All language subtitles for Youre Beautiful S01E01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,233 --> 00:00:14,403 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 2 00:00:14,403 --> 00:00:16,933 EPISODE 1 3 00:00:37,944 --> 00:00:41,373 Where's Gemma? 4 00:00:42,871 --> 00:00:45,553 She's probably running. 5 00:01:49,052 --> 00:01:52,378 Hallelujah. 6 00:01:54,163 --> 00:01:59,325 At that moment, Jesus Christ told the public: 7 00:01:59,325 --> 00:02:03,806 "I'm the living bread that comes down from heaven." 8 00:02:03,806 --> 00:02:07,010 Hallelujah. 9 00:02:07,010 --> 00:02:09,293 "Whoever eats this bread..." 10 00:02:09,293 --> 00:02:12,105 "...will live forever" 11 00:02:12,105 --> 00:02:17,298 "The bread that I will give is my flesh for the life of the world." 12 00:02:19,111 --> 00:02:20,148 Please turn it off. 13 00:02:20,148 --> 00:02:27,964 The Jews quarreled among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat? 14 00:02:27,964 --> 00:02:29,625 Please...turn...it...off. 15 00:02:29,625 --> 00:02:32,083 Jesus said to them: 16 00:02:33,150 --> 00:02:40,791 "Amen, amen, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood," 17 00:02:40,791 --> 00:02:41,933 She probably did that because she couldn't hear me. 18 00:02:41,933 --> 00:02:44,133 "You do not have life within you." 19 00:02:48,674 --> 00:02:55,493 "Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, 20 00:02:55,493 --> 00:03:00,720 and I will raise him till the last day." 21 00:03:00,720 --> 00:03:04,257 "For my flesh is true food, and my blood is true beverage." 22 00:03:59,553 --> 00:04:06,643 ♫ I will promise you to live with only you in my two eyes ♫ 23 00:04:06,643 --> 00:04:13,943 ♫ I will promise you to live with only you in my two arms ♫ 24 00:04:13,943 --> 00:04:22,503 ♫ From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you ♫ 25 00:04:23,083 --> 00:04:28,143 ♫ I love you don't forget these words ♫ 26 00:04:28,143 --> 00:04:31,583 ♫ I love you forever ♫ 27 00:04:32,983 --> 00:04:36,903 ♫ I will become the shade in the hot summer ♫ 28 00:04:36,903 --> 00:04:40,653 ♫ I will become your umbrella when it rains ♫ 29 00:04:40,653 --> 00:04:47,323 ♫ I will become the small chair when you become tired from walking ♫ 30 00:04:47,323 --> 00:04:51,713 ♫ So that your happiness will be doubled, I will laugh with you ♫ 31 00:04:51,713 --> 00:05:01,333 ♫ I will become the towel when you cry to wipe your tears ♫ 32 00:05:02,363 --> 00:05:09,793 ♫ I will promise you to live with only you in my two eyes... ♫ 33 00:05:14,333 --> 00:05:15,933 Is your throat alright? 34 00:05:17,133 --> 00:05:20,933 This is why the doctor said not to sing live and just to lip sync. 35 00:05:20,933 --> 00:05:23,429 But didn't it end perfectly fine? 36 00:05:23,433 --> 00:05:30,233 Well, at the end, his voice did shake a little, but I'm sure nobody noticed it. 37 00:05:31,003 --> 00:05:32,572 Was there a squeak? 38 00:05:32,572 --> 00:05:34,608 Where? I didn't notice it... 39 00:05:34,608 --> 00:05:37,511 Hwang Tae Kyung, you're not allowed to do lives from now on. 40 00:05:37,511 --> 00:05:39,579 What else does a singer do but sing? 41 00:05:39,579 --> 00:05:43,781 Because you took part in the project, I think you already know that singing in the 6th album can strain your vocal chords. 42 00:05:43,781 --> 00:05:45,919 You don't have the capability of singing those songs. 43 00:05:49,033 --> 00:05:51,633 We'll have one more vocalist as planned. 44 00:05:53,043 --> 00:05:57,133 I'm sure you already know, but not anyone can sing my songs. 45 00:05:57,133 --> 00:06:02,433 It's not just "anyone." I found a good voice. You guys will meet that person soon. 46 00:06:05,171 --> 00:06:07,740 Let's just wait and see who it is, President. 47 00:06:23,022 --> 00:06:28,361 Today I will be starting with David. Julius and Thomas please wait. 48 00:06:32,399 --> 00:06:35,735 David, you've already noticed, right? 49 00:06:35,735 --> 00:06:38,671 I made another mistake today. 50 00:06:38,671 --> 00:06:42,709 I've polluted the sanctuary with unholy music. 51 00:06:49,249 --> 00:06:51,084 Please forgive me, St. Mary! 52 00:07:00,994 --> 00:07:03,730 Well, it embarrasses both of us...everytime. 53 00:07:03,730 --> 00:07:09,335 It'd be better if you put on a small piece of clothing like Julian or Thomas. 54 00:07:10,937 --> 00:07:15,208 Omo. David, you have bird poop on your butt. 55 00:07:22,749 --> 00:07:27,787 When I go to Rome, who's going to clean David as well as I do? 56 00:07:27,787 --> 00:07:32,892 The neighbor birds are using your butt as a toilet. I'm worried! 57 00:07:47,207 --> 00:07:50,343 So one of these faces belongs to a nun. 58 00:07:57,517 --> 00:08:00,086 Why does it have to be a nun? 59 00:08:04,791 --> 00:08:09,195 Gemma, you don't need to go there yourself. 60 00:08:09,195 --> 00:08:14,801 It's my ticket to go to Rome that is being sent. I should go to the travel agency and get it. 61 00:08:14,801 --> 00:08:20,306 Gemma, do you think you'll be able to dodge a cow now? 62 00:08:23,109 --> 00:08:24,811 I ride well these days. 63 00:08:24,811 --> 00:08:26,646 Gemma, the right turn signal. 64 00:08:29,248 --> 00:08:31,084 The left turn signal. 65 00:08:34,754 --> 00:08:38,157 Gemma, are you really sure you'll be okay? 66 00:08:44,096 --> 00:08:46,933 Mother Superior, I'll be back soon. 67 00:09:21,868 --> 00:09:23,669 Left turn... 68 00:09:36,749 --> 00:09:38,651 Hmm, right turn... 69 00:10:17,499 --> 00:10:18,833 Sister... 70 00:10:18,833 --> 00:10:20,435 You know Go Mi Nam, right? 71 00:10:21,236 --> 00:10:23,337 Who are you? 72 00:10:23,337 --> 00:10:24,940 You know Go Mi Nam, don't you? 73 00:10:25,841 --> 00:10:27,709 Wh-why? 74 00:10:40,020 --> 00:10:42,123 You guys look exactly the same!! 75 00:10:56,471 --> 00:10:59,073 Go Mi Nam! 76 00:10:59,073 --> 00:11:01,810 The Go Mi Nam that I am talking about is this dude right here!! 77 00:11:01,810 --> 00:11:05,933 His voice is "unbelievable," "miracle." 