All language subtitles for Wolf S01E03 Scary Man_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,680 Oliver... 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,760 This was clearly meant to look exactly like the Donkey Pitch. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,240 I'm calling the police. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,720 I found spots. Are you sure it's not blood? 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,440 Our phone lines have been cut. DOORBELL RINGS 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,840 Hello. I'm Detective Inspector Honey. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,760 This is Detective Sergeant Molina. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,960 Your neighbour, did he take your brother? 9 00:00:19,960 --> 00:00:23,440 Yes, Ma'am. And no-one ever found him? 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,560 Where's my daughter? Where is she? 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,760 You're not the police. You lied to us. 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,880 If we don't know what you want, how can we help you? 13 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 We want you to be scared. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,400 I found her in the woods, near the Donkey Pitch. 15 00:00:35,400 --> 00:00:37,120 Why do you care about a dog? I don't. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 I care about this. 17 00:00:38,320 --> 00:00:39,520 I'll find the dog's owner, 18 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 but you'll get information about my brother in return. 19 00:00:41,760 --> 00:00:42,880 We have a deal. 20 00:00:42,880 --> 00:00:44,240 She's swallowed something. 21 00:00:44,240 --> 00:00:46,720 It appears to be jewellery. 22 00:00:46,720 --> 00:00:50,080 Minnet Kable didn't just take my granddaughter that day. 23 00:00:50,080 --> 00:00:52,520 What are you doing on my crime scene? 24 00:00:52,520 --> 00:00:55,760 Means the world to me that the right man is behind bars. 25 00:00:55,760 --> 00:00:57,480 Because he is the one. 26 00:00:57,480 --> 00:00:58,560 Right? 27 00:00:58,560 --> 00:01:00,960 I didn't throw the Donkey Pitch case. 28 00:01:00,960 --> 00:01:03,680 But your theory on those murders... It's full of holes. 29 00:01:03,680 --> 00:01:06,280 It never was one stupid man. 30 00:01:06,280 --> 00:01:08,200 It was two very smart ones. 31 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 The killers were never caught. 32 00:01:10,120 --> 00:01:11,840 They're still out there. 33 00:01:14,240 --> 00:01:16,560 THUNDER RUMBLES, RAIN LASHES 34 00:01:16,560 --> 00:01:19,720 I'm sorry. I know it's a bad time for this. 35 00:01:19,720 --> 00:01:21,640 I didn't mean for them to send you. 36 00:01:21,640 --> 00:01:24,120 Well, it's too late to walk it back now. 37 00:01:24,120 --> 00:01:26,000 But I didn't want them... Yes, you did. 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,480 You called CID in the middle of the night. 39 00:01:28,480 --> 00:01:32,200 Shared a theory you'd developed based on nothing. 40 00:01:32,200 --> 00:01:35,880 You know, when I was a Sergeant and I had theories, no-one gave a shit. 41 00:01:36,920 --> 00:01:38,160 Wonder why? 42 00:01:39,560 --> 00:01:41,200 How many kids were there? 43 00:01:41,200 --> 00:01:42,640 Maybe 100. 44 00:01:42,640 --> 00:01:43,759 They scattered. 45 00:01:43,759 --> 00:01:46,440 Anything found in the initial search? 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,800 We haven't done one. 47 00:01:47,800 --> 00:01:50,479 We're just waiting on someone to fix the lights. 48 00:01:50,479 --> 00:01:53,000 Because we're literally afraid of the dark? 49 00:01:55,120 --> 00:01:56,840 Well, don't be scared, boys. 50 00:01:57,880 --> 00:01:59,520 I don't think she'll bite. 51 00:02:12,880 --> 00:02:15,160 There was a report of a possible gunshot. 52 00:02:15,160 --> 00:02:16,480 Possible? 53 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Or maybe fireworks. 54 00:02:18,560 --> 00:02:19,920 Damn. 55 00:02:19,920 --> 00:02:21,680 For a minute there, I got excited. 56 00:02:25,160 --> 00:02:29,120 Sorry. I know the sort of stuff you're used to dealing with... 57 00:02:29,120 --> 00:02:30,840 I've heard about your cases. 58 00:02:32,440 --> 00:02:34,040 Can I ask you something? 59 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 I've got a friend who's a paramedic. 60 00:02:38,400 --> 00:02:41,400 Or...she WAS a paramedic. 61 00:02:41,400 --> 00:02:42,960 She quit. 62 00:02:42,960 --> 00:02:47,520 Think it was like, a final-straw situation, you know? 63 00:02:48,760 --> 00:02:50,840 Had to do with a bloke. 64 00:02:50,840 --> 00:02:52,880 In a bathtub. 65 00:02:52,880 --> 00:02:55,079 They called it Dead Man Talking. 66 00:02:55,079 --> 00:02:57,200 She quit because of THAT? 67 00:02:57,200 --> 00:02:58,880 Was he still really able to speak? 68 00:02:58,880 --> 00:03:00,840 You know, after he'd done it? 69 00:03:03,960 --> 00:03:07,800 The vocal cords sit on top of the windpipe. 70 00:03:09,320 --> 00:03:11,960 So you wouldn't necessarily cut through that bit, 71 00:03:11,960 --> 00:03:14,800 even if you slice clean through your own throat. 72 00:03:14,800 --> 00:03:17,800 Didn't know that. Neither did I, at the time. 73 00:03:17,800 --> 00:03:19,280 What did he say? 74 00:03:22,040 --> 00:03:23,520 He said that he'd warned me. 75 00:03:24,680 --> 00:03:26,079 Which he had. 76 00:03:27,240 --> 00:03:29,600 Said I wouldn't want to see what he was going to do. 77 00:03:31,560 --> 00:03:33,360 I'd said I could handle it. 78 00:03:48,400 --> 00:03:51,120 They set up another generator down here? 79 00:03:51,120 --> 00:03:53,480 I don't know. All the ravers legged it. 80 00:03:53,480 --> 00:03:54,520 SHE SIGHS 81 00:04:01,320 --> 00:04:04,080 These cables connect to something. 82 00:04:07,720 --> 00:04:09,320 What IS that? 83 00:04:09,320 --> 00:04:10,520 Oh, fuck! 84 00:04:10,520 --> 00:04:12,360 RAGGED BREATHING 85 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 What? 86 00:04:17,560 --> 00:04:18,720 Shine the light down. 87 00:04:20,360 --> 00:04:21,720 Eh? Do it. 88 00:04:26,760 --> 00:04:29,400 HISSING 89 00:04:40,960 --> 00:04:44,320 MUSIC: Figaro's Aria from The Barber Of Seville 90 00:04:44,320 --> 00:04:50,440 HE SINGS ALONG: 91 00:04:44,320 --> 00:04:50,440 # Della citta. # 92 00:04:56,560 --> 00:04:58,280 Tilly! 