Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:11,370 --> 00:00:15,000
Hello! This is Choi Hwa Jung. It's March 14th.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,050
Today is also White Day.
4
00:00:17,070 --> 00:00:19,670
To the millions of single women in the nation
5
00:00:19,670 --> 00:00:22,270
whose love cells have dried solid,
6
00:00:22,270 --> 00:00:25,260
don't give up yet. Who knows?
7
00:00:25,260 --> 00:00:27,960
A new romance might start as your destiny changes today,
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,820
when the season has changed,
9
00:00:29,820 --> 00:00:32,560
and spring has started.
10
00:00:32,580 --> 00:00:35,110
A fate that is sweeter than candy
11
00:00:35,110 --> 00:00:37,580
might come looking for you.
12
00:00:37,620 --> 00:00:41,850
The love cells that were sleeping, I ask that they would wake up early.
13
00:00:41,850 --> 00:00:43,580
To our nations's men,
14
00:00:43,580 --> 00:00:46,570
I'll give you some advice.
15
00:00:46,620 --> 00:00:49,000
On a day like this, never
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,780
ever make a woman angry.
17
00:00:51,780 --> 00:00:55,450
You won't know what will happen to the woman who gets hurt by you.
18
00:00:55,470 --> 00:00:59,240
Then I'll play a song for you. It's a song by Spica.
19
00:00:59,240 --> 00:01:02,240
"I'm a Witch"
20
00:01:02,280 --> 00:01:04,370
♬ Hidden ♬
21
00:01:04,370 --> 00:01:07,410
Stop there!
♬ In the dark, ♬
22
00:01:07,410 --> 00:01:11,020
Ah, this is killing me!
23
00:01:11,020 --> 00:01:14,340
Ah, how far are you going to go?
24
00:01:14,340 --> 00:01:16,530
I told you to stop!
25
00:01:16,530 --> 00:01:19,550
♬ Say you gonna love me. Say your order ♬
26
00:01:19,550 --> 00:01:22,740
I said stop!
27
00:01:22,760 --> 00:01:27,380
How far are you going to go?
28
00:01:27,380 --> 00:01:30,950
♬ Bee bop be bop, you're melting from my love ♬
29
00:01:30,950 --> 00:01:34,580
♬ La la la la la la la la la ♬
30
00:01:34,580 --> 00:01:39,010
For the past 39 years, I sprinted while just looking ahead.
31
00:01:39,030 --> 00:01:44,370
I came here without losing the lead even once.
32
00:01:44,370 --> 00:01:47,290
But now that I look back, a man who's following me...
33
00:01:47,290 --> 00:01:48,550
I told you to stop, Ahjumma!
34
00:01:48,550 --> 00:01:52,000
...is a Spring Santa Claus, who doesn't even exist in reality.
35
00:01:52,000 --> 00:01:54,070
Stop there!
36
00:01:54,070 --> 00:01:56,960
I said stop!
-Is he crazy?
37
00:01:56,960 --> 00:01:58,660
Santa in March?
38
00:01:58,660 --> 00:02:00,710
You're a bike thief!
39
00:02:00,710 --> 00:02:02,950
I said stop!
40
00:02:02,950 --> 00:02:06,540
No, I will never stop!
41
00:02:06,570 --> 00:02:10,200
I can be ahead of others, only if I run until I'm out of breath.
42
00:02:10,200 --> 00:02:13,710
Stop there!
43
00:02:13,710 --> 00:02:17,410
Hey! I told you to stop!
44
00:02:17,410 --> 00:02:19,670
Hey! You bicycle thief!
45
00:02:19,710 --> 00:02:22,820
I told you to stop!
46
00:02:22,820 --> 00:02:26,500
Hey, lady!
47
00:02:29,990 --> 00:02:32,080
3 hours before being chased by Santa
48
00:02:48,230 --> 00:02:49,850
Ban Ji Yeon
49
00:03:25,450 --> 00:03:29,070
How is it possible that a uniform from 20 years ago fits perfectly?
50
00:03:30,630 --> 00:03:32,570
That's what I'm saying.
51
00:03:32,570 --> 00:03:38,050
Who would even imagine that I graduated 15 years ago?
52
00:03:43,120 --> 00:03:46,590
Because it's old, the thread was worn out.
53
00:03:46,590 --> 00:03:48,210
It's seems so, right?
54
00:03:48,210 --> 00:03:51,340
What should I do with this?
55
00:03:55,310 --> 00:03:58,010
Your thread wore out, too, huh?
56
00:03:59,590 --> 00:04:02,080
Are you sure it's an exclusive news story?
57
00:04:02,770 --> 00:04:04,470
What are we doing in particular?
58
00:04:04,470 --> 00:04:05,780
What is my nickname?
59
00:04:05,820 --> 00:04:08,710
Witch!
- Really, I'm going to..
60
00:04:08,710 --> 00:04:12,590
Gwanghwamun Antenna! I never
lose the target of an exclusive news story.
61
00:04:12,590 --> 00:04:16,070
A sharp observation. A discerning person who can get to the essence of the matter.
62
00:04:16,070 --> 00:04:19,180
And a reporter's sense of duty to find out the truth as well.
63
00:04:19,180 --> 00:04:20,580
Just wait.
64
00:04:20,580 --> 00:04:23,390
Because you possess a virtue of having a good sunbae,
65
00:04:23,400 --> 00:04:26,610
you will be able to take the front cover picture
of "Trouble Maker."
66
00:04:28,420 --> 00:04:31,970
Let's go... catch a big fish.
67
00:04:35,290 --> 00:04:37,120
Without a single flaw to him,
68
00:04:37,120 --> 00:04:40,790
Nation's Actor Kim Jeong Do who doesn't have antis, going above Yoo Jaesuk.
69
00:04:42,150 --> 00:04:46,820
He's the nation's doting husband who is always with his wife at official events.
70
00:04:48,170 --> 00:04:50,170
Hello!
71
00:04:50,170 --> 00:04:51,630
Enjoy your meal.
72
00:04:51,630 --> 00:04:53,590
I wish he could be my son-in-law.
73
00:04:53,590 --> 00:04:55,900
College students have selected him as #1 most-respected.
74
00:04:55,900 --> 00:04:59,510
He's even a #1 man among grandmas, who wants to get younger to live with him.
75
00:04:59,510 --> 00:05:02,720
He has covered the entire popularity spectrum.
76
00:05:06,940 --> 00:05:09,680
Today, that Kim Jeong Do...
77
00:05:11,320 --> 00:05:14,100
will be giving a special lecture at Jaeil High School.
78
00:05:15,590 --> 00:05:17,500
Thank you!
79
00:05:17,500 --> 00:05:20,150
Why is it that school?
80
00:05:22,150 --> 00:05:26,480
Because the teacher there is his common-law wife.
81
00:05:27,450 --> 00:05:31,330
Common-law wife?
The great, nation's actor, Kim Jeong Do?
82
00:05:31,330 --> 00:05:34,920
Okay, let's say that's true. How can we prove that?
83
00:05:34,920 --> 00:05:37,190
That female teacher brought her daughter to work.
84
00:05:37,190 --> 00:05:39,630
She told the kindergarten that she was sick.
85
00:05:39,630 --> 00:05:43,580
Don't you see the picture?
- Then is that child Kim Jeong Do's daughter?
86
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
Could be it... Is it...
87
00:05:48,560 --> 00:05:50,960
father and daughter?
88
00:05:50,970 --> 00:05:53,310
This is a total jackpot!
89
00:05:53,310 --> 00:05:56,740
Of course, it took me 6 months.
90
00:05:56,740 --> 00:05:59,300
How much time do we have until the editor's meeting?
91
00:06:00,700 --> 00:06:01,790
3 hours.
92
00:06:01,790 --> 00:06:04,890
Let's go get the exclusive story.
93
00:06:09,560 --> 00:06:11,160
Save me!
94
00:06:11,160 --> 00:06:14,600
Please, just save my life.
- Cutie,
95
00:06:14,600 --> 00:06:17,770
I'm not going to eat you. Give me your hand.
96
00:06:17,800 --> 00:06:21,140
That's right. You're being nice.
97
00:06:21,140 --> 00:06:23,880
I got you! You're mine!
98
00:06:23,880 --> 00:06:25,820
You're mine!
99
00:06:38,750 --> 00:06:40,990
Ahh, my toes...
100
00:06:42,190 --> 00:06:43,830
Okay, did everyone see that?
101
00:06:43,830 --> 00:06:46,430
In the case where the stranger hugs you from the back,
102
00:06:46,450 --> 00:06:50,030
use your own foot to step on the other person's foot,
103
00:06:50,030 --> 00:06:53,780
put your strength in your elbow and hit the guy's chin.
104
00:06:53,800 --> 00:06:57,810
If you possibly run into human trash
that can't be disposed of, then
105
00:06:57,810 --> 00:07:00,170
there is another skill you can use.
106
00:07:00,170 --> 00:07:04,360
Stopping the opponent's breath for a moment.
107
00:07:06,810 --> 00:07:09,640
Why? Why? Why?