78 00:11:05,933 --> 00:11:08,233 SURPRISE! 79 00:11:14,356 --> 00:11:16,791 What? What?!!! What did I do?!!! 80 00:11:18,653 --> 00:11:20,263 Wait... 81 00:11:21,727 --> 00:11:25,930 Wait... Wai... Wait... 82 00:11:27,769 --> 00:11:30,204 I mean why would you— What did I do to you?! 83 00:11:55,096 --> 00:11:56,698 Please stop!!!! 84 00:11:56,698 --> 00:11:58,333 Hey! 85 00:11:58,333 --> 00:12:00,067 HEY! 86 00:12:04,506 --> 00:12:06,340 Sister! 87 00:12:06,340 --> 00:12:07,709 Sister, please pull over. 88 00:12:08,743 --> 00:12:12,247 Stop! Stop your motorbike, ok? 89 00:12:18,118 --> 00:12:20,955 Why won't you listen? 90 00:12:26,861 --> 00:12:28,796 Hey, hurry up and move! 91 00:12:52,320 --> 00:12:55,223 Sister! Sister! Sister! 92 00:12:55,223 --> 00:12:58,459 Don't you know Go Mi Nam? Go Mi Nam? 93 00:12:58,459 --> 00:13:00,628 Your Twin! Go Mi Nam! 94 00:13:01,529 --> 00:13:03,998 Mi Nam is in big trouble! 95 00:13:15,176 --> 00:13:18,179 Go Mi Nam will be the fourth member of A.N.Jell. 96 00:13:18,179 --> 00:13:21,683 "Undenying the impossible." This is God's will, 97 00:13:21,683 --> 00:13:23,218 God of... 98 00:13:25,419 --> 00:13:29,357 Oh my God, Jesus Christ Superstar OK! 99 00:13:29,357 --> 00:13:31,292 It is really Oppa Mi Nam. 100 00:13:32,473 --> 00:13:34,496 His face really is gaunt. 101 00:13:35,596 --> 00:13:39,967 Oppa, are you eating right? 102 00:13:39,967 --> 00:13:41,570 Uhm... Sister, I— 103 00:13:41,570 --> 00:13:46,975 Oh, I'm not a sister yet. I'm still studying. 104 00:13:49,544 --> 00:13:51,879 The reason why I'm here today... 105 00:13:51,879 --> 00:13:56,785 is because of Mi Nam and I have something very important to tell you. 106 00:13:57,903 --> 00:14:01,488 Did something happen to oppa? 107 00:14:01,488 --> 00:14:04,224 Something big happened. 108 00:14:04,224 --> 00:14:05,760 Our Mi Nam. 109 00:14:05,760 --> 00:14:09,731 He has been selected as a member of the famous A.N.JELL!!! 110 00:14:11,710 --> 00:14:13,702 A... what ? 111 00:14:15,069 --> 00:14:18,272 You don't know the group A.N.JELL? Sister? A.N.JELL? 112 00:14:18,272 --> 00:14:20,808 I said I wasn't a sister yet. 113 00:14:20,808 --> 00:14:23,278 That's not what's important right now. 114 00:14:23,278 --> 00:14:29,951 Mi Nam right now...Has been picked to be the next member of A.N.JELL the most famous rock group in the country! 115 00:14:29,951 --> 00:14:33,763 Ah... But what's the problem? 116 00:14:33,763 --> 00:14:36,090 Since I'm so desperate, 117 00:14:36,090 --> 00:14:40,763 today... I came... to ask Sister for help. 118 00:14:40,763 --> 00:14:43,464 What are you doing? 119 00:14:43,464 --> 00:14:45,033 That is, Sister... 120 00:14:45,033 --> 00:14:46,335 I'm not a Sister yet. 121 00:14:46,335 --> 00:14:49,041 Ehh...Sister... then what? Eh?! 122 00:14:49,041 --> 00:14:51,113 Holy lady! What do you want? 123 00:14:51,113 --> 00:14:53,976 Okay, okay. God! God! God! 124 00:14:53,976 --> 00:14:57,078 Eh? PLEASE! Eh? Please! 125 00:14:57,078 --> 00:14:58,479 Our Mi Nam... 126 00:14:58,479 --> 00:15:01,445 I mean, the only family member of yours, your twin brother, Go Mi Nam. 127 00:15:01,445 --> 00:15:03,839 Please, please save him. 128 00:15:05,520 --> 00:15:08,156 Um...how? 129 00:15:09,290 --> 00:15:10,692 How? 130 00:15:12,127 --> 00:15:14,095 Please become Mi Nam. 131 00:15:20,001 --> 00:15:22,603 Now, we just need it to be signed. 132 00:15:22,603 --> 00:15:24,472 He's probably already there. 133 00:15:24,472 --> 00:15:27,709 Yeah, can you believe it? Jackpot! 134 00:15:27,709 --> 00:15:31,246 Hyung, are you sure you're not mistaken? He looks like a girl. 135 00:15:31,246 --> 00:15:34,315 Ay...this is the kind of thing that is popular right now. 136 00:15:34,315 --> 00:15:36,751 Go Mi Nam (Handsome Flower Guy)! His name is Go Mi Nam! 137 00:15:36,751 --> 00:15:40,622 Handsome Flower Guy! isn't it good? 138 00:15:41,007 --> 00:15:42,524 Oh! Jesus. 139 00:15:59,374 --> 00:16:01,809 I just need to sign and that's all, right? 140 00:16:01,809 --> 00:16:03,812 Nothing's wrong with oppa, right? 141 00:16:03,812 --> 00:16:06,881 Ah, no... nothing... there was a tiny accident, that's all. 142 00:16:06,881 --> 00:16:11,586 As long as you sign the contract, there won't be a problem. 143 00:16:12,821 --> 00:16:14,789 Stay here, I have to park the car. 144 00:16:21,323 --> 00:16:26,093 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 145 00:16:52,126 --> 00:16:56,197 Oh my, everyone here is an angel. 146 00:17:00,802 --> 00:17:02,770 This one is a Sister. 147 00:17:02,770 --> 00:17:04,372 Are you really a Sister? 148 00:17:04,372 --> 00:17:08,009 No, I'm not a Sister yet. 149 00:17:09,944 --> 00:17:14,349 Wow, you really stand out! 150 00:17:14,349 --> 00:17:15,617 A really good idea! 151 00:17:16,751 --> 00:17:18,486 Wow!! You even have a ring to go with it!! 152 00:17:18,486 --> 00:17:21,289 Wow, you might really catch the eyes of one of the guys. 153 00:17:21,289 --> 00:17:24,592 Why didn't we think of this? 154 00:17:26,160 --> 00:17:29,430 Are you all here to see A.N.JELL? 155 00:17:30,164 --> 00:17:33,234 We've been here for three days but we haven't seen them even once. 156 00:17:34,235 --> 00:17:36,838 Does that mean we can't see them today, either? 157 00:17:36,838 --> 00:17:39,106 I have to meet them today. 158 00:17:39,106 --> 00:17:41,376 We really have to see them today, too. 159 00:17:41,910 --> 00:17:43,711 Tomorrow we start midterms. 