All language subtitles for blue.story.2019.dvdrip.x264-cadaver
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
21 teini� on murhattu.
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,965
Taas yksi yhteis�
sopeutuu j�rjett�m��n v�kivaltaan.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,200
Minulle soitettiin,
ett� poikaani oli ammuttu puistossa.
4
00:00:14,235 --> 00:00:15,465
Se ei ole normaalia.
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
22-vuotiasta puukotettiin
metrien p��ss� kotoaan.
6
00:00:18,135 --> 00:00:18,965
Yhteiskunta ei...
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,965
Meid�n ei pit�isi el��
siten yhteiskunnassa nyky��n.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,265
Joka 14. minuutti
Englannissa ja Walesissa on puukotus.
9
00:00:25,300 --> 00:00:29,400
T�n� iltana puhumme
ristituleen j��neiden viattomien kanssa.
10
00:00:29,435 --> 00:00:31,265
...uhreille,
jotka olivat 17-vuotiaita ja alle.
11
00:00:31,300 --> 00:00:34,000
- Miksi sinulla on 38-senttinen veitsi?
- Se on iso.
12
00:00:34,035 --> 00:00:35,967
Tied�n, ett� aamulla her�tess�ni -
13
00:00:36,002 --> 00:00:37,900
alkaa taas p�iv� ilman h�nt�.
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,100
Puukotusten m��r�
on noussut 34 % vuodessa.
15
00:00:41,135 --> 00:00:44,000
...jengien v�lisist� aluesodista.
16
00:00:44,200 --> 00:00:45,700
H�n on 17-vuotias.
17
00:00:47,800 --> 00:00:50,365
Tervetuloa Lontooseen
Eli tyrm��n
18
00:00:50,400 --> 00:00:53,300
Ampumisia ja puukotuksia
L�hes joka kadun kulmassa
19
00:00:53,335 --> 00:00:55,565
Tylsyys ja k�yhyys
Ovat ongelmien syy
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,100
Poliisit ovat kulmilla
Muttei pamput mukana
21
00:00:58,135 --> 00:01:00,600
Taistelevat seudusta
Mutta vailla tietoa
22
00:01:00,700 --> 00:01:03,065
Jos heihin koskee
Tulee taatusti poskeen
23
00:01:03,100 --> 00:01:05,650
Silm� silm�st�
Joskus viaton p��see hengest�
24
00:01:05,685 --> 00:01:08,200
�idit hautaavat poikiaan
Se on v��rin vaan
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,765
Lev�tk�� rauhassa, viattomat sielut
26
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
Toivottavasti nuoret her��v�t
Ja valon n�kev�t
27
00:01:13,835 --> 00:01:14,565
Mit� he edustavat?
28
00:01:14,600 --> 00:01:16,400
Miksi �idit rukoilevat?
29
00:01:16,435 --> 00:01:17,965
Otsikot lukee uutisista
30
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
Ei sodan syyt�, vaan jotain muuta
31
00:01:19,635 --> 00:01:21,217
Kerron sen siis varmasti
32
00:01:21,252 --> 00:01:22,665
Enk� oikeuttaa yrit�
33
00:01:22,700 --> 00:01:25,400
Mutta n�yt�n
Mik� on nuorten miesten taistelun syyn�
34
00:01:26,700 --> 00:01:27,965
Enk� oikeuttaa yrit�
35
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Mutta n�yt�n
Mik� on nuorten miesten taistelun syyn�
36
00:01:35,700 --> 00:01:39,100
Kaikki yst�v�ni menev�t Roughtoniin.
Miksen min� saa?
37
00:01:39,135 --> 00:01:40,100
Timmy.
38
00:01:42,500 --> 00:01:43,765
Puhuimme jo t�st�.
39
00:01:43,800 --> 00:01:49,100
Borough High on hyv� koulu.
Tutkitusti erinomainen.
40
00:01:49,135 --> 00:01:50,165
Ent� kaikki yst�v�ni?
41
00:01:50,200 --> 00:01:52,950
Saat uusia yst�vi�. Parempia. Turvallisia.
42
00:01:52,985 --> 00:01:55,700
Parempia kuin Kieron, Kiron, yst�v�si.
43
00:01:56,200 --> 00:01:59,600
Vain luoja tiet��, mihin se poika p��tyy.
Aina vaikeuksissa.
44
00:01:59,635 --> 00:02:01,900
H�n on paras yst�v�ni.
En n�e h�nt� en�� ikin�.
45
00:02:01,935 --> 00:02:04,200
Hyv�. Kiirehdi. Hae takkisi.
46
00:02:04,235 --> 00:02:05,400
Olet jo my�h�ss�.
47
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
Esittelen sinulle Timmyn
48
00:02:08,500 --> 00:02:09,565
Viattoman, hyv�syd�misen
49
00:02:09,600 --> 00:02:12,300
Vain 11-vuotias
Asuu �itins� kanssa
50
00:02:12,335 --> 00:02:13,365
Is� kuoli nuorena
51
00:02:13,400 --> 00:02:16,400
�iti tekee kahta ty�t�
Pit��kseen katon p��n p��ll�
52
00:02:16,800 --> 00:02:19,265
Niin, Timmy
Yl�koulun aloittaa
53
00:02:19,300 --> 00:02:21,600
Mutta on myrtsin�
Koska ei halua menn�
54
00:02:21,635 --> 00:02:23,665
Se on kotoa kaukana
Ei ole muita mukana
55
00:02:23,700 --> 00:02:27,300
Kaikki alakoulun kaverit
L�hikoulun valitsi
56
00:02:27,335 --> 00:02:29,000
- Nimeni on Marco.
- Olen Timmy.
57
00:02:32,200 --> 00:02:33,300
Timmy.
58
00:02:34,100 --> 00:02:36,400
- Timmy!
- Hyv�!
59
00:02:37,700 --> 00:02:40,200
H�n ei osannut aavistaa
Ett� ennen p�iv�n loppua
60
00:02:40,235 --> 00:02:42,817
H�n Marcon tapaisi
Ja heist� yst�vi� tulisi
61
00:02:42,852 --> 00:02:45,165
Jos toisen kimppuun k�y
Toinen p��lle k�y
62
00:02:45,200 --> 00:02:48,350
Nelj�n vuoden j�lkeen
Heit� ei saa erilleen
63
00:02:48,385 --> 00:02:51,500
Tervetuloa Blue Storyyn
Ammu, Timmy!
64
00:02:52,900 --> 00:02:55,600
Tervetuloa Blue Storyyn
65
00:03:11,200 --> 00:03:14,500
Se oli loistava maali. Se on totta, kamu.
66
00:03:14,535 --> 00:03:17,800
Min� ja Tim olemme kuin Neymar ja Mbapp�.
67
00:03:17,835 --> 00:03:19,665
Kuka Mbapp� on?
68
00:03:19,700 --> 00:03:22,000
Mit�? �l� viitsi kysell� tyhmi�.
69
00:03:22,035 --> 00:03:23,065
Jos teet noin,
70
00:03:23,100 --> 00:03:25,150
- tee se kunnolla.
- N�yt� h�nelle.
71
00:03:25,185 --> 00:03:27,200
- Anna menn�!
- Mik� liikkuu n�in?
72
00:03:27,235 --> 00:03:29,565
Ihan sama. H�ivyt��n t��lt�.
73
00:03:29,600 --> 00:03:31,450
Montako sivua teit historian l�ksy�?
74
00:03:31,485 --> 00:03:33,642
Omani l�hti k�sist�. Tein viisi.
75
00:03:33,677 --> 00:03:35,800
Min� rehellisesti sanottuna unohdin.
76
00:03:36,500 --> 00:03:39,100
�iti sanoi,
ett� jos saan j�lki-istuntoa l�ksyist�,
77
00:03:39,135 --> 00:03:41,165
en saa taskurahaa kuukauteen.
78
00:03:41,200 --> 00:03:45,300
Tiesin sinun unohtavan.
Tein pari lis�sivua sinulle.
79
00:03:45,335 --> 00:03:47,100
- �l� puhu paskaa.
- Ota.
80
00:03:49,300 --> 00:03:52,700
Teitk� ne oikeasti? Kiva!
81
00:03:53,300 --> 00:03:56,200
- Irti minusta.
- Rakastan t�t� kundia.
82
00:03:56,235 --> 00:03:58,465
- Rakastan t�t� kundia.
- Homo!
83
00:03:58,500 --> 00:04:01,065
- Turpa kiinni!
- Bileet kotonani lauantaina.
84
00:04:01,100 --> 00:04:04,300
Kaikkia ei kutsuttu.
Onnittelut listalle p��syst�.
85
00:04:04,335 --> 00:04:07,565
Vai onnittelut.
86
00:04:07,600 --> 00:04:10,100
Me olemme luokan t�hdet.
87
00:04:10,135 --> 00:04:12,317
Olet onnekas, jos tulemme.
88
00:04:12,352 --> 00:04:14,500
Jos ette tule, j��tte paitsi.
89
00:04:14,535 --> 00:04:16,300
Vuoden parhaat bileet.
90
00:04:16,800 --> 00:04:18,165
- Ole hyv�, Timmy.
- Kiitos.
91
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
Dwayne. Pukukoodi on
aikuista ja seksik�st�.
92
00:04:21,035 --> 00:04:23,700
- N�hd��n lauantaina.
- Miss� minun on?
93
00:04:24,000 --> 00:04:26,700
Tied�t, ettet tarvitse kutsua.
Kunhan tulet.
94
00:04:28,200 --> 00:04:30,600
�l� sano mit��n. Harkitsen sit�.
95
00:04:33,800 --> 00:04:38,000
- H�n haluaa sinut.
- Sinulla on saumat. Ihan tosi.
96
00:04:40,000 --> 00:04:41,300
En ole varma viel�.
97
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
Hei, Leah.
98
00:04:44,300 --> 00:04:47,400
Hei, Timmy. Menetk� Karinan bileisiin?
99
00:04:47,435 --> 00:04:49,265
En ole varma viel�. Ent� sin�?
100
00:04:49,300 --> 00:04:51,800
Tietenkin. Ovat kuulemma sairaan hyv�t.
101
00:04:51,835 --> 00:04:52,665
Tulisit sin�kin.
102
00:04:52,700 --> 00:04:55,365
Todenn�k�isesti tulen sinne.
103
00:04:55,400 --> 00:04:58,300
Anteeksi, etten vastannut eilen.
Olin is�ni kanssa.
104
00:04:58,335 --> 00:05:01,200
Ei se mit��n.
Soitin kysy�kseni, tarvitsetko apua.
105
00:05:02,100 --> 00:05:03,765
Kiitti.
106
00:05:03,800 --> 00:05:05,565
Trigonometria on hankalaa.
107
00:05:05,600 --> 00:05:08,200
Helppoapas. Voin auttaa, jos haluat.
108
00:05:08,235 --> 00:05:09,565
Se olisi hienoa.
109
00:05:09,600 --> 00:05:12,200
- Ota yhteytt� my�hemmin.
- Selv�.
110
00:05:12,235 --> 00:05:14,667
Soitto, tekstari vai WhatsApp?
111
00:05:14,702 --> 00:05:17,100
- Mik� on paras?
- Hillitse.
112
00:05:17,135 --> 00:05:19,717
- Soitanko?
- Tekstaanko?
113
00:05:19,752 --> 00:05:22,300
- FaceTimellako?
- Twiittaanko?
114
00:05:22,900 --> 00:05:26,600
Vitsailette kaikesta.
Teid�n pit�isi auttaa minua.
115
00:05:26,635 --> 00:05:28,000
Olet el�m�ni valo.
116
00:05:28,300 --> 00:05:30,500
Soitan my�hemmin. Jutellaan kunnolla.
117
00:05:30,535 --> 00:05:32,400
N�iden edess� on turha puhua.
118
00:05:34,500 --> 00:05:36,900
Kerro kuin aito yst�v�,
miss� menin vikaan.
119
00:05:36,935 --> 00:05:38,300
Tied�t, ett� tuen sinua.
120
00:05:38,800 --> 00:05:40,465
Hyv� on.
121
00:05:40,500 --> 00:05:43,765
Mutta kun otan yhteytt�, soitanko,
122
00:05:43,800 --> 00:05:47,200
laitanko viestin, tekstaanko
vai FaceTime vai YV vai mit�?
123
00:05:47,235 --> 00:05:49,917
Tosi hauskaa. Olette koomikkoja.
124
00:05:49,952 --> 00:05:52,376
- Menen tunnille.
- Hyv�nen aika.
125
00:05:52,411 --> 00:05:54,800
Soitanko, tekstaanko vai twiittaanko?
126
00:06:02,000 --> 00:06:04,400
- Miten menee?
- Hyvin.
127
00:06:04,435 --> 00:06:05,265
Kuuntele.
128
00:06:05,300 --> 00:06:07,350
T�m� ei suju, gangsterini.
129
00:06:07,385 --> 00:06:09,400
- Otan ohjat.
- Mit�? Ei.
130
00:06:09,435 --> 00:06:10,400
Moi, muru.
131
00:06:11,100 --> 00:06:13,900
L�het� alastonkuva itsest�si.
132
00:06:14,900 --> 00:06:17,100
Haluan n�hd� sinut seksikk��n�.
133
00:06:17,800 --> 00:06:20,900
Se on ohi. Sin� tyrit sen.
134
00:06:20,935 --> 00:06:23,700
Ei. H�n vastaa.
135
00:06:24,100 --> 00:06:27,265
Voi luoja! Katso tuota!
136
00:06:27,300 --> 00:06:29,700
- Katso t�t� naista.
- Onpa kannikat.
137
00:06:29,735 --> 00:06:31,267
Mads, katso t�t�.
138
00:06:31,302 --> 00:06:32,800
Vitut tuosta.
139
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
Kolme tuntia ilman soittoa.
140
00:06:34,935 --> 00:06:36,100
Tarvitsen rauhaa.
141
00:06:36,700 --> 00:06:40,900
- Mit� Shanice sanoo?
- H�n on messiss�.
142
00:06:41,400 --> 00:06:44,000
Kamuni piti monista h�nen kuvistaan.
H�n piti joistakin.
143
00:06:44,035 --> 00:06:46,065
Odotan kamun laittavan YV:it� nyt.
144
00:06:46,100 --> 00:06:49,000
- Varmasti silm�emojeja.
- Silm�emojeja.
145
00:06:49,035 --> 00:06:51,900
Rakastuneita silmi� ja paholaisia. Vitsi.
146
00:06:54,700 --> 00:06:57,600
- Kuule. Se on minun.
- Niink�?
147
00:06:58,300 --> 00:07:00,500
N�yt� se nakukuva, josta puhutte.
148
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
- Hei! Vittu!
- Strikes, rauhoitu.
149
00:07:07,035 --> 00:07:08,400
Ei! Peckhamin nuoria.
150
00:07:08,435 --> 00:07:09,900
Miss�?
151
00:07:10,300 --> 00:07:11,600
Kukaan ei pakene!
152
00:07:15,400 --> 00:07:18,100
- Kusip��t, tulkaa!
- Mit� te teette?
153
00:07:18,135 --> 00:07:19,567
Mit�? Tulkaa!
154
00:07:19,602 --> 00:07:21,000
Nynnyt, tulkaa!
155
00:07:24,500 --> 00:07:26,300
Tulkaa, nynnyt!
156
00:07:27,300 --> 00:07:30,800
Olet mit�t�n.
T��ll� miehelt� ei puutu mit��n.
157
00:07:33,800 --> 00:07:36,700
Vitut t�st� pelleilyst�. Nyhver�t.
158
00:07:37,300 --> 00:07:39,600
- H�ivyt��n.
- Nynnyt!
159
00:07:39,635 --> 00:07:41,900
- N�ytt�k�� niille!
- Tule.
160
00:07:43,500 --> 00:07:46,300
PECKHAM - AYLESHAMIN OSTOSKESKUS
161
00:07:47,300 --> 00:07:49,765
N�ist� kerroin sinulle.
162
00:07:49,800 --> 00:07:52,900
- Seksikk��t, eik� niin?
- Sairaan siistit. Paljonko?
163
00:07:52,935 --> 00:07:54,565
- Sataviiskyb��.
-150?
164
00:07:54,600 --> 00:07:57,750
Se on liikaa. Kaksien Air Forcejen hinta.
165
00:07:57,785 --> 00:08:00,900
Air Forceja riitt��. Tim, tuo on tytt�si.
166
00:08:03,400 --> 00:08:07,300
Niin on. H�n on tulevan vaimoni
Shayannen kanssa.
167
00:08:07,335 --> 00:08:08,565
Aina saa toivoa.