93 00:04:58,280 --> 00:04:59,640 HE WEEPS 94 00:05:01,400 --> 00:05:02,680 It's OK. 95 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 Lights, please. 96 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 HE WEEPS 97 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 I'm so sorry. 98 00:05:08,520 --> 00:05:10,000 We've got you. 99 00:05:10,000 --> 00:05:11,840 It's all right, it's all right. 100 00:05:13,120 --> 00:05:15,360 You all right there, darling? 101 00:05:15,360 --> 00:05:17,600 Supposed to be good for your looks. 102 00:05:17,600 --> 00:05:20,640 A little hang upside down does wonders for the complexion. 103 00:05:20,640 --> 00:05:24,200 She almost died. But she didn't, though, did she? 104 00:05:24,200 --> 00:05:25,960 I do hate melodrama. 105 00:05:29,160 --> 00:05:30,760 It's time. 106 00:05:30,760 --> 00:05:32,520 HE POPS HIS LIPS 107 00:05:34,720 --> 00:05:36,240 Mrs A? 108 00:05:36,240 --> 00:05:38,200 I need you to do something for us. 109 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 Please, please, just leave her be. Please. 110 00:05:45,800 --> 00:05:47,159 Jump on up. 111 00:05:47,159 --> 00:05:49,120 Come on, old girl. Give a little hop. 112 00:05:49,120 --> 00:05:50,240 Oh, God. 113 00:05:53,440 --> 00:05:55,000 Stop it! 114 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 She can't stand! 115 00:06:00,120 --> 00:06:01,280 No. 116 00:06:01,280 --> 00:06:02,520 SHE WHIMPERS 117 00:06:06,720 --> 00:06:08,400 No, no, no. 118 00:06:08,400 --> 00:06:10,240 Don't touch her. Please, please. 119 00:06:10,240 --> 00:06:11,920 Oliver. 120 00:06:11,920 --> 00:06:13,680 Relax. 121 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 He thinks we're going to rape his wife. 122 00:06:19,640 --> 00:06:21,000 But we're not rapists. 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,440 Of course we're not. 124 00:06:23,840 --> 00:06:25,440 But that's what he's thinking. 125 00:06:26,440 --> 00:06:27,960 Mrs A's worried about it, too. 126 00:06:27,960 --> 00:06:31,480 She is? She thinks we're going to rape the daughter. 127 00:06:31,480 --> 00:06:33,120 That's AWFUL. 128 00:06:33,120 --> 00:06:34,800 They're a family of perverts. 129 00:06:34,800 --> 00:06:37,360 Oh, I forgot to tell you - you'll like this. 130 00:06:38,440 --> 00:06:40,840 Mrs Anchor-Ferrers also has a theory. 131 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 She thinks we're obsessed with Minnet Kable. 132 00:06:42,920 --> 00:06:44,960 She thinks we're copying him. 133 00:06:44,960 --> 00:06:47,240 So if all of that's true, then we're... 134 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 ..copycat murderer rapists? 135 00:06:50,440 --> 00:06:53,360 I don't think anyone's considered a third explanation 136 00:06:53,360 --> 00:06:54,960 about who we might be. 137 00:06:56,080 --> 00:06:59,240 Maybe we should help them out a bit. What do you reckon? 138 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 They might appreciate some clarity. 139 00:07:04,880 --> 00:07:06,960 Are you really going to do this? 140 00:07:06,960 --> 00:07:08,880 Because the Donkey Pitch is closed. 141 00:07:08,880 --> 00:07:12,400 Doesn't mean I can't... And you don't even work in Wales any more. 142 00:07:12,400 --> 00:07:15,360 Open or closed, Wales or London, I have the authority... 143 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 Oh, for fuck's sake. 144 00:07:17,360 --> 00:07:20,640 I'm not asking about the reach of your authority. 145 00:07:23,760 --> 00:07:26,840 Though it is interesting timing to be pushing things, isn't it? 146 00:07:26,840 --> 00:07:29,080 Aren't you already looking at a suspension? 147 00:07:30,200 --> 00:07:33,440 We can both do off-duty detective work. 148 00:07:34,960 --> 00:07:36,480 Why do you care what I do? 149 00:07:36,480 --> 00:07:38,120 Because this is my case, 150 00:07:38,120 --> 00:07:41,320 it's solved, and you don't even live in this country any more. 151 00:07:41,320 --> 00:07:43,360 What you're doing is weird. 152 00:07:43,360 --> 00:07:44,960 Why are you doing it? 153 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 It's five years since the Donkey Pitch. 154 00:07:46,960 --> 00:07:49,200 The anniversary. So? So... 155 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 I found a note, asking for help. 156 00:07:52,240 --> 00:07:54,480 There wasn't an address, but... 157 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 Where did you find this note? 158 00:07:57,720 --> 00:07:58,960 On a dog's collar. 159 00:08:02,520 --> 00:08:05,600 I'm fighting my instinct to mock you, 160 00:08:05,600 --> 00:08:09,640 because I just love that statement hanging in the air! 161 00:08:10,680 --> 00:08:13,400 I know how it sounds, but it's more than just a note. 162 00:08:13,400 --> 00:08:14,960 It's the dog herself. 163 00:08:14,960 --> 00:08:16,320 Did she tell you something? 164 00:08:16,320 --> 00:08:19,520 She'd swallowed a bunch of things. They were stuck in her intestines. 165 00:08:19,520 --> 00:08:22,000 Wha...? And she was found on the Donkey Pitch, 166 00:08:22,000 --> 00:08:23,600 the exact same spot. 167 00:08:23,600 --> 00:08:25,880 Look, I think the wrong killer is in prison. 168 00:08:25,880 --> 00:08:27,920 And if the right ones are still out there, 169 00:08:27,920 --> 00:08:29,800 what if something's about to happen? 170 00:08:32,440 --> 00:08:36,880 If something happens tomorrow, if someone is hurt tomorrow... 171 00:08:37,919 --> 00:08:40,679 ..and I did nothing to stop it today, I don't think I could... 172 00:08:40,679 --> 00:08:42,039 Wow, Jack. 173 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 You're such a great guy. 174 00:08:46,520 --> 00:08:48,480 SHE CHUCKLES DRYLY 175 00:08:52,080 --> 00:08:53,880 DOOR CLOSES 176 00:09:00,520 --> 00:09:04,160 Darling, would you tuck your blouse 177 00:09:04,160 --> 00:09:06,120 up into your bra, please? 