160 00:17:45,814 --> 00:17:48,583 Huh? Eh? Oh my God it's THEM! 161 00:17:53,588 --> 00:17:56,558 Excuse me! Y-your fan! 162 00:17:59,628 --> 00:18:01,296 Excuse me... your fan... 163 00:18:02,464 --> 00:18:04,365 A.N.JELL? 164 00:18:04,365 --> 00:18:06,433 Is that them? 165 00:18:09,533 --> 00:18:14,833 ♫ Wake me gently, my sunshine ♫ 166 00:18:14,833 --> 00:18:19,733 ♫ Just like a princess in the fairy tales ♫ 167 00:18:19,733 --> 00:18:23,863 ♫ I will close my eyes and wait ♫ 168 00:18:24,293 --> 00:18:29,733 ♫ When I open my eyes, please stay by my side, love shot ♫ 169 00:18:29,733 --> 00:18:36,793 ♫ Just like a prince in the fairy tales, look and smile at me ♫ 170 00:18:36,793 --> 00:18:38,199 Mother Superior. 171 00:18:38,199 --> 00:18:43,503 Today, I really saw three angel-like people. ♫ Even I do not know that, in my eyes there’s only you ♫ 172 00:18:43,503 --> 00:18:52,578 They are like the walking versions of David, Thomas, and Julius in our garden. ♫ And don’t know that my heart is throbbing, the sound of my heart beats ♫ 173 00:18:52,578 --> 00:18:56,353 ♫ I wanna love you, I wanna with you ♫ 174 00:18:56,353 --> 00:18:59,853 ♫ Can you feel it, my feeling? ♫ 175 00:18:59,853 --> 00:19:01,988 Oh. ♫ Come to me, ♫ 176 00:19:01,993 --> 00:19:09,793 ♫ come a little bit closer and take my heart away ♫ 177 00:19:09,793 --> 00:19:11,183 ♫ Everyday, ♫ 178 00:19:11,183 --> 00:19:11,783 Bye!! 179 00:19:11,783 --> 00:19:17,213 ♫ a lovely day, everyday I will whispering to you again ♫ 180 00:19:17,213 --> 00:19:21,133 ♫ Sweeter than candy... ♫ 181 00:19:21,133 --> 00:19:22,677 Were you a fan of A.N.JELL? 182 00:19:23,678 --> 00:19:25,012 Hey... hello?? 183 00:19:25,046 --> 00:19:26,114 Oh yes? 184 00:19:26,114 --> 00:19:27,048 Well... 185 00:19:28,416 --> 00:19:30,384 Your age is... makes sense. Let's go. 186 00:19:30,384 --> 00:19:32,419 And also... 187 00:19:32,419 --> 00:19:34,755 These are some clothes and a wig. 188 00:19:35,656 --> 00:19:37,591 You have to wear this. 189 00:19:38,593 --> 00:19:40,694 I know you're happy at heart. Let's go. 190 00:19:52,908 --> 00:19:54,641 Mi Nam! 191 00:20:00,681 --> 00:20:02,883 You seriously look alike!! Just like your brother!! 192 00:20:02,883 --> 00:20:08,234 But this kind of feels like I'm swindling... 193 00:20:08,851 --> 00:20:11,353 Swindling?! What do you mean swindling? 194 00:20:11,353 --> 00:20:13,989 You are just signing a piece of paper. 195 00:20:13,989 --> 00:20:17,026 Can't you do this much for Mi Nam's future and dream? 196 00:20:17,026 --> 00:20:19,694 All you have to do is just look it over and sign it. 197 00:20:19,694 --> 00:20:20,963 Let's go. 198 00:20:20,963 --> 00:20:24,934 But, these pants are really ripped. 199 00:20:24,934 --> 00:20:27,470 And they keep falling down. 200 00:20:27,470 --> 00:20:33,042 All of this, it's a trend. Let's just hold it up and go. 201 00:20:38,047 --> 00:20:40,716 Oh! Go Mi Nam! 202 00:20:40,716 --> 00:20:42,484 Good good. 203 00:20:42,484 --> 00:20:46,588 Right right, our Go Mi Nam. 204 00:20:46,588 --> 00:20:48,457 You seem nervous. 205 00:20:48,457 --> 00:20:50,059 Have you read the copy of the contract? 206 00:20:50,059 --> 00:20:53,396 Oh, yes... of course he has. It's wonderful. 207 00:20:55,043 --> 00:20:56,943 Let's go sign. 208 00:21:10,680 --> 00:21:12,848 What are you doing? Your name. 209 00:21:19,822 --> 00:21:26,495 Go Mi Nam 210 00:21:36,505 --> 00:21:41,443 Is that him? Go Mi Nam? The angelic voice? 211 00:21:45,180 --> 00:21:48,284 Good thing you came, I was going to introduce you, anyway. 212 00:21:48,284 --> 00:21:50,252 What about Shin Woo and Jeremy? 213 00:22:09,905 --> 00:22:12,274 Are you really that good? 214 00:22:22,151 --> 00:22:26,288 Instead of a contract, there's something I want to confirm.. 215 00:22:28,424 --> 00:22:31,627 Hey hey... Tae Kyung! 216 00:22:31,627 --> 00:22:32,728 Eh... Tae Kyung! 217 00:22:36,866 --> 00:22:38,623 Are you... 218 00:22:39,693 --> 00:22:41,203 Go Mi Nam? 219 00:22:45,007 --> 00:22:47,543 He's shorter than I expected. 220 00:22:57,620 --> 00:23:00,756 Hey! Open the door. 221 00:23:04,060 --> 00:23:05,995 I said to open the door. 222 00:23:06,662 --> 00:23:09,031 Yo! Open the door! 223 00:23:09,031 --> 00:23:11,634 Excuse me... er the door. President... 224 00:23:11,634 --> 00:23:13,534 Really, just open the door. 225 00:23:13,534 --> 00:23:14,670 Hey! Hey! 226 00:23:14,670 --> 00:23:15,738 HEY! Tae Kyung! 227 00:23:15,738 --> 00:23:16,739 Please open up the door. 228 00:23:16,739 --> 00:23:18,040 Please open this door! 229 00:23:18,040 --> 00:23:19,341 Tae Kyung! 230 00:23:19,341 --> 00:23:21,076 Please open the door. Hey! 231 00:23:21,076 --> 00:23:22,978 Mi Nam! Mi Nam. 232 00:23:25,214 --> 00:23:26,882 Sing it. 233 00:23:28,183 --> 00:23:32,454 I have to personally see if you're worthy of being in our group. 234 00:23:32,454 --> 00:23:37,226 If I can't accept you, even if you sign a hundred times, 235 00:23:37,226 --> 00:23:39,895 there is no way I can accept you in our team. 236 00:23:41,764 --> 00:23:46,268 President Ahn praised you A LOT... I'm really curious. 237 00:23:48,204 --> 00:23:50,172 I heard that you have a sweet voice. 238 00:23:50,172 --> 00:23:52,808 Let's hear it, one song. 239 00:23:55,344 --> 00:24:00,115 If that song isn't to your liking, just sing any song. 240 00:24:00,115 --> 00:24:02,918 I know there is a key somewhere. 241 00:24:02,918 --> 00:24:05,087 Really, say something. 242 00:24:05,087 --> 00:24:07,256 Please open the door. 243 00:24:08,957 --> 00:24:11,693 Hey! Mi Nam! 244 00:24:12,361 --> 00:24:14,797 Can't you do something about this? 245 00:24:16,565 --> 00:24:17,933 Go Mi Nam. 246 00:24:20,702 --> 00:24:22,404 You can't?! 247 00:24:26,041 --> 00:24:28,811 Tae Kyung, open the door! 248 00:24:28,811 --> 00:24:31,213 Do something! 