All language subtitles for andromeda.s01e21.proper.1080p.bluray.x264-greenblade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,252 --> 00:00:14,505 Warning. AP Valve Malfunction in the Reactor Chamber. 2 00:00:14,530 --> 00:00:17,870 Repeat. AP Valve Malfunction in the Reactor Chamber. 3 00:00:17,870 --> 00:00:19,851 Bleed off excess anti-protons! 4 00:00:20,175 --> 00:00:21,868 Initiate emergency venting! 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,369 Initiating. 6 00:00:23,689 --> 00:00:25,526 Fifteen seconds to overload. 7 00:00:25,550 --> 00:00:26,710 Twelve seconds. 8 00:00:26,710 --> 00:00:27,800 Ten. 9 00:00:27,800 --> 00:00:28,930 Nine. 10 00:00:28,930 --> 00:00:30,050 Eight. 11 00:00:30,050 --> 00:00:30,930 Seven. 12 00:00:30,930 --> 00:00:31,762 Six. 13 00:00:31,794 --> 00:00:33,754 Surprise! 14 00:00:34,795 --> 00:00:36,890 Happy Birthday 15 00:00:37,759 --> 00:00:39,926 We got you! Oh, did we get him. 16 00:00:39,950 --> 00:00:41,572 Look at his face. OK, you see that? 17 00:00:41,597 --> 00:00:42,872 *That* is why you don't 18 00:00:42,896 --> 00:00:44,896 tell him a week ahead of time. 19 00:00:45,578 --> 00:00:46,671 Who put you up to this? 20 00:00:46,710 --> 00:00:48,833 Harper overrode my emergency protocols. 21 00:00:48,896 --> 00:00:50,830 He said it was necessary for the gag. 22 00:00:50,830 --> 00:00:51,768 What's the matter? 23 00:00:51,793 --> 00:00:53,516 Didn't they have surprise parties in the High Guard? 24 00:00:53,541 --> 00:00:55,500 Somehow they found a less stressful setup 25 00:00:55,516 --> 00:00:57,049 than reactor meltdown. 26 00:00:57,389 --> 00:00:59,579 Blow out the candles! Now! 27 00:00:59,800 --> 00:01:00,760 There's so many of them. 28 00:01:00,760 --> 00:01:02,620 We've included the three 303 years 29 00:01:02,644 --> 00:01:03,969 you spent frozen in time. 30 00:01:03,970 --> 00:01:07,010 But don't worry. You don't look a day over two hundred. 31 00:01:07,850 --> 00:01:10,862 Thank you. Sometimes I feel like it. 32 00:01:11,174 --> 00:01:12,781 I think I'm gonna need some help here. 33 00:01:12,860 --> 00:01:13,732 Ready? 34 00:01:13,803 --> 00:01:14,603 One. 35 00:01:14,857 --> 00:01:15,657 Two. 36 00:01:16,084 --> 00:01:16,884 Three. 37 00:01:21,830 --> 00:01:24,616 May your next year bring you wisdom and kindness. 38 00:01:24,703 --> 00:01:26,236 ... smoke detectors ... 39 00:01:34,350 --> 00:01:36,391 - I hate them, too. - What's that? 40 00:01:36,425 --> 00:01:37,701 Birthdays. 41 00:01:37,795 --> 00:01:38,842 Every year there's more of them 42 00:01:38,866 --> 00:01:40,866 behind and fewer ahead. 43 00:01:41,944 --> 00:01:43,445 Andromeda says you spent your last 44 00:01:43,469 --> 00:01:46,376 birthday on, uh, Tarn Vedra. 45 00:01:48,166 --> 00:01:49,307 It was at a ski resort 46 00:01:49,393 --> 00:01:51,726 in the Avarix Mountains with Sarah. 47 00:01:53,122 --> 00:01:55,802 Dinner cost a Nightsider's ransom. 48 00:01:56,290 --> 00:01:57,602 I still can't believe I know someone 49 00:01:57,626 --> 00:01:59,273 who's been to the Homeworld. 50 00:01:59,540 --> 00:02:01,391 It's like having seen Atlantis. 51 00:02:01,532 --> 00:02:03,816 Tarn Vedra's no myth. I was born there. 52 00:02:04,087 --> 00:02:05,643 My mother was a High-G shuttle pilot, 53 00:02:05,690 --> 00:02:08,423 my father worked at the Imperial Gardens. 54 00:02:08,666 --> 00:02:10,143 And I... 55 00:02:10,330 --> 00:02:13,306 I grew up in the a human quarter of Bishana Tarn. 56 00:02:13,493 --> 00:02:16,517 The architecture, the museums, 57 00:02:16,689 --> 00:02:17,714 every day it was like walking 58 00:02:17,738 --> 00:02:19,738 through ten thousand years of history. 59 00:02:20,590 --> 00:02:22,736 And now, well now it's... 60 00:02:23,147 --> 00:02:24,973 now there's not a single slipstream route left 61 00:02:25,004 --> 00:02:26,832 connecting Tarn Vedra to the rest of the universe. 62 00:02:26,857 --> 00:02:27,888 It might as well be locked up 63 00:02:27,912 --> 00:02:29,912 - in a steel box. - Yeah. 64 00:02:30,303 --> 00:02:32,090 A steel box. 65 00:02:32,129 --> 00:02:34,738 A steel box with no key. 66 00:02:37,443 --> 00:02:39,566 What's going on? 67 00:02:40,753 --> 00:02:43,173 Happy Birthday! 68 00:02:44,550 --> 00:02:46,630 I...I'll just show you how to do it. 69 00:02:46,737 --> 00:02:48,137 It's a little sticky. 70 00:02:51,401 --> 00:02:53,611 Here you go. 71 00:02:59,340 --> 00:03:00,733 Slipstream routes. 72 00:03:01,014 --> 00:03:02,607 A key. 73 00:03:04,346 --> 00:03:06,782 The map to Tarn Vedra. 74 00:03:07,279 --> 00:03:08,684 Happy birthday, Dylan. 75 00:03:08,762 --> 00:03:10,029 You're going home. 76 00:03:16,850 --> 00:03:18,528 The long night has come. 77 00:03:18,633 --> 00:03:19,938 The Systems Commonwealth, 78 00:03:19,989 --> 00:03:22,445 the greatest civilization in history, has fallen. 79 00:03:22,581 --> 00:03:25,000 But now one ship, one crew, 80 00:03:25,025 --> 00:03:26,382 have vowed to drive back the night 81 00:03:26,510 --> 00:03:28,589 and rekindle the light of civilization. 82 00:03:28,759 --> 00:03:32,559 On the Starship Andromeda hope lives again. 83 00:04:08,844 --> 00:04:10,250 It's a lovely gesture, Beka. 84 00:04:10,472 --> 00:04:11,694 But you can't get to Tarn Vedra 85 00:04:11,718 --> 00:04:13,085 from here, from anywhere. 86 00:04:13,086 --> 00:04:14,813 No one's found a viable slip-route to the Vedran 87 00:04:14,838 --> 00:04:16,419 homeworld since the Commonwealth fell. 88 00:04:16,593 --> 00:04:18,017 Ye of little faith. 89 00:04:18,134 --> 00:04:19,402 Do you remember when Harper 90 00:04:19,426 --> 00:04:21,274 and Trance stole the, uh...? 91 00:04:21,317 --> 00:04:22,321 Acquired... 92 00:04:22,407 --> 00:04:23,445 ...Acquired 93 00:04:23,606 --> 00:04:26,006 the diary of Hasturi, the mad Perseid? 94 00:04:26,163 --> 00:04:27,354 Ah, yes. The only sentient 95 00:04:27,378 --> 00:04:28,918 to reach Tarn Vedra since the fall. 96 00:04:28,919 --> 00:04:30,481 Or so he claimed. 97 00:04:30,690 --> 00:04:31,669 Hey, believe it or not, 98 00:04:31,693 --> 00:04:33,079 I actually read that thing. 99 00:04:33,080 --> 00:04:34,734 The crap I went through to get that, 100 00:04:34,758 --> 00:04:36,319 and it's total gibberish. 101 00:04:36,320 --> 00:04:39,120 Steer by the glow of the Cyclops' eye? 102 00:04:39,145 --> 00:04:40,777 It's half mystical mumbo-jumbo, 103 00:04:40,822 --> 00:04:43,556 half putrid poetry, and half bad math. 104 00:04:43,658 --> 00:04:45,168 That's three halves. 105 00:04:45,460 --> 00:04:46,889 Like I said, bad math. 106 00:04:46,952 --> 00:04:49,111 To you, maybe. But you're not a pilot. 107 00:04:49,458 --> 00:04:51,942 Prune away all this bad poetry, 108 00:04:52,077 --> 00:04:53,819 and you get this. 109 00:04:54,459 --> 00:04:57,430 The road to Tarn Vedra. 110 00:04:59,284 --> 00:05:00,668 Chapter one, verse one. 111 00:05:00,731 --> 00:05:03,616 I set a course for the swan palace of lapis and gold. 112 00:05:03,749 --> 00:05:05,269 The Capella system. 113 00:05:05,510 --> 00:05:06,863 A binary star, 114 00:05:07,246 --> 00:05:08,285 one blue, one yellow. 115 00:05:08,325 --> 00:05:09,395 Lapis and gold. 116 00:05:09,481 --> 00:05:10,571 It's all here. 117 00:05:10,657 --> 00:05:12,734 From Capella to Algareb to Seginus. 