Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
A Witch's Love
2
00:00:08,070 --> 00:00:08,800
Will you...
3
00:00:09,930 --> 00:00:10,970
...marry me?
4
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
I love you.
5
00:00:23,010 --> 00:00:23,810
Ban Ji Yeon.
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,280
Shi Hoon sunbae.
7
00:00:28,020 --> 00:00:28,820
Is it...
8
00:00:29,850 --> 00:00:31,090
...really you?
9
00:00:32,790 --> 00:00:33,590
Team Leader.
10
00:00:39,500 --> 00:00:40,560
Are you awake?
11
00:00:41,930 --> 00:00:43,230
Do you recognize me?
12
00:00:45,230 --> 00:00:47,070
Team Leader, answer me.
13
00:00:50,970 --> 00:00:52,270
Arbeit means "work" in German.
Also refers to part-time job.
14
00:00:50,970 --> 00:00:52,270
Arbeit.
15
00:00:58,310 --> 00:01:00,720
I told you to stay home.
16
00:01:00,720 --> 00:01:03,420
You didn't tell me where you
were going or answer the phone.
17
00:01:03,420 --> 00:01:05,390
What's wrong with you?
18
00:01:05,390 --> 00:01:06,620
You make me...
19
00:01:10,660 --> 00:01:11,560
...worry.
20
00:01:33,250 --> 00:01:34,720
What happened?
21
00:01:36,550 --> 00:01:37,650
Don't you remember?
22
00:01:38,590 --> 00:01:40,490
You hit your head.
23
00:01:40,490 --> 00:01:41,920
Light concussion.
24
00:01:50,760 --> 00:01:51,700
Team Leader.
25
00:01:52,900 --> 00:01:53,800
Team Leader.
26
00:01:54,840 --> 00:01:55,700
Team Leader.
27
00:01:58,770 --> 00:01:59,470
What's wrong with her?
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,710
The tranquilizer put her to sleep.
29
00:02:01,710 --> 00:02:04,240
She'll sleep for about three
hours and take CT scan.
30
00:02:04,240 --> 00:02:05,980
She can go home if she's okay after that.
31
00:02:07,580 --> 00:02:07,910
Okay.
32
00:02:08,650 --> 00:02:09,550
Let me look at your arm.
33
00:02:15,290 --> 00:02:18,260
We should stitch it up before the wound
opens up more. Go to the treatment room.
34
00:02:18,260 --> 00:02:19,560
I'll call the doctor.
35
00:02:19,990 --> 00:02:20,590
Okay.
36
00:02:31,000 --> 00:02:34,010
Where? Here? Over there!
37
00:02:34,870 --> 00:02:37,010
Excuse me, where's patient Ban Ji Yeon?
38
00:02:37,010 --> 00:02:38,040
Oh, where?
39
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Over there.
40
00:02:44,220 --> 00:02:45,050
Ban Ji Yeon.
41
00:02:45,780 --> 00:02:46,450
What's going on?
42
00:02:47,920 --> 00:02:49,050
It says Ban Ji Yeon.
43
00:02:50,690 --> 00:02:52,760
Ji Yeon sunbae!
44
00:02:52,760 --> 00:02:55,390
I thought she had a concussion. She died?
45
00:02:55,760 --> 00:02:56,890
Team Leader Ban.
46
00:02:57,630 --> 00:03:00,800
This isn't it. You're supposed to be a witch.
47
00:03:01,430 --> 00:03:03,800
How can a witch die so easily?
48
00:03:03,800 --> 00:03:04,840
Sunbae.
49
00:03:05,540 --> 00:03:07,140
No!
50
00:03:07,140 --> 00:03:12,640
No, you can't go like this.
I'll become the bitch if you do!
51
00:03:17,650 --> 00:03:18,380
Who are you?
52
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
Damn it.
53
00:03:27,490 --> 00:03:32,000
I moved to this bed because IV
fluid leaked. Why is it so noisy?
54
00:03:33,700 --> 00:03:38,300
I'm in a foul mood. The fluorescent light
bulb fell on my head and nearly killed me.
55
00:03:38,300 --> 00:03:39,470
Don't mess with me. Beat it.
56
00:03:42,110 --> 00:03:46,080
Just let me catch that part-time job
guy. I'll pull all his teeth out.
57
00:03:49,910 --> 00:03:51,180
Patient Ban Ji Yeon.
58
00:03:51,180 --> 00:03:52,880
We'll take a CT.
59
00:04:00,590 --> 00:04:01,520
Patient Park Hyo Jin.
60
00:04:01,890 --> 00:04:03,490
Why do you keep jumping around beds?
61
00:04:05,490 --> 00:04:08,200
I told you the IV fluid leaked on my bed.
62
00:04:09,030 --> 00:04:13,340
Stop this nonsense. Go back to your own bed.
63
00:04:15,400 --> 00:04:17,040
Where's patient Ban Ji Yeon?
64
00:04:21,810 --> 00:04:24,550
Where in the world did that woman go?
65
00:04:27,150 --> 00:04:28,420
Oh, arbeit!
66
00:04:28,420 --> 00:04:29,080
Arbeit!
67
00:04:31,520 --> 00:04:32,250
You came.
68
00:04:32,250 --> 00:04:34,220
What happened to Ban Ji Yeon?
69
00:04:34,220 --> 00:04:35,520
They say she has a light concussion.
70
00:04:35,860 --> 00:04:37,930
A light concussion?
71
00:04:37,930 --> 00:04:38,460
Yes.
72
00:04:38,460 --> 00:04:40,830
She can go home if the CT scan looks good.
73
00:04:40,830 --> 00:04:43,900
Then, you're saying she's perfectly fine?
74
00:04:43,900 --> 00:04:49,970
Wait, you stay in the hospital for two weeks with
bruises. But she's going home with a concussion?
75
00:04:49,970 --> 00:04:51,870
She's not giving the hospital a chance.
76
00:04:52,040 --> 00:04:54,440
What are you all talking about?
77
00:04:54,440 --> 00:04:55,780
Where's Ji Yeon sunbae?
78
00:04:55,780 --> 00:04:56,240
What?
79
00:04:57,880 --> 00:04:58,750
Isn't she inside?
80
00:04:59,010 --> 00:05:00,850
The nurse can't find her for the CT scan.
81
00:05:02,380 --> 00:05:03,420
Oh, no.
82
00:05:21,370 --> 00:05:23,170
I was just guessing, but she's really here.
83
00:05:24,570 --> 00:05:26,110
What are you doing here?
84
00:05:34,650 --> 00:05:36,380
Is that all?
85
00:05:36,380 --> 00:05:38,920
Do you know how hard people are
looking for you at the hospital?
86
00:05:41,690 --> 00:05:42,690
Team Leader.
87
00:06:19,290 --> 00:06:20,760
Blue Eye Entertainment,
Director Park Sung Won.
88
00:06:31,240 --> 00:06:33,300
Let's go. Let's treat your hand.
89
00:06:51,890 --> 00:06:52,820
- Ow...
- Oh...
90
00:06:53,920 --> 00:06:55,020
You're exaggerating.
91
00:06:55,690 --> 00:06:58,390
Why would you touch a broken picture frame?
92
00:07:01,360 --> 00:07:03,930
Did you take me to the hospital?
93
00:07:04,500 --> 00:07:08,500
I asked the fishcake bar. She said you
headed home, so I came immediately.
94
00:07:15,680 --> 00:07:17,480
Looks like I chose a good assistant.
95
00:07:19,210 --> 00:07:21,650
You chose? It's not like you chose me.
96
00:07:22,650 --> 00:07:24,420
You're always threatening to fire me.
97
00:07:24,420 --> 00:07:26,890
If you keep talking back to
me, I'll really fire you.
98
00:07:29,260 --> 00:07:29,730
Ow...
99
00:07:30,190 --> 00:07:31,260
Never mind that.
100
00:07:31,930 --> 00:07:33,560
Where did you go earlier?
101
00:07:34,130 --> 00:07:35,130
You didn't even answer the phone.
102
00:07:36,970 --> 00:07:38,000
I met with Kim Jeong Do.
103
00:07:39,570 --> 00:07:40,470
Kim Jeong Do?
104
00:07:42,370 --> 00:07:43,240
What did he say?
105
00:07:43,610 --> 00:07:45,110
It's obvious.
106
00:07:45,110 --> 00:07:46,570
He told me to stop the article.
107
00:07:47,540 --> 00:07:48,810
Then he'll withdraw the lawsuit.
108
00:07:52,010 --> 00:07:53,410
So, what will you do?
109
00:07:53,920 --> 00:07:54,880
What do you mean?
110
00:07:56,680 --> 00:07:57,850
I'll go to the end.
111
00:08:03,120 --> 00:08:05,660
Stay here. I'll take you to the hospital.
112
00:08:06,860 --> 00:08:08,260
They want to take a CT scan.
113
00:08:46,600 --> 00:08:47,630
She fell asleep.
114
00:09:47,190 --> 00:09:48,590
There's a man who disappeared...
115
00:09:49,390 --> 00:09:51,500
right before his wedding ceremony.
116
00:09:53,530 --> 00:09:56,670
Tomorrow was supposed to be her
wedding. But the man didn't show.
117
00:09:57,930 --> 00:09:59,640
And the woman waited.
118
00:10:01,140 --> 00:10:02,570
How do you think she felt?
119
00:10:12,180 --> 00:10:12,950
Polar bear.
