Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,587 --> 00:01:02,490
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:14,472 --> 00:01:15,503
Come on!
3
00:01:34,221 --> 00:01:35,919
Why is he doing that?
4
00:01:36,695 --> 00:01:37,822
He's starving.
5
00:01:59,246 --> 00:02:02,412
Your father is dead, Coriolanus.
6
00:02:02,412 --> 00:02:05,052
It was a rebel, they say.
7
00:02:05,052 --> 00:02:07,150
A trap out in the forest
8
00:02:07,150 --> 00:02:09,227
in 12.
9
00:02:13,362 --> 00:02:16,696
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:07,784 --> 00:03:08,611
Tigris?
11
00:03:10,220 --> 00:03:12,316
♪ Gem of Panem
12
00:03:12,316 --> 00:03:14,220
♪ Mighty city
13
00:03:14,220 --> 00:03:15,588
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:15,588 --> 00:03:19,426
♪ Through the ages
You shine anew
15
00:03:19,426 --> 00:03:24,135
♪ We humbly kneel
To your ideal
16
00:03:24,135 --> 00:03:26,699
♪ And pledge
Our love to you ♪
17
00:03:26,699 --> 00:03:29,304
- That's beautiful,
Grandma'am.
18
00:03:29,304 --> 00:03:31,034
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
19
00:03:31,034 --> 00:03:33,778
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
20
00:03:33,778 --> 00:03:34,843
- No.
21
00:03:34,843 --> 00:03:35,905
Coryo?
22
00:03:35,905 --> 00:03:37,847
- Tigris?
I'm sorry.
I know I'm late.
23
00:03:37,847 --> 00:03:40,146
But look, I did it.
24
00:03:40,146 --> 00:03:42,546
Or, I did something.
25
00:03:42,546 --> 00:03:44,388
I think it's really gorgeous.
26
00:03:47,023 --> 00:03:48,392
It's beautiful.
27
00:03:50,189 --> 00:03:51,487
Best cousin ever.
28
00:03:51,487 --> 00:03:52,691
Tell me everything.
29
00:03:52,691 --> 00:03:55,562
Where do I start?
I told Fabricia at work
30
00:03:55,562 --> 00:03:57,696
that she needed
to bleach her white curtains
31
00:03:57,696 --> 00:04:00,170
and I slipped the shirt in
when I did it.
32
00:04:00,170 --> 00:04:01,765
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:01,765 --> 00:04:03,332
- From the bathroom tiles.
34
00:04:03,332 --> 00:04:04,838
Brilliant.
35
00:04:04,838 --> 00:04:07,310
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:07,310 --> 00:04:09,374
and you should really
eat something today.
37
00:04:09,374 --> 00:04:10,612
Save them for Grandma'am.
38
00:04:13,050 --> 00:04:15,050
You look so handsome.
39
00:04:15,050 --> 00:04:17,787
Grandma'am! Come see!
40
00:04:17,787 --> 00:04:20,891
Coriolanus Snow.
41
00:04:20,891 --> 00:04:24,255
Future president of Panem.
42
00:04:24,255 --> 00:04:25,688
We salute you.
43
00:04:25,688 --> 00:04:27,431
- Just a moment.
44
00:04:28,867 --> 00:04:29,727
Wait, Grandma'am.
45
00:04:29,727 --> 00:04:33,602
I can grow plenty more.
After today.
46
00:04:36,307 --> 00:04:38,871
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:39,976 --> 00:04:41,311
Ten years.
48
00:04:41,311 --> 00:04:43,441
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:43,441 --> 00:04:45,013
Dean doesn't hate you.
50
00:04:45,013 --> 00:04:46,849
He hates everyone.
51
00:04:46,849 --> 00:04:48,849
He despises me.
52
00:04:48,849 --> 00:04:51,455
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:52,123 --> 00:04:53,820
- New dress?
54
00:04:55,662 --> 00:04:56,754
Chocolate?
55
00:04:56,754 --> 00:04:58,726
- Chocolate!
56
00:04:59,559 --> 00:05:01,625
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:01,625 --> 00:05:04,032
We'll be able
to pay the rent.
58
00:05:04,032 --> 00:05:05,595
Snow lands on top.
59
00:05:34,361 --> 00:05:35,994
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:38,264 --> 00:05:39,470
Clemmie.
61
00:05:42,336 --> 00:05:44,105
Are you sweating?
62
00:05:44,105 --> 00:05:45,240
It's Reaping Day.
63
00:05:45,240 --> 00:05:46,705
We gave driver
the morning off.
64
00:05:46,705 --> 00:05:48,508
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:48,508 --> 00:05:49,709
to chauffeur
you around today.
66
00:05:49,709 --> 00:05:51,447
Just don't forget.
I was your class partner
67
00:05:51,447 --> 00:05:53,311
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:53,311 --> 00:05:54,680
Prize? Please.
69
00:05:54,680 --> 00:05:56,850
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
70
00:05:58,053 --> 00:05:59,651
Hungry?
71
00:05:59,651 --> 00:06:01,585
Cook served steak
for breakfast.
72
00:06:01,585 --> 00:06:03,091
We had to throw half out.
73
00:06:03,091 --> 00:06:04,562
Shame on you, Coryo.
74
00:06:04,562 --> 00:06:06,727
Don't you know that
they're starving
in the districts?
75
00:06:10,264 --> 00:06:11,529
Good luck.
76
00:06:11,529 --> 00:06:12,932
Not that you'll need it.
77
00:06:14,036 --> 00:06:15,033
Hi.
78
00:06:16,976 --> 00:06:18,569
Finally, the star pupil.
79
00:06:18,569 --> 00:06:20,144
That's a snazzy shirt.
80
00:06:20,144 --> 00:06:21,942
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:21,942 --> 00:06:23,073
Huh.
82
00:06:23,073 --> 00:06:25,316
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:25,316 --> 00:06:26,913
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
84
00:06:26,913 --> 00:06:29,913
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
85
00:06:29,913 --> 00:06:32,450
What, Daddy not
teach you table manners?
86
00:06:32,450 --> 00:06:33,654
Maybe he would have
87
00:06:33,654 --> 00:06:35,119
if he wasn't so
busy running the country.
88
00:06:35,119 --> 00:06:37,790
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:37,790 --> 00:06:40,630
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
90
00:06:41,163 --> 00:06:42,230
"Plinth."
91
00:06:42,230 --> 00:06:44,301
I mean, look at his spawn.
92
00:06:44,301 --> 00:06:45,466
Who would have
thought that you could
93
00:06:45,466 --> 00:06:47,301
buy your way
into the Capitol?
94
00:06:47,301 --> 00:06:49,569
Well, you can't buy class.
95
00:06:49,569 --> 00:06:51,408
Did you see
his mother's outfit?
96
00:06:51,408 --> 00:06:53,502
- Sorry, his "Ma's."
Oh.
97
00:06:53,502 --> 00:06:56,043
Dress a turnip in
a ball gown, and it'll
still beg to be mashed.
98
00:06:57,106 --> 00:06:58,510
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:58,510 --> 00:07:00,048
I don't like him, Arachne.
100
00:07:00,048 --> 00:07:01,379
I tolerate him.
101
00:07:01,379 --> 00:07:02,448
He's district.
102
00:07:02,448 --> 00:07:03,617
Tolerate him.
103
00:07:03,617 --> 00:07:04,955
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
104
00:07:04,955 --> 00:07:06,257
I hear one more time
105
00:07:06,257 --> 00:07:08,258
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:08,258 --> 00:07:09,890
I'll put him
in the arena mys--
107
00:07:10,961 --> 00:07:12,428
Sejanus.
108
00:07:12,428 --> 00:07:14,298
You made it to
the Reaping for once.
109
00:07:14,298 --> 00:07:15,629
And you made it
to graduation, Festus.
110
00:07:15,629 --> 00:07:17,497
- We're both shocked.
111
00:07:17,497 --> 00:07:19,131
Spill it.
Who won the prize?
112
00:07:19,131 --> 00:07:21,266
Oh, no,
I'm not gonna ruin
my father's big day.
113
00:07:21,266 --> 00:07:25,543
No one here actually
likes him, but they
do love his money.
114
00:07:26,611 --> 00:07:28,942
You know what that's like,
don't you, Arachne?
115
00:07:30,013 --> 00:07:31,041
Funny.
116
00:07:40,453 --> 00:07:41,623
Hey, listen.
117
00:07:41,623 --> 00:07:44,826
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:46,825 --> 00:07:48,632
But there is no prize today.
119
00:07:50,067 --> 00:07:51,096
Not anymore.
120
00:07:53,699 --> 00:07:55,798
- I'm so sorry.
- What?
121
00:08:00,140 --> 00:08:05,346
How tantalizing to see
all your shining young faces
122
00:08:05,346 --> 00:08:08,014
on this auspicious day.
123
00:08:08,014 --> 00:08:12,355
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:12,355 --> 00:08:14,455
in charge of
the War Department
125
00:08:14,455 --> 00:08:18,791
and all
its affiliated concerns.
126
00:08:18,791 --> 00:08:22,262
I've broken free
of my laboratory today,
127
00:08:22,262 --> 00:08:23,862
to examine you.
128
00:08:23,862 --> 00:08:27,437
The leaders
of the next generation.
129
00:08:27,437 --> 00:08:30,801
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:30,801 --> 00:08:33,904
And now to that end,
131
00:08:33,904 --> 00:08:36,480
I am honored
to introduce to you
132
00:08:36,480 --> 00:08:39,276
the creator of
the Hunger Games themselves.
133
00:08:40,581 --> 00:08:43,384
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:43,384 --> 00:08:45,722
Uh...
135
00:08:47,323 --> 00:08:48,890
Select students,
136
00:08:50,390 --> 00:08:51,860
faculty,
137
00:08:53,331 --> 00:08:55,259
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:56,864 --> 00:08:59,700
I have summoned
you all here today
139
00:08:59,700 --> 00:09:02,306
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:02,306 --> 00:09:04,371
in which we
choose two children
141
00:09:04,371 --> 00:09:06,472
from each district
142
00:09:06,472 --> 00:09:10,142
to throw into the Capitol Arena
to fight to the death
in the Hunger Games.
143
00:09:10,142 --> 00:09:12,082
I can't believe
they still allow him
144
00:09:12,082 --> 00:09:13,214
to speak in public.
145
00:09:13,214 --> 00:09:15,048
And here sit...
146
00:09:15,880 --> 00:09:19,689
our own 24 top prospects
147
00:09:19,689 --> 00:09:22,820
all waiting to hear
the results of hard study
148
00:09:22,820 --> 00:09:24,695
in this
prestigious institution.
149
00:09:24,695 --> 00:09:27,962
Eager to learn
who's won that
Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:29,432 --> 00:09:30,998
And a golden future.
151
00:09:31,629 --> 00:09:32,763
However,
152
00:09:32,763 --> 00:09:34,098
I am here to tell you
153
00:09:34,098 --> 00:09:37,541
that there has been
a change this year.
154
00:09:37,541 --> 00:09:41,043
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:41,043 --> 00:09:42,105
Because...
156
00:09:42,105 --> 00:09:45,579
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:45,579 --> 00:09:47,110
have grown bored
of the Games
158
00:09:47,110 --> 00:09:49,119
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:49,119 --> 00:09:52,722
And if the Games are to
continue at all, there must
be an audience.
160
00:09:52,722 --> 00:09:56,727
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:57,593 --> 00:09:59,156
incentivize patriotic values
162
00:09:59,156 --> 00:10:02,896
with her own unique flair,
starting with you.
163
00:10:02,896 --> 00:10:05,500
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:05,500 --> 00:10:07,366
by who has the best grades.
165
00:10:07,366 --> 00:10:08,739
Excuse me?
166
00:10:08,739 --> 00:10:11,439
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
167
00:10:12,638 --> 00:10:15,378
This is a brand new role.
168
00:10:15,378 --> 00:10:16,843
As the Reaping
progresses live,
169
00:10:16,843 --> 00:10:18,943
I will allocate
each district tribute
170
00:10:18,943 --> 00:10:20,912
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:20,912 --> 00:10:24,453
one who must
just persuade them
172
00:10:24,453 --> 00:10:26,590
to perform for the cameras.
173
00:10:26,590 --> 00:10:28,655
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:28,655 --> 00:10:30,121
whose tribute
wins the Games.
175
00:10:30,121 --> 00:10:31,793
What if I get
a pathetic runt girl
176
00:10:31,793 --> 00:10:34,091
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:34,091 --> 00:10:35,995
They're just gonna die
in two minutes
178
00:10:35,995 --> 00:10:37,765
like they did last year
and the year before.
179
00:10:37,765 --> 00:10:39,996
Your role
is to turn these children
180
00:10:39,996 --> 00:10:42,567
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:42,567 --> 00:10:44,236
Not survivors.
182
00:10:44,236 --> 00:10:47,909
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:47,909 --> 00:10:51,441
Your entire future
rests on this last project.
184
00:10:51,441 --> 00:10:55,619
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:55,619 --> 00:10:58,316
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:59,317 --> 00:11:02,353
will just
have no future at all.
187
00:11:02,353 --> 00:11:05,730
- Oh! Here we go.
188
00:11:08,665 --> 00:11:10,966
Let the Reaping
ceremony begin.
189
00:11:11,598 --> 00:11:13,100
District 1.
190
00:11:14,406 --> 00:11:18,542
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:22,073 --> 00:11:24,812
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:24,812 --> 00:11:27,345
- District 2 boy...
193
00:11:28,449 --> 00:11:29,980
How apt.
194
00:11:29,980 --> 00:11:32,286
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:33,148 --> 00:11:35,559
You got the pick
of the litter.
196
00:11:35,559 --> 00:11:38,425
You forget.
I'm part of that litter.
197
00:11:38,425 --> 00:11:39,892
4, boy,
198
00:11:39,892 --> 00:11:41,693
- Persephone Price.
199
00:11:41,693 --> 00:11:44,100
Girl, Festus Creed.
200
00:11:45,665 --> 00:11:49,204
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:50,505 --> 00:11:52,438
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:54,277 --> 00:11:58,348
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:58,348 --> 00:12:01,412
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:02,516 --> 00:12:04,881
10, boy,
205
00:12:04,881 --> 00:12:06,516
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:07,118 --> 00:12:11,662
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:11,662 --> 00:12:14,959
- 11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:14,959 --> 00:12:18,530
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:20,103 --> 00:12:21,839
12, boy,
210
00:12:22,641 --> 00:12:24,400
- Lysistrata Vickers.
211
00:12:24,400 --> 00:12:27,742
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:27,742 --> 00:12:30,811
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:30,811 --> 00:12:33,378
she belongs
to Coriolanus Snow.
214
00:12:39,786 --> 00:12:43,326
Lucy Gray Baird.
215
00:12:57,006 --> 00:13:00,070
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
216
00:13:03,481 --> 00:13:05,613
What is that dress?
217
00:13:05,613 --> 00:13:07,577
Is she some sort of clown?
218
00:13:09,114 --> 00:13:10,916
Lucy Gray.
219
00:13:10,916 --> 00:13:12,950
I didn't know.
220
00:13:12,950 --> 00:13:15,288
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:32,970 --> 00:13:35,779
My daughter! Help her!
222
00:13:35,779 --> 00:13:38,380
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
223
00:13:46,889 --> 00:13:48,918
That's enough. Leave her be.
224
00:13:58,636 --> 00:14:00,333
Just give me a minute, boys.
225
00:14:04,469 --> 00:14:08,105
♪ You can't take my past
226
00:14:08,105 --> 00:14:11,641
♪ You can't take my history
227
00:14:12,980 --> 00:14:16,146
♪ You could take my pa
228
00:14:16,146 --> 00:14:21,089
♪ But his name's a mystery
229
00:14:21,089 --> 00:14:24,291
♪ Nothing you can take from me
230
00:14:27,698 --> 00:14:30,330
♪ Was ever worth keepin'
231
00:14:35,068 --> 00:14:37,166
♪ Nothing you can take
232
00:14:38,674 --> 00:14:40,476
♪ Was ever worth keepin'
233
00:14:40,476 --> 00:14:41,940
Singing?
234
00:14:41,940 --> 00:14:43,673
Is she out of her mind?
235
00:14:48,983 --> 00:14:51,516
♪ Can't take my charm
236
00:14:53,757 --> 00:14:56,290
♪ Can't take my humor
237
00:14:58,861 --> 00:15:00,596
♪ Can't take my wealth
238
00:15:00,596 --> 00:15:02,128
Capitol says keep rolling.
239
00:15:02,128 --> 00:15:06,564
♪ 'Cause it's just a rumor
240
00:15:12,611 --> 00:15:15,942
♪ Nothing you can take
241
00:15:15,942 --> 00:15:19,016
♪ Was ever worth keepin'
242
00:15:21,651 --> 00:15:24,720
♪ You can't take my sass
243
00:15:24,720 --> 00:15:27,123
♪ You can't take my talkin'
244
00:15:29,928 --> 00:15:32,726
♪ You can kiss my ass! ♪
245
00:15:50,416 --> 00:15:51,444
Come on, boys.
246
00:15:54,751 --> 00:15:56,680
Well, she's mentally ill.
247
00:16:10,602 --> 00:16:12,601
Proud, I see.
248
00:16:12,601 --> 00:16:13,763
Like your father.
249
00:16:15,005 --> 00:16:17,734
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:18,706 --> 00:16:19,736
Once.
251
00:16:20,612 --> 00:16:22,076
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:22,076 --> 00:16:24,441
What are your plans
after these Games?
253
00:16:24,441 --> 00:16:26,976
I hope to go on
to the University, sir.
254
00:16:26,976 --> 00:16:28,349
Naturally.
255
00:16:28,349 --> 00:16:31,084
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
256
00:16:31,084 --> 00:16:32,782
We'd pay the tuition,
of course.
257
00:16:33,458 --> 00:16:34,454
Look at you.
258
00:16:35,924 --> 00:16:37,391
Your makeshift shirt
259
00:16:37,391 --> 00:16:41,329
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:41,329 --> 00:16:46,200
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
261
00:16:46,200 --> 00:16:48,798
Good luck with
that poor little songbird.
262
00:16:51,270 --> 00:16:52,876
He's sabotaging us.
263
00:16:52,876 --> 00:16:54,603
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:54,603 --> 00:16:57,640
You saw her.
She's underfed, unstable.
265
00:16:57,640 --> 00:16:59,914
The Dean said
it's not just about winning.
266
00:16:59,914 --> 00:17:02,314
Everything is about winning.
267
00:17:02,314 --> 00:17:04,814
If not the Games now,
then the crowd.
268
00:17:04,814 --> 00:17:08,017
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
269
00:17:08,017 --> 00:17:11,128
So that means
we have to make every
second before then count.
270
00:17:12,093 --> 00:17:13,723
I'll get her to sing again.
271
00:17:13,723 --> 00:17:16,931
I wouldn't sing
a note for you
if I was her.
272
00:17:16,931 --> 00:17:18,701
I wouldn't do
anything at all.
273
00:17:18,701 --> 00:17:20,637
Unless I could trust you.
274
00:17:20,637 --> 00:17:22,071
She's district, Tigris.
275
00:17:22,071 --> 00:17:24,403
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:24,403 --> 00:17:26,976
How am I supposed
to get her to trust me?
277
00:17:26,976 --> 00:17:29,209
Imagine it was your name
that they pulled
278
00:17:29,209 --> 00:17:31,414
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:31,414 --> 00:17:34,646
I'd just wanna know
that somebody still
cared about me out here.
280
00:17:34,646 --> 00:17:38,320
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:38,320 --> 00:17:40,685
You might have more in common
with her than you think.
282
00:18:01,540 --> 00:18:03,576
Transfer team, up front!
283
00:18:10,317 --> 00:18:12,420
Get off the train!
284
00:18:14,121 --> 00:18:15,623
Move.
285
00:18:15,623 --> 00:18:16,824
Let's go.
286
00:18:18,189 --> 00:18:19,562
Get out!
287
00:18:22,097 --> 00:18:23,530
Come on out!
288
00:18:24,768 --> 00:18:26,002
I said let's go!
289
00:18:26,002 --> 00:18:28,538
No! No!
290
00:18:28,538 --> 00:18:30,004
I will not...
291
00:18:30,004 --> 00:18:31,802
Go! Keep moving!
292
00:18:33,572 --> 00:18:35,578
No!
Come on.
293
00:18:35,578 --> 00:18:36,978
No!
294
00:18:36,978 --> 00:18:39,211
I said let's go!
295
00:18:39,211 --> 00:18:41,315
I won't go. I won't. No.
296
00:18:41,315 --> 00:18:43,654
Come on, get her outta there.
297
00:18:43,654 --> 00:18:44,815
Welcome to the Capitol.
298
00:18:49,721 --> 00:18:51,960
When I was little,
my mama used to bathe me
299
00:18:51,960 --> 00:18:53,692
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:02,268 --> 00:19:03,504
Tastes like bedtime.
301
00:19:05,472 --> 00:19:07,303
You look like
you shouldn't be here.
302
00:19:07,303 --> 00:19:09,239
Well, I shouldn't.
303
00:19:09,239 --> 00:19:10,577
But I'm your mentor.
304
00:19:11,043 --> 00:19:12,348
A rebel.
305
00:19:13,515 --> 00:19:17,250
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:17,250 --> 00:19:19,150
I do my best
to take care of you.
307
00:19:19,150 --> 00:19:20,856
No!
308
00:19:20,856 --> 00:19:22,123
On your feet.
309
00:19:22,123 --> 00:19:23,920
Good luck
with that, gorgeous.
310
00:19:26,225 --> 00:19:27,858
Come on, let's go.
311
00:19:28,533 --> 00:19:29,699
Move it.
312
00:19:29,699 --> 00:19:32,234
Excuse me, can I...