178 00:09:09,120 --> 00:09:12,920 But, you just said that you weren't going to do anything like that. 179 00:09:12,920 --> 00:09:14,640 I just want to see your stomach. 180 00:09:14,640 --> 00:09:16,160 That's all I want to do. 181 00:09:16,160 --> 00:09:18,360 That's all? Cross my heart, hope to die. 182 00:09:44,880 --> 00:09:48,280 Anything you two want, you can have it. 183 00:09:50,120 --> 00:09:51,600 Did you hear me? 184 00:09:51,600 --> 00:09:54,240 Whatever you two want, you can have... 185 00:09:54,240 --> 00:09:55,400 Shut up, shut up! 186 00:09:55,400 --> 00:09:57,040 SHUT UP! 187 00:09:58,840 --> 00:10:01,120 Ugh. Whoo. 188 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Now your trousers - if you could just wiggle them down a bit. 189 00:10:07,800 --> 00:10:09,440 But... 190 00:10:09,440 --> 00:10:11,880 ..but you said all I had to do was the blouse. 191 00:10:11,880 --> 00:10:13,280 Ugh. 192 00:10:13,280 --> 00:10:16,440 I'm really shite at keeping promises, aren't I, DS Molina? 193 00:10:16,440 --> 00:10:18,800 It's not your strong point. It's not. 194 00:10:21,040 --> 00:10:22,320 Now... 195 00:10:22,320 --> 00:10:24,760 ..lower the trousers down on your hips. 196 00:10:28,120 --> 00:10:31,760 Please understand that in order for us to explain who we are, 197 00:10:31,760 --> 00:10:34,440 I will need access to your abdomen. 198 00:10:37,200 --> 00:10:39,600 Just, please, let her go. 199 00:10:41,640 --> 00:10:43,480 We'll...we'll do anything. 200 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 We'll give you anything! 201 00:10:47,840 --> 00:10:51,640 Just how much did you hear about the way Sophie and Hugo died, Mrs A? 202 00:10:52,920 --> 00:10:55,440 I know you know about the bit with the intestines in the trees, 203 00:10:55,440 --> 00:10:57,240 you clever girl. 204 00:11:00,520 --> 00:11:03,760 But do you know where Minnet Kable made his cuts? 205 00:11:06,160 --> 00:11:09,920 Because he didn't just slice and dice. 206 00:11:09,920 --> 00:11:12,280 It was all quite carefully planned. 207 00:11:13,480 --> 00:11:16,000 I'd like to show you, if that's OK. 208 00:11:19,440 --> 00:11:21,320 And while I'm drawing... 209 00:11:22,480 --> 00:11:24,200 ..perhaps you can ask yourself, 210 00:11:24,200 --> 00:11:27,760 how might these two handsome men know such incredible details 211 00:11:27,760 --> 00:11:29,680 about the Donkey Pitch murders? 212 00:11:31,640 --> 00:11:36,040 Why, it almost seems as if they'd have to have been there themselves. 213 00:11:45,560 --> 00:11:48,160 I feel like they just got it. They did, indeed. 214 00:11:48,160 --> 00:11:50,840 They understand it was us on the Donkey Pitch. 215 00:11:50,840 --> 00:11:53,440 Well, now you're just overexplaining. 216 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 WHISPERS: Sorry. 217 00:12:01,160 --> 00:12:02,840 Oh, darling. 218 00:12:04,160 --> 00:12:06,480 You can make noise if you like. 219 00:12:06,480 --> 00:12:09,920 It's cliche to say, but in this instance it's true. 220 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 There's no-one to hear you scream. 221 00:12:15,200 --> 00:12:17,880 SHE SCREAMS 222 00:12:20,120 --> 00:12:22,440 It's your company's sponsor mark on the ring. 223 00:12:22,440 --> 00:12:25,440 You mean it's my FATHER'S company's sponsor mark is on the ring. 224 00:12:25,440 --> 00:12:29,800 Right. Sorry. Anyway, it says "To Matilda, love 'Jimmy'." 225 00:12:29,800 --> 00:12:31,280 And the "Jimmy" is in quotes. 226 00:12:31,280 --> 00:12:33,520 So if you can just do a quick search for any engravings 227 00:12:33,520 --> 00:12:36,160 you've done for a James, then I can cross reference the hits 228 00:12:36,160 --> 00:12:37,520 with marriages to Matildas. 229 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 Right, and when you say, do a quick search, 230 00:12:39,640 --> 00:12:42,640 and "hits" and all that, are you talking about using a computer? 231 00:12:42,640 --> 00:12:43,840 Yeah. 232 00:12:43,840 --> 00:12:45,400 No computers here. 233 00:12:46,400 --> 00:12:48,400 Your company doesn't use computers? 234 00:12:48,400 --> 00:12:50,880 My father's company didn't use computers. 235 00:12:50,880 --> 00:12:52,480 I'm a software developer. 236 00:12:53,880 --> 00:12:56,680 So, searching manually, then... 237 00:12:56,680 --> 00:12:58,640 ..how long do you reckon that might take? 238 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 CLEARS THROAT This side of Christmas, probably. 239 00:13:37,640 --> 00:13:40,080 PARKING TICKET MACHINE BEEPS 240 00:13:44,480 --> 00:13:47,640 No, that's no bother. No, I need to arrange a prison visit. 241 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 My name's Minnet Kable. 242 00:13:53,480 --> 00:13:56,920 Yeah, that's him. Double murder. Couple of kids. 243 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 MACHINE WHIRS 244 00:14:04,480 --> 00:14:06,560 RECORDING: This interview is being tape recorded. 245 00:14:06,560 --> 00:14:12,280 The time is 10:15am, and the date is the 11th May 2018. 246 00:14:12,280 --> 00:14:14,680 I'm Detective Inspector Maia Lincoln. 247 00:14:14,680 --> 00:14:17,560 This is Detective Inspector Gareth Matthews. 248 00:14:17,560 --> 00:14:19,800 We'd like to talk to you about Sophie and Hugo. 249 00:14:19,800 --> 00:14:22,400 We're trying to understand a bit more about who they were. 250 00:14:22,400 --> 00:14:24,360 So we're talking to everyone they knew. 251 00:14:24,360 --> 00:14:27,280 Their friends, their classmates, the whole school. 252 00:14:27,280 --> 00:14:29,800 To be clear, none of you are suspects. 253 00:14:31,120 --> 00:14:33,400 What can you tell us about Sophie and Hugo? 254 00:14:33,400 --> 00:14:34,600 What were they like? 255 00:14:34,600 --> 00:14:36,160 They were OK. 256 00:14:37,600 --> 00:14:38,920 Just OK? 257 00:14:38,920 --> 00:14:41,480 I mean, they were nice, I guess. 258 00:14:42,560 --> 00:14:44,360 Can you be a little more specific? 259 00:14:44,360 --> 00:14:45,680 I don't know. 260 00:14:46,760 --> 00:14:49,280 Can you think of anyone that might have a reason 261 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 to want to hurt Sophie or Hugo? 262 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 Maybe. 263 00:14:53,080 --> 00:14:54,640 Maybe? 