120
00:10:15,180 --> 00:10:16,390
Are you the culprit?
121
00:10:50,450 --> 00:10:51,650
Yoon Dong Ha.
122
00:10:56,420 --> 00:10:58,490
I'll be right back. Don't go anywhere.
123
00:11:06,830 --> 00:11:08,540
I found this on his clothes.
124
00:11:08,940 --> 00:11:12,710
I deal with people for a living. I can't
remember who I gave my business cards to.
125
00:11:13,010 --> 00:11:15,240
He sent a dead bird to Reporter Ban.
126
00:11:15,240 --> 00:11:20,350
He followed her home and destroyed her
house. He also had your business card.
127
00:11:20,350 --> 00:11:21,250
You don't know who it is?
128
00:11:21,250 --> 00:11:26,420
Is Ban Ji Yeon trying to fabricate
everything and accuse Kim Jeong Do?
129
00:11:28,090 --> 00:11:28,690
What?
130
00:11:28,690 --> 00:11:33,230
She writes false articles about marital
affairs. That's what she does for a living.
131
00:11:37,500 --> 00:11:40,030
If you come near Reporter Ban one more time,
132
00:11:42,070 --> 00:11:43,640
I will do something about it.
133
00:12:01,420 --> 00:12:05,520
Ugh, what bad luck.
Why write your name in red?
134
00:12:09,190 --> 00:12:11,630
Hey, pack up. Let's go to our house.
135
00:12:13,370 --> 00:12:14,500
It's okay.
136
00:12:15,130 --> 00:12:15,930
I'll stay at a hotel.
137
00:12:16,200 --> 00:12:17,970
No way!
138
00:12:19,100 --> 00:12:22,040
Even my heart is palpitating.
139
00:12:22,040 --> 00:12:24,340
You must've been so scared.
140
00:12:27,480 --> 00:12:28,410
Wench...
141
00:12:29,280 --> 00:12:32,180
you should be around
people at times like this.
142
00:12:32,950 --> 00:12:34,490
Do you think I'll leave you alone?
143
00:12:36,750 --> 00:12:37,890
Alright.
144
00:12:38,890 --> 00:12:40,390
But I won't go to your house.
145
00:12:41,030 --> 00:12:41,860
Why not?
146
00:12:41,860 --> 00:12:44,930
In a tiny little house with one room.
147
00:12:44,930 --> 00:12:47,830
I can't stay and watch you and
your husband be all lovey dovey.
148
00:12:48,730 --> 00:12:49,930
That...
149
00:12:51,970 --> 00:12:53,300
We'll try to hold back.
150
00:12:54,910 --> 00:12:56,540
Don't do that.
151
00:12:56,540 --> 00:12:58,110
I'm more afraid of your husband.
152
00:13:00,210 --> 00:13:02,410
There's a hoobae who lives nearby.
153
00:13:02,410 --> 00:13:03,610
I slept there last night, too.
154
00:13:05,180 --> 00:13:06,280
Hoobae who?
155
00:13:06,280 --> 00:13:08,620
I know all your hoobaes.
156
00:13:08,620 --> 00:13:10,650
Whatever! You're coming with me.
157
00:13:10,650 --> 00:13:11,660
Do you have a suitcase?
158
00:13:13,390 --> 00:13:15,530
Is your hobby making others worry over you?
159
00:13:16,960 --> 00:13:19,300
Didn't you see my memo this morning?
160
00:13:19,300 --> 00:13:20,700
I saw it.
161
00:13:20,700 --> 00:13:22,170
That's why I didn't go far.
162
00:13:22,370 --> 00:13:23,130
I said not to go...
163
00:13:24,500 --> 00:13:25,700
...anywhere.
164
00:13:28,770 --> 00:13:31,640
You disappear without a call.
You ran away from the hospital.
165
00:13:31,640 --> 00:13:33,840
How many times is this?
166
00:13:33,840 --> 00:13:35,040
Why are you getting angry?
167
00:13:37,080 --> 00:13:38,980
Oh, Dong Ha.
168
00:13:38,980 --> 00:13:40,820
Oh, hi.
169
00:13:42,380 --> 00:13:43,220
What is it?
170
00:13:43,550 --> 00:13:46,490
Is Dong Ha the hoobae you
were with last night?
171
00:13:46,490 --> 00:13:48,760
Girl, you should've told me.
172
00:13:48,760 --> 00:13:49,890
Hey, it's not like that.
173
00:13:49,890 --> 00:13:52,030
I asked her to go to my house.
174
00:13:52,030 --> 00:13:52,860
But...
175
00:13:52,860 --> 00:13:54,060
she strongly...
176
00:13:54,060 --> 00:13:56,300
insists on being with you.
177
00:13:56,300 --> 00:13:58,370
Please take good care of our Ji Yeon.
178
00:13:58,370 --> 00:13:58,930
Okay.
179
00:13:58,930 --> 00:14:00,800
Hey, Baek Na Rae. Aren't you going to work?
180
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
I will.
181
00:14:04,010 --> 00:14:05,670
Best of luck.
182
00:14:05,670 --> 00:14:08,140
It's said opportunities
come with difficulties.
183
00:14:08,140 --> 00:14:09,040
Hurry up and go.
184
00:14:09,410 --> 00:14:10,880
I'm leaving.
185
00:14:10,880 --> 00:14:13,010
Call me if anything happens.
186
00:14:13,010 --> 00:14:15,220
Take care of Ji Yeon.
187
00:14:17,250 --> 00:14:18,190
Bye.
188
00:14:25,390 --> 00:14:26,290
Is this everything?
189
00:14:27,560 --> 00:14:28,200
Where are you going?
190
00:14:28,560 --> 00:14:29,630
You said you're staying with me.
191
00:14:29,860 --> 00:14:31,900
I said that to make Na Rae feel better.
192
00:14:31,900 --> 00:14:33,370
Whatever the reason...
193
00:14:33,370 --> 00:14:36,700
You always get in trouble when you're
alone. Come over to my house for now.
194
00:14:38,670 --> 00:14:39,470
Hey, arbeit.
195
00:14:40,310 --> 00:14:41,410
Stop there.
196
00:14:43,510 --> 00:14:45,080
This is mutiny.
197
00:14:45,080 --> 00:14:47,280
How dare you take your superior's
suitcase without permission?
198
00:14:48,880 --> 00:14:49,650
What?
199
00:14:49,650 --> 00:14:51,050
Will you threaten to fire me again?
200
00:14:51,050 --> 00:14:52,550
Look at you talking back.
201
00:14:52,920 --> 00:14:55,620
You were glad you chose
a good assistant yesterday.
202
00:14:55,620 --> 00:14:57,260
How can you change overnight?
203
00:14:58,890 --> 00:15:00,090
Who said anything about firing you?
204
00:15:01,160 --> 00:15:03,230
You should act appropriate for your position.
205
00:15:06,530 --> 00:15:07,730
Use this room.
206
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
You'll pay for your stay, right?
207
00:15:11,200 --> 00:15:13,810
Since I'm also a live-in,
I feel a little bit bad.
208
00:15:15,210 --> 00:15:16,140
Did I say I'm sleeping over?
209
00:15:16,610 --> 00:15:19,050
You slept here soundly last night.
210
00:15:27,150 --> 00:15:27,950
Here.
211
00:15:32,960 --> 00:15:36,800
You held it while you were sleeping.
I didn't want it to get crinkled.
212
00:15:38,060 --> 00:15:39,870
It seems important to you.
213
00:15:47,210 --> 00:15:48,170
It's not important.
214
00:15:49,240 --> 00:15:50,280
I'll toss it.
215
00:15:53,510 --> 00:15:55,450
Isn't that the reason you left the hospital?
216
00:16:04,820 --> 00:16:05,720
Did you see it?
217
00:16:08,890 --> 00:16:09,530
Yes.
218
00:16:12,860 --> 00:16:14,500
It was over a long time ago.
219
00:16:16,500 --> 00:16:18,170
I didn't throw it away but...
220
00:16:20,900 --> 00:16:22,370
I should clean it out.
221
00:16:26,340 --> 00:16:27,980
Don't overdo it.
222
00:16:31,620 --> 00:16:33,620
Remembering someone precious...
223
00:16:35,790 --> 00:16:37,320
...isn't being dense.
224
00:16:41,690 --> 00:16:43,060
We should go to work.
225
00:16:43,060 --> 00:16:46,900
Today's my first official day at work.
I'm already late because of you.
226
00:16:58,040 --> 00:16:59,070
Ban Ji...
227
00:17:01,540 --> 00:17:02,980
Ji Yeon sunbae!
228
00:17:03,780 --> 00:17:05,650
I was so worried yesterday.
229
00:17:05,650 --> 00:17:07,780
What happened exactly?
230
00:17:07,780 --> 00:17:09,380
Who did that?
231
00:17:10,020 --> 00:17:11,890
Nothing big happened. I'm fine.
232
00:17:11,890 --> 00:17:14,360
Come to the conference room
in twenty minutes, you two.
233
00:17:14,360 --> 00:17:15,190
Okay.
234
00:17:18,330 --> 00:17:19,530
Team Leader.
235
00:17:19,530 --> 00:17:20,600
Hello.
236
00:17:21,360 --> 00:17:22,930
I heard.
237
00:17:22,930 --> 00:17:23,700
Are you alright?
238
00:17:24,270 --> 00:17:25,630
Yes, I'm fine.