249 00:24:32,214 --> 00:24:35,684 Mi Nam... look over here. 250 00:24:36,652 --> 00:24:44,259 Hey, Go Mi Nam! You've dreamed of this all your life! You can't give it up here! 251 00:24:45,060 --> 00:24:48,600 This is the thing you've dreamed of. Go Mi Nam's future and dream depends upon this! 252 00:24:48,600 --> 00:24:52,045 You can't give up here! Mi Nam! 253 00:24:53,535 --> 00:24:56,839 Forget it. You can't do it. 254 00:24:58,474 --> 00:25:04,746 ♫ Panis angelicus (Bread of Angels) ♫ 255 00:25:04,746 --> 00:25:11,520 fit panis hominum (becomes the bread of man) 256 00:25:11,913 --> 00:25:24,666 ♫ Dat panis coelicus Figuris terminum ♫ 257 00:25:24,666 --> 00:25:30,939 ♫ O res mirabilis ♫ 258 00:25:30,939 --> 00:25:37,746 ♫ Manducat Dominum ♫ 259 00:25:37,746 --> 00:25:50,826 ♫ Pauper, pauper, servus, et humilis ♫ 260 00:25:50,826 --> 00:26:04,506 ♫ Pauper, pauper, servus, et humilis ♫ 261 00:26:14,550 --> 00:26:16,885 You, hurry up and open this door. 262 00:26:18,720 --> 00:26:20,055 Here. 263 00:26:38,941 --> 00:26:43,311 You're REALLY good, I got goosebumps. 264 00:26:43,327 --> 00:26:45,781 Where does all that voice come from? 265 00:26:46,949 --> 00:26:51,787 Well, Hyung Tae Kyung thinks you're alright, so I guess we're a team now. 266 00:26:51,787 --> 00:26:53,722 Let's get along. 267 00:26:58,060 --> 00:27:00,696 Wow! 268 00:27:02,931 --> 00:27:04,499 Everything is going to be great! 269 00:27:05,200 --> 00:27:07,369 We're going to the top. 270 00:27:17,112 --> 00:27:22,484 I was really surprised. Not only the face but the voices are the same, too!!! 271 00:27:22,484 --> 00:27:24,185 Here. 272 00:27:25,554 --> 00:27:27,255 What's wrong? 273 00:27:28,156 --> 00:27:33,128 I'm okay. I was probably just nervous and surprised. 274 00:27:33,929 --> 00:27:36,097 I think I should hurry back and pray. 275 00:27:36,097 --> 00:27:41,903 Tell Oppa Mi Nam to visit me before I leave for Rome this weekend. 276 00:27:44,139 --> 00:27:45,307 You're leaving for Rome? 277 00:27:45,307 --> 00:27:49,077 Oppa didn't tell you? I sent him a letter. 278 00:27:49,077 --> 00:27:51,513 I plan to go to Rome. 279 00:27:51,513 --> 00:27:55,751 I am going to become a Sister in the Veronica nunnery in Rome. 280 00:27:55,751 --> 00:28:00,555 I'll stay there for the rest of my life, praying and helping those in need. 281 00:28:00,555 --> 00:28:02,791 You... you can't... can't go. 282 00:28:02,791 --> 00:28:03,859 Pardon? 283 00:28:05,127 --> 00:28:07,429 Please don't ask and only one month, one month. 284 00:28:07,429 --> 00:28:09,364 Just stay as Mi Nam, also. 285 00:28:09,364 --> 00:28:13,035 And there will be a press conference this Sunday. You have to attend the conference, too. 286 00:28:14,436 --> 00:28:17,205 Impossible, tell my brother to go. 287 00:28:17,205 --> 00:28:18,907 Mi Nam is... 288 00:28:19,541 --> 00:28:21,443 I'm going to leave. 289 00:28:21,443 --> 00:28:24,245 Mi Nam can't close his eyes!!! 290 00:28:28,150 --> 00:28:29,851 Pardon? 291 00:28:33,188 --> 00:28:34,656 It's all my fault. 292 00:28:34,656 --> 00:28:38,827 I ah... I ah... I just asked him to touch up his eyes a little bit. 293 00:28:38,827 --> 00:28:41,662 You know it's okay. For the fans. 294 00:28:41,662 --> 00:28:42,863 You understand, right? 295 00:28:42,863 --> 00:28:47,869 I don't know what the hell the doctor has done to him. But he's sleeping like... like this. 296 00:28:47,869 --> 00:28:48,370 It scared the hell out of me. 297 00:28:48,370 --> 00:28:51,473 Now he's in America, trying to get it fixed. 298 00:28:51,473 --> 00:28:54,876 Because right now, if that truth came out, it's going to be the end of him. 299 00:28:54,876 --> 00:28:57,746 Re-surgery and recovery. Just one month. 300 00:28:57,746 --> 00:28:58,947 It takes no longer than one month. 301 00:28:58,947 --> 00:29:01,316 Please just stay one month as Mi Nam! 302 00:29:03,185 --> 00:29:11,093 Does it mean you want me to sing and dance in a male idol group and live as a man? 303 00:29:11,093 --> 00:29:14,329 That's right. And you have to stay in a dorm together, too. 304 00:29:15,697 --> 00:29:16,698 No way. 305 00:29:16,698 --> 00:29:19,101 It's possible. I will help you with everything. 306 00:29:20,035 --> 00:29:20,687 I can't do it. 307 00:29:20,687 --> 00:29:22,437 You can. 308 00:29:22,437 --> 00:29:24,673 I... 309 00:29:24,673 --> 00:29:27,175 No way, I can't do it. 310 00:29:27,175 --> 00:29:29,444 Sister! Sister! 311 00:29:31,379 --> 00:29:32,480 Sister! 312 00:29:55,533 --> 00:29:57,433 Gemma 313 00:30:00,433 --> 00:30:02,533 It's really late. 314 00:30:05,093 --> 00:30:06,913 Mother Superior. 315 00:30:06,913 --> 00:30:11,417 Ever since you came back from Seoul, all you do is pray. 316 00:30:11,417 --> 00:30:14,554 Did something happen to Mi Nam? 317 00:30:15,456 --> 00:30:16,733 Yes, 318 00:30:16,733 --> 00:30:22,153 but there is no other way that I can help. There is nothing that I can do. 319 00:30:22,153 --> 00:30:24,931 I'm going to become a Sister. 320 00:30:25,957 --> 00:30:30,035 Why do you want to become a Sister? 321 00:30:30,035 --> 00:30:32,171 That... 322 00:30:33,197 --> 00:30:37,310 It's...because that's what God wants for me. 323 00:30:37,310 --> 00:30:43,082 I wasn't asking what God wanted, I'm asking what you want. 324 00:30:43,594 --> 00:30:51,657 I.... I... Ever since I was a child I lived in a nunnery. 325 00:30:51,657 --> 00:30:56,662 Except for becoming a Sister like you, I've never thought about anything else. 326 00:30:56,662 --> 00:31:03,803 You have time to see more and to think deeper. 327 00:31:03,803 --> 00:31:05,905 I have already made my decision. 328 00:31:05,905 --> 00:31:08,541 I am going to leave for Rome this weekend. 329 00:31:08,541 --> 00:31:11,010 That, that is what God has planned for me. 330 00:31:11,010 --> 00:31:16,633 God's thoughts and plans, no one really knows for certain. 