108
00:07:09,640 --> 00:07:11,420
Are you really going to hit me?
109
00:07:11,420 --> 00:07:13,620
That's impossible. We're really close friends.
110
00:07:17,420 --> 00:07:21,760
Okay, that's all for today. You all did well.
111
00:07:25,790 --> 00:07:28,230
Aigoo!
112
00:07:28,230 --> 00:07:29,890
I learned a lot today.
113
00:07:29,890 --> 00:07:32,630
Thank you.
114
00:07:32,670 --> 00:07:35,740
Thanks for your hard work!
115
00:07:39,280 --> 00:07:41,000
Sunbae, where are they going to meet?
116
00:07:41,000 --> 00:07:43,480
Just follow me. I don't know.
117
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
Be quiet. We could get caught.
118
00:07:54,720 --> 00:07:56,480
I'll kill you if we get caught.
119
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
Your bag!
120
00:07:58,480 --> 00:08:01,160
Let's go! Okay!
121
00:08:01,200 --> 00:08:03,510
Come down, hurry!
122
00:08:07,540 --> 00:08:10,400
Don't get caught
-I understand.
123
00:08:11,340 --> 00:08:13,950
Hey! Let's go.
124
00:08:13,950 --> 00:08:15,910
Bend down and keep low.
125
00:08:34,970 --> 00:08:37,470
Get down low.
126
00:08:50,620 --> 00:08:52,950
Get ready!
127
00:09:09,580 --> 00:09:12,710
The child looks like Kim Jeong Do, right?
128
00:09:12,710 --> 00:09:14,790
Do you think Kim Jeong Do will really come?
129
00:09:14,790 --> 00:09:17,160
Of course, he will come.
130
00:09:23,790 --> 00:09:25,260
He's here! He's here!
131
00:09:25,260 --> 00:09:28,130
He came! Kim Jeong Do really came!
132
00:09:31,920 --> 00:09:35,610
Wow! Our Yoon Ji has grown up a lot.
133
00:09:36,670 --> 00:09:38,300
Quickly take the picture.
134
00:09:38,300 --> 00:09:40,830
Don't worry.
135
00:09:42,910 --> 00:09:46,680
Hey! You have to get all three people in one frame, okay?
136
00:09:46,680 --> 00:09:48,490
Zoom in as close as you can!
137
00:09:48,520 --> 00:09:50,700
How long has it been?
138
00:09:50,700 --> 00:09:53,940
Dad, why don't you come to our house?
139
00:09:53,940 --> 00:09:57,060
Dad has been busy all this time, so I wasn't able to go.
140
00:09:57,060 --> 00:10:00,830
Could it be that the reason you're not coming
is because you don't like me?
141
00:10:02,010 --> 00:10:06,580
That's not possible. Dad loves Yoon Ji so much.
142
00:10:07,820 --> 00:10:10,430
Ah.
143
00:10:10,430 --> 00:10:14,410
Our Yoon Ji, you like playing the piano, right?
144
00:10:16,390 --> 00:10:18,850
Come with me to the music room.
145
00:10:19,380 --> 00:10:22,950
Yoon Ji, follow Ahjussi to the music room.
146
00:10:32,960 --> 00:10:36,550
What is it that you want? Money?
147
00:10:36,550 --> 00:10:38,090
You've given me enough money.
148
00:10:38,090 --> 00:10:42,570
If it's not money, what is it? You even brought the child with you. What do you want me to do?
149
00:10:42,570 --> 00:10:45,580
You didn't come to see Yoon Ji for 3 months.
150
00:10:48,190 --> 00:10:51,130
Whenever you appear on TV, she asks me
151
00:10:51,130 --> 00:10:54,390
why her Dad doesn't visit her.
152
00:10:54,390 --> 00:10:57,970
Why she can't tell her friends about her dad.
153
00:10:57,970 --> 00:11:01,110
You were the one who wanted to keep the child.
154
00:11:01,110 --> 00:11:03,360
You said you were going to end things and come.
155
00:11:03,360 --> 00:11:06,330
Are you being like this because you don't know my situation?
156
00:11:07,700 --> 00:11:10,200
Go out of the country for a few years.
157
00:11:10,200 --> 00:11:13,170
That will be good for the child's education, too.
158
00:11:14,490 --> 00:11:16,870
It's probably good for you, more than the child.
159
00:11:16,870 --> 00:11:19,120
Soo Jeong!
-Tell me honestly.
160
00:11:19,120 --> 00:11:22,160
You'd feel more comfortable if the two of us disappeared.
161
00:11:22,160 --> 00:11:25,940
As you said, even though it is you,
162
00:11:25,940 --> 00:11:29,100
I can't forgive you for blocking my future.
163
00:11:32,200 --> 00:11:34,890
This bastard...
164
00:11:37,550 --> 00:11:39,500
Maximum zoom, zoom!
165
00:11:39,500 --> 00:11:41,640
Okay...
166
00:11:56,630 --> 00:11:59,650
I told you to make sure I didn't see that woman today, didn't I?
167
00:11:59,650 --> 00:12:02,150
She comes here with the child and threatens me?!
168
00:12:02,150 --> 00:12:06,020
I'm sorry. I'll take care of it so there are no discrepancies.
169
00:12:06,020 --> 00:12:08,350
When is the appointment with Congressman Park?
170
00:12:08,350 --> 00:12:10,880
The 21st of next month.
171
00:12:13,270 --> 00:12:16,680
This photo is good. You're good at taking pictures.
172
00:12:16,680 --> 00:12:21,120
I'm a great artist.
If I just push the button, it becomes a masterpiece.
173
00:12:21,120 --> 00:12:22,530
Don't be silly.
174
00:12:22,530 --> 00:12:26,800
How did you know about those two's relationship?
175
00:12:28,240 --> 00:12:30,300
It's a journalist's secret.
176
00:12:30,300 --> 00:12:32,080
Don't be like that...
177
00:12:32,080 --> 00:12:34,620
You'll get buried if you dig too deep!
178
00:12:34,620 --> 00:12:36,020
Even your words have to be so...!
179
00:12:36,020 --> 00:12:38,780
Hey! How many minutes left?
180
00:12:38,780 --> 00:12:41,860
20 minutes.
- Let's go.
181
00:12:49,780 --> 00:12:53,330
Since the weather has gotten warmer, have you taken off your raincoats and put on school uniforms?!
182
00:12:53,330 --> 00:12:55,410
I guess these days people are doing perverted deeds as couples!
183
00:12:55,410 --> 00:12:57,520
You guys have been caught dead to rights by me!
184
00:12:57,520 --> 00:12:59,600
Look here! What do you mean "perverts?"
185
00:12:59,600 --> 00:13:01,650
I got a report saying there were
186
00:13:01,650 --> 00:13:05,290
weird people hanging around the school these days and I was fully prepared!
187
00:13:05,290 --> 00:13:07,990
Don't you see that we're wearing uniforms?
188
00:13:07,990 --> 00:13:10,350
We
189
00:13:10,350 --> 00:13:11,980
are students!
190
00:13:11,980 --> 00:13:14,000
We're students.
191
00:13:14,000 --> 00:13:16,360
If you two are students,
192
00:13:16,360 --> 00:13:18,520
then I'm G-Dragon.
193
00:13:18,520 --> 00:13:19,330
What?
194
00:13:19,330 --> 00:13:22,130
I don't want to hear it! And release that to me!
195
00:13:22,130 --> 00:13:24,350
Why?
196
00:13:24,350 --> 00:13:28,820
You are here on the rooftop taking perverted pictures. Give it here!
197
00:13:28,860 --> 00:13:30,960
Ahjussi, this is an invasion of privacy!
198
00:13:30,960 --> 00:13:33,640
This is a personal item.
199
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
If there's nothing, then
200
00:13:35,700 --> 00:13:38,130
I'll just give it back. Show it to me first.
201
00:13:38,130 --> 00:13:42,040
I'm a pretty cool guy.
202
00:13:42,470 --> 00:13:44,210
Show it to me!
203
00:13:44,210 --> 00:13:46,540
Show me.
204
00:13:49,050 --> 00:13:52,580
Stop!
205
00:14:16,730 --> 00:14:19,240
Because there's a visit from a famous person today,
206
00:14:19,240 --> 00:14:22,950
the gates are closed.
207
00:14:25,810 --> 00:14:29,740
Why? Are you thinking of jumping over there?
208
00:14:32,480 --> 00:14:34,750
Sunbae! Hurry and run!
209
00:14:34,750 --> 00:14:36,470
You won't let go?
210
00:14:36,470 --> 00:14:38,460
Hurry up and take off!
211
00:14:40,980 --> 00:14:41,870
Hey!
212
00:14:41,870 --> 00:14:46,120
When you're held from behind,
213
00:14:47,820 --> 00:14:49,050
with your own foot,
214
00:14:49,050 --> 00:14:53,030
step on the other person's toes.
215
00:14:57,140 --> 00:15:01,880
Put force into your elbow and strike their chin!