239
00:17:27,800 --> 00:17:29,040
This...
240
00:17:29,940 --> 00:17:30,940
...is for you.
241
00:17:33,610 --> 00:17:36,480
Tulips are good for calming your spirit.
242
00:17:36,840 --> 00:17:39,610
You should read more articles if you
have time to do stuff like this.
243
00:17:39,610 --> 00:17:41,350
Find more leads.
244
00:17:42,480 --> 00:17:43,280
Go now.
245
00:17:48,720 --> 00:17:49,320
Okay.
246
00:17:54,900 --> 00:17:57,800
Can you give me those flowers?
I need to calm my spirit.
247
00:18:02,870 --> 00:18:03,470
Sure.
248
00:18:04,170 --> 00:18:05,070
Thank you.
249
00:18:08,480 --> 00:18:10,180
They're so pretty.
250
00:18:20,590 --> 00:18:22,660
You mean, that's all Kim Jeong Do's doing?
251
00:18:23,260 --> 00:18:24,860
He's such a bad guy.
252
00:18:25,530 --> 00:18:28,430
But you can't prove anything
with just one business card.
253
00:18:28,430 --> 00:18:32,530
There's a publishing
fundraiser in a few days.
254
00:18:32,530 --> 00:18:35,570
I think that's when he'll announce
his political candidacy.
255
00:18:36,200 --> 00:18:37,400
That is...
256
00:18:37,400 --> 00:18:38,340
our...
257
00:18:38,340 --> 00:18:38,970
...D-day.
258
00:18:39,440 --> 00:18:40,140
What D-day?
259
00:18:40,510 --> 00:18:41,870
Are you stupid?
260
00:18:41,870 --> 00:18:44,210
We have to reveal what Kim Jeong Do did.
261
00:18:45,640 --> 00:18:47,480
We must find proof before then.
262
00:18:48,680 --> 00:18:52,050
Are you still swimming in Kim Jeong Do news?
263
00:18:52,480 --> 00:18:55,020
He denied the affair.
264
00:18:55,020 --> 00:18:57,420
His wife trusts him, too.
265
00:18:57,420 --> 00:19:00,230
You must be so relaxed.
266
00:19:00,230 --> 00:19:01,930
Your brain is so pure.
267
00:19:01,930 --> 00:19:02,390
What?
268
00:19:03,260 --> 00:19:06,060
You have no worries. No wonder
you never have breaking news.
269
00:19:06,060 --> 00:19:07,900
Go and relax.
270
00:19:07,900 --> 00:19:08,700
Team Leader Ban!
271
00:19:09,470 --> 00:19:12,570
If you break news on Kim Jeong Do...
272
00:19:12,570 --> 00:19:13,340
If I do?
273
00:19:15,510 --> 00:19:17,610
I'll come to work wearing Superman tights.
274
00:19:19,210 --> 00:19:21,010
I don't really want to see
those tights on you but...
275
00:19:21,510 --> 00:19:22,480
go ahead if you like.
276
00:19:23,010 --> 00:19:23,710
Instead...
277
00:19:24,550 --> 00:19:27,020
if you can't break the news...
278
00:19:27,020 --> 00:19:27,890
If I can't?
279
00:19:28,320 --> 00:19:30,350
How about a girl music group costume play?
280
00:19:31,520 --> 00:19:32,260
That's great!
281
00:19:33,620 --> 00:19:38,160
Wow, wearing the cute outfit
will make you look ridiculous.
282
00:19:38,600 --> 00:19:39,230
What?
283
00:19:39,560 --> 00:19:41,470
Go ahead if you dare.
284
00:19:42,870 --> 00:19:43,530
Sure.
285
00:19:44,100 --> 00:19:44,570
Cool!
286
00:19:45,470 --> 00:19:46,200
Cool!
287
00:19:47,600 --> 00:19:48,740
It will be fun.
288
00:19:49,470 --> 00:19:50,040
Fun?
289
00:19:50,370 --> 00:19:51,270
Is it fun to you?
290
00:19:51,880 --> 00:19:54,540
You practice every night with your music on.
291
00:19:54,540 --> 00:19:55,450
You little...
292
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
Oh, are you okay?
293
00:20:18,030 --> 00:20:19,370
I'm okay.
294
00:20:19,370 --> 00:20:20,400
I'm okay.
295
00:20:20,400 --> 00:20:21,200
Turn off the lights. It's okay.
296
00:20:21,470 --> 00:20:22,270
Oppa.
297
00:20:23,030 --> 00:20:24,040
Wow, wow...
298
00:20:24,440 --> 00:20:25,740
Did you lie to me?
299
00:20:26,040 --> 00:20:28,390
Why would I lie to you?
300
00:20:28,390 --> 00:20:29,910
You said you lived with
your childhood friend.
301
00:20:30,510 --> 00:20:31,450
Yeah.
302
00:20:33,780 --> 00:20:35,080
What's all this?
303
00:20:35,080 --> 00:20:36,580
Wha... what?
304
00:20:36,890 --> 00:20:37,890
No...
305
00:20:37,890 --> 00:20:39,820
Why is this in my house, huh?
306
00:20:41,920 --> 00:20:43,760
I attend church these days.
307
00:20:43,760 --> 00:20:44,590
I'm innocent, Hyun Ji.
308
00:20:44,830 --> 00:20:45,760
Forget it.
309
00:20:45,890 --> 00:20:47,260
You trash.
310
00:20:47,260 --> 00:20:48,130
Trash?
311
00:20:49,360 --> 00:20:50,670
Don't ever call me again.
312
00:20:51,000 --> 00:20:52,370
Wait. Hyun Ji.
313
00:20:52,370 --> 00:20:53,100
Hyun Ji!
314
00:20:54,870 --> 00:20:55,670
Hi, Soo Chul. What's up?
315
00:20:56,070 --> 00:20:57,970
Thanks to this cute lingerie...
316
00:21:00,040 --> 00:21:01,610
I'm done with Hyun Ji.
317
00:21:01,610 --> 00:21:02,640
Hyun Ji?
318
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Who's Hyun Ji?
319
00:21:03,640 --> 00:21:06,150
She's in the past. Never mind.
320
00:21:06,150 --> 00:21:06,650
Tell me about you.
321
00:21:07,820 --> 00:21:09,580
Who is it?
322
00:21:11,220 --> 00:21:14,550
Well, it's someone I know.
323
00:21:14,550 --> 00:21:16,790
I asked her to stay with us for few days.
324
00:21:16,790 --> 00:21:18,630
She'll pay for the room.
325
00:21:18,630 --> 00:21:19,730
Please let her stay.
326
00:21:19,730 --> 00:21:20,930
Bravo!
327
00:21:20,930 --> 00:21:22,760
Good job, my friend.
328
00:21:22,760 --> 00:21:26,730
I can tell she has a nice
figure from these sizes.
329
00:21:26,730 --> 00:21:27,430
What's she like?
330
00:21:28,070 --> 00:21:29,370
Well...
331
00:21:31,300 --> 00:21:32,640
You know her, too.
332
00:21:33,010 --> 00:21:34,340
Oh, yeah?
333
00:21:34,340 --> 00:21:34,770
Who?
334
00:21:35,710 --> 00:21:36,880
Reporter Ban Ji Yeon.
335
00:21:36,880 --> 00:21:38,850
What the hell are you talking about?
336
00:21:39,050 --> 00:21:41,010
Hey, what's going on with you two?
337
00:21:41,010 --> 00:21:42,820
Nothing like that.
338
00:21:43,050 --> 00:21:46,550
Why are you inviting her in
if there's nothing going on?
339
00:21:46,550 --> 00:21:47,690
Yoon Dong Ha.
340
00:21:47,690 --> 00:21:48,850
Do you like her?
341
00:21:49,190 --> 00:21:51,020
It's not like that.
342
00:21:51,020 --> 00:21:52,760
There's a reason for it.
343
00:21:52,760 --> 00:21:54,690
Just be patient for a few days.
344
00:21:54,690 --> 00:21:58,230
Don't you know I still have
spinach fungus nightmares?
345
00:21:58,230 --> 00:22:00,030
You've been hanging out with her lately...
346
00:22:00,030 --> 00:22:02,770
Hey, we'll talk later. Talk to you later.
347
00:22:02,770 --> 00:22:04,540
Hey, hey, hey!
348
00:22:05,500 --> 00:22:07,570
Don't hang up on me!
349
00:23:24,200 --> 00:23:27,800
Did the rumor make your life difficult?
350
00:23:27,800 --> 00:23:28,930
More than me...
351
00:23:29,400 --> 00:23:31,170
He's the one who suffered.
352
00:23:31,400 --> 00:23:33,540
As for me, I trust him.
353
00:23:34,310 --> 00:23:36,840
He'll never cheat on me.
354
00:23:38,280 --> 00:23:40,480
You two look so nice together.
355
00:23:42,880 --> 00:23:43,750
What a show.
356
00:23:44,180 --> 00:23:45,580
The media is already turning the corner.
357
00:23:45,880 --> 00:23:47,490
How can we get that Kim Jeong Do?
358
00:23:48,050 --> 00:23:51,220
We need to find solid evidence he can't deny.
359
00:23:51,220 --> 00:23:52,590
Oh, hi...
360
00:23:54,090 --> 00:23:55,130
Well...
361
00:23:56,130 --> 00:23:57,930
I'm here to get my underwear.
362
00:23:57,930 --> 00:23:58,960
I'm sorry.