168
00:08:08,600 --> 00:08:12,165
- Niin toivon.
- Menen tuonne.
169
00:08:12,200 --> 00:08:15,200
Sanoit soittavasi tai tekstaavasi h�nelle.
170
00:08:16,500 --> 00:08:20,000
Odota. Haluan tervehti�
tulevaa rva Adekalua.
171
00:08:20,500 --> 00:08:22,765
En ole kusip��. Min� en -
172
00:08:22,800 --> 00:08:25,550
sano miehelle: "Siisti�. Jaan sinut."
173
00:08:25,585 --> 00:08:27,742
Katso noita kahta. Tulevat ja menev�t.
174
00:08:27,777 --> 00:08:29,900
Otan sen, jolla on hiukset ylh��ll�.
175
00:08:31,800 --> 00:08:34,650
- Miten menee, tyt�t?
- Hei, Timmy. Hakeem.
176
00:08:34,685 --> 00:08:37,392
- Ostoksilla Karinan bileisiin?
- Mit� vittua?
177
00:08:37,427 --> 00:08:40,163
Marco on.
Tulimme mukaan ostamaan lenkkareita.
178
00:08:40,198 --> 00:08:42,900
Ettek� te nuoret huomanneet,
ett� tulimme -
179
00:08:42,935 --> 00:08:43,765
puhumaan tyt�ille?
180
00:08:43,800 --> 00:08:47,400
- Emme n�hneet teit�. Ihan totta.
- Hyv� on. H�ipyk��.
181
00:08:47,435 --> 00:08:50,065
- Menn��n.
- En l�hde mihink��n.
182
00:08:50,100 --> 00:08:53,850
- Ellet halua, Leah.
- Ei sinun tarvitse l�hte�.
183
00:08:53,885 --> 00:08:57,365
N�m� ovat yst�vi�mme.
En halua olla t�yke�, mutta...
184
00:08:57,400 --> 00:09:00,300
Meit� ei kiinnosta.
Jos jonkun pit�� l�hte�, niin teid�n.
185
00:09:00,335 --> 00:09:02,265
Miksi tyhm�t tyt�t alkavat aina puhua?
186
00:09:02,300 --> 00:09:04,300
- Ei h�n ole tyhm�.
- �l� puhu yst�v�lleni noin.
187
00:09:04,335 --> 00:09:06,600
- Tai mit�?
- Tai l�hdet h�nen luotaan.
188
00:09:07,700 --> 00:09:10,100
Mit�? Haluatko puukosta?
189
00:09:10,135 --> 00:09:11,400
En pelk�� sinua.
190
00:09:12,400 --> 00:09:14,065
Tied�tk�, kuka olen?
191
00:09:14,100 --> 00:09:16,250
Olet peckhamilaisia. Skitzer, eik� niin?
192
00:09:16,285 --> 00:09:18,400
H�n ei ole t��lt�. H�n ei tunne sinua.
193
00:09:18,435 --> 00:09:20,500
- Mist� olet?
- Deptfordista.
194
00:09:20,535 --> 00:09:21,465
Vai ghettopoika?
195
00:09:21,500 --> 00:09:23,300
Enk� ole. Asun vain Deptfordissa.
196
00:09:23,335 --> 00:09:24,265
Puukota h�nt�.
197
00:09:24,300 --> 00:09:25,465
J�t� h�net rauhaan.
198
00:09:25,500 --> 00:09:26,865
- Kunhan sanon.
- Pakene!
199
00:09:26,900 --> 00:09:28,465
Pois kamuni kimpusta. Mit� teet?
200
00:09:28,500 --> 00:09:31,500
Oletko hullu?
�l� laita puukottamaan sinuakin.
201
00:09:31,535 --> 00:09:33,265
- Tee se.
- Rauhoitu.
202
00:09:33,300 --> 00:09:35,900
Ei. Puukotan t�t� mulkkua ensin.
203
00:09:35,935 --> 00:09:37,265
Sitten tuota nynny�.
204
00:09:37,300 --> 00:09:39,850
Sitten t�t�
Mikki Hiirelt� n�ytt�v�� �mm��.
205
00:09:39,885 --> 00:09:42,400
Oletko tyhm�? H�n on Switcherin pikkuveli.
206
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
Hitto.
207
00:09:45,600 --> 00:09:48,100
- Niin.
- Anteeksi, kamu.
208
00:09:48,135 --> 00:09:49,865
Min� en tiennyt.
209
00:09:49,900 --> 00:09:51,965
Skitz, miksi kamusi vaivaa yst�v��ni?
210
00:09:52,000 --> 00:09:55,500
Miten olet ghettonuoren yst�v�?
Tiet��k� veljesi?
211
00:09:55,535 --> 00:09:57,400
H��dimme heid�t juuri omilta kulmiltaan.
212
00:09:57,435 --> 00:09:58,967
H�n vain asuu siell�.
213
00:09:59,002 --> 00:10:00,465
Ei tunne heist� ket��n.
214
00:10:00,500 --> 00:10:03,400
Tietenkin h�n sanoo niin,
kun k�y koulua t��ll�.
215
00:10:03,435 --> 00:10:05,400
Jos asuu siell�, on yksi heist�.
216
00:10:05,435 --> 00:10:06,265
Kysy veljelt�si.
217
00:10:06,300 --> 00:10:09,600
Ymm�rr�n kyll�, mutta h�n on yst�v�ni.
218
00:10:19,700 --> 00:10:21,900
Rauhoitu. Ei se ole sen arvoista.
219
00:10:21,935 --> 00:10:23,300
Vitun nynny.
220
00:10:24,400 --> 00:10:25,465
Voi vittu.
221
00:10:25,500 --> 00:10:27,500
TERVETULOA LEWISHAMIIN
222
00:10:28,400 --> 00:10:31,900
Kysyin veljelt�ni, miksi Peckhamilla
on kaunaa gheton kanssa.
223
00:10:31,935 --> 00:10:32,965
Mit� h�n sanoi?
224
00:10:33,000 --> 00:10:36,165
H�n sanoi: "Koska he ovat pakanoita."
225
00:10:36,200 --> 00:10:40,000
Miksi he ovat pakanoita?
Mit� se edes tarkoittaa?
226
00:10:40,035 --> 00:10:41,265
En tied�.
227
00:10:41,300 --> 00:10:43,765
Tied�n vain, ett� jos on ghetosta,
228
00:10:43,800 --> 00:10:47,500
ei halua t�rm�t� veljeeni.
H�n vihaa heit�.
229
00:10:47,535 --> 00:10:49,000
Siksik� veljesi ei pid� minusta?
230
00:10:49,300 --> 00:10:50,565
Koska asun t��ll�?
231
00:10:50,600 --> 00:10:53,700
Miten niin ei pid�?
Tietenkin h�n pit�� sinusta.
232
00:10:53,735 --> 00:10:56,800
H�n ei puhu minulle
kuin Dwaynelle ja Hakeemille.
233
00:10:56,835 --> 00:10:58,917
H�n on tuntenut heid�t kauemmin.
234
00:10:58,952 --> 00:11:01,000
Veljeni tiet��, ett� olet yst�v�ni.
235
00:11:01,035 --> 00:11:03,100
Haluatko kaupasta jotain?
236
00:11:03,135 --> 00:11:04,565
En tarvitse.
237
00:11:04,600 --> 00:11:09,300
Turpa kiinni.
Ostan sinulle mallasjuomaa ja suklaata.
238
00:11:10,300 --> 00:11:13,300
- Siisti�.
- Hyv�! Veljeni.
239
00:11:16,000 --> 00:11:18,700
Hyv�nen aika. Timmy.
240
00:11:18,735 --> 00:11:21,400
- Mit�?
- Hyv�nen aika.
241
00:11:21,435 --> 00:11:22,365
T�m� tyyppi!
242
00:11:22,400 --> 00:11:24,565
En ole n�hnyt sinua 175 vuoteen.
243
00:11:24,600 --> 00:11:26,900
Niinp�. Siit� on kauan.
Miten olet voinut, Kiron?
244
00:11:26,935 --> 00:11:28,365
H�n sanoi Kiron.
245
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
Kuuntele. Unohda se. Kutsu minua Killyksi.
246
00:11:31,635 --> 00:11:33,567
Niin minua nykyisin kutsutaan.
247
00:11:33,602 --> 00:11:36,101
- Mit� sanot?
- Sopii minulle.
248
00:11:36,136 --> 00:11:38,365
Miksi katosit ala-asteen j�lkeen?
249
00:11:38,400 --> 00:11:41,000
Tied�t �itini.
H�nell� oli eri suunnitelmat.
250
00:11:41,035 --> 00:11:43,000
Vituiksi meni. Sain potkut Roughtonista.
251
00:11:43,035 --> 00:11:43,865
T�m� tyyppi.
252
00:11:43,900 --> 00:11:46,565
Viel�k� tappelet? Kuunnelkaa.
253
00:11:46,600 --> 00:11:50,000
N�ettek� kamun t�ss�? H�n osaa rokata.
254
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
H�n tyrm�si Shyron ala-asteella.
255
00:11:52,535 --> 00:11:54,700
Tied�tte, millainen Shyro on.
256
00:11:55,600 --> 00:11:58,100
Kuuntele. Tunnen sinut.
257
00:11:58,900 --> 00:12:03,200
- En tunnista sinua mist��n.
- Olisi pit�nyt tunnistaa.
258
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
- Kenelle luulet puhuvasi noin?
- Mit�?
259
00:12:11,400 --> 00:12:13,500
Hyv�! Mies kuin Timmy.
260
00:12:13,535 --> 00:12:15,600
T, rauhoitu. Kuuntele.
261
00:12:15,635 --> 00:12:17,865
Syy on minun.
262
00:12:17,900 --> 00:12:20,600
Anteeksi. Joskus sekoitan kasvot.
263
00:12:20,900 --> 00:12:22,265
�l� tuijota.
264
00:12:22,300 --> 00:12:25,900
N�hd��n kulmilla. P�rj�ile.
265
00:12:26,400 --> 00:12:27,600
Menn��n.
266
00:12:28,600 --> 00:12:31,300
Tule. Ei syyt� huoleen.
267
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
- Nyhver�it�.
- Ei h�t��.
268
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
Ihan sama. Se oli onnenkantamoinen.
269
00:12:44,635 --> 00:12:47,500
Miten niin muka? Sin� kuolit.
270
00:12:47,535 --> 00:12:49,900
P�iv�llinen on valmis!
271
00:12:49,935 --> 00:12:51,000
Tulossa, t�ti!
272
00:12:53,000 --> 00:12:54,165
Olkaa hyv�t.
273
00:12:54,200 --> 00:12:56,065
Paljon kiitoksia.
274
00:12:56,100 --> 00:12:58,300
- Kiitos, �iti.
- Hyv�� ruokahalua.
275
00:13:02,000 --> 00:13:03,365
Min�h�n sanoin.
276
00:13:03,400 --> 00:13:05,765
- T�m� on namia.
- Min�h�n sanoin.
277
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
- Tulista.
- Onko? Liian tulista sinulle?
278
00:13:14,600 --> 00:13:16,365
Naurettavaa, T-bone.
279
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
Olemme t��ll� kuin idiootit.
280
00:13:18,700 --> 00:13:21,300
He tunkeutuivat alueellemme.
281
00:13:22,300 --> 00:13:24,765
Miksi vitussa pakenit, pikku mulkku?
282
00:13:24,800 --> 00:13:27,900
- Madders, anna h�nen olla.
- Turpa kiinni, n�rtti!
283
00:13:27,935 --> 00:13:28,865
Luuletko, ett� unohdin sinut?
284
00:13:28,900 --> 00:13:30,665
Mit� pit�isi tehd� kaikkia heit� vastaan?
285
00:13:30,700 --> 00:13:32,900
- J�tit minut ja Galisin kuolemaan!
- K�skin mukaani.
286
00:13:32,935 --> 00:13:35,100
Ei vitussa. Ovatko n�m� nuoret tyhmi�?
287
00:13:35,300 --> 00:13:36,665
- Mit�?
- P:n nuoriso.
288
00:13:36,700 --> 00:13:39,800
He kuvasivat pakomme. Se on nyt netiss�.
289
00:13:39,835 --> 00:13:40,965
N�yt�.
290
00:13:41,000 --> 00:13:43,300
Sit� on katsottu paljon.
291
00:13:43,335 --> 00:13:45,117
"GP on voimaton."
292
00:13:45,152 --> 00:13:46,765
"Ghettopoika-�mm�t."
293
00:13:46,800 --> 00:13:49,465
- Vitsailetko?
- "Heid�n pit�isi el�k�ity�."
294
00:13:49,500 --> 00:13:51,965
- "Heist� ei ole siihen."
- El�k�ity�? Oletko hullu?
295
00:13:52,000 --> 00:13:55,600
Anna se. Meid�n pit�� organisoitua.
Saavat n�ytt�m��n pelleilt�.
296
00:13:55,635 --> 00:13:56,865
Miss� loput ovat?
297
00:13:56,900 --> 00:13:59,800
Kun he tulevat, teemme siirtomme.
298
00:13:59,835 --> 00:14:00,600
Ei, se on tyhm��.
299
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
Keskell� p�iv��. Kyt�t pid�tt�v�t heti.
300
00:14:03,235 --> 00:14:05,065
Ryhm�mme my�s tuolla.
301
00:14:05,100 --> 00:14:07,350
Kuulostat pelokkaalta. J�� kulmille.
302
00:14:07,385 --> 00:14:09,600
Jos ette halua tulla, �lk�� tulko.
303
00:14:10,100 --> 00:14:13,800
Mutta ne, jotka eiv�t ole mukana,
ovat meit� vastaan.
304
00:14:13,835 --> 00:14:15,000
Muistakaa se.
305
00:14:16,400 --> 00:14:18,600
- Sin�, tule.
- Kuka tulee?
306
00:14:18,635 --> 00:14:20,617
Tulevatko kaikki? Menn��n.
307
00:14:20,652 --> 00:14:22,600
Dips, onko mutkasi mukana?
308
00:14:32,500 --> 00:14:37,200
Mit� kuuluu, J? Mit� teet t��ll�?
309
00:14:37,235 --> 00:14:38,065
Kusip��.
310
00:14:38,100 --> 00:14:40,700
Koulu loppui ajat sitten.
Miss� olet ollut?
311
00:14:40,735 --> 00:14:43,600
- Olin Timmyll�.
- Lewishamissako?
312
00:14:43,635 --> 00:14:44,400
Deptfordissa.
313
00:14:45,300 --> 00:14:48,900
Samoja kulmia.
K�skin sinun pysy� poissa sielt�.
314
00:14:50,800 --> 00:14:52,550
Tilaan kiinalaista. Mit� sanot?
315
00:14:52,585 --> 00:14:54,265
En tarvitse. S�in Timmyll�.
316
00:14:54,300 --> 00:14:57,500
- Niink�? Mit� s�it?
- Jollof-riisi� ja kanaa.
317
00:14:57,535 --> 00:15:00,700
Oletko nyt afrikkalainen?
Sy�t bubu-ruokaa.
318
00:15:00,735 --> 00:15:03,467
Enk�. Timmyn �idin ruoka on vain hyv��.
319
00:15:03,502 --> 00:15:06,065
Usko pois. Sinun pit�isi maistaa sit�.
320
00:15:06,100 --> 00:15:09,000
Olet hullu.
P�rj��k� se muka �idin ruoalle?
321
00:15:09,035 --> 00:15:11,100
Milloin �iti kokkasi viimeksi?
322
00:15:11,135 --> 00:15:12,565
Min� en muista.
323
00:15:12,600 --> 00:15:14,900
Nyky��n sy�mme vain noutoruokaa.
324
00:15:15,700 --> 00:15:17,100
�iti tekee t�it�.
325
00:15:17,700 --> 00:15:18,965
Kuuletko?
326
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Miksi luulet,
ett� meill� on kiva talo ja tavaroita?
327
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
Odota hetki. Haloo?
328
00:15:25,700 --> 00:15:27,200
Moi, Mandy. Mit� nyt?
329
00:15:27,800 --> 00:15:29,465
Saat kympin alennusta,
330
00:15:29,500 --> 00:15:32,400
koska minulla menee v�h�n pitk��n.
331
00:15:32,435 --> 00:15:34,200
Hoidan perheasioita.
332
00:15:35,200 --> 00:15:37,500
Hyv� on. Siisti�.
333
00:15:39,300 --> 00:15:40,900
Mene myym��n.
334
00:15:41,500 --> 00:15:44,900
- T�ytyy tehd� rahaa.
- �l� katso sit�.