118 00:05:12,763 --> 00:05:14,037 All the way to Tarn Vedra in 119 00:05:14,061 --> 00:05:15,298 forty-six easy steps. 120 00:05:15,323 --> 00:05:16,793 Slow down, Moses. 121 00:05:17,127 --> 00:05:18,860 Hardly easy. 122 00:05:19,438 --> 00:05:21,516 This trail bisects a stellar nursery. 123 00:05:21,631 --> 00:05:22,498 And it passes within 124 00:05:22,523 --> 00:05:24,176 twenty AU of a collapsing quasar. 125 00:05:24,201 --> 00:05:25,558 Not to mention negotiating around the 126 00:05:25,582 --> 00:05:27,129 twin cores of the Andromeda galaxy. 127 00:05:27,222 --> 00:05:29,066 Hasturi knew that all the normal routes 128 00:05:29,090 --> 00:05:30,600 had been destroyed, so... 129 00:05:30,625 --> 00:05:32,286 he explored all the abnormal ones. 130 00:05:32,317 --> 00:05:33,979 Well, he certainly picked some beauties. 131 00:05:33,980 --> 00:05:35,667 Think of the shipyards. 132 00:05:36,280 --> 00:05:37,650 Imagine all the new parts 133 00:05:37,674 --> 00:05:39,109 just waiting for Andromeda. 134 00:05:39,110 --> 00:05:40,259 And what would contacting 135 00:05:40,284 --> 00:05:41,134 the Vedran homeworld 136 00:05:41,159 --> 00:05:43,234 do for a reunited Commonwealth? 137 00:05:43,594 --> 00:05:45,497 This could light a fire under our whole crusade. 138 00:05:45,567 --> 00:05:47,007 It's dangerous, Beka. 139 00:05:47,696 --> 00:05:48,642 Yeah. 140 00:05:48,751 --> 00:05:50,425 Maybe it is dangerous. But... 141 00:05:50,581 --> 00:05:51,767 someone once told me 142 00:05:51,792 --> 00:05:53,832 that nothing worth doing is easy. 143 00:06:10,022 --> 00:06:12,538 Hello, Tyr. What do you want? 144 00:06:12,978 --> 00:06:16,228 Command codes for the Eureka Maru. 145 00:06:17,739 --> 00:06:19,121 As in my ship? 146 00:06:19,146 --> 00:06:19,993 Awww... 147 00:06:20,040 --> 00:06:21,185 did you wake up insane, 148 00:06:21,209 --> 00:06:22,034 or was it a slow onset? 149 00:06:22,035 --> 00:06:24,037 I've given it some considerable thought, 150 00:06:24,065 --> 00:06:25,456 and I've decided that this quest 151 00:06:25,480 --> 00:06:26,688 of yours is wrong-headed 152 00:06:26,712 --> 00:06:28,408 and most likely to prove fatal. 153 00:06:28,462 --> 00:06:29,883 So if it's all the same to you, 154 00:06:29,907 --> 00:06:31,907 I prefer to wait it out on this... 155 00:06:32,659 --> 00:06:33,623 vessel, 156 00:06:33,654 --> 00:06:34,474 and 157 00:06:34,532 --> 00:06:36,248 if you survive, you can pick me up 158 00:06:36,272 --> 00:06:38,272 and tell me all about Tarn Vedra. 159 00:06:38,535 --> 00:06:39,753 And here I thought you cared. 160 00:06:39,834 --> 00:06:41,791 I care enough not to want to watch you 161 00:06:41,841 --> 00:06:42,921 and Dylan and the rest 162 00:06:42,945 --> 00:06:46,043 kill yourselves on some fools' crusade. 163 00:06:46,570 --> 00:06:47,548 Tyr, 164 00:06:48,085 --> 00:06:50,413 do I strike you as some sort of 165 00:06:50,483 --> 00:06:51,816 starry-eyed dreamer? 166 00:06:51,881 --> 00:06:52,944 No. 167 00:06:53,023 --> 00:06:54,325 In fact, most of the time, 168 00:06:54,349 --> 00:06:55,999 you're admirably self-interested. 169 00:06:56,057 --> 00:06:57,105 Well. 170 00:06:58,598 --> 00:07:00,473 This is most of the time. 171 00:07:01,340 --> 00:07:02,358 Wake up, Tyr. 172 00:07:02,444 --> 00:07:03,375 You think I'm going to Tarn 173 00:07:03,400 --> 00:07:04,937 Vedra for the art galleries? 174 00:07:05,015 --> 00:07:06,450 That planet was not only 175 00:07:06,475 --> 00:07:07,285 the seat of government, 176 00:07:07,310 --> 00:07:08,400 it was also the home base for the 177 00:07:08,425 --> 00:07:09,709 Commonwealth's military... 178 00:07:09,796 --> 00:07:11,373 including its arms depots. 179 00:07:11,451 --> 00:07:12,789 Lovely. 180 00:07:14,690 --> 00:07:15,911 So, 181 00:07:15,997 --> 00:07:17,975 the situation presents some 182 00:07:18,045 --> 00:07:20,459 interesting possibilities. 183 00:07:21,215 --> 00:07:22,272 Now, 184 00:07:22,357 --> 00:07:23,491 you wake up. 185 00:07:23,569 --> 00:07:25,291 No one's reached Tarn Vedra 186 00:07:25,315 --> 00:07:26,575 in three hundred years, 187 00:07:26,600 --> 00:07:29,160 and better pilots than you have died trying. 188 00:07:29,191 --> 00:07:32,126 There are no better pilots than me. 189 00:07:38,326 --> 00:07:40,115 Arms depots, eh? 190 00:07:41,105 --> 00:07:43,905 I knew that'd get your attention. 191 00:07:49,045 --> 00:07:49,945 Andromeda, 192 00:07:50,000 --> 00:07:50,980 do we have any nanobots 193 00:07:51,004 --> 00:07:53,004 that can, uh, eat metal? 194 00:07:53,055 --> 00:07:54,837 Really big chunks of metal. Like, uh... 195 00:07:54,884 --> 00:07:55,905 I dunno, say... 196 00:07:55,929 --> 00:07:56,956 underground vaults, maybe? 197 00:07:56,981 --> 00:07:59,454 Have you considered the possibility 198 00:07:59,774 --> 00:08:01,444 that the Vedrans 199 00:08:01,561 --> 00:08:03,296 might not want you to 200 00:08:03,413 --> 00:08:04,938 loot their home? 201 00:08:05,074 --> 00:08:06,631 And have you considered the possibility 202 00:08:06,656 --> 00:08:09,156 that they may not even be there anymore? 203 00:08:09,579 --> 00:08:11,325 For all we know, the place could be abandoned... 204 00:08:11,466 --> 00:08:13,083 ripe for the pickin's. 205 00:08:13,207 --> 00:08:15,074 And besides, it's not, uh, looting. 206 00:08:15,098 --> 00:08:16,809 It's, uh, gleaning. 207 00:08:16,810 --> 00:08:18,634 There's a very fine line 208 00:08:18,829 --> 00:08:22,027 between gleaning and pillaging. 209 00:08:22,270 --> 00:08:25,906 I believe one draws that line 210 00:08:27,101 --> 00:08:29,245 with a laser saw. 211 00:08:29,964 --> 00:08:31,875 I fear there is one possibility 212 00:08:31,899 --> 00:08:34,544 everyone is overlooking in this mad dash 213 00:08:34,568 --> 00:08:36,568 for wealth and glory. 214 00:08:36,839 --> 00:08:38,104 Vedrans 215 00:08:38,222 --> 00:08:41,378 are a very powerful and ancient race. 216 00:08:41,609 --> 00:08:43,407 They conquered known space, 217 00:08:43,470 --> 00:08:45,126 and they tamed it. 218 00:08:45,590 --> 00:08:48,253 What if Tarn Vedra 219 00:08:48,495 --> 00:08:50,316 was not cut off 220 00:08:50,340 --> 00:08:52,340 from the slipstream at all? 221 00:08:52,491 --> 00:08:54,050 What if 222 00:08:54,488 --> 00:08:57,043 they cut themselves off? 223 00:08:57,535 --> 00:08:59,119 And what if 224 00:08:59,494 --> 00:09:03,649 they don't want to be found? 225 00:09:10,172 --> 00:09:12,109 Beka. 226 00:09:12,980 --> 00:09:15,198 Beka, are you in here? 227 00:09:15,903 --> 00:09:17,798 Whoa! Sorry. I didn't realize you were uh... 228 00:09:17,837 --> 00:09:19,856 No. No, it's fine, I was done. 229 00:09:19,887 --> 00:09:22,152 Have you made a decision, Dylan? 230 00:09:22,410 --> 00:09:23,746 Oh yes! Right. 231 00:09:23,859 --> 00:09:24,659 Right! Um... 232 00:09:25,102 --> 00:09:26,914 Look, look, uhhh... 233 00:09:27,389 --> 00:09:29,032 Do you really think that you can do this? 234 00:09:29,118 --> 00:09:29,965 I wouldn't've volunteered 235 00:09:29,990 --> 00:09:31,079 if I didn't think I could pull it off. 236 00:09:31,080 --> 00:09:32,166 Yeah, well, see. You know, I was 237 00:09:32,274 --> 00:09:33,531 I was checking your figure... 