216
00:15:02,930 --> 00:15:04,740
Sunbae-nim!
217
00:15:04,740 --> 00:15:07,330
Go ahead!
218
00:15:07,330 --> 00:15:08,900
I'll follow you later!
-Young Shik!
219
00:15:08,900 --> 00:15:13,130
If you possibly run into human trash
that can't be disposed of, then
220
00:15:13,130 --> 00:15:15,960
there is another skill you can use.
221
00:15:15,960 --> 00:15:19,540
For a moment,
222
00:15:20,750 --> 00:15:23,790
it stops them from breathing. It's like that.
223
00:15:23,810 --> 00:15:28,870
Young Shik!
224
00:15:28,910 --> 00:15:31,800
Young Shik!
225
00:15:31,800 --> 00:15:34,450
Hey! Pervert!
226
00:15:34,450 --> 00:15:39,430
Hey! Hey! Hey!
227
00:15:42,140 --> 00:15:45,520
Where did he learn such a thing?
228
00:15:52,320 --> 00:15:56,450
Welcome! A very special Seoul Trip with Spring's Santa
229
00:16:04,960 --> 00:16:07,650
Everyone!
230
00:16:07,650 --> 00:16:10,960
The very special Seoul Trip with Spring's Santa
231
00:16:10,960 --> 00:16:13,540
is a lot of fun, right?
-Yes!
232
00:16:13,540 --> 00:16:17,650
Unfortunately, this is the last event.
233
00:16:17,650 --> 00:16:19,150
Children,
234
00:16:19,150 --> 00:16:22,250
should we call Santa Claus out loud?
235
00:16:22,250 --> 00:16:24,240
Yes!
236
00:16:24,240 --> 00:16:26,960
One, Two, Three!
237
00:16:26,960 --> 00:16:31,230
Santa Claus!
238
00:16:33,960 --> 00:16:40,680
Hello, children!
-Hello!
239
00:16:40,680 --> 00:16:44,600
Santa Claus brought gifts.
240
00:16:59,270 --> 00:17:01,510
Taxi!
241
00:17:03,070 --> 00:17:06,330
Taxi! Taxi!
242
00:17:07,090 --> 00:17:09,770
Why is it like this, really?
243
00:17:11,680 --> 00:17:15,090
Aigoo, White Day...
244
00:17:17,320 --> 00:17:19,990
Hi, it's me. Prepare the editorial department on stand by right away.
245
00:17:19,990 --> 00:17:23,050
I'll try no matter what to make the deadline...He..llo...hello...
246
00:17:23,480 --> 00:17:24,990
Hello?
247
00:17:26,220 --> 00:17:31,510
Taxi! Taxi! Taxi! TAXIIIII!
248
00:17:34,750 --> 00:17:37,410
H-Hello?
249
00:17:37,410 --> 00:17:38,780
What was she saying?
250
00:17:38,780 --> 00:17:40,400
Why? Why? Who was it?
251
00:17:40,400 --> 00:17:43,320
The Witch hung up.
252
00:17:43,320 --> 00:17:48,400
Anyhow, when I become a professional journalist,
then I'll only investigate wealthy 'Heirs'!
253
00:17:49,460 --> 00:17:52,660
I'll get close to them in a seductive way,
and find out their most intimate thoughts.
254
00:17:52,660 --> 00:17:54,610
Will get to the bottom-of-it!!
255
00:17:54,610 --> 00:17:57,410
And then after that,
256
00:17:57,410 --> 00:18:00,480
I have to make him my man.
257
00:18:01,080 --> 00:18:02,320
What about me?
258
00:18:02,320 --> 00:18:04,310
I call this sexual harassment!
259
00:18:04,310 --> 00:18:06,420
What are you talking about? Just now, you...
260
00:18:06,420 --> 00:18:08,550
Like this, like this...
261
00:18:09,190 --> 00:18:10,500
What is it?
262
00:18:10,500 --> 00:18:11,960
Who are you seducing?
263
00:18:11,960 --> 00:18:14,240
What? Scandal? Scandal reporter?
264
00:18:14,240 --> 00:18:16,160
No, it's nothing.
265
00:18:16,160 --> 00:18:17,400
Anyway,
266
00:18:17,400 --> 00:18:20,500
why isn't the Witch coming? It's almost time for our meeting.
267
00:18:20,710 --> 00:18:23,040
She does whatever she pleases. This is all...
268
00:18:23,040 --> 00:18:26,310
It's proof that Team Leader Ban is working diligently, what else?
269
00:18:28,730 --> 00:18:29,860
Ah, yes.
270
00:18:29,860 --> 00:18:32,470
Representative.
271
00:18:41,680 --> 00:18:43,710
Taxi!
272
00:18:45,620 --> 00:18:47,910
Taxi!
273
00:18:51,350 --> 00:18:53,590
Ah, really...
274
00:19:04,700 --> 00:19:07,250
You must really like love.
275
00:19:07,260 --> 00:19:10,740
It's news that I worked so hard to get.
276
00:19:10,740 --> 00:19:13,820
I can't be stopped just like this.
277
00:19:18,680 --> 00:19:23,970
This time, Santa Claus will bring out a bigger present.
278
00:19:25,370 --> 00:19:28,370
Wow!
279
00:19:29,470 --> 00:19:32,460
Our friend who will receive this present...
280
00:19:32,460 --> 00:19:34,190
Just a moment...
281
00:19:36,380 --> 00:19:39,230
Just wait a moment.
282
00:19:50,530 --> 00:19:52,510
Let me borrow this, okay?
283
00:19:57,630 --> 00:20:00,690
The friend that's to receive the gift...Oh...Oh!
284
00:20:00,690 --> 00:20:02,410
Stop, thief!
285
00:20:02,410 --> 00:20:05,560
Stop right there! Stop there!
286
00:20:05,560 --> 00:20:07,280
I said to halt!
287
00:20:07,280 --> 00:20:09,200
Stop!
288
00:20:09,200 --> 00:20:12,830
I said to stop right there!
289
00:20:13,760 --> 00:20:17,180
Do you know what kind of bike that is?!
290
00:20:18,310 --> 00:20:22,300
Stop right there! Halt, I said!
291
00:20:23,260 --> 00:20:25,860
How far are you going?
292
00:20:25,860 --> 00:20:27,930
Stop, you woman!
293
00:20:27,930 --> 00:20:29,440
Stop right there!
294
00:20:29,440 --> 00:20:31,340
Stop!!
295
00:20:31,340 --> 00:20:33,590
It's not that I'm not stopping, I can't stop.
296
00:20:33,590 --> 00:20:35,560
Do you want to be held responsible if I miss my deadline?
297
00:20:35,560 --> 00:20:38,330
I said to halt! Stop right there!
298
00:20:38,330 --> 00:20:41,820
Stop! You bike thief!
299
00:20:41,820 --> 00:20:45,750
I said to stop!
300
00:20:58,170 --> 00:20:59,840
Why are you so persistent?!
301
00:20:59,840 --> 00:21:01,730
Do I look that easy to you?
302
00:21:01,730 --> 00:21:03,670
Don't follow me!
303
00:21:15,570 --> 00:21:18,210
Stop over here!
304
00:21:19,640 --> 00:21:22,720
Ai...sh...!
305
00:21:24,770 --> 00:21:27,870
Why are you like this to me!
306
00:21:28,610 --> 00:21:30,540
I said to stop!
307
00:21:30,540 --> 00:21:31,990
Move please! Move!
308
00:21:31,990 --> 00:21:34,980
Do I look that easy!?
309
00:21:38,250 --> 00:21:41,520
Hey!
-I told you to stop!
310
00:21:41,520 --> 00:21:45,440
Move over!
311
00:21:45,440 --> 00:21:47,370
How far are you going to go?!
312
00:21:47,370 --> 00:21:51,000
Stop! Hey, woman!
313
00:21:51,000 --> 00:21:53,780
If I catch you, I'll let you off! I'll let it go, so stop!
314
00:21:53,780 --> 00:21:55,330
Stop chasing me!
315
00:21:55,330 --> 00:21:58,820
You stop where you are!
316
00:22:02,070 --> 00:22:04,780
Stop there!
317
00:22:04,780 --> 00:22:06,780
I said to stop there!
318
00:22:06,780 --> 00:22:09,910
Stop while I'm saying it nicely!
319
00:22:14,610 --> 00:22:17,180
Move, move, move!
320
00:22:18,650 --> 00:22:20,590
I said move!
321
00:22:40,600 --> 00:22:42,810
You made it, Ban Ji Yeong.
322
00:22:48,240 --> 00:22:50,100
Gosh!
323
00:22:54,930 --> 00:22:57,380
What does that woman do, with that uniform?
324
00:22:57,380 --> 00:22:59,060
Witch Reporter Ban.
325
00:22:59,060 --> 00:23:00,330
What?
326
00:23:00,330 --> 00:23:03,030
Why is the reporter a witch?
327
00:23:04,030 --> 00:23:07,400
What about Reporter Ban? Is Reporter Ban not coming?