335
00:15:44,935 --> 00:15:47,465
Millainen leffa Intent on?
336
00:15:47,500 --> 00:15:49,900
En ole n�hnyt, mutta Dwaynen mukaan hyv�.
337
00:15:50,300 --> 00:15:51,465
Laita py�rim��n sitten.
338
00:15:51,500 --> 00:15:53,800
- Oletko tosissasi?
- Anna menn�.
339
00:15:55,000 --> 00:15:57,365
Pois paikaltani.
340
00:15:57,400 --> 00:16:00,300
- Miksi teet aina tuollaista?
- V�ist� nyt.
341
00:16:00,335 --> 00:16:02,417
- �rsytt�v��.
- Jatkuvasti.
342
00:16:02,452 --> 00:16:04,676
Olin asettanut jo kamat.
343
00:16:04,711 --> 00:16:06,900
- Laitoin sen p��lle.
- Hyv�.
344
00:16:09,200 --> 00:16:10,900
Ghostaatko yht� tyt�ist�si?
345
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
Se on vain Skitz. Soitan my�hemmin.
346
00:16:13,800 --> 00:16:17,250
Dwayne n�ytti,
ett� t�ss� on paljon tappeluita.
347
00:16:17,285 --> 00:16:20,700
�l� valehtele.
Et ole edes n�hnyt hiton leffaa.
348
00:16:20,735 --> 00:16:23,400
- Rauhoitu.
- En. Olen innoissani!
349
00:16:26,300 --> 00:16:27,500
Helvetti.
350
00:16:27,900 --> 00:16:29,765
- Moi. Mit�?
- Moi, kamu.
351
00:16:29,800 --> 00:16:31,465
Muista, mit� puhuit kulmilla.
352
00:16:31,500 --> 00:16:34,100
- Niink�?
- Niin. Mist� on kyse?
353
00:16:35,900 --> 00:16:37,900
- Soita toiseen puhelimeeni.
- Selv�.
354
00:16:37,935 --> 00:16:39,200
Soita nyt.
355
00:16:44,400 --> 00:16:45,765
Kuinka monta?
356
00:16:45,800 --> 00:16:47,165
Hae minut k�rryll�.
357
00:16:47,200 --> 00:16:49,850
Sanoi muille,
ett� tavataan Southampton Wayll�.
358
00:16:49,885 --> 00:16:52,365
He meniv�t ensin ghettoon
Joten ghetto palasi
359
00:16:52,400 --> 00:16:56,000
Nyt on t�iden aika
Mustat hanskat ja mustat mutkat
360
00:16:56,035 --> 00:16:57,665
Potut pottuina
Se on jengisodan tapa
361
00:16:57,700 --> 00:17:00,500
Mustien liinojen jengi
Niit� tarvitaan nyt, emme leiki...
362
00:17:00,535 --> 00:17:02,500
J, tule katsomaan leffaa. Se on hyv�.
363
00:17:02,535 --> 00:17:04,265
- J��t paitsi.
- Se saa odottaa.
364
00:17:04,300 --> 00:17:06,900
- K�v�isen ulkona.
- Sanoit rahojen saavan odottaa.
365
00:17:06,935 --> 00:17:07,965
Kyse ei ole rahoista.
366
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
Pakanat juoksentelevat kulmilla.
367
00:17:10,535 --> 00:17:12,365
Mikseiv�t muut voi hoitaa?
368
00:17:12,400 --> 00:17:15,600
Johdan Peckhamia. Suojelen sit�.
369
00:17:16,800 --> 00:17:19,600
- Tule mukaan.
- Tulen, jos haluat.
370
00:17:19,635 --> 00:17:21,265
Tuo on ongelmasi.
371
00:17:21,300 --> 00:17:24,300
Sinun pit�isi haluta itse tulla.
372
00:17:37,900 --> 00:17:40,100
- Hei, ghettopojat!
- Peckhamin nyhver�t!
373
00:17:56,600 --> 00:17:58,565
Anna h�nen olla. Tule.
374
00:17:58,600 --> 00:18:01,700
- Varmistan, ett� h�n kuoli!
- Ihmiset katsovat!
375
00:18:01,735 --> 00:18:04,500
GP-nynny! Ghettopojat, erinomaisia ja...
376
00:18:13,800 --> 00:18:17,765
Vittu. Helvetti.
377
00:18:17,800 --> 00:18:21,200
Sinut vied��n sairaalaan.
378
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
Sin� selvi�t. Lupaan sen.
379
00:18:24,800 --> 00:18:27,700
Tavataan sairaalassa.
T�ytyy l�hte�. Kyt�t tulevat.
380
00:18:30,400 --> 00:18:31,600
Vittu.
381
00:19:07,000 --> 00:19:08,665
Se oli hullua
Galis oli kuolleena
382
00:19:08,700 --> 00:19:11,500
Ammuttu selk��n
Luoti teki rintaan rei�n
383
00:19:11,535 --> 00:19:14,165
Madder ei voi unohtaa
H�nen katsettaan
384
00:19:14,200 --> 00:19:16,365
Ehk� sairaalaan vietyn�
H�n olisi hengiss�
385
00:19:16,400 --> 00:19:19,565
Madderin sen kanssa pit�� el��
Lopun el�m��ns�
386
00:19:19,600 --> 00:19:22,200
H�n toivoo, ett� olisi j��nyt
Eik� Galisi� j�tt�nyt
387
00:19:22,235 --> 00:19:24,867
Nyt kun h�n on elossa
Se pit�� ajatukset sotkussa
388
00:19:24,902 --> 00:19:27,500
Ja aina yksin ollessaan
Silmist� kyyneleit� kuivaa
389
00:19:27,535 --> 00:19:30,465
H�n bestist��n kaipaa
Mutta lupasi kostaa
390
00:19:30,500 --> 00:19:33,400
Vitut Swithcerist� ja Skitzerist�
Vitut koko jengist�
391
00:19:33,435 --> 00:19:36,300
Nyt Switcher on onnellinen
Vihdoin tappoi heist� yhden
392
00:19:36,335 --> 00:19:38,165
Kun Madder palaa
H�n t�t� odottaa
393
00:19:38,200 --> 00:19:40,900
Tilanne on yksi nolla
Madder aikoo tilit tasata
394
00:19:40,935 --> 00:19:43,817
Kahden metrin syvyyteen
H�n t�lle hautaa tekee
395
00:19:43,852 --> 00:19:46,926
Madder ei voi unohtaa
Switcherin virnuilua
396
00:19:46,961 --> 00:19:49,665
Madder ei voi uskoa
Ettei velje��n n�e taas
397
00:19:49,700 --> 00:19:53,700
J�it paitsi. Leffa oli sairaan hyv�.
Vaihdoitko vaatteesi?
398
00:19:53,735 --> 00:19:56,100
- Vaihdoin. Miss� �iti on?
- Kielsi lukitsemasta ovea.
399
00:19:56,135 --> 00:19:59,000
- H�n tulee my�h��n.
- Jutellaan hetki.
400
00:19:59,700 --> 00:20:02,200
Kaikki hyvin? K�ytt�ydyt oudosti.
401
00:20:02,235 --> 00:20:03,465
Kuule.
402
00:20:03,500 --> 00:20:06,600
Jos joku kysyy,
olen ollut t��ll� koko ajan.
403
00:20:07,400 --> 00:20:08,365
Sopiiko?
404
00:20:08,400 --> 00:20:10,365
Sopiiko? Hyv�.
405
00:20:10,400 --> 00:20:12,265
Sin� k�vit koulussa.
406
00:20:12,300 --> 00:20:14,200
Sitten menit tukiopetukseen.
407
00:20:14,900 --> 00:20:17,400
Kun tulit kotiin, olin t��ll�.
408
00:20:18,100 --> 00:20:20,900
Sitten katsoimme leffan yhdess�.
409
00:20:21,300 --> 00:20:24,100
- Ymm�rr�tk�?
- Kyll�, mutta mit� jos �iti kysyy?
410
00:20:24,135 --> 00:20:26,165
Kaikille!
411
00:20:26,200 --> 00:20:30,800
Kaikille kysyjille. Ihan sama.
�iti, poliisi, olin t��ll�.
412
00:20:30,835 --> 00:20:34,267
K�vin koulussa,
menin Timmylle, tulin kotiin,
413
00:20:34,302 --> 00:20:37,700
katsoimme leffan,
puhuimme tyt�ist� ja relasimme.
414
00:20:37,735 --> 00:20:39,100
- Enk� l�htenyt.
- Etk� l�htenyt.
415
00:20:39,135 --> 00:20:40,400
Onko selv�?
416
00:20:42,900 --> 00:20:45,400
Hyv�. Niin sit� pit��.
417
00:20:46,200 --> 00:20:48,600
Niin sit� pit��. Muista.
418
00:20:48,635 --> 00:20:51,000
Pid�mme toistemme puolta.
419
00:20:51,035 --> 00:20:52,665
- Kyll�.
- Eik� niin?
420
00:20:52,700 --> 00:20:55,400
- Min� sinun, sin� minun.
- T�ysin.
421
00:20:57,500 --> 00:21:01,200
H�nt� ammuttiin kolmesti rintaan
ja kahdesti p��h�n.
422
00:21:01,235 --> 00:21:03,400
Eiv�t antaneet mahdollisuutta selvit�.
423
00:21:03,435 --> 00:21:05,600
Puhut paskaa. Kolmesti p��h�n -
424
00:21:05,635 --> 00:21:06,965
ja kahdesti rintaan.
425
00:21:07,000 --> 00:21:08,865
H�n ampui monesti vihasta.
426
00:21:08,900 --> 00:21:11,800
- Tarinasi on puppua.
- Puhut paskaa.
427
00:21:11,835 --> 00:21:14,700
- Itse puhut puppua.
- Mist� te puhutte?
428
00:21:14,735 --> 00:21:16,500
Joku ammuttiin eilen Peckhamissa.
429
00:21:17,000 --> 00:21:18,765
Komea kundi.
430
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
Kulmiltasi. Ghettopoika Galis.
431
00:21:20,835 --> 00:21:21,765
Etk� kuullut siit�?
432
00:21:21,800 --> 00:21:24,600
En. Jos h�n oli ghetosta,
mit� h�n teki Peckhamissa?
433
00:21:24,635 --> 00:21:26,965
He tulivat sinne tappelemaan.
434
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Yrittiv�t hakata jonkun
ja k�rsiv�t tappion.
435
00:21:30,035 --> 00:21:31,600
- Hullua.
- Mielipuolista.
436
00:21:31,700 --> 00:21:33,900
Toivottavasti en ole kulmilla,
kun tulevat kostamaan.
437
00:21:33,935 --> 00:21:36,300
Eiv�t he palaa. He tiet�v�t nyt.
438
00:21:36,335 --> 00:21:38,165
On itsemurha tulla Narmiin.
439
00:21:38,200 --> 00:21:41,600
- Puhut kuin Peckhamin jengil�inen.
- Enp�s.
440
00:21:41,635 --> 00:21:43,500
Sanon vain, ett� mit� riitoihin tulee,
441
00:21:43,535 --> 00:21:45,000
ei kannata ryppyill� Narmille.
442
00:21:45,035 --> 00:21:46,265
Ymm�rr�tk�?
443
00:21:46,300 --> 00:21:49,100
Mit� laitatte p��lle Karinan bileisiin?
444
00:21:49,135 --> 00:21:51,565
Min� ja Leah panemme parastamme.
445
00:21:51,600 --> 00:21:54,600
- Aikuista ja seksik�st�.
- Kerro heille taas.
446
00:22:05,800 --> 00:22:06,900
Galisille.
447
00:22:08,400 --> 00:22:10,065
T�m� ei ole oikein.
448
00:22:10,100 --> 00:22:11,700
Galisin pit�isi olla t��ll�.
449
00:22:13,000 --> 00:22:14,865
H�n ei pel�nnyt ket��n.
450
00:22:14,900 --> 00:22:18,000
H�n piti riidoista.
Se oli kuin h�nen mottonsa.
451
00:22:18,035 --> 00:22:18,900
Tied�th�n?
452
00:22:20,400 --> 00:22:22,465
Hautajaiset ovat kahden viikon p��st�.
453
00:22:22,500 --> 00:22:25,900
H�n sanoi,
ettei halua matojen sy�v�n ruumistaan.
454
00:22:25,935 --> 00:22:27,365
Kuulostaa Galisilt�.
455
00:22:27,400 --> 00:22:29,350
- Kerro h�nen �idilleen.
- Niin.
456
00:22:29,385 --> 00:22:31,300
Kerrotko, ett� h�n kuoli takiasi?
457
00:22:32,200 --> 00:22:34,100
- Mit� sanoit?
- Kuulit kyll�.
458
00:22:35,600 --> 00:22:36,900
H�n kuoli sinun takiasi.
459
00:22:38,000 --> 00:22:40,600
Jos et olisi k�skenyt Peckhamiin,
h�n olisi t��ll�.
460
00:22:40,635 --> 00:22:42,000
Oletko hullu?
461
00:22:42,500 --> 00:22:44,265
H�n halusi sinne minua enemm�n.
462
00:22:44,300 --> 00:22:47,100
Jos olisit kielt�nyt, h�n ei olisi mennyt.
463
00:22:47,135 --> 00:22:49,765
Vain sin� hallitsit h�nt�.
464
00:22:49,800 --> 00:22:52,900
Jostain ihme syyst� h�n kunnioitti sinua.
465
00:22:52,935 --> 00:22:55,300
- Haluatko kuolla?
- Anna h�nen olla!
466
00:22:55,335 --> 00:22:57,265
En v�lit� en�� paskaakaan!
467
00:22:57,300 --> 00:23:00,365
H�n oli paras yst�v�ni.
Paras vitun yst�v�ni.
468
00:23:00,400 --> 00:23:03,500
H�n alkoi py�ri� kanssasi,
ja sekoitit h�nen p��ns�.
469
00:23:03,535 --> 00:23:04,865
H�n j�tti sinut vuokseni.
470
00:23:04,900 --> 00:23:08,200
Koska en ole nynny kuten sin�.
Aito tunnistaa aidon.
471
00:23:08,235 --> 00:23:10,800
Mihin vittuun aitous on saanut sinut?
472
00:23:10,835 --> 00:23:11,800
Mihin?
473
00:23:13,000 --> 00:23:14,865
N�ette, mihin se sai h�net.
474
00:23:14,900 --> 00:23:17,565
Mit� aiot tehd� nyt, kun h�n on kuollut?
475
00:23:17,600 --> 00:23:20,800
Huudatko "lep�� rauhassa"
ja puet paidan h�nen kuvallaan?
476
00:23:20,835 --> 00:23:22,667
Nappaan ja ammun Switcherin.
477
00:23:22,702 --> 00:23:24,500
N�m� jengiriidat ovat paskaa!
478
00:23:25,100 --> 00:23:29,900
Mist� taistelette?
Postinumerosta, jota ette edes omista?
479
00:23:29,935 --> 00:23:32,300
Jos ei kuulu jengiin, on uhri. Tied�t sen.
480
00:23:32,335 --> 00:23:35,400
Tee sitten minusta uhri. Anna menn�.
481
00:23:36,400 --> 00:23:40,500
Tee minusta vitun uhri! Siit� vain!
482
00:23:40,535 --> 00:23:41,600
Ammu minut!
483
00:23:42,000 --> 00:23:44,265
Hyv�, Madder!
484
00:23:44,300 --> 00:23:46,600
- Laske ase.
- Ammu minut!
485
00:23:46,635 --> 00:23:48,600
- Vittu, ammu!
- Nynny.
486
00:23:48,635 --> 00:23:49,900
Vittu, ammu sitten!
487
00:23:50,400 --> 00:23:51,865
Mads, laske ase.
488
00:23:51,900 --> 00:23:54,300
Haista paska. Haistakaa kaikki.
489
00:23:54,335 --> 00:23:56,565
Haista paska, senkin mulkku!
490
00:23:56,600 --> 00:23:58,900
- Vitut t�st� paskasta.
- Juokse pois!
491
00:23:58,935 --> 00:24:01,065
- Mit� vittua?
- Onneksi Galis piti sinusta!
492
00:24:01,100 --> 00:24:05,400
Kostetaan Galis ilman tuota kusip��t�.
Tulkaa mukaani.
493
00:24:08,300 --> 00:24:09,800
- Kuunnelkaa.
- Anna menn�.
494
00:24:10,900 --> 00:24:12,300
Jou
495
00:24:12,700 --> 00:24:14,465
Matkalla bailuihin
496
00:24:14,500 --> 00:24:16,650
Shayannen taivutan
Ja kerron kaiken t�m�n
497
00:24:16,685 --> 00:24:19,242
H�n sanoo
Haks, tykk��tk� minusta?