363
00:24:00,160 --> 00:24:00,860
Oh yeah!
364
00:24:01,770 --> 00:24:03,330
Rose Conventional.
365
00:24:03,330 --> 00:24:05,000
Isn't that your dad's resort?
366
00:24:07,800 --> 00:24:08,740
Hey, spinach!
367
00:24:10,470 --> 00:24:11,110
Sit over here.
368
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
Action!
369
00:24:25,860 --> 00:24:26,990
Do it.
370
00:24:32,460 --> 00:24:33,430
Cut.
371
00:24:36,100 --> 00:24:37,130
Give me water.
372
00:24:37,900 --> 00:24:38,500
Water.
373
00:24:39,970 --> 00:24:41,240
No water?
374
00:24:41,240 --> 00:24:41,940
Buy some water.
375
00:24:44,040 --> 00:24:44,940
Here you go.
376
00:24:52,550 --> 00:24:55,520
We obtained Kim Jeong Do's DNA.
377
00:25:03,990 --> 00:25:05,160
Thank you.
378
00:25:07,530 --> 00:25:09,230
We got the invitation.
379
00:25:13,170 --> 00:25:13,600
Here you go.
380
00:25:14,970 --> 00:25:15,640
Thank you.
381
00:25:22,410 --> 00:25:25,580
This is just like me. Sparkling charm.
382
00:25:26,750 --> 00:25:27,650
How could this be?
383
00:25:31,390 --> 00:25:32,950
So particular...
384
00:25:33,790 --> 00:25:34,790
Sunbae, sunbae!
385
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
This is big.
386
00:25:36,920 --> 00:25:40,330
Baek Soo Jung is leaving the country tonight.
387
00:25:40,330 --> 00:25:40,960
What?
388
00:25:58,310 --> 00:25:59,610
She just left.
389
00:26:04,450 --> 00:26:06,290
This isn't the way to the airport.
390
00:26:07,950 --> 00:26:09,290
We have to stop by for a minute.
391
00:26:25,740 --> 00:26:26,810
Ji Yeon.
392
00:26:26,810 --> 00:26:28,170
What are you doing?
393
00:26:28,170 --> 00:26:29,410
I have something to say to you.
394
00:26:30,040 --> 00:26:30,880
Yoon Ji.
395
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Do you want to play with me for a minute?
396
00:26:44,260 --> 00:26:44,660
Here.
397
00:26:48,560 --> 00:26:50,430
I was going to read it to you.
398
00:26:50,430 --> 00:26:54,430
But since you're going far away, ask
your mom to read to you on the plane.
399
00:26:56,570 --> 00:26:57,840
Do you want me to trash that for you?
400
00:27:02,210 --> 00:27:04,510
I'm sorry, sunbae, for surprising you.
401
00:27:07,540 --> 00:27:09,010
I wanted to give this to you.
402
00:27:10,280 --> 00:27:11,780
They're plane tickets for tomorrow night.
403
00:27:13,450 --> 00:27:14,280
One day.
404
00:27:15,350 --> 00:27:18,120
Give me just one day out of your life.
405
00:27:19,060 --> 00:27:23,060
You'll have a change of heart when
you confirm the truth yourself.
406
00:27:27,030 --> 00:27:28,600
What should I do about DNA testing?
407
00:27:28,600 --> 00:27:30,170
They won't do it unless you're a parent.
408
00:27:30,170 --> 00:27:32,700
Oh, hey. You can do that
at your research center.
409
00:27:32,700 --> 00:27:34,000
What's he talking about?
410
00:27:34,000 --> 00:27:35,470
Didn't you know?
411
00:27:36,410 --> 00:27:38,980
Dong Ha's a medical student.
412
00:27:38,980 --> 00:27:39,740
Wow...
413
00:27:39,740 --> 00:27:41,340
You look different now.
414
00:27:53,160 --> 00:27:54,790
You want me to wear this?
415
00:27:54,790 --> 00:27:55,860
Good job.
416
00:27:55,860 --> 00:27:57,330
Today's wardrobe.
417
00:27:57,330 --> 00:27:58,760
We should do this right.
418
00:27:58,760 --> 00:28:01,160
Yong Soo Chul's an expert in this area.
419
00:28:01,160 --> 00:28:02,060
Trust him.
420
00:28:27,460 --> 00:28:28,920
Perfect, perfect.
421
00:28:29,920 --> 00:28:30,630
I know.
422
00:28:32,890 --> 00:28:34,360
Noonim is the formal tense of noona.
Refers to older sister or older female.
423
00:28:32,890 --> 00:28:34,360
I can't top you, noonim.
424
00:28:36,060 --> 00:28:37,670
Hey, Dong Ha.
425
00:28:37,670 --> 00:28:39,330
I'm getting goosebumps.
426
00:28:43,600 --> 00:28:44,470
Are you confident?
427
00:28:44,870 --> 00:28:45,840
Who am I?
428
00:28:46,810 --> 00:28:47,780
Arbeit.
429
00:28:48,580 --> 00:28:50,110
Not just a part-timer.
430
00:28:50,110 --> 00:28:51,550
I'm the Master of Part-time Jobs.
431
00:29:21,140 --> 00:29:23,480
We're here to celebrate national actor
Kim Jeong Do's first publication.
432
00:29:23,480 --> 00:29:27,450
I welcome you to this fundraiser.
433
00:29:27,450 --> 00:29:33,020
Alright then. We'll ask today's main
guest, Kim Jeong Do, to the stage.
434
00:29:33,020 --> 00:29:34,750
A round of applause please.
435
00:29:42,730 --> 00:29:47,430
The book is lacking in many ways, but it
genuinely reflects my thoughts and heart.
436
00:29:48,130 --> 00:29:51,540
The sales of this book and the money
from tonight's fundraiser will go to
437
00:29:51,540 --> 00:29:54,170
help children suffering from leukemia.
438
00:29:54,170 --> 00:29:55,940
You'll donate a lot, right?
439
00:29:57,610 --> 00:29:58,580
Thank you.
440
00:30:05,320 --> 00:30:11,120
Next, we have a special
event to celebrate tonight.
441
00:30:11,120 --> 00:30:13,990
We'll begin with your applause.
442
00:30:37,110 --> 00:30:39,880
Do you know the similarity
between a magician and an actor?
443
00:30:41,250 --> 00:30:44,390
They live in a fantasy world to receive love.
444
00:30:46,060 --> 00:30:49,260
The fantasy ends when their
true self is revealed.
445
00:30:49,990 --> 00:30:51,990
So you must never be revealed.
446
00:30:55,830 --> 00:30:58,500
I'm glad you don't know my true self yet.
447
00:31:00,140 --> 00:31:01,840
Alright then.
448
00:31:02,570 --> 00:31:03,510
One by one...
449
00:31:03,870 --> 00:31:04,540
I will show you.
450
00:31:48,180 --> 00:31:49,350
Mr. Kim Jeong Do.
451
00:31:50,580 --> 00:31:51,520
Will you help us?
452
00:32:42,870 --> 00:32:44,040
What's going on?
453
00:32:44,770 --> 00:32:46,240
Don't be too nervous.
454
00:32:47,540 --> 00:32:48,610
Your wife is watching you.
455
00:33:20,910 --> 00:33:21,570
Go find him.
456
00:33:30,580 --> 00:33:31,420
What are you doing?
457
00:33:32,220 --> 00:33:33,920
You must be shocked.
458
00:33:33,920 --> 00:33:35,050
You don't look too good.
459
00:33:35,050 --> 00:33:36,350
Ban Ji Yeon.
460
00:33:36,350 --> 00:33:37,960
You should understand by now.
461
00:33:37,960 --> 00:33:39,560
You still can't think straight.
462
00:33:40,960 --> 00:33:43,930
Sending me a dead bird
and vandalizing my home?
463
00:33:44,960 --> 00:33:46,430
That's not enough.
464
00:33:47,860 --> 00:33:51,200
Aren't you ashamed for doing things
like this in front of Yoon Ji?
465
00:33:51,970 --> 00:33:52,900
Who's Yoon Ji?
466
00:33:56,270 --> 00:33:57,370
Baek Soo Jung's daughter?
467
00:33:58,110 --> 00:34:00,080
Is that what she said?
That girl is my daughter?
468
00:34:03,850 --> 00:34:06,580
What can I do? They're
both out of the country.
469
00:34:07,350 --> 00:34:09,420
You can't prove anything.
470
00:34:09,420 --> 00:34:12,620
Soo Jung sunbae bet her life on you.
471
00:34:12,620 --> 00:34:14,290
How can you call yourself a human being?
472
00:34:15,220 --> 00:34:16,730
You're...
473
00:34:16,730 --> 00:34:18,160
...finished.
474
00:34:19,030 --> 00:34:19,860
Do you know what this is?
475
00:34:20,730 --> 00:34:24,530
This says you're Baek Yoon Ji's
father. Paternal test results.
476
00:34:30,910 --> 00:34:32,070
Don't trick me.
477
00:34:33,410 --> 00:34:34,940
Do you think I'll fall for that?
478
00:34:36,610 --> 00:34:37,280
Finished?
479
00:34:38,010 --> 00:34:39,610
Who says?
480
00:34:39,610 --> 00:34:43,020
Do you know how I got here? You think
I'll fail just because of a woman?
481
00:34:44,520 --> 00:34:46,720
Baek Soo Jung and that
child are mistakes to me.