313
00:19:32,234 --> 00:19:34,705
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
314
00:19:34,705 --> 00:19:35,965
Fall in.
315
00:19:37,306 --> 00:19:39,375
In the truck. Hurry up.
316
00:19:41,205 --> 00:19:42,411
Hey!
317
00:19:42,945 --> 00:19:44,107
You, come on!
318
00:19:44,107 --> 00:19:45,309
Come on.
319
00:19:49,950 --> 00:19:50,947
Get in!
320
00:20:01,962 --> 00:20:02,999
Hi.
321
00:20:02,999 --> 00:20:04,428
What's the matter,
pretty boy?
322
00:20:04,428 --> 00:20:07,199
- You in the wrong cage?
- No.
323
00:20:07,199 --> 00:20:08,569
This cage is delightful.
324
00:20:09,070 --> 00:20:10,205
Get him, Reaper.
325
00:20:10,205 --> 00:20:11,971
- I will kill you right now.
326
00:20:11,971 --> 00:20:13,176
He'll do it too.
327
00:20:13,176 --> 00:20:15,140
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
328
00:20:15,140 --> 00:20:16,242
Quiet, Dill.
329
00:20:16,242 --> 00:20:18,476
- I say we all kill him.
- I'm in.
330
00:20:18,476 --> 00:20:19,576
Nothing left to lose now.
331
00:20:19,576 --> 00:20:21,677
Y'all got
family back home?
332
00:20:21,677 --> 00:20:23,751
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:23,751 --> 00:20:24,816
Then you.
334
00:20:25,516 --> 00:20:27,020
Besides, he's my mentor.
335
00:20:27,020 --> 00:20:28,385
I might need him.
336
00:20:28,385 --> 00:20:29,922
How come you get a mender?
337
00:20:29,922 --> 00:20:31,387
Mentor.
338
00:20:31,387 --> 00:20:33,559
You each get one.
339
00:20:33,559 --> 00:20:35,931
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
340
00:20:35,931 --> 00:20:37,928
I'm just here to help you.
341
00:20:37,928 --> 00:20:41,030
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:42,567 --> 00:20:44,033
Why aren't our menders here?
343
00:20:46,010 --> 00:20:47,542
Just not inspired, I guess.
344
00:20:54,613 --> 00:20:56,848
All right, hold on!
Get off me!
345
00:21:01,993 --> 00:21:03,727
- Oh! Ah!
346
00:21:03,727 --> 00:21:06,655
Ouch. Well, we'll give them
a chance to stand up
and catch their breath.
347
00:21:06,655 --> 00:21:08,230
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:08,230 --> 00:21:09,724
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:09,724 --> 00:21:11,399
a man who needs
no introduction.
350
00:21:11,399 --> 00:21:12,597
You all know me
as your favorite weatherman
351
00:21:12,597 --> 00:21:14,864
- and amateur magician.
352
00:21:14,864 --> 00:21:17,369
But guess where I am today.
Here's a hint.
353
00:21:17,369 --> 00:21:18,903
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:18,903 --> 00:21:21,640
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:21,640 --> 00:21:23,980
behind these bars
for your viewing pleasure.
356
00:21:23,980 --> 00:21:25,178
- That's right.
357
00:21:25,178 --> 00:21:27,609
All 24 of them 'cause...
358
00:21:27,609 --> 00:21:29,779
What in the gem of Panem?
359
00:21:29,779 --> 00:21:32,482
You see, that's
the Academy rouge, no?
360
00:21:32,482 --> 00:21:34,220
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:34,220 --> 00:21:35,688
Yes, you. In the red.
362
00:21:35,688 --> 00:21:38,222
Who are you and why are you
in there with them?
363
00:21:38,222 --> 00:21:39,796
We're live.
364
00:21:41,097 --> 00:21:42,828
The Capitol is watching.
365
00:21:46,000 --> 00:21:47,063
Own it.
366
00:21:47,698 --> 00:21:49,102
Are you all right?
367
00:21:51,071 --> 00:21:53,402
Sir? Who are you?
368
00:21:53,402 --> 00:21:55,343
Lucy Gray Baird,
369
00:21:55,343 --> 00:21:57,006
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:57,006 --> 00:21:59,950
A response would be
greatly appreciated,
371
00:21:59,950 --> 00:22:01,814
but anything would be nice.
372
00:22:04,117 --> 00:22:05,389
Hello?
373
00:22:07,587 --> 00:22:09,492
Can they not
hear me in there?
374
00:22:10,923 --> 00:22:13,193
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:13,193 --> 00:22:14,995
They're holding hands.
376
00:22:14,995 --> 00:22:16,258
Yes, yes, yes.
377
00:22:16,258 --> 00:22:17,962
Who are you, sir?
What are you doing
in the cage here?
378
00:22:19,530 --> 00:22:21,499
Hi. How do you do?
379
00:22:21,499 --> 00:22:23,599
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:23,599 --> 00:22:25,207
And this is my tribute.
381
00:22:25,207 --> 00:22:26,940
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:26,940 --> 00:22:27,969
Hi there.
383
00:22:27,969 --> 00:22:30,544
- What's your name?
- My name is Pontius.
384
00:22:30,544 --> 00:22:32,774
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:32,774 --> 00:22:34,779
That's Venus.
She's only four.
386
00:22:34,779 --> 00:22:37,251
Well, I think four
is a very smart age to be.
387
00:22:37,251 --> 00:22:38,982
Where'd you find that snake?
388
00:22:38,982 --> 00:22:41,488
Well, he found me.
Must have been a music lover.
389
00:22:41,488 --> 00:22:43,223
My singing calmed him
right down.
390
00:22:43,223 --> 00:22:44,860
Can I touch your dress?
391
00:22:44,860 --> 00:22:45,929
Of course.
392
00:22:45,929 --> 00:22:47,794
I like your dress too.
393
00:22:47,794 --> 00:22:50,431
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
394
00:22:50,431 --> 00:22:51,798
- Don't laugh.
395
00:22:51,798 --> 00:22:54,501
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:54,501 --> 00:22:56,304
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:56,304 --> 00:22:58,139
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:58,139 --> 00:22:59,909
Lucy From District 12?
399
00:22:59,909 --> 00:23:01,143
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:23:01,143 --> 00:23:03,474
And I'm not actually from 12.
401
00:23:03,474 --> 00:23:04,941
No, my people are Covey.
402
00:23:04,941 --> 00:23:07,177
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:07,177 --> 00:23:09,377
and we travel
from place to place
as the fancy takes us.
404
00:23:09,377 --> 00:23:12,651
At least we used to.
Before the Peacekeepers
rounded us up.
405
00:23:12,651 --> 00:23:15,189
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:15,189 --> 00:23:16,587
- If you say so.
- Yes.
407
00:23:16,587 --> 00:23:18,527
Your dress is far from gray
408
00:23:18,527 --> 00:23:20,994
and it seems to be a big hit
with the children.
409
00:23:20,994 --> 00:23:23,930
Oh, it is? Well,
the Covey love color,
me more so than most.
410
00:23:23,930 --> 00:23:26,400
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:26,400 --> 00:23:28,033
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
412
00:23:28,033 --> 00:23:30,707
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:32,605 --> 00:23:33,902
Do you know my mentor?
414
00:23:33,902 --> 00:23:35,609
Says his name
is Coriolanus Snow
415
00:23:35,609 --> 00:23:37,040
and clearly, I got
the cake with the cream
416
00:23:37,040 --> 00:23:39,076
'cause nobody else
has even bothered to show up.
417
00:23:40,850 --> 00:23:44,450
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:44,450 --> 00:23:46,653
They didn't tell me not to.
419
00:23:46,653 --> 00:23:48,217
They just said
that it was a mentor's job
420
00:23:48,217 --> 00:23:51,455
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:51,455 --> 00:23:52,659
And I thought, well,
422
00:23:52,659 --> 00:23:53,891
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
423
00:23:53,891 --> 00:23:55,529
- then why shouldn't I be, too?
Hmm.
424
00:23:55,529 --> 00:23:57,162
For the record,
I didn't have a choice.
425
00:23:57,162 --> 00:24:00,528
For the record, I think
you're about to be
whisked away, young man.
426
00:24:00,528 --> 00:24:01,936
Let's go.
427
00:24:01,936 --> 00:24:03,072
Oh. Hey...
428
00:24:03,072 --> 00:24:04,671
Get us some food, please.
429
00:24:04,671 --> 00:24:06,269
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
430
00:24:06,269 --> 00:24:08,741
The 10th annual
Hunger Games
are soon approaching.
431
00:24:08,741 --> 00:24:11,777
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:11,777 --> 00:24:15,416
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:15,416 --> 00:24:18,555
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:21,257 --> 00:24:22,559
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:27,431 --> 00:24:29,630
Your little excursion
was in violation
436
00:24:29,630 --> 00:24:33,801
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:33,801 --> 00:24:37,037
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:37,037 --> 00:24:38,367
What? Who?
439
00:24:38,367 --> 00:24:39,670
You.
440
00:24:39,670 --> 00:24:41,411
I'm moving
for the Gamemakers
441
00:24:41,411 --> 00:24:43,677
to disqualify you
as mentor immediately.
442
00:24:43,677 --> 00:24:45,511
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:45,511 --> 00:24:46,644
not that we had to stay away.
444
00:24:46,644 --> 00:24:48,749
I'll add insubordination
as well.
445
00:24:48,749 --> 00:24:51,417
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:51,417 --> 00:24:52,620
you make it look as if
447
00:24:52,620 --> 00:24:54,016
we're one and the same
as those animals.
448
00:24:54,016 --> 00:24:55,523
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:55,523 --> 00:24:56,820
anything they
didn't already know.
450
00:24:56,820 --> 00:24:58,020
I don't need
your help, Sejanus.
451
00:24:58,020 --> 00:25:00,457
That the tributes
are human beings.
452
00:25:00,457 --> 00:25:01,695
Just like us.
453
00:25:01,695 --> 00:25:03,432
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:03,432 --> 00:25:05,631
It's because people
know deep down
455
00:25:05,631 --> 00:25:07,503
that winning a war
10 years ago
456
00:25:07,503 --> 00:25:09,571
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:09,571 --> 00:25:11,372
taking away their freedoms,
their rights.
458
00:25:11,372 --> 00:25:15,111
Snow fell down in the cage.
459
00:25:15,111 --> 00:25:17,606
It fell down in the cage
460
00:25:17,606 --> 00:25:20,144
but it landed...
461
00:25:21,480 --> 00:25:22,580
On stage.
462
00:25:22,580 --> 00:25:24,212
You're good at Games.
463
00:25:24,212 --> 00:25:27,421
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
464
00:25:27,421 --> 00:25:29,655
If the Games continue at all.
465
00:25:29,655 --> 00:25:31,958
Oh, they'll continue.
466
00:25:31,958 --> 00:25:36,292
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:36,292 --> 00:25:40,631
And I came here to ask
your star mentor a question.
468
00:25:43,374 --> 00:25:46,639
What are
the Hunger Games for?
469
00:25:46,639 --> 00:25:48,341
They're to punish
the districts
470
00:25:48,341 --> 00:25:49,874
for their uprising,
471
00:25:49,874 --> 00:25:52,007
to commemorate
the end of the war...
472
00:25:52,007 --> 00:25:53,379
"Commemorate the..."
473
00:25:53,379 --> 00:25:55,318
Dull, dull, dull.
474
00:25:55,318 --> 00:25:58,048
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:58,048 --> 00:26:01,156
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:26:01,156 --> 00:26:02,958
stage executions?
477
00:26:02,958 --> 00:26:04,260
Why Games?
478
00:26:04,260 --> 00:26:05,661
Shouldn't we be
asking ourselves
479
00:26:05,661 --> 00:26:07,330
whether or not they're right
in the first place?
480
00:26:07,330 --> 00:26:08,897
You have a problem
with my Games?
481
00:26:08,897 --> 00:26:11,862
Some of those kids
were two years old
when the war ended.
482
00:26:11,862 --> 00:26:14,738
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:14,738 --> 00:26:17,572
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
484
00:26:17,572 --> 00:26:19,738
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:19,738 --> 00:26:21,970
I don't see
how making children
486
00:26:21,970 --> 00:26:23,575
fight each other
to the death
487
00:26:23,575 --> 00:26:24,876
is protecting anyone.
488
00:26:24,876 --> 00:26:27,108
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:27,108 --> 00:26:29,252
with your
mentoring assignment.
490
00:26:29,252 --> 00:26:30,982
Perhaps the Capitol students
491
00:26:30,982 --> 00:26:33,585
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:33,585 --> 00:26:35,788
Perhaps the Game's time
493
00:26:35,788 --> 00:26:37,892
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:39,131 --> 00:26:40,763
My classmates, too.
495
00:26:41,862 --> 00:26:43,925
Maybe Sejanus
is onto something here.
496
00:26:43,925 --> 00:26:45,532
Maybe we should be viewing
497
00:26:45,532 --> 00:26:48,396
those tributes as human beings.
498
00:26:48,396 --> 00:26:51,607
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:51,607 --> 00:26:53,870
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
500
00:26:53,870 --> 00:26:55,544
If we need people to watch,
501
00:26:55,544 --> 00:26:56,808
we should be
letting them get closer
502
00:26:56,808 --> 00:26:58,545
to the tributes
before the Games.
503
00:26:58,545 --> 00:27:00,516
To make the stakes personal.
504
00:27:00,516 --> 00:27:02,450
Who will watch the Games
if they care
505
00:27:02,450 --> 00:27:04,052
what happens to the tributes?
506
00:27:04,052 --> 00:27:05,951
Everyone.
507
00:27:05,951 --> 00:27:07,718
If they thought
the tribute they cared about
508
00:27:07,718 --> 00:27:09,623
had a chance of winning.
509
00:27:09,623 --> 00:27:11,426
People need someone
to root for
510
00:27:11,426 --> 00:27:12,756
and someone
to root against.
511
00:27:12,756 --> 00:27:14,662
We need them to invest.
512
00:27:14,662 --> 00:27:16,928
And if we bend
a few Capitol laws,
513
00:27:16,928 --> 00:27:18,999
we could even
have them place bets.
514
00:27:20,133 --> 00:27:23,504
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:23,504 --> 00:27:25,907
but if you
give her a chance,
516
00:27:26,806 --> 00:27:28,104
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:28,104 --> 00:27:30,139
that she can win
people's attention.
518
00:27:30,139 --> 00:27:32,174
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:32,174 --> 00:27:34,512
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:34,512 --> 00:27:35,948
Wait.
521
00:27:35,948 --> 00:27:38,751
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:38,751 --> 00:27:40,855
If it'll help the ratings,
why not.
523
00:27:40,855 --> 00:27:45,187
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:45,187 --> 00:27:47,326
We do all of
our assignments together.
525
00:27:51,699 --> 00:27:54,430
It'll be
an interesting test.
526
00:28:03,309 --> 00:28:04,778
You trying
to fatten that poor girl up
527
00:28:04,778 --> 00:28:06,748
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:06,748 --> 00:28:08,981
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:08,981 --> 00:28:11,119
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:11,119 --> 00:28:14,087
How do you think
your tribute will have
a chance if he can't eat?
531
00:28:22,234 --> 00:28:24,198
He was my classmate.
532
00:28:24,198 --> 00:28:26,031
Back in 2.
533
00:28:26,031 --> 00:28:28,164
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
534
00:28:28,164 --> 00:28:30,301
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:31,976 --> 00:28:34,437
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:35,511 --> 00:28:36,809
Just so he could show me
537
00:28:36,809 --> 00:28:39,277
that I could never
go back to 2.
538
00:28:43,049 --> 00:28:44,815
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:44,815 --> 00:28:46,790
So do something about it.
540
00:28:53,198 --> 00:28:54,294
Quite the rebel.
541
00:28:54,294 --> 00:28:55,359
Oh, yeah.
542
00:28:56,927 --> 00:28:58,131
I'm bad news.
543
00:29:11,545 --> 00:29:13,949
Marcus. Hey.
544
00:29:14,811 --> 00:29:15,877
It's me.
545
00:29:15,877 --> 00:29:17,212
Marcus, look.
546
00:29:17,212 --> 00:29:19,053
Here, I got
some food for you.
547
00:29:20,289 --> 00:29:21,286
Here.
548
00:29:23,391 --> 00:29:24,388
Come on.
549
00:29:25,459 --> 00:29:26,489
Marcus.
550
00:29:36,241 --> 00:29:37,434
Is that for us?
551
00:29:43,708 --> 00:29:44,873
Jessup.
552
00:29:44,873 --> 00:29:46,445
I'm not hungry.
553
00:29:46,445 --> 00:29:49,052
You think I can't hear
your stomach growling,
Jessup Diggs?
554
00:29:49,052 --> 00:29:50,084
Come on.
555
00:29:55,757 --> 00:29:57,454
What happened to his neck?
556
00:29:57,921 --> 00:29:59,258
A bat bite.
557
00:30:00,498 --> 00:30:02,228
The first night on the train,
558
00:30:03,801 --> 00:30:05,063
he didn't sleep a wink
the whole journey
559
00:30:05,063 --> 00:30:06,633
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:06,633 --> 00:30:07,699
so I would get some rest.
561
00:30:10,033 --> 00:30:11,573
Can you take it?
562
00:30:11,573 --> 00:30:13,569
Come on,
try harder than that.
563
00:30:13,569 --> 00:30:16,404
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:16,404 --> 00:30:18,040
Your friend over there
sure knows it.
565
00:30:18,040 --> 00:30:19,143
She is not my friend.
566
00:30:19,143 --> 00:30:21,511
She is poison
with perfect teeth.
567
00:30:23,616 --> 00:30:27,121
Are you gonna share
everything that I give
you with Jessup?
568
00:30:27,522 --> 00:30:29,117
Wh... Why?
569
00:30:29,117 --> 00:30:32,395
You think I ought to build
up my strength so I can
strangle him in the arena?
570
00:30:32,395 --> 00:30:33,630
Not exactly my forte.
571
00:30:33,630 --> 00:30:36,161
I might have
a chance to help you.
572
00:30:36,161 --> 00:30:39,060
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:39,060 --> 00:30:43,837
I might even be able
to get the audience to
send you gifts in the arena.
574
00:30:43,837 --> 00:30:47,170
Food and water
to keep you going.
575
00:30:47,170 --> 00:30:49,543
You just have to
try singing again
576
00:30:49,543 --> 00:30:50,612
to win people over.
577
00:30:50,612 --> 00:30:51,747
I don't sing when I'm told.
578
00:30:51,747 --> 00:30:53,180
I sing when I have
something to say.
579
00:30:53,180 --> 00:30:55,912
Besides,
I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
580
00:30:55,912 --> 00:30:57,217
What's the point?
581
00:30:59,018 --> 00:31:00,116
The guards say you get money
582
00:31:00,116 --> 00:31:01,384
if you get more
people to watch
583
00:31:01,384 --> 00:31:04,224
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:06,197 --> 00:31:07,293
Both.
585
00:31:10,061 --> 00:31:11,194
One more time.
586
00:31:11,194 --> 00:31:12,595
I'm not playing this game.
587
00:31:14,372 --> 00:31:15,367
Come on.
588
00:31:17,640 --> 00:31:18,841
You shut up.
589
00:31:18,841 --> 00:31:20,836
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
590
00:31:20,836 --> 00:31:22,077
Please.
591
00:31:24,010 --> 00:31:25,275
Give me something.
592
00:31:25,275 --> 00:31:27,313
I've been sitting here
for 15 minutes!
593
00:31:27,313 --> 00:31:29,548
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:30,951 --> 00:31:32,584
You know, one time,
during the war,
595
00:31:32,584 --> 00:31:35,684
I ate a whole jar of paste
just to stop the pain
in my stomach.
596
00:31:36,394 --> 00:31:37,521
And how was it?
597
00:31:40,792 --> 00:31:41,825
Pasty.
598
00:31:47,031 --> 00:31:48,235
That little one.
599
00:31:49,066 --> 00:31:50,965
She's so sweet.
600
00:31:50,965 --> 00:31:52,504
So young.
601
00:31:52,504 --> 00:31:55,407
Something about her
reminds me of
my cousin Maude Ivory.
602
00:31:57,675 --> 00:32:00,445
I can't stand to think
of them without me like this.
603
00:32:01,781 --> 00:32:03,052
I'm sorry.
604
00:32:08,959 --> 00:32:11,258
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
605
00:32:14,524 --> 00:32:15,961
Sure would've
been nice to meet you
606
00:32:15,961 --> 00:32:17,297
under different circumstances.
607
00:32:19,100 --> 00:32:21,070
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
608
00:32:21,870 --> 00:32:23,735
We could have had a drink.
609
00:32:23,735 --> 00:32:25,140
A dance or two.
610
00:32:26,537 --> 00:32:28,072
Like we had
all the time in the world.
611
00:32:28,072 --> 00:32:29,173
Come on, just take it.
612
00:32:32,946 --> 00:32:34,779
Help!
613
00:32:34,779 --> 00:32:35,913
No, no, no!
614
00:32:38,250 --> 00:32:40,183
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:40,183 --> 00:32:41,484
- Hey, look at me.
616
00:32:41,484 --> 00:32:43,790
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
617
00:32:43,790 --> 00:32:45,259
Somebody help us, please!
618
00:32:51,733 --> 00:32:53,295
Wha...
619
00:32:56,673 --> 00:32:57,835
- Let's go.
- Oh, no.
620
00:33:06,411 --> 00:33:08,381
It's starting again.
621
00:33:09,312 --> 00:33:12,150
This is how it begins.
622
00:33:12,150 --> 00:33:14,286
- The war.
It was my fault.
623
00:33:14,286 --> 00:33:17,156
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:17,156 --> 00:33:19,860
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:19,860 --> 00:33:21,556
didn't peck out
your eyes too.