238 00:09:33,556 --> 00:09:36,082 I mean, the... your FIGURES, and um... 239 00:09:36,326 --> 00:09:38,246 Seventy percent of our transit time 240 00:09:38,271 --> 00:09:39,377 would be in the slipstream itself. 241 00:09:39,402 --> 00:09:40,673 And that's psychologically 242 00:09:40,697 --> 00:09:42,318 exhausting under ideal conditions, 243 00:09:42,319 --> 00:09:44,214 and these routes that you're talking about 244 00:09:44,331 --> 00:09:45,856 it's gonna be hard on the pilot. 245 00:09:45,880 --> 00:09:47,599 I mean, on ANY pilot. 246 00:09:47,654 --> 00:09:48,934 I mean, look what it did to Hasturi. 247 00:09:48,959 --> 00:09:50,747 But Hasturi was a Perseid. 248 00:09:50,879 --> 00:09:51,908 They're all twitchy obsessive 249 00:09:51,932 --> 00:09:53,259 compulsives to begin with. 250 00:09:53,260 --> 00:09:55,632 He was probably crazy before he started. 251 00:09:55,930 --> 00:09:57,600 Look, Dylan, I can do this. 252 00:09:57,670 --> 00:09:59,250 I know I can. 253 00:10:00,600 --> 00:10:02,867 Nothing worth doing... 254 00:10:05,506 --> 00:10:06,569 Okay. 255 00:10:06,640 --> 00:10:08,811 Let's give it a shot. Report to command. 256 00:10:08,835 --> 00:10:10,369 Oh, take your time. 257 00:10:10,432 --> 00:10:11,965 I mean... as you were. 258 00:10:18,476 --> 00:10:19,319 Hey! 259 00:10:19,421 --> 00:10:20,726 You think it's on Tarn Vedra, don't you? 260 00:10:20,750 --> 00:10:22,621 - The Engine of... - Seamus, Ix-Nay. 261 00:10:22,772 --> 00:10:24,703 Right. Right. But it's there, isn't it? 262 00:10:24,789 --> 00:10:26,789 Maybe. We'll see. 263 00:10:28,038 --> 00:10:30,864 The face of the Divine. 264 00:10:31,178 --> 00:10:32,391 Come again? 265 00:10:32,520 --> 00:10:34,537 The Andromeda Galaxy. 266 00:10:35,610 --> 00:10:39,266 If the universe is a manifestation of the Divine, 267 00:10:39,657 --> 00:10:41,140 could not the slipstream 268 00:10:41,164 --> 00:10:43,812 be the very mind of God? 269 00:10:44,209 --> 00:10:45,462 Well, if that's the case, 270 00:10:45,487 --> 00:10:46,875 I'm afraid God had a seizure 271 00:10:46,899 --> 00:10:48,899 and forgot all about Tarn Vedra. 272 00:10:49,111 --> 00:10:51,665 And here comes God's little brain surgeon. 273 00:10:51,782 --> 00:10:52,587 Beka! 274 00:10:52,642 --> 00:10:53,959 Some humility, please! 275 00:10:53,983 --> 00:10:55,529 Yeah, I tried that once. 276 00:10:55,646 --> 00:10:56,506 I didn't like it. 277 00:10:56,545 --> 00:10:57,536 Like they say, 278 00:10:57,560 --> 00:11:00,042 in slipstream, confidence is everything. 279 00:11:00,140 --> 00:11:01,704 Apparently. 280 00:11:02,140 --> 00:11:03,697 All right, Beka. 281 00:11:04,313 --> 00:11:06,070 Let's do this. 282 00:11:09,459 --> 00:11:14,150 Transiting to slipstream in three. Two. One. 283 00:11:30,515 --> 00:11:31,733 Welcome to Capella. 284 00:11:31,788 --> 00:11:33,155 Hello, Capella. 285 00:11:33,304 --> 00:11:35,179 Goodbye, Capella. 286 00:11:55,710 --> 00:11:59,340 Hello and goodbye, Algareb. 287 00:12:35,340 --> 00:12:37,880 On screen. Full magnification. 288 00:12:40,908 --> 00:12:42,458 That's the Seginus System. 289 00:12:42,496 --> 00:12:43,686 Or as Hasturi put it, 290 00:12:43,710 --> 00:12:46,653 the Sockets of Twelve Ax-Handles. 291 00:12:47,039 --> 00:12:50,298 Ten down, thirty-six to go. 292 00:12:55,460 --> 00:12:57,413 She is a remarkable pilot. 293 00:12:57,780 --> 00:12:59,197 And you're surprised? 294 00:12:59,333 --> 00:13:02,713 Hey, I'm choosy about who I work for, you know. 295 00:13:04,990 --> 00:13:07,296 So am I. 296 00:13:10,760 --> 00:13:13,146 Ten jumps, no waiting. Good work, Beka. 297 00:13:13,220 --> 00:13:14,061 It was a snap. 298 00:13:14,124 --> 00:13:17,214 For you, maybe, but Rev looks like hell, and... 299 00:13:17,315 --> 00:13:19,037 Well, worse than he normally does 300 00:13:19,061 --> 00:13:20,413 and even I'm feeling the strain. 301 00:13:20,438 --> 00:13:22,238 I think we'll rest here in normal space 302 00:13:22,263 --> 00:13:24,036 - for a while. - What? And break our momentum? 303 00:13:24,082 --> 00:13:25,320 No, I'm fi... Look! I...Look! 304 00:13:25,344 --> 00:13:27,421 Tarn Vedra's been lost for three hundred years. 305 00:13:27,445 --> 00:13:29,265 We do not have to find it this morning. 306 00:13:29,544 --> 00:13:31,063 Go. 307 00:13:31,954 --> 00:13:34,284 Going. 308 00:13:59,150 --> 00:14:02,528 So, where are we now? 309 00:14:02,990 --> 00:14:05,990 That's Epsilon Bel. It's an X-Ray pulsar. 310 00:14:06,585 --> 00:14:08,562 See how she blinks on and off? 311 00:14:08,709 --> 00:14:11,289 Hasturi called that the eye of the blinded Cyclops. 312 00:14:11,500 --> 00:14:12,892 Hasturi makes a lot of references 313 00:14:12,916 --> 00:14:14,379 to the ancient Earth epic, the Odyssey. 314 00:14:14,404 --> 00:14:15,432 Except when he confuses 315 00:14:15,456 --> 00:14:16,751 his Vedrans with his centaurs, 316 00:14:16,752 --> 00:14:18,311 and then he just veers right off of Homer 317 00:14:18,335 --> 00:14:20,335 and starts quoting Einstrom Becksman. 318 00:14:20,930 --> 00:14:22,604 The Hawks of Scaroth. 319 00:14:22,628 --> 00:14:23,679 Majestic. 320 00:14:23,680 --> 00:14:25,527 If you like beheadings. 321 00:14:25,980 --> 00:14:28,936 I'm beginning to think this may actually work. 322 00:14:29,088 --> 00:14:30,287 Oh, I see. 323 00:14:30,441 --> 00:14:32,201 So you doubted me up 'til now? 324 00:14:32,294 --> 00:14:35,409 Beka, you wound me. 325 00:14:35,883 --> 00:14:40,186 I doubt you never. 326 00:14:42,220 --> 00:14:44,220 Wiseguy. 327 00:14:58,060 --> 00:14:59,310 Yes! 328 00:15:04,030 --> 00:15:06,070 Whoo! 329 00:15:18,420 --> 00:15:20,536 OK, whatever that was, I know it wasn't good. 330 00:15:20,668 --> 00:15:21,499 Beka? 331 00:15:21,524 --> 00:15:23,984 It's ok. It's all under control. 332 00:15:31,815 --> 00:15:32,806 Polymer web. 333 00:15:32,915 --> 00:15:33,736 We certainly are. 334 00:15:33,760 --> 00:15:35,704 Andromeda, determine our exact location. 335 00:15:35,705 --> 00:15:37,004 I know our location. 336 00:15:37,029 --> 00:15:39,130 We're in between Scylla and Charybdis. 337 00:15:39,177 --> 00:15:41,411 Halfway between Andromeda galaxy's two cores. 338 00:15:41,436 --> 00:15:44,946 And the twin black holes at their centers. 339 00:15:45,836 --> 00:15:46,640 Tell you what. 340 00:15:46,694 --> 00:15:48,029 Let's skip the formalities 341 00:15:48,053 --> 00:15:50,053 and move on to our next destination, ok? 342 00:15:50,229 --> 00:15:51,939 Aye-aye. 343 00:15:54,800 --> 00:15:56,930 Sorry. 344 00:15:59,570 --> 00:16:00,563 Damn it! 345 00:16:00,588 --> 00:16:02,298 And that would mean there's a problem. 346 00:16:02,328 --> 00:16:03,610 I can't find the way into slipstream. 347 00:16:03,634 --> 00:16:04,821 It's like the entire area 348 00:16:04,845 --> 00:16:06,845 is a gravitational riptide. 349 00:16:08,703 --> 00:16:10,585 I think we're stuck. 350 00:16:19,364 --> 00:16:20,903 OK, Harper, dazzle me. 351 00:16:20,928 --> 00:16:22,105 We are here. 352 00:16:22,144 --> 00:16:23,417 On your left will be a black hole 353 00:16:23,441 --> 00:16:25,254 we'll call, say, uh, "rock". 354 00:16:25,279 --> 00:16:26,130 And on your right, 355 00:16:26,177 --> 00:16:27,690 one we'll call "hard place". 