498
00:24:19,277 --> 00:24:22,388
Sanoin Muru, tied�t jo sen Hei!
499
00:24:22,423 --> 00:24:25,500
Tied�t jo sen Hei, tied�t jo sen
500
00:24:26,000 --> 00:24:27,765
Bileist� tulee sairaan hyv�t!
501
00:24:27,800 --> 00:24:31,200
Isken jokaisen kauniin muijan,
kun p��semme sinne.
502
00:24:31,235 --> 00:24:33,900
Vitut collegeista. Bileet ovat meid�n.
503
00:24:33,935 --> 00:24:34,765
Haluan vain Shayannen.
504
00:24:34,800 --> 00:24:37,400
Yrit�n p��st� h�nen p�ksyihins�.
505
00:24:37,435 --> 00:24:39,800
Yrit�n samaa Leahin kanssa.
506
00:24:40,500 --> 00:24:41,950
Eik� h�n ole Timmyn?
507
00:24:41,985 --> 00:24:43,292
Koska auttaa l�ksyiss�?
508
00:24:43,327 --> 00:24:44,600
Puhumme muistakin asioista.
509
00:24:44,700 --> 00:24:46,500
"Puhumme muistakin asioista."
510
00:24:47,600 --> 00:24:50,200
Olette siis molemmat kaveriasteella.
511
00:24:50,235 --> 00:24:53,217
T�n� iltana toinen teist� p��see siit�.
512
00:24:53,252 --> 00:24:56,200
Kun toinen ehtii ensin, toinen antaa olla.
513
00:24:56,235 --> 00:24:59,265
Sopii minulle. T�ll� ulkon��ll� -
514
00:24:59,300 --> 00:25:03,000
hinkkaan heti ovesta sis��n p��sty�ni.
515
00:25:03,035 --> 00:25:06,700
Ei pit�isi ly�d� vetoa h�nen tunteistaan.
516
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
Homo!
517
00:25:14,600 --> 00:25:17,200
Ihan sama. Jos h�n tanssii kanssasi ensin,
annan olla.
518
00:25:17,900 --> 00:25:21,900
- Peli on k�ynniss�. Veikkaan Dwayne�.
- Niin pit��kin!
519
00:25:22,500 --> 00:25:23,665
Tied�t jo t�m�n
520
00:25:23,700 --> 00:25:28,800
Hei, tied�t jo t�m�n
Tied�t jo t�m�n
521
00:25:41,500 --> 00:25:43,100
Hyv�nen aika.
522
00:25:44,200 --> 00:25:47,000
Katsokaa Shayannea. Mielett�m�n kaunis.
523
00:25:47,400 --> 00:25:50,700
Niin Leahkin.
Aion voittaa t�m�n vedon heti.
524
00:25:50,735 --> 00:25:51,865
Kerro, kuka voittaa vedon.
525
00:25:51,900 --> 00:25:54,500
Etsin seksikk��n tyt�n ja imutan kyb�ll�.
526
00:25:54,535 --> 00:25:57,100
Hoidan homman Shayannen kanssa.
Min� katson.
527
00:26:14,300 --> 00:26:15,800
Leah, tanssitaan.
528
00:26:17,600 --> 00:26:18,700
Kiitti.
529
00:26:21,000 --> 00:26:23,700
H�n ei j�t� tytt�� rauhaan.
530
00:26:23,735 --> 00:26:24,800
Yritt�� hoitaa tyt�n.
531
00:26:26,100 --> 00:26:29,100
Kaksi tytt�� tulossa. Mene juttelemaan.
532
00:26:29,135 --> 00:26:30,300
Ei kiinnosta.
533
00:26:33,000 --> 00:26:36,100
Odotatko Leahia koko bailujen ajan?
534
00:26:36,800 --> 00:26:38,100
Olet hullu.
535
00:27:33,600 --> 00:27:36,300
N�itk� minut Shayannen kanssa?
536
00:27:36,335 --> 00:27:39,000
Onpa pehme� peppu. Hyv�nen aika.
537
00:27:39,035 --> 00:27:42,665
Leah tanssii tuolla yksin.
538
00:27:42,700 --> 00:27:44,900
Enp� tied�. H�n antoi juuri pakit.
539
00:27:44,935 --> 00:27:45,865
Ei sinulle.
540
00:27:45,900 --> 00:27:48,300
Pelk��k� iso paha Timmy
pient� torjumista?
541
00:27:48,335 --> 00:27:49,800
Mene h�nen luokseen.
542
00:27:50,300 --> 00:27:51,400
Mene nyt.
543
00:27:54,200 --> 00:27:55,300
Hyv�.
544
00:28:00,500 --> 00:28:01,765
N�yt�t hyv�lt�.
545
00:28:01,800 --> 00:28:06,200
Kiitti. Niin sin�kin. Milloin tulit t�nne?
546
00:28:06,700 --> 00:28:08,065
Tunti sitten.
547
00:28:08,100 --> 00:28:09,300
Tulin Marcon kanssa.
548
00:28:10,400 --> 00:28:12,700
Mietin, jos haluaisit...
549
00:28:12,735 --> 00:28:15,000
- Leah, tanssitaan.
- Selv�.
550
00:28:26,800 --> 00:28:29,500
Miten menee? Sinun pit�� j�tt�� h�net nyt.
551
00:28:29,535 --> 00:28:31,900
J�t� h�net Dwaynelle. Veto on veto.
552
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
J�t�n h�net nyt rauhaan.
553
00:28:34,235 --> 00:28:35,300
Maistuuko?
554
00:28:36,100 --> 00:28:37,200
Ei.
555
00:29:18,400 --> 00:29:19,500
Oletko kunnossa?
556
00:29:20,500 --> 00:29:23,465
Olen. V�sytt�� v�h�n.
557
00:29:23,500 --> 00:29:26,700
Tulin pyyt�m��n sinua tanssimaan,
mutta jos v�sytt��...
558
00:29:26,735 --> 00:29:29,665
Luulin, ett� tanssit Dwaynen kanssa.
559
00:29:29,700 --> 00:29:34,400
Niin tanssin. N�m� ovat bileet.
Voi tanssia useamman kanssa.
560
00:29:36,100 --> 00:29:37,700
Tule. T�m� on biisini.
561
00:30:21,800 --> 00:30:24,200
- Mit� vittua sin� teet?
- Se oli vain pikku tanssi.
562
00:30:24,235 --> 00:30:26,400
- Ved�n turpaan.
- Siit� vain.
563
00:30:26,435 --> 00:30:28,400
Olet vitun konna!
564
00:30:34,300 --> 00:30:36,200
Mit� talossani tapahtuu?
565
00:30:36,235 --> 00:30:37,965
Ulos talostani. Kaikki ulos.
566
00:30:38,000 --> 00:30:40,700
Viisi sekuntia aikaa h�ipy� talostani!
567
00:30:40,735 --> 00:30:41,717
Yksi!
568
00:30:41,752 --> 00:30:42,700
Viisi!
569
00:30:45,800 --> 00:30:47,765
Hei!
570
00:30:47,800 --> 00:30:49,500
Pomo! Pikku hetki!
571
00:30:49,535 --> 00:30:51,200
No niin, tulkaa!
572
00:30:54,400 --> 00:30:57,165
Vedimme collegepoikia turpaan.
573
00:30:57,200 --> 00:31:00,400
Min�h�n sanoin, ett� olen bailujen kunkku!
574
00:31:00,435 --> 00:31:02,665
Ihan totta.
575
00:31:02,700 --> 00:31:05,100
Parhaat bileet ikin�.
576
00:31:30,500 --> 00:31:33,300
Poliisi! K�det n�kyville!
577
00:31:33,335 --> 00:31:34,165
�l� liiku!
578
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
Tee se! K�det esiin!
579
00:31:36,035 --> 00:31:37,967
�l� vittu liiku!
580
00:31:38,002 --> 00:31:39,900
�l� liiku! Maahan!
581
00:31:39,935 --> 00:31:41,665
Polvillesi!
582
00:31:41,700 --> 00:31:43,900
Rauhoitu! Olen polvillani!
583
00:31:43,935 --> 00:31:45,965
K�det n�kyviin!
584
00:31:46,000 --> 00:31:48,800
- �l� liiku! Pysy siin�!
- En liiku!
585
00:31:48,835 --> 00:31:51,200
Polvillesi, musta mulkku!
586
00:31:51,600 --> 00:31:53,700
�l� huoli! Tulen hakemaan sinut!
587
00:31:53,735 --> 00:31:55,800
- �l� koske minuun!
- Per��ntyk��!
588
00:31:55,835 --> 00:31:57,465
H�n ei ole tehnyt mit��n!
589
00:31:57,500 --> 00:32:00,200
H�n ei tehnyt mit��n,
mutta hajotitte oveni!
590
00:32:00,235 --> 00:32:02,800
Hajotitte oveni! Korjaatteko sen?
591
00:32:02,835 --> 00:32:04,500
Nyhver�t!
592
00:32:11,900 --> 00:32:14,965
Tarjouduit saattamaan,
koska Marco ei tullut kouluun.
593
00:32:15,000 --> 00:32:18,700
Aivan kuin sanoisit, ett� hyv�ksyit,
koska Shayanne ei tullut.
594
00:32:18,735 --> 00:32:19,600
Voi olla.
595
00:32:20,800 --> 00:32:22,965
Nautitko Karinan bileist�?
596
00:32:23,000 --> 00:32:26,300
Nautin. Olisin halunnut
tanssia kanssasi pidemp��n.
597
00:32:26,600 --> 00:32:29,100
Olen pahoillani siit�.
598
00:32:29,600 --> 00:32:32,265
N�in tyypin ly�v�n Marcoa.
Tietenkin piti tukea h�nt�.
599
00:32:32,300 --> 00:32:36,700
Ymm�rr�n, ett� halusit auttaa yst�v��si,
mutta mit� yrit�t todistaa?
600
00:32:36,735 --> 00:32:38,717
Aivan kuin Peckhamin kundien kanssa.
601
00:32:38,752 --> 00:32:40,700
Seisoit siin�, kun h�nell� oli veitsi.
602
00:32:43,800 --> 00:32:46,700
Oletko katsonut
Game of Thronesin uuden kauden?
603
00:32:49,600 --> 00:32:53,300
En. Haluan katsoa ne kerralla.
604
00:32:54,600 --> 00:32:56,865
Ne kaikki on jo julkaistu.
605
00:32:56,900 --> 00:32:59,700
Tied�n. Katson ne viikonloppuna.
606
00:33:02,100 --> 00:33:05,800
�iti tekee viikonlopun t�it� muualla,
607
00:33:06,700 --> 00:33:09,500
joten voit tulla meille katsomaan,
jos haluat.
608
00:33:10,700 --> 00:33:13,700
Yrit�tk� saada
katsomaan Netflixi� ja sekstailemaan?
609
00:33:13,735 --> 00:33:15,767
En tietenk��n. Min� vain...
610
00:33:15,802 --> 00:33:17,565
Ei se edes ole Netflixiss�.
611
00:33:17,600 --> 00:33:20,000
L�ysin hyv�n sivuston, josta katsoa sit�.
612
00:33:20,500 --> 00:33:22,900
Ajattelin, ett� olisi kiva katsoa sit� -
613
00:33:22,935 --> 00:33:25,300
jonkun siit� yht� lailla nauttivan kanssa.
614
00:33:25,335 --> 00:33:27,817
Enemm�n. Lannisterien tiimi.
615
00:33:27,852 --> 00:33:30,300
Mit�? Eik�. Starkien tiimi.
616
00:33:31,900 --> 00:33:34,565
- N�hd��n kai viikonloppuna.
- Selv�.
617
00:33:34,600 --> 00:33:37,100
Tuo on bussini.
Laita WhatsAppia my�hemmin.
618
00:33:37,135 --> 00:33:39,500
- Hyv� on.
- Kiitos, kun saatoit.
619
00:33:44,200 --> 00:33:45,965
Kuulin, ett� veljesi pid�tettiin.
620
00:33:46,000 --> 00:33:49,800
Luultavasti, koska kaltaisesi tyhm�t
levitt�v�t huhuja.
621
00:33:49,835 --> 00:33:50,500
Se on pikkujuttu.
622
00:33:51,100 --> 00:33:54,100
H�net p��stet��n takuita vastaan,
koska todisteita ei l�ytynyt.
623
00:33:57,900 --> 00:33:59,865
- Voi luoja.
- Sin�...
624
00:33:59,900 --> 00:34:02,900
Aivan hullu tulos
Timmy pyysi Leahia ulos
625
00:34:02,935 --> 00:34:04,317
Leah suostui
Timmy ilahtui
626
00:34:04,352 --> 00:34:05,665
Dwayne seksist� kiusaa
627
00:34:05,700 --> 00:34:07,765
Timmy Leahia rakastaa
Eik� v�lit� siit�
628
00:34:07,800 --> 00:34:10,100
Sama p�iv�, samat kulmat
Marco sai yhteyden
629
00:34:10,135 --> 00:34:12,665
Instassa tytt��n
Tytt� on vanhempi
630
00:34:12,700 --> 00:34:14,700
Marco ik�ns� valehteli
Itse��n isoksi sanoi
631
00:34:14,735 --> 00:34:16,965
Marco ei v�lit�, yritt�� vain olla
632
00:34:17,000 --> 00:34:19,065
Ajattelee, ett� pannessaan vanhempaa
633
00:34:19,100 --> 00:34:21,300
H�n sankari olla saa
Kun kertoo kavereilleen
634
00:34:21,335 --> 00:34:22,465
Kertoo kavereilleen
635
00:34:22,500 --> 00:34:25,700
- Hyv�nen aika.
- H�n on kaunis.
636
00:34:27,000 --> 00:34:28,265
Rakkaus vastaan seksi
637
00:34:28,300 --> 00:34:29,965
Toinen t�ht�� tulevaisuuteen
638
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
Toinen panee ja vaihtaa uuteen
639
00:34:32,535 --> 00:34:35,300
Rakkaus vastaan seksi
640
00:34:36,100 --> 00:34:38,700
- Tied�n, mit� yrit�t!
- Kuunnelkaa.
641
00:34:38,735 --> 00:34:41,300
En halua seksi�. Haluan vain h�net.
642
00:34:44,200 --> 00:34:46,400
Oletpa homo!
643
00:34:49,100 --> 00:34:50,465
Hyv�nen aika!
644
00:34:50,500 --> 00:34:54,100
Muruni tukkii puhelimeni.
Otan sinuun my�hemmin yhteytt�.
645
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
Kaikki hyvin?
646
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Tule sis��n.
647
00:35:02,000 --> 00:35:03,500
Sulje ovi takanasi.
648
00:35:05,400 --> 00:35:06,900
Olet kaunis.
649
00:35:07,800 --> 00:35:12,200
Juusto-Doritoseja.
Tied�n, ett� ne ovat lempparisi.
650
00:35:12,235 --> 00:35:12,900
Kiitti.
651
00:35:19,800 --> 00:35:22,700
Lannisterien tiimi. Aloitetaan.
652
00:35:23,900 --> 00:35:25,600
- Pid�tk� tuosta?
- Kovempaa!
653
00:35:25,635 --> 00:35:27,400
- Kovempaako?
- Kovempaa!
654
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Kovempaa!
655
00:35:36,700 --> 00:35:38,300
- Hetkinen.
- Voi paska.
656
00:35:38,335 --> 00:35:40,717
Tuliko sinulta?
657
00:35:40,752 --> 00:35:43,100
V�h�n. Saitko sin�?
658
00:35:43,135 --> 00:35:44,100
En.
659
00:35:44,600 --> 00:35:47,100
Aikasi on 20 minuuttia. �l� katso tuota.
660
00:36:05,400 --> 00:36:06,600
Sain sen.
661
00:36:07,200 --> 00:36:08,800
Mik� on Bluetooth-nimesi?
662
00:36:10,100 --> 00:36:11,800
Ultra125.
663
00:36:14,600 --> 00:36:16,400
T�m� on biisini.
664
00:36:19,200 --> 00:36:22,550
Minulla on vain yksi s��nt�
665
00:36:22,585 --> 00:36:25,900
Voitko pit�� t�m�n salassa?
666
00:36:27,200 --> 00:36:29,900
Minulla on vain yksi s��nt�
667
00:36:29,935 --> 00:36:32,600
Voitko pit�� t�m�n salassa?
668
00:36:33,700 --> 00:36:36,500
��nesi on p�he�. Ryhtyisit laulajaksi.