626
00:33:21,556 --> 00:33:23,664
She's not
a rebel, Grandma'am.
627
00:33:23,664 --> 00:33:24,765
She's just a girl.
628
00:33:26,201 --> 00:33:29,666
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:30,806 --> 00:33:33,541
Outside this Capitol,
630
00:33:33,541 --> 00:33:35,378
they're savages,
631
00:33:35,378 --> 00:33:36,810
one and all.
632
00:33:36,810 --> 00:33:39,911
However, they may smile,
633
00:33:39,911 --> 00:33:41,879
she will use you.
634
00:33:41,879 --> 00:33:44,186
You must use her
635
00:33:44,186 --> 00:33:48,520
or you'll end up dead
in the trees like your father.
636
00:34:07,207 --> 00:34:09,076
This is for Dr. Gaul, please.
637
00:34:09,076 --> 00:34:14,513
In spite of
yesterday's tragic events,
638
00:34:14,513 --> 00:34:18,853
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:18,853 --> 00:34:20,351
to show everyone the Capitol
640
00:34:20,351 --> 00:34:22,423
is unafraid
of such acts of terror.
641
00:34:22,423 --> 00:34:25,158
To which end,
Dr. Gaul wishes you
to preview the arena
642
00:34:25,158 --> 00:34:27,596
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:27,596 --> 00:34:28,657
Later this evening,
644
00:34:28,657 --> 00:34:31,099
there will be a special
televised presentation
645
00:34:31,099 --> 00:34:33,635
of each tribute
to our audience to, you know,
646
00:34:33,635 --> 00:34:34,663
get to know them.
647
00:34:34,663 --> 00:34:36,898
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:46,551 --> 00:34:47,777
You may begin.
649
00:34:52,788 --> 00:34:54,219
Marcus, come on.
650
00:34:54,219 --> 00:34:57,054
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:57,054 --> 00:34:59,024
but I'm gonna win,
652
00:34:59,024 --> 00:35:00,424
and for that to happen,
653
00:35:00,424 --> 00:35:03,466
- we need to make you more...
654
00:35:03,466 --> 00:35:04,458
marketable.
655
00:35:04,458 --> 00:35:06,928
I'm a really good climber.
656
00:35:06,928 --> 00:35:10,032
I used to climb in my mama's
factory all the time.
657
00:35:17,407 --> 00:35:19,215
It's getting infected.
658
00:35:19,880 --> 00:35:20,942
I'm fine.
659
00:35:21,818 --> 00:35:23,986
Look at me, Lamina.
660
00:35:23,986 --> 00:35:26,185
- I want you to win.
661
00:35:26,185 --> 00:35:27,784
It's Reaper, right?
662
00:35:30,091 --> 00:35:31,660
Um, let me
read you what...
663
00:35:35,231 --> 00:35:37,365
I'm so sorry
about your classmate.
664
00:35:38,767 --> 00:35:39,829
Thank you.
665
00:35:40,231 --> 00:35:41,567
Are you okay?
666
00:35:43,235 --> 00:35:44,469
Wearing my mama's dress
667
00:35:44,469 --> 00:35:45,833
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:45,833 --> 00:35:48,937
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:50,246 --> 00:35:52,875
My mother,
she used to smell like roses.
670
00:35:55,181 --> 00:35:56,780
She died in childbirth.
671
00:35:57,648 --> 00:35:59,717
I was going to
have a little sister.
672
00:36:00,384 --> 00:36:01,950
Both your parents gone?
673
00:36:06,027 --> 00:36:08,090
So, you're an orphan.
674
00:36:08,090 --> 00:36:09,529
Like me.
675
00:36:11,832 --> 00:36:12,829
Look...
676
00:36:14,337 --> 00:36:17,834
I need you to sing
in these interviews later.
677
00:36:18,668 --> 00:36:20,637
It's the night
before the Games
678
00:36:20,637 --> 00:36:22,938
and your last chance
to win people over.
679
00:36:24,180 --> 00:36:25,307
I can't send you gifts
in the arena
680
00:36:25,307 --> 00:36:27,149
without their money.
681
00:36:27,149 --> 00:36:31,684
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
682
00:36:31,684 --> 00:36:35,453
You really wanna
take care of me in
that arena, Coriolanus?
683
00:36:35,453 --> 00:36:37,953
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:39,027 --> 00:36:40,461
Snow. Dovecote.
685
00:36:41,628 --> 00:36:43,527
She can't
expect us to have written
686
00:36:43,527 --> 00:36:45,801
that proposal
last night, can she?
687
00:36:45,801 --> 00:36:47,901
I was crying for hours.
688
00:36:47,901 --> 00:36:50,906
We did... write it.
689
00:36:50,906 --> 00:36:52,239
I turned it in this morning.
690
00:36:52,239 --> 00:36:53,936
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:10,256 --> 00:37:11,792
Mr. Snow.
692
00:37:11,792 --> 00:37:13,428
Ms. Dovecote.
693
00:37:14,063 --> 00:37:15,925
Come and see my new babies.
694
00:37:37,254 --> 00:37:38,517
Is there
a point to the color?
695
00:37:38,517 --> 00:37:40,856
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:40,856 --> 00:37:42,388
or to nothing at all.
697
00:37:42,388 --> 00:37:45,691
Which brings me
neatly to your proposal.
698
00:37:46,790 --> 00:37:48,559
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:48,559 --> 00:37:51,264
- Well, there was...
- I was inspired
700
00:37:51,264 --> 00:37:53,462
by Coriolanus yesterday,
of course.
701
00:37:53,462 --> 00:37:56,470
His little betting idea.
702
00:37:56,470 --> 00:38:00,636
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
703
00:38:00,636 --> 00:38:02,543
- those were all mine.
- Clemmie?
704
00:38:04,543 --> 00:38:06,341
So it's your
sweaty handwriting
705
00:38:06,341 --> 00:38:07,675
on that page.
706
00:38:07,675 --> 00:38:10,383
Very impressive,
Ms. Dovecote.
707
00:38:10,383 --> 00:38:13,086
Unfortunately,
my assistant mistook it
708
00:38:13,086 --> 00:38:14,918
for trash this morning
709
00:38:14,918 --> 00:38:18,824
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
710
00:38:18,824 --> 00:38:23,232
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:23,232 --> 00:38:26,798
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:28,464 --> 00:38:29,634
Don't worry,
713
00:38:29,634 --> 00:38:33,040
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:33,040 --> 00:38:35,507
with those they can trust.
715
00:38:35,507 --> 00:38:37,906
So if they're
used to your scent,
716
00:38:37,906 --> 00:38:41,316
if you've handled
their food, for example,
717
00:38:41,316 --> 00:38:44,114
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:44,114 --> 00:38:46,350
on a page,
719
00:38:46,350 --> 00:38:47,819
they'll leave you alone.
720
00:38:48,453 --> 00:38:50,789
A new scent, however...
721
00:38:54,165 --> 00:38:57,199
you'd be on your own,
little girl.
722
00:38:57,199 --> 00:38:59,028
- Retrieve it.
723
00:39:02,101 --> 00:39:03,098
Clemmie.
724
00:39:11,340 --> 00:39:12,745
Clemmie, no! No!
725
00:39:15,614 --> 00:39:18,551
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:18,551 --> 00:39:21,615
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:21,615 --> 00:39:23,284
engulfing the world.
728
00:39:23,284 --> 00:39:27,558
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:27,558 --> 00:39:29,726
A strategy
your classmate here
730
00:39:29,726 --> 00:39:33,128
articulated very well
in his proposal.
731
00:39:34,403 --> 00:39:37,205
They're good,
your suggestions.
732
00:39:37,205 --> 00:39:38,901
I'm going to
recommend my team
733
00:39:38,901 --> 00:39:42,676
implement as many
as possible tomorrow.
734
00:39:44,341 --> 00:39:45,679
What?
735
00:39:47,016 --> 00:39:48,546
Will she die?
736
00:39:48,546 --> 00:39:50,517
The pleasure
in breaking ground
737
00:39:50,517 --> 00:39:53,718
in one's research
is one gets to find out.
738
00:39:53,718 --> 00:39:56,556
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
739
00:39:56,556 --> 00:39:58,852
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:58,852 --> 00:40:01,057
how she caught
this sudden...
741
00:40:03,162 --> 00:40:04,465
flu.
742
00:40:04,465 --> 00:40:06,764
Now run along,
you have an arena to promote
743
00:40:06,764 --> 00:40:09,670
and it's time for
my milk and crackers.
744
00:40:23,947 --> 00:40:25,818
All right, let's go.
745
00:40:34,893 --> 00:40:36,598
Enjoy the show.
746
00:40:39,469 --> 00:40:41,603
- - Enjoy the show.
747
00:40:42,940 --> 00:40:44,738
Enjoy the show.
748
00:40:45,239 --> 00:40:46,971
Enjoy the show.
749
00:40:48,077 --> 00:40:51,613
Enjoy the show.
750
00:40:55,879 --> 00:40:58,417
Come with me. Hey, you.
751
00:40:58,417 --> 00:41:00,886
Get that camera
on her. Coral.
752
00:41:25,914 --> 00:41:27,074
Welcome to the arena
753
00:41:27,074 --> 00:41:29,017
for the 10th annual
Hunger Games.
754
00:41:29,017 --> 00:41:30,546
Tributes, mentors,
755
00:41:30,546 --> 00:41:33,850
you have 15 minutes
to survey the space
and discuss strategy.
756
00:41:33,850 --> 00:41:36,691
Dill, you stick by me, understand?
757
00:41:40,195 --> 00:41:41,256
Hey, lumberjack.
758
00:41:43,099 --> 00:41:44,127
Lamina.
759
00:41:44,728 --> 00:41:46,063
No, no, just you.
760
00:41:46,937 --> 00:41:47,933
Just you.
761
00:41:59,850 --> 00:42:00,880
Jessup?
762
00:42:01,577 --> 00:42:03,146
Jessup.
763
00:42:05,449 --> 00:42:07,348
Please.
764
00:42:07,348 --> 00:42:10,222
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
765
00:42:14,062 --> 00:42:15,092
Oh, shit!
766
00:42:49,931 --> 00:42:51,330
Help me!
767
00:42:55,503 --> 00:42:56,969
The gate's out!
768
00:42:59,406 --> 00:43:00,676
The gate's out.
769
00:43:01,475 --> 00:43:04,707
The gate's blown open.
770
00:43:18,856 --> 00:43:21,226
Come on, the gate's open.
771
00:43:22,396 --> 00:43:24,359
Come on. He wouldn't save you.
772
00:43:25,633 --> 00:43:27,864
We've got runners!
773
00:43:52,690 --> 00:43:53,894
Coryo.
774
00:43:56,528 --> 00:43:57,832
Lucy Gray?
775
00:43:58,832 --> 00:44:00,901
- Is she...
She's alive.
776
00:44:04,570 --> 00:44:05,867
What happened?
777
00:44:05,867 --> 00:44:07,237
It was a rebel bombing.
778
00:44:08,337 --> 00:44:11,609
They must have been
planning it for months.
779
00:44:11,609 --> 00:44:12,974
Four tributes were killed.
780
00:44:12,974 --> 00:44:16,081
Everyone's terrified, Coryo.
781
00:44:16,081 --> 00:44:19,982
People are locking themselves
inside their houses.
782
00:44:19,982 --> 00:44:22,824
Felix Ravinstill's
on life support.
783
00:44:24,394 --> 00:44:26,228
The rebels released a message.
784
00:44:26,228 --> 00:44:29,865
They said they wanted
to tear down the symbol of
the Hunger Games on live TV.
785
00:44:29,865 --> 00:44:32,364
...savagely
and cowardly attacked us...
786
00:44:32,364 --> 00:44:33,702
Marcus got out.
787
00:44:33,702 --> 00:44:34,666
...gravely injuring
the president's...
788
00:44:34,666 --> 00:44:35,934
He's the only one.
789
00:44:35,934 --> 00:44:38,805
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
790
00:44:38,805 --> 00:44:40,641
at least he has
a better chance out there
791
00:44:40,641 --> 00:44:42,644
- than he would tomorrow.
Tomorrow?
792
00:44:42,644 --> 00:44:45,308
They're not still going ahead
with the Games?
793
00:44:46,249 --> 00:44:48,613
Oh, no, Lucy Gray.
794
00:44:48,613 --> 00:44:50,312
Lucy Gray could've run.
795
00:44:50,312 --> 00:44:53,555
The show will go on.
- But she saved me.
796
00:44:53,555 --> 00:44:55,118
And now our final tribute.
797
00:44:55,118 --> 00:44:58,523
I first met this
young lady in the zoo
798
00:44:58,523 --> 00:45:00,395
not too long ago.
799
00:45:00,395 --> 00:45:02,429
- From District 12...
- Coryo.
800
00:45:02,429 --> 00:45:04,095
...Lucy Gray Baird.
801
00:45:04,095 --> 00:45:06,535
Come out here with
that guitar, you songbird.
802
00:45:11,335 --> 00:45:15,743
Good evening,
Capitol. Districts.
803
00:45:15,743 --> 00:45:17,774
I wrote this song
about a boy back in 12,
804
00:45:17,774 --> 00:45:19,575
and I hope he hears it.
805
00:45:19,575 --> 00:45:24,412
♪ When I was a babe
I fell down in the holler
806
00:45:24,412 --> 00:45:28,187
♪ When I was a girl
I fell into your arms
807
00:45:28,187 --> 00:45:33,257
♪ We fell on hard times
and we lost our bright color
808
00:45:33,257 --> 00:45:39,164
♪ You went to the dogs
and I lived by my charms
809
00:45:40,497 --> 00:45:45,268
♪ It's sooner than later
that I'm six feet under
810
00:45:45,268 --> 00:45:49,169
♪ It's sooner than later
that you'll be alone
811
00:45:49,169 --> 00:45:51,874
♪ So who will you turn to
812
00:45:51,874 --> 00:45:54,279
♪ Tomorrow, I wonder
813
00:45:54,279 --> 00:46:00,185
♪ For when the bell rings
Lover, you're on your own
814
00:46:02,354 --> 00:46:06,587
♪ I am the one
who you let see you weeping
815
00:46:06,587 --> 00:46:10,658
♪ I know the soul
that you struggle to save
816
00:46:10,658 --> 00:46:15,700
♪ Too bad I'm the bet
that you lost in the Reaping
817
00:46:15,700 --> 00:46:17,868
♪ Now what will you do
818
00:46:17,868 --> 00:46:23,445
♪ When I go to my grave ♪
819
00:46:24,812 --> 00:46:26,844
Ding, ding, ding.
Look at that.
820
00:46:26,844 --> 00:46:28,243
Record high for the evening.
821
00:46:28,243 --> 00:46:30,181
The Capitol
is definitely watching.
822
00:46:30,181 --> 00:46:32,379
People sending in donations.
See what happens
823
00:46:32,379 --> 00:46:34,551
- when you do stuff?Yeah.
824
00:46:34,551 --> 00:46:37,854
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
825
00:46:37,854 --> 00:46:39,188
Thank you for being here.
826
00:46:39,188 --> 00:46:41,361
Ms. Lucy Gray, District 12.
827
00:46:41,361 --> 00:46:42,222
Both of you.
828
00:46:42,222 --> 00:46:43,390
It's what friends do.
829
00:46:43,390 --> 00:46:45,266
How wonderful is this night
830
00:46:45,266 --> 00:46:47,634
that we all get to be
here for someone's
final performance.
831
00:46:47,634 --> 00:46:49,267
Ms. Lucy Gray, thank you.
832
00:46:49,267 --> 00:46:51,167
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
833
00:46:51,167 --> 00:46:52,974
You've got
a big day tomorrow.
834
00:48:01,875 --> 00:48:03,209
Lucy Gray.
835
00:48:03,907 --> 00:48:05,145
Lucy Gray.
836
00:48:05,812 --> 00:48:08,278
- Hey.
- You're alive.
837
00:48:08,278 --> 00:48:11,486
Those bombs,
they have changed everything.
838
00:48:11,486 --> 00:48:13,152
They blew the walls out.
839
00:48:13,152 --> 00:48:15,789
So that means you can escape
up into the stands.
840
00:48:15,789 --> 00:48:17,485
There's a hole
down in the floor.
841
00:48:17,485 --> 00:48:19,222
Leads down to some tunnels.
I've tried it
842
00:48:19,222 --> 00:48:21,056
and you can
disappear down there.
843
00:48:21,056 --> 00:48:24,526
So the moment you hear
that bell ring, you ignore
the weapons in the middle
844
00:48:24,526 --> 00:48:28,167
and you run
as fast as you can
for that hole.
845
00:48:28,167 --> 00:48:31,336
And you find a place
to hide down below. Alone.
846
00:48:32,135 --> 00:48:33,201
- Alone? No.
- Yeah.
847
00:48:33,201 --> 00:48:34,570
- Jessup's my friend.
- No.
848
00:48:34,570 --> 00:48:36,608
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
849
00:48:36,608 --> 00:48:38,112
Not even Jessup.
850
00:48:39,511 --> 00:48:41,980
Just lay low down there
until it's safe to come out.
851
00:48:41,980 --> 00:48:45,152
Thank you for
taking care of me.
852
00:48:46,149 --> 00:48:47,682
I can't let you die.
853
00:48:48,623 --> 00:48:50,525
You saved me.
854
00:48:50,525 --> 00:48:53,061
You saved me, Lucy Gray.
855
00:48:55,862 --> 00:48:58,129
- I'm sorry.
- Hey.
856
00:48:58,129 --> 00:48:59,998
I'm more hopeful
during the daytime,
857
00:48:59,998 --> 00:49:01,830
but when it gets dark,
I just...
858
00:49:01,830 --> 00:49:03,071
It's okay.
859
00:49:06,310 --> 00:49:07,306
It's okay.
860
00:49:09,779 --> 00:49:11,607
I am gonna get you
out of here.
861
00:49:12,778 --> 00:49:13,774
I promise.
862
00:49:16,553 --> 00:49:18,350
Back to the Covey, okay?
863
00:49:30,731 --> 00:49:31,726
Is this real?
864
00:49:33,767 --> 00:49:34,969
Just tell me.
865
00:49:34,969 --> 00:49:38,400
If I'm gonna risk everything.
That song...
866
00:49:38,400 --> 00:49:41,203
That song was payback,
that's all.
867
00:49:41,203 --> 00:49:42,538
My old boyfriend, Billy Taupe,
868
00:49:42,538 --> 00:49:44,476
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
869
00:49:44,476 --> 00:49:46,673
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
870
00:49:46,673 --> 00:49:48,478
She had her pa read my name
up on that stage
871
00:49:48,478 --> 00:49:51,119
and now everyone will know
what they did to me.
872
00:49:54,852 --> 00:49:56,058
Here.
873
00:49:58,154 --> 00:49:59,488
You take this.
874
00:49:59,488 --> 00:50:02,122
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
875
00:50:02,122 --> 00:50:03,830
It's a loan.
876
00:50:03,830 --> 00:50:05,864
What's in here, don't touch it.
877
00:50:05,864 --> 00:50:07,066
Don't even breathe it in
878
00:50:07,066 --> 00:50:08,466
because small amounts
can be deadly.
879
00:50:10,140 --> 00:50:13,408
Look, I have seen what war
does to people, okay?
880
00:50:13,408 --> 00:50:14,570
I've seen it.
881
00:50:14,570 --> 00:50:17,106
And there will come a time
when you need this.
882
00:50:17,106 --> 00:50:19,409
When you need to act.
883
00:50:19,409 --> 00:50:22,150
We all do things
we're not proud of to survive.
884
00:50:24,013 --> 00:50:25,852
Hey.
885
00:50:25,852 --> 00:50:28,816
We are gonna win
this, Lucy Gray.
886
00:50:30,958 --> 00:50:32,523
We're gonna win this together.
887
00:50:47,141 --> 00:50:48,869
Wake up! On your feet!
888
00:50:50,105 --> 00:50:51,344
Jessup.
889
00:51:05,995 --> 00:51:08,491
That friend of yours. Plinth.
890
00:51:08,491 --> 00:51:11,727
You might wanna find him
a seat near the door.
891
00:51:15,132 --> 00:51:16,666
Coryo.
892
00:51:17,667 --> 00:51:19,433
- Hey.
- How you doing?
You all right?
893
00:51:19,433 --> 00:51:20,736
- Better.
Over here, please.
894
00:51:24,139 --> 00:51:25,345
Better.
895
00:51:28,985 --> 00:51:30,845
Tell me this
will be over quickly.
896
00:51:33,788 --> 00:51:35,924
What is this? The mines?
897
00:51:35,924 --> 00:51:38,457
I... I gotta
get my tools. Pa said...
898
00:51:41,062 --> 00:51:42,258
Here we go.
Here we go, everyone.
899
00:51:42,258 --> 00:51:44,160
Come on. Come on, let's go.
900
00:51:44,160 --> 00:51:45,462
Sit down, Festus, come on.
901
00:51:45,462 --> 00:51:49,035
Everyone, as you know,
we're about to go live.
902
00:51:49,035 --> 00:51:50,401
Just because
you're not hosting,
903
00:51:50,401 --> 00:51:52,303
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
904
00:51:52,303 --> 00:51:54,138
Don't get lost
behind your screens.
905
00:51:54,138 --> 00:51:56,177
No yawning, no gum chewing.
906
00:51:56,177 --> 00:51:59,447
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
907
00:51:59,447 --> 00:52:00,946
And smile.
908
00:52:00,946 --> 00:52:02,613
It's why we have teeth.
909
00:52:03,987 --> 00:52:05,982
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
910
00:52:05,982 --> 00:52:08,281
Five, four,
911
00:52:08,281 --> 00:52:10,090
three, two...