482
00:34:47,620 --> 00:34:48,620
Those two...
483
00:34:49,490 --> 00:34:51,890
They will never return to Korea.
484
00:34:51,890 --> 00:34:53,290
Wait and see.
485
00:34:53,290 --> 00:34:54,830
I'll make sure that happens.
486
00:34:55,500 --> 00:34:57,630
You're really hopeless.
487
00:35:02,470 --> 00:35:03,400
Soo Jung.
488
00:35:03,400 --> 00:35:04,410
How... how did you...
489
00:35:04,670 --> 00:35:06,540
Don't call my name with those dirty lips.
490
00:35:07,640 --> 00:35:08,440
Soo Jung.
491
00:35:09,180 --> 00:35:10,640
Listen to me. That's not what I meant...
492
00:35:10,640 --> 00:35:13,410
Yoon Ji doesn't need a father like you.
493
00:35:14,550 --> 00:35:15,720
Ji Yeon.
494
00:35:15,720 --> 00:35:17,150
I'll do the interview.
495
00:35:17,620 --> 00:35:20,650
Everyone should know Kim Jeong Do's truth.
496
00:35:23,660 --> 00:35:24,930
Soo Jung.
497
00:35:24,930 --> 00:35:26,560
I'm sorry.
498
00:35:26,560 --> 00:35:28,330
I'll get a divorce and come to you.
499
00:35:28,330 --> 00:35:30,500
- The three of us with Yoon Ji...
- Dear...
500
00:35:37,770 --> 00:35:38,340
Honey.
501
00:35:40,670 --> 00:35:41,840
You don't have...
502
00:35:42,640 --> 00:35:45,280
...the right to stand in front of the public.
503
00:35:45,280 --> 00:35:49,520
Don't let Yoon Ji see you again.
Not even through TV or movies.
504
00:35:49,520 --> 00:35:53,520
If she sees you even
just once, I'll tell all.
505
00:35:53,520 --> 00:35:56,720
What our relationship is.
What kind of man you are.
506
00:35:57,790 --> 00:35:59,120
Soo Jung.
507
00:35:59,120 --> 00:36:00,660
Don't do this.
508
00:36:00,660 --> 00:36:02,090
Give me one chance.
509
00:36:03,430 --> 00:36:05,260
Pathetic.
510
00:36:05,260 --> 00:36:10,640
I even did an interview to cover up your
deed. How dare you make me feel this insult.
511
00:36:14,070 --> 00:36:16,540
Don't you dare let that woman be revealed.
512
00:36:16,940 --> 00:36:17,910
I'll die.
513
00:36:18,640 --> 00:36:19,880
You will, too.
514
00:36:30,720 --> 00:36:32,120
My show is over.
515
00:36:33,090 --> 00:36:34,890
Let's go back to the stage.
516
00:36:34,890 --> 00:36:36,260
You're our main guest.
517
00:36:51,010 --> 00:36:51,940
Why don't we go now?
518
00:36:53,180 --> 00:36:54,040
Wait.
519
00:37:00,350 --> 00:37:02,020
Thank you for coming back, sunbae.
520
00:37:02,790 --> 00:37:04,490
I should thank you.
521
00:37:05,690 --> 00:37:07,020
You said this.
522
00:37:07,820 --> 00:37:10,530
I'll be able to escape him
when I know the truth.
523
00:37:13,330 --> 00:37:14,130
Ji Yeon.
524
00:37:14,930 --> 00:37:17,470
You really did get away from Shi Hoon.
525
00:37:19,040 --> 00:37:19,670
What?
526
00:37:21,040 --> 00:37:22,370
He seems like a good man.
527
00:37:27,140 --> 00:37:30,780
Yoon Ji says he puts her in a good mood.
528
00:37:34,180 --> 00:37:35,680
We're not like that, sunbae.
529
00:37:36,650 --> 00:37:38,020
You two look good together.
530
00:37:39,460 --> 00:37:40,720
I'll be late for my plane. I'll get going.
531
00:37:42,220 --> 00:37:43,290
Must you go?
532
00:37:43,890 --> 00:37:46,260
I want to start fresh at a new place.
533
00:37:47,360 --> 00:37:49,660
I think that'll be good for Yoon Ji, too.
534
00:38:03,980 --> 00:38:06,080
I'm extremely disappointed that I get to...
535
00:38:07,780 --> 00:38:09,380
...deliver a message like this.
536
00:38:11,590 --> 00:38:12,650
Recently...
537
00:38:13,860 --> 00:38:16,390
I found out there's something
wrong with my health.
538
00:38:20,430 --> 00:38:21,600
After this event...
539
00:38:22,400 --> 00:38:26,030
I'll stop everything and focus on treatment.
540
00:38:27,000 --> 00:38:29,940
For having to worry everyone who loves me...
541
00:38:31,840 --> 00:38:32,540
I apologize.
542
00:38:32,540 --> 00:38:33,470
Is that the real reason?
543
00:38:33,470 --> 00:38:35,080
Who would take over your projects?
544
00:38:46,520 --> 00:38:47,190
Yoon Ji.
545
00:38:47,850 --> 00:38:51,460
Listen to your mom well
and make lots of friends.
546
00:38:52,190 --> 00:38:54,790
I'll come and visit you.
547
00:38:55,760 --> 00:38:56,760
Auntie, your hand.
548
00:38:57,500 --> 00:38:58,200
My hand?
549
00:39:04,070 --> 00:39:06,740
I give this out to only good people.
550
00:39:09,610 --> 00:39:10,540
Thank you.
551
00:39:14,780 --> 00:39:16,020
Sunbae.
552
00:39:16,020 --> 00:39:17,550
You have to be happy.
553
00:39:18,350 --> 00:39:19,420
Okay.
554
00:39:19,420 --> 00:39:20,390
You, too.
555
00:39:24,460 --> 00:39:25,290
Bye, Yoon Ji.
556
00:39:26,090 --> 00:39:27,490
Bye.
557
00:39:27,490 --> 00:39:28,230
Let's go.
558
00:39:35,330 --> 00:39:36,230
Bye, sunbae.
559
00:39:51,780 --> 00:39:52,650
Team Leader.
560
00:39:53,250 --> 00:39:53,650
Yeah?
561
00:39:54,590 --> 00:39:55,420
Give me your hand.
562
00:39:57,120 --> 00:39:57,920
Are you going to stamp me?
563
00:40:08,270 --> 00:40:08,800
Thanks.
564
00:40:09,730 --> 00:40:11,440
You were great today.
565
00:40:11,440 --> 00:40:12,000
You, too.
566
00:40:12,740 --> 00:40:14,000
Let's celebrate.
567
00:40:14,000 --> 00:40:17,270
Why don't we grab a drink
with Soo Chul and Young Sik?
568
00:40:17,270 --> 00:40:18,280
Oh yeah...
569
00:40:18,810 --> 00:40:20,310
You quit drinking.
570
00:40:20,310 --> 00:40:22,110
Because of your drinking fits.
571
00:40:22,380 --> 00:40:23,110
Arbeit Yoon!
572
00:40:31,890 --> 00:40:32,560
Hi, Mom.
573
00:40:32,560 --> 00:40:33,290
Ji Yeon.
574
00:40:34,060 --> 00:40:35,390
I'm at the airport.
575
00:40:35,790 --> 00:40:36,390
Oh.
576
00:40:36,390 --> 00:40:38,230
Did you have a good time?
577
00:40:39,400 --> 00:40:41,860
Didn't you hear the answering machine?
578
00:40:41,860 --> 00:40:48,400
I told you I made all the women jealous
because the tour guide was always by my side.
579
00:40:48,400 --> 00:40:50,640
Oh yeah...
580
00:40:50,640 --> 00:40:52,710
The answering machine broke.
581
00:40:53,240 --> 00:40:56,040
Then, did I ramble on by myself every night?
582
00:40:57,610 --> 00:40:58,750
How about tonight's blind date?
583
00:40:59,680 --> 00:41:00,580
What blind date?
584
00:41:02,480 --> 00:41:05,250
You have a blind date tonight.
585
00:41:05,250 --> 00:41:06,420
Didn't you get a refund?
586
00:41:10,690 --> 00:41:13,260
You saw that I have a man.
587
00:41:13,260 --> 00:41:17,170
Mr. Yoon is okay, too, but he looks poor.
588
00:41:18,070 --> 00:41:23,340
He was dressed shabby and he was
wearing wrong pair of shoes.
589
00:41:23,340 --> 00:41:28,280
Just meet different types of men. You
never know who you'll end up marrying.
590
00:41:28,280 --> 00:41:30,380
I'm not interested in that stuff.
591
00:41:30,380 --> 00:41:31,910
Go cancel and get a refund.
592
00:41:32,210 --> 00:41:34,620
If you don't go on that
blind date, you wench,
593
00:41:34,620 --> 00:41:38,390
I'll barge into your house and
nag you until you get married.
594
00:41:38,390 --> 00:41:39,920
I even have my suitcase with me.
595
00:41:40,190 --> 00:41:42,760
- I can go over now.
- No.
596
00:41:43,660 --> 00:41:44,890
You can't go home now.
597
00:41:46,890 --> 00:41:48,400
I'll go on the blind date.
598
00:41:50,560 --> 00:41:51,970
Don't go home. Bye.
599
00:41:57,670 --> 00:42:00,740
I didn't think that of your
mother. I'm so disappointed.