669
00:36:36,535 --> 00:36:39,300
Kuinka monta laulajaa Peckhamista tied�t?
670
00:36:40,000 --> 00:36:43,100
En yht��n, mutta voit olla ensimm�inen.
671
00:36:43,135 --> 00:36:44,465
Kunpa voisinkin.
672
00:36:44,500 --> 00:36:46,465
Olen tosissani. Katso John Boyegaa.
673
00:36:46,500 --> 00:36:49,400
H�n on Peckhamista ja nyt T�htien sodassa.
674
00:36:49,435 --> 00:36:50,265
Totta.
675
00:36:50,300 --> 00:36:52,765
��nesi on upea. Ihan totta.
676
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
Yht� hyv�
kuin radiossa kuulemillani ihmisill�.
677
00:36:56,200 --> 00:37:00,200
Ja olet kauniimpi kuin tyt�t TV:ss�.
678
00:37:02,800 --> 00:37:04,100
Olet suloinen.
679
00:37:44,400 --> 00:37:46,200
Voimmeko menn� huoneeseesi?
680
00:37:47,700 --> 00:37:49,400
Hyv� on.
681
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
Onko sinulla kondomia?
682
00:38:29,700 --> 00:38:31,000
On.
683
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
Oletko kunnossa?
684
00:38:55,700 --> 00:38:57,400
En ole tehnyt t�t� aiemmin.
685
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
En min�k��n. Haluatko lopettaa?
686
00:39:03,000 --> 00:39:04,200
En.
687
00:39:14,000 --> 00:39:15,865
Olen soitellut sinulle.
688
00:39:15,900 --> 00:39:18,600
Onko siin� suolaa ja viinietikkaa?
Rakkautta.
689
00:39:18,635 --> 00:39:19,965
Olen soitellut sinulle.
690
00:39:20,000 --> 00:39:22,900
Mielet�n peppu. Painoin menem��n.
691
00:39:22,935 --> 00:39:25,867
Ostin my�s kanaa ja ranet. Vastaa jo.
692
00:39:25,902 --> 00:39:28,800
Hei, tule t�nne. Tapasin sinut taannoin.
693
00:39:28,835 --> 00:39:29,765
Ai niin.
694
00:39:29,800 --> 00:39:32,265
Miten menee? Kaikki hyvin?
695
00:39:32,300 --> 00:39:35,800
Hyv�ksyin sinut taannoin,
koska sanoit olevasi kamuni kanssa.
696
00:39:35,835 --> 00:39:37,600
Mit� nyt sanot? Mist� olet?
697
00:39:38,000 --> 00:39:39,765
Olen Peckhamista. Mit�?
698
00:39:39,800 --> 00:39:42,600
Onko t�m� mies...? Oletko hullu?
699
00:39:42,900 --> 00:39:44,500
Oletko tyhm�?
700
00:39:46,400 --> 00:39:48,665
Vitun nynny. Hullu, l�it naamaani.
701
00:39:48,700 --> 00:39:51,400
H�n l�i naamaani. Vitut.
Pit�k�� k�sivarresta.
702
00:39:51,435 --> 00:39:53,767
Pit�k�� vittu k�sivarresta kiinni!
703
00:39:53,802 --> 00:39:56,100
Vitun nyhver�. Pid� se suorana.
704
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
Hei kyt�t!
705
00:40:12,500 --> 00:40:15,200
Hei. Ei tarvinnut odottaa minua.
706
00:40:15,235 --> 00:40:17,100
Tied�n, mutta halusin.
707
00:40:18,700 --> 00:40:23,000
Kerroitko Marcolle meist�?
Toivottavasti et kaikkea.
708
00:40:23,035 --> 00:40:26,700
Yritin soittaa koko viikonlopun.
H�n ei vastaa.
709
00:40:27,400 --> 00:40:31,400
Shayanne oli iloinen puolestamme.
Kutsui meit� Stormzyksi ja Maya Jamaksi.
710
00:40:32,200 --> 00:40:33,865
Se ei k�y j�rkeen.
711
00:40:33,900 --> 00:40:36,500
Onko sattumaa,
ett� menin kauppaan l�hell�...?
712
00:40:36,535 --> 00:40:37,800
Mit� tapahtui? Kuka teki tuon?
713
00:40:39,100 --> 00:40:40,400
Sinun kamusi.
714
00:40:41,300 --> 00:40:43,365
Minun kamuni? Keit� he ovat?
715
00:40:43,400 --> 00:40:46,450
- Paras kaverisi Killy.
- Tekik� Kiron t�m�n?
716
00:40:46,485 --> 00:40:49,500
K�vi kamuineen kimppuun
kaupalla l�hell� kotiasi.
717
00:40:49,535 --> 00:40:51,267
Odota, kun saamme h�net kiinni.
718
00:40:51,302 --> 00:40:52,965
Etsin h�net ja ved�n turpaan.
719
00:40:53,000 --> 00:40:56,400
Ei, puhun itsest�ni, veljest�ni
ja kulmieni v�est�.
720
00:40:56,900 --> 00:40:58,665
Min� tulen mukaan.
721
00:40:58,700 --> 00:41:01,500
Kukaan ei saa est��
hakkaamasta GP-yst�vi�si.
722
00:41:01,600 --> 00:41:02,965
Mit� sin� h�piset?
723
00:41:03,000 --> 00:41:05,700
En kuulu heihin. Tunsimme ala-asteella.
724
00:41:06,200 --> 00:41:07,665
Olet veljeni. Tuen sinua.
725
00:41:07,700 --> 00:41:09,365
Minulla on vain yksi veli, et sin�.
726
00:41:09,400 --> 00:41:13,200
- Soitin sinulle useasti.
- Oli kiire, kun soitit.
727
00:41:13,235 --> 00:41:15,600
Yritin soittaa takaisin,
mutten p��ssyt l�pi.
728
00:41:16,100 --> 00:41:19,000
Milloin olen j�tt�nyt sinut tappelussa?
729
00:41:19,035 --> 00:41:21,100
Olemme aina tukeneet toisiamme.
730
00:41:21,700 --> 00:41:24,000
N�yt� sitten, miss� Killy asuu.
731
00:41:24,035 --> 00:41:24,865
En tied� sit�.
732
00:41:24,900 --> 00:41:27,500
En ole k�ynyt h�nell�.
H�n asuu Lewishamin puolella.
733
00:41:27,535 --> 00:41:29,500
Veljeni sanoi, ettet kertoisi minulle.
734
00:41:29,900 --> 00:41:31,700
V�ist�. Olet k��rme.
735
00:41:32,500 --> 00:41:34,865
Miksi annat veljesi aivopest� sinut?
736
00:41:34,900 --> 00:41:38,600
Tied�t, ettei Timmy kuulu jengiin
eik� halua sinun loukkaantuvan.
737
00:41:38,635 --> 00:41:41,800
- �l� ole tyhm�.
- Miksi vitussa sin� puhut?
738
00:41:41,835 --> 00:41:42,765
Mit� t�m� sinulle kuuluu?
739
00:41:42,800 --> 00:41:45,300
�l� nyt. �l� puhu h�nelle noin.
740
00:41:46,200 --> 00:41:50,100
Olette siis vihdoin naineet.
741
00:41:50,400 --> 00:41:52,100
Ei ihme, ett� h�n hoitaa taistelusi.
742
00:41:52,200 --> 00:41:55,400
Olet n�k�j��n yh� vihainen.
Ota yhteytt�, kun rauhoitut.
743
00:41:55,435 --> 00:41:57,200
- L�hdet��n.
- Ota horosi ja l�hde.
744
00:41:59,000 --> 00:42:00,300
Ket� kutsut horoksi?
745
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
Oletko vittu tyhm�? �l�...
746
00:42:05,100 --> 00:42:07,500
Jos kosket h�neen viel�...
747
00:42:07,535 --> 00:42:10,900
Mit� teet? Kerro!
748
00:42:14,900 --> 00:42:17,100
- Rauhoitu.
- Olet hullu!
749
00:42:29,300 --> 00:42:31,000
Saitko Killyn osoitteen?
750
00:42:38,800 --> 00:42:42,600
Menitk� kouluun k�sivarsi murtuneena -
751
00:42:42,635 --> 00:42:44,900
ja tulet takaisin silm� mustana?
752
00:42:45,600 --> 00:42:47,600
Oletko nyrkkeilys�kki?
753
00:42:48,600 --> 00:42:50,900
Sit�k� nyt olet? Nyrkkeilys�kki?
754
00:42:56,000 --> 00:42:59,300
�l� anna h�nen selvit� siit�.
755
00:43:07,400 --> 00:43:08,800
Kuuletko?
756
00:43:21,500 --> 00:43:23,765
Ja noin vain
Kaikki muuttuu
757
00:43:23,800 --> 00:43:26,165
Entiset bestikset
Ovat nyt et�iset
758
00:43:26,200 --> 00:43:28,900
Marcon kimppuun k�ytiin
Ei se ollut Timmyn syy
759
00:43:28,935 --> 00:43:31,467
Mutta Marcon isoveli
Vaikutti t�m�n ajatuksiin
760
00:43:31,502 --> 00:43:34,000
Ja Timmy l�i Marcoa naamaan
Kaikkien edess�
761
00:43:34,035 --> 00:43:34,965
Se on suuri h�pe�
762
00:43:35,000 --> 00:43:37,600
Isoveli k�skee
N�ytt�m��n Timmylle paikkansa
763
00:43:37,635 --> 00:43:40,367
Marco rakastaa t�t� yh�
Eik� halua k�sirysy�
764
00:43:40,402 --> 00:43:42,851
Mutta uudesta iskusta
Aletaan puhua murhasta
765
00:43:42,886 --> 00:43:45,165
Kuukausien p��st�
Eiv�t ole viel�k��n yst�vi�
766
00:43:45,200 --> 00:43:47,650
Timmy on Leahin kanssa
Kun Marco py�rii kulmilla
767
00:43:47,685 --> 00:43:49,865
Mustia liinoja
Mustia huppareita ja moria
768
00:43:49,900 --> 00:43:53,100
H�n teki isoveljens� ylpe�ksi
Ryhtyi jengin j�seneksi
769
00:43:53,135 --> 00:43:55,065
Timmy on rakastunut yh� syvemmin
770
00:43:55,100 --> 00:43:57,665
Bestis ja rakastaja
Kuin Leah olisi taivaasta
771
00:43:57,700 --> 00:44:00,150
He ovat yhdess� joka p�iv�
Mutta sek��n ei riit�
772
00:44:00,185 --> 00:44:02,600
Leah tuntee samoin
Sopivat yhteen kaikin tavoin
773
00:44:22,600 --> 00:44:27,100
Arvaa kuka. Annan vihjeen.
Unelmiesi tytt�.
774
00:44:27,500 --> 00:44:29,100
- Rihanna?
- Hei!
775
00:44:29,600 --> 00:44:32,000
Vitsi. Tied�t olevasi unelmieni tytt�.
776
00:44:32,035 --> 00:44:33,300
Olisi parasta olla.
777
00:44:35,300 --> 00:44:37,765
Aioit yritt�� taas puhua Marcon kanssa.
778
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
En ymm�rr�,
miten h�n k��ntyi minua vastaan.
779
00:44:40,035 --> 00:44:40,965
Ei pelk�st��n h�n.
780
00:44:41,000 --> 00:44:43,065
Koko koulu kohtelee minua ei tavalla.
781
00:44:43,100 --> 00:44:46,700
Dwayne ei katso minua.
Hakeem sanoo tuskin paria sanaa.
782
00:44:47,300 --> 00:44:49,850
Olet ainoa, joka yh� pit�� minusta.
783
00:44:49,885 --> 00:44:52,400
En pid� sinusta, vaan rakastan sinua.
784
00:44:52,435 --> 00:44:53,400
Niin min�kin sinua.
785
00:44:54,700 --> 00:44:56,200
Tied�tk�, mik� p�iv� on?
786
00:44:57,500 --> 00:44:58,600
Keskiviikko.
787
00:44:59,400 --> 00:45:01,600
Kolme kuukautta yhdess�.
788
00:45:03,200 --> 00:45:04,600
Uskomatonta, ett� unohdit.
789
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
- Silloin ensi kertaa...
- Ja sadasti sen j�lkeen.
790
00:45:08,035 --> 00:45:10,200
- Senk� muistat?
- Tietenkin.
791
00:45:10,700 --> 00:45:13,400
Muistin my�s merkkip�iv�mme.
792
00:45:14,300 --> 00:45:16,700
- Ostin sinulle t�m�n.
- Voi luoja.
793
00:45:17,800 --> 00:45:19,600
- Voi luoja.
- Pid�tk� siit�?
794
00:45:19,635 --> 00:45:21,600
Pid�n. Se on ihana.
795
00:45:22,900 --> 00:45:24,500
Luulin sinun unohtaneen.
796
00:45:24,535 --> 00:45:25,800
En mill��n.
797
00:45:33,200 --> 00:45:36,100
T�m� saa 100 tykk�yst�.
798
00:45:36,500 --> 00:45:38,800
- Minun ansiostani.
- Ihan sama.
799
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
Minne matka?
800
00:46:13,300 --> 00:46:14,600
Voi paska!
801
00:46:19,800 --> 00:46:20,900
Timmy!
802
00:46:21,600 --> 00:46:22,800
Lopettakaa!
803
00:46:22,835 --> 00:46:24,000
Irti h�nest�!
804
00:46:25,300 --> 00:46:26,800
Timmy!
805
00:46:36,200 --> 00:46:38,100
V�ist�!
806
00:47:23,900 --> 00:47:25,965
On hullua, miten t�h�n p��dyttiin
807
00:47:26,000 --> 00:47:28,800
He olivat pieni ryhm�
Iloisia viattomia nuoria
808
00:47:28,835 --> 00:47:31,765
Timmy tapasi Leahin
Alakoulun lopussa
809
00:47:31,800 --> 00:47:34,100
Siit� hetkest� l�htien
H�nt� rakastanut on
810
00:47:34,135 --> 00:47:35,065
Leah oli vihdoin h�nen
811
00:47:35,100 --> 00:47:36,865
Mit� tulee h�nen bestikseens�
812
00:47:36,900 --> 00:47:39,800
H�n ajatteli aina
Heid�n olevan ikuisesti velji�
813
00:47:39,835 --> 00:47:41,765
H�n ei voi uskoa
Marcon tekoa lopulta
814
00:47:41,800 --> 00:47:44,300
Kaikki vain koska kunta
Antoi asunnot eri kulmilta
815
00:47:44,335 --> 00:47:47,365
T�m� on totta,
ei leikki� H�n sairas on
816
00:47:47,400 --> 00:47:50,050
Marco todella l�i
Timmy� naamaan tiilell�
817
00:47:50,085 --> 00:47:52,465
Ja sen lis�ksi
Aivan kuin se ei riitt�isi
818
00:47:52,500 --> 00:47:54,900
H�n Leahin maahan l�i
T�m� kuoli omaan vereens�
819
00:47:54,935 --> 00:47:56,167
Koko homma on syv�lt�
820
00:47:56,202 --> 00:47:57,365
Leah ei sit� ansainnut
821
00:47:57,400 --> 00:48:00,100
Marco syylliseksi todettiin
H�n joutui h�kkiin
822
00:48:00,135 --> 00:48:01,465
Koko homma on syv�lt�
823
00:48:01,500 --> 00:48:04,000
Marco ei sit� tarkoittanut
Silti Leah on kuollut
824
00:48:04,035 --> 00:48:07,200
Emmek� edes tied�
Her��k� Timmy ikin�
825
00:48:16,100 --> 00:48:22,800
KOLME VUOTTA MY�HEMMIN
826
00:48:22,835 --> 00:48:23,565
Kuka se on?
827
00:48:23,600 --> 00:48:25,400
- Skeng x AM.
- N�yt�.
828
00:48:26,600 --> 00:48:27,700
AM menee sis��n.
829
00:48:33,600 --> 00:48:35,800
Voi paska.
830
00:48:37,300 --> 00:48:40,200
Nyt juhlitaan. Shoppaillaan bussissa.
831
00:48:40,235 --> 00:48:41,265
Hetkinen.
832
00:48:41,300 --> 00:48:43,065
Kuuntele, nynny. Anna rahasi.
833
00:48:43,100 --> 00:48:46,700
Tai teen t�st� rikospaikan.
Oletko tyhm�? Anna tuo.
834
00:48:47,000 --> 00:48:49,300
Oletteko hulluja? Tied�ttek�, kuka olen?
835
00:48:49,335 --> 00:48:50,465
Vitun peckhamilaiset.
836
00:48:50,500 --> 00:48:53,800
Emme ole Peckhamista.