912
00:52:18,730 --> 00:52:23,905
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
913
00:52:23,905 --> 00:52:26,335
A man who
needs no introduction.
914
00:52:26,335 --> 00:52:29,004
Weatherman, amateur magician,
915
00:52:29,004 --> 00:52:30,509
and today,
916
00:52:32,408 --> 00:52:34,378
I'm honored to say...
917
00:52:34,378 --> 00:52:37,819
first ever host
of the Hunger Games.
918
00:52:39,217 --> 00:52:41,683
In my hand,
an envelope, sealed.
919
00:52:41,683 --> 00:52:45,056
My prediction, the winner
to be opened by me
920
00:52:45,056 --> 00:52:46,586
upon the big show's end.
921
00:52:46,586 --> 00:52:48,425
- Well, well...
922
00:52:48,425 --> 00:52:49,490
They're here.
We're getting word...
923
00:52:49,490 --> 00:52:50,692
All right, we're about to start.
924
00:52:50,692 --> 00:52:52,000
We're starting, everyone,
we're starting.
925
00:52:52,000 --> 00:52:53,367
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
926
00:52:53,367 --> 00:52:55,732
Remember, when
your tribute dies,
get out of here.
927
00:53:02,475 --> 00:53:03,804
Enjoy the show.
928
00:53:03,804 --> 00:53:06,413
- - Enjoy the show.
929
00:53:09,818 --> 00:53:11,148
Enjoy the show.
930
00:53:30,000 --> 00:53:33,374
Stand on your mark
or you will be shot.
931
00:53:38,009 --> 00:53:39,006
Move.
932
00:54:14,511 --> 00:54:17,211
- Ooh! Marcus.
933
00:54:17,211 --> 00:54:20,619
Guess we can
all sleep better now
knowing he's off the streets.
934
00:54:22,891 --> 00:54:24,120
You're monsters!
935
00:54:24,120 --> 00:54:25,789
All of you!
936
00:54:31,426 --> 00:54:34,400
Ten, nine...
937
00:54:34,400 --> 00:54:38,670
- ... eight, seven, six,
938
00:54:39,501 --> 00:54:41,038
- five...
- Jessup.
939
00:54:41,038 --> 00:54:42,476
...four,
940
00:54:43,110 --> 00:54:45,010
- three...
- Jessup.
941
00:54:45,010 --> 00:54:46,480
...two,
942
00:54:47,144 --> 00:54:48,441
one.
943
00:54:50,817 --> 00:54:51,711
Run.
944
00:54:55,154 --> 00:54:56,358
Jessup!
945
00:54:56,989 --> 00:54:58,423
Jessup!
946
00:54:58,423 --> 00:55:00,156
What
are you doing? Run.
947
00:55:06,293 --> 00:55:07,534
Jess...
948
00:55:14,675 --> 00:55:15,742
Jessup!
949
00:55:40,230 --> 00:55:41,535
Jessup!
950
00:55:53,276 --> 00:55:54,515
Jessup!
951
00:55:55,383 --> 00:55:57,177
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
952
00:55:57,177 --> 00:55:59,014
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
953
00:56:03,624 --> 00:56:05,191
They've gone
underground very quickly,
954
00:56:05,191 --> 00:56:06,660
but we're prepared for this.
955
00:56:06,660 --> 00:56:07,789
- Go, go, go.
What
you're seeing now
956
00:56:07,789 --> 00:56:09,492
is a live feed
of security cameras.
957
00:56:09,492 --> 00:56:11,664
- Come on!
958
00:56:14,264 --> 00:56:15,296
Come on!
959
00:56:16,904 --> 00:56:18,132
Go, go, go.
960
00:56:21,239 --> 00:56:22,441
This way.
961
00:56:22,441 --> 00:56:23,670
Hy and Sol
from the other side,
962
00:56:23,670 --> 00:56:25,106
pincering in on Lucy Gray.
963
00:56:27,114 --> 00:56:28,142
Come on.
964
00:56:33,688 --> 00:56:35,821
No! Please, no!
965
00:56:35,821 --> 00:56:36,986
No!
966
00:56:36,986 --> 00:56:39,552
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
967
00:56:41,128 --> 00:56:42,497
- No!
968
00:56:43,260 --> 00:56:44,598
Come on.
969
00:56:51,299 --> 00:56:54,034
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
970
00:56:54,034 --> 00:56:55,639
I'm not
sticking my head in there.
971
00:56:55,639 --> 00:56:57,172
She could be
waiting with a brick.
972
00:56:57,172 --> 00:57:00,108
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
973
00:57:06,949 --> 00:57:08,523
Do you think they're done?
974
00:57:10,190 --> 00:57:11,251
Looks like it.
975
00:57:12,858 --> 00:57:15,425
To the children watching,
that was violent,
976
00:57:15,425 --> 00:57:18,228
horrific, and disgusting.
977
00:57:18,228 --> 00:57:19,831
Ms. Phipps,
978
00:57:19,831 --> 00:57:23,202
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
979
00:57:23,202 --> 00:57:24,901
Thirteen tributes remain.
980
00:57:24,901 --> 00:57:28,035
Reaper still looming large
on top of the charts
981
00:57:28,035 --> 00:57:30,705
while Coral and her Pack
try to make a play.
982
00:57:30,705 --> 00:57:33,642
Six tributes gone in minutes.
983
00:57:33,642 --> 00:57:35,613
If they keep it up at this pace,
984
00:57:35,613 --> 00:57:37,684
we're gonna be
outta here in no time.
985
00:57:39,014 --> 00:57:41,421
Now, these record
high temperatures
986
00:57:41,421 --> 00:57:43,083
aren't doing that
fire that continues
987
00:57:43,083 --> 00:57:46,126
to burn out here
in District 9 any favors.
988
00:57:46,126 --> 00:57:47,422
I'll keep an eye on it.
989
00:57:47,422 --> 00:57:48,893
In District 10,
990
00:57:48,893 --> 00:57:52,265
this warm front is gonna
come down and collide here,
991
00:57:52,265 --> 00:57:53,795
squeezing out some drizzle.
992
00:57:53,795 --> 00:57:57,303
And finally,
in District 12, a...
993
00:58:02,572 --> 00:58:04,073
Lamina.
994
00:58:42,181 --> 00:58:43,585
Please.
995
00:58:44,854 --> 00:58:46,181
Please.
996
00:59:04,469 --> 00:59:06,069
- Yes!
997
00:59:16,209 --> 00:59:18,247
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
998
00:59:18,247 --> 00:59:21,019
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
999
00:59:21,019 --> 00:59:24,124
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1000
00:59:24,124 --> 00:59:25,820
That's the weather.
1001
00:59:25,820 --> 00:59:28,388
Was it mercy?
Was it murder?
1002
00:59:29,864 --> 00:59:32,766
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1003
00:59:33,498 --> 00:59:34,933
You get attention.
1004
00:59:36,139 --> 00:59:37,403
Citizens send you money.
1005
00:59:37,403 --> 00:59:39,133
Now, once they get your money,
1006
00:59:39,133 --> 00:59:43,072
the mentor can choose
to send in food or water
1007
00:59:43,072 --> 00:59:45,941
using our newly developed
drones from the war,
1008
00:59:45,941 --> 00:59:48,014
reprogrammed
with facial recognition.
1009
00:59:48,014 --> 00:59:52,012
This ensures
that your package goes
directly to your tribute.
1010
00:59:52,012 --> 00:59:53,954
Isn't that right,
Pup Harrington?
1011
00:59:53,954 --> 00:59:55,382
Yeah.
1012
00:59:55,382 --> 00:59:58,753
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1013
01:00:16,742 --> 01:00:18,179
- What?
1014
01:00:34,761 --> 01:00:37,661
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1015
01:00:37,661 --> 01:00:39,095
Party of two and a high chair.
1016
01:00:39,095 --> 01:00:42,503
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1017
01:00:42,503 --> 01:00:43,997
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1018
01:00:43,997 --> 01:00:45,366
- 10th annual,
1019
01:00:45,366 --> 01:00:47,703
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1020
01:00:47,703 --> 01:00:48,872
so I'm curious to know
1021
01:00:48,872 --> 01:00:51,103
if you have
anything later tonight.
1022
01:00:51,103 --> 01:00:53,146
You do. Great.
I will be there.
1023
01:00:53,146 --> 01:00:54,208
Because this...
1024
01:00:54,208 --> 01:00:56,583
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1025
01:00:56,583 --> 01:00:59,050
You can't
save her by watching.
1026
01:01:00,787 --> 01:01:01,918
What do you
want from that girl?
1027
01:01:01,918 --> 01:01:03,857
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
1028
01:01:05,454 --> 01:01:08,160
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1029
01:01:08,160 --> 01:01:09,192
I suppose.
1030
01:01:11,534 --> 01:01:14,230
I believe
I'd be entitled to it.
1031
01:01:15,263 --> 01:01:18,003
Of course you do.
Of course you do.
1032
01:01:19,836 --> 01:01:21,943
The prize, the girl.
1033
01:01:21,943 --> 01:01:24,876
Hmm, how convenient.
You don't have to
choose between them.
1034
01:01:24,876 --> 01:01:27,108
Who do you think
makes that final decision
1035
01:01:27,108 --> 01:01:30,248
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1036
01:01:30,248 --> 01:01:31,784
Wake up.
1037
01:01:31,784 --> 01:01:34,887
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1038
01:01:34,887 --> 01:01:37,324
I will do everything
in my power to ensure that
1039
01:01:37,324 --> 01:01:40,025
you don't see a dime.
1040
01:01:40,691 --> 01:01:42,728
So, ask yourself,
1041
01:01:42,728 --> 01:01:45,195
how much do you care
if she lives now?
1042
01:01:57,171 --> 01:01:59,407
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1043
01:02:00,283 --> 01:02:01,710
I just wanna sleep.
1044
01:02:01,710 --> 01:02:03,147
You want some water?
1045
01:02:12,362 --> 01:02:14,189
What have you done to it?
1046
01:02:14,189 --> 01:02:16,798
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1047
01:02:17,662 --> 01:02:19,064
Are you okay?
1048
01:02:20,499 --> 01:02:21,495
It's okay.
1049
01:02:24,138 --> 01:02:26,407
Jessup, come on.
1050
01:02:26,407 --> 01:02:28,939
Let's go back to sleep, okay?
1051
01:02:28,939 --> 01:02:32,577
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1052
01:02:39,982 --> 01:02:41,548
Mr. Snow.
1053
01:02:42,654 --> 01:02:43,858
What happened?
1054
01:02:44,425 --> 01:02:45,959
Is it Lucy Gray?
1055
01:02:45,959 --> 01:02:49,292
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1056
01:02:49,292 --> 01:02:52,834
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1057
01:02:54,697 --> 01:02:55,996
Sejanus?
1058
01:02:55,996 --> 01:02:58,538
Bread crumbs. I believe
1059
01:02:58,538 --> 01:03:00,407
sustenance for
a fallen comrade
1060
01:03:00,407 --> 01:03:01,804
on his final journey.
1061
01:03:01,804 --> 01:03:03,778
A District 2 superstition.
1062
01:03:03,778 --> 01:03:06,175
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1063
01:03:06,175 --> 01:03:08,743
to get him in,
and cut out their tongue.
1064
01:03:08,743 --> 01:03:10,817
In the meantime,
1065
01:03:10,817 --> 01:03:14,213
I need someone
to get him out right now.
1066
01:03:14,213 --> 01:03:16,020
You should send
Peacekeepers in.
1067
01:03:16,020 --> 01:03:19,660
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1068
01:03:19,660 --> 01:03:21,824
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1069
01:03:21,824 --> 01:03:23,865
in the hospital, Mr. Snow.
1070
01:03:23,865 --> 01:03:26,497
I will not have these rebels
make a further mockery
1071
01:03:26,497 --> 01:03:28,164
of my Games.
1072
01:03:28,164 --> 01:03:31,202
Anyone sees us
lose control of this arena,
1073
01:03:31,202 --> 01:03:34,240
it might as well be sounding
a horn to the districts
1074
01:03:34,240 --> 01:03:35,437
to revolt.
1075
01:03:36,339 --> 01:03:38,979
You choose to be friends
with this radical.
1076
01:03:40,145 --> 01:03:42,048
You want him
to end the Games tonight?
1077
01:03:42,048 --> 01:03:44,648
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1078
01:03:44,648 --> 01:03:46,885
So don't let them.
1079
01:03:46,885 --> 01:03:50,417
Who knows?
You get him out unscathed,
1080
01:03:50,417 --> 01:03:53,587
I'll whisper your name
in his father's ear.
1081
01:03:54,897 --> 01:03:57,195
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1082
01:03:58,294 --> 01:04:00,968
I'll freeze the feed
for an hour.
1083
01:04:00,968 --> 01:04:04,670
I estimate that's all we have
until the people notice.
1084
01:04:30,830 --> 01:04:31,926
Enjoy the show.
1085
01:05:20,377 --> 01:05:22,544
I thought they'd send my ma.
1086
01:05:23,783 --> 01:05:25,316
Yeah, I wish they had.
1087
01:05:30,020 --> 01:05:31,152
You need to go, Coryo.
1088
01:05:31,152 --> 01:05:33,627
I'd like to. I really would.
1089
01:05:33,627 --> 01:05:35,293
But I promised
I'd get you out.
1090
01:05:36,298 --> 01:05:37,361
Why?
1091
01:05:38,161 --> 01:05:40,562
Because you're my friend.
1092
01:05:40,562 --> 01:05:43,231
I have to do this.
I had to go where
the cameras are.
1093
01:05:43,231 --> 01:05:45,868
You think
anyone's watching this?
1094
01:05:45,868 --> 01:05:47,736
Gaul cut the feed.
1095
01:05:47,736 --> 01:05:51,170
Tributes kill you in here,
she's just gonna
say you died of the flu.
1096
01:05:54,882 --> 01:05:58,148
You need to decide
right now.
1097
01:05:58,148 --> 01:05:59,882
Do you wanna
fight these tributes,
1098
01:05:59,882 --> 01:06:01,283
or fight for them?
1099
01:06:01,283 --> 01:06:02,954
Because if you wanna
make real change,
1100
01:06:02,954 --> 01:06:04,221
you need to
stay alive to do it.
1101
01:06:04,221 --> 01:06:06,525
How can I make
any change from out there?
1102
01:06:06,525 --> 01:06:07,955
You're rich.
1103
01:06:07,955 --> 01:06:10,524
Smart. You care.
1104
01:06:10,524 --> 01:06:12,060
You're the only one
who stood up to Gaul
1105
01:06:12,060 --> 01:06:13,427
in that class, right?
1106
01:06:17,399 --> 01:06:20,366
We're dead
if we don't leave
right now.
1107
01:06:20,366 --> 01:06:22,602
- Come with me.
1108
01:06:22,602 --> 01:06:26,112
Spend your father's money,
do some real good.
1109
01:06:26,112 --> 01:06:28,544
Or just be
another dead body
in Gaul's war.
1110
01:06:29,912 --> 01:06:31,118
Please.
1111
01:06:31,882 --> 01:06:33,087
Trust me.
1112
01:06:34,818 --> 01:06:35,815
I...
1113
01:06:37,489 --> 01:06:38,887
Go! Go!
1114
01:06:42,430 --> 01:06:43,462
Run!
1115
01:06:52,038 --> 01:06:54,103
- Come on, get up!
To the gate!
1116
01:06:59,173 --> 01:07:00,307
I don't wanna hurt you!
1117
01:07:03,543 --> 01:07:05,882
Enjoy the show.
1118
01:07:18,996 --> 01:07:20,200
Come on, get up.
1119
01:07:22,364 --> 01:07:23,596
Go!
Move it!
1120
01:07:23,596 --> 01:07:26,569
Open the gate!
Open the gate!
1121
01:07:34,509 --> 01:07:36,510
Watch those
screens, gorgeous.
1122
01:07:36,510 --> 01:07:39,546
'Cause I may
have missed you tonight,
1123
01:07:39,546 --> 01:07:41,716
but your songbird's
next on my list.
1124
01:07:43,151 --> 01:07:44,356
Let's go.
1125
01:07:49,663 --> 01:07:50,927
I'm... I'm sorry.
1126
01:07:50,927 --> 01:07:52,697
Coryo, I'm so sorry.
1127
01:07:52,697 --> 01:07:53,761
I'm so sorry.
1128
01:07:54,636 --> 01:07:55,664
For all of it.
1129
01:08:02,544 --> 01:08:03,606
My father.
1130
01:08:05,175 --> 01:08:06,675
Let the buying begin.
1131
01:08:15,688 --> 01:08:16,685
Ma!
1132
01:08:19,059 --> 01:08:21,327
I had to do something.
1133
01:08:30,565 --> 01:08:33,607
Snow stormed down,
1134
01:08:33,607 --> 01:08:34,973
down on his head.
1135
01:08:34,973 --> 01:08:37,175
It stormed down on his head,
1136
01:08:37,175 --> 01:08:40,612
and now the boy is...
1137
01:08:45,154 --> 01:08:47,947
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1138
01:08:49,657 --> 01:08:51,020
Come, sit.
1139
01:08:51,020 --> 01:08:52,325
I'll stitch you up.
1140
01:08:53,326 --> 01:08:56,525
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1141
01:08:56,525 --> 01:08:59,926
fighting for his life
in the arena one day?
1142
01:09:02,403 --> 01:09:06,506
What happened in there,
that's humanity undressed.
1143
01:09:07,734 --> 01:09:11,440
Fueled with the terror
of becoming prey,
1144
01:09:11,440 --> 01:09:15,213
see how quickly
we become predator.
1145
01:09:15,213 --> 01:09:19,151
See how quickly
civilization disappears.
1146
01:09:19,151 --> 01:09:21,018
Those tributes
don't have a choice.
1147
01:09:21,018 --> 01:09:22,718
I was talking about you.
1148
01:09:24,457 --> 01:09:27,654
All your fine manners,
education, background,
1149
01:09:27,654 --> 01:09:30,760
stripped away
in the blink of an eye,
1150
01:09:30,760 --> 01:09:34,128
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1151
01:09:34,128 --> 01:09:35,731
to stay alive.
1152
01:09:41,241 --> 01:09:44,945
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1153
01:09:44,945 --> 01:09:46,907
To govern them
like your father?
1154
01:09:48,812 --> 01:09:52,579
Then it's essential you accept
what human beings are
1155
01:09:52,579 --> 01:09:54,882
and what it takes
to control them.
1156
01:10:12,933 --> 01:10:15,771
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1157
01:10:16,204 --> 01:10:17,876
What?
1158
01:10:17,876 --> 01:10:19,511
To get Sejanus out.
1159
01:10:20,608 --> 01:10:23,081
What happened? Are you okay?
1160
01:10:23,081 --> 01:10:24,747
I killed
one of the tributes.
1161
01:10:26,522 --> 01:10:27,552
A boy.
1162
01:10:28,890 --> 01:10:31,050
It must have been awful.
1163
01:10:31,692 --> 01:10:32,854
It was.
1164
01:10:35,192 --> 01:10:36,858
Then it felt...
1165
01:10:39,030 --> 01:10:40,400
powerful.
1166
01:10:43,803 --> 01:10:44,866
Coryo.
1167
01:10:46,372 --> 01:10:48,834
I know you wanna
be like your father
1168
01:10:48,834 --> 01:10:53,946
but what I remember
the most about him
1169
01:10:53,946 --> 01:10:56,816
was that in his eyes,
1170
01:10:56,816 --> 01:10:59,284
it was just hate.
1171
01:10:59,284 --> 01:11:01,116
You don't have to
pay the same price
1172
01:11:01,116 --> 01:11:03,056
just to survive.
1173
01:11:03,056 --> 01:11:04,886
- People can be good.
1174
01:11:06,555 --> 01:11:09,693
You can be good. You are good.
1175
01:11:10,459 --> 01:11:12,058
Just believe in that.
1176
01:11:17,032 --> 01:11:19,934
Wakey wakey,
my Capitol friends.
1177
01:11:19,934 --> 01:11:23,176
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1178
01:11:23,176 --> 01:11:25,139
of the 10th annual
Hunger Games.
1179
01:11:25,139 --> 01:11:28,807
Now, while most of you
were getting your
beauty sleep last night,
1180
01:11:28,807 --> 01:11:31,379
something
scintillating occurred.
1181
01:11:31,379 --> 01:11:33,580
Bobbin from District 8,
1182
01:11:33,580 --> 01:11:34,982
- slaughtered.
1183
01:11:34,982 --> 01:11:37,517
- Which of these beasts slayed
1184
01:11:37,517 --> 01:11:39,091
Bobbin from District 8?
1185
01:11:39,091 --> 01:11:40,321
Either way, it doesn't matter.
1186
01:11:40,321 --> 01:11:41,491
10 tributes remain.
1187
01:11:41,491 --> 01:11:44,161
Reaper still at the top
of the boards.
1188
01:11:44,161 --> 01:11:45,297
They aren't showing us
1189
01:11:45,297 --> 01:11:46,660
what happened
to that little boy.
1190
01:11:46,660 --> 01:11:48,028
He clearly
was killed right there.
1191
01:11:48,028 --> 01:11:49,864
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1192
01:11:49,864 --> 01:11:52,139
They said they were
old cameras, Lyssie.
1193
01:11:52,139 --> 01:11:53,533
Probably just
another one of Coral's.
1194
01:11:53,533 --> 01:11:55,442
Festus, sit down.
1195
01:11:56,239 --> 01:11:57,444
Same seats.
1196
01:12:10,048 --> 01:12:12,057
What'd you do to me?Nothing!
1197
01:12:12,057 --> 01:12:13,691
Lyssie, what is he doing?
1198
01:12:13,691 --> 01:12:16,163
Something's wrong.
He wouldn't turn
on her like this.