264 00:14:54,640 --> 00:14:56,320 I just mean, like, maybe, 265 00:14:56,320 --> 00:14:59,200 because everyone fights with someone sometimes. 266 00:14:59,200 --> 00:15:01,520 So nothing specific comes to mind? 267 00:15:01,520 --> 00:15:03,320 I was being hypothetical. 268 00:15:03,320 --> 00:15:05,200 HE CHUCKLES 269 00:15:05,200 --> 00:15:08,200 Did they ever say anything that might make you think 270 00:15:08,200 --> 00:15:09,920 that they were in trouble? 271 00:15:09,920 --> 00:15:11,520 No. 272 00:15:13,600 --> 00:15:15,640 Were they acting differently, maybe? 273 00:15:15,640 --> 00:15:18,800 You know, any kind of unusual behaviour? 274 00:15:18,800 --> 00:15:20,560 No. 275 00:15:20,560 --> 00:15:24,120 Did Sophie ever mention a boyfriend, maybe someone older? 276 00:15:25,440 --> 00:15:26,920 No. 277 00:15:26,920 --> 00:15:30,000 Can you think of anything else that we should know? 278 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 Anything at all? 279 00:15:36,040 --> 00:15:39,360 Sophie and Hugo hung out with Emily and Max. 280 00:15:39,360 --> 00:15:42,040 The four of them did everything together. 281 00:15:42,040 --> 00:15:43,520 They were exclusive. 282 00:15:44,600 --> 00:15:46,680 How did the other students feel about them? 283 00:15:46,680 --> 00:15:48,520 Everyone hates the popular kids. 284 00:15:48,520 --> 00:15:51,240 But they weren't total dicks. Beth... 285 00:15:51,240 --> 00:15:53,760 Emily's, like, this medium-dick. 286 00:15:53,760 --> 00:15:57,880 Like, shitty-online-but-mostly-OK- to-your-face, medium-dick. 287 00:15:57,880 --> 00:15:59,280 Know what I mean? 288 00:15:59,280 --> 00:16:01,080 Yeah, I do. 289 00:16:01,080 --> 00:16:04,200 Look, you're wasting your time talking to the whole school. 290 00:16:04,200 --> 00:16:07,280 Most of us never even spoke to those four. 291 00:16:07,280 --> 00:16:09,480 We don't know anything. 292 00:16:09,480 --> 00:16:12,040 So you don't think anyone is hiding something from us? 293 00:16:12,040 --> 00:16:13,960 Well, the guys probably aren't mentioning 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 that they wanked off to Sophie... 295 00:16:15,440 --> 00:16:17,560 Bethany, honestly! It's true! 296 00:16:17,560 --> 00:16:19,600 JACK CHUCKLES 297 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 But if there IS anything to really know, 298 00:16:21,560 --> 00:16:24,120 the only people who would know it are Emily and Max. 299 00:16:37,120 --> 00:16:38,760 It's really peaceful out here. 300 00:16:40,080 --> 00:16:41,720 Never noticed before. 301 00:16:42,880 --> 00:16:44,400 Ugh. 302 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 I think I might look to settle in the area. 303 00:16:54,560 --> 00:16:56,320 Once all this is over. 304 00:16:56,320 --> 00:16:58,600 Not many people consider buying property 305 00:16:58,600 --> 00:17:00,280 at the scene of their own crime. 306 00:17:00,280 --> 00:17:01,680 I know. 307 00:17:12,680 --> 00:17:15,240 THEY GRUNT 308 00:17:15,240 --> 00:17:17,000 Christ! Deer traps are heavy. 309 00:17:17,000 --> 00:17:19,359 I thought you were going to shoot the deer. 310 00:17:19,359 --> 00:17:21,520 Truth is, I'm not the best shot. 311 00:17:22,800 --> 00:17:24,319 Stigmatism. 312 00:17:24,319 --> 00:17:26,680 So, I built my own trap. 313 00:17:37,880 --> 00:17:40,520 Why are we so worried about getting the dog back? 314 00:17:40,520 --> 00:17:41,840 Doesn't have a chip in it. 315 00:17:46,040 --> 00:17:49,000 What if the dog goes to the neighbour's house? 316 00:17:49,000 --> 00:17:51,160 What if the neighbour kindly brings the dog back here? 317 00:17:51,160 --> 00:17:52,680 What would we say? 318 00:17:54,280 --> 00:17:56,560 HE SNIFFS 319 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 RECORDING: 320 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 Sophie was my best friend. 321 00:18:07,760 --> 00:18:10,440 We'd known each other since we were... 322 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 ..five. 323 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 SHE SNIFFLES 324 00:18:14,280 --> 00:18:17,320 I can't believe I won't see her at school and... 325 00:18:19,080 --> 00:18:20,800 Can't ring her. 326 00:18:20,800 --> 00:18:25,240 Emily, can you think of anyone that might want to harm Sophie? 327 00:18:25,240 --> 00:18:27,160 I can't, honestly. 328 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 What about Hugo? 329 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Any enemies in his life? 330 00:18:32,200 --> 00:18:33,880 Hugo didn't have enemies. 331 00:18:35,400 --> 00:18:37,240 You couldn't hate him. He was... 332 00:18:37,240 --> 00:18:38,520 ..sweet. 333 00:18:40,000 --> 00:18:44,480 Emily, even really good kids sometimes keep things 334 00:18:44,480 --> 00:18:46,560 from the adults in their lives. 335 00:18:46,560 --> 00:18:49,840 And it wouldn't be speaking ill of Sophie and Hugo 336 00:18:49,840 --> 00:18:52,720 if you were to talk to us about that kind of thing. 337 00:18:52,720 --> 00:18:54,840 You wouldn't be in any trouble. 338 00:19:07,920 --> 00:19:09,920 We weren't hiding anything. 339 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 The four of us just wanted to do well in school. 340 00:19:17,600 --> 00:19:19,560 Get into good universities. 341 00:19:21,400 --> 00:19:23,360 There's no big, awful secret. 342 00:19:36,280 --> 00:19:39,440 So is this going to be in the press again? No. No media. 343 00:19:39,440 --> 00:19:41,440 Because I don't want it coming up again, 344 00:19:41,440 --> 00:19:42,880 when people google me. 345 00:19:43,840 --> 00:19:45,560 I do "what I eat in a day"s. 346 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 Did they not have those on MySpace? 347 00:19:50,600 --> 00:19:52,760 So, Sophie and Hugo were a couple. 348 00:19:52,760 --> 00:19:55,920 Did that ever get awkward with you and Max? 349 00:19:57,760 --> 00:20:00,200 I already told the police all of this at the time. 350 00:20:00,200 --> 00:20:03,840 Humour me. Max and I both have alibis for the night of the murders. 351 00:20:03,840 --> 00:20:05,680 I was at my great-aunt's birthday. 352 00:20:05,680 --> 00:20:07,960 You didn't kill your friends. I get it. 353 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 But just walk me through what happened. 