331 00:31:22,935 --> 00:31:24,958 This is what God has planned for me. 332 00:31:24,958 --> 00:31:27,927 I am going to Rome. 333 00:31:33,413 --> 00:31:38,213 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 334 00:31:47,176 --> 00:31:51,418 Hyung, when we go to Japan. Should we try a really strong drink at Ginza? 335 00:31:51,418 --> 00:31:55,622 We only have two recordings and two interviews. We have the night to ourselves. 336 00:31:55,622 --> 00:31:58,391 We have to take the first flight to come back. There's a press conference. 337 00:31:58,391 --> 00:32:01,627 Ah... Go Mi Nam. 338 00:32:01,627 --> 00:32:05,831 If we're not there, the president will be really mad, right? 339 00:32:05,831 --> 00:32:08,534 There will be many stories in the newspapers saying we don't like him. 340 00:32:10,260 --> 00:32:11,872 Hyung Tae Kyung still seems to dislike him, doesn't he? 341 00:32:11,872 --> 00:32:13,740 Hwang Tae Kyung doesn't like anything. 342 00:32:13,740 --> 00:32:17,710 Even though he doesn't like him, there's nothing he can do. So he keeps silent. 343 00:32:18,262 --> 00:32:22,048 I'm going to get some coffee. I'll see you guys on the plane. 344 00:32:23,748 --> 00:32:27,453 You can hear everything even though you put on your headphones. 345 00:32:41,668 --> 00:32:43,803 I'm sorry. 346 00:32:44,855 --> 00:32:47,073 I 'm sorry... 347 00:32:56,153 --> 00:32:58,356 ♫ I will promise you ♫ 348 00:32:58,356 --> 00:33:03,054 Are you really that good? ♫ to live with only you in my two eyes ♫ 349 00:33:03,054 --> 00:33:05,593 ♫ I will promise you ♫ 350 00:33:05,593 --> 00:33:08,228 Sister your plane... ♫ to live with only you ♫ 351 00:33:08,228 --> 00:33:10,830 Plane ti... Sister. ♫ in my two arms ♫ 352 00:33:10,830 --> 00:33:18,498 Sister. ♫ From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you ♫ 353 00:33:18,498 --> 00:33:19,939 Sister 354 00:33:19,939 --> 00:33:24,553 ♫ I love you don't forget these words ♫ 355 00:33:24,563 --> 00:33:29,153 ♫ I love you forever ♫ 356 00:33:29,693 --> 00:33:33,783 ♫ I will become the shade in the hot summer ♫ 357 00:33:33,783 --> 00:33:37,423 ♫ I will become your umbrella when it rains ♫ 358 00:33:37,423 --> 00:33:44,143 ♫ I will become the small chair when you become tired from walking ♫ 359 00:33:44,143 --> 00:33:51,493 ♫ So that your happiness will be doubled, I will laugh with you ♫ 360 00:33:51,493 --> 00:33:59,003 ♫ I will become the towel when you cry to wipe your tears ♫ 361 00:33:59,003 --> 00:34:06,333 ♫ I will promise you to live with only you in my two eyes ♫ 362 00:34:06,333 --> 00:34:13,471 ♫ I will promise you to live with only you in my two arms ♫ 363 00:34:13,471 --> 00:34:21,597 Don't worry about my presence. ♫ From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you♫ 364 00:34:22,663 --> 00:34:27,483 ♫ I love you don’t forget these words ♫ 365 00:34:27,483 --> 00:34:29,963 ♫ I love you forever ♫ 366 00:34:29,963 --> 00:34:32,333 ♫ Yes. A.N.JELL right here ♫ 367 00:34:32,333 --> 00:34:36,773 ♫ I promise you. Just do it girl. Why do you need me to say that I love you? ♫ 368 00:34:36,773 --> 00:34:40,373 ♫ I'll answer with the thump thump of my heart ♫ 369 00:34:40,373 --> 00:34:44,133 ♫ 1 step, 2 steps, 3 and 4. I'll slowly come to your side. ♫ 370 00:34:44,133 --> 00:34:47,363 ♫ So that you can't tell me to wait, I'll take your love right here. ♫ 371 00:34:47,363 --> 00:34:54,299 This is his...? ♫ I will promise you to live with only you in my two eyes ♫ 372 00:34:54,299 --> 00:34:58,235 Huh? The ticket... ♫ I will promise you to live with ♫ 373 00:34:58,235 --> 00:35:01,172 Oh! My plane ticket! ♫ only you in my two arms ♫ 374 00:35:01,213 --> 00:35:06,213 ♫ From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you ♫ 375 00:35:06,300 --> 00:35:10,417 Yes, some Sister dropped her plane ticket. ♫ I will only yearn for you ♫ 376 00:35:10,417 --> 00:35:13,987 We only have 1 hour 'til take off, what are we going to do? ♫ I love you don’t forget these words ♫ 377 00:35:13,987 --> 00:35:18,190 Ah, If it's a sister's ticket we have to give it back. I'll help look for her. ♫ I love you forever ♫ 378 00:35:18,190 --> 00:35:20,960 She should be easy to find. 379 00:35:23,233 --> 00:35:31,183 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 380 00:35:37,363 --> 00:35:39,578 You said it was a Sister, right? 381 00:35:40,084 --> 00:35:42,481 I think I found her. 382 00:35:55,261 --> 00:35:57,729 You're Go Mi Nam? 383 00:35:57,729 --> 00:35:59,865 Sister. 384 00:36:02,157 --> 00:36:04,203 Sister! 385 00:36:09,843 --> 00:36:13,412 Where did that Sister go? 386 00:36:25,877 --> 00:36:27,993 Let's work well together! 387 00:36:28,615 --> 00:36:30,796 HEY! 388 00:36:30,796 --> 00:36:33,699 Excuse me?! 389 00:36:36,639 --> 00:36:38,070 Wait a minute. 390 00:36:38,070 --> 00:36:39,472 Ah, really. Wait! 391 00:36:39,472 --> 00:36:41,507 Excuse me! 392 00:36:42,935 --> 00:36:45,011 Hey, Sister. Wait a minute! 393 00:36:45,011 --> 00:36:47,213 Hey! 394 00:36:47,213 --> 00:36:48,947 Hey! 395 00:37:27,229 --> 00:37:30,522 Isn't he the singer that you like!? 396 00:37:36,447 --> 00:37:39,865 Ah...its almost time for the flight!! What should I do? 397 00:37:39,865 --> 00:37:43,235 Where did this sister go?! 398 00:37:59,186 --> 00:38:03,889 My ticket, there isn't much time before my plane leaves. 399 00:38:11,497 --> 00:38:13,966 What am I doing... 400 00:38:23,946 --> 00:38:26,845 No matter where I look, I can't find her. 401 00:38:26,845 --> 00:38:29,415 I went everywhere. 402 00:38:29,415 --> 00:38:31,984 No matter what I have to get that back. 403 00:38:31,984 --> 00:38:34,119 What should I do? 404 00:38:41,007 --> 00:38:45,264 I just need to snatch it really fast and run away. 405 00:38:46,180 --> 00:38:49,234 Oh that's a good plan... I can do it!! 406 00:39:00,887 --> 00:39:02,881 Still couldn't find her? 407 00:39:04,583 --> 00:39:08,687 The plane will leave soon. I think she doesn't need it anymore. 