1199
01:12:16,163 --> 01:12:17,527
Jessup going after Lucy Gray.
1200
01:12:17,527 --> 01:12:18,925
Go to the stands,
go to the stands.
1201
01:12:18,925 --> 01:12:20,834
- Stop running!
What did you...
1202
01:12:22,027 --> 01:12:24,804
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1203
01:12:25,766 --> 01:12:28,242
Both tributes from District 12.
1204
01:12:28,242 --> 01:12:31,041
The same district
folding in on itself.
1205
01:12:31,041 --> 01:12:32,272
Wait, look.
1206
01:12:32,272 --> 01:12:33,411
The foam.
1207
01:12:33,411 --> 01:12:34,408
I didn't do anything to you!
1208
01:12:34,408 --> 01:12:35,983
I think it's rabies.
1209
01:12:35,983 --> 01:12:38,510
That bite. From that train.
1210
01:12:38,510 --> 01:12:40,116
Send him water.
1211
01:12:40,116 --> 01:12:41,287
Wait, what?
1212
01:12:41,287 --> 01:12:43,854
You remember
the posters in the war?
1213
01:12:43,854 --> 01:12:46,686
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1214
01:12:46,686 --> 01:12:48,894
- That'll scare him.
- Yes.
1215
01:12:48,894 --> 01:12:50,797
Away from her.
1216
01:12:50,797 --> 01:12:52,093
Jessup is done.
1217
01:12:52,093 --> 01:12:54,996
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1218
01:12:56,604 --> 01:12:59,299
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1219
01:12:59,299 --> 01:13:00,600
Thank you.
1220
01:13:00,600 --> 01:13:02,239
Sending a drone.
1221
01:13:02,239 --> 01:13:03,408
Nothing to be proud of.
1222
01:13:03,408 --> 01:13:05,905
- Please, please, please!
1223
01:13:05,905 --> 01:13:08,179
- What's wrong with me?
1224
01:13:08,179 --> 01:13:09,750
What did you do to me?
1225
01:13:15,290 --> 01:13:17,953
Oh!
1226
01:13:22,723 --> 01:13:24,091
- Jessup?
1227
01:13:36,572 --> 01:13:38,512
I'm not going anywhere.
1228
01:13:39,308 --> 01:13:40,514
Okay?
1229
01:13:42,880 --> 01:13:45,450
You watched over me,
now I'm watching over you.
1230
01:13:45,450 --> 01:13:48,852
- Sleep now, Jessup, sleep.
1231
01:13:57,799 --> 01:13:59,126
Okay.
1232
01:14:13,708 --> 01:14:15,808
Here we go.
1233
01:14:18,213 --> 01:14:19,982
Oh, no!
1234
01:14:21,621 --> 01:14:23,749
Lucy Gray.
1235
01:14:23,749 --> 01:14:25,526
You stay right there.
1236
01:14:29,062 --> 01:14:30,122
Oh, look at this.
1237
01:14:30,122 --> 01:14:32,661
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1238
01:14:32,661 --> 01:14:34,665
Lucy Gray is
swarmed, cornered.
1239
01:14:34,665 --> 01:14:37,403
- Mizzen, propellering his net.
1240
01:14:37,403 --> 01:14:39,969
Mr. Snow going
for his communipad.
1241
01:14:46,171 --> 01:14:48,574
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1242
01:14:48,574 --> 01:14:49,644
Not a chance.
1243
01:15:08,499 --> 01:15:09,963
These drones
are not very good.
1244
01:15:09,963 --> 01:15:12,303
Hey! You can't
attack the tributes.
1245
01:15:12,303 --> 01:15:13,706
I'm just sending water.
1246
01:15:25,385 --> 01:15:28,681
You idiots.
1247
01:15:28,681 --> 01:15:32,791
- How did you possibly
let her get away?
I couldn't see a thing.
1248
01:15:34,592 --> 01:15:36,993
Get this water
into a pile, lumberjack.
1249
01:15:36,993 --> 01:15:40,900
And then when you're done,
you two can watch that beam
1250
01:15:40,900 --> 01:15:44,000
while we get your
little friend from back
home up there at least.
1251
01:15:53,211 --> 01:15:54,208
Now.
1252
01:16:13,397 --> 01:16:14,734
Do it now.
1253
01:17:33,174 --> 01:17:35,581
Again, a fall...
1254
01:17:35,581 --> 01:17:39,214
- ...ending a tribute's game.
1255
01:17:40,615 --> 01:17:41,854
Wake up.
1256
01:17:43,457 --> 01:17:45,724
Lucy Gray on the move.
1257
01:17:45,724 --> 01:17:47,788
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1258
01:18:13,917 --> 01:18:15,514
- You're useless.
1259
01:18:20,024 --> 01:18:22,854
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1260
01:18:22,854 --> 01:18:24,264
but we don't.
1261
01:18:24,264 --> 01:18:26,525
But we will next year.
1262
01:18:31,535 --> 01:18:32,531
Hey.
1263
01:18:34,139 --> 01:18:36,502
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1264
01:18:41,715 --> 01:18:46,317
Look, you just
said watch the beam.
1265
01:18:59,132 --> 01:19:00,265
Coral.
1266
01:19:00,265 --> 01:19:01,296
It's Wovey.
1267
01:19:02,502 --> 01:19:03,936
The little one from 8.
1268
01:19:04,504 --> 01:19:05,839
This should be easy.
1269
01:19:12,038 --> 01:19:13,941
Seven tributes remain.
1270
01:19:13,941 --> 01:19:16,144
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1271
01:19:16,144 --> 01:19:18,015
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1272
01:19:18,015 --> 01:19:22,319
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1273
01:19:33,094 --> 01:19:34,461
And who do we have here?
1274
01:19:35,369 --> 01:19:37,436
Ah! It's ill Dill.
1275
01:19:37,436 --> 01:19:39,301
Tuberculosis on legs.
1276
01:20:11,372 --> 01:20:12,367
Dill?
1277
01:20:14,142 --> 01:20:15,139
Dill?
1278
01:20:16,542 --> 01:20:17,603
Dill, wake up.
1279
01:20:20,445 --> 01:20:21,442
Dill.
1280
01:20:21,842 --> 01:20:23,081
No.
1281
01:20:23,945 --> 01:20:25,149
What happened?
1282
01:20:26,286 --> 01:20:27,316
Dill?
1283
01:20:27,782 --> 01:20:28,988
Dill?
1284
01:20:29,586 --> 01:20:30,583
Hey.
1285
01:20:31,591 --> 01:20:33,456
Dill, hey, wake up.
1286
01:20:33,456 --> 01:20:34,488
Dill.
1287
01:20:35,526 --> 01:20:36,523
Dill!
1288
01:20:42,966 --> 01:20:44,665
I'm so sorry.
1289
01:21:48,832 --> 01:21:50,597
He just tore down the flag.
1290
01:22:16,026 --> 01:22:17,657
Are you gonna punish me now?
1291
01:22:22,265 --> 01:22:23,963
Are you going
to punish me n...
1292
01:22:25,969 --> 01:22:27,401
Capitol citizens,
1293
01:22:27,401 --> 01:22:29,906
I'm afraid I must
interrupt our Games
1294
01:22:29,906 --> 01:22:32,039
to announce a tragic loss,
1295
01:22:32,039 --> 01:22:34,277
one that affects us all.
1296
01:22:34,277 --> 01:22:38,545
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1297
01:22:38,545 --> 01:22:40,246
- - ...has, this morning,
1298
01:22:40,246 --> 01:22:41,920
succumbed to his injuries
1299
01:22:41,920 --> 01:22:44,888
sustained in
the rebel bombing.
1300
01:22:44,888 --> 01:22:47,554
Out there in the districts,
1301
01:22:47,554 --> 01:22:50,496
they will be celebrating
this young boy's death
1302
01:22:50,496 --> 01:22:52,060
as a triumph.
1303
01:22:52,060 --> 01:22:54,966
I will not allow my Games
1304
01:22:54,966 --> 01:22:58,198
to give our enemy
such a victory.
1305
01:22:58,198 --> 01:23:00,939
I swear to you, here and now,
1306
01:23:00,939 --> 01:23:04,307
before the sun
goes down tonight,
1307
01:23:04,307 --> 01:23:08,346
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1308
01:23:08,346 --> 01:23:12,881
Even if it means
there's to be no victor
in these Games.
1309
01:23:17,387 --> 01:23:20,258
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1310
01:23:41,111 --> 01:23:44,084
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1311
01:23:50,925 --> 01:23:53,256
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1312
01:23:53,256 --> 01:23:56,096
Push her back as much
as possible. Trust me.
1313
01:24:00,163 --> 01:24:02,135
Come to beg for her life?
1314
01:24:03,570 --> 01:24:04,566
No.
1315
01:24:05,507 --> 01:24:07,672
No, my stitches,
1316
01:24:07,672 --> 01:24:09,767
they broke loose.
1317
01:24:09,767 --> 01:24:12,141
I didn't want the doctors
asking questions.
1318
01:24:12,141 --> 01:24:14,273
- Come, sit.
1319
01:24:14,273 --> 01:24:15,676
Pull down your shirt.
1320
01:24:30,697 --> 01:24:32,797
Shh. Quiet.
1321
01:24:32,797 --> 01:24:35,333
She's up here somewhere.
1322
01:24:36,832 --> 01:24:38,032
This might hurt.
1323
01:24:49,082 --> 01:24:52,115
Jabberjays we call them.
1324
01:24:52,115 --> 01:24:54,084
We sent them
out during the war
1325
01:24:54,084 --> 01:24:55,988
to pick up
rebel conversations,
1326
01:24:55,988 --> 01:24:59,192
squawk it back to us
word for word.
1327
01:24:59,592 --> 01:25:00,589
Watch.
1328
01:25:06,694 --> 01:25:10,564
A failed experiment,
but an instructive one.
1329
01:25:10,564 --> 01:25:12,831
I'm rounding them up
district by district now
1330
01:25:12,831 --> 01:25:16,341
to see what better purposes
they might serve.
1331
01:25:17,573 --> 01:25:19,239
A failed experiment,
1332
01:25:19,239 --> 01:25:20,843
but an instructive one.
1333
01:25:29,221 --> 01:25:30,916
Here, birdy, birdy, birdy.
1334
01:25:38,324 --> 01:25:39,694
Don't be scared.
1335
01:25:40,195 --> 01:25:41,597
Don't run away.
1336
01:25:42,969 --> 01:25:44,799
Lucy.
1337
01:25:44,799 --> 01:25:48,501
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1338
01:25:48,501 --> 01:25:50,869
You should be
proud of yourself.
1339
01:25:50,869 --> 01:25:55,215
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1340
01:26:40,958 --> 01:26:43,890
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1341
01:27:07,822 --> 01:27:08,816
Coral.
1342
01:27:17,690 --> 01:27:18,930
Lucy Gray, is she okay?
1343
01:27:18,930 --> 01:27:20,465
She won't be for long.
1344
01:27:23,234 --> 01:27:24,766
I've got you now, songbird.
1345
01:27:25,540 --> 01:27:26,366
Wait.
1346
01:27:26,366 --> 01:27:27,901
What's wrong with Treech?
1347
01:27:34,673 --> 01:27:37,279
Did Coral do
something to Treech?
1348
01:27:44,989 --> 01:27:46,254
Run. Run.
1349
01:27:46,254 --> 01:27:47,591
What did she do to him?
1350
01:27:50,461 --> 01:27:52,965
Dissension in the ranks.
Treech is down.
1351
01:27:52,965 --> 01:27:54,666
Good afternoon, Ms. Sickle.
1352
01:28:38,980 --> 01:28:41,414
That is not gonna be good.
1353
01:28:43,276 --> 01:28:45,110
Work, please.
1354
01:28:49,784 --> 01:28:52,018
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1355
01:28:56,557 --> 01:28:58,692
Is it over?
1356
01:28:58,692 --> 01:29:01,727
- Can we go home now?
Wovey.
1357
01:29:01,727 --> 01:29:03,601
- Wovey.
Please!
1358
01:29:04,839 --> 01:29:06,532
Wovey.
1359
01:29:06,532 --> 01:29:07,803
- Wovey.
1360
01:29:11,772 --> 01:29:14,513
- Not candy!
Down goes Wovey.
1361
01:29:26,219 --> 01:29:27,757
Help!
1362
01:29:28,391 --> 01:29:29,423
- Mizzen,
1363
01:29:29,423 --> 01:29:30,661
- say goodbye!
- Yes!
1364
01:29:41,537 --> 01:29:44,172
Lucy Gray, wait!
1365
01:29:48,382 --> 01:29:49,946
Lucy, I'm begging you!
1366
01:29:52,048 --> 01:29:53,079
It's not fair.
1367
01:29:53,920 --> 01:29:55,519
It's not.
1368
01:29:55,519 --> 01:29:57,820
I can't have killed
them all for nothing.
1369
01:30:06,498 --> 01:30:08,130
- And that is good-bye
1370
01:30:08,130 --> 01:30:09,264
to Festus Creed.
1371
01:30:09,264 --> 01:30:10,828
Have a nice summer.
1372
01:30:10,828 --> 01:30:15,233
Now, all colors lead to Gray.
1373
01:30:20,542 --> 01:30:22,141
She's... She's won.
1374
01:30:23,182 --> 01:30:25,083
It's over, she's won.
1375
01:30:25,083 --> 01:30:26,177
She's won, let her out.
1376
01:30:26,177 --> 01:30:28,953
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1377
01:30:41,765 --> 01:30:46,336
♪ You're headed for heaven
1378
01:30:46,336 --> 01:30:49,804
♪ The sweet old hereafter
1379
01:30:49,804 --> 01:30:54,509
♪ And I've got
one foot in the door
1380
01:30:54,509 --> 01:30:57,347
♪ But before I can fly up
1381
01:30:57,347 --> 01:30:59,748
♪ I've loose ends to tie up
1382
01:30:59,748 --> 01:31:04,452
♪ Right here
in the old therebefore
1383
01:31:04,452 --> 01:31:06,222
♪ I'll be along...
1384
01:31:06,222 --> 01:31:07,892
Dr. Gaul, she won.
1385
01:31:07,892 --> 01:31:09,996
♪ When I've finished my song
When I've shut down the band
1386
01:31:09,996 --> 01:31:11,725
It's over, let her out.
1387
01:31:11,725 --> 01:31:14,232
♪ When I've played out my hand
1388
01:31:14,232 --> 01:31:15,828
Why aren't they attacking her?
1389
01:31:15,828 --> 01:31:17,636
♪ When I've shut down the band
1390
01:31:17,636 --> 01:31:19,064
- Must be the singing.
- ♪ I have no regrets...
1391
01:31:19,064 --> 01:31:20,837
- ♪ ...right here
- It's calming them.
1392
01:31:20,837 --> 01:31:23,471
- ♪ In the old therebefore
- She can't sing forever.
1393
01:31:23,471 --> 01:31:25,507
♪ I'll catch you up
1394
01:31:25,507 --> 01:31:28,842
♪ When I've emptied my cup
1395
01:31:28,842 --> 01:31:31,945
♪ When I've
worn out my friends
1396
01:31:31,945 --> 01:31:35,353
♪ When I've burned out
both ends
1397
01:31:35,353 --> 01:31:38,290
♪ When I've cried all my tears
1398
01:31:38,290 --> 01:31:40,657
♪ When I've conquered my fears
1399
01:31:40,657 --> 01:31:45,693
♪ Right here
in the old therebefore
1400
01:31:45,693 --> 01:31:51,565
♪ When nothing is left anymore
1401
01:31:51,565 --> 01:31:53,601
♪ I'll bring the news
1402
01:31:53,601 --> 01:31:56,506
♪ When I've danced off my shoes
1403
01:31:56,506 --> 01:31:59,338
♪ When my body's closed down
1404
01:31:59,338 --> 01:32:02,380
- ♪ When my folks run aground
1405
01:32:02,380 --> 01:32:04,777
♪ When I've tallied the score
1406
01:32:04,777 --> 01:32:07,585
♪ And I'm flat on the floor
1407
01:32:07,585 --> 01:32:13,292
♪ Right here
in the old therebefore
1408
01:32:13,292 --> 01:32:17,894
♪ When nothing is left anymore
1409
01:32:22,930 --> 01:32:26,504
♪ When I'm pure like a dove
1410
01:32:26,504 --> 01:32:33,272
♪ When I've learned
how to love
1411
01:32:36,715 --> 01:32:41,753
♪ Right here
in the old therebefore
1412
01:32:43,788 --> 01:32:47,957
♪ When nothing
is left anymore ♪
1413
01:32:52,133 --> 01:32:54,461
Dr. Gaul, please.
1414
01:32:54,461 --> 01:32:55,998
Get her out.
1415
01:32:57,636 --> 01:32:58,731
- Get her out!
Get her out!
1416
01:32:58,731 --> 01:33:00,238
Get her out!
1417
01:33:00,238 --> 01:33:02,034
Get her out!
1418
01:33:02,034 --> 01:33:05,276
Get her out! Get her out!
1419
01:33:05,276 --> 01:33:08,139
Get her out! Get her out!
1420
01:33:08,139 --> 01:33:11,616
Get her out!
Get her out! Get her out!
1421
01:33:11,616 --> 01:33:15,616
Who will watch the Games
if there's no victor?
1422
01:33:15,616 --> 01:33:18,716
Get her out! Get her out!
1423
01:33:23,393 --> 01:33:24,493
Get her out.
1424
01:33:25,960 --> 01:33:28,229
- She's won! Lucy Gray!
1425
01:33:28,229 --> 01:33:32,566
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1426
01:33:33,937 --> 01:33:36,370
Yes! Yes! Yes!
1427
01:33:36,370 --> 01:33:37,677
Congrats!
1428
01:33:38,078 --> 01:33:38,937
Congrats!
1429
01:33:38,937 --> 01:33:41,079
- Whoo!
1430
01:33:41,079 --> 01:33:42,443
The Games...
1431
01:33:42,443 --> 01:33:44,676
that I had...
1432
01:33:44,676 --> 01:33:46,749
predicted! Whoo!
1433
01:33:46,749 --> 01:33:48,883
Yeah! Give it up!
- Tigris.
1434
01:33:48,883 --> 01:33:51,090
Snow! Snow! Snow!
1435
01:33:51,090 --> 01:33:54,557
Snow! Snow! Snow!
1436
01:34:04,270 --> 01:34:05,298
Lucy Gray?
1437
01:34:11,507 --> 01:34:12,811
Lucy Gray?
1438
01:34:26,988 --> 01:34:29,987
I warned you, Mr. Snow.
1439
01:34:29,987 --> 01:34:32,127
Cheating will be punished.
1440
01:34:33,162 --> 01:34:35,663
More poetically than even
I could have hoped.
1441
01:34:35,663 --> 01:34:37,269
Lucy Gray, where is she?
1442
01:34:37,269 --> 01:34:38,636
I would be more concerned
1443
01:34:38,636 --> 01:34:41,705
with your own survival
if I were you.
1444
01:34:41,705 --> 01:34:44,972
It's fitting that
both your parents
1445
01:34:44,972 --> 01:34:47,439
could be here
for your big moment.
1446
01:34:48,116 --> 01:34:49,347
That compact.
1447
01:34:49,347 --> 01:34:50,845
How many times did I see
1448
01:34:50,845 --> 01:34:53,385
your mother use it,
I wonder...
1449
01:34:53,385 --> 01:34:56,118
to powder her beautiful face?
1450
01:34:56,717 --> 01:34:57,852
Come now,
1451
01:34:57,852 --> 01:34:59,753
we both know
that child from 11
1452
01:34:59,753 --> 01:35:01,953
didn't die of disease.
1453
01:35:01,953 --> 01:35:04,296
Or that lumberjack from 7.
1454
01:35:04,296 --> 01:35:06,228
And that old handkerchief,
1455
01:35:06,228 --> 01:35:10,065
we found it in the snake tank,
appropriately...
1456
01:35:10,065 --> 01:35:13,234
condemning you with
your father's own initials.
1457
01:35:14,573 --> 01:35:15,869
Your family won't ever see
1458
01:35:15,869 --> 01:35:19,439
that prize money
now of course.
1459
01:35:19,439 --> 01:35:22,373
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1460
01:35:22,373 --> 01:35:24,510
and I've decided banishment
to the districts
1461
01:35:24,510 --> 01:35:29,214
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1462
01:35:29,214 --> 01:35:31,989
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1463
01:35:38,057 --> 01:35:39,865
Do you hear that, boy?
1464
01:35:42,102 --> 01:35:43,231
Finally.
1465
01:35:44,735 --> 01:35:49,039
The sound of snow falling.
1466
01:36:10,659 --> 01:36:11,930
8.
1467
01:36:12,530 --> 01:36:14,427
Send me to 12.
1468
01:36:19,832 --> 01:36:21,269
Please.
1469
01:36:35,890 --> 01:36:37,950
You know, I thought
I might find you here
1470
01:36:37,950 --> 01:36:39,221
sitting all by yourself.
1471
01:36:40,021 --> 01:36:41,260
Sejanus, what are you doing...
1472
01:36:41,260 --> 01:36:42,153
What do you think?
1473
01:36:42,153 --> 01:36:44,489
After what I did in the arena,
1474
01:36:44,489 --> 01:36:46,960
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1475
01:36:46,960 --> 01:36:48,829
just so I could get my diploma.
1476
01:36:48,829 --> 01:36:50,165
He begged me to stay.
1477
01:36:50,165 --> 01:36:53,705
But once I found out
where they were sending you,
1478
01:36:53,705 --> 01:36:56,304
I couldn't
get out fast enough.
1479
01:36:56,304 --> 01:36:58,837
Barely made the train
because of this stupid knee.
1480
01:36:58,837 --> 01:37:00,977
But it's okay.