328
00:23:07,400 --> 00:23:09,810
Ah, that's a good point.
329
00:23:09,810 --> 00:23:12,450
She is someone who normally disrespects teamwork,
330
00:23:12,450 --> 00:23:16,120
so she doesn't usually let us know if she's coming or not.
331
00:23:16,120 --> 00:23:17,880
Doesn't she?
332
00:23:21,360 --> 00:23:23,160
I'm here.
333
00:23:30,360 --> 00:23:32,140
Why are your clothes like that?
334
00:23:32,140 --> 00:23:35,930
That's a good question. She must have gone crazy.
335
00:23:35,930 --> 00:23:39,380
I brought it. Kim Jeong Do's scandal.
336
00:23:40,250 --> 00:23:42,300
Who?
337
00:23:42,300 --> 00:23:44,800
The nation's actor, Kim Jeong Do,
338
00:23:44,800 --> 00:23:47,010
the scandal regarding his affair.
339
00:23:56,410 --> 00:24:00,690
The person pictured here is Jaeil High School teacher, Baek Soo Jeong.
340
00:24:00,690 --> 00:24:04,970
And she's been in a common-law marriage with Kim Jeong Do for the past ten years.
341
00:24:10,520 --> 00:24:13,910
Just as I thought, that child is Kim Jeong Do's hidden daughter.
342
00:24:13,910 --> 00:24:17,300
Her age: 7 years; Her name: Baek Yoon Ji.
343
00:24:17,300 --> 00:24:20,170
It's Kim Jeong Do's daughter, why is her name Baek Yoon Ji?
344
00:24:20,170 --> 00:24:21,790
Hey, she said it was his hidden daughter.
345
00:24:21,790 --> 00:24:24,490
Thanks for stating the obvious.
346
00:24:24,490 --> 00:24:25,870
The actor Kim Jeong Do is currently
347
00:24:25,870 --> 00:24:28,850
receiving national recognition and fame.
348
00:24:28,850 --> 00:24:32,050
Now he's working as an ambassador of Blessed Gospel Elders.
349
00:24:32,050 --> 00:24:34,470
Last season, he donated all of his earnings from commercials.
350
00:24:34,470 --> 00:24:37,480
He's received the nickname of the Nation's Donating Angel.
351
00:24:37,480 --> 00:24:41,270
Must we ruin such a successful actor's life?
352
00:24:41,270 --> 00:24:44,550
It's his personal life and a romance after all.
353
00:24:45,920 --> 00:24:48,690
If his image is different from reality; of course, we should expose it.
354
00:24:48,690 --> 00:24:52,840
And if Kim Jeong Do has a different objective, we should expose that also.
355
00:24:52,840 --> 00:24:54,590
A different objective?
356
00:24:54,590 --> 00:24:58,630
Last month, Kim Jeong Do had a secret meeting with National Assemblyman Park Il Do.
357
00:24:58,630 --> 00:25:02,670
If he's working overtime, there's gossip about him attempting to become Prime Minister.
358
00:25:02,670 --> 00:25:06,340
He said that he wasn't going to do business advertisements, but seeing that he is signing a lot of advertising contracts,
359
00:25:06,340 --> 00:25:09,230
he may be gathering funds.
360
00:25:09,230 --> 00:25:13,620
For the misery of the hidden daughter and mother, of course; and also, for the entire nation that's been lied to.
361
00:25:13,620 --> 00:25:17,750
We must expose the truth at all costs.
362
00:25:27,160 --> 00:25:29,670
"The Nation's Top Actor, is the Nation's Top Imposter"
363
00:25:29,670 --> 00:25:31,580
What do you think of that title?
364
00:25:31,580 --> 00:25:35,100
Isn't there something more sexy?
365
00:25:39,560 --> 00:25:41,910
Team Leader Ban, take care of the rest as you know best.
366
00:25:41,910 --> 00:25:45,060
And use as many pages as you wish.
367
00:25:45,060 --> 00:25:46,430
Yes.
368
00:25:47,760 --> 00:25:52,550
CEO, earlier you said that you were going to use my article as the main...
369
00:25:52,550 --> 00:25:54,740
Ah, that...
370
00:25:54,740 --> 00:25:56,920
Research a little bit more.
371
00:25:56,920 --> 00:26:02,150
Once we dig up ten more foreign articles, we can tie them together.
372
00:26:06,440 --> 00:26:10,080
Eun Chae, make sure to tell the production team to use high definition for the pictures.
373
00:26:10,080 --> 00:26:10,880
Yes.
374
00:26:10,880 --> 00:26:12,420
Reporter Nam.
375
00:26:12,420 --> 00:26:13,140
Yes?
376
00:26:13,140 --> 00:26:16,870
I'm going to go change my clothes, so please get me a mineral water and a croque monsieur.
377
00:26:16,870 --> 00:26:18,860
Why me?
378
00:26:19,540 --> 00:26:21,560
Yes, Team Leader.
379
00:26:21,560 --> 00:26:25,500
Ah, and make sure the cheese doesn't drip
from the croque monsieur.
380
00:26:25,500 --> 00:26:27,370
Yes.
381
00:26:27,370 --> 00:26:31,370
It must be nice to get off work early on White Day.
382
00:26:31,440 --> 00:26:33,320
Didn't you hear what the CEO said earlier?
383
00:26:33,320 --> 00:26:37,110
I have to research a little more, 10 more articles.
384
00:26:37,110 --> 00:26:42,090
The foreign reporter that no one can seem to find, I'm going to dig him up.
385
00:26:42,090 --> 00:26:45,220
Go ahead and dig him up. Dig deep at that.
386
00:26:56,230 --> 00:26:59,410
Before I write my article, I should first get refreshed.
387
00:27:16,300 --> 00:27:17,940
Team Leader Bang,
388
00:27:17,940 --> 00:27:19,850
someone is here to see you in the lobby.
389
00:27:19,850 --> 00:27:20,890
Who?
390
00:27:20,890 --> 00:27:23,260
Santa Claus?
391
00:27:26,530 --> 00:27:28,620
He's amazing.
392
00:27:28,620 --> 00:27:32,240
Santa Claus will find your bike.
393
00:27:34,190 --> 00:27:36,700
There's the thief!
394
00:27:45,700 --> 00:27:47,230
Isn't this the one?
395
00:27:47,960 --> 00:27:50,900
Is there a thief that gives money before he steals?
You should speak correctly.
396
00:27:50,900 --> 00:27:54,140
I gave you money and you accepted it, so we made a deal.
397
00:27:54,140 --> 00:27:56,920
The other party has to agree for it to be a deal.
398
00:27:56,920 --> 00:27:58,470
Isn't what you did robbery?!
399
00:27:58,470 --> 00:28:00,830
Are you the child's lawyer?
400
00:28:00,830 --> 00:28:02,980
I'm busy, so get to the point to why you're here.
401
00:28:02,980 --> 00:28:04,120
Old lady, you're bad.
402
00:28:04,120 --> 00:28:05,340
I'm not an old lady.
403
00:28:05,340 --> 00:28:08,430
You're much older than our sister though.
404
00:28:08,430 --> 00:28:10,700
It's true, it's true, it's true.
405
00:28:10,700 --> 00:28:13,220
Fine, you can make your own judgment.
406
00:28:13,220 --> 00:28:14,550
Think what you wish.
407
00:28:14,550 --> 00:28:16,880
This is why they say that children are the hope.
408
00:28:16,880 --> 00:28:20,020
Because they say the truth no matter what the situation.
409
00:28:20,020 --> 00:28:22,580
So what's your point?
410
00:28:24,340 --> 00:28:26,410
Compensate!
411
00:28:30,690 --> 00:28:34,680
Gather all the receipts and report it to me afterwards. That okay?
412
00:28:35,970 --> 00:28:38,900
And also, apologize.
413
00:28:41,550 --> 00:28:43,920
He's the bike's owner.
414
00:28:47,140 --> 00:28:49,400
I'm sorry, kid.
415
00:28:49,400 --> 00:28:51,120
Satisfied?
416
00:28:55,430 --> 00:28:56,350
What is it?
417
00:28:56,350 --> 00:28:58,940
What kind of apology is that?
418
00:29:01,820 --> 00:29:03,520
You must have been flustered earlier.
419
00:29:03,520 --> 00:29:07,300
But looking at the long term relationship you have to be thankful to me.
420
00:29:07,300 --> 00:29:11,580
Because of me, none of you were scammed into a dead being.
421
00:29:11,580 --> 00:29:15,100
In any case, I'm sorry that the bike got broken.
422
00:29:15,100 --> 00:29:16,710
Go safely.
423
00:29:19,140 --> 00:29:21,250
Can't you let go of this?
424
00:29:21,250 --> 00:29:23,690
Who asked to listen to your side of the story.
425
00:29:24,600 --> 00:29:29,160
Santa, win! Go Santa! Win Santa!
426
00:29:30,260 --> 00:29:34,460
Surely you don't think he's the real Santa, do you?
427
00:29:34,460 --> 00:29:37,320
You're much more naïve than you look.