408 00:39:08,687 --> 00:39:11,190 The Sister was a little weird. 409 00:39:11,750 --> 00:39:13,926 It's time, let's go. 410 00:39:13,926 --> 00:39:15,461 Let's go Hyung. 411 00:39:38,164 --> 00:39:43,388 My ticket...my ticket to go to Rome. 412 00:39:47,986 --> 00:39:50,662 She was headed for Rome. 413 00:40:03,111 --> 00:40:04,881 Mother Superior... 414 00:40:04,881 --> 00:40:06,594 What am I going to do now? 415 00:40:22,344 --> 00:40:25,880 The 6pm flight for Rome is now departing. 416 00:40:57,980 --> 00:41:00,615 This must be his. 417 00:41:16,463 --> 00:41:22,935 A.N.JELL 6th album, Track number three, Title: Memory 418 00:41:22,935 --> 00:41:25,106 It's that guy's voice. 419 00:41:25,106 --> 00:41:27,703 ♫ I should not have done that ♫ 420 00:41:27,703 --> 00:41:30,573 ♫ I should have pretended not to know ♫ 421 00:41:30,573 --> 00:41:33,193 ♫ Like I didn't see it ♫ 422 00:41:33,193 --> 00:41:37,463 ♫ Like I couldn't see it ♫ 423 00:41:37,463 --> 00:41:39,753 ♫ I... ♫ 424 00:41:39,753 --> 00:41:46,333 ♫ shouldn't have looked at you in the first place ♫ 425 00:41:46,333 --> 00:41:49,133 ♫ I should have run away ♫ 426 00:41:49,133 --> 00:41:54,570 It's a good song. Would oppa want to sing a song like this? ♫ I should have pretended... ♫ 427 00:41:54,570 --> 00:41:58,813 ♫ Like I couldn't hear it ♫ 428 00:41:58,813 --> 00:42:01,393 ♫ I... ♫ 429 00:42:01,393 --> 00:42:05,853 ♫ shouldn't have heard your love in the first place ♫ 430 00:42:05,853 --> 00:42:11,093 ♫ Without words, you made me know what love is ♫ 431 00:42:11,093 --> 00:42:16,233 ♫ Without words, you gave me your love ♫ 432 00:42:16,233 --> 00:42:18,358 Sister! ♫ Made me fill myself ♫ 433 00:42:18,358 --> 00:42:22,098 Do you know why Mi Nam wants to sing?! ♫ with your every breath ♫ 434 00:42:22,098 --> 00:42:25,331 He wants to find his mom. ♫ Then you ran away ♫ 435 00:42:25,331 --> 00:42:27,021 He said he sang to meet his mom. His mom! 436 00:42:27,021 --> 00:42:31,339 He believes that if he sings his mom will come back. ♫ Without words, love leaves me ♫ 437 00:42:31,339 --> 00:42:37,643 That YOUR mom will come back. He said that's why he had to sing. ♫ Without words, love abandons me ♫ 438 00:42:37,643 --> 00:42:43,173 ♫ Wondering what to say next ♫ 439 00:42:44,019 --> 00:42:48,643 ♫ My lips were surprised ♫ 440 00:42:48,643 --> 00:42:53,292 ♫ because it came without words ♫ 441 00:42:53,292 --> 00:42:55,530 I heard your mom has abandoned you. 442 00:42:55,530 --> 00:42:57,465 They're homeless orphans now. 443 00:42:57,465 --> 00:43:03,133 (Making fun) 444 00:43:04,043 --> 00:43:06,203 Hey, let's go! 445 00:43:07,833 --> 00:43:12,483 ♫ It'll be just the same like before ♫ 446 00:43:12,483 --> 00:43:14,843 ♫ Without words ♫ 447 00:43:14,843 --> 00:43:17,786 Oppa, are we really orphans? ♫ You made me know what love is ♫ 448 00:43:17,786 --> 00:43:22,323 No, we're NOT! They say our dad is a great musician. ♫ Without words, you gave me your love ♫ 449 00:43:22,323 --> 00:43:25,794 And our mom is a famous singer. ♫ Made me fill myself ♫ 450 00:43:25,794 --> 00:43:26,961 Really? 451 00:43:26,961 --> 00:43:33,766 If I become a famous singer too, I'll definitely be able to find mom. ♫ with your every breath. Then you ran away. ♫ 452 00:43:33,766 --> 00:43:39,013 ♫ Without words, love leaves me ♫ 453 00:43:39,013 --> 00:43:44,043 ♫ Without words, love abandons me ♫ 454 00:43:44,043 --> 00:43:47,183 ♫ Wondering what ♫ 455 00:43:47,183 --> 00:43:50,983 What just happened to me, was this part of your plan God? ♫ to say next. ♫ 456 00:43:50,983 --> 00:43:55,256 Where am I to go now? ♫ My lips were surprised ♫ 457 00:43:55,256 --> 00:44:00,363 ♫ Without words, tears start falling down ♫ 458 00:44:00,363 --> 00:44:07,093 ♫ Without words, my heart is broken ♫ 459 00:44:11,093 --> 00:44:16,323 ♫ Without words, I waited for love ♫ 460 00:44:16,323 --> 00:44:21,063 ♫ Without words, love hurts me ♫ 461 00:44:30,158 --> 00:44:31,493 Reporter Kim! 462 00:44:31,493 --> 00:44:33,760 President Ahn. 463 00:44:42,573 --> 00:44:48,043 ♫ Wake me gently, my sunshine ♫ 464 00:44:48,043 --> 00:44:55,173 ♫ Just like a princess in the fairy tales, I will close my eyes and wait ♫ 465 00:44:55,173 --> 00:45:02,987 From now on... I will be Go Mi Nam. ♫ When I open my eyes, please stay by my side, love shot ♫ 466 00:45:02,987 --> 00:45:06,133 ♫ Just like a prince in the fairy tales ♫ 467 00:45:06,373 --> 00:45:11,263 ♫ look and smile at me ♫ 468 00:45:12,923 --> 00:45:21,209 Hello! you guys have all waited a long time for this moment. Asia's popular idol group ANJELL has now welcomed a new vocalist member. 469 00:45:22,073 --> 00:45:25,783 ♫ The sound of my heart beats ♫ 470 00:45:25,783 --> 00:45:29,753 ♫ The sound of my heart beats ♫ 471 00:45:29,753 --> 00:45:33,513 ♫ Can you feel it, my feeling? ♫ 472 00:45:33,513 --> 00:45:36,357 Asia's number one idol group, A.N.JELL! 473 00:45:36,393 --> 00:45:42,923 ♫ Come to me, come a little bit closer and take my heart away ♫ 474 00:45:42,923 --> 00:45:46,693 ♫ Every day, lovely day ♫ 475 00:45:46,733 --> 00:45:50,843 ♫ Everyday I will whisper to you again ♫ 476 00:45:50,843 --> 00:45:55,293 ♫ Sweeter than candy ♫ 477 00:45:55,293 --> 00:45:58,923 ♫ I will give my love to you ♫ 478 00:46:17,100 --> 00:46:23,770 Now, to our wonderful A.N.JELL group, I introduce to you a new member, Go Mi Nam 479 00:46:52,615 --> 00:46:56,036 Why isn't he coming out? 480 00:47:09,763 --> 00:47:13,323 ♫ I wanna love you, I wanna with you ♫ 481 00:47:13,323 --> 00:47:17,253 ♫ Can you feel it, my feeling? ♫ 482 00:47:17,253 --> 00:47:26,513 ♫ Come to me, come a little bit closer and take my heart away ♫ 483 00:47:26,513 --> 00:47:30,523 ♫ Everyday, lovely day ♫ 484 00:47:30,523 --> 00:47:34,343 ♫ Everyday I will