354 00:20:11,320 --> 00:20:14,400 Max and I argued with them, a couple of weeks before they died. 355 00:20:15,480 --> 00:20:18,120 Silent treatment, both ways, you know? 356 00:20:18,120 --> 00:20:20,640 Anyway, the police know all about it. 357 00:20:20,640 --> 00:20:22,680 We told them everything. 358 00:20:29,240 --> 00:20:33,320 200,000 followers wanting to know what you eat during the day? 359 00:20:33,320 --> 00:20:35,080 Ah, you saw my TikTok. 360 00:20:35,080 --> 00:20:36,800 Yeah. 361 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 I saw your Insta, too. 362 00:20:38,600 --> 00:20:41,760 Haven't been on that in months. More like years. 363 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 Oh, I'm not talking about the account that's still active today. 364 00:20:46,560 --> 00:20:49,520 I'm talking about the account that you deleted in 2019. 365 00:20:50,720 --> 00:20:53,840 You see, police, we can retrieve all that information. 366 00:20:53,840 --> 00:20:55,800 Your posts, comments. 367 00:20:56,800 --> 00:20:59,760 Usually there's a lot of paperwork, but, believe it or not, 368 00:20:59,760 --> 00:21:01,960 there are some people willing to do me a favour - 369 00:21:01,960 --> 00:21:04,160 I can be charming. Mm. 370 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 You really don't like trans people, do you? 371 00:21:09,880 --> 00:21:12,960 You see, a few years ago, no-one would have cared 372 00:21:12,960 --> 00:21:14,800 about that stuff, but nowadays... 373 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 I mean, that's, uh... 374 00:21:16,800 --> 00:21:18,840 ..that's transphobia, isn't it? 375 00:21:21,200 --> 00:21:23,840 You're over-simplifying what I said online. 376 00:21:23,840 --> 00:21:25,000 There's context. 377 00:21:25,000 --> 00:21:27,200 And if there's one thing cancel culture likes 378 00:21:27,200 --> 00:21:29,040 to take into account, it's context. 379 00:21:30,600 --> 00:21:32,640 Who supplied the Ritalin? 380 00:21:32,640 --> 00:21:34,400 Excuse me? 381 00:21:34,400 --> 00:21:37,120 The four of you - your grades were sky-high. 382 00:21:37,120 --> 00:21:39,160 Plus all your activities - 383 00:21:39,160 --> 00:21:42,960 you wouldn't have time to study, at least not in the old-fashioned way. 384 00:21:42,960 --> 00:21:45,000 So I'd have to be an idiot not to assume 385 00:21:45,000 --> 00:21:47,760 that study drugs were involved. So who supplied them? 386 00:21:49,280 --> 00:21:51,720 Because it's harder to come by than weed. 387 00:21:51,720 --> 00:21:53,560 SHE SCOFFS 388 00:21:53,560 --> 00:21:56,680 Just answer my question and I will leave you alone. 389 00:21:56,680 --> 00:21:58,400 It was Adderall. 390 00:21:58,400 --> 00:21:59,800 Not Ritalin. 391 00:22:01,560 --> 00:22:03,480 Sophie bought it for us. 392 00:22:03,480 --> 00:22:05,920 She had a connection in Cardiff. She never told me his name. 393 00:22:05,920 --> 00:22:07,560 Why wouldn't she tell you his name? 394 00:22:09,080 --> 00:22:12,200 Because he was like... 395 00:22:12,200 --> 00:22:14,240 ..hers. 396 00:22:18,680 --> 00:22:21,560 SOFT SNORING 397 00:22:32,920 --> 00:22:34,040 Ugh. 398 00:22:36,800 --> 00:22:38,440 Oh, fucking hell. 399 00:22:58,080 --> 00:23:00,160 HE SNIFFS 400 00:23:27,520 --> 00:23:30,120 SNIFFING CONTINUES 401 00:23:53,640 --> 00:23:56,320 GRUNTING 402 00:23:59,280 --> 00:24:01,120 HE GRUNTS 403 00:24:02,280 --> 00:24:04,360 You can honestly wiggle out of these? 404 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 I wouldn't lie to you, pal. 405 00:24:08,840 --> 00:24:10,480 All right. I admit it. 406 00:24:11,600 --> 00:24:12,880 It's beautiful out here. 407 00:24:14,240 --> 00:24:15,280 It's the mist. 408 00:24:16,680 --> 00:24:18,400 The morning mist has... 409 00:25:13,440 --> 00:25:15,440 What the fuck is this? 410 00:25:15,440 --> 00:25:17,000 Uh... 411 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 I think it might be a security sign?! 412 00:25:19,440 --> 00:25:21,480 Yeah, I know it's a security sign, you bell-end. 413 00:25:21,480 --> 00:25:23,800 What's it doing outside of the Anchor-Ferrers' home? 414 00:25:23,800 --> 00:25:26,160 Maybe they have security cameras? 415 00:25:26,160 --> 00:25:27,920 Is it such a big deal? 416 00:25:27,920 --> 00:25:29,880 Feels like it might be, yeah. 417 00:25:29,880 --> 00:25:34,080 But there's no Wi-Fi, so nothing's being sent to the cloud or anything. 418 00:25:34,080 --> 00:25:37,320 It's probably OK. I don't feel like it's probably OK. 419 00:25:37,320 --> 00:25:38,840 I feel like it's probably not OK. 420 00:25:38,840 --> 00:25:41,080 Really, totally, absolutely not fucking OK 421 00:25:41,080 --> 00:25:43,320 that maybe we're being recorded right now! 422 00:25:43,320 --> 00:25:45,080 Argh! 423 00:25:50,880 --> 00:25:53,800 The dog was the first fuck-up. 424 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 There'll not be a second. This job is too important. 425 00:25:56,400 --> 00:25:57,680 Do you understand? 426 00:26:02,080 --> 00:26:03,840 Now, let's find those cameras. 427 00:26:03,840 --> 00:26:05,400 Destroy them. 428 00:26:06,520 --> 00:26:07,720 But where are they? 429 00:26:07,720 --> 00:26:09,960 Well, I don't know, fanny flaps, do you? 430 00:26:09,960 --> 00:26:11,560 We could ask the family. 431 00:26:12,640 --> 00:26:15,080 Not sure that we can trust their answers. 432 00:26:15,080 --> 00:26:16,440 True. 433 00:26:16,440 --> 00:26:18,160 They're probably cross with us. 434 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 So what do we do? 435 00:26:26,280 --> 00:26:29,440 CUFFS SCRAPE ON HANDLE 436 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 We're going to play a little game. 437 00:26:45,200 --> 00:26:46,680 What kind of game? 438 00:26:46,680 --> 00:26:49,960 I'm going to ask you, your dad and your mum a question. 439 00:26:49,960 --> 00:26:51,840 If all your answers match... 440 00:26:51,840 --> 00:26:54,000 ..then, Mummy gets a pillow. 441 00:26:54,000 --> 00:26:56,400 But if the answers DON'T match... 