428
00:29:37,320 --> 00:29:38,590
Listen carefully.
429
00:29:38,590 --> 00:29:42,450
There's no such thing as Santa in this world.
430
00:29:42,450 --> 00:29:44,410
Understand?
431
00:29:46,930 --> 00:29:49,250
Excuse me for a moment.
432
00:29:50,370 --> 00:29:51,450
See?
433
00:29:51,450 --> 00:29:54,950
This mister gets paid to be Santa.
434
00:29:55,280 --> 00:29:57,450
If you don't want to be tricked by adults like this,
435
00:29:57,450 --> 00:30:01,000
you have to read books and study hard.
436
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Bye!
437
00:30:09,970 --> 00:30:12,900
What are you doing?!
438
00:30:14,460 --> 00:30:20,550
Those are children who call a nun their mother in place of their parents.
439
00:30:20,550 --> 00:30:25,890
They came to Seoul for the first time to see the Santa they wanted to see and get the presents they wanted.
440
00:30:25,890 --> 00:30:31,730
Today was a special day for them to feel that they weren't abandoned and that they were loved.
441
00:30:33,510 --> 00:30:36,290
You ruined that.
442
00:30:39,880 --> 00:30:44,070
If they don't have the stability of a parent, then they should learn reality sooner.
443
00:30:44,070 --> 00:30:47,470
That way they'll get taken advantage of less and hurt less.
444
00:30:47,470 --> 00:30:51,880
I would like those children to know that Santa isn't real.
445
00:30:53,300 --> 00:30:55,410
Then what about witches?
446
00:30:56,270 --> 00:30:58,520
I saw a witch today.
447
00:30:58,520 --> 00:31:01,780
Do you believe that witches exist in reality?
448
00:31:02,680 --> 00:31:04,970
I'm not a witch.
449
00:31:04,970 --> 00:31:07,840
Just as you're not Santa.
450
00:31:29,740 --> 00:31:32,070
What's wrong with a witch?
451
00:31:32,070 --> 00:31:35,270
It's better than Snow White who only depends on others and causes a nuisance.
452
00:31:35,270 --> 00:31:39,040
An often independent witch is 100 times better.
453
00:31:41,160 --> 00:31:43,430
The witch did?
454
00:31:44,370 --> 00:31:45,920
Hey, hey, hey, hey, hey.
455
00:31:45,920 --> 00:31:47,580
Did you see that uniform today?
456
00:31:47,580 --> 00:31:50,920
That witch's concept today was too much.
457
00:31:50,920 --> 00:31:52,350
Her figure isn't too bad.
458
00:31:52,350 --> 00:31:54,440
What are you talking about, 'isn't too bad?'
459
00:31:54,440 --> 00:31:56,160
Could you marry that witch?
460
00:31:56,160 --> 00:31:58,660
Are you confident to live with that kind of person?
461
00:31:58,660 --> 00:32:00,560
Team Leader, why are you picking on me?
462
00:32:00,560 --> 00:32:03,470
Tell me to go to the army again instead.
463
00:32:04,400 --> 00:32:06,250
This is a guarantee.
464
00:32:06,250 --> 00:32:09,430
A witch can never get married.
465
00:32:09,430 --> 00:32:11,820
I'll swear on my MR.
466
00:32:11,820 --> 00:32:14,560
Why put your car on the line for a given?
467
00:32:14,560 --> 00:32:16,600
Is that so?
468
00:32:22,670 --> 00:32:25,520
The three of you are going to have to help me.
469
00:32:25,520 --> 00:32:30,980
If I'm going to turn the story over before the deadline because I need at least a cat's hands.
470
00:32:30,980 --> 00:32:34,470
I'm going to write the main article so each of you take one related article.
471
00:32:34,470 --> 00:32:37,940
Because Team Leader Byun's item got killed anyway.
472
00:32:37,940 --> 00:32:40,410
And reporter Nam, since yours is a brief news, you can write it even with your feet.
473
00:32:40,410 --> 00:32:41,470
What do you mean my feet?
474
00:32:41,470 --> 00:32:45,570
Team Leader Byon Seok Ki can write about prediction of Kim Jeong Do's social ripple effect?
475
00:32:45,570 --> 00:32:48,700
His financial skills? Well about that much will do...
476
00:32:48,700 --> 00:32:53,640
Reporter Nam, when the news gets out tomorrow, the wife's side is going to get noisy, so draft something short.
477
00:32:53,640 --> 00:32:55,400
Okay?
478
00:32:55,400 --> 00:32:57,710
Look here, Team Leader Ban.
479
00:32:57,710 --> 00:33:02,800
What do you take us for?
480
00:33:02,800 --> 00:33:07,400
It's not the first time you were buried by me, so why are you getting so worked up?
481
00:33:07,400 --> 00:33:10,190
It's bad for your health.
482
00:33:20,500 --> 00:33:22,000
Eun Chae?
483
00:33:22,000 --> 00:33:25,590
Please organize the interviews of Kim Jeong Do over the past 10 years.
484
00:33:25,590 --> 00:33:27,990
For the past 10 years?
485
00:33:27,990 --> 00:33:29,350
Team Leader,
486
00:33:29,350 --> 00:33:33,300
I have an important appointment today.
487
00:33:33,300 --> 00:33:37,560
Couldn't I just organize 5 years of files?
488
00:33:38,660 --> 00:33:41,890
It's White Day.
489
00:33:41,890 --> 00:33:42,780
Okay then.
490
00:33:42,780 --> 00:33:44,420
Really?
491
00:33:44,420 --> 00:33:48,640
Oh, thank you.
- On your way out, turn over your equipment and materials.
492
00:33:48,640 --> 00:33:52,590
I hope you have a nice date and that things work out for the two of you.
493
00:33:55,510 --> 00:33:58,940
There's a line of people who want to have an internship.
494
00:33:58,940 --> 00:34:02,440
We can't let the quality of the article drop over your business, right?
495
00:34:02,440 --> 00:34:08,870
And I can't tell you what to do with your personal life, right?
496
00:34:08,870 --> 00:34:12,050
Will 10 years be good enough?
497
00:34:12,050 --> 00:34:14,320
Work hard.
498
00:34:21,010 --> 00:34:23,910
I'm sorry. I'm sorry.
499
00:34:23,910 --> 00:34:25,450
Have you checked all the children?
500
00:34:25,450 --> 00:34:28,640
Yes, I'm really sorry.
501
00:34:28,640 --> 00:34:30,590
I understand.
502
00:34:33,570 --> 00:34:35,190
I'm sorry.
503
00:34:35,190 --> 00:34:38,220
Grow up well...
504
00:34:38,220 --> 00:34:40,580
and wear warm clothes.
505
00:34:42,670 --> 00:34:44,710
Go in quickly.
506
00:34:47,450 --> 00:34:48,490
I'm sorry.
507
00:34:48,490 --> 00:34:51,680
Do you know how scared I was? I thought the children had been kidnapped.
508
00:34:51,680 --> 00:34:57,220
The children were happy they were getting presents from Santa, and you ruined that, too.
509
00:34:57,220 --> 00:35:00,590
I'm sorry.
-To Santa, it might have been a part-time job for a day,
510
00:35:00,590 --> 00:35:04,200
but this was a day that could have been a lasting memory to them forever.
511
00:35:04,200 --> 00:35:07,080
I can't pay you as I had promised.
512
00:35:10,440 --> 00:35:15,610
Santa Claus, bye!
513
00:35:15,610 --> 00:35:22,540
Bye!
514
00:35:24,950 --> 00:35:26,180
Landlady
515
00:35:30,950 --> 00:35:35,890
Yes Ahjumma?
- You know today's the rent payment deadline, right?
516
00:35:35,890 --> 00:35:37,610
I...
517
00:35:37,610 --> 00:35:40,320
for now, could I give you half first?
518
00:35:40,320 --> 00:35:42,280
No, I can't go easy on you anymore.
519
00:35:42,280 --> 00:35:44,800
How long has it been since we've run through your security deposit?!
520
00:35:44,800 --> 00:35:46,760
Just know that I've put all of your stuff outside of the front door.
521
00:35:46,760 --> 00:35:50,250
Ahjumma, wait, wait!
522
00:35:50,250 --> 00:35:53,420
Why is today going like this?
523
00:36:08,370 --> 00:36:12,170
New voicemail messages. There is 1 new message.
524
00:36:12,170 --> 00:36:13,650
Hey, you wench!
525
00:36:13,650 --> 00:36:15,590
Are you going to keep ignoring my calls?
526
00:36:15,590 --> 00:36:17,580
I wasn't ignoring them, I was busy, you know.
527
00:36:17,580 --> 00:36:21,500
I think I've talked to the machine more than I've talked to you.
528
00:36:21,500 --> 00:36:23,870
You only tell me to get married everyday anyway.
529
00:36:23,870 --> 00:36:25,370
That's that.
530
00:36:25,370 --> 00:36:29,540
Ji Yeon, tomorrow, in the early morning, I'm going to go to a really skilled shaman.