whisper to you again ♫ 485 00:47:34,343 --> 00:47:39,948 ♫ Sweeter than candy, I will give my love to you ♫ 486 00:47:39,948 --> 00:47:42,917 He looks really cool dressed like that. 487 00:47:43,551 --> 00:47:48,487 He's seems manly there, huh? ♫ Wanna love you, wanna with you ♫ 488 00:47:48,487 --> 00:47:51,213 ♫ I will hug you tight ♫ 489 00:47:51,213 --> 00:47:57,763 ♫ Lovely day, please try to feel my heart ♫ 490 00:47:57,763 --> 00:48:00,743 ♫ Together forever ♫ 491 00:48:00,743 --> 00:48:08,153 ♫ lalalala lalalala. Everyday I will bring only happiness ♫ 492 00:48:08,153 --> 00:48:13,793 ♫ Sweeter than candy, I will give my love to you ♫ 493 00:48:13,793 --> 00:48:17,133 Our new member, Go Mi Nam 494 00:48:17,133 --> 00:48:22,483 has been training for 3 years and came through a 300 to 1 competition and succeeded in becoming a member of A.N.JELL. 495 00:48:22,483 --> 00:48:26,928 From now on, he'll be on vocals with Tae Kyung. 496 00:48:26,928 --> 00:48:28,829 It's that child. 497 00:48:33,501 --> 00:48:36,470 Does he really look like me? 498 00:48:52,593 --> 00:48:55,643 ♫ It wasn't supposed to be love ♫ 499 00:48:55,643 --> 00:48:56,390 Wow... 500 00:48:56,390 --> 00:49:00,303 ♫ It was never supposed to be ♫ 501 00:49:00,303 --> 00:49:04,053 ♫ I fooled myself many times before ♫ 502 00:49:04,053 --> 00:49:08,253 ♫ but my heart keeps on calling you ♫ 503 00:49:08,263 --> 00:49:12,443 ♫ I must love you this much ♫ 504 00:49:12,443 --> 00:49:16,623 ♫ I must wait for you this much ♫ 505 00:49:16,623 --> 00:49:20,523 ♫ no matter how much it hurts ♫ 506 00:49:20,523 --> 00:49:24,483 ♫ my heart can't leave you ♫ 507 00:49:24,483 --> 00:49:28,573 ♫ There must be one love ♫ 508 00:49:28,573 --> 00:49:32,903 ♫ My heart won't change ♫ 509 00:49:32,903 --> 00:49:36,713 ♫ The love I protected for you ♫ 510 00:49:36,713 --> 00:49:41,063 ♫ Now I can tell you everything ♫ 511 00:49:41,063 --> 00:49:44,043 ♫ I love you ♫ 512 00:49:46,908 --> 00:49:48,675 It's his. 513 00:49:48,675 --> 00:49:51,512 I should return it to him. 514 00:50:10,510 --> 00:50:12,377 There's not a single speck of dust. 515 00:50:16,182 --> 00:50:18,817 I have to put it somewhere unnoticeable. 516 00:50:27,223 --> 00:50:32,313 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 517 00:50:47,680 --> 00:50:48,680 What do I do? Where do I hide?! 518 00:50:57,323 --> 00:50:59,390 Oh...What do I do? 519 00:50:59,391 --> 00:51:01,259 What do I do?! 520 00:51:41,934 --> 00:51:43,469 What do I do? 521 00:51:50,276 --> 00:51:52,043 What are you doing? 522 00:51:52,043 --> 00:51:52,878 Th— 523 00:51:52,878 --> 00:51:54,113 That... 524 00:52:11,630 --> 00:52:13,198 Just a sec... 525 00:52:17,803 --> 00:52:19,805 Please calm down. 526 00:52:21,540 --> 00:52:22,975 Was it thirty seconds? 527 00:52:34,787 --> 00:52:37,121 Do you usually take a shower with a bidet? 528 00:52:43,890 --> 00:52:45,697 For entering your room without your permission... 529 00:52:45,697 --> 00:52:48,766 I'm sorry! Sorry. 530 00:52:56,475 --> 00:52:59,478 I'll tell you the rules simply so listen well. 531 00:52:59,478 --> 00:53:02,180 One, don't touch me. 532 00:53:02,180 --> 00:53:04,264 I especially hate it when people suddenly rush at me. 533 00:53:04,264 --> 00:53:06,551 Two, do not come into my room without permission. 534 00:53:06,551 --> 00:53:09,321 Take a shower with a bidet or brush you teeth with it. Whatever, just do it in your own bathroom. 535 00:53:09,321 --> 00:53:11,990 Three, don't touch any of my stuff. 536 00:53:11,990 --> 00:53:14,426 If the things I've touched aren't in the right place. 537 00:53:14,426 --> 00:53:17,395 I won't hold back. 538 00:53:17,395 --> 00:53:19,263 Got that? 539 00:53:20,399 --> 00:53:21,799 Yes. 540 00:53:22,802 --> 00:53:26,871 If you understood, carefully wrap your body that is wet from the bidet and 541 00:53:26,871 --> 00:53:28,373 get out! 542 00:53:30,309 --> 00:53:30,876 Okay. 543 00:53:30,876 --> 00:53:32,610 I'm sorry. 544 00:53:51,230 --> 00:53:53,398 The bidet is more dangerous than I'd expected. 545 00:53:55,286 --> 00:53:56,601 I should be careful. 546 00:54:07,312 --> 00:54:08,747 Hey Go Mi Nam. 547 00:54:08,792 --> 00:54:11,684 You can become a good singer like those seniors. 548 00:54:11,684 --> 00:54:13,985 Just trust me, okay? 549 00:54:27,766 --> 00:54:32,304 This party is for you. Enjoy! We're getting excellent feedback. 550 00:54:32,304 --> 00:54:33,705 Here's to Go Mi Nam. Cheers! 551 00:54:33,705 --> 00:54:35,106 Cheers... Cheers. 552 00:54:35,106 --> 00:54:35,974 Cheers! 553 00:55:11,223 --> 00:55:16,243 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 554 00:55:23,696 --> 00:55:26,591 I'm the stylist of A.N.JELL. 555 00:55:26,591 --> 00:55:29,427 Ah... Is that so? 556 00:55:31,796 --> 00:55:33,565 How small! 557 00:55:33,565 --> 00:55:35,566 You won't get caught. 558 00:55:36,835 --> 00:55:40,538 She's my friend. Don't worry. She's on our side. 559 00:55:41,606 --> 00:55:45,043 You are my nemesis!! I'm pulling out of this once it gets dangerous. 560 00:55:45,043 --> 00:55:46,545 Alright... Alright... 561 00:55:49,214 --> 00:55:53,150 In the future. Call me noona, OK? 562 00:56:01,300 --> 00:56:05,296 - Aw... You're so cute. Look at his skin. - It's better than mine. 563 00:56:05,330 --> 00:56:07,032 Ah...Wh...what are you doing? 564 00:56:07,032 --> 00:56:10,102 His voice is completely like a little boy's! He's totally my type! 565 00:56:10,102 --> 00:56:12,636 Ah... Ahh. Please don't do this. 566 00:56:12,636 --> 00:56:14,772 Here, have a drink. 567 00:56:18,009 --> 00:56:20,245 He's something. 568 00:56:20,266 --> 00:56:24,082 It's just like when I made my debut. Girls are dying. 569 00:56:24,082 --> 00:56:26,083 He seems different from how he looks. 570 00:56:43,101 --> 00:56:45,002 Hey, it's been awhile. 