H�n asuu Dulwichiss�, min� Elephant...
837
00:48:53,835 --> 00:48:56,000
Turpa kiinni tai isken hampaat kurkkuun.
838
00:48:56,035 --> 00:48:58,300
- Anna puhelimet takaisin.
- Mit�?
839
00:49:01,100 --> 00:49:02,400
Kuulit kyll�.
840
00:49:03,300 --> 00:49:05,665
- Miksi?
- He n�ytt�v�t pikkuisilta.
841
00:49:05,700 --> 00:49:07,800
Luuletko, ett� v�lit�n
Peckhamin pikkuisista?
842
00:49:07,835 --> 00:49:09,900
- Eiv�t n�yt� jengil�isilt�.
- Ent� sitten?
843
00:49:09,935 --> 00:49:11,500
Anna ne takaisin.
844
00:49:12,700 --> 00:49:14,065
Voi vittu! Inhoan...
845
00:49:14,100 --> 00:49:16,700
Olet aina kuin joku vitun �iti Teresa -
846
00:49:16,735 --> 00:49:18,667
Peckhamin kusip��nuorille.
847
00:49:18,702 --> 00:49:20,600
Voi vittu. V�ist�. Hitto.
848
00:49:23,700 --> 00:49:26,200
Levitt�k�� sanaa,
ett� Younger Madder on kulmilla.
849
00:49:35,700 --> 00:49:39,300
- Tuo on varmasti Hakeem.
- Mit�? Kuka on Hakeem?
850
00:49:40,000 --> 00:49:41,100
Hakeem!
851
00:49:42,600 --> 00:49:46,100
- Timmy. Miten sin�...?
- Sin�k� k�vit kimppuuni?
852
00:49:46,135 --> 00:49:48,165
Mit�? En tietenk��n! Olit yst�v�ni!
853
00:49:48,200 --> 00:49:50,800
T�m� on niit� peckhamilaisia,
jotka tappoivat tytt�si.
854
00:49:50,835 --> 00:49:52,265
K�ske, niin puukotan.
855
00:49:52,300 --> 00:49:54,665
- En kuulu Peckhamin jengiin.
- Turpa kiinni!
856
00:49:54,700 --> 00:49:57,700
Puhu pyyt�m�tt�,
niin n�et, mit� teen sinulle, l�ski.
857
00:49:57,735 --> 00:49:59,565
Ellet luule, ett� vitsailen.
858
00:49:59,600 --> 00:50:02,100
- Miss� Marco on? Mist� l�yd�n h�net?
- En...
859
00:50:02,135 --> 00:50:03,867
- �l� valehtele.
- En valehtele!
860
00:50:03,902 --> 00:50:05,600
En ole n�hnyt h�nt� linnan j�lkeen.
861
00:50:05,700 --> 00:50:07,650
Marcon tappaminen ei tuo Leahia takaisin.
862
00:50:07,685 --> 00:50:09,600
Riittik� 3,5 vuotta h�nen el�m�st��n?
863
00:50:09,635 --> 00:50:11,700
Ei Marco tarkoittanut tappaa.
864
00:50:12,300 --> 00:50:16,400
Jos voit antaa h�nelle anteeksi
kuten Jumala antaa...
865
00:50:16,435 --> 00:50:17,865
Jumala antaa anteeksi, min� en.
866
00:50:17,900 --> 00:50:20,400
Leah yritti est�� heit� tappamasta minua.
867
00:50:20,435 --> 00:50:23,000
Marco l�i h�nt� niin vitun kovaa,
868
00:50:23,300 --> 00:50:26,300
ett� h�n murskasi kallonsa
maahan ja kuoli.
869
00:50:27,200 --> 00:50:29,900
En anna kenellek��n anteeksi
ennen kuin Marco kuolee.
870
00:50:31,900 --> 00:50:33,000
Haista paska, kusip��!
871
00:50:38,900 --> 00:50:41,265
Timmy on nyt ghettopoika
Se on virallista
872
00:50:41,300 --> 00:50:44,700
Jos tappelet kadulla
H�nell� on pistooli tai mora
873
00:50:44,735 --> 00:50:46,665
Kun Leah kuoli
H�n kuukausia itki
874
00:50:46,700 --> 00:50:49,100
Ja kun h�n lopetti
Kostaa h�n p��tti
875
00:50:49,135 --> 00:50:51,365
Meni Peckhamiin
Antaakseen k�niin
876
00:50:51,400 --> 00:50:54,600
Yksin jengi� vastaan
Mutta joka ilta h�n jaksaa
877
00:50:54,635 --> 00:50:57,065
Aina kaatuessaan
H�n oli sairaampi vaan
878
00:50:57,100 --> 00:51:00,000
Marco tekonsa j�lkeen
Sai Brickerin lempinimen
879
00:51:00,035 --> 00:51:02,465
Kerran kadulla
H�n sai Killyn tavata
880
00:51:02,500 --> 00:51:05,200
H�n kertoi kaiken
Tuskastaan ja halustaan
881
00:51:05,235 --> 00:51:07,365
Killy ymm�rsi
Jengille esitteli
882
00:51:07,400 --> 00:51:10,365
Lopulta my�hemmin
Madder otti h�net jengiin
883
00:51:10,400 --> 00:51:13,100
H�n teki tiimist� fiksumman
Nopeammin ajattelevan
884
00:51:13,135 --> 00:51:15,800
Killy olla lupasi
Brickerin tappamisessa avuksi
885
00:51:15,835 --> 00:51:17,365
Kohta se tapahtuisi
886
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
Ei tarvitse olla niin vihainen.
887
00:51:19,435 --> 00:51:21,100
Tapat kyll� Brickerin.
888
00:51:42,400 --> 00:51:43,500
Hyv�.
889
00:51:48,700 --> 00:51:50,800
On aamuviisi. Miksi olet hereill�?
890
00:51:55,000 --> 00:51:56,700
En juuri nuku en��.
891
00:51:57,000 --> 00:51:59,065
Tulit juuri kotiin.
892
00:51:59,100 --> 00:52:02,300
Kest�� aikansa sopeutua.
893
00:52:03,300 --> 00:52:05,200
Ei se liity vankilaan.
894
00:52:06,400 --> 00:52:10,100
Vaan siihen, ett� tapoin Leahin.
895
00:52:11,200 --> 00:52:12,700
Se oli vahinko.
896
00:52:13,600 --> 00:52:17,300
Istuit kuolemantuottamuksesta.
K�rsit rangaistuksesi.
897
00:52:17,335 --> 00:52:19,765
Niin, ja sinut yritet��n tappaa.
898
00:52:19,800 --> 00:52:22,200
Sinun pit�� saada ajatuksesi taas peliin.
899
00:52:26,100 --> 00:52:29,100
Kuulin, ett� he py�riv�t yh� kulmilla.
900
00:52:30,300 --> 00:52:33,300
Ei se haittaa. En koskaan l�hde t��lt�.
901
00:52:33,700 --> 00:52:37,800
Odotat h�nen tulevan kimppuusi.
Sinun pit�� jahdata heit�!
902
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Laita omanikin sinne.
903
00:53:05,200 --> 00:53:07,100
Leahista piti tulla t�hti.
904
00:53:09,000 --> 00:53:11,500
Kuulen yh� h�nen ��nens� joskus.
905
00:53:12,100 --> 00:53:13,200
Niin.
906
00:53:15,700 --> 00:53:18,200
Min� kuulen yh� joskus Galisin ��nen.
907
00:53:21,400 --> 00:53:23,700
Puhutko h�nen kanssaan?
908
00:53:25,400 --> 00:53:26,500
Joskus.
909
00:53:27,600 --> 00:53:29,700
Kun k�yn h�nen haudallaan.
910
00:53:33,000 --> 00:53:35,300
Min�kin puhun joskus Leahin kanssa.
911
00:53:36,700 --> 00:53:39,700
Kerron kaipaavani
ja rakastavani yh� h�nt�.
912
00:53:41,400 --> 00:53:42,700
Oletko kunnossa?
913
00:53:44,800 --> 00:53:48,000
Kannattaisi ehk� k�yd� l��k�rill�.
Selvitt�� p��si.
914
00:53:49,100 --> 00:53:52,000
�iti pakotti l��k�rille, kun se tapahtui.
915
00:53:52,035 --> 00:53:54,100
Sain vain pillereit�.
916
00:53:54,900 --> 00:53:56,900
Ne vain nukuttavat.
917
00:53:58,200 --> 00:54:00,600
En halua nukkua ennen kuin saan Marcon.
918
00:54:00,900 --> 00:54:02,500
Sitten menen Leahin luo.
919
00:54:06,100 --> 00:54:09,300
Kuulostat v�h�n hullulta.
Miten menet Leahin luo?
920
00:54:17,400 --> 00:54:18,965
Hei, Killy. Soitan takaisin.
921
00:54:19,000 --> 00:54:21,900
N�en Switcherin. H�n on edess�ni.
922
00:54:21,935 --> 00:54:24,800
Oletko varma? Selv�. Tulen heti.
923
00:54:26,500 --> 00:54:27,565
Mit� nyt?
924
00:54:27,600 --> 00:54:29,800
- Killy n�ki Switcherin.
- Menn��n.
925
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
Hei, tytt�.
926
00:54:43,900 --> 00:54:45,000
Kiitos.
927
00:54:51,400 --> 00:54:53,700
- Oliko se varmasti h�n?
- Ajattelin samaa.
928
00:54:53,735 --> 00:54:55,265
En ollut ensin varma.
929
00:54:55,300 --> 00:54:57,850
Sitten joku tytt� kutsui h�nt� nimelt�.
Se on h�n.
930
00:54:57,885 --> 00:55:00,400
En ole varma, onko h�n yh� tuolla.
Mik� kesti?
931
00:55:00,435 --> 00:55:02,600
Piti hakea paku. Mik� sinua vaivaa?
932
00:55:03,300 --> 00:55:05,100
Aja v�h�n pidemm�lle.
933
00:55:08,700 --> 00:55:10,700
T�m� paku on aivan paska.
934
00:55:10,735 --> 00:55:12,700
En saa ovea sis�lt� auki.
935
00:55:13,200 --> 00:55:14,965
Miksen saa istua edess�?
936
00:55:15,000 --> 00:55:17,800
- Tuossa on tilaa.
- Mik� sinua vaivaa?
937
00:55:17,835 --> 00:55:20,000
Olen klaustrofobinen t��ll�.
938
00:55:20,035 --> 00:55:21,265
Sanoin jo.
939
00:55:21,300 --> 00:55:23,965
Kolme mustaa miest� pakussa y�ll�.
940
00:55:24,000 --> 00:55:27,200
Haluatko, ett� meid�t pid�tet��n?
Tee olosi mukavaksi.
941
00:55:27,235 --> 00:55:29,800
Siell� on peittoja.
942
00:55:30,300 --> 00:55:32,565
- Hei, muru!
- Anteeksi. T�ytyy l�hte�.
943
00:55:32,600 --> 00:55:36,100
Mit� teet? Yritin jutella yst�v�llesi.
Mik� sinua vaivaa?
944
00:55:36,135 --> 00:55:37,400
Tuo on varmasti h�n.
945
00:55:38,400 --> 00:55:40,800
Kadut sit� viel�.
946
00:55:42,000 --> 00:55:44,465
- H�n se on.
- Ei. Min�h�n sanoin...
947
00:55:44,500 --> 00:55:47,600
Mad, avaa ovi.
P��st� minutkin hakkaamaan h�nt�.
948
00:55:49,100 --> 00:55:50,300
Hei!
949
00:55:51,100 --> 00:55:53,200
Voi paska! Hei!
950
00:56:05,400 --> 00:56:08,000
Hakkaa h�net. Anna turpaan!
951
00:56:09,500 --> 00:56:11,600
Ved� turpaan! �l� lopeta!
952
00:56:19,200 --> 00:56:21,000
Kerro Galisille terveisi�.
953
00:56:37,900 --> 00:56:38,965
Vittu.
954
00:56:39,000 --> 00:56:42,165
Odota! Tuolla on kytti�!
955
00:56:42,200 --> 00:56:44,500
Voi luoja! Mit� Madderille k�vi?
956
00:56:45,000 --> 00:56:47,200
- Onko h�n kunnossa?
- T�m� on perseest�!
957
00:56:47,235 --> 00:56:48,767
Voi paska.
958
00:56:48,802 --> 00:56:50,165
Avaa paku!
959
00:56:50,200 --> 00:56:53,000
- Nosta h�net sis��n.
- Nyt ovi kiinni!
960
00:56:58,600 --> 00:57:00,400
Haloo? Southwarkin sairaala.
961
00:57:01,200 --> 00:57:04,200
Mit� h�n sanoo minulle?
962
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Anteeksi.
963
00:57:34,300 --> 00:57:35,700
Mit� sanot?
964
00:57:37,200 --> 00:57:40,600
- Millainen olo?
- Mit� vittu luulet?
965
00:57:44,300 --> 00:57:48,200
He sanoivat, ett� joudun py�r�tuoliin -
966
00:57:51,000 --> 00:57:53,500
koko loppuel�m�kseni.
967
00:57:57,500 --> 00:57:59,100
Se on sinun syyt�si.
968
00:58:02,000 --> 00:58:05,300
Miten annoit sen nyhver�n puukottaa?
969
00:58:06,700 --> 00:58:09,900
- T�ytyisi pit�� toistemme puolta.
- Mit� olisin voinut tehd�?
970
00:58:11,200 --> 00:58:13,200
Mit� olisin voinut tehd�?
971
00:58:13,235 --> 00:58:14,700
En voinut mit��n.
972
00:58:15,500 --> 00:58:19,800
En edes olisi t��ll�,
jos ase ei olisi jumittunut.
973
00:58:19,835 --> 00:58:21,000
Olet kuitenkin t��ll�.
974
00:58:25,000 --> 00:58:26,300
Olet kunnossa.
975
00:58:29,900 --> 00:58:31,400
Mit� teen nyt?
976
00:58:35,200 --> 00:58:36,800
Miksi vitussa itket?
977
00:58:38,800 --> 00:58:40,200
Miksi vitussa sin�...?
978
00:58:43,300 --> 00:58:46,100
Min� se en en�� ikin� k�vele.
979
00:58:46,900 --> 00:58:48,300
Olen rampa.
980
00:58:49,500 --> 00:58:50,500
Niin.
981
00:58:51,500 --> 00:58:53,100
Olisin mieluummin kuollut.
982
00:58:54,400 --> 00:58:56,500
Olisin mieluummin kuollut.
983
00:58:59,600 --> 00:59:01,600
Painu vittuun t��lt�.
984
00:59:03,000 --> 00:59:04,650
Olen pahoillani.
985
00:59:04,685 --> 00:59:06,300
Ei, painu vittuun.
986
00:59:06,800 --> 00:59:09,600
- Vannon, ett�...
- J�t� minut rauhaan!
987
00:59:18,200 --> 00:59:19,500
Marco?
988
00:59:19,535 --> 00:59:20,800
Marco!
989
00:59:21,300 --> 00:59:24,700
Minne menet? Olemme nyt t�ss� yhdess�!
990
00:59:29,800 --> 00:59:32,500
Koko t�m�n ajan olet jahdannut minua.
991
00:59:32,800 --> 00:59:36,700
Nyt tulen sinun kimppuusi.
Vannon henkeni kautta,
992
00:59:36,735 --> 00:59:39,100
etten lopeta ennen kuin olet kuollut.
993
00:59:54,300 --> 00:59:56,200
Hei, kamu!
994
00:59:58,200 --> 01:00:00,200
Tule nopeasti!
995
01:00:04,900 --> 01:00:07,400
- Kuka meit� ampuu?
- Bricker ja Skitz!
996
01:00:07,435 --> 01:00:08,700
Te kuolette!
997
01:00:11,800 --> 01:00:13,700
Vitun kusip��! Haista paska!
998
01:00:17,600 --> 01:00:19,800
- Kuka tuo on?
- Se on Timmy!
999
01:00:28,600 --> 01:00:31,100
Vitun nynny!
1000
01:00:33,600 --> 01:00:36,100
- Tule nyt!
- T�m� on tyhm��!
1001
01:00:36,135 --> 01:00:38,600
Heit� on kaksi! Mit� vittua?
1002
01:00:38,635 --> 01:00:42,200
Vitun nyhver�t!
1003
01:00:45,400 --> 01:00:48,400
Eilen illalla Peckhamissa
ammuttiin 23-vuotiasta miest�.
1004
01:00:48,435 --> 01:00:51,165
H�n on viides ampumisuhri
11 p�iv�n sis�ll�.