600
00:42:01,210 --> 00:42:04,910
Why did you have to grab the wrong
pair of shoes? You look poor.
601
00:42:04,910 --> 00:42:05,950
So...
602
00:42:06,650 --> 00:42:07,980
Will you go on the blind date?
603
00:42:09,280 --> 00:42:12,490
I have no choice. She threatened
to barge into my house.
604
00:42:12,490 --> 00:42:13,450
How do I look?
605
00:42:14,690 --> 00:42:16,860
I thought you weren't interested.
606
00:42:18,490 --> 00:42:20,630
Aren't you dressing too sexy?
607
00:42:21,990 --> 00:42:24,510
Since I'll meet him anyway, I might
as well show him what I'm made of.
608
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
He'll probably be an ahjussi with a belly.
609
00:42:26,900 --> 00:42:27,930
Think of your age.
610
00:42:29,100 --> 00:42:29,600
Hey!
611
00:42:31,800 --> 00:42:32,940
Bring the car.
612
00:42:32,940 --> 00:42:33,740
Drive.
613
00:42:48,720 --> 00:42:52,190
You were bragging about being a medical
student. You couldn't even bring the paternity test.
614
00:42:52,190 --> 00:42:53,990
You have to be one of the parents.
615
00:42:53,990 --> 00:42:56,730
I wouldn't have asked if
it worked with anyone.
616
00:42:56,730 --> 00:43:00,030
A Witch's Love.
617
00:43:06,490 --> 00:43:08,020
Thanks for driving me.
618
00:43:08,020 --> 00:43:08,860
See you later at home.
619
00:43:09,490 --> 00:43:10,090
Sure.
620
00:43:14,730 --> 00:43:16,030
See you later at home?
621
00:43:17,700 --> 00:43:20,600
It's a strange thing to say
on your way to a blind date.
622
00:43:43,420 --> 00:43:47,630
He probably stutters, has a
short tongue or has a bad voice.
623
00:43:57,810 --> 00:44:01,610
It's not fun to talk about your work
and family at a meeting like this.
624
00:44:01,610 --> 00:44:04,210
Our meeting is based on our stats.
625
00:44:04,210 --> 00:44:06,680
What else is there for us to talk about?
626
00:44:08,580 --> 00:44:10,180
Give me your hand, Ji Yeon.
627
00:44:10,180 --> 00:44:11,150
I'll take your pulse.
628
00:44:11,850 --> 00:44:13,920
It must be easy for oriental herbal
doctors to flirt with women.
629
00:44:14,690 --> 00:44:15,360
Here.
630
00:44:26,230 --> 00:44:28,000
You have a weak stomach and kidneys.
631
00:44:29,500 --> 00:44:30,670
It's job related.
632
00:44:31,500 --> 00:44:34,270
Eat easily digestible food
that's gentle on your stomach.
633
00:44:34,270 --> 00:44:36,210
Take walks to get some sun.
634
00:44:36,910 --> 00:44:38,280
I know that much.
635
00:44:39,450 --> 00:44:41,010
I'll bet you don't know this.
636
00:44:42,010 --> 00:44:46,490
They make their tofu every morning
and they're only open for lunch.
637
00:44:46,490 --> 00:44:49,020
On days like these, they put
a table out in the front yard.
638
00:44:49,560 --> 00:44:50,660
The sun feels really nice.
639
00:44:53,430 --> 00:44:55,530
Would you like to go with me next time?
640
00:45:09,010 --> 00:45:10,940
What time is it?
641
00:45:11,740 --> 00:45:12,880
Jeez...
642
00:45:19,320 --> 00:45:20,320
I need to maintain.
643
00:45:40,600 --> 00:45:43,610
How many hours have they been together?
644
00:45:48,910 --> 00:45:50,410
Is he that good of a catch?
645
00:45:50,410 --> 00:45:51,680
A good catch?
646
00:45:51,680 --> 00:45:52,550
Bull shit!
647
00:45:53,020 --> 00:45:55,950
I've never seen such a character
in my fifteen years as a reporter.
648
00:45:56,290 --> 00:45:58,620
But he's an oriental herbal doctor
and he looked perfectly fine.
649
00:45:58,960 --> 00:46:02,190
He was fine up until he answered the phone.
650
00:46:05,630 --> 00:46:06,230
Ah...
651
00:46:07,700 --> 00:46:08,770
Excuse me.
652
00:46:08,770 --> 00:46:10,070
It's my grandma.
653
00:46:11,900 --> 00:46:13,400
Grandma.
654
00:46:13,400 --> 00:46:14,700
You're not in bed yet?
655
00:46:15,540 --> 00:46:18,610
Min is at the Avenue with Trees.
656
00:46:19,680 --> 00:46:21,740
Not street lamps.
657
00:46:21,740 --> 00:46:22,950
Avenue with Trees.
658
00:46:24,580 --> 00:46:25,810
Grandma.
659
00:46:25,810 --> 00:46:29,790
There's a really good
marinate place around here.
660
00:46:29,790 --> 00:46:32,350
I'll get some on my way later.
661
00:46:32,350 --> 00:46:37,330
You can't sleep until I get there, okay?
662
00:46:38,860 --> 00:46:42,960
No, no, no...
663
00:46:43,770 --> 00:46:45,700
I want to sleep touching your boobies.
664
00:46:47,870 --> 00:46:49,100
Grandma.
665
00:46:49,100 --> 00:46:52,170
Eat gongjindang if you crave something.
666
00:46:52,170 --> 00:46:54,740
If you're thirsty, have some deer antler.
667
00:46:57,040 --> 00:46:58,250
I'm hanging up. See you later.
668
00:46:58,610 --> 00:47:00,080
You hang up first.
669
00:47:04,320 --> 00:47:05,920
Where were we?
670
00:47:07,890 --> 00:47:08,460
Grandma?
671
00:47:08,820 --> 00:47:11,130
Oh, the tofu house.
672
00:47:11,130 --> 00:47:12,960
My grandma likes tofu, too.
673
00:47:13,330 --> 00:47:15,160
We can take her with us
if you're okay with it.
674
00:47:16,660 --> 00:47:17,930
Do you know what his dream is?
675
00:47:18,870 --> 00:47:22,470
Developing good medicine for
his grandma to live 150 years.
676
00:47:22,870 --> 00:47:25,140
And get her name in the Guinness
Book of World Records.
677
00:47:27,340 --> 00:47:29,680
She couldn't be recorded in the
family record because she's a woman.
678
00:47:30,810 --> 00:47:31,880
That's too much.
679
00:47:32,050 --> 00:47:34,180
That's why he became an
oriental herbal doctor.
680
00:47:34,180 --> 00:47:35,920
He wanted to make her herbal medicine.
681
00:47:35,920 --> 00:47:38,950
That's better than a bad son.
682
00:47:38,950 --> 00:47:42,890
Ji Yeon, you're in no position
to be picky right now.
683
00:47:42,890 --> 00:47:43,820
What?
684
00:47:45,430 --> 00:47:48,190
What did Dong Ha say about your blind date?
685
00:47:48,190 --> 00:47:49,900
Say what? We're not like that.
686
00:47:50,100 --> 00:47:52,160
What do you mean?
687
00:47:52,730 --> 00:47:54,400
You live together.
688
00:47:54,870 --> 00:47:56,970
Dong Ha is too good for her.
689
00:47:59,310 --> 00:48:00,270
Hey.
690
00:48:00,270 --> 00:48:02,010
Do you know how old he is?
691
00:48:02,740 --> 00:48:04,640
He's twenty-five.
692
00:48:04,640 --> 00:48:05,310
What?
693
00:48:05,780 --> 00:48:06,980
Twenty-five.
694
00:48:06,980 --> 00:48:09,150
He's fourteen years younger than us?
695
00:48:10,250 --> 00:48:12,050
I knew he was younger but...
696
00:48:12,050 --> 00:48:14,050
that's too much.
697
00:48:15,750 --> 00:48:18,020
If he's twenty-five...
698
00:48:18,660 --> 00:48:20,890
even his sweat must smell sweet.
699
00:48:21,560 --> 00:48:23,160
You're so lucky, girl.
700
00:49:03,430 --> 00:49:04,970
What brings you here?
701
00:49:04,970 --> 00:49:07,670
I'm here to see Team Leader Ban.
702
00:49:07,670 --> 00:49:08,310
I see.
703
00:49:08,770 --> 00:49:10,440
How about you?
704
00:49:10,440 --> 00:49:12,510
I'm waiting for Team Leader Ban, too.
705
00:49:13,440 --> 00:49:14,880
Do you want to sit and wait?
706
00:49:16,350 --> 00:49:16,950
Yes.
707
00:49:22,390 --> 00:49:23,020
Ah...
708
00:49:24,150 --> 00:49:25,720
Thank you for last time.
709
00:49:26,420 --> 00:49:27,060
About what?
710
00:49:27,060 --> 00:49:27,760
The flowers.
711
00:49:28,290 --> 00:49:29,760
I was less embarrassed thanks to you.
712
00:49:31,360 --> 00:49:33,000
What's this?
713
00:49:33,000 --> 00:49:35,160
Team Leader told me not to tell anyone.
714
00:49:35,700 --> 00:49:36,500
What is it?
715
00:49:36,930 --> 00:49:38,430
It's really nothing.
716
00:49:38,430 --> 00:49:39,170
Show me.
717
00:49:39,170 --> 00:49:40,440
I can't.