1481
01:37:00,977 --> 01:37:03,008
They gave me
some morphling for the pain.
1482
01:37:03,008 --> 01:37:04,912
You volunteered for this?
1483
01:37:04,912 --> 01:37:07,212
I figure I get through basic
1484
01:37:07,212 --> 01:37:09,621
and then maybe
I become a medic.
1485
01:37:09,621 --> 01:37:11,356
Make a real
difference out here.
1486
01:37:11,356 --> 01:37:13,024
Just like you said.
1487
01:37:14,057 --> 01:37:16,623
They never told us
what you did.
1488
01:37:16,623 --> 01:37:17,996
I cheated.
1489
01:37:18,930 --> 01:37:20,933
To save Lucy Gray
from the snakes.
1490
01:37:23,537 --> 01:37:24,898
Do you think they killed her?
1491
01:37:24,898 --> 01:37:26,734
Why would they risk it?
1492
01:37:26,734 --> 01:37:28,001
She was a big hit.
1493
01:37:28,001 --> 01:37:29,434
If there is a Games next year,
1494
01:37:29,434 --> 01:37:30,972
they're probably
gonna invite her
1495
01:37:30,972 --> 01:37:32,472
to sing at
the opening ceremony.
1496
01:37:33,878 --> 01:37:35,142
You know,
when you came in,
1497
01:37:35,142 --> 01:37:37,142
I was weighing
the merits of suicide.
1498
01:37:37,142 --> 01:37:40,082
When we're about to be free?
1499
01:37:40,082 --> 01:37:42,481
When the girl
you risked everything for
1500
01:37:42,481 --> 01:37:45,483
might be waiting for you
at the end of this track?
1501
01:37:45,483 --> 01:37:48,592
My friend, don't give them
the satisfaction.
1502
01:37:48,592 --> 01:37:49,989
Your life has just begun.
1503
01:37:49,989 --> 01:37:51,557
You're gonna do great.
1504
01:37:54,029 --> 01:37:55,429
We're both gonna do great.
1505
01:37:56,062 --> 01:37:57,629
Just be careful.
1506
01:37:58,205 --> 01:37:59,235
Okay?
1507
01:38:02,675 --> 01:38:04,471
It's a different world out here.
1508
01:38:25,498 --> 01:38:26,526
Move it out!
1509
01:38:31,637 --> 01:38:33,035
Welcome to 12.
1510
01:38:33,035 --> 01:38:35,200
We're proud
to have every one of you
1511
01:38:35,200 --> 01:38:37,707
serving your country out here.
1512
01:38:37,707 --> 01:38:39,175
For the next 20 years,
1513
01:38:39,175 --> 01:38:41,513
brothers and sisters
in your immediate squad
1514
01:38:41,513 --> 01:38:42,707
will become your family.
1515
01:38:42,707 --> 01:38:45,677
You will train together,
sleep together, eat together.
1516
01:38:45,677 --> 01:38:49,621
You will rise together
and you will fall together.
1517
01:38:49,621 --> 01:38:51,185
You will be our eyes and ears
1518
01:38:51,185 --> 01:38:53,822
out here on my base
as well as off it.
1519
01:38:53,822 --> 01:38:55,288
And it will be your duty
1520
01:38:55,288 --> 01:38:57,496
to report anything
suspicious you see,
1521
01:38:57,496 --> 01:38:59,028
because if you do not,
1522
01:38:59,028 --> 01:39:02,133
you are as good
as a rebel yourself.
1523
01:39:03,366 --> 01:39:06,671
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1524
01:39:06,671 --> 01:39:09,366
were shot dead in the pits.
1525
01:39:09,366 --> 01:39:11,576
We retrieved the murder weapon.
1526
01:39:11,576 --> 01:39:13,144
We swabbed it for DNA.
1527
01:39:13,144 --> 01:39:16,546
And the results proved
beyond doubt that this man,
1528
01:39:16,546 --> 01:39:18,545
Arlo Chance...
1529
01:39:19,320 --> 01:39:20,486
is guilty.
1530
01:39:20,486 --> 01:39:22,520
So, watch, all of you.
1531
01:39:22,520 --> 01:39:24,186
This is what happens
1532
01:39:24,186 --> 01:39:26,551
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1533
01:39:26,551 --> 01:39:27,958
He's innocent!
No, no, no!
1534
01:39:27,958 --> 01:39:29,793
No, no, no!
1535
01:39:29,793 --> 01:39:31,290
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1536
01:39:31,290 --> 01:39:32,628
- No, Lil!
He's innocent!
1537
01:39:32,628 --> 01:39:34,498
Run, Lil, run!
1538
01:39:36,261 --> 01:39:38,735
Run, Lil! Run, Lil!
1539
01:39:38,735 --> 01:39:40,000
- No, no, no!
- Arlo!
1540
01:39:40,000 --> 01:39:42,136
- No! No!
- No, no, no!
1541
01:39:42,136 --> 01:39:44,069
No! Arlo!
No, no, no!
1542
01:39:44,069 --> 01:39:45,136
Run, Lil!
1543
01:39:45,136 --> 01:39:47,675
You're murderers!
1544
01:39:47,675 --> 01:39:49,640
No! No!
1545
01:39:49,640 --> 01:39:52,043
Run, Lil, run!
You're murderers!
1546
01:39:52,043 --> 01:39:55,318
Run, Lil, run!
1547
01:39:56,516 --> 01:39:59,088
He didn't do it!
1548
01:39:59,088 --> 01:40:01,956
You're all murderers!
Let me out!
1549
01:40:01,956 --> 01:40:03,656
Let me out!
1550
01:40:04,728 --> 01:40:06,496
Let me out!
1551
01:40:06,496 --> 01:40:07,525
Arlo!
1552
01:40:07,525 --> 01:40:09,134
What were you
thinking back there?
1553
01:40:09,134 --> 01:40:11,298
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1554
01:40:11,298 --> 01:40:14,166
Being directly
associated with rebels.
1555
01:40:14,166 --> 01:40:15,335
What more do they need?
1556
01:40:15,335 --> 01:40:17,338
If she had gotten
through the crowd...
1557
01:40:17,338 --> 01:40:19,804
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1558
01:40:19,804 --> 01:40:22,677
...I don't think I would have
been able to shoot her.
1559
01:40:22,677 --> 01:40:23,748
Would you?
1560
01:40:23,748 --> 01:40:25,283
He didn't do anything!
1561
01:40:25,283 --> 01:40:27,550
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1562
01:40:27,550 --> 01:40:31,754
Or have your father
buy you a discharge
and do something else.
1563
01:40:31,754 --> 01:40:33,125
Hey.
1564
01:40:33,125 --> 01:40:35,119
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1565
01:40:35,119 --> 01:40:36,359
Boost morale.
1566
01:40:37,828 --> 01:40:39,098
Boost morale.
1567
01:40:40,095 --> 01:40:41,595
Please.
1568
01:40:43,129 --> 01:40:45,602
Please help.
1569
01:41:02,417 --> 01:41:04,882
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1570
01:41:15,931 --> 01:41:17,898
Is it hot in here?
1571
01:41:17,898 --> 01:41:19,270
Yeah!
1572
01:41:19,270 --> 01:41:22,573
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1573
01:41:24,370 --> 01:41:28,139
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1574
01:41:37,521 --> 01:41:39,722
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1575
01:41:39,722 --> 01:41:41,290
Yeah!
1576
01:41:41,290 --> 01:41:43,358
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1577
01:41:43,358 --> 01:41:44,892
And, let me tell you,
that goes both ways.
1578
01:41:44,892 --> 01:41:46,062
But I am back.
1579
01:41:46,062 --> 01:41:48,294
- I sure am back!
1580
01:41:48,294 --> 01:41:49,865
Oh! Is that bottle there for me?
1581
01:41:49,865 --> 01:41:51,135
Oh, come on, y'all.
1582
01:41:51,135 --> 01:41:52,966
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1583
01:41:55,503 --> 01:41:58,007
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1584
01:41:58,007 --> 01:41:59,610
Now, how about a song, huh?
1585
01:41:59,610 --> 01:42:01,076
Yeah!
1586
01:42:04,576 --> 01:42:07,747
♪ Can't take my past
1587
01:42:09,185 --> 01:42:13,484
♪ Can't take my history
1588
01:42:13,484 --> 01:42:16,322
♪ You could take my pa
1589
01:42:16,322 --> 01:42:20,465
♪ But his name's a mystery
1590
01:42:20,465 --> 01:42:21,725
Yeah!
1591
01:42:21,725 --> 01:42:25,496
♪ Nothing you could
take from me
1592
01:42:25,496 --> 01:42:28,801
♪ Was ever worth keepin'
1593
01:42:29,910 --> 01:42:35,907
♪ Oh, nothing you can take
1594
01:42:37,312 --> 01:42:41,919
♪ Was ever worth keepin'
1595
01:42:44,082 --> 01:42:45,323
Come on!
1596
01:42:50,798 --> 01:42:53,028
♪ Can't take my charm
1597
01:42:53,028 --> 01:42:55,262
♪ Can't take my humor
1598
01:42:55,262 --> 01:42:57,462
♪ You could take my wealth
1599
01:42:57,462 --> 01:43:00,437
♪ 'Cause it's just a rumor
1600
01:43:00,437 --> 01:43:05,344
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin'
1601
01:43:05,344 --> 01:43:10,178
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1602
01:43:10,178 --> 01:43:12,680
♪ Thinkin' you're so fine
1603
01:43:14,581 --> 01:43:17,289
♪ Thinkin' you're in control
1604
01:43:17,289 --> 01:43:19,256
♪ Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me
1605
01:43:19,256 --> 01:43:22,591
♪ Think again
if that's your goal
1606
01:43:23,961 --> 01:43:25,961
♪ Ooh ♪
1607
01:43:25,961 --> 01:43:26,991
Lucy Gray!
1608
01:43:28,000 --> 01:43:29,598
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1609
01:43:30,633 --> 01:43:32,362
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1610
01:43:32,362 --> 01:43:33,500
Billy! Billy!
1611
01:43:33,500 --> 01:43:36,269
You're all sounding thin
without me. No?
1612
01:43:36,269 --> 01:43:37,540
- Billy!
- I've got it.
1613
01:43:38,408 --> 01:43:39,806
Billy!
1614
01:43:40,547 --> 01:43:42,546
Billy!
1615
01:43:42,546 --> 01:43:45,444
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1616
01:43:47,244 --> 01:43:48,315
Come on.
1617
01:43:48,315 --> 01:43:50,118
Settle down, settle down.
1618
01:43:55,289 --> 01:43:56,555
I know you miss me, Lucy Gray.
1619
01:43:56,555 --> 01:43:57,962
Get your hands
off me right now.
1620
01:43:57,962 --> 01:43:59,196
Get your hands off me, Billy.
1621
01:43:59,196 --> 01:44:00,326
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1622
01:44:00,326 --> 01:44:01,462
After what you did to me,
1623
01:44:01,462 --> 01:44:02,728
you get your hands
off me right now.
1624
01:44:02,728 --> 01:44:04,295
Or I swear I will take a snake
and I will...
1625
01:44:04,295 --> 01:44:05,568
Don't touch her!
1626
01:44:08,675 --> 01:44:09,702
Coryo, stop!
1627
01:44:09,702 --> 01:44:11,669
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1628
01:44:11,669 --> 01:44:13,139
Come on.
We gotta get out of here.
1629
01:44:24,651 --> 01:44:26,688
Who'd have thought
I'd have to save you?
1630
01:44:32,061 --> 01:44:33,398
She's here.
1631
01:44:34,195 --> 01:44:35,466
She's alive.
1632
01:44:37,298 --> 01:44:39,404
♪ Are you
1633
01:44:39,905 --> 01:44:42,401
♪ Are you
1634
01:44:42,401 --> 01:44:46,110
♪ Coming to the tree?
1635
01:44:46,110 --> 01:44:49,307
♪ Where they strung up a man
1636
01:44:51,181 --> 01:44:55,780
♪ They say who murdered three
1637
01:44:55,780 --> 01:45:00,585
♪ Strange things
did happen here
1638
01:45:00,585 --> 01:45:05,194
♪ No stranger would it be
1639
01:45:05,194 --> 01:45:10,364
♪ If we met up at midnight
1640
01:45:10,364 --> 01:45:16,936
♪ In the hanging tree ♪
1641
01:45:21,313 --> 01:45:23,107
They said
I might find you out here.
1642
01:45:25,950 --> 01:45:26,946
Sorry, I...
1643
01:45:29,849 --> 01:45:32,424
I still got
one foot in the arena.
1644
01:45:38,358 --> 01:45:39,893
Your hair,
1645
01:45:40,328 --> 01:45:41,625
that uniform...
1646
01:45:41,625 --> 01:45:43,396
I thought you were dead.
1647
01:45:43,396 --> 01:45:45,129
Yeah, I thought I was too.
1648
01:45:46,968 --> 01:45:51,135
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1649
01:45:51,878 --> 01:45:53,070
Highbottom did?
1650
01:45:53,070 --> 01:45:55,508
Put me on a train himself,
gave me some money.
1651
01:45:55,508 --> 01:45:57,410
He said they'd sent you to 8.
1652
01:45:57,410 --> 01:45:58,978
For breaking their rules.
1653
01:46:00,249 --> 01:46:01,453
Saving your life.
1654
01:46:02,154 --> 01:46:03,450
But I gave them my last cent
1655
01:46:03,450 --> 01:46:05,149
so that I could come here to 12.
1656
01:46:06,786 --> 01:46:08,826
Because I had to
try to find you.
1657
01:46:08,826 --> 01:46:10,759
Your dean, he...
1658
01:46:11,726 --> 01:46:13,828
he told me
the strangest thing. He...
1659
01:46:16,897 --> 01:46:19,933
He said he was glad
that I survived you.
1660
01:46:21,035 --> 01:46:23,640
He told you what I did
to that boy in the arena?
1661
01:46:28,014 --> 01:46:29,774
I didn't have a choice.
1662
01:46:29,774 --> 01:46:31,744
- That little girl, Dill...
- I know.
1663
01:46:31,744 --> 01:46:33,215
I thought it'd be
one of the others...
1664
01:46:33,215 --> 01:46:35,284
- maybe Coral...
- Hey.
1665
01:46:35,284 --> 01:46:36,985
You are not a killer, Lucy Gray.
1666
01:46:36,985 --> 01:46:38,149
Yes, I am.
1667
01:46:41,126 --> 01:46:42,725
Both of us are now.
1668
01:46:44,831 --> 01:46:45,827
You're safe.
1669
01:47:06,614 --> 01:47:08,212
Your Peacekeeper friends.
1670
01:47:08,988 --> 01:47:10,014
I'll handle this.
1671
01:47:10,014 --> 01:47:11,985
They'll be here
about the fight last night.
1672
01:47:14,127 --> 01:47:15,890
Hey, they can't see us together.
1673
01:47:17,460 --> 01:47:19,223
There's a lake out in the woods.
1674
01:47:21,434 --> 01:47:23,799
Nobody knows
much of it except us Covey.
1675
01:47:25,404 --> 01:47:26,769
Meet me here tomorrow,
we'll go.
1676
01:47:27,437 --> 01:47:29,800
We can be free out there.
1677
01:47:29,800 --> 01:47:31,471
Maude Ivory, you got my guitar?
1678
01:47:31,471 --> 01:47:33,072
- Yeah.
- Thanks, honey.
1679
01:47:40,419 --> 01:47:41,549
I can put something together.
1680
01:47:41,549 --> 01:47:43,614
All right.
Yeah.
1681
01:47:43,614 --> 01:47:45,117
Your boy is coming.
1682
01:47:45,519 --> 01:47:46,756
See you later.
1683
01:47:48,555 --> 01:47:50,287
Hey, you're back.
1684
01:47:51,228 --> 01:47:53,291
How's Lucy Gray?
1685
01:47:53,291 --> 01:47:57,801
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1686
01:47:57,801 --> 01:47:59,234
Oh.
1687
01:47:59,234 --> 01:48:00,931
With Billy Taupe?
1688
01:48:00,931 --> 01:48:02,999
And who's the other guy
with him?
1689
01:48:02,999 --> 01:48:05,308
I remember that
from the Academy.
1690
01:48:05,308 --> 01:48:07,007
Watching you watch everyone.
1691
01:48:07,941 --> 01:48:10,040
Carefully choosing
when to weigh in.
1692
01:48:10,040 --> 01:48:11,479
Are you trying
to help these people?
1693
01:48:11,479 --> 01:48:13,514
Don't you think they need help?
1694
01:48:13,514 --> 01:48:15,014
They lost the war, Sejanus.
1695
01:48:15,014 --> 01:48:18,953
A war they started
that made your family rich.
1696
01:48:19,852 --> 01:48:21,624
I am not about to throw away
1697
01:48:21,624 --> 01:48:23,889
any chance I might have
of getting home someday
1698
01:48:23,889 --> 01:48:25,861
just because
you feel a bit guilty.
1699
01:48:27,561 --> 01:48:29,498
You understand?
1700
01:48:29,498 --> 01:48:31,596
♪ Oft I'd heard
1701
01:48:31,596 --> 01:48:34,469
♪ Of Lucy Gray
1702
01:48:34,469 --> 01:48:38,806
♪ And when I cross the wild
1703
01:48:38,806 --> 01:48:43,879
♪ A chance
to see at break of day
1704
01:48:43,879 --> 01:48:46,079
- - ♪ The solitary child
1705
01:48:47,521 --> 01:48:52,049
♪ And then
an open field they crossed
1706
01:48:52,049 --> 01:48:57,187
♪ The marks
were still the same
1707
01:48:57,187 --> 01:48:59,492
- - ♪ They tracked them on
1708
01:48:59,492 --> 01:49:02,025
♪ Not ever lost
1709
01:49:02,025 --> 01:49:06,966
♪ And to the bridge they came
1710
01:49:06,966 --> 01:49:12,035
♪ They followed
from the snowy bank
1711
01:49:12,035 --> 01:49:16,343
♪ Those footmarks one by one
1712
01:49:17,678 --> 01:49:21,913
♪ Into the middle of the plank
1713
01:49:21,913 --> 01:49:25,090
♪ And further there were none
1714
01:49:26,689 --> 01:49:32,295
♪ Yet some
maintain that to this day
1715
01:49:32,295 --> 01:49:37,062
♪ She is a living child
1716
01:49:37,062 --> 01:49:42,472
♪ That you may
see sweet Lucy Gray
1717
01:49:42,472 --> 01:49:45,869
♪ Upon the lonesome wild ♪
1718
01:49:50,583 --> 01:49:52,645
I've never seen
those birds before.
1719
01:49:52,645 --> 01:49:55,379
Mockingjays, we call 'em.
1720
01:49:57,255 --> 01:49:58,855
Does she survive?
1721
01:49:59,987 --> 01:50:03,325
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1722
01:50:03,325 --> 01:50:05,055
Maybe she flew away.
1723
01:50:05,055 --> 01:50:07,395
I'm sure
she's out there somewhere.
1724
01:50:07,395 --> 01:50:09,025
She's a survivor.
1725
01:50:09,025 --> 01:50:11,230
But it's a mystery, sweetheart.
1726
01:50:12,138 --> 01:50:13,235
Just like me.
1727
01:50:14,601 --> 01:50:16,070
I brought you something.
1728
01:50:22,512 --> 01:50:24,012
It was my mother's.
1729
01:50:25,714 --> 01:50:27,213
I'd like for you to have it.
1730
01:50:29,254 --> 01:50:30,722
Mmm.
1731
01:50:31,555 --> 01:50:33,791
It still smells like roses.
1732
01:50:35,556 --> 01:50:36,761
Thank you.
1733
01:50:37,629 --> 01:50:40,125
I'll take good care of it,
I promise.
1734
01:50:40,125 --> 01:50:42,866
You must miss your family
so much out here.
1735
01:50:43,662 --> 01:50:44,901
I do.
1736
01:50:45,800 --> 01:50:46,932
I worry about them all the time.
1737
01:50:46,932 --> 01:50:49,169
Would you
really go back, though?
1738
01:50:50,242 --> 01:50:52,109
If you could?
1739
01:50:52,109 --> 01:50:53,241
To the Capitol?
1740
01:50:53,241 --> 01:50:54,508
I have to.
1741
01:50:54,508 --> 01:50:55,945
It's where I belong.
1742
01:50:57,176 --> 01:50:59,679
But I hope
you'll come back with me.
1743
01:50:59,679 --> 01:51:01,650
Capitol's not for me.
1744
01:51:01,650 --> 01:51:04,850
At least it's civilized.
Has order.
1745
01:51:04,850 --> 01:51:06,923
The Hunger Games are order?
1746
01:51:07,686 --> 01:51:09,127
No.
1747
01:51:09,127 --> 01:51:10,388
No, of course not.
1748
01:51:11,730 --> 01:51:14,592
What if this
was our life, Coriolanus?
1749
01:51:14,592 --> 01:51:15,932
Out here.
1750
01:51:17,468 --> 01:51:19,736
Waking up whenever.
1751
01:51:19,736 --> 01:51:22,105
Catching our own food,
living out by a lake.
1752
01:51:22,105 --> 01:51:25,405
I mean, would
you still feel a need
for the Capitol even then?
1753
01:51:25,405 --> 01:51:26,503
Uh...
1754
01:51:28,141 --> 01:51:30,641
- Did you two just pick this?
- Yep.
1755
01:51:30,641 --> 01:51:31,915
Thank you.
1756
01:51:34,885 --> 01:51:36,854
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1757
01:51:37,621 --> 01:51:39,519
No.
- No.
1758
01:51:39,519 --> 01:51:40,858
Early for what?
1759
01:51:41,656 --> 01:51:43,091
To eat the roots.
1760
01:51:44,191 --> 01:51:47,125
Pretty little thing,
but it's determined.