442 00:26:56,400 --> 00:26:58,040 ..if one of you lies... 443 00:27:03,440 --> 00:27:06,240 ..then, Mummy will be wheeled in for surgery straight away. 444 00:27:06,240 --> 00:27:07,920 No! You said you wouldn't do that yet. 445 00:27:07,920 --> 00:27:10,760 I know, I know. I said surgery could wait a few days. 446 00:27:10,760 --> 00:27:14,360 But we have sort of established I can't be trusted, haven't we? 447 00:27:14,360 --> 00:27:16,000 So that's the choice. 448 00:27:17,680 --> 00:27:19,440 Pillow or cutting. 449 00:27:20,720 --> 00:27:22,480 All depends on the answers to the... 450 00:27:22,480 --> 00:27:24,400 But what question?! I don't know anything! 451 00:27:24,400 --> 00:27:26,080 First off, don't interrupt. 452 00:27:27,160 --> 00:27:29,920 Second off, have a bit of faith in yourself. 453 00:27:29,920 --> 00:27:32,200 You might know the answer. 454 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 Young people today are so insecure. 455 00:27:35,320 --> 00:27:37,040 I blame social media. 456 00:27:39,000 --> 00:27:40,520 Where are the cameras? 457 00:27:47,600 --> 00:27:50,240 Where...are...the...cameras? 458 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 We don't use them any more. 459 00:27:52,000 --> 00:27:54,160 My parents put them away ages ago. 460 00:27:55,680 --> 00:27:58,320 You still haven't answered the question, Lucia. 461 00:27:58,320 --> 00:28:00,600 I think they're in a box in the basement. 462 00:28:00,600 --> 00:28:02,240 There's three of them. 463 00:28:02,240 --> 00:28:04,360 Is that your final answer, Lucia? 464 00:28:06,840 --> 00:28:08,800 Willing to bet Mummy's life on it? 465 00:28:14,720 --> 00:28:15,840 Well? 466 00:28:17,520 --> 00:28:20,160 The cameras are in a box in the basement. 467 00:28:20,160 --> 00:28:21,960 There's three of them. 468 00:28:21,960 --> 00:28:23,600 They're not in use. 469 00:28:28,600 --> 00:28:31,520 Out of pure curiosity, 470 00:28:31,520 --> 00:28:33,480 why are the cameras not in use? 471 00:28:33,480 --> 00:28:37,560 Never could get the signal working to send anything up to the cloud. 472 00:28:37,560 --> 00:28:39,360 They were useless, really. 473 00:28:39,360 --> 00:28:41,560 So you took the cameras down, 474 00:28:41,560 --> 00:28:45,000 but left the security sign up outside the house. 475 00:28:45,000 --> 00:28:46,520 Why? 476 00:28:46,520 --> 00:28:48,360 To ward off intruders. 477 00:28:48,360 --> 00:28:50,320 CAPTORS CHUCKLE 478 00:28:53,400 --> 00:28:55,240 How's that working out for you? 479 00:28:55,240 --> 00:28:57,160 Why are you doing this? 480 00:28:57,160 --> 00:28:58,640 It feels personal, 481 00:28:58,640 --> 00:29:01,520 like you hate us. But we don't even know you. 482 00:29:08,720 --> 00:29:10,400 HONEY SIGHS 483 00:29:54,760 --> 00:29:56,560 What was the, er, procedure? 484 00:29:57,840 --> 00:29:59,520 A median sternotomy. 485 00:30:00,560 --> 00:30:02,760 And in layman terms, you twat? 486 00:30:03,960 --> 00:30:05,360 A transplant. 487 00:30:12,320 --> 00:30:15,240 So someone else's heart is keeping you alive? 488 00:30:16,560 --> 00:30:18,320 Yeah? Yeah. 489 00:30:18,320 --> 00:30:20,040 Do you know who it was? 490 00:30:20,040 --> 00:30:22,000 It doesn't work that way. 491 00:30:30,280 --> 00:30:32,280 WHISPERS: Are you curious what it looks like? 492 00:30:33,720 --> 00:30:35,440 Huh? Are you? 493 00:30:39,280 --> 00:30:40,680 I am. 494 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 HE STRAINS 495 00:30:45,400 --> 00:30:47,760 SUTURE SNAPS 496 00:30:45,400 --> 00:30:47,760 Ah! 497 00:30:49,320 --> 00:30:50,640 You see, Oliver... 498 00:30:51,840 --> 00:30:53,760 ..you might not know me. 499 00:30:53,760 --> 00:30:55,720 SNAPPING 500 00:30:53,760 --> 00:30:55,720 Ah! 501 00:30:55,720 --> 00:30:57,280 WHISPERS: But I know you. 502 00:30:57,280 --> 00:30:59,480 But I don't know. I don't. 503 00:30:59,480 --> 00:31:00,960 You don't want to disappoint me. 504 00:31:02,200 --> 00:31:04,280 Your husband already did. 505 00:31:04,280 --> 00:31:06,240 Is he all right?! 506 00:31:06,240 --> 00:31:07,840 He's fine. Now... 507 00:31:08,880 --> 00:31:10,320 ..cameras? 508 00:31:10,320 --> 00:31:12,160 I have no idea where they are! 509 00:31:12,160 --> 00:31:14,920 I just, you know, I don't deal with that sort of thing. 510 00:31:14,920 --> 00:31:17,160 Ollie does! Hmm... 511 00:31:17,160 --> 00:31:19,320 All right. 512 00:31:17,160 --> 00:31:19,320 SHE GASPS 513 00:31:19,320 --> 00:31:21,040 Enough is enough. 514 00:31:21,040 --> 00:31:22,200 Count of three, Mrs A. 515 00:31:22,200 --> 00:31:23,240 No! 516 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 One... I don't know! 517 00:31:25,000 --> 00:31:27,080 Two... I don't know, you sick fuck! 518 00:31:27,080 --> 00:31:28,880 I DON'T KNOW! 519 00:31:33,560 --> 00:31:36,240 WHISPERS: Worst bed and breakfast ever. 520 00:31:36,240 --> 00:31:39,160 One-star review coming your way. 521 00:31:41,760 --> 00:31:43,600 The basement! They-they... 522 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 They're in the basement! I think they're in the... They're probably 523 00:31:48,120 --> 00:31:51,240 in a box in the basement somewhere, and I think there are three of them. 524 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 Now, was that so hard? No. 525 00:31:58,160 --> 00:31:59,280 No. 526 00:32:02,720 --> 00:32:07,520 Tell me, Mrs Anchor-Ferrers, just out of pure curiosity, 527 00:32:07,520 --> 00:32:10,000 why did Oliver take the cameras down? 528 00:32:10,000 --> 00:32:11,280 Uh... 529 00:32:12,920 --> 00:32:15,800 I think that they were an eyesore... 530 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 ..in the garden. 531 00:32:18,960 --> 00:32:21,120 THEY CHUCKLE 532 00:32:29,680 --> 00:32:32,400 You ridiculously shallow snob. 533 00:32:36,640 --> 00:32:38,440 Give her the pillow. 534 00:33:03,640 --> 00:33:05,680 You sure all this is necessary? 535 00:33:05,680 --> 00:33:08,440 You said we're already behind schedule. 536 00:33:08,440 --> 00:33:11,280 Family's not going to torture themselves, you know. 537 00:33:11,280 --> 00:33:13,040 At least I don't THINK they would. 538 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 Got them. 539 00:33:19,400 --> 00:33:21,480 They were telling the truth! 540 00:33:21,480 --> 00:33:24,320 Now we don't have to worry about the cameras, yeah? 541 00:33:27,520 --> 00:33:29,960 What's wrong? 