531
00:36:29,540 --> 00:36:33,680
The very first customer in the early morning gets the most accurate fortune told.
532
00:36:34,760 --> 00:36:36,470
I thought it's been quiet for a while.
533
00:36:36,470 --> 00:36:38,560
They say that her fortune telling skills are unmatchable.
534
00:36:38,560 --> 00:36:39,920
Could she be as extreme as you?
535
00:36:39,920 --> 00:36:45,210
More than that, they say that the spinster women that she's been able to marry off are more than 1000 people.
536
00:36:45,210 --> 00:36:48,990
Tell the shaman that if she keeps lying, I'm going to sue her.
537
00:36:48,990 --> 00:36:53,100
Don't say anything else and just do as the fortuneteller says this time!
538
00:36:53,100 --> 00:36:55,740
This is all because of that jerk. That rotten jerk.
539
00:36:55,740 --> 00:37:01,100
If he hadn't disappeared like that, tomorrow would be your wedding anniv...
540
00:37:23,040 --> 00:37:25,920
This is all because of that woman.
541
00:37:28,560 --> 00:37:33,360
If that woman hadn't ruined my Santa job, I could have paid for my rent.
542
00:37:35,020 --> 00:37:37,550
How much have I loaned you?
543
00:37:38,580 --> 00:37:41,630
That woman is bad luck.
544
00:37:51,970 --> 00:37:56,320
♬ You don't... ♬
545
00:37:57,920 --> 00:38:03,090
♬ love... ♬
546
00:38:04,300 --> 00:38:11,020
♬ me... ♬
547
00:38:20,290 --> 00:38:22,860
♬ I'm ready today. ♬
548
00:38:22,860 --> 00:38:24,140
♬ You don't love me. ♬
549
00:38:24,140 --> 00:38:26,580
♬ It's about time for you to tell me, ♬
550
00:38:26,580 --> 00:38:27,950
♬ You don't love me. ♬
551
00:38:27,950 --> 00:38:30,320
♬ It's a really simple story, ♬
552
00:38:30,320 --> 00:38:34,830
♬ You don't love me. ♬
553
00:38:34,830 --> 00:38:36,510
She's a strange woman!
♬ You don't love me. ♬
554
00:38:36,510 --> 00:38:39,060
After meeting that woman, nothing has gone right today.
♬ You don't love me. ♬
555
00:38:39,060 --> 00:38:43,020
Ah! That woman next door has started again.
♬ You don't love me. ♬
556
00:38:48,130 --> 00:38:52,080
There isn't! There isn't one corner of her to love!
557
00:38:52,080 --> 00:38:53,620
She ruined my White Day.
558
00:38:53,620 --> 00:38:55,730
What? I can write my article with my feet?
559
00:38:55,730 --> 00:38:59,530
She has no conscience, that witch!
560
00:39:01,060 --> 00:39:04,110
♬ You can do this everyday, ♬
561
00:39:04,110 --> 00:39:05,520
♬ You don't love me. ♬
562
00:39:05,520 --> 00:39:07,910
♬ Within some other person's reach, ♬
563
00:39:07,910 --> 00:39:09,480
♬ You don't love me. ♬
564
00:39:09,480 --> 00:39:11,610
♬ Yours and my woman, ♬
565
00:39:11,610 --> 00:39:12,880
♬ You don't love me. ♬
566
00:39:12,880 --> 00:39:16,530
♬Calculate each one, take stock of it all, ♬
567
00:39:16,530 --> 00:39:19,060
♬ Do they call that love too? ♬
568
00:39:19,060 --> 00:39:21,130
♬ You don't love me. ♬
569
00:39:21,130 --> 00:39:23,010
♬ I want a truthful heart ♬
570
00:39:23,010 --> 00:39:24,330
♬ I need your love. Love. ♬
571
00:39:24,470 --> 00:39:27,050
♬ But why are you being like this? ♬
572
00:39:27,050 --> 00:39:28,950
♬ I need your love. Love. ♬
573
00:39:28,950 --> 00:39:31,240
♬ The me who is like this, ♬
574
00:39:31,240 --> 00:39:33,750
♬ Can't you love me? ♬
575
00:39:33,750 --> 00:39:35,060
That witch...
576
00:39:35,060 --> 00:39:39,400
Have you seen her date a man during these six years?
577
00:39:39,400 --> 00:39:42,530
No. That woman who has no blood or tears.
578
00:39:42,530 --> 00:39:44,570
What man would touch her?
579
00:39:44,570 --> 00:39:47,080
I want to make her blood spill out,
580
00:39:47,080 --> 00:39:50,500
and I want to make her tears spill out.
581
00:39:51,110 --> 00:39:53,990
Do you have a good way to?
582
00:39:57,340 --> 00:40:00,050
I do have a good idea.
583
00:40:01,820 --> 00:40:06,450
♬ It's better if you just leave. You better go. ♬
584
00:40:15,580 --> 00:40:18,250
Usually she's done after one song.
585
00:40:18,250 --> 00:40:20,050
But today, she's up to five.
586
00:40:20,050 --> 00:40:22,860
That woman isn't in her right mind.
587
00:40:22,860 --> 00:40:24,300
Let me be indebted to you for the time being.
588
00:40:24,300 --> 00:40:26,710
Ah, just stay here comfortably for a long time.
589
00:40:26,710 --> 00:40:28,870
It's empty for 3 to 4 times a week anyway.
590
00:40:28,870 --> 00:40:30,570
Why is it empty?
591
00:40:30,570 --> 00:40:33,510
This rich man's son has difficulties, too.
592
00:40:33,510 --> 00:40:36,540
My dad's hobby is to change his will once or twice a year.
593
00:40:36,540 --> 00:40:40,910
I have to go home often so we can make that connection and emotionally extort the inheritance, too.
594
00:40:40,910 --> 00:40:42,300
In any case, thanks.
595
00:40:42,300 --> 00:40:44,210
Rest. I'll get you something to drink.
596
00:40:45,100 --> 00:40:46,660
Sounds good.
597
00:40:52,400 --> 00:40:54,840
Recently, there's something called loneliness where people die alone,
598
00:40:54,840 --> 00:40:57,650
which has become a big issue.
599
00:40:57,650 --> 00:41:00,940
This early morning, Miss Ban Mo who resides in a condo,
600
00:41:00,940 --> 00:41:03,690
was found hidden.
601
00:41:04,410 --> 00:41:08,220
If we listen to the neighbors as witnesses, Miss Ban looked at face, education and annual salary.
602
00:41:08,220 --> 00:41:11,010
She was a woman with extremely high standards.
603
00:41:11,010 --> 00:41:14,430
The cause of her death was her being single and her solitary life.
604
00:41:14,430 --> 00:41:17,340
And the stress that resulted from that.
605
00:41:39,460 --> 00:41:42,750
I'm Reporter Yoon and I'm here on scene.
606
00:41:48,120 --> 00:41:49,980
What's even more regrettable is that
607
00:41:49,980 --> 00:41:53,220
she died lonely.
608
00:41:53,220 --> 00:41:55,760
The fish she had at her home
609
00:41:55,760 --> 00:42:00,110
also endured a long term of loneliness...
610
00:42:00,110 --> 00:42:01,850
and d-
611
00:42:03,110 --> 00:42:05,670
died.
612
00:42:09,390 --> 00:42:11,200
Don't die.
613
00:42:12,590 --> 00:42:14,450
Live.
614
00:42:15,650 --> 00:42:17,480
Don't...
615
00:42:17,920 --> 00:42:20,080
Back to the Studio.
616
00:42:23,990 --> 00:42:27,030
We ask the deceased to rest.
617
00:42:48,660 --> 00:42:50,480
Well, there's nothing that can be done.
618
00:42:50,480 --> 00:42:52,200
Reality is cold.
619
00:42:52,200 --> 00:42:55,110
Just because you're a witch, you can't avoid reality.
620
00:42:55,110 --> 00:42:56,820
Isn't that right?
621
00:43:08,770 --> 00:43:10,170
No!
622
00:43:16,820 --> 00:43:18,270
Aish.
623
00:43:22,400 --> 00:43:24,610
Why is he even appearing in my dreams?
624
00:43:24,650 --> 00:43:28,030
Does he keep grudges against... aish!
625
00:43:28,050 --> 00:43:30,130
Oh, that scared me.
626
00:43:44,900 --> 00:43:46,960
What is this...
627
00:43:47,750 --> 00:43:51,740
Did you really die because you were lonely?
628
00:44:10,580 --> 00:44:12,290
This is all because of him!
629
00:44:12,290 --> 00:44:16,900
If he didn't just leave on you, tomorrow would've been your wedding anniversary!
630
00:44:41,630 --> 00:44:43,190
I'm sorry.
631
00:45:19,440 --> 00:45:22,420
Say it with words! Why are you hitting me?
632
00:45:25,190 --> 00:45:27,480
But is my child's fate that ferocious?
633
00:45:27,480 --> 00:45:29,500
It's not to the point that it's ferocious.