1761
01:51:47,125 --> 01:51:49,098
Some people call it
"swamp potato."
1762
01:51:49,098 --> 01:51:52,903
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1763
01:51:57,277 --> 01:51:59,137
Hey, grab the rods, CC?
1764
01:51:59,137 --> 01:52:01,004
We could use
some more fish at home.
1765
01:52:05,549 --> 01:52:07,148
He misses Billy Taupe.
1766
01:52:09,088 --> 01:52:10,151
Do you?
1767
01:52:12,557 --> 01:52:14,419
Not since the Reaping, no.
1768
01:52:16,627 --> 01:52:18,489
I can't trust him anymore.
1769
01:52:19,497 --> 01:52:21,096
Trust is everything.
1770
01:52:22,401 --> 01:52:24,000
It's everything to me.
1771
01:52:26,098 --> 01:52:27,905
More important even than love.
1772
01:52:29,072 --> 01:52:31,436
Without trust, you might
as well be dead to me.
1773
01:52:32,811 --> 01:52:34,810
You can trust me.
I promise you that.
1774
01:52:34,810 --> 01:52:36,742
If you can trust
anyone in this world,
1775
01:52:36,742 --> 01:52:38,047
you can trust me.
1776
01:52:41,684 --> 01:52:43,217
You can trust me too.
1777
01:52:48,558 --> 01:52:49,553
Private Snow?
1778
01:52:50,494 --> 01:52:51,489
Come with us.
1779
01:53:03,175 --> 01:53:04,639
Snow.
1780
01:53:04,639 --> 01:53:05,973
I received the results
1781
01:53:05,973 --> 01:53:08,371
from your aptitude tests
this morning.
1782
01:53:08,371 --> 01:53:10,514
Looked over your
training records too.
1783
01:53:10,514 --> 01:53:12,211
Your performance is exemplary.
1784
01:53:12,211 --> 01:53:14,412
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1785
01:53:14,412 --> 01:53:18,857
You're General
Crassus Snow's boy.
1786
01:53:20,218 --> 01:53:22,657
What did you do to end up here?
1787
01:53:22,657 --> 01:53:24,657
I made an enemy, sir.
1788
01:53:24,657 --> 01:53:26,062
In the Capitol.
1789
01:53:26,062 --> 01:53:29,928
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1790
01:53:29,928 --> 01:53:31,636
I'm gonna reassign you
1791
01:53:31,636 --> 01:53:33,503
to officer training
in District 2.
1792
01:53:33,503 --> 01:53:35,434
You'll earn a real wage.
1793
01:53:35,434 --> 01:53:38,376
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1794
01:53:38,376 --> 01:53:40,641
Train leaves in 10 days.
1795
01:53:40,641 --> 01:53:42,538
Keep a clean record,
1796
01:53:42,538 --> 01:53:46,115
you'll never see anyone
from District 12 again.
1797
01:53:49,455 --> 01:53:51,448
Is there a problem?
1798
01:53:51,448 --> 01:53:54,387
This is an honor, Private.
Not an option.
1799
01:53:54,920 --> 01:53:56,125
Yes, sir.
1800
01:53:57,263 --> 01:53:58,259
Thank you.
1801
01:54:00,794 --> 01:54:02,934
Coryo?
- Tigris?
1802
01:54:04,665 --> 01:54:05,698
Coryo!
1803
01:54:05,698 --> 01:54:08,203
Tigris.
1804
01:54:08,737 --> 01:54:09,935
Your curls!
1805
01:54:09,935 --> 01:54:12,240
Yeah, I know.
1806
01:54:13,742 --> 01:54:14,946
Where are you?
1807
01:54:15,514 --> 01:54:16,546
Coryo, we're fine.
1808
01:54:16,546 --> 01:54:18,345
Tigris, where are you?
1809
01:54:21,883 --> 01:54:24,119
We had to move out.
1810
01:54:24,119 --> 01:54:26,654
We're renting this place
just for right now.
1811
01:54:26,654 --> 01:54:27,820
They evicted you?
1812
01:54:27,820 --> 01:54:30,428
Listen. I'm fine.
1813
01:54:30,428 --> 01:54:31,455
Grandma'am is fine.
1814
01:54:31,455 --> 01:54:34,896
I really don't
want you to worry, okay?
1815
01:54:34,896 --> 01:54:37,496
I think I found
a way out of here.
1816
01:54:37,496 --> 01:54:40,168
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1817
01:54:40,168 --> 01:54:43,101
And then I can make my way
back to the Capitol.
1818
01:54:43,101 --> 01:54:45,174
- I will fix this.
- Okay.
1819
01:54:45,940 --> 01:54:47,244
I'm gonna be home soon.
1820
01:54:47,244 --> 01:54:48,876
I promise.
1821
01:54:48,876 --> 01:54:50,577
Don't make me hope.
1822
01:55:14,672 --> 01:55:16,100
Secure! Good to go!
1823
01:55:34,995 --> 01:55:37,858
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1824
01:55:37,858 --> 01:55:39,127
- What are you...
- Don't.
1825
01:55:39,127 --> 01:55:41,995
I saw you talking
to that woman in the jail.
1826
01:55:41,995 --> 01:55:43,328
If I don't report you now...
1827
01:55:43,328 --> 01:55:45,032
You don't know
anything to report.
1828
01:55:45,032 --> 01:55:47,430
They know
we're friends, Sejanus.
1829
01:55:47,430 --> 01:55:49,136
You're gonna
get us both killed.
1830
01:55:49,136 --> 01:55:51,006
You told me
I could do something.
1831
01:55:51,006 --> 01:55:53,737
You told me
I could make a difference.
1832
01:55:55,640 --> 01:55:57,708
There's a group of locals
that are getting
1833
01:55:57,708 --> 01:55:59,443
- out of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1834
01:55:59,443 --> 01:56:01,415
- I can't hear this.
- Listen to me.
1835
01:56:06,658 --> 01:56:08,321
They're going up north
1836
01:56:08,321 --> 01:56:11,194
to start a new life
far away from Panem.
1837
01:56:12,126 --> 01:56:13,359
They need money for supplies.
1838
01:56:13,359 --> 01:56:15,632
They told me I could go
if I got it for them.
1839
01:56:15,632 --> 01:56:16,801
You could come with us.
1840
01:56:16,801 --> 01:56:18,728
You're giving money
to the locals.
1841
01:56:18,728 --> 01:56:21,100
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1842
01:56:21,100 --> 01:56:22,767
I can't stay here. I won't.
1843
01:56:22,767 --> 01:56:25,036
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1844
01:56:25,036 --> 01:56:26,671
It's all dangerous.
1845
01:56:26,671 --> 01:56:29,641
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1846
01:56:29,641 --> 01:56:32,483
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1847
01:56:32,483 --> 01:56:33,618
out of jail on base.
1848
01:56:33,618 --> 01:56:34,744
Hoff is going to execute her
1849
01:56:34,744 --> 01:56:37,080
just because she knows the man
that they killed.
1850
01:56:37,080 --> 01:56:38,315
It's wrong.
1851
01:56:38,315 --> 01:56:39,749
I'm gonna help them get her out.
1852
01:56:39,749 --> 01:56:42,093
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1853
01:56:42,093 --> 01:56:44,729
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1854
01:56:44,729 --> 01:56:46,161
I was just trying
to save you
1855
01:56:46,161 --> 01:56:48,564
the first time you did
something stupid enough
1856
01:56:48,564 --> 01:56:50,068
to ruin my life.
1857
01:56:51,335 --> 01:56:53,938
What if they catch you
bringing this woman off base?
1858
01:56:53,938 --> 01:56:55,933
It's worth the risk
to do the right thing.
1859
01:56:55,933 --> 01:56:57,205
For you.
1860
01:56:57,205 --> 01:56:58,839
Your father will just
buy your way out of it
1861
01:56:58,839 --> 01:57:00,241
like he always does,
1862
01:57:00,241 --> 01:57:03,147
while I'll be hung
just for knowing you.
1863
01:57:04,548 --> 01:57:05,545
Please.
1864
01:57:06,378 --> 01:57:08,886
Don't make me rescue you again.
1865
01:57:08,886 --> 01:57:11,221
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1866
01:57:31,502 --> 01:57:33,042
They're just doing
1867
01:57:33,042 --> 01:57:34,843
what anybody else
would do, Coryo.
1868
01:57:34,843 --> 01:57:36,246
The leader, Spruce,
1869
01:57:36,246 --> 01:57:38,041
he wants to get his sister,
Lil, out of jail...
1870
01:58:04,805 --> 01:58:08,674
♪ Everyone's born
as clean as a whistle
1871
01:58:12,015 --> 01:58:14,311
♪ As fresh as a daisy
1872
01:58:14,311 --> 01:58:16,484
♪ And not a bit crazy
1873
01:58:16,484 --> 01:58:20,449
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing
1874
01:58:20,449 --> 01:58:22,826
♪ As rough as a briar
1875
01:58:22,826 --> 01:58:25,658
♪ Like walking through fire
1876
01:58:28,163 --> 01:58:30,229
♪ This world, it's dark
1877
01:58:30,229 --> 01:58:32,770
♪ This world, it's scary
1878
01:58:32,770 --> 01:58:34,199
♪ I've taken some hits
1879
01:58:34,199 --> 01:58:36,773
♪ So no wonder I'm wary
1880
01:58:36,773 --> 01:58:40,471
♪ It's why I need you
1881
01:58:40,471 --> 01:58:45,681
♪ You're as pure as the driven
1882
01:58:45,681 --> 01:58:48,351
♪ Snow
1883
01:58:49,082 --> 01:58:53,323
♪ Oh
1884
01:58:53,790 --> 01:58:56,557
♪ Oh
1885
01:59:02,966 --> 01:59:07,232
♪ Cold and clean
1886
01:59:07,232 --> 01:59:11,235
♪ Swirling over my skin
1887
01:59:11,235 --> 01:59:15,471
♪ You clothe me
1888
01:59:15,471 --> 01:59:19,250
♪ You soak right in
1889
01:59:19,250 --> 01:59:23,618
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty
1890
01:59:23,618 --> 01:59:28,253
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty
1891
01:59:28,253 --> 01:59:29,786
♪ For why I trust you
1892
01:59:29,786 --> 01:59:32,162
Billy, what
the hell are you doing?
1893
01:59:32,162 --> 01:59:37,326
♪ You're as pure as the driven
1894
01:59:37,326 --> 01:59:39,700
♪ Snow ♪
1895
01:59:39,700 --> 01:59:42,267
You said that money
was for supplies to get north.
1896
01:59:42,267 --> 01:59:43,370
These are supplies.
1897
01:59:43,370 --> 01:59:44,703
What, did you think
this was a game?
1898
01:59:44,703 --> 01:59:46,143
You said that
nobody was gonna get hurt.
1899
01:59:46,143 --> 01:59:47,237
- That isn't part of the deal.
Hey.
1900
01:59:48,304 --> 01:59:49,577
Hey, stop!
1901
01:59:50,544 --> 01:59:52,308
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1902
01:59:52,308 --> 01:59:55,050
I didn't know there
was gonna be weapons,
Coryo. They lied to me.
1903
01:59:55,050 --> 01:59:56,617
You thought they'd be honest?
1904
01:59:56,617 --> 01:59:58,517
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1905
01:59:58,517 --> 02:00:00,624
There's another one
in here now, too.
1906
02:00:00,624 --> 02:00:02,188
Okay, wait.
1907
02:00:02,188 --> 02:00:03,324
And the mayor's daughter?
1908
02:00:03,324 --> 02:00:05,195
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1909
02:00:05,195 --> 02:00:07,129
I told him to come in here.
He's gonna help.
1910
02:00:07,129 --> 02:00:08,559
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1911
02:00:08,559 --> 02:00:10,734
You invite
the whole town, Plinth?
1912
02:00:10,734 --> 02:00:11,794
She's okay, Spruce.
1913
02:00:11,794 --> 02:00:13,570
She's joining us too.
She's with me.
1914
02:00:13,570 --> 02:00:14,633
She what?
1915
02:00:14,633 --> 02:00:16,702
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1916
02:00:16,702 --> 02:00:19,942
I think I'm done listening
to your explanations.
1917
02:00:19,942 --> 02:00:22,009
She's not going anywhere.
1918
02:00:22,009 --> 02:00:23,443
And neither are you.
1919
02:00:23,443 --> 02:00:25,748
My pa's gonna string
y'all up for this.
1920
02:00:25,748 --> 02:00:26,609
Stop!
1921
02:00:26,609 --> 02:00:27,744
She'll tell everyone, you idiot.
1922
02:00:27,744 --> 02:00:29,286
- She'll get us all hung.
- He's right.
1923
02:00:29,286 --> 02:00:31,350
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1924
02:00:31,350 --> 02:00:33,390
What do you think, Lucy Gray?
1925
02:00:34,091 --> 02:00:35,720
Am I all talk, no action?
1926
02:00:35,720 --> 02:00:39,022
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1927
02:00:40,298 --> 02:00:41,964
See y'all
at the Hanging Tree.
1928
02:00:41,964 --> 02:00:42,993
- No, no!
1929
02:00:44,263 --> 02:00:45,701
Wait.
1930
02:00:48,165 --> 02:00:49,804
Mayfair!
1931
02:00:49,804 --> 02:00:52,709
♪ Keep on
the sunny side of life... ♪
1932
02:00:55,077 --> 02:00:57,248
Coriolanus, what
did you just do?
1933
02:00:57,248 --> 02:00:59,147
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1934
02:00:59,147 --> 02:01:00,382
What did you just do?
1935
02:01:00,382 --> 02:01:02,350
If you weren't a rebel before,
you are now.
1936
02:01:02,350 --> 02:01:04,249
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1937
02:01:04,249 --> 02:01:05,419
You're all right.
1938
02:01:05,419 --> 02:01:06,650
You and me,
we're gonna be all right.
1939
02:01:06,650 --> 02:01:08,018
No one is gonna
think this was us.
1940
02:01:08,018 --> 02:01:10,020
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1941
02:01:11,329 --> 02:01:13,493
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1942
02:01:13,493 --> 02:01:16,465
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1943
02:01:16,465 --> 02:01:19,230
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1944
02:01:21,936 --> 02:01:23,934
Oh!
1945
02:01:23,934 --> 02:01:26,408
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1946
02:01:26,408 --> 02:01:28,876
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1947
02:01:28,876 --> 02:01:31,347
You're gonna go
back out on that stage
and you're gonna sing.
1948
02:01:31,347 --> 02:01:32,942
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1949
02:01:32,942 --> 02:01:34,415
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1950
02:01:34,415 --> 02:01:36,917
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1951
02:01:36,917 --> 02:01:38,048
Go. Go.
1952
02:01:39,123 --> 02:01:41,692
Get rid of these guns. Go.
1953
02:01:41,692 --> 02:01:42,954
Go, Spruce, go.
1954
02:01:42,954 --> 02:01:44,291
It wasn't supposed
to be like this.
1955
02:01:44,291 --> 02:01:45,559
Nobody was supposed to get hurt.
1956
02:01:45,559 --> 02:01:47,425
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1957
02:01:47,425 --> 02:01:49,028
All of this is your fault.
1958
02:01:49,028 --> 02:01:51,732
It's only gonna get
worse if you don't
pull yourself together.
1959
02:01:51,732 --> 02:01:54,201
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1960
02:01:54,201 --> 02:01:55,600
So we go back out there
1961
02:01:55,600 --> 02:01:58,174
and we act like
nothing is wrong.
1962
02:01:58,174 --> 02:01:59,707
- I don't know...
- Hey.
1963
02:02:01,044 --> 02:02:02,680
Hey, look at me.
1964
02:02:02,680 --> 02:02:05,510
You have to
pull yourself together.
You have to pull it together.
1965
02:02:05,510 --> 02:02:07,418
You came here for me, right?
1966
02:02:08,348 --> 02:02:09,618
We're brothers?
1967
02:02:10,217 --> 02:02:11,587
Brothers.
1968
02:02:11,587 --> 02:02:16,252
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1969
02:02:16,252 --> 02:02:19,391
Those guns were
the only loose end
besides the four of us.
1970
02:02:19,391 --> 02:02:20,827
So we're gonna be okay.
1971
02:02:21,526 --> 02:02:23,526
Okay? Not a word.
1972
02:02:23,526 --> 02:02:24,629
- Okay.
- Okay?
1973
02:02:30,836 --> 02:02:32,475
Hey, Beanie.
Yeah?
1974
02:02:32,475 --> 02:02:34,640
Who's that girl
you were dancing with, man?
1975
02:02:34,640 --> 02:02:36,444
I think her name was Josie.
1976
02:02:36,444 --> 02:02:39,315
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1977
02:02:39,315 --> 02:02:41,947
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1978
02:02:43,186 --> 02:02:44,719
Hoff is losing his mind.
1979
02:02:44,719 --> 02:02:46,619
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1980
02:02:46,619 --> 02:02:48,586
He's sending out
every grunt we've got,
1981
02:02:48,586 --> 02:02:50,153
to find the guns that did it.
1982
02:02:55,093 --> 02:02:58,930
It is our duty to keep peace
in this district.
1983
02:02:58,930 --> 02:03:01,832
So these murderers
shall be brought to justice.
1984
02:03:01,832 --> 02:03:04,099
We shall find
their murder weapons.
1985
02:03:04,099 --> 02:03:07,311
If the killers are still
in Panem's grasp,
1986
02:03:07,311 --> 02:03:09,942
they will hang
before the week is out.
1987
02:03:11,209 --> 02:03:13,150
Right there.
Don't move, all right?
1988
02:03:13,150 --> 02:03:14,380
Check the other one.
1989
02:03:14,380 --> 02:03:15,480
I didn't do anything!
1990
02:03:15,480 --> 02:03:17,417
- Go!
1991
02:03:17,417 --> 02:03:18,484
Backs to the wall!
1992
02:03:18,484 --> 02:03:19,952
These are children, please!
1993
02:03:21,753 --> 02:03:23,186
Clear!
- Clear!
1994
02:03:32,971 --> 02:03:34,064
Are you okay?
1995
02:03:34,064 --> 02:03:36,337
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1996
02:03:36,337 --> 02:03:37,668
He already thinks it was me.
1997
02:03:37,668 --> 02:03:39,476
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
1998
02:03:39,476 --> 02:03:41,642
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
1999
02:03:41,642 --> 02:03:44,743
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
2000
02:03:44,743 --> 02:03:46,181
They torture
the people they catch
2001
02:03:46,181 --> 02:03:47,247
for information here.
2002
02:03:47,247 --> 02:03:48,818
Even Peacekeepers.
2003
02:03:48,818 --> 02:03:49,949
I'm sorry.
2004
02:03:50,516 --> 02:03:51,718
I'm so sorry.
2005
02:03:51,718 --> 02:03:53,557
I should have dealt
with those guns myself.
2006
02:03:54,091 --> 02:03:56,292
And Mayfair...
2007
02:03:56,292 --> 02:03:57,390
I just wasn't
thinking straight.
2008
02:03:57,390 --> 02:03:59,363
I have to run. North.
2009
02:03:59,363 --> 02:04:01,328
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2010
02:04:01,328 --> 02:04:02,763
Away from the districts.
2011
02:04:02,763 --> 02:04:04,364
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2012
02:04:04,364 --> 02:04:05,696
What about the Covey?
2013
02:04:05,696 --> 02:04:07,604
They can look after each other.
2014
02:04:08,734 --> 02:04:10,736
I just wanted to say goodbye.
2015
02:04:15,344 --> 02:04:17,147
I'll come with you.
2016
02:04:17,147 --> 02:04:19,145
- What about your family?
- Look.
2017
02:04:19,145 --> 02:04:22,047
I just learned Hoff
is sending me to 2
for Officer Training
2018
02:04:22,047 --> 02:04:24,184
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
2019
02:04:24,184 --> 02:04:26,456
It's all Panem.
2020
02:04:26,456 --> 02:04:29,390
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2021
02:04:29,390 --> 02:04:31,089
No matter which district I'm in.
2022
02:04:32,294 --> 02:04:33,564
When can you go?
2023
02:04:36,594 --> 02:04:38,067
Tomorrow.
2024
02:04:38,067 --> 02:04:39,262
- Dawn.
- Okay.
2025
02:04:40,806 --> 02:04:41,803
Okay.
2026
02:04:43,706 --> 02:04:46,973
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2027
02:04:55,613 --> 02:04:56,682
Whoo-hoo!
2028
02:04:56,682 --> 02:04:59,018
We got one.
I think we got one.
2029
02:05:01,117 --> 02:05:03,253
- They say his name is Spruce.
2030
02:05:08,098 --> 02:05:09,696
Three years...
2031
02:05:09,696 --> 02:05:13,002
I fought for the Capitol
during the war.
2032
02:05:13,002 --> 02:05:14,999
I've been angry.
2033
02:05:14,999 --> 02:05:18,669
But this is the first time
I've felt ashamed.
2034
02:05:18,669 --> 02:05:20,743
Get the other one up here.
2035
02:05:35,060 --> 02:05:36,121
Coryo.
2036
02:05:37,227 --> 02:05:38,354
Coryo. Coryo.
2037
02:05:38,354 --> 02:05:40,797
The Capitol has
received word via jabberjay
2038
02:05:40,797 --> 02:05:44,165
that these two men conspired
to break into our base's jail
2039
02:05:44,165 --> 02:05:45,964
and flee north
2040
02:05:45,964 --> 02:05:49,398
to release this terrorist
from captivity.
2041
02:05:49,398 --> 02:05:53,640
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2042
02:05:53,640 --> 02:05:56,541
This is treason,
plain and simple.
2043
02:05:56,541 --> 02:05:58,174
Play the recording!