356 00:16:27,777 --> 00:16:29,479 Now, for those of you who are feeling a little torn, 357 00:16:29,504 --> 00:16:30,927 the, uh, mass of your average 358 00:16:30,951 --> 00:16:32,469 galactic core super-black hole... 359 00:16:32,470 --> 00:16:34,959 is equal to about a hundred million suns. 360 00:16:35,006 --> 00:16:36,908 And we are trapped jam smack dab 361 00:16:36,932 --> 00:16:38,106 right between two of 'em. 362 00:16:38,131 --> 00:16:39,148 So, you can forget about 363 00:16:39,172 --> 00:16:40,475 finding a slipstream portal. 364 00:16:40,476 --> 00:16:41,444 One wrong move, 365 00:16:41,469 --> 00:16:42,893 and we are talking entire planets 366 00:16:42,917 --> 00:16:44,441 being ripped to molecular shreds. 367 00:16:44,678 --> 00:16:46,508 I can get us out. 368 00:16:46,820 --> 00:16:48,520 If I can just find the sweet spot 369 00:16:48,544 --> 00:16:50,544 between the two gravitational cores, 370 00:16:50,661 --> 00:16:52,581 they'll neutralize each other. 371 00:16:53,142 --> 00:16:54,987 "IF" being the operative word. 372 00:16:55,011 --> 00:16:56,754 Theoretically, Dylan, she is correct. 373 00:16:56,779 --> 00:16:57,826 And if we're off course by even 374 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 a few kilometers, we're history. 375 00:17:00,238 --> 00:17:02,136 We both knew the risks when we started out. 376 00:17:02,167 --> 00:17:03,643 I can do this. 377 00:17:06,640 --> 00:17:08,549 I'm not doubting you, Beka. I'm just 378 00:17:08,643 --> 00:17:10,643 looking to maximize the odds. 379 00:17:11,049 --> 00:17:11,862 Harper, 380 00:17:11,886 --> 00:17:13,543 I want you to optimize the control interface. 381 00:17:13,544 --> 00:17:14,949 and see if you can eke a better performance 382 00:17:14,973 --> 00:17:16,210 out of the slipstream drive. 383 00:17:16,211 --> 00:17:18,751 Rommie, work out worse case scenarios. And you... 384 00:17:18,977 --> 00:17:19,817 take a break. 385 00:17:19,841 --> 00:17:21,504 You're exhausted and I need you sharp. 386 00:17:21,582 --> 00:17:23,960 - I'm fine. - It's not a debate. 387 00:17:36,847 --> 00:17:38,270 Beka? 388 00:17:39,097 --> 00:17:40,857 Trance? 389 00:17:41,470 --> 00:17:43,731 Trance, I didn't know you were in here. 390 00:17:45,079 --> 00:17:47,369 Yeah. Yeah. 391 00:17:47,447 --> 00:17:48,730 It's just... 392 00:17:48,793 --> 00:17:49,965 all that time in slipstream 393 00:17:49,989 --> 00:17:51,790 really gives me a headache. 394 00:17:51,938 --> 00:17:53,147 Wouldn't you be more comfortable in 395 00:17:53,171 --> 00:17:54,458 Andromeda's crew quarters? 396 00:17:54,459 --> 00:17:56,049 I guess so. It's just 397 00:17:56,178 --> 00:17:58,187 you know, my favorite plants are here 398 00:17:58,211 --> 00:17:59,846 and it kinda feels like my bed. 399 00:17:59,917 --> 00:18:00,850 Is that silly? 400 00:18:00,875 --> 00:18:03,425 Nope. I know exactly what you mean. 401 00:18:03,509 --> 00:18:05,285 You know, you look kind of tired. 402 00:18:05,309 --> 00:18:06,709 Maybe you should take a nap, too. 403 00:18:06,710 --> 00:18:09,300 Instant nap. Just add water. 404 00:18:09,470 --> 00:18:10,547 Oh. 405 00:18:10,635 --> 00:18:12,845 - Are you sure? Because... - Trance, stop. 406 00:18:12,970 --> 00:18:14,081 I know what I'm doing. 407 00:18:14,136 --> 00:18:16,199 Everything's gonna be fine, okay? 408 00:18:16,224 --> 00:18:19,079 I don't, um... I don't, 409 00:18:19,103 --> 00:18:22,184 I'm not.. feeling.. good. 410 00:18:22,449 --> 00:18:24,289 Trance? 411 00:18:25,734 --> 00:18:27,228 I can't explain it. 412 00:18:27,267 --> 00:18:29,631 Perhaps it's our proximity to the galactic core. 413 00:18:29,747 --> 00:18:31,772 Radiation, gravitational flux, 414 00:18:31,819 --> 00:18:34,000 the tidal forces of those twin singularities... 415 00:18:34,025 --> 00:18:35,050 Rev! Spill it. 416 00:18:35,210 --> 00:18:37,643 Trance's physiology is as alien 417 00:18:37,667 --> 00:18:39,127 as anything I have ever seen. 418 00:18:39,128 --> 00:18:42,575 Whatever energy flow she has is fading 419 00:18:43,231 --> 00:18:44,387 rapidly. 420 00:18:44,748 --> 00:18:48,169 Beka, I'm afraid we're losing her. 421 00:18:48,460 --> 00:18:50,204 Let me sit with her for a minute. 422 00:18:50,517 --> 00:18:52,443 You go pray for a speedy recovery 423 00:18:52,467 --> 00:18:54,419 or whatever it is you do. 424 00:18:54,420 --> 00:18:57,354 Divine compassion is stronger medicine than you know. 425 00:18:57,385 --> 00:18:58,985 I will go pray for her. 426 00:19:04,290 --> 00:19:06,971 Andromeda, give us a minute, please. 427 00:19:07,002 --> 00:19:08,402 Privacy mode engaged. 428 00:19:23,645 --> 00:19:25,815 What are you doing? 429 00:19:26,064 --> 00:19:27,694 Trance, you're up. 430 00:19:28,244 --> 00:19:30,914 What are you doing with the medicine? 431 00:19:31,414 --> 00:19:32,739 Acetylcholine, 432 00:19:32,802 --> 00:19:34,776 neurostimulant? You're making flash? 433 00:19:34,800 --> 00:19:36,364 I know what I'm doing. 434 00:19:36,543 --> 00:19:38,071 Trance, I have to get us out of here. 435 00:19:38,180 --> 00:19:39,029 But flash... 436 00:19:39,030 --> 00:19:39,962 will boost my reaction time 437 00:19:39,986 --> 00:19:41,738 and help me anticipate changes in the stream. 438 00:19:41,762 --> 00:19:42,691 It's what it was made for. 439 00:19:42,729 --> 00:19:43,829 But you can't do that. 440 00:19:43,854 --> 00:19:45,074 It's so bad for you. 441 00:19:45,114 --> 00:19:45,914 No. 442 00:19:46,279 --> 00:19:47,817 No, I'll be fine. 443 00:19:48,005 --> 00:19:49,672 Everything's gonna be okay. 444 00:19:50,619 --> 00:19:53,959 I'll take care of everything, Trance. I promise. 445 00:19:56,971 --> 00:19:58,913 Let's get you back to bed. 446 00:20:39,225 --> 00:20:40,108 Status? 447 00:20:40,190 --> 00:20:41,187 The tidal forces of the 448 00:20:41,211 --> 00:20:43,009 galactic core are still too strong. 449 00:20:43,010 --> 00:20:44,013 We need to go a little further 450 00:20:44,038 --> 00:20:45,043 before we can enter slipstream. 451 00:20:45,068 --> 00:20:47,887 Steady as she goes. Maximum PSL. 452 00:20:50,311 --> 00:20:51,511 Hey, Dylan. 453 00:20:51,556 --> 00:20:52,773 Hi, Beka. 454 00:20:52,844 --> 00:20:53,711 How's Trance? 455 00:20:53,762 --> 00:20:55,161 Not great. 456 00:20:55,239 --> 00:20:56,391 But I'm better. 457 00:20:56,446 --> 00:20:58,246 All I needed was a catnap. 458 00:20:58,290 --> 00:20:59,526 I'm impressed. 459 00:20:59,900 --> 00:21:01,048 Well, don't be. 460 00:21:01,078 --> 00:21:02,099 I'm the one that got us 461 00:21:02,124 --> 00:21:03,933 in this predicament in the first place. 462 00:21:04,183 --> 00:21:05,845 The least I can do is get us out. 463 00:21:06,080 --> 00:21:07,295 Just make sure that we're 464 00:21:07,319 --> 00:21:09,203 clear of the core before you stream. 465 00:21:09,324 --> 00:21:10,266 You're telling me to tip-toe 466 00:21:10,290 --> 00:21:12,278 back out of here. I can do that. 467 00:21:12,279 --> 00:21:13,921 I will do that. 468 00:21:14,297 --> 00:21:16,051 Don't break my ship. 469 00:21:22,768 --> 00:21:24,281 We're clear. 470 00:21:24,547 --> 00:21:25,864 We're clear. 471 00:21:26,867 --> 00:21:30,337 - Stream away. - Stream away. 472 00:21:33,376 --> 00:21:36,166 Trance! Trance! 