542 00:33:29,960 --> 00:33:33,160 The security sign, at the bottom of the drive. 543 00:33:33,160 --> 00:33:34,880 What about it? 544 00:33:34,880 --> 00:33:37,160 I swear it wasn't there when we arrived. 545 00:33:37,160 --> 00:33:38,680 But it had to be. 546 00:33:40,680 --> 00:33:42,280 Right? 547 00:33:46,000 --> 00:33:47,840 HE SPEAKS WELSH 548 00:33:51,640 --> 00:33:53,160 Bang on. 549 00:33:53,160 --> 00:33:54,920 Good, good. 550 00:33:54,920 --> 00:33:56,680 WHISTLE BLOWS 551 00:33:56,680 --> 00:33:58,520 The station said you'd be here. 552 00:33:58,520 --> 00:34:00,920 Did they also tell you it was my day off? 553 00:34:00,920 --> 00:34:03,320 If my missus finds out I'm doing anything work related 554 00:34:03,320 --> 00:34:05,400 at my son's match, you're my human shield. 555 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 Right? Deal. 556 00:34:08,320 --> 00:34:10,360 So which one's yours, then? 557 00:34:10,360 --> 00:34:12,080 That one, there. 558 00:34:13,239 --> 00:34:16,719 And as you can see, this requires my undivided attention. 559 00:34:19,560 --> 00:34:21,159 Well, he's cute. 560 00:34:21,159 --> 00:34:23,000 Yeah, yeah, he is. 561 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Lincoln told me you were back in town. 562 00:34:26,000 --> 00:34:27,520 And she told me what you were doing. 563 00:34:27,520 --> 00:34:29,920 Listen, I know I've got no business looking into your cases. 564 00:34:29,920 --> 00:34:31,360 You don't. 565 00:34:31,360 --> 00:34:33,800 Come on, Tomos, cica'r bl, boy! 566 00:34:33,800 --> 00:34:35,480 C'mon, ref! 567 00:34:35,480 --> 00:34:36,679 Gah. 568 00:34:37,960 --> 00:34:39,880 So, you 100% on Minnet Kable? 569 00:34:39,880 --> 00:34:41,400 I am. 570 00:34:41,400 --> 00:34:43,800 You ever look into any drug connections? 571 00:34:43,800 --> 00:34:45,840 What, with Sophie and Hugo? No. 572 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 Why - you don't think they could have been into drugs, or...? 573 00:34:49,520 --> 00:34:51,000 Of course they were into drugs. 574 00:34:51,000 --> 00:34:53,239 And I'm sure we didn't hear about it from their friends 575 00:34:53,239 --> 00:34:55,679 cos their parents were in the room. We assumed as much, Jack. 576 00:34:55,679 --> 00:34:58,520 We're not stupid. I didn't think you were. You think those friends were 577 00:34:58,520 --> 00:35:00,400 hiding an involvement in drugs that was so deep 578 00:35:00,400 --> 00:35:02,960 that it resulted in Sophie and Hugo's gruesome double murder? 579 00:35:02,960 --> 00:35:05,240 What were they, international kingpins? 580 00:35:05,240 --> 00:35:07,080 I'd like to look into the drug angle. 581 00:35:07,080 --> 00:35:09,680 Well, you have the authority to do that, Jack. 582 00:35:09,680 --> 00:35:11,320 Though I will say, it is a bit... 583 00:35:11,320 --> 00:35:13,640 Weird. Yeah. Yeah. I've been told as much. 584 00:35:15,000 --> 00:35:17,920 So which fib would've known the most about the drug scene back then? 585 00:35:17,920 --> 00:35:20,440 And not just weed, but other stuff. 586 00:35:20,440 --> 00:35:22,280 I know one guy. 587 00:35:22,280 --> 00:35:25,160 He was a Sergeant round the same time as you, actually. 588 00:35:25,160 --> 00:35:28,040 But I don't think you two knew each other very well. 589 00:35:28,040 --> 00:35:29,560 I'll put you in touch. 590 00:35:29,560 --> 00:35:30,880 Mm. 591 00:35:33,680 --> 00:35:35,760 No regrets about leaving Wales? 592 00:35:35,760 --> 00:35:38,080 Did moving back to London fix it? 593 00:35:38,080 --> 00:35:39,680 I was rooting for you, you know. 594 00:35:44,120 --> 00:35:47,880 HE SPEAKS WELSH 595 00:35:52,520 --> 00:35:55,160 Sorry you had to come all the way out here. 596 00:35:55,160 --> 00:35:56,640 I was checking something out. 597 00:35:56,640 --> 00:35:59,280 That's all good. Congrats on making detective. 598 00:35:59,280 --> 00:36:00,680 Ah, yeah. 599 00:36:00,680 --> 00:36:02,080 Four months now. 600 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 Settling into it. 601 00:36:03,640 --> 00:36:05,120 Mostly. 602 00:36:07,560 --> 00:36:09,320 It's good to see you. 603 00:36:09,320 --> 00:36:12,880 I know we never talked much, but...still. 604 00:36:12,880 --> 00:36:14,240 Yeah. You, too. 605 00:36:15,720 --> 00:36:17,840 Listen, I'm looking into an old case 606 00:36:17,840 --> 00:36:20,480 and I was hoping you could help me with something. 607 00:36:20,480 --> 00:36:21,760 Was the case unsolved? 608 00:36:21,760 --> 00:36:23,440 No, it's solved, but... 609 00:36:23,440 --> 00:36:24,720 ..I don't like it. 610 00:36:25,840 --> 00:36:29,480 Sometimes you just know - right? 611 00:36:31,080 --> 00:36:32,840 Right, yeah. 612 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 Mm. 613 00:36:34,400 --> 00:36:37,520 The victims, they were into Adderall, which they got in Cardiff. 614 00:36:37,520 --> 00:36:39,080 This was maybe five, six years ago. 615 00:36:39,080 --> 00:36:40,640 Me and you were both skippers then. 616 00:36:40,640 --> 00:36:43,800 But I can't remember ever coming across any study drugs. 617 00:36:44,840 --> 00:36:47,240 Can you? Mm... 618 00:36:47,240 --> 00:36:48,800 I remember lots of drug busts... 619 00:36:48,800 --> 00:36:51,800 ..but not that specifically, no. 620 00:36:51,800 --> 00:36:53,160 Sorry. 621 00:36:54,360 --> 00:36:56,920 Really wanted to help you. That's all right. 622 00:36:56,920 --> 00:37:00,000 The old case I'm looking into is the Donkey Pitch murders. 623 00:37:00,000 --> 00:37:01,600 Christ. 624 00:37:01,600 --> 00:37:04,800 You think we got the wrong guy for that? 625 00:37:04,800 --> 00:37:07,360 Maybe you can't remember Adderall specifically, 626 00:37:07,360 --> 00:37:09,480 but those kids WERE keeping secrets. 627 00:37:09,480 --> 00:37:12,000 Who knows what they were into? 628 00:37:12,000 --> 00:37:15,160 So can you remember any scenes from back then - I'm talking houses, 629 00:37:15,160 --> 00:37:18,680 raves, whatever - where something just seemed a little off? 630 00:37:20,200 --> 00:37:22,280 HISSING 631 00:37:23,360 --> 00:37:24,560 Mm. 632 00:37:27,520 --> 00:37:30,880 When we pulled up, there was maybe...100 of them. 633 00:37:30,880 --> 00:37:32,400 But they scattered. 