718
00:49:40,440 --> 00:49:41,400
Let me see.
719
00:49:41,400 --> 00:49:42,910
- No
- I won't tell.
720
00:49:43,570 --> 00:49:44,740
- Let me see it.
- No.
721
00:49:45,770 --> 00:49:47,140
So strange.
722
00:49:48,140 --> 00:49:49,610
It's not strange.
723
00:49:49,610 --> 00:49:50,610
What are you doing over there?
724
00:49:53,280 --> 00:49:54,280
Hi.
725
00:50:00,360 --> 00:50:02,990
Do you know what time it is?
Were you with him all this time?
726
00:50:07,760 --> 00:50:09,160
What are you looking for?
727
00:50:10,030 --> 00:50:13,840
I'm sure he won't let a woman
go home by herself at this hour.
728
00:50:13,840 --> 00:50:14,470
Did you bring it?
729
00:50:15,770 --> 00:50:16,470
Yes.
730
00:50:17,510 --> 00:50:18,210
Thank you.
731
00:50:18,540 --> 00:50:19,540
You're welcome.
732
00:50:33,650 --> 00:50:35,360
I'll get going.
733
00:50:35,360 --> 00:50:35,990
Be careful going home.
734
00:50:37,120 --> 00:50:39,090
Okay. See you tomorrow.
735
00:50:39,630 --> 00:50:40,830
Wait.
736
00:50:40,830 --> 00:50:42,630
I'll walk you to the main street.
737
00:50:42,630 --> 00:50:45,170
It's dangerous for a woman to
walk around by herself this late.
738
00:50:45,730 --> 00:50:47,000
It's okay.
739
00:50:48,800 --> 00:50:53,640
You're too pretty to walk around
at night alone, Eun Chae.
740
00:50:54,670 --> 00:50:55,110
Let's go.
741
00:51:04,680 --> 00:51:06,290
Then this late at night...
742
00:51:06,290 --> 00:51:07,050
a woman wearing a dress...
743
00:51:07,650 --> 00:51:09,290
walking around alone...
744
00:51:09,290 --> 00:51:10,690
does that make me a ghost?
745
00:51:10,690 --> 00:51:11,790
Can't he see me?
746
00:51:13,130 --> 00:51:14,060
My feet...
747
00:51:14,960 --> 00:51:15,900
My legs...
748
00:51:16,760 --> 00:51:17,600
Ow, my feet...
749
00:51:20,070 --> 00:51:21,500
Did you walk the pretty girl?
750
00:51:23,700 --> 00:51:25,840
What have you been doing all this
time with a man you just met?
751
00:51:31,910 --> 00:51:34,380
Wow, you even drank.
752
00:51:34,850 --> 00:51:36,820
I thought you quit drinking.
753
00:51:36,820 --> 00:51:37,750
You little...
754
00:51:40,820 --> 00:51:41,620
By chance...
755
00:51:42,620 --> 00:51:43,590
are you going to...
756
00:51:44,590 --> 00:51:45,860
...see him again?
757
00:51:47,890 --> 00:51:49,760
Don't even talk about him.
758
00:51:53,970 --> 00:51:55,730
Let's drink and celebrate.
759
00:51:55,730 --> 00:51:57,470
Celebrate beating Kim Jeong Do.
760
00:51:58,660 --> 00:51:59,340
Drinking again...
761
00:52:00,500 --> 00:52:02,070
I know.
762
00:52:02,070 --> 00:52:03,870
Just one glass.
763
00:52:08,780 --> 00:52:09,580
I'll bring the glasses.
764
00:52:18,620 --> 00:52:20,690
Isn't tomorrow the deadline for the article?
765
00:52:20,690 --> 00:52:24,230
Is it okay for you to drink
and go on blind dates?
766
00:52:25,800 --> 00:52:27,060
I won't write the article.
767
00:52:28,500 --> 00:52:31,800
Everyone is writing about
his retirement interview.
768
00:52:32,570 --> 00:52:33,870
What's the point?
769
00:52:34,690 --> 00:52:35,840
Are you really not going to write it?
770
00:52:35,840 --> 00:52:37,070
Kim Jeong Do did it for me.
771
00:52:39,210 --> 00:52:43,250
He announced his retirement to
stop the love affair scandal.
772
00:52:43,250 --> 00:52:45,080
Isn't this true breaking news?
773
00:52:46,680 --> 00:52:48,150
Albeit Yoon.
774
00:52:48,150 --> 00:52:50,190
You're asking too many questions.
775
00:52:50,190 --> 00:52:51,890
Is it because of Baek Soo Jung?
776
00:52:51,890 --> 00:52:52,420
And Yoon Ji?
777
00:52:58,060 --> 00:52:59,390
Team Leader.
778
00:52:59,390 --> 00:53:00,460
You're something.
779
00:53:01,800 --> 00:53:02,500
You just found out?
780
00:53:06,130 --> 00:53:07,700
When did you learn magic?
781
00:53:07,700 --> 00:53:08,900
You were quite good.
782
00:53:10,270 --> 00:53:11,770
When I was in med school,
783
00:53:12,570 --> 00:53:15,180
I went to pediatrics for a rotation.
784
00:53:16,710 --> 00:53:20,420
I was wondering how I can
get close to the children.
785
00:53:21,150 --> 00:53:22,220
That's how I learned magic.
786
00:53:23,450 --> 00:53:25,120
I found out I was quite talented.
787
00:53:26,520 --> 00:53:28,560
So, you quit med school and
788
00:53:28,560 --> 00:53:30,660
you decided to work as
professional part-timer?
789
00:53:35,630 --> 00:53:36,830
I thought...
790
00:53:38,870 --> 00:53:41,270
being a doctor would save people's lives.
791
00:53:42,270 --> 00:53:44,440
But I learned they couldn't.
792
00:53:47,880 --> 00:53:50,280
Even with people dying in front of me,
793
00:53:51,680 --> 00:53:53,410
I couldn't do anything.
794
00:53:57,780 --> 00:53:59,150
You still saved me.
795
00:54:01,490 --> 00:54:03,090
I'm sure...
796
00:54:03,090 --> 00:54:04,860
you would've made a good doctor.
797
00:54:21,810 --> 00:54:22,540
What are you doing?
798
00:54:23,540 --> 00:54:25,680
You can't have wine without music.
799
00:54:28,950 --> 00:54:31,520
Hey, this. This is Byun Jin Sub.
800
00:54:31,520 --> 00:54:32,220
You said you didn't know...
801
00:54:32,220 --> 00:54:34,150
Be quiet. Let's listen to the music.
802
00:54:42,890 --> 00:54:45,360
Really, this was really...
803
00:54:45,360 --> 00:54:47,430
Please... yeah, here.
804
00:54:47,430 --> 00:54:49,400
I especially like this part.
805
00:54:49,400 --> 00:54:52,190
A woman who's never been on a set-up meeting.
806
00:54:52,190 --> 00:54:52,830
On a set-up meeting...
807
00:54:57,210 --> 00:54:58,540
Are you talking about me?
808
00:54:58,940 --> 00:55:00,240
No.
809
00:55:00,240 --> 00:55:02,180
You went on a blind date.
810
00:55:02,180 --> 00:55:04,680
I like women who don't go on set-up meetings.
811
00:55:13,910 --> 00:55:15,990
I like a woman like that...
812
00:55:15,990 --> 00:55:17,700
This is the key point.
813
00:55:17,700 --> 00:55:22,430
Hello, please stop and take
a look at me for a minute.
814
00:55:23,330 --> 00:55:28,310
Your wish list is quite long.
815
00:55:29,110 --> 00:55:34,410
I like a man who looks great with...
816
00:55:34,410 --> 00:55:38,850
a great woman like that.
817
00:55:52,960 --> 00:55:53,900
Let's go inside.
818
00:55:54,700 --> 00:55:55,160
Okay.
819
00:56:03,970 --> 00:56:04,470
What's this?
820
00:56:04,970 --> 00:56:05,770
Wear them.
821
00:56:08,840 --> 00:56:09,610
Wear these?
822
00:56:11,810 --> 00:56:14,180
I saw you limping earlier.
823
00:56:15,420 --> 00:56:18,350
You must be tired in heels
all day. Put these on.
824
00:56:20,320 --> 00:56:21,060
Really?
825
00:56:21,890 --> 00:56:22,460
Yes.
826
00:56:23,230 --> 00:56:24,190
You'll walk in bare feet?
827
00:56:24,790 --> 00:56:25,330
Yes.
828
00:56:28,360 --> 00:56:29,100
Alright then.
829
00:56:35,370 --> 00:56:36,170
Don't regret it.
830
00:56:42,640 --> 00:56:43,380
Thanks.
831
00:56:48,950 --> 00:56:49,720
Let's go.
832
00:56:49,720 --> 00:56:51,250
Wow! So comfortable.
833
00:56:54,120 --> 00:56:54,720
What's wrong?
834
00:57:00,530 --> 00:57:01,830
How did this happen?
835
00:57:02,700 --> 00:57:04,360
It's nothing.
836
00:57:04,360 --> 00:57:06,900
Last time when I was moving...
837
00:57:07,670 --> 00:57:09,300
You got hurt that night, didn't you?
838
00:57:10,470 --> 00:57:11,810
Be gentle.
839
00:57:15,880 --> 00:57:17,010
I'm sorry.
840
00:57:17,010 --> 00:57:18,240
It's my fault.