634
00:45:29,500 --> 00:45:33,870
She's a b*tch to fall into a bucket full of poop and strike a poop pose.
635
00:45:37,480 --> 00:45:39,460
Dirty bi*ch.
636
00:45:42,330 --> 00:45:44,110
With a wild dragon sign,
637
00:45:49,720 --> 00:45:51,990
They're dead.
638
00:45:52,850 --> 00:45:55,120
My Ji Yeon?!
639
00:45:55,720 --> 00:45:58,630
I'm saying whoever gets caught dies.
640
00:45:59,260 --> 00:46:01,120
Oh.
641
00:46:03,950 --> 00:46:07,220
That's why I should have delayed it as long as possible.
642
00:46:08,840 --> 00:46:11,080
But even still she's got skills.
643
00:46:11,080 --> 00:46:12,890
That's right.
644
00:46:12,890 --> 00:46:14,490
My child is a magazine reporter.
645
00:46:14,490 --> 00:46:17,580
An not even a regular one, but a special one that only explodes exclusive stories.
646
00:46:17,580 --> 00:46:20,230
A well-off reporter!
647
00:46:39,610 --> 00:46:42,390
Shocking! The nation's actor Kim Jeong Do's...Scandal.
648
00:46:51,610 --> 00:46:52,890
Look.
649
00:46:52,890 --> 00:46:57,480
The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir.
650
00:46:57,480 --> 00:47:00,260
It must be true.
It's true.
651
00:47:00,260 --> 00:47:04,000
The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir.
652
00:47:10,670 --> 00:47:14,300
Yes, this is Trouble Maker.
653
00:47:14,300 --> 00:47:16,980
Oh yes. Of course it is.
654
00:47:16,980 --> 00:47:19,980
-What did you say?
-Yes, that's our scoop.
655
00:47:25,000 --> 00:47:27,590
Oh yes.
Of course, it is.
656
00:47:27,900 --> 00:47:30,140
In my life,
657
00:47:30,140 --> 00:47:33,440
this is the sexiest Saturday yet.
658
00:47:34,230 --> 00:47:38,310
Tonight we're going to have a company dinner outing!
659
00:47:49,250 --> 00:47:52,790
If our Ji Yeon gets married, she'll be perfect!
660
00:47:52,840 --> 00:47:54,650
Perfect!
661
00:47:55,310 --> 00:47:58,000
I told you marriage isn't the problem here!
662
00:47:59,440 --> 00:48:02,850
A person who is holding a grudge and looking to put a knife in her back.
663
00:48:03,300 --> 00:48:05,270
There's not just one or two.
664
00:48:14,170 --> 00:48:16,890
August 21, 2006, in TaeYang Ilbo's article,
665
00:48:16,890 --> 00:48:19,160
2 weeks laborer death digging up planning article
666
00:48:19,160 --> 00:48:21,130
we reveal the unfairness done to the victim and
667
00:48:21,130 --> 00:48:25,320
sue for the victim's family to the responsible party,
and provide evidence for the victim's family to win the case.
668
00:48:25,850 --> 00:48:28,610
That person won a ' Korea's Best Journalist' award
with the article.
669
00:48:28,610 --> 00:48:31,000
Are you confident?
670
00:48:31,000 --> 00:48:33,600
The women's hearts that I've sucked in until now,
671
00:48:33,600 --> 00:48:35,620
do you know how many there are?
672
00:48:37,190 --> 00:48:41,170
Ok, Ok, Ok. This woman is not a normal woman,
673
00:48:41,170 --> 00:48:44,500
so be careful never to be found out.
674
00:48:44,500 --> 00:48:47,220
Aigoo, the best, the best! You're really incredible!
675
00:48:47,220 --> 00:48:49,570
You really are incredible.
676
00:48:50,540 --> 00:48:52,570
You did well, you did well.
677
00:48:52,570 --> 00:48:54,660
Here's to our Reporter Ban.
678
00:48:54,660 --> 00:48:57,480
Cheers to you!
679
00:48:58,240 --> 00:49:00,070
Can't believe she scooped a scandal on Kim Jeong Do.
680
00:49:00,070 --> 00:49:03,250
She's incredible, really incredible.
You're amazing.
681
00:49:04,910 --> 00:49:07,760
Excuse me.
682
00:49:07,760 --> 00:49:09,360
What is this?
683
00:49:09,360 --> 00:49:11,660
The man over there asked me to give this to you.
684
00:49:19,930 --> 00:49:21,150
What is it?
685
00:49:21,150 --> 00:49:24,870
Is that man hitting on you?
686
00:49:25,760 --> 00:49:28,330
Who knows what could be in here?
687
00:49:28,350 --> 00:49:29,670
Please take it back.
688
00:49:29,670 --> 00:49:32,850
Tell him I have no reason to accept this.
689
00:49:33,190 --> 00:49:34,730
Yes.
690
00:49:35,690 --> 00:49:38,980
Team Leader, this isn't good manners.
691
00:49:39,000 --> 00:49:41,800
That cocktail is really expensive.
692
00:49:41,800 --> 00:49:45,990
Is it? I should have given it to you to drink, did I return it for nothing?
693
00:49:56,000 --> 00:49:57,830
I was a bit rude, right?
694
00:49:58,050 --> 00:50:00,040
Reporter Ban Ji Yeon.
695
00:50:00,070 --> 00:50:01,340
Do you know me?
696
00:50:01,370 --> 00:50:03,230
Sunbae, why are you like that?
697
00:50:03,250 --> 00:50:05,260
Come sit here.
698
00:50:05,260 --> 00:50:08,550
Yes, yes, please have a seat.
699
00:50:08,550 --> 00:50:10,910
Thank you.
700
00:50:10,960 --> 00:50:13,510
Here, have a drink.
701
00:50:15,760 --> 00:50:18,300
Aigoo, should we have a toast?
702
00:50:18,300 --> 00:50:19,790
It's nice to meet you.
703
00:50:19,790 --> 00:50:20,710
Here.
704
00:50:20,710 --> 00:50:21,790
It's nice to meet you.
705
00:50:21,790 --> 00:50:23,870
Nice to meet you!
706
00:50:33,150 --> 00:50:38,310
In March of 2007; you wrote an explosive article,
"A dishonest government worker who took money from the less fortunate"!
707
00:50:38,350 --> 00:50:42,010
In August, informing the violence status of artisan school.
708
00:50:42,010 --> 00:50:45,330
Oh, right! There was also a movie based on that incident.
709
00:50:45,330 --> 00:50:47,570
Oh, is that right?
710
00:50:47,570 --> 00:50:49,530
Team Leader, you're awesome!
711
00:50:49,600 --> 00:50:52,990
Wow! He must be your fan, Sunbae.
712
00:50:52,990 --> 00:50:55,750
There are a lot of people like this.
713
00:51:00,450 --> 00:51:05,610
How can a young and beautiful person write such a dangerous article?
714
00:51:06,990 --> 00:51:09,240
What's your secret?
715
00:51:09,270 --> 00:51:11,130
Secret?
716
00:51:11,130 --> 00:51:12,900
I don't have anything like that.
717
00:51:14,400 --> 00:51:19,410
Trouble Maker's main article on Kim Jeong Do's scandal today...
718
00:51:19,460 --> 00:51:21,490
that was yours, right?
719
00:51:21,490 --> 00:51:24,600
That's right! That's Team Leader Ban's work.
720
00:51:24,600 --> 00:51:27,740
Our newspaper was in an uproar over that today also.
721
00:51:28,870 --> 00:51:31,540
It's an honor to meet you like this.
722
00:51:31,540 --> 00:51:33,210
Reporter Ban.
723
00:51:52,000 --> 00:51:54,180
Ah, wait a second.
724
00:51:57,460 --> 00:51:59,400
I have to excuse myself.
725
00:52:03,470 --> 00:52:05,680
Ah, wow!
726
00:52:05,680 --> 00:52:10,090
He's so handsome.
727
00:52:12,350 --> 00:52:15,020
Oh, where's the hair dryer?
728
00:52:15,550 --> 00:52:18,140
On the first drawer? It's not here.
729
00:52:18,140 --> 00:52:21,480
Second? Ah, okay.
730
00:52:21,480 --> 00:52:22,280
Hey!
731
00:52:22,280 --> 00:52:23,620
Why? Why? Why?
732
00:52:23,620 --> 00:52:24,700
Dong Ha,
733
00:52:24,700 --> 00:52:26,770
do you want to come for free drinks?
734
00:52:28,380 --> 00:52:31,540
I got this amazing job today.
735
00:52:31,540 --> 00:52:33,270
What is it?
736
00:52:34,200 --> 00:52:37,180
I thought it's not right for me to ask for your number first,
737
00:52:37,230 --> 00:52:39,600
so please contact me first, Reporter Ban.
738
00:52:39,650 --> 00:52:41,420
I'll be waiting.
739
00:52:42,990 --> 00:52:44,680
Team Leader.
740
00:52:44,680 --> 00:52:46,210
Sunbae!
741
00:52:47,170 --> 00:52:48,860
Take it.