1005
01:00:51,200 --> 01:00:53,900
Poliisin mukaan se johtuu
lis��ntyneest� kiistasta -
1006
01:00:53,935 --> 01:00:55,800
kahden Kaakkois-Lontoon jengin v�lill�.
1007
01:00:57,700 --> 01:00:59,100
Kuulitko?
1008
01:01:00,400 --> 01:01:02,200
Eiv�tk� he puukottaneet sinua?
1009
01:01:02,235 --> 01:01:03,600
En tied�, �iti.
1010
01:01:03,635 --> 01:01:04,900
Et tied�?
1011
01:01:05,500 --> 01:01:09,000
Heid�n vanhempiensa ja poliisin
pit�� yritt�� enemm�n.
1012
01:01:09,035 --> 01:01:11,700
Muuten sinun
ja veljesi kaltaiset loukkaantuvat.
1013
01:01:11,735 --> 01:01:13,967
- Mihin menet?
- Kunhan menen.
1014
01:01:14,002 --> 01:01:16,200
- Sitten min� autan.
- Ei tarvitse.
1015
01:01:19,600 --> 01:01:22,500
- Tuonko teet�?
- Ei tarvitse.
1016
01:01:26,300 --> 01:01:28,165
Taustaongelmat ovat sosiaalisia.
1017
01:01:28,200 --> 01:01:32,000
Ne ovat koulutuksellisia,
jopa taloudellisia.
1018
01:01:41,800 --> 01:01:43,400
Moi, kamu.
1019
01:01:49,000 --> 01:01:50,565
Mit� teet t��ll�?
1020
01:01:50,600 --> 01:01:53,500
Kamuni on py�r�tuolissa. Mit� luulet?
1021
01:01:55,300 --> 01:01:57,800
�iti sanoi, ett� erehtyiv�t henkil�st�.
1022
01:01:58,900 --> 01:01:59,800
Eik�.
1023
01:02:00,500 --> 01:02:01,600
Kuka sen teki?
1024
01:02:02,900 --> 01:02:05,765
- Madderin suojatti.
- Nuori?
1025
01:02:05,800 --> 01:02:08,200
Annoitko nuoren tehd� t�m�n?
Miss� Marco oli?
1026
01:02:08,235 --> 01:02:10,600
Marco ei olisi voinut tehd� mit��n.
1027
01:02:12,800 --> 01:02:14,400
Se ei ole h�nen syyt��n.
1028
01:02:16,800 --> 01:02:20,400
Ei sill� ole en�� v�li�. He voittivat.
1029
01:02:20,435 --> 01:02:22,065
Miten niin voittivat?
1030
01:02:22,100 --> 01:02:24,800
Eiv�t ole voittaneet paskaakaan. Kuuntele.
1031
01:02:24,835 --> 01:02:26,465
H�nen suojattinsa, niink�?
1032
01:02:26,500 --> 01:02:29,900
Vannon, ett� tapan h�net. Usko pois.
1033
01:02:31,700 --> 01:02:33,800
Olen osasyyn� t�h�n paskaan.
1034
01:02:35,400 --> 01:02:38,400
Ei olisi pit�nyt
sotkea sinua t�h�n jengihommaan.
1035
01:02:43,900 --> 01:02:45,000
Anteeksi.
1036
01:02:46,800 --> 01:02:49,400
Anteeksi,
ett� t�m�n piti tapahtua sinulle.
1037
01:02:54,900 --> 01:02:55,900
Niin, no.
1038
01:02:57,400 --> 01:03:00,300
Madderin suojatti.
1039
01:03:01,800 --> 01:03:03,100
Etsin h�net.
1040
01:03:15,600 --> 01:03:17,200
Antakaa menn�.
1041
01:03:31,500 --> 01:03:33,500
Enemm�n tuota.
1042
01:03:47,000 --> 01:03:51,500
Mit� vittua t��ll� tapahtuu?
Mit� n�m� nuoret tekev�t?
1043
01:03:55,600 --> 01:03:58,100
Kuvaa vanhempia.
N�yt� faneille oikeita konnia.
1044
01:03:58,135 --> 01:04:00,817
- Ymm�rr�tk�?
- Kuvaatko sin�?
1045
01:04:00,852 --> 01:04:03,500
�l� kuvaa minua. Anna se minulle.
1046
01:04:03,535 --> 01:04:05,065
Tiny, mit� varten kuvaatte?
1047
01:04:05,100 --> 01:04:07,200
Link Up TV:seen.
Saa paljon katselukertoja.
1048
01:04:07,235 --> 01:04:08,665
Luuletko, ett� v�lit�n niist�?
1049
01:04:08,700 --> 01:04:11,300
Luuletko, ett� haluan kasvoni YouTubeen?
1050
01:04:11,335 --> 01:04:13,217
Kyt�t katsovat niit�.
1051
01:04:13,252 --> 01:04:14,965
Anteeksi. En tajunnut.
1052
01:04:15,000 --> 01:04:16,600
Halusin vain sinut videolle.
1053
01:04:16,635 --> 01:04:18,200
Saanko kameran takaisin?
1054
01:04:18,235 --> 01:04:19,300
Turpa kiinni.
1055
01:04:20,400 --> 01:04:23,900
- Oletteko tyhmi�?
- Mik� sinua vaivaa?
1056
01:04:23,935 --> 01:04:25,317
Kyt�t ovat kimpussamme.
1057
01:04:25,352 --> 01:04:26,926
Ja olemme keskell� sotaa.
1058
01:04:26,961 --> 01:04:28,500
Teid�n ei pit�isi olla n�in.
1059
01:04:28,900 --> 01:04:30,365
T�m� ei ole vitsi.
1060
01:04:30,400 --> 01:04:32,350
Lis�ksi puhutte pelkk�� paskaa.
1061
01:04:32,385 --> 01:04:34,165
En ole n�hnyt ket��n teist� -
1062
01:04:34,200 --> 01:04:36,700
kertaakaan mukana. Te ette tappele.
1063
01:04:36,735 --> 01:04:39,200
Ette tule mukaan. Olette nyhver�it�.
1064
01:04:39,235 --> 01:04:40,867
H�ipyk�� silmist�ni.
1065
01:04:40,902 --> 01:04:42,465
Anteeksi. En ajatellut.
1066
01:04:42,500 --> 01:04:44,250
Halusin vain sinut videolle.
1067
01:04:44,285 --> 01:04:45,965
Jos Madder ei palauta kameraa,
1068
01:04:46,000 --> 01:04:48,450
Rashid ei p��st� minua en�� kanavalleen.
1069
01:04:48,485 --> 01:04:50,900
Yrit�n ottaa r�pin vakavasti,
kuten k�skit.
1070
01:04:55,100 --> 01:04:57,300
Mads, jutellaan pikaisesti.
1071
01:04:57,800 --> 01:05:00,665
Tied�n. Se on tyhm��.
1072
01:05:00,700 --> 01:05:03,300
Anna se takaisin. H�n leikkaa meid�t pois.
1073
01:05:04,400 --> 01:05:06,400
Luota minuun. Hoidan t�m�n.
1074
01:05:09,400 --> 01:05:12,300
Leikkaa meid�t pois.
Varmista, ett� muu on hyv��.
1075
01:05:12,335 --> 01:05:13,400
Ymm�rr�n.
1076
01:05:14,500 --> 01:05:18,100
Miten sait h�net antamaan sen?
Taidat hallita h�nt�.
1077
01:05:18,500 --> 01:05:20,700
Kuulemma vaikutat vanhemmalta
ja h�n v�s�ht�neelt�.
1078
01:05:20,735 --> 01:05:21,765
Mit�? Miksi?
1079
01:05:21,800 --> 01:05:24,900
Pelastat aina h�net,
kuten Switcheri� vastaan.
1080
01:05:24,935 --> 01:05:25,965
Min�p� kerron jotain.
1081
01:05:26,000 --> 01:05:28,500
�l� kuuntele muita. He puhuvat paskaa.
1082
01:05:28,535 --> 01:05:29,765
Sopiiko?
1083
01:05:29,800 --> 01:05:32,800
Kutsu vain itse�si Tiny Madderiksi,
mutta ole oma itsesi.
1084
01:05:33,400 --> 01:05:36,300
Keskity musiikkiin.
Sinusta voi tulla seuraava Dave.
1085
01:05:36,335 --> 01:05:37,765
Ymm�rr�tk�?
1086
01:05:37,800 --> 01:05:40,000
N�hd��n my�hemmin. Rakkautta.
1087
01:05:53,900 --> 01:05:55,400
Hyv�nen aika.
1088
01:05:58,700 --> 01:06:00,100
Miten menee?
1089
01:06:02,500 --> 01:06:04,600
Vannon, ett� kostan heille illalla.
1090
01:06:04,635 --> 01:06:06,367
Ei teid�n kannata sinne menn�.
1091
01:06:06,402 --> 01:06:08,100
- Kuka vittu t�m� on?
- Hei.
1092
01:06:08,700 --> 01:06:10,565
Serkkuni Tottenhamista.
1093
01:06:10,600 --> 01:06:12,865
Switch, miksi toit h�net t�nne?
1094
01:06:12,900 --> 01:06:15,750
Emme tarvitse apua.
Olemme saaneet heid�t k�ysiin.
1095
01:06:15,785 --> 01:06:18,600
Silti serkkuni py�r�tuoliin laittanut
hengitt�� yh�.
1096
01:06:18,635 --> 01:06:19,900
�l� viitsi.
1097
01:06:21,400 --> 01:06:23,565
Tied�n, ett� olette tehneet t�it�.
1098
01:06:23,600 --> 01:06:27,000
Se on ilmiselv��.
Siit� kerrotaan uutisissa.
1099
01:06:27,600 --> 01:06:30,600
Mutta tuloksena teit� vain loukkaantuu -
1100
01:06:30,635 --> 01:06:32,417
ja kyt�t kiinnostuvat lis��.
1101
01:06:32,452 --> 01:06:34,065
Alkakaa toimia fiksummin.
1102
01:06:34,100 --> 01:06:36,450
Hoidamme asiat t��ll� niin kuin haluamme.
1103
01:06:36,485 --> 01:06:38,665
En tied�, miten toimitte Tottenhamissa.
1104
01:06:38,700 --> 01:06:42,400
Hoida ne Hackneyn nuoret
ennen kuin tulet t�nne puhumaan paskaa.
1105
01:06:42,435 --> 01:06:44,300
Eik� niin, Bricker? Eiv�t tied� mit��n.
1106
01:06:44,335 --> 01:06:46,167
Tehd��n samaa kuin ennen.
1107
01:06:46,202 --> 01:06:47,965
Se on kuitenkin totta.
1108
01:06:48,000 --> 01:06:50,050
Olemme painostaneet joka p�iv�,
1109
01:06:50,085 --> 01:06:51,965
mutta Timmy on yh� hengiss�.
1110
01:06:52,000 --> 01:06:54,400
Olisit antanut
minun puukottaa h�nt� aiemmin.
1111
01:06:56,100 --> 01:06:58,500
Hyv� on. Mit� ehdotat?
1112
01:06:58,800 --> 01:07:00,900
- Odottakaa.
- H�n k�ski odottaa.
1113
01:07:00,935 --> 01:07:02,465
Kuunnelkaa.
1114
01:07:02,500 --> 01:07:05,100
Joka jengiss� on heikko lenkki.
1115
01:07:06,000 --> 01:07:08,200
Odottakaa vain, ett� h�n tyrii.
1116
01:07:11,300 --> 01:07:13,665
Menn��n sinne nyt.
1117
01:07:13,700 --> 01:07:16,900
Min� hoidan. He yrittiv�t polttaa ihoni.
1118
01:07:16,935 --> 01:07:20,100
Hei, sin�. Ker�� jengi kasaan.
1119
01:07:20,135 --> 01:07:21,165
Aivan kaikki.
1120
01:07:21,200 --> 01:07:22,900
Tulkaa t�nne tunnin p��st�.
1121
01:07:22,935 --> 01:07:24,367
Ei. T�m� on v��rin.
1122
01:07:24,402 --> 01:07:25,800
Mit� v��r�� siin� on?
1123
01:07:26,800 --> 01:07:29,100
Uutiset ovat t�ynn� t�t�.
1124
01:07:29,600 --> 01:07:32,400
Heid�n kulmillaan on vain kytti�.
1125
01:07:33,000 --> 01:07:34,500
Ei k�y j�rkeen menn� nyt.
1126
01:07:35,400 --> 01:07:37,000
Et puhu jengin puolesta.
1127
01:07:38,000 --> 01:07:40,900
- Et sin�k��n.
- Mit�?
1128
01:07:41,500 --> 01:07:42,800
Tied�ttek� mit�?
1129
01:07:43,900 --> 01:07:48,200
Ne, joita pelottaa nuoren kanssa,
menk�� h�nen viereens�.
1130
01:07:49,200 --> 01:07:52,300
Ne, jotka haluavat
hy�k�t� pakanoiden kimppuun,
1131
01:07:52,335 --> 01:07:54,400
tulevat minun viereeni.
1132
01:07:54,435 --> 01:07:56,900
Olen jo p��tt�nyt.
1133
01:07:56,935 --> 01:07:57,900
Olen mukana.
1134
01:07:59,700 --> 01:08:01,700
Kehenk��n ei kajota.
1135
01:08:02,000 --> 01:08:03,900
Seisokaa, miss� haluatte.
1136
01:08:18,900 --> 01:08:21,100
Tuotako yrit�t?
1137
01:08:23,600 --> 01:08:25,700
Oletko nyt johdossa?
1138
01:08:26,000 --> 01:08:27,800
Johdatko asioita?
1139
01:08:28,400 --> 01:08:32,100
Sanon vain, ettei ole hyv� idea
menn� sinne t�n��n. Siin� kaikki.
1140
01:08:32,600 --> 01:08:33,700
N�ettek� t�m�n?
1141
01:08:35,300 --> 01:08:38,800
Joko h�n pelk�� Brickeri�
tai pelaa molemmilla puolilla.
1142
01:08:40,100 --> 01:08:44,500
- Et halua tappaa Brickeri�.
- Tied�t, mit� h�n teki.
1143
01:08:45,700 --> 01:08:47,200
Mit� Bricker teki?
1144
01:08:49,500 --> 01:08:51,000
Mit� h�n teki?
1145
01:08:53,100 --> 01:08:55,400
- Tappoi lutkan tytt�yst�v�si.
- Haista paska!
1146
01:09:00,100 --> 01:09:03,600
�lk�� pid�telk� h�nt�!
Haluatko koetella minua?
1147
01:09:04,100 --> 01:09:07,400
Alat k�yd� liian suureksi saappaisiisi!
Katso, kun kaadan sinut!
1148
01:09:08,400 --> 01:09:10,565
- Oletko hullu?
- Vitun tyhm�!
1149
01:09:10,600 --> 01:09:13,365
Meit� yritet��n tappaa,
ja te yrit�tte tappaa toisenne.
1150
01:09:13,400 --> 01:09:18,100
Vitut siit�! Toit h�net luokseni.
Olisi pit�nyt tappaa h�net silloin.
1151
01:09:18,135 --> 01:09:19,565
Mit� sin� teet?
1152
01:09:19,600 --> 01:09:21,100
Hei, Madder, mit� teet?
1153
01:09:21,135 --> 01:09:22,965
Teit v��rin.
1154
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
Ei toisen tyt�st� voi puhua noin.
Mik� sinua vaivaa?
1155
01:09:26,035 --> 01:09:27,765
Oletko h�nen puolellaan?
1156
01:09:27,800 --> 01:09:30,100
En kenenk��n puolella. Kyse ei ole siit�.
1157
01:09:30,135 --> 01:09:32,317
Teit v��rin. T�m� on tiimi.
1158
01:09:32,352 --> 01:09:34,500
Haistakaa kaikki paska!
1159
01:09:34,535 --> 01:09:36,365
Minne menet?
1160
01:09:36,400 --> 01:09:37,900
Mads, tule t�nne!
1161
01:09:39,600 --> 01:09:40,800
Hei, suojatti!
1162
01:09:41,500 --> 01:09:44,900
- Hei, suojatti!
- Suojatti!
1163
01:09:45,700 --> 01:09:48,400
Tule takaisin. Mik� sinua vaivaa?
1164
01:10:11,000 --> 01:10:12,265
Mit�?
1165
01:10:12,300 --> 01:10:15,000
Olen k�mpp�si edess�. Tule alakertaan.
1166
01:10:21,000 --> 01:10:23,800
- Parasta ampua minut heti.
- Rauhoitu.
1167
01:10:24,000 --> 01:10:25,665
Olen aseeton.