634 00:37:32,400 --> 00:37:35,800 So I've got no way of knowing if your Donkey Pitch victims... 635 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 Sophie and Hugo. Right. 636 00:37:37,600 --> 00:37:40,640 I've got no way of knowing if they were here that night. 637 00:37:40,640 --> 00:37:44,880 There was one girl, she broke her foot, running. 638 00:37:44,880 --> 00:37:47,000 Friends just left her. 639 00:37:47,000 --> 00:37:51,320 We got a statement, but she didn't give us anything useful. 640 00:37:51,320 --> 00:37:53,920 I'd like her name. The file. Yeah? 641 00:37:53,920 --> 00:37:55,440 Yeah, no problem. 642 00:38:06,200 --> 00:38:09,160 The others thought it was just a rave that got out of control. 643 00:38:09,160 --> 00:38:12,440 But I don't know, Jack. Have you ever been in the presence of - 644 00:38:12,440 --> 00:38:15,400 I know this sounds over the top - but something evil? 645 00:38:16,560 --> 00:38:18,800 Anyway, well organised. 646 00:38:20,680 --> 00:38:22,000 Loads of drugs. 647 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 No study drugs, though. 648 00:38:24,400 --> 00:38:26,040 Least, none that we found. 649 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 But there could have been? 650 00:38:27,520 --> 00:38:28,880 Mm. For sure. 651 00:38:31,520 --> 00:38:33,840 At the time, I thought... 652 00:38:34,840 --> 00:38:36,240 What? 653 00:38:36,240 --> 00:38:39,200 There were a few of these raves back then. 654 00:38:40,240 --> 00:38:44,400 At one of them, we found shackles, chains, handcuffs. 655 00:38:45,600 --> 00:38:47,600 If we'd found that stuff in the bedroom, 656 00:38:47,600 --> 00:38:51,560 maybe we wouldn't have thought much about it, 657 00:38:51,560 --> 00:38:54,120 but they were all over the main floor, 658 00:38:54,120 --> 00:38:55,400 where the rave was. 659 00:38:55,400 --> 00:38:57,760 Like people were tied up, and other people were... 660 00:38:57,760 --> 00:38:59,120 Watching. 661 00:38:59,120 --> 00:39:01,560 Exactly. Huh. 662 00:39:01,560 --> 00:39:03,400 I don't know. 663 00:39:03,400 --> 00:39:08,040 I started to wonder if maybe the raves were connected. 664 00:39:08,040 --> 00:39:11,760 Like, maybe there was some cult stuff going on. 665 00:39:13,120 --> 00:39:14,520 You tell anyone? 666 00:39:14,520 --> 00:39:15,560 Yeah. 667 00:39:18,920 --> 00:39:21,040 Called a detective here. 668 00:39:21,040 --> 00:39:25,280 But...she shot that theory down pretty quick. 669 00:39:25,280 --> 00:39:27,120 You remember her name? 670 00:39:27,120 --> 00:39:29,160 DI Lincoln. 671 00:39:29,160 --> 00:39:31,560 You know her? Yeah. 672 00:39:31,560 --> 00:39:32,960 Little bit. 673 00:39:40,960 --> 00:39:43,880 There must have been about 50 snakes. 674 00:39:43,880 --> 00:39:45,880 Proper dangerous, like. 675 00:39:45,880 --> 00:39:48,600 Not going to lie, scared the shit out of me. 676 00:39:48,600 --> 00:39:50,400 And the rave was in here, too? Yeah. 677 00:39:51,520 --> 00:39:54,360 At first I thought it was a nest of snakes. 678 00:39:55,760 --> 00:39:58,160 But I mean, this is a stone box, right? 679 00:39:59,520 --> 00:40:01,600 Snakes don't nest in a place like this. 680 00:40:03,800 --> 00:40:05,760 Someone must have brought them here. 681 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 Who would do something like that? 682 00:40:07,480 --> 00:40:09,520 And how did we never catch them? 683 00:40:17,360 --> 00:40:18,400 Dad?! 684 00:40:19,440 --> 00:40:20,560 Lucia?! 685 00:40:22,480 --> 00:40:24,320 Lucia, are you all right? 686 00:40:24,320 --> 00:40:25,800 I'm scared. 687 00:40:27,440 --> 00:40:29,160 I'm so scared. 688 00:40:29,160 --> 00:40:30,560 HE WEEPS: I can't... 689 00:40:34,040 --> 00:40:35,920 I can't fix this. 690 00:40:37,680 --> 00:40:39,320 I can't fix it! 691 00:40:41,920 --> 00:40:43,840 We're going to die, aren't we? 692 00:40:43,840 --> 00:40:46,240 Oh! Oh, Lucia! 693 00:40:48,480 --> 00:40:50,360 I can't fix this. 694 00:40:50,360 --> 00:40:51,960 Forgive me! 695 00:40:56,400 --> 00:40:57,760 Oh! 696 00:41:06,120 --> 00:41:09,880 HONEY, MOCKINGLY: Oh, Lucia! I can't fix it. 697 00:41:09,880 --> 00:41:11,600 HONEY CHUCKLES 698 00:41:09,880 --> 00:41:11,600 You...! 699 00:41:11,600 --> 00:41:13,160 CAPTORS CACKLE 700 00:41:13,160 --> 00:41:15,960 I'll fucking kill you! I'll kill you! 701 00:41:17,200 --> 00:41:19,200 MOCKING: I can't fix it! 702 00:41:37,160 --> 00:41:39,000 Can I ask you something? 703 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 In Newport, you were always on your own. 704 00:41:45,040 --> 00:41:47,520 You didn't join for the pub quizzes. 705 00:41:47,520 --> 00:41:51,040 You weren't messing around with the lads, ever. 706 00:41:51,040 --> 00:41:52,800 You were just... 707 00:41:52,800 --> 00:41:54,480 ..alone. 708 00:41:54,480 --> 00:41:55,880 Right. 709 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 But you were OK with it. 710 00:41:57,920 --> 00:41:59,720 I was. 711 00:41:59,720 --> 00:42:01,000 Still am. 712 00:42:03,560 --> 00:42:05,520 How'd you do that? 713 00:42:05,520 --> 00:42:06,800 Sorry? 714 00:42:06,800 --> 00:42:10,080 Like, how do you do this job on your own? 715 00:42:10,080 --> 00:42:11,720 Because it feels... 716 00:42:13,640 --> 00:42:14,880 ..lonely. 717 00:42:16,720 --> 00:42:18,320 I feel lonely. 718 00:42:21,440 --> 00:42:23,160 Find a partner. Work with them. 719 00:42:23,160 --> 00:42:25,080 Loads of people do. 720 00:42:29,760 --> 00:42:33,040 You've already tried working with a partner, haven't you? 721 00:42:33,040 --> 00:42:34,560 They wanted to switch. 722 00:42:34,560 --> 00:42:37,040 So, you know... 723 00:42:39,000 --> 00:42:41,080 I want to fit in with the lads. 724 00:42:41,080 --> 00:42:42,560 I do. 725 00:42:42,560 --> 00:42:44,400 It's just... 726 00:42:44,400 --> 00:42:45,680 ..it's not easy for me. 727 00:42:47,200 --> 00:42:49,200 I think I try too hard. 728 00:42:49,200 --> 00:42:51,600 So I thought, maybe... 729 00:42:52,920 --> 00:42:54,880 ..I'd just be a bit more like you. 730 00:42:56,040 --> 00:42:57,440 Just... 731 00:42:57,440 --> 00:42:59,040 ..not care. 732 00:42:59,040 --> 00:43:01,080 Everyone cares. 733 00:43:01,080 --> 00:43:02