473 00:21:55,338 --> 00:21:58,843 Trance! Oh, you're awake. 474 00:21:59,699 --> 00:22:01,244 Thank the Divine. 475 00:22:05,362 --> 00:22:06,436 Good work, Beka. 476 00:22:06,460 --> 00:22:08,460 You have my thanks. That was very impressive. 477 00:22:08,667 --> 00:22:09,659 It was nothin'. 478 00:22:09,818 --> 00:22:10,900 No, I mean it. 479 00:22:10,901 --> 00:22:12,637 Suddenly you could do no wrong. 480 00:22:12,737 --> 00:22:13,929 We didn't even 481 00:22:13,953 --> 00:22:14,913 upgrade the equipment 482 00:22:14,937 --> 00:22:16,163 or recalibrate the controls. 483 00:22:16,164 --> 00:22:17,396 Oh, I see. 484 00:22:17,498 --> 00:22:19,425 So you get pilot error, but you have no room 485 00:22:19,449 --> 00:22:21,105 for pilot excellence. 486 00:22:21,224 --> 00:22:22,837 Can't you just accept the fact that I'm good? 487 00:22:22,861 --> 00:22:25,463 Maybe just as good as Captain Terrific himself? 488 00:22:25,884 --> 00:22:27,905 Excuse me? 489 00:22:28,356 --> 00:22:31,348 Sorry. Sorry, I'm stressed. 490 00:22:31,815 --> 00:22:33,691 Tell you what. 491 00:22:34,498 --> 00:22:35,306 Why don't we just 492 00:22:35,330 --> 00:22:37,575 stay here in normal space for a while and 493 00:22:37,599 --> 00:22:39,511 let Andromeda give you a spell. OK? 494 00:22:39,535 --> 00:22:41,337 Yeah. Yeah. 495 00:22:44,309 --> 00:22:45,523 A break will do me good. 496 00:22:45,548 --> 00:22:47,365 Gives me a chance to maybe read the little mystery. 497 00:22:47,390 --> 00:22:48,255 Hey! 498 00:22:48,278 --> 00:22:49,814 My guys bled for that! 499 00:22:49,986 --> 00:22:51,415 My score! 500 00:22:55,806 --> 00:22:56,611 Hey, Beka! 501 00:22:56,673 --> 00:22:58,513 Mind telling me what that was all about? 502 00:22:58,537 --> 00:22:59,770 Sorry. 503 00:22:59,864 --> 00:23:02,950 I am sorry. I uh... You're right. I- I- I... 504 00:23:03,153 --> 00:23:04,879 I've been pushing myself too hard. 505 00:23:04,958 --> 00:23:05,829 I really need a break. 506 00:23:05,871 --> 00:23:06,851 Damn right you do. You've been 507 00:23:06,876 --> 00:23:08,603 slip-piloting for 16 hours nonstop. 508 00:23:08,628 --> 00:23:09,822 No one can keep up that pace. 509 00:23:09,847 --> 00:23:11,612 Yeah. I can. I can do it. Dylan, 510 00:23:11,636 --> 00:23:12,970 I... I was born in the slipstream. 511 00:23:13,050 --> 00:23:14,145 I can do this. 512 00:23:14,182 --> 00:23:14,992 It's just, uh... 513 00:23:15,024 --> 00:23:17,471 It's exactly what you said. I uh, I need a break. 514 00:23:17,496 --> 00:23:18,972 I need a break and it'll be... 515 00:23:19,012 --> 00:23:21,612 I'll be fine. You'll see. You'll see. 516 00:23:46,535 --> 00:23:47,646 Boss? 517 00:23:47,724 --> 00:23:48,703 I just wanted to come by 518 00:23:48,727 --> 00:23:50,475 and tell you I have the utmost, uh... 519 00:23:50,476 --> 00:23:52,476 confidence in your ability to... 520 00:23:52,564 --> 00:23:54,517 What in the name of the Vedran Empress?!? 521 00:23:54,707 --> 00:23:56,953 Walk away. You were never here. 522 00:23:57,032 --> 00:23:58,492 You're doing flash. 523 00:23:58,657 --> 00:24:00,899 I don't believe it. Flash? 524 00:24:01,348 --> 00:24:02,169 Beka, come on. 525 00:24:02,193 --> 00:24:04,193 You know what that stuff does to people. 526 00:24:04,225 --> 00:24:05,644 People kill over that stuff 527 00:24:05,668 --> 00:24:07,080 their family and friends. 528 00:24:07,081 --> 00:24:08,693 Did you know that 82% of people 529 00:24:08,717 --> 00:24:10,077 on prison planets are flash addicts? 530 00:24:10,102 --> 00:24:11,281 Do you know what? They tell you that 531 00:24:11,305 --> 00:24:12,412 kind of stuff just to scare you. 532 00:24:12,413 --> 00:24:13,349 Sure. To scare you out of 533 00:24:13,373 --> 00:24:14,388 killing your neighbors. 534 00:24:14,389 --> 00:24:15,452 Look, I'm not gonna pretend 535 00:24:15,476 --> 00:24:16,442 this crap is good for me. 536 00:24:16,443 --> 00:24:19,144 I know first-hand what flash can... 537 00:24:22,691 --> 00:24:24,480 I'm using miniscule doses. 538 00:24:24,644 --> 00:24:25,945 For a limited time. 539 00:24:26,080 --> 00:24:27,567 It's medicine, and it's working. 540 00:24:27,614 --> 00:24:29,206 You saw, you heard what Dylan said. 541 00:24:29,253 --> 00:24:30,282 If it's such good medicine, 542 00:24:30,306 --> 00:24:31,461 why don't you tell Dylan? 543 00:24:31,486 --> 00:24:32,950 Because Dylan is Dylan. 544 00:24:33,066 --> 00:24:35,071 Dylan wouldn't cheat on his FTA dues. 545 00:24:35,096 --> 00:24:36,198 Besides, it's none of his business 546 00:24:36,222 --> 00:24:38,222 what I put in my bloodstream. 547 00:24:39,202 --> 00:24:40,362 Fine. 548 00:24:40,440 --> 00:24:41,973 It's your brain. But... 549 00:24:42,185 --> 00:24:44,001 I don't like to see you like this, Rebecca. 550 00:24:44,079 --> 00:24:45,679 I'm just trying to help. 551 00:24:45,781 --> 00:24:46,965 Then leave. 552 00:24:47,020 --> 00:24:48,197 Then just leave. Leave! 553 00:24:48,221 --> 00:24:50,221 And let me do my job! 554 00:24:50,524 --> 00:24:51,959 You know, Harper, 555 00:24:52,100 --> 00:24:53,867 I've saved your skin before, 556 00:24:53,922 --> 00:24:55,455 and I'll save it again. 557 00:24:55,627 --> 00:24:57,403 But you have got to get off my back 558 00:24:57,428 --> 00:24:58,239 or so help me, 559 00:24:58,263 --> 00:24:59,629 I could drop you back on the trash heap 560 00:24:59,653 --> 00:25:01,653 where I found you! 561 00:25:03,185 --> 00:25:05,011 Okay. 562 00:25:18,065 --> 00:25:19,837 Beka! Did you have a good rest? 563 00:25:20,009 --> 00:25:21,425 I've had an epiphany. 564 00:25:21,566 --> 00:25:22,873 Rommie, 565 00:25:23,045 --> 00:25:25,529 diagram our last nine transits. 566 00:25:25,901 --> 00:25:27,941 Processing. 567 00:25:30,828 --> 00:25:33,123 Hasturi called that the Belt of Orion. 568 00:25:33,201 --> 00:25:34,271 Uhhh... 569 00:25:34,404 --> 00:25:35,926 Orion is in the Milky Way. 570 00:25:35,994 --> 00:25:38,373 We're two million light-years from there. 571 00:25:38,414 --> 00:25:41,954 Yes! But Hasturi was a lunatic!. The point...! 572 00:25:42,938 --> 00:25:44,820 The point is, 573 00:25:45,218 --> 00:25:47,213 we're back on track. 574 00:25:47,538 --> 00:25:50,163 I can still get us to Tarn Vedra. 575 00:25:51,919 --> 00:25:53,545 Beka, that route takes us within 576 00:25:53,569 --> 00:25:55,801 five light-minutes of a charged plasma nebula. 577 00:25:55,865 --> 00:25:57,862 The Black Goat with a Thousand Young. Yeah, yeah. 578 00:25:57,910 --> 00:26:00,095 And I'll have us out of there in one hot second. 579 00:26:00,120 --> 00:26:00,931 Not good enough. 580 00:26:00,955 --> 00:26:02,704 Rommie, plot a course back to the galactic fringe. 581 00:26:02,743 --> 00:26:04,008 What? 582 00:26:04,096 --> 00:26:05,189 Umm? 583 00:26:05,298 --> 00:26:06,508 Did you hear me? 584 00:26:06,665 --> 00:26:08,923 I..I just finished saying we don't have to turn around. 585 00:26:08,970 --> 00:26:09,770 I can do it. 586 00:26:09,860 --> 00:26:11,834 I can get us there in twelve transits. 587 00:26:11,975 --> 00:26:13,451 Ten! 588 00:26:14,186 --> 00:26:19,336 Uh, boss? I uh... I... umm.... 589 00:26:19,688 --> 00:26:20,945 I abstain. 