2044
02:05:58,174 --> 02:05:59,580
The leader, Spruce,
2045
02:05:59,580 --> 02:06:01,014
he wants
to get his sister, Lil,
2046
02:06:01,014 --> 02:06:02,614
out of jail on base. Hoff is
going to execute her...
2047
02:06:02,614 --> 02:06:03,750
No, Coryo. Coryo, help!
2048
02:06:03,750 --> 02:06:05,350
...just because
she knows the man
2049
02:06:05,350 --> 02:06:07,320
- that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2050
02:06:07,320 --> 02:06:08,588
Ma!
2051
02:06:11,622 --> 02:06:12,855
Help!
2052
02:06:14,326 --> 02:06:16,262
Ma! Ma!
2053
02:06:16,262 --> 02:06:17,330
No, no!
2054
02:06:17,330 --> 02:06:20,830
Ma! Ma! Ma!
2055
02:06:23,271 --> 02:06:26,006
Help! Ma! Help!
2056
02:07:03,476 --> 02:07:04,682
No.
2057
02:07:07,547 --> 02:07:08,818
I'm sorry.
2058
02:07:09,989 --> 02:07:11,119
I'm sorry.
2059
02:07:19,497 --> 02:07:20,731
♪ Are you
2060
02:07:21,463 --> 02:07:23,332
♪ Are you
2061
02:07:23,332 --> 02:07:26,029
♪ Coming to the tree
2062
02:07:26,029 --> 02:07:29,967
♪ Where they strung up a man
2063
02:07:29,967 --> 02:07:34,038
♪ They say who murdered three
2064
02:07:34,038 --> 02:07:37,941
♪ Strange things
did happen here
2065
02:07:37,941 --> 02:07:41,483
♪ No stranger would it be
2066
02:07:41,483 --> 02:07:45,717
♪ If we met up at midnight
2067
02:07:45,717 --> 02:07:50,860
♪ In the Hanging Tree
2068
02:07:51,460 --> 02:07:52,895
♪ Are you
2069
02:07:53,396 --> 02:07:55,364
♪ Are you
2070
02:07:55,364 --> 02:07:58,533
♪ Coming to the tree
2071
02:07:58,533 --> 02:08:01,832
♪ Where the dead man called out
2072
02:08:01,832 --> 02:08:04,970
♪ For his love to flee?
2073
02:08:04,970 --> 02:08:08,609
♪ Strange things
did happen here
2074
02:08:08,609 --> 02:08:11,612
♪ No stranger would it be
2075
02:08:11,612 --> 02:08:15,649
♪ If we met up at midnight
2076
02:08:15,649 --> 02:08:17,686
♪ In the Hanging Tree ♪
2077
02:08:17,686 --> 02:08:20,316
Are you
thinkin' about Sejanus?
2078
02:08:20,316 --> 02:08:22,760
I just wish there was more
I could've done.
2079
02:08:26,291 --> 02:08:28,392
I'm sorry
you have to leave this place.
2080
02:08:29,599 --> 02:08:31,733
Yeah, I'll miss the Covey.
2081
02:08:31,733 --> 02:08:33,870
Hope they'll follow me
someday, though.
2082
02:08:36,034 --> 02:08:37,808
You know what I won't miss?
2083
02:08:38,670 --> 02:08:39,876
People.
2084
02:08:40,477 --> 02:08:41,944
People aren't so bad.
2085
02:08:42,708 --> 02:08:44,845
Not really.
2086
02:08:44,845 --> 02:08:46,817
It's what the world
does to them.
2087
02:08:47,650 --> 02:08:49,479
Like all of us in the arena.
2088
02:08:51,854 --> 02:08:53,885
I think
there's a natural goodness
2089
02:08:53,885 --> 02:08:55,422
- born into us all.
2090
02:08:55,422 --> 02:08:57,023
No, really.
2091
02:08:57,023 --> 02:09:01,029
You can either cross that
line into evil...
2092
02:09:01,693 --> 02:09:03,366
or not.
2093
02:09:03,366 --> 02:09:04,360
And it's our life's work
2094
02:09:04,360 --> 02:09:06,265
to stay on the right side
of that line.
2095
02:09:08,035 --> 02:09:09,765
- It's not always that simple.
- Mmm.
2096
02:09:09,765 --> 02:09:11,006
I know.
2097
02:09:11,738 --> 02:09:13,074
I'm a victor.
2098
02:09:14,143 --> 02:09:15,840
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2099
02:09:15,840 --> 02:09:17,512
up north, though, huh?
2100
02:09:17,512 --> 02:09:18,981
Three's enough for me.
2101
02:09:20,078 --> 02:09:21,450
I'm gonna make a walking stick.
2102
02:09:21,450 --> 02:09:23,550
You want one?
2103
02:09:23,550 --> 02:09:24,921
You killed three?
2104
02:09:27,325 --> 02:09:28,551
Who's the third?
2105
02:09:29,094 --> 02:09:29,921
What?
2106
02:09:29,921 --> 02:09:31,254
Person you killed, Coriolanus.
2107
02:09:31,254 --> 02:09:32,663
You said you killed
three people.
2108
02:09:32,663 --> 02:09:34,392
I only know about two.
Do not lie to me.
2109
02:09:36,299 --> 02:09:38,293
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
2110
02:09:38,293 --> 02:09:41,003
and Mayfair.
And who's the third?
2111
02:09:45,210 --> 02:09:46,305
My old self.
2112
02:09:48,274 --> 02:09:51,079
I killed him
so I could come with you.
2113
02:09:54,711 --> 02:09:55,952
Come on.
2114
02:10:02,794 --> 02:10:04,291
Why don't we
stop here at the cabin?
2115
02:10:04,291 --> 02:10:07,060
- Wait out the storm?
We should
really keep going.
2116
02:10:07,060 --> 02:10:08,996
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2117
02:10:08,996 --> 02:10:10,494
Let's catch some fish
while we're here.
2118
02:10:21,512 --> 02:10:22,371
If you want to fish,
2119
02:10:22,371 --> 02:10:24,508
there's rods
under the floorboards.
2120
02:10:33,751 --> 02:10:34,851
These ones?
2121
02:10:34,851 --> 02:10:36,091
Uh-huh.
2122
02:11:29,413 --> 02:11:30,409
What is it?
2123
02:11:42,985 --> 02:11:44,559
It's the gun.
2124
02:11:45,661 --> 02:11:48,025
The one you fired at Mayfair.
2125
02:11:48,025 --> 02:11:52,365
Spruce must have known
about this place. If we
destroy that gun, you're free.
2126
02:11:53,901 --> 02:11:55,269
You can go back home.
2127
02:11:56,000 --> 02:11:57,337
Will you?
2128
02:12:01,073 --> 02:12:02,342
No more loose ends.
2129
02:12:04,074 --> 02:12:05,543
Besides me.
2130
02:12:08,584 --> 02:12:09,679
Besides you?
2131
02:12:13,218 --> 02:12:14,618
You wouldn't tell anyone.
2132
02:12:16,856 --> 02:12:18,193
'Course not.
2133
02:12:25,167 --> 02:12:27,133
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2134
02:12:27,133 --> 02:12:29,432
There's a good patch
down by the lake.
2135
02:12:29,432 --> 02:12:31,038
I thought it was
too early for that.
2136
02:12:31,038 --> 02:12:33,373
Well, the world
changes awful fast.
2137
02:12:34,313 --> 02:12:35,342
Lucy Gray.
2138
02:12:39,210 --> 02:12:41,282
It's still raining.
2139
02:12:43,448 --> 02:12:45,484
Well, I'm not
made out of sugar.
2140
02:13:18,753 --> 02:13:19,815
Lucy Gray?
2141
02:13:22,361 --> 02:13:23,489
Lucy Gray?
2142
02:13:29,701 --> 02:13:31,497
Lucy Gray, where are you?
2143
02:13:33,536 --> 02:13:34,566
Hello?
2144
02:13:38,974 --> 02:13:40,006
Hey, did something happen?
2145
02:13:40,006 --> 02:13:41,138
Because if something's happened,
2146
02:13:41,138 --> 02:13:42,442
we can talk about it.
2147
02:13:45,309 --> 02:13:47,117
Are you hiding from me?
2148
02:13:51,587 --> 02:13:52,749
Lucy...
2149
02:14:07,570 --> 02:14:08,567
Ow!
2150
02:14:18,044 --> 02:14:20,111
Is that poisonous?
2151
02:14:20,111 --> 02:14:21,978
Are you trying to kill me?
2152
02:14:21,978 --> 02:14:23,318
Lucy Gray?
2153
02:14:25,116 --> 02:14:26,889
Lucy Gray!
2154
02:14:26,889 --> 02:14:29,687
I said,
are you trying to kill me?
2155
02:14:31,028 --> 02:14:32,822
After everything
I've done for you!
2156
02:17:41,283 --> 02:17:42,451
♪ Are you
2157
02:17:44,250 --> 02:17:45,586
♪ Are you
2158
02:17:47,321 --> 02:17:50,393
♪ Coming to the tree
2159
02:17:51,926 --> 02:17:56,296
- ♪ Wear a necklace of rope
-
2160
02:17:56,296 --> 02:17:58,694
- Lucy Gray?
- ♪ Side by side
2161
02:17:58,694 --> 02:18:01,500
- ♪ With me
- That's enough.
2162
02:18:01,500 --> 02:18:04,603
♪ Strange things
did happen here
2163
02:18:04,603 --> 02:18:07,372
- Lucy Gray, I said...
2164
02:18:07,372 --> 02:18:10,408
♪ No stranger would it be
2165
02:18:10,408 --> 02:18:12,109
♪ If we met up at midnight
2166
02:18:14,144 --> 02:18:16,017
Shut up!
2167
02:18:16,017 --> 02:18:19,587
♪ In the Hanging Tree
2168
02:19:43,268 --> 02:19:45,139
Sir.
2169
02:19:45,139 --> 02:19:46,737
How's the arm, Private?
2170
02:19:46,737 --> 02:19:48,943
The medic said
you took quite a bite.
2171
02:19:48,943 --> 02:19:53,877
Nothing that I won't
have forgotten about by
the time I reach 2, sir.
2172
02:19:53,877 --> 02:19:57,619
There's been a change of plan,
Private Snow.
2173
02:20:05,693 --> 02:20:08,531
Congratulations, Mr. Snow.
2174
02:20:09,760 --> 02:20:12,662
You've passed all my tests.
2175
02:20:12,662 --> 02:20:14,796
I've asked President Ravinstill
2176
02:20:14,796 --> 02:20:17,006
to grant you a full pardon,
2177
02:20:17,006 --> 02:20:18,803
effective immediately.
2178
02:20:18,803 --> 02:20:22,110
I also told him
that you are too promising
2179
02:20:22,110 --> 02:20:23,609
to waste in the military.
2180
02:20:23,609 --> 02:20:25,773
So you'll be studying
under me now
2181
02:20:25,773 --> 02:20:28,314
at the Capitol University.
2182
02:20:28,314 --> 02:20:29,847
I can't afford University.
2183
02:20:29,847 --> 02:20:32,649
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2184
02:20:32,649 --> 02:20:34,352
to pay for everything you need
2185
02:20:34,352 --> 02:20:36,191
while you're there.
2186
02:20:36,191 --> 02:20:38,861
All for being such a good friend
2187
02:20:38,861 --> 02:20:40,190
to his Sejanus.
2188
02:20:40,190 --> 02:20:44,334
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2189
02:20:44,334 --> 02:20:47,735
I never mentioned
your little recording.
2190
02:20:48,434 --> 02:20:49,933
Quite impressive,
2191
02:20:49,933 --> 02:20:53,438
how you sent your
only friend to the noose
2192
02:20:53,438 --> 02:20:55,278
just to get my attention.
2193
02:20:55,278 --> 02:20:57,614
- That's not what I did.
- Are you sure?
2194
02:20:57,614 --> 02:21:00,946
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2195
02:21:02,785 --> 02:21:06,853
The President has agreed
to another year of the Games.
2196
02:21:07,618 --> 02:21:09,390
People watched.
2197
02:21:09,390 --> 02:21:11,528
And I have you
to thank for that.
2198
02:21:13,793 --> 02:21:16,292
But before
I take you under my wing,
2199
02:21:16,292 --> 02:21:20,598
after everything you've seen
out there in the real world,
2200
02:21:20,598 --> 02:21:24,272
let me ask you one final time.
2201
02:21:24,272 --> 02:21:26,774
What are the Hunger Games for?
2202
02:21:31,107 --> 02:21:33,480
I used to think
that the Hunger Games
2203
02:21:33,480 --> 02:21:35,783
were punishment
for the districts.
2204
02:21:37,916 --> 02:21:39,847
Then I thought
they served as a warning
2205
02:21:39,847 --> 02:21:42,325
to us here in the Capitol
2206
02:21:42,325 --> 02:21:44,660
about the threat
the districts posed.
2207
02:21:47,759 --> 02:21:50,699
Now I know
the whole world is an arena.
2208
02:21:51,895 --> 02:21:53,999
And we need the Hunger Games.
2209
02:21:55,005 --> 02:21:56,100
Every year.
2210
02:21:57,837 --> 02:22:02,641
To remind us all
who we truly are.
2211
02:22:02,641 --> 02:22:05,340
And who are you,
do you determine?
2212
02:22:07,917 --> 02:22:09,745
The victor.
2213
02:22:09,745 --> 02:22:12,688
Welcome home, Mr. Snow.
2214
02:22:41,349 --> 02:22:42,712
Oh!
2215
02:22:42,712 --> 02:22:46,018
You look so handsome.
2216
02:22:48,653 --> 02:22:49,923
What do you think?
2217
02:22:51,762 --> 02:22:56,226
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2218
02:23:14,616 --> 02:23:16,349
Sejanus Plinth's
personal effects
2219
02:23:16,349 --> 02:23:17,412
from District 12.
2220
02:23:25,158 --> 02:23:27,655
I was going to return this
to his parents tonight.
2221
02:23:27,655 --> 02:23:28,794
As a gift.
2222
02:23:28,794 --> 02:23:31,264
It would have been
his 19th birthday.
2223
02:23:31,264 --> 02:23:32,295
But I think...
2224
02:23:34,767 --> 02:23:36,365
they would prefer just this.
2225
02:23:39,242 --> 02:23:40,809
Best friends.
2226
02:23:41,875 --> 02:23:43,641
You grew a heart
in the districts.
2227
02:23:43,641 --> 02:23:45,110
No, not in the districts.
2228
02:23:45,810 --> 02:23:47,442
In the Hunger Games.
2229
02:23:48,649 --> 02:23:50,319
I should be thanking you.
2230
02:23:50,319 --> 02:23:52,220
The credit for the Hunger Games
2231
02:23:52,220 --> 02:23:54,388
goes to your father.
2232
02:23:54,388 --> 02:23:56,020
Half of it, at least.
2233
02:23:56,020 --> 02:23:59,258
I only dreamt them up
as an assignment.
2234
02:23:59,258 --> 02:24:00,796
A joke.
2235
02:24:01,296 --> 02:24:03,226
I was drunk.
2236
02:24:03,226 --> 02:24:07,000
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2237
02:24:07,000 --> 02:24:10,806
they will never forget
how badly they've wronged us.
2238
02:24:14,172 --> 02:24:16,411
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2239
02:24:16,411 --> 02:24:20,216
But your father, my best friend,
2240
02:24:20,216 --> 02:24:21,982
he'd stolen it from me.
2241
02:24:22,980 --> 02:24:24,179
Put both our names on it,
2242
02:24:24,179 --> 02:24:27,185
taken it to Gaul
to rise up himself.
2243
02:24:31,328 --> 02:24:33,059
I tried morphling...
2244
02:24:34,728 --> 02:24:37,096
the night that first child fell.
2245
02:24:39,568 --> 02:24:42,134
I hoped the Games might die out.
2246
02:24:43,805 --> 02:24:46,303
I tried to stop them
however I could.
2247
02:24:49,313 --> 02:24:51,174
But then you came along.
2248
02:24:51,174 --> 02:24:53,809
Now the blood
of so many more generations
2249
02:24:53,809 --> 02:24:55,814
will be on my hands.
2250
02:24:55,814 --> 02:24:57,345
Because you've
shown us the price
2251
02:24:57,345 --> 02:25:00,383
people are willing to pay
for a good show.
2252
02:25:03,094 --> 02:25:04,156
Tell me...
2253
02:25:05,726 --> 02:25:08,127
was she sad when you left 12?
2254
02:25:09,333 --> 02:25:11,262
Your little songbird?
2255
02:25:12,062 --> 02:25:14,362
I expect it made us both sad.
2256
02:25:14,362 --> 02:25:18,070
My contacts inform me
that she's disappeared.
2257
02:25:18,070 --> 02:25:20,507
That the mayor might have
killed her out there.
2258
02:25:20,507 --> 02:25:22,674
But there's no proof.
2259
02:25:22,674 --> 02:25:24,713
It's a mystery.
2260
02:25:24,713 --> 02:25:28,543
And mysteries have a way
of driving people mad.
2261
02:25:30,713 --> 02:25:32,920
Look at you.
2262
02:25:32,920 --> 02:25:36,155
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2263
02:25:37,723 --> 02:25:39,521
Snow lands on top.
2264
02:25:41,131 --> 02:25:42,128
Yeah.
2265
02:27:03,441 --> 02:27:06,509
It's the things we love most
2266
02:27:07,648 --> 02:27:09,551
that destroy us.
2267
02:27:33,243 --> 02:27:36,812
♪ There's blood
on the side of the mountain
2268
02:27:36,812 --> 02:27:40,177
♪ There's writing
all over the wall
2269
02:27:40,177 --> 02:27:43,619
♪ Shadows of us
are still dancing
2270
02:27:43,619 --> 02:27:47,020
♪ In every room and every hall
2271
02:27:47,020 --> 02:27:50,287
♪ The snow falling
over the city
2272
02:27:50,287 --> 02:27:53,992
♪ You thought
that it would wash away
2273
02:27:53,992 --> 02:27:57,128
♪ The bitter taste of my fury
2274
02:27:57,128 --> 02:28:00,363
♪ And all of the
messes you made
2275
02:28:00,363 --> 02:28:03,499
♪ Yeah, you think
that you got away
2276
02:28:03,499 --> 02:28:07,104
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2277
02:28:07,104 --> 02:28:10,307
♪ My footsteps on the ground
2278
02:28:10,307 --> 02:28:13,946
♪ You'll see my face
in every place
2279
02:28:13,946 --> 02:28:17,117
♪ But you can't catch me now
2280
02:28:17,117 --> 02:28:20,721
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2281
02:28:20,721 --> 02:28:23,892
♪ You feel it all around
2282
02:28:23,892 --> 02:28:27,256
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2283
02:28:27,256 --> 02:28:30,197
♪ But you can't catch me now
2284
02:28:31,030 --> 02:28:34,303
♪ No, you can't catch
2285
02:28:34,303 --> 02:28:38,103
♪ Me now
2286
02:28:38,103 --> 02:28:41,204
♪ Bet you thought
I'd never do it
2287
02:28:41,204 --> 02:28:44,573
♪ Thought it'd go over my head
2288
02:28:44,573 --> 02:28:47,914
♪ I bet you figured
I'd pass with the winter
2289
02:28:47,914 --> 02:28:51,051
♪ Be something easy to forget
2290
02:28:51,051 --> 02:28:54,418
♪ Oh, you think
I'm gone 'cause I left
2291
02:28:54,418 --> 02:28:57,957
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2292
02:28:57,957 --> 02:29:01,093
♪ My footsteps on the ground
2293
02:29:01,093 --> 02:29:04,733
♪ You see
my face in every place
2294
02:29:04,733 --> 02:29:07,970
♪ But you can't catch me now
2295
02:29:07,970 --> 02:29:11,332
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2296
02:29:11,332 --> 02:29:14,602
♪ You'll feel it all around
2297
02:29:14,602 --> 02:29:18,208
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2298
02:29:18,208 --> 02:29:21,682
♪ But you can't catch me now
2299
02:29:21,682 --> 02:29:24,881
♪ No, you can't catch
2300
02:29:24,881 --> 02:29:27,982
♪ Me now
2301
02:29:27,982 --> 02:29:31,027
♪ Ooh
2302
02:29:31,494 --> 02:29:43,103
♪ Ooh
2303
02:29:43,103 --> 02:29:46,305
♪ You can't
You can't catch me now
2304
02:29:46,305 --> 02:29:49,912
♪ I'm coming
like a storm into your town
2305
02:29:49,912 --> 02:29:52,874
♪ You can't
You can't catch me now
2306
02:29:52,874 --> 02:29:56,512
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2307
02:29:56,512 --> 02:29:59,615
♪ You can't
You can't catch me now
2308
02:29:59,615 --> 02:30:03,255
♪ I'm coming
like a storm into your town
2309
02:30:03,255 --> 02:30:06,459
♪ You can't
You can't catch me now
2310
02:30:06,459 --> 02:30:10,130
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2311
02:30:10,130 --> 02:30:13,299
♪ You can't
You can't catch me now
2312
02:30:13,299 --> 02:30:16,972
♪ I'm coming
like a storm into your town
2313
02:30:16,972 --> 02:30:20,173
♪ You can't
You can't catch me now
2314
02:30:20,173 --> 02:30:24,080
♪ You can't, you can't
You can't
2315
02:30:29,285 --> 02:30:32,614
♪ There's blood
on the side of the mountain
2316
02:30:32,614 --> 02:30:36,057
♪ It's turning
a new shade of red
2317
02:30:36,057 --> 02:30:39,654
♪ Yeah, sometimes
the fire you founded
2318
02:30:39,654 --> 02:30:42,824
♪ Don't burn the way
you'd expect
2319
02:30:42,824 --> 02:30:47,631
♪ Yeah, you thought
that this was the end ♪
163240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.