742
00:52:54,310 --> 00:52:55,930
Well then...
743
00:52:59,990 --> 00:53:03,300
Awesome! If it's Morning Daily, aren't they elite?
744
00:53:03,350 --> 00:53:05,250
Last year's competition rate was 1000:1.
745
00:53:05,260 --> 00:53:07,050
1000:1?!
746
00:53:07,050 --> 00:53:11,090
He seems so much younger. Honestly, I'm a little jealous.
747
00:53:11,100 --> 00:53:14,950
Of course. A capable woman is the trend.
748
00:53:14,970 --> 00:53:18,280
Sunbae, do your best. Good luck!
749
00:53:18,320 --> 00:53:19,110
Fighting!
750
00:53:19,110 --> 00:53:21,240
Give it your all. Fighting!
751
00:53:23,620 --> 00:53:25,670
I'll go to the washroom.
752
00:53:39,610 --> 00:53:43,080
Right, Ban Ji Yeon. You're still good.
753
00:53:43,930 --> 00:53:47,510
Freckles, fine wrinkles, dark circles, the trifecta.
754
00:53:47,540 --> 00:53:50,470
Can you all go far away today?
755
00:53:59,230 --> 00:54:01,100
What? You've been given that kind of job?
756
00:54:01,100 --> 00:54:02,810
It's just a joke.
757
00:54:02,810 --> 00:54:05,730
To celebrate having exploded an exclusive, they said that they're just playing a joke on her.
758
00:54:05,730 --> 00:54:09,420
For a lot of people to play a joke on a single person isn't a joke, it's violence.
759
00:54:09,420 --> 00:54:10,260
Don't do that kind of work.
760
00:54:10,260 --> 00:54:12,380
There you go again!
761
00:54:12,400 --> 00:54:14,440
Just drink and go.
762
00:54:15,190 --> 00:54:18,170
It's that woman.
763
00:54:44,470 --> 00:54:47,490
Everyone, are you having a good time?
764
00:54:47,490 --> 00:54:48,310
Yes!
765
00:54:48,310 --> 00:54:49,860
Are you having a good time?
766
00:54:49,930 --> 00:54:50,930
Yes!
767
00:54:50,930 --> 00:54:52,860
Please listen for a minute.
768
00:54:52,860 --> 00:54:55,020
Out of all the people who are in here right now,
769
00:54:55,060 --> 00:54:57,540
to the most romantic couple
770
00:54:57,540 --> 00:54:59,790
we will hold an event to give away
771
00:54:59,790 --> 00:55:04,020
a vintage 2006 liquor.
772
00:55:04,020 --> 00:55:07,020
Ah, that's good.
773
00:55:07,020 --> 00:55:09,640
A confession or a proposal,
774
00:55:09,640 --> 00:55:11,710
it doesn't matter what it is,
775
00:55:11,710 --> 00:55:14,570
is there anyone who's brave enough?
776
00:55:14,570 --> 00:55:17,660
I told you not to do it. Don't do it.
777
00:55:18,530 --> 00:55:20,690
Oh, that man over there!
778
00:55:20,720 --> 00:55:22,640
Everyone, give him a round of applause!
779
00:55:22,640 --> 00:55:24,080
Yes.
780
00:55:24,930 --> 00:55:29,060
Watch and see how cool this hyung is.
781
00:55:38,820 --> 00:55:41,340
Would you grant me an opportunity?
782
00:55:42,130 --> 00:55:43,340
Oh my.
783
00:55:43,340 --> 00:55:45,120
This is so cool!
784
00:55:45,120 --> 00:55:47,460
Even as a man, I find him handsome!
785
00:55:47,490 --> 00:55:50,800
Team Leader Ban, you hit the jackpot!
786
00:55:52,090 --> 00:55:56,260
I'm also embarrassed.. since it's my first time.
787
00:55:56,750 --> 00:55:59,200
Please go.
788
00:55:59,200 --> 00:56:01,820
Team Leader.
789
00:56:02,470 --> 00:56:04,950
Hurry!
790
00:56:05,730 --> 00:56:08,970
Let me ask for another round of applause.
791
00:56:08,970 --> 00:56:11,730
Ah, just stand over there.
792
00:56:11,730 --> 00:56:14,020
Ah, thank you.
793
00:56:14,500 --> 00:56:18,440
Now, are you two a couple?
794
00:56:19,920 --> 00:56:22,200
No, not yet.
795
00:56:22,200 --> 00:56:24,460
I want to confess here.
796
00:56:24,460 --> 00:56:26,420
Here, right now?
797
00:56:26,420 --> 00:56:28,740
Wow, I wish you success.
798
00:56:28,770 --> 00:56:31,840
Please give a big applause for this courageous man.
799
00:56:40,010 --> 00:56:42,060
Ji Yeong.
800
00:56:43,840 --> 00:56:45,240
Ji Yeong?
801
00:56:45,960 --> 00:56:47,320
Yes.
802
00:56:49,160 --> 00:56:51,240
Ji Yeong,
803
00:56:51,270 --> 00:56:53,970
you're the woman I've been dreaming of.
804
00:56:54,850 --> 00:56:58,840
Punk, you sure do have an eye for women.
805
00:56:58,850 --> 00:57:01,950
Just a moment. Is that the end?
806
00:57:01,950 --> 00:57:03,700
That's too weak.
807
00:57:03,700 --> 00:57:06,350
I can't give the prize to you like this.
808
00:57:06,350 --> 00:57:07,860
What should they do?
809
00:57:07,900 --> 00:57:10,890
Kiss! Kiss!
810
00:57:10,890 --> 00:57:18,180
Kiss her! Kiss her!
811
00:57:20,030 --> 00:57:21,990
Ji Yeong, close your eyes.
812
00:57:26,450 --> 00:57:29,120
Today is March 15.
813
00:57:29,130 --> 00:57:30,750
Starting six years ago,
814
00:57:30,750 --> 00:57:35,030
March 15 has always been my life's bad day.
815
00:57:38,220 --> 00:57:40,300
Ji Yeong, close your eyes.
816
00:57:41,200 --> 00:57:45,250
But starting today, that might change.
817
00:57:46,070 --> 00:57:49,140
If I were to now
818
00:57:49,800 --> 00:57:52,580
close my eyes.
819
00:58:12,560 --> 00:58:13,700
What? What is it?
820
00:58:13,700 --> 00:58:16,760
I can't do it. I can't do it.
821
00:58:16,760 --> 00:58:21,970
Looking at you from close up, you look like a totally, old woman.
822
00:58:21,970 --> 00:58:26,420
If you fall for it too easily, it's no fun, Ahjumma.
823
00:58:27,610 --> 00:58:31,640
I can't do. I won't drink it. Sorry! Sorry!
824
00:58:34,680 --> 00:58:36,920
You totally fell for it!
825
00:58:36,920 --> 00:58:41,180
Even for a witch, it's hard to act cool.
826
00:58:49,030 --> 00:58:52,280
Today is March 15.
827
00:58:52,330 --> 00:58:55,070
In my life, March 15
828
00:58:55,650 --> 00:58:57,900
is always a nightmare.
829
00:59:30,580 --> 00:59:32,530
Stay still.
830
00:59:36,640 --> 00:59:39,190
You're such a strange woman.
831
00:59:39,890 --> 00:59:44,570
If I stay with you, I keep on getting in trouble.
832
00:59:55,440 --> 00:59:57,970
Today is March 15.
833
00:59:58,870 --> 01:00:02,820
Is this really a nightmare?
834
01:00:26,140 --> 01:00:27,960
~ Preview ~
Awesome baby?
835
01:00:27,960 --> 01:00:30,020
Spinach that's been boiled for 30 minutes,
836
01:00:30,020 --> 01:00:33,420
bread that's been expired for 3 months, covered in...
837
01:00:33,420 --> 01:00:33,980
mold!
838
01:00:33,980 --> 01:00:36,130
Chewed, then spit out...
839
01:00:36,180 --> 01:00:38,400
Pickled cucumbers~
840
01:00:38,400 --> 01:00:40,740
Oh, Jong Suk.
841
01:00:40,740 --> 01:00:43,580
My daughter is going crazy.
842
01:00:43,620 --> 01:00:48,670
I'm the only friend Ji Yeon has left, Baek Na Rae.
843
01:00:49,560 --> 01:00:52,950
I'm going to seek legal responsibility from the magazine that first reported it.
844
01:00:52,970 --> 01:00:55,830
That reporter, you said she's your hoobae.
845
01:00:55,830 --> 01:00:56,900
Did you do it?
846
01:00:56,900 --> 01:00:58,580
Defendant Ban Ji Yeon.
847
01:00:59,630 --> 01:01:04,490
Ji Yeon, you're sentenced to 2 years and 6 months.
848
01:01:16,180 --> 01:01:18,490
A randevu' between a Witch and a Beauty...
849
01:01:18,490 --> 01:01:20,080
Something is a bit horrotic about it.
850
01:01:20,080 --> 01:01:22,380
I got completely beaten like a dog.
63876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.