590 00:26:21,138 --> 00:26:24,108 Beka, I appreciate your dedication, 591 00:26:24,405 --> 00:26:25,952 and I have confidence in your abilities, 592 00:26:25,977 --> 00:26:27,494 but I don't buy your math. 593 00:26:27,594 --> 00:26:29,521 You can't finesse a risk/benefit ratio. 594 00:26:29,553 --> 00:26:30,513 I agree. 595 00:26:30,578 --> 00:26:33,459 The dangers significantly outweigh the potential rewards. 596 00:26:33,484 --> 00:26:35,188 OK, I expect this kind of thing 597 00:26:35,212 --> 00:26:37,716 from Mr. Self Preservation, here. 598 00:26:37,954 --> 00:26:39,283 But you! 599 00:26:39,611 --> 00:26:41,337 Dylan, I thought you had guts. 600 00:26:41,465 --> 00:26:42,847 You're under a lot of strain, 601 00:26:42,956 --> 00:26:45,257 which is why I've cut you a lot of slack. 602 00:26:45,378 --> 00:26:46,811 But I think it's time you left the bridge 603 00:26:46,835 --> 00:26:48,383 and went back to your quarters, now. 604 00:26:48,408 --> 00:26:51,488 Is that an order, Captain, My Captain? 605 00:26:51,552 --> 00:26:52,357 Oh, I forgot. 606 00:26:52,381 --> 00:26:54,326 Actually, you're not a real captain, uh, 607 00:26:54,350 --> 00:26:55,595 are you? 608 00:26:55,855 --> 00:26:57,717 There's no High Guard! 609 00:26:57,827 --> 00:26:59,857 There's no commissioned officers. 610 00:27:00,012 --> 00:27:01,617 Who around here is an 611 00:27:01,695 --> 00:27:03,101 *actual* captain? 612 00:27:03,329 --> 00:27:04,614 Don't tell me, let me guess. 613 00:27:04,648 --> 00:27:05,459 Uhh... Just uh... 614 00:27:05,484 --> 00:27:06,657 It's coming to me it's coming to me. 615 00:27:06,682 --> 00:27:08,266 Let's see... that would be, uh, *me*! 616 00:27:08,291 --> 00:27:09,811 That's enough! 617 00:27:09,900 --> 00:27:10,822 This is my ship, 618 00:27:10,853 --> 00:27:11,750 and when you're on my ship, 619 00:27:11,774 --> 00:27:12,714 you will comport yourself 620 00:27:12,753 --> 00:27:14,771 like the captain you claim to be! 621 00:27:14,795 --> 00:27:17,316 Reasoning with her will do little good. 622 00:27:17,535 --> 00:27:21,375 She's under the influence of mind-altering drugs. 623 00:27:23,330 --> 00:27:25,606 - What? - What?!? Heh. 624 00:27:25,940 --> 00:27:27,367 Says who, Uber? 625 00:27:27,391 --> 00:27:29,391 Captain Valentine, 626 00:27:30,105 --> 00:27:32,963 I can hear your heartbeat racing. 627 00:27:33,235 --> 00:27:34,616 I can see the sheen of 628 00:27:34,640 --> 00:27:38,428 perspiration and smell the adrenaline fueling it. 629 00:27:38,989 --> 00:27:40,499 Tell me, 630 00:27:40,699 --> 00:27:42,215 did you think that Nietzschean vision 631 00:27:42,240 --> 00:27:43,539 would be unable to distinguish 632 00:27:43,571 --> 00:27:44,841 between a human cornea 633 00:27:44,880 --> 00:27:46,693 and a contact lens? 634 00:27:46,803 --> 00:27:48,820 Beka, flash? 635 00:27:48,875 --> 00:27:50,378 What are you.. Are you insane? 636 00:27:50,448 --> 00:27:51,849 What? it's not what you. 637 00:27:51,873 --> 00:27:54,175 Everybody needs it. Besides!... 638 00:27:54,454 --> 00:27:56,139 I thought you made your own rules, 639 00:27:56,169 --> 00:27:57,482 Mr. Beyond Good and Evil. 640 00:27:57,507 --> 00:27:59,981 This hasn't a thing to do with good or evil. 641 00:28:00,105 --> 00:28:01,843 Drugs create dependency. 642 00:28:01,897 --> 00:28:04,562 Dependency is weakness, and weakness is death. 643 00:28:04,710 --> 00:28:07,130 Tyr, you could've told me earlier. 644 00:28:07,379 --> 00:28:09,213 It was working. 645 00:28:09,859 --> 00:28:13,659 And Mr. Harper, I'm sure you were well aware. 646 00:28:15,875 --> 00:28:17,324 She's flash-fried 647 00:28:17,349 --> 00:28:19,311 - and freeze-dried. - You're gonna pay for this Harper! 648 00:28:19,335 --> 00:28:20,616 Beka, you are relieved of duty. 649 00:28:20,640 --> 00:28:21,604 What? 650 00:28:21,742 --> 00:28:22,705 Now give it to me. 651 00:28:22,746 --> 00:28:23,603 Who's gonna fly you 652 00:28:23,627 --> 00:28:25,075 out of this mess if not me? 653 00:28:25,076 --> 00:28:25,944 I'm your best pilot. 654 00:28:25,969 --> 00:28:28,047 You should be thankful that I can't court-martial you. 655 00:28:28,072 --> 00:28:30,072 Now give me the bottle. 656 00:28:33,293 --> 00:28:34,633 Fine. 657 00:28:35,416 --> 00:28:36,708 Catch. 658 00:28:40,739 --> 00:28:42,659 Sorry. 659 00:28:45,692 --> 00:28:47,822 Brace for slipstream! 660 00:28:53,125 --> 00:28:56,340 Medical alert. Patient condition critical. 661 00:29:20,835 --> 00:29:22,316 Tyr, 662 00:29:22,410 --> 00:29:26,715 escort Captain Valentine to V-deck. 663 00:29:36,033 --> 00:29:38,359 That's the last time I go to the mat for you guys! 664 00:29:38,455 --> 00:29:40,995 Dependency is weakness, weakness is death. 665 00:29:41,020 --> 00:29:42,167 You know what, Tyr? 666 00:29:42,212 --> 00:29:44,164 You know what? I got two words for you... 667 00:29:44,302 --> 00:29:48,083 Uh, anabolic... uh, steroids! 668 00:29:48,356 --> 00:29:50,608 Oh, yeah, I forgot. 669 00:29:50,975 --> 00:29:52,918 You're Mr. Pure and Natural, aren't you? 670 00:29:53,019 --> 00:29:54,475 Yeah. You're uh... 671 00:29:54,577 --> 00:29:56,453 too good for human women, that's for sure. 672 00:29:56,532 --> 00:29:58,733 Beka, is there anything you need? 673 00:29:58,914 --> 00:30:00,714 Yeah... a door key. 674 00:30:00,925 --> 00:30:03,417 I was thinking more along the lines of a light supper. 675 00:30:03,486 --> 00:30:05,834 Food? No! No, uh... 676 00:30:05,895 --> 00:30:08,207 Maybe water. Or maybe a lemonade. 677 00:30:08,454 --> 00:30:10,762 Yeah! Yeah, yeah. 678 00:30:11,005 --> 00:30:12,161 A lemonade would be great. 679 00:30:12,238 --> 00:30:13,562 I'll see what I can do. 680 00:30:13,645 --> 00:30:16,508 Ok. I'll be right here. 681 00:30:26,063 --> 00:30:29,523 OK, Andromeda. Give me what you can. 682 00:30:35,534 --> 00:30:37,891 Come on. 683 00:30:47,565 --> 00:30:49,735 Yeah, I know. 684 00:30:55,893 --> 00:30:57,583 Trance? 685 00:30:57,769 --> 00:30:59,511 Welcome back... 686 00:31:00,535 --> 00:31:01,857 At least... 687 00:31:01,974 --> 00:31:04,338 one of my patients is improving. 688 00:31:04,408 --> 00:31:05,970 Who else is sick? 689 00:31:06,459 --> 00:31:08,487 Beka. She... 690 00:31:08,605 --> 00:31:10,409 Took flash. 691 00:31:11,408 --> 00:31:14,173 I saw her stealing the ingredients. 692 00:31:14,798 --> 00:31:15,891 I tried to stop her. 693 00:31:15,943 --> 00:31:20,015 You must not blame yourself for Beka's actions. 694 00:31:20,610 --> 00:31:22,062 Then neither can you. 695 00:31:22,127 --> 00:31:24,757 Well, I... I never said I was. 696 00:31:24,813 --> 00:31:26,495 No, you didn't. 697 00:31:27,097 --> 00:31:29,564 But you thought it. I know you, Rev. 698 00:31:29,905 --> 00:31:33,225 You always try to say the right thing so 699 00:31:33,318 --> 00:31:35,057 people will see things the right way, 700 00:31:35,082 --> 00:31:36,349 and then they'll always end up 701 00:31:36,373 --> 00:31:37,891 making the right choices. 702 00:31:37,892 --> 00:31:39,166 Yes, 703 00:31:39,330 --> 00:31:40,830 I suppose I do. 704 00:31:42,387 --> 00:31:44,916 Sometimes, you just have to allow people 705 00:31:44,940 --> 00:31:48,187 to make the mistakes they need to make. 706 00:31:51,214 --> 00:31:53,060 Thank you. 707 00:32:03,071 --> 00:32:04,703 My hair hurts. 