1168
01:10:25,700 --> 01:10:29,400
Ei moraa, ei mutkaa, ei mit��n.
Tulin puhumaan.
1169
01:10:29,800 --> 01:10:32,000
Se, mit� sanoin aiemmin tyt�st�si,
1170
01:10:33,200 --> 01:10:35,000
ja ett� olet k��rme.
1171
01:10:37,200 --> 01:10:39,000
Se oli sopimatonta.
1172
01:10:39,600 --> 01:10:40,700
Tulin pyyt�m��n anteeksi.
1173
01:10:43,000 --> 01:10:44,300
Sanoit h�nt� lutkaksi.
1174
01:10:47,600 --> 01:10:48,800
Tied�n.
1175
01:10:50,800 --> 01:10:53,800
Kyse on siit�,
ett� minun piti tappaa Switcher.
1176
01:10:55,400 --> 01:10:57,800
Olen panostanut koko el�m�ni t�h�n.
1177
01:10:59,600 --> 01:11:00,965
Olen tehnyt t�it�,
1178
01:11:01,000 --> 01:11:03,800
asioita, joita en halunnut tehd�
n�ill� kaduilla.
1179
01:11:05,600 --> 01:11:08,100
Minusta ei pidet� niin kuin sinusta.
1180
01:11:09,200 --> 01:11:11,400
Tulit siis vain pyyt�m��n anteeksi.
1181
01:11:13,300 --> 01:11:16,200
- Niin.
- Miksi tulit pakulla?
1182
01:11:17,000 --> 01:11:19,065
Killy n�ki Brickerin.
1183
01:11:19,100 --> 01:11:21,400
Jonkun tyt�n pihalla Old Kent Roadilla.
1184
01:11:22,100 --> 01:11:24,765
Haen nyt h�net ja aseet.
1185
01:11:24,800 --> 01:11:27,700
- Menen suoraan sinne.
- Miksei Killy kertonut minulle?
1186
01:11:28,600 --> 01:11:29,965
Kielsin kertomasta.
1187
01:11:30,000 --> 01:11:32,400
Halusin n�hd�, mit� haluat tehd�.
1188
01:11:33,700 --> 01:11:35,200
Kenet haluat tappaa?
1189
01:11:36,700 --> 01:11:38,200
Minut vai Brickerin?
1190
01:11:43,900 --> 01:11:46,900
�l� en�� ikin� puhu Leahista niin.
1191
01:11:50,100 --> 01:11:51,300
Menn��n ennen kuin h�n karkaa.
1192
01:11:56,900 --> 01:11:58,600
Miten Killy sai tiedon?
1193
01:12:03,900 --> 01:12:05,200
Hei!
1194
01:12:10,700 --> 01:12:12,900
Joko te nyhver�t sovitte riitanne?
1195
01:12:13,700 --> 01:12:16,200
Kusip��. Nopeasti kyytiin.
1196
01:12:16,235 --> 01:12:18,700
- Laske ikkuna.
- Mit�?
1197
01:12:18,735 --> 01:12:20,600
Laske ikkuna.
1198
01:12:23,500 --> 01:12:25,965
En voi istua takana en��.
1199
01:12:26,000 --> 01:12:27,900
Selk�ni on paskana viime kerrasta.
1200
01:12:27,935 --> 01:12:30,200
Tied�t etupenkin s��nn�t.
1201
01:12:30,235 --> 01:12:31,165
�l� nyt.
1202
01:12:31,200 --> 01:12:34,600
Etk� voi p��st�� etupenkille,
kun tarjoan Brickerin sinulle?
1203
01:12:34,635 --> 01:12:36,400
P��st� minut eteen.
1204
01:12:38,400 --> 01:12:39,600
Veljeni.
1205
01:12:40,700 --> 01:12:43,500
No niin. Menn��n hoitamaan t�m�.
1206
01:12:46,900 --> 01:12:48,400
Kuka polttaa?
1207
01:12:49,400 --> 01:12:52,200
- Salli se.
- Pelle.
1208
01:12:53,400 --> 01:12:54,800
Hitto.
1209
01:13:23,000 --> 01:13:25,700
Jos et pid� kiirett�,
h�n ei ole siell� en��.
1210
01:13:25,735 --> 01:13:27,600
Haluatko, ett� menen sinne aseetta?
1211
01:13:32,400 --> 01:13:33,800
Rauhoitu.
1212
01:13:41,100 --> 01:13:44,300
- Haluan venytell� jalkojani.
- Vartioi sin�!
1213
01:13:44,335 --> 01:13:45,365
Joo, joo.
1214
01:13:45,400 --> 01:13:47,900
Avaa ovi. Haluan venytell� jalkojani.
1215
01:13:47,935 --> 01:13:49,600
Ihan kohta. Olen kusella.
1216
01:14:31,100 --> 01:14:33,600
Joku kaivoi jo aseet esiin.
1217
01:14:37,800 --> 01:14:38,900
Tied�n.
1218
01:14:41,600 --> 01:14:42,700
Tuo on mutkani.
1219
01:14:43,800 --> 01:14:45,600
Miss� toinen on?
1220
01:14:45,635 --> 01:14:46,800
T�m� t�ss�.
1221
01:14:47,500 --> 01:14:50,100
Min� taidan pit�� t�m�n.
1222
01:14:51,000 --> 01:14:52,300
Kuka vittu sin� olet?
1223
01:14:52,900 --> 01:14:55,800
Suojattisi laittoi serkkuni py�r�tuoliin.
1224
01:14:58,000 --> 01:14:59,800
Vitun k��rme.
1225
01:15:01,000 --> 01:15:02,400
- Miss� suojatti on?
- Vitut h�nest�!
1226
01:15:03,000 --> 01:15:05,100
Killy, mik� kest��?
1227
01:15:08,100 --> 01:15:09,100
Hei!
1228
01:15:13,700 --> 01:15:14,900
Hei, Killy!
1229
01:15:17,400 --> 01:15:18,600
Hei!
1230
01:15:26,400 --> 01:15:28,500
Kaverisi Killy petti sinut.
1231
01:15:32,200 --> 01:15:33,400
Kuka olet?
1232
01:15:34,200 --> 01:15:36,200
Min�h�n sanoin.
1233
01:15:37,300 --> 01:15:40,400
Sanoin, etten lopeta
ennen kuin olet kuollut.
1234
01:15:43,800 --> 01:15:44,800
Marco?
1235
01:15:46,200 --> 01:15:48,200
Avaa ovi, niin ratkaistaan t�m�.
1236
01:15:48,235 --> 01:15:50,200
Miksi pit�� avata ovi?
1237
01:15:51,000 --> 01:15:52,900
Kuolet sinne.
1238
01:16:02,900 --> 01:16:04,200
Mit� sin� teet?
1239
01:16:05,800 --> 01:16:07,300
Mik� tuo haju on?
1240
01:16:08,300 --> 01:16:09,400
Onko se bensaa?
1241
01:16:12,600 --> 01:16:14,165
Apua! Hei, Madder, auta!
1242
01:16:14,200 --> 01:16:15,765
Laitoitko meid�t tulilinjalle?
1243
01:16:15,800 --> 01:16:19,300
Kyse ei ole meist�. V�limme ovat kunnossa.
Ovat aina olleet.
1244
01:16:19,335 --> 01:16:22,617
Sanoit sen itse.
H�n alkaa olla liian iso saappaisiinsa.
1245
01:16:22,652 --> 01:16:25,900
Esittelin teid�t vasta,
ja teit h�nest� heti suojattisi.
1246
01:16:26,700 --> 01:16:28,800
Minusta piti tulla suojattisi!
1247
01:16:30,300 --> 01:16:31,900
Vitun mulkku.
1248
01:16:32,800 --> 01:16:35,600
Haista paska, Marco!
Kohtaa minut kuin mies!
1249
01:16:36,500 --> 01:16:39,450
Kohtasitko veljeni kuin mies?
1250
01:16:39,485 --> 01:16:42,165
Et! Puukotit h�nt� selk��n!
1251
01:16:42,200 --> 01:16:44,565
Onko tuo ruohoa? Mik� sinua vaivaa?
1252
01:16:44,600 --> 01:16:47,700
- Olen n�hnyt sen.
- Nuoret pit�v�t sinusta aina.
1253
01:16:47,735 --> 01:16:48,965
Min� olen pit�nyt sinusta aina!
1254
01:16:49,000 --> 01:16:52,800
Saan nelj� laatikkoa ammuksia
suojatin pett�misest�. Sain jo kaksi.
1255
01:16:52,835 --> 01:16:55,300
Saan loput, kun h�n on kuollut.
Annan yhden sinulle.
1256
01:16:55,335 --> 01:16:57,600
�l� pelleile. Sanoin kolme laatikkoa.
1257
01:16:57,635 --> 01:16:58,500
Olen vain yhden velkaa.
1258
01:17:07,300 --> 01:17:10,800
Hei! Vitun Marco!
1259
01:17:11,200 --> 01:17:14,100
Sin� olet nyt kusessa, senkin vitun �mm�.
1260
01:17:14,135 --> 01:17:15,300
Hei!
1261
01:17:26,300 --> 01:17:28,100
V�ist� tai kuristan sinut.
1262
01:17:28,135 --> 01:17:29,000
Ja vitut!
1263
01:17:30,400 --> 01:17:32,950
Sin� voit ehk� el�� kamuni varjossa,
1264
01:17:32,985 --> 01:17:35,500
mutta olen tehnyt sit� koko el�m�ni.
1265
01:17:35,800 --> 01:17:37,900
Alakoulusta l�htien.
1266
01:17:38,900 --> 01:17:40,800
En tee sit� en��.
1267
01:17:42,300 --> 01:17:43,800
En en��.
1268
01:17:46,400 --> 01:17:47,500
Vitut kamustani.
1269
01:17:48,300 --> 01:17:51,300
Ja lis�ksi vitut sinusta.
1270
01:17:57,100 --> 01:18:00,600
Unohdit, ett� k�ytin viimeisen puistossa,
senkin mulkku.
1271
01:18:04,300 --> 01:18:06,300
Apua! Madder, auta!
1272
01:18:12,600 --> 01:18:13,700
Haista paska.
1273
01:18:27,300 --> 01:18:29,150
Marco. Mukava tavata.
1274
01:18:29,185 --> 01:18:31,000
Rakastan t�t� kundia.
1275
01:19:02,800 --> 01:19:05,000
Pala, senkin vitun �mm�.
1276
01:19:06,900 --> 01:19:09,300
Oletko hullu? Nyhver�.
1277
01:19:11,500 --> 01:19:12,800
Vitut t�st�.
1278
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Hei!
1279
01:19:16,900 --> 01:19:19,700
Oletko kunnossa? J�rjest�n sinut ulos!
1280
01:19:22,000 --> 01:19:24,900
- Se on liian kuuma!
- Hei, kamu!
1281
01:19:24,935 --> 01:19:26,200
Hei, Madder!
1282
01:19:26,700 --> 01:19:28,200
Hei, Madder!
1283
01:19:29,600 --> 01:19:31,900
En saa henke�!
1284
01:19:37,600 --> 01:19:39,665
- Hei, suojatti!
- Hei!
1285
01:19:39,700 --> 01:19:41,800
Kuuletko? J�rjest�n sinut ulos!
1286
01:19:42,800 --> 01:19:46,700
Potki ovea!
1287
01:19:47,400 --> 01:19:50,800
- En halua kuolla!
- Potki lukkoa!
1288
01:19:50,835 --> 01:19:53,300
Yrit�n! En halua kuolla!
1289
01:19:53,335 --> 01:19:54,400
Avaa ovi!
1290
01:19:55,400 --> 01:19:57,100
- Ei!
- Potki lukkoa!
1291
01:20:05,500 --> 01:20:08,350
Pysy hereill�!
1292
01:20:08,385 --> 01:20:11,200
En saa henke�.
1293
01:20:13,600 --> 01:20:15,600
Pysy hereill�!
1294
01:20:20,300 --> 01:20:22,800
Pysy hereill�!
1295
01:20:28,300 --> 01:20:29,800
Ei se mit��n.
1296
01:20:35,500 --> 01:20:37,400
Menen Leahin luo.
1297
01:20:38,500 --> 01:20:39,700
Suojatti!
1298
01:22:17,600 --> 01:22:20,265
Se oli siin�
Timmy kuoli
1299
01:22:20,300 --> 01:22:23,300
Marco pakun sytytti
H�net el�v�lt� polttaa yritti
1300
01:22:23,335 --> 01:22:25,465
Killy sen j�rjesti
Koska oli kateellinen
1301
01:22:25,500 --> 01:22:28,300
H�n yritti jopa polttaa Madderin
Mutta Madder selvisi
1302
01:22:28,335 --> 01:22:30,700
Ja h�n ampui Killyn
Kun he tappelivat aseesta
1303
01:22:30,735 --> 01:22:31,800
H�n ampui Killy� p��h�n
1304
01:22:32,400 --> 01:22:35,300
Madderist� tuli vasikka
Teki sopimuksen kyttien kanssa
1305
01:22:35,335 --> 01:22:37,665
Tyrone pid�tettiin ensin
Marco seuraavaksi
1306
01:22:37,700 --> 01:22:40,600
Tyrone sai 35 vuotta
Ja Marco viisi v�hemm�n
1307
01:22:40,635 --> 01:22:42,565
Tyrone sai enemm�n rikoskumppanina
1308
01:22:42,600 --> 01:22:45,350
Molemmat istuvat elinkautista
Lukittuna linnassa
1309
01:22:45,385 --> 01:22:48,100
Switcher kuuli uutiset
Se oli viimeinen pisara
1310
01:22:48,135 --> 01:22:50,465
H�n p��tti
Ettei halua el�� en��
1311
01:22:50,500 --> 01:22:52,365
�iti l�ysi h�net kuolleena
Tuolistaan
1312
01:22:52,400 --> 01:22:55,100
Veti �verit pillereist��n
L�hti maailmasta huoletta
1313
01:22:55,135 --> 01:22:57,800
�idin syd�n s�rkyi
Molemmat poikansa menetti
1314
01:22:57,835 --> 01:23:00,365
Ei ole voittajia
Kun leikkii aseilla
1315
01:23:00,400 --> 01:23:03,050
Madder palasi kotiin
Joutui Killyst� linnaan
1316
01:23:03,085 --> 01:23:05,700
Mutta koska h�n todisti
Ei istunut kauan
1317
01:23:05,735 --> 01:23:07,265
H�n muuttui
Ei ollut en�� sama
1318
01:23:07,300 --> 01:23:10,800
H�n j�tti kadut taakseen
Ei palannut kulmille
1319
01:23:10,835 --> 01:23:12,300
H�n on nyt t�iss�
Aivan uusi mies
1320
01:23:12,700 --> 01:23:16,100
Nuorisoty�ntekij�
Pit�� nuoret pois jengeist�
1321
01:23:16,135 --> 01:23:17,865
Hullua, miten kaikki p��ttyi
1322
01:23:17,900 --> 01:23:21,000
Ennen kuin liityt jengiin
Muista, miten heille k�vi
1323
01:23:21,035 --> 01:23:22,465
Se on Blue Story
1324
01:23:22,500 --> 01:23:25,900
En osaa selitt�� tunteitani.
Olen yh� sokissa.
1325
01:23:25,935 --> 01:23:27,100
Tapoit poikani.
1326
01:23:28,900 --> 01:23:32,000
Minun poikani!
1327
01:23:33,800 --> 01:23:38,300
Niin, se on Blue Story
1328
01:23:42,800 --> 01:23:47,065
Oppaasi kuumimpaan uuteen musiikkiin.
1329
01:23:47,100 --> 01:23:51,300
Uusi tulokas 10. sijalla
virallisella brittilistalla.
1330
01:23:51,335 --> 01:23:54,800
Se on Tiny Madder ja "Rolling".
1331
01:24:05,400 --> 01:24:08,900
Suojatti olisi ollut onnellinen,
kun musiikkisi p�rj��.
1332
01:24:10,000 --> 01:24:11,765
Tein musiikin h�nelle.
1333
01:24:11,800 --> 01:24:15,465
H�n oli isoveljeni. Kostan h�net.
1334
01:24:15,500 --> 01:24:17,265
- �l� katso sit�.
- Bricker on linnassa.
1335
01:24:17,300 --> 01:24:20,100
Ei vain Brickerille.
Kaikille Peckhamin nuorille.
1336
01:24:24,700 --> 01:24:26,400
Tapan heid�t kaikki.
1337
01:27:31,600 --> 01:27:33,700
Tekstitys: Jari Vikstr�m
101055