841
00:57:20,510 --> 00:57:22,480
Eh, it's nothing.
842
00:57:22,480 --> 00:57:24,250
Don't worry about it.
843
00:57:24,250 --> 00:57:26,150
The incident wrapped up okay.
844
00:57:26,150 --> 00:57:28,050
And you didn't get hurt that much.
845
00:57:28,050 --> 00:57:29,460
This is a happy ending.
846
00:57:30,390 --> 00:57:30,960
Don't you think so?
847
00:57:35,130 --> 00:57:36,860
But Team Leader...
848
00:57:36,860 --> 00:57:40,600
From now on, don't be rash without thinking.
849
00:57:42,670 --> 00:57:45,140
You can't do that at your age...
850
00:57:46,710 --> 00:57:47,510
What?
851
00:57:47,510 --> 00:57:48,610
At my age?
852
00:57:48,610 --> 00:57:49,170
Huh?
853
00:57:50,640 --> 00:57:52,280
Just because I'm nice to you...
854
00:57:59,380 --> 00:58:01,490
Why does Yong Soo Chul stay out all the time?
855
00:58:02,290 --> 00:58:04,460
He's too scared of you to
stay in the same house.
856
00:58:06,060 --> 00:58:07,190
I'm scary?
857
00:58:08,360 --> 00:58:11,330
He sure knows how to kiss up
to me calling me "noonim."
858
00:58:17,900 --> 00:58:18,770
What's this?
859
00:58:20,870 --> 00:58:21,670
It's dead.
860
00:58:23,980 --> 00:58:25,740
Don't touch that.
861
00:58:27,610 --> 00:58:28,410
Alright.
862
00:58:34,550 --> 00:58:35,150
Rest.
863
00:58:43,860 --> 00:58:44,860
Corruption in Scholarship Foundation!
864
00:58:43,860 --> 00:58:45,900
Congratulations, Team Leader!
865
00:58:50,230 --> 00:58:52,040
This is a historical moment.
866
00:58:52,040 --> 00:58:55,370
Where is the loser Team Leader Ban?
867
00:58:55,370 --> 00:58:58,780
Do you think the witch will
be humiliated for good?
868
00:58:58,780 --> 00:59:01,410
Why did she have to mess with
someone like Kim Jeong Do?
869
00:59:01,410 --> 00:59:02,680
She's no match for him.
870
00:59:02,680 --> 00:59:04,250
You don't even know what happened.
871
00:59:04,250 --> 00:59:05,980
Do you know the reason behind his retirement?
872
00:59:05,980 --> 00:59:06,880
Actually...
873
00:59:06,880 --> 00:59:07,980
He says he has a terminal illness.
874
00:59:23,570 --> 00:59:24,330
Congratulations.
875
00:59:25,500 --> 00:59:26,470
For making the cover story...
876
00:59:27,340 --> 00:59:28,400
...in eight months.
877
00:59:29,200 --> 00:59:31,640
Sunbae, you look cool!
878
00:59:31,640 --> 00:59:32,740
I know.
879
00:59:41,050 --> 00:59:42,580
Are you really Jung Eun Chae?
880
00:59:43,650 --> 00:59:45,250
Wow, you look great!
881
00:59:45,250 --> 00:59:47,720
I thought she was one of
the girl group members.
882
00:59:48,760 --> 00:59:51,260
Wait, why did you dress like that?
883
00:59:51,260 --> 00:59:54,500
I thought she'd be embarrassed
to dress up by herself.
884
00:59:54,500 --> 00:59:58,570
Wow, your heart is as pretty as your face.
885
00:59:58,570 --> 01:00:01,370
Someone should learn from her.
886
01:00:02,570 --> 01:00:03,600
Team Leader.
887
01:00:04,340 --> 01:00:05,210
Have some rice cake.
888
01:00:07,710 --> 01:00:08,810
Enjoy.
889
01:00:14,780 --> 01:00:15,580
Wow!
890
01:00:18,790 --> 01:00:19,650
Thank you.
891
01:00:22,760 --> 01:00:23,620
Yoon Dong Ha.
892
01:00:24,660 --> 01:00:25,630
Let's go interview.
893
01:00:32,470 --> 01:00:35,640
How can they demote you like this just
because you lost the breaking news?
894
01:00:37,070 --> 01:00:39,370
Don't newbies do things like this?
895
01:00:39,370 --> 01:00:40,970
The CEO is so mean.
896
01:00:44,240 --> 01:00:46,950
Are you sure that gambling comedian
is returning to Korea today?
897
01:00:47,980 --> 01:00:50,980
Probably today or tomorrow.
898
01:00:51,780 --> 01:00:53,490
I hear it's for a short article.
899
01:00:53,490 --> 01:00:54,950
Can't you see him after he comes to Korea?
900
01:00:54,950 --> 01:00:56,260
It's not like he's that famous.
901
01:00:57,120 --> 01:00:58,720
Who told you it's for a short article?
902
01:00:58,720 --> 01:01:01,490
If there's more to the story,
it can be the cover story.
903
01:01:07,330 --> 01:01:08,700
I'll go get some food.
904
01:01:20,210 --> 01:01:21,050
He's here!
905
01:01:21,050 --> 01:01:23,080
Where? Where?
906
01:01:23,080 --> 01:01:24,620
Isn't that him?
907
01:01:24,620 --> 01:01:25,380
Yoon Dong Ha!
908
01:01:27,490 --> 01:01:29,090
Yoon Dong Ha! Yoon Dong Ha!
909
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Do you deny the allegations?
910
01:01:35,160 --> 01:01:36,390
Team Leader.
911
01:01:36,390 --> 01:01:39,260
Where were you?
912
01:01:39,260 --> 01:01:40,830
That comedian is in the underground parking.
913
01:01:41,200 --> 01:01:44,440
How can someone who gambled the
money way walk in so confidently?
914
01:01:44,440 --> 01:01:46,900
I overheard a conversation
in the freight elevator.
915
01:01:46,900 --> 01:01:49,610
They're meeting in the underground
parking in ten minutes.
916
01:01:49,610 --> 01:01:50,270
Let's go.
917
01:01:51,280 --> 01:01:51,910
Wait.
918
01:01:52,280 --> 01:01:52,910
How about that...
919
01:01:53,110 --> 01:01:54,240
Isn't that him?
920
01:01:54,240 --> 01:01:57,210
I'm right. The picture
tells the facts. Facts.
921
01:01:57,210 --> 01:01:58,150
Wait.
922
01:01:58,150 --> 01:01:59,150
This woman...
923
01:01:59,150 --> 01:02:00,280
Is it that anchor?
924
01:02:03,550 --> 01:02:04,290
Let's go.
925
01:02:05,490 --> 01:02:06,820
Sit here for a minute.
926
01:02:06,820 --> 01:02:08,060
I'll bring the car around.
927
01:02:08,060 --> 01:02:08,660
Okay.
928
01:02:08,660 --> 01:02:09,390
Thank you.
929
01:02:17,570 --> 01:02:19,200
- Oh, yeah. Team Leader.
- Yeah?
930
01:02:19,200 --> 01:02:19,900
Telephoto lens.
931
01:02:19,900 --> 01:02:20,840
What? You don't have it?
932
01:02:20,840 --> 01:02:22,410
I'll be back.
933
01:02:22,410 --> 01:02:23,740
Hey!
934
01:02:23,740 --> 01:02:25,240
How can you forget it?
935
01:02:25,940 --> 01:02:27,510
I mean, really...
936
01:02:27,510 --> 01:02:29,250
Oh my goodness. I'm so annoyed.
937
01:02:29,950 --> 01:02:31,080
So annoying.
938
01:02:31,310 --> 01:02:32,580
I'm getting dizzy.
939
01:02:33,520 --> 01:02:34,380
Zen...
940
01:02:42,220 --> 01:02:43,530
When will he be back?
941
01:02:43,530 --> 01:02:44,560
Mr. Noh.
942
01:02:44,990 --> 01:02:45,430
Team Leader.
943
01:03:15,260 --> 01:03:17,790
I don't know what happened
between you and the polar bear.
944
01:03:17,790 --> 01:03:19,890
But you don't need to throw away your memory.
945
01:03:19,890 --> 01:03:23,830
You're worth it. More than enough.
946
01:03:24,270 --> 01:03:25,270
Hey, Yoon Dong Ha.
947
01:03:25,270 --> 01:03:27,600
What's wrong with having feelings
between a man and a woman?
948
01:03:28,700 --> 01:03:30,800
I warned you.
949
01:03:32,510 --> 01:03:33,870
Don't tempt me.
950
01:03:34,700 --> 01:03:35,310
Give it to me.
951
01:03:35,410 --> 01:03:37,040
Are you Jung Eun Chae's guardian angel?
952
01:03:37,040 --> 01:03:39,980
Do you know you being overly
nice is confusing everyone?
953
01:03:40,610 --> 01:03:43,320
Unni, I'm in love with someone.
954
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Why did you bring him with you?
955
01:03:45,520 --> 01:03:46,320
What misunderstanding?
956
01:03:46,650 --> 01:03:48,720
You're the one who's confusing me!
957
01:03:48,920 --> 01:03:51,620
Sure, I'm the bitch.
958
01:03:51,620 --> 01:03:53,130
Nice going, Yoon Dong Ha.
959
01:03:53,790 --> 01:03:57,760
Even if you were pretending to be mean,
I thought you were considerate of others.
63390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.