571 00:56:53,845 --> 00:56:55,480 Are you okay? 572 00:56:57,058 --> 00:56:58,816 Me? 573 00:56:59,366 --> 00:57:02,987 I'm okay. 574 00:57:02,987 --> 00:57:06,258 I'm okay but why do I keep laughing? 575 00:57:06,258 --> 00:57:07,793 Come on. Let's stop drinking. 576 00:57:08,171 --> 00:57:09,494 You can get drunk on champagne. 577 00:57:09,494 --> 00:57:10,762 It's mine. 578 00:57:10,762 --> 00:57:12,798 Attention! Attention! Freeze! Freeze! 579 00:57:12,798 --> 00:57:13,835 Freeze! 580 00:57:13,835 --> 00:57:15,835 Look me in the eye. Don't move, stand still. 581 00:57:15,835 --> 00:57:17,302 I'll get some ice water. Wait. 582 00:57:18,336 --> 00:57:19,704 Thaw! (The rule of the Freeze game) 583 00:57:23,141 --> 00:57:24,476 Bathroom... 584 00:57:41,359 --> 00:57:45,262 Oh, David. But David, why are you here? 585 00:57:45,262 --> 00:57:46,998 What are you doing? 586 00:57:47,831 --> 00:57:48,633 What? 587 00:57:48,633 --> 00:57:51,502 It's not here but on the second floor. 588 00:57:51,502 --> 00:57:53,538 Oh, right! For boys. 589 00:57:53,538 --> 00:57:55,840 I'm a boy. 590 00:57:56,396 --> 00:57:57,842 You're not okay? 591 00:57:57,842 --> 00:58:00,411 No. I am alright. 592 00:58:00,411 --> 00:58:01,780 You look really drunk. 593 00:58:01,780 --> 00:58:02,380 Let's go! 594 00:58:02,380 --> 00:58:03,682 No, It's OK. 595 00:58:03,682 --> 00:58:05,216 Let's go. 596 00:58:06,184 --> 00:58:09,953 It's here. The men's room is here. 597 00:58:09,953 --> 00:58:12,790 I told you. It's OK. 598 00:58:18,456 --> 00:58:20,998 I feel nervous somehow. 599 00:58:28,006 --> 00:58:31,375 The walls keep tilting. 600 00:58:35,495 --> 00:58:38,083 Please stay still. 601 00:58:40,719 --> 00:58:42,821 Oh, it's hot. 602 00:58:42,821 --> 00:58:44,556 Why is it so hot? 603 00:58:55,934 --> 00:58:57,769 There are many reporters around here. 604 00:58:57,769 --> 00:59:01,838 Be careful there are many eyes. And you look pretty drunk. 605 00:59:01,838 --> 00:59:04,742 You look stuffy, open your shirt a bit. 606 00:59:05,810 --> 00:59:07,978 Don't touch me, please. 607 00:59:08,780 --> 00:59:11,882 I'm not stuffy. 608 00:59:11,882 --> 00:59:14,285 You're sweating a bit, why don't you take it off? 609 00:59:14,285 --> 00:59:17,455 I can't take it off, I can't. 610 00:59:18,490 --> 00:59:22,059 There are too many people who can see, so I can't take it off. 611 00:59:22,093 --> 00:59:25,830 Then why don't we go up to the roof and get some fresh air? 612 00:59:27,280 --> 00:59:29,367 Where is the roof? 613 00:59:29,989 --> 00:59:31,502 You need to go up there. 614 00:59:31,502 --> 00:59:34,772 Oh, wait a minute. I'll get you some coffee to help wake you up. 615 00:59:44,282 --> 00:59:47,085 Should we toast? 616 00:59:47,085 --> 00:59:49,187 Cheers! 617 00:59:53,290 --> 00:59:55,994 Where is he going instead of the toilet? 618 00:59:55,994 --> 00:59:59,129 If he's drunk, it might not be good. 619 01:00:07,633 --> 01:00:10,933 What a relief! 620 01:00:29,692 --> 01:00:32,193 Feels good to be out. 621 01:00:43,038 --> 01:00:44,539 ARE YOU CRAZY?! 622 01:00:46,908 --> 01:00:48,943 You were about to fall. 623 01:00:48,943 --> 01:00:51,479 I feel nauseous. 624 01:00:52,547 --> 01:00:55,216 Hey, are you ok? 625 01:00:58,887 --> 01:01:01,556 Go to the bathroom, now! 626 01:01:06,896 --> 01:01:09,397 Shoot! Can you use this? 627 01:01:14,768 --> 01:01:16,538 What about this? 628 01:01:24,613 --> 01:01:25,914 Here! 629 01:01:46,379 --> 01:01:48,336 I feel better now! 630 01:01:58,880 --> 01:02:00,915 The flower's pretty! 631 01:02:10,425 --> 01:02:11,993 You guys were together. 632 01:02:12,390 --> 01:02:13,795 Do you feel okay now? 633 01:02:15,830 --> 01:02:19,433 Yep! I feel way better now. 634 01:02:19,434 --> 01:02:23,304 You! Did you really relieve yourself here? 635 01:02:26,908 --> 01:02:31,346 Now that I see it, we are all together. 636 01:02:31,346 --> 01:02:33,548 Should we have a little welcome party, since we all are here? 637 01:02:33,548 --> 01:02:36,684 What party with him drunk like that? 638 01:02:40,720 --> 01:02:44,759 I really like it here. 639 01:02:50,798 --> 01:02:53,234 He is very peculiar. 640 01:02:54,402 --> 01:02:56,504 It's gonna be interesting from now on. 641 01:02:56,504 --> 01:02:57,973 We’ll have to wait and see whether 642 01:02:57,973 --> 01:03:01,242 it’ll turn into fun or disaster. 643 01:03:08,517 --> 01:03:15,423 Wooahh! The sky looks so close from here! 644 01:03:17,358 --> 01:03:20,128 I could reach out to heaven. 645 01:03:44,787 --> 01:03:49,790 Mother Superior, I had a very weird dream. 646 01:03:55,331 --> 01:03:58,433 It was a very beautiful place, 647 01:03:58,433 --> 01:04:06,307 and I was there with David, Julian and Thomas who were in the church yard. 648 01:04:07,193 --> 01:04:12,713 ♫ When I open my eyes, please stay by my side, love shot ♫ 649 01:04:12,713 --> 01:04:21,443 ♫ Just like a prince in the fairly tales, look and smile at me ♫ 650 01:04:21,443 --> 01:04:27,833 ♫ Even I do not know that, in my eyes there’s only you ♫ 651 01:04:27,833 --> 01:04:35,323 ♫ And don’t know that my heart is throbbing, the sound of my heart beats ♫ 652 01:04:35,323 --> 01:04:39,143 ♫ I wanna love you, I wanna with you ♫ 653 01:04:39,143 --> 01:04:42,963 ♫ Can you feel it, my feeling? ♫ 654 01:04:42,963 --> 01:04:52,353 ♫ Come to me, come a little bit closer and take my heart away ♫ 655 01:04:52,353 --> 01:04:56,073 ♫ Every day, lovely day ♫ 656 01:04:56,073 --> 01:04:59,973 ♫ everyday I will whisper to you again ♫ 657 01:04:59,973 --> 01:05:02,383 ♫ Sweeter than candy, ♫ 658 01:05:02,383 --> 01:05:08,068 Mother superior, was I in heaven? ♫ I will give my love to you ♫ 659 01:05:18,380 --> 01:05:23,251 Mother superior, am I still in heaven? 47803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.