708 00:32:04,839 --> 00:32:08,939 You are withdrawing from a very powerful drug. 709 00:32:09,415 --> 00:32:12,253 It's bound to be uncomfortable. 710 00:32:12,308 --> 00:32:13,909 Uncomfortable? 711 00:32:14,793 --> 00:32:18,194 Rev, every nerve ending is on fire. 712 00:32:18,513 --> 00:32:21,755 My skull is two sizes too small. 713 00:32:22,397 --> 00:32:26,657 I want to rip my skin off with my fingernails. 714 00:32:29,105 --> 00:32:31,275 I was thinking... 715 00:32:32,155 --> 00:32:33,701 maybe it would be better 716 00:32:33,857 --> 00:32:38,417 to taper off slowly, you know? Safer. 717 00:32:39,445 --> 00:32:41,789 I just need you to get me a couple of drops. 718 00:32:41,902 --> 00:32:45,074 I promise. I promise, just a taste. 719 00:32:45,138 --> 00:32:46,270 Beka, 720 00:32:46,466 --> 00:32:49,558 this will not end your pain. 721 00:32:49,738 --> 00:32:52,292 It will merely postpone it. 722 00:32:53,030 --> 00:32:55,095 It's funny. 723 00:32:55,345 --> 00:32:58,412 I'm always the one that has it all together. 724 00:32:58,827 --> 00:33:01,038 But right now, I just... 725 00:33:01,507 --> 00:33:04,440 I just feel shattered into a million pieces. 726 00:33:04,585 --> 00:33:07,432 I have always believed 727 00:33:07,674 --> 00:33:10,327 the Divine loves us best 728 00:33:10,686 --> 00:33:12,958 at the broken times. 729 00:33:13,490 --> 00:33:15,386 Well, I'm a pilot. 730 00:33:16,497 --> 00:33:19,178 And no one ever loved me best 731 00:33:19,202 --> 00:33:21,202 for screwing up. 732 00:33:25,028 --> 00:33:26,818 Everything's redlining, boss. 733 00:33:26,970 --> 00:33:30,310 If I give the engines any more power, they'll explode. 734 00:33:30,574 --> 00:33:32,828 Okay, let's bring it. 735 00:33:33,405 --> 00:33:35,607 Brace for slipstream everyone. 736 00:33:36,081 --> 00:33:37,881 This isn't going to be fun. 737 00:33:53,900 --> 00:33:55,573 - Nicely done. - Whew! 738 00:33:55,780 --> 00:33:56,958 That unfamiliar sound you hear 739 00:33:56,982 --> 00:33:58,754 is me exhaling with relief. 740 00:33:58,755 --> 00:34:00,021 You took us fifteen light years 741 00:34:00,046 --> 00:34:01,225 from the gravity well. 742 00:34:01,226 --> 00:34:03,578 We've almost cleared the core. 743 00:34:04,579 --> 00:34:07,167 Why are we headed toward Tarn Vedra? 744 00:34:07,362 --> 00:34:09,127 I thought you wanted to turn back. 745 00:34:09,322 --> 00:34:11,242 I do. 746 00:34:11,312 --> 00:34:13,172 I was heading in the opposite direction. 747 00:34:13,242 --> 00:34:15,218 That wasn't me. 748 00:34:15,705 --> 00:34:18,588 The ship transited all by itself. 749 00:34:26,885 --> 00:34:28,449 Joke's on you, Sparky. 750 00:34:28,512 --> 00:34:31,312 Five more jumps. Five more jumps, Sparky! 751 00:34:31,408 --> 00:34:33,482 And we're home free. 752 00:34:44,826 --> 00:34:45,834 Tyr, report. 753 00:34:45,882 --> 00:34:47,003 Give me a plasma cannon 754 00:34:47,028 --> 00:34:47,916 some shaped-charges, 755 00:34:47,956 --> 00:34:49,141 I'll have her out of there in five minutes. 756 00:34:49,165 --> 00:34:50,451 And if you spook her, she could drop us 757 00:34:50,476 --> 00:34:51,599 right into a supernova. 758 00:34:51,624 --> 00:34:52,968 We have to find another way. 759 00:34:53,026 --> 00:34:54,983 What I want to know is how my security system 760 00:34:55,008 --> 00:34:56,424 was fooled into thinking command had been 761 00:34:56,449 --> 00:34:57,944 destroyed in battle. 762 00:34:57,969 --> 00:34:59,147 It's the only way she could 763 00:34:59,172 --> 00:35:00,812 control me from the slipstream core. 764 00:35:00,956 --> 00:35:02,448 Uhhh..... 765 00:35:02,651 --> 00:35:04,343 Well. 766 00:35:04,601 --> 00:35:06,688 Rommie, you remember when we first met you? 767 00:35:06,713 --> 00:35:08,543 When you tried to highjack me? 768 00:35:08,606 --> 00:35:10,132 Yes, Harper, I remember it well. 769 00:35:10,179 --> 00:35:11,700 You were open salvage! 770 00:35:11,746 --> 00:35:13,128 Besides, we didn't know there'd be any 771 00:35:13,152 --> 00:35:14,672 High Guard leftovers on board. 772 00:35:14,711 --> 00:35:15,828 No offense, Dylan. 773 00:35:15,967 --> 00:35:17,614 You installed overrides to bypass 774 00:35:17,638 --> 00:35:19,313 Andromeda's security system. 775 00:35:19,413 --> 00:35:21,923 Overrides which you said you disconnected! 776 00:35:22,016 --> 00:35:23,785 Overrides which, if memory serves, 777 00:35:23,809 --> 00:35:24,792 and it always does, 778 00:35:24,833 --> 00:35:27,239 you disconnected under my personal supervision! 779 00:35:27,264 --> 00:35:28,591 OK, so maybe I didn't 780 00:35:28,615 --> 00:35:31,312 disconnect every single little override. 781 00:35:31,507 --> 00:35:33,372 I mean, we had only met you. 782 00:35:33,396 --> 00:35:35,396 Dylan was all very impressive, and uh... 783 00:35:35,438 --> 00:35:36,539 for the most part we were buying 784 00:35:36,563 --> 00:35:37,918 this restore the Commonwealth game, 785 00:35:37,949 --> 00:35:38,816 but uh... 786 00:35:38,859 --> 00:35:40,678 for all we knew, he coulda been some whacko 787 00:35:40,724 --> 00:35:42,777 trying to take us on some insane quest. 788 00:35:42,817 --> 00:35:45,527 Yeah. Yeah, like finding Tarn Vedra. 789 00:35:45,667 --> 00:35:47,057 OK, so we're paranoid. 790 00:35:47,080 --> 00:35:48,160 So sue us. 791 00:35:48,223 --> 00:35:50,270 We needed a Plan B. You always have a Plan B. 792 00:35:50,327 --> 00:35:54,287 Yes, but my Plan B's work. 793 00:36:04,722 --> 00:36:05,831 Hey, Beka, it's Dylan. 794 00:36:05,870 --> 00:36:07,878 If you're trying to bypass security, forget it. 795 00:36:07,917 --> 00:36:10,151 No, no. I just uh... I just want to talk. 796 00:36:10,309 --> 00:36:11,812 Sorry, I'm just a little busy right now. 797 00:36:11,836 --> 00:36:13,836 I have to smooth out this interface a titch. 798 00:36:14,169 --> 00:36:15,113 You want some help? 799 00:36:15,137 --> 00:36:17,137 Yeah! Yeah, that's a great idea. 800 00:36:17,162 --> 00:36:18,157 Why don't you just come on in 801 00:36:18,181 --> 00:36:19,615 and you can take over. 802 00:36:19,652 --> 00:36:21,720 You can turn us around and scamper on home. 803 00:36:21,745 --> 00:36:23,646 Oh, so you're still trying to get to Tarn Vedra. 804 00:36:23,670 --> 00:36:25,093 What do you think, Dylan? I uh... 805 00:36:25,118 --> 00:36:26,285 I'm gonna get you a birthday present 806 00:36:26,309 --> 00:36:28,750 and then just take it back? 807 00:36:28,982 --> 00:36:30,998 "I'm sorry, Rocket." 808 00:36:31,053 --> 00:36:31,986 "I needed it." 809 00:36:32,127 --> 00:36:33,379 "But I'll get you another one." 810 00:36:33,419 --> 00:36:34,411 "I promise." 811 00:36:34,559 --> 00:36:35,535 Who called you Rocket? 812 00:36:35,598 --> 00:36:36,824 Like you don't know. 813 00:36:36,873 --> 00:36:38,212 Pretend I don't. 814 00:36:38,392 --> 00:36:40,325 Look, I'm not my father, ok? 815 00:36:40,509 --> 00:36:43,606 I'm not an addict. I can stop any time I want. 816 00:36:43,790 --> 00:36:44,821 Then why don't you? 817 00:36:45,280 --> 00:36:47,639 Because I made a promise. 818 00:36:47,935 --> 00:36:49,840 And this Valentine keeps her promises. 819 00:36:49,864 --> 00:36:52,629 Now, excuse me,... 820 00:36:54,069 --> 00:36:55,234 I've got work to do. 821 00:36:55,328 --> 00:36:56,796 Damn it! 822 00:36:57,450 --> 00:36:59,323 Boss, she cut the comm link. 823 00:36:59,387 --> 00:37:01,498 Then find a way around it. Andromeda, status. 824 00:37:01,575 --> 00:37:03,371 Beka's last heading is taking us too close 825 00:37:03,395 --> 00:37:04,342 to the quasar. 826 00:37:04,382 --> 00:37:06,313 I can't even activate the neutrino dampers 827 00:37:06,337 --> 00:37:08,124 with her re-routing the helm. 828 00:37:08,125 --> 00:37:10,053 You have to get her out of there. 829 00:37:18,570 --> 00:37:20,820 Beka! 830 00:37:20,936 --> 00:37:22,010 Hey, Dylan. 831 00:37:22,034 --> 00:37:22,911 Fancy meeting you here. 832 00:37:22,966 --> 00:37:24,074 You have to turn around. 833 00:37:24,137 --> 00:37:25,301 Getting to Tarn Vedra is not 834 00:37:25,325 --> 00:37:26,796 worth sacrificing my ship. 835 00:37:26,865 --> 00:37:28,496 Give up? Uh-uh. No. 836 00:37:28,582 --> 00:37:30,089 Not me. I don't give up. 837 00:37:30,247 --> 00:37:32,207 I may not be good for much, but... 838 00:37:32,331 --> 00:37:34,096 you can always count on me to keep my word. 839 00:37:34,121 --> 00:37:35,800 You've got nothing to prove! You're one of the best 840 00:37:35,825 --> 00:37:37,120 - starship pilots I- - What? 841 00:37:37,411 --> 00:37:40,352 You call that slagheap a starship? 842 00:37:40,648 --> 00:37:43,163 Frankly, I think it's a miracle you keep it flying at all. 843 00:37:43,248 --> 00:37:44,194 I know. 844 00:37:44,278 --> 00:37:45,884 And if I can get that bucket of bolts to fly, 845 00:37:45,908 --> 00:37:48,073 just imagine what I can do with the Andromeda. 846 00:37:48,423 --> 00:37:50,011 I can get you all the way home! 847 00:37:50,035 --> 00:37:52,988 Beka, my home died a long time ago. 848 00:37:54,070 --> 00:37:56,382 Radiation level exceeding safety limits. 849 00:37:57,867 --> 00:38:00,804 Access code Zelazney Seven-Four-Niner! 850 00:38:04,222 --> 00:38:06,030 Beka, let him go! 851 00:38:06,333 --> 00:38:07,871 Ah, you bastard! 852 00:38:08,003 --> 00:38:09,360 You're just like the rest of 'em! 853 00:38:09,384 --> 00:38:11,491 You'll say anything to get what you want! 854 00:38:11,615 --> 00:38:13,191 You know me better than that. 855 00:38:13,215 --> 00:38:14,099 I want to help you. 856 00:38:14,141 --> 00:38:15,369 Oh, crap! 857 00:38:15,471 --> 00:38:16,557 You want to ditch me. 858 00:38:16,640 --> 00:38:18,795 You want to ... me. 859 00:38:21,542 --> 00:38:22,915 Beka, look at yourself! Look! 860 00:38:22,939 --> 00:38:24,939 Look what you've become! 861 00:38:25,604 --> 00:38:26,998 Beka, 862 00:38:27,146 --> 00:38:30,146 I'm trying to stop you from killing yourself. 863 00:38:30,462 --> 00:38:32,112 I've lost four thousand people 864 00:38:32,136 --> 00:38:34,136 from my original crew. Four thousand! 865 00:38:34,558 --> 00:38:35,536 And I will be damned 866 00:38:35,560 --> 00:38:37,560 if I'm gonna lose one more. 867 00:38:38,386 --> 00:38:40,508 Not like this, Beka. 868 00:38:41,055 --> 00:38:42,827 Not like this. 869 00:38:44,270 --> 00:38:46,539 Just let me try one more time. 870 00:38:46,575 --> 00:38:47,884 One more dose, 871 00:38:47,931 --> 00:38:50,064 and I can jump us all the way... 872 00:38:50,269 --> 00:38:52,939 into a sun or a black hole. 873 00:38:52,971 --> 00:38:53,859 Beka. 874 00:38:54,343 --> 00:38:55,443 Beka! 875 00:38:55,561 --> 00:38:58,032 The flash is affecting your judgment. 876 00:38:58,329 --> 00:39:00,862 If you listen to it, it will kill you. 877 00:39:01,702 --> 00:39:04,124 Radiation level approaching critical. 878 00:39:04,258 --> 00:39:06,171 I won't. I won't. 879 00:39:06,202 --> 00:39:07,709 I won't die. 880 00:39:09,709 --> 00:39:11,503 Are you sure? 881 00:39:14,995 --> 00:39:16,415 No. 882 00:39:18,245 --> 00:39:19,505 Take it. 883 00:39:19,583 --> 00:39:21,777 Oh, man, she's overdosing. 884 00:39:21,898 --> 00:39:23,778 - Take it. - Harper. 885 00:39:23,902 --> 00:39:25,827 Dylan, radiation levels are critical. 886 00:39:25,859 --> 00:39:28,892 We have to get out of here. Now! 887 00:39:53,274 --> 00:39:54,627 What has she done? 888 00:39:54,658 --> 00:39:56,923 Radiation levels are normal. 889 00:39:58,497 --> 00:40:01,978 Dylan, we've transited back to the galactic fringe. 890 00:40:02,189 --> 00:40:03,603 We made it. 891 00:40:05,598 --> 00:40:07,423 Good. 892 00:40:08,222 --> 00:40:09,979 So good. 893 00:40:22,921 --> 00:40:24,485 Captain Valentine. 894 00:40:24,750 --> 00:40:27,064 It's good to have you back. 895 00:40:28,073 --> 00:40:30,046 I guess I didn't get us to Tarn Vedra. 896 00:40:30,070 --> 00:40:31,543 No. 897 00:40:31,821 --> 00:40:32,844 Did I wreck the ship? 898 00:40:32,891 --> 00:40:34,609 You came damn close. 899 00:40:37,899 --> 00:40:40,409 - Trance. Is she...? - She's fine. 900 00:40:40,690 --> 00:40:42,326 So's Rev. 901 00:40:42,954 --> 00:40:46,142 Oh my god, I shot Rev. 902 00:40:46,206 --> 00:40:47,095 I think the betrayal 903 00:40:47,119 --> 00:40:49,929 hurt him more than the actual injury itself. 904 00:40:51,253 --> 00:40:52,977 Flash might be good for your reflexes, 905 00:40:53,001 --> 00:40:54,473 but it's murder on your disposition. 906 00:40:54,565 --> 00:40:56,443 Flash isn't good for anything, Beka. 907 00:40:56,575 --> 00:40:58,224 You almost killed yourself. 908 00:40:58,333 --> 00:40:59,974 If you had been in the Maru, you would have died. 909 00:41:00,034 --> 00:41:02,413 Andromeda barely pulled you through. 910 00:41:03,460 --> 00:41:05,402 I saw you, Beka. 911 00:41:06,268 --> 00:41:07,638 You liked being on flash. 912 00:41:07,700 --> 00:41:09,552 I mean it filled some kind of 913 00:41:09,677 --> 00:41:10,802 need in you. 914 00:41:10,959 --> 00:41:12,839 And even when it was killing you, you wanted more. 915 00:41:12,864 --> 00:41:14,067 Rommie may have been able to clean 916 00:41:14,091 --> 00:41:15,584 the chemicals out of your blood, but 917 00:41:15,661 --> 00:41:18,961 she can't fix that want or that need. 918 00:41:19,133 --> 00:41:20,136 So from now on, 919 00:41:20,160 --> 00:41:23,140 every morning I'll wake up thinking about flash. 920 00:41:23,609 --> 00:41:24,706 And every night 921 00:41:24,769 --> 00:41:28,036 I'll go to bed thinking about flash. Is that it? 922 00:41:29,733 --> 00:41:31,361 What do you know, 923 00:41:31,470 --> 00:41:33,838 I'm my father after all. 924 00:41:35,198 --> 00:41:37,405 In the High Guard, we pledged 925 00:41:37,585 --> 00:41:39,305 to hold the line against the night. 926 00:41:39,456 --> 00:41:41,313 That's what the Commonwealth meant. 927 00:41:41,527 --> 00:41:43,592 And on this ship,... 928 00:41:44,048 --> 00:41:46,138 the Commonwealth still exists. 929 00:41:46,224 --> 00:41:48,064 On this ship, 930 00:41:48,150 --> 00:41:49,328 we hold the line against 931 00:41:49,436 --> 00:41:50,327 the darkness in all of us 932 00:41:50,352 --> 00:41:51,643 I know. 933 00:41:52,484 --> 00:41:54,232 Dylan, I know. 934 00:41:54,727 --> 00:41:56,158 I'm gonna have to fight it 935 00:41:56,182 --> 00:41:57,537 every day 936 00:41:57,717 --> 00:41:58,989 for the rest of my life. 937 00:41:59,076 --> 00:42:01,336 And I'll be with you 938 00:42:02,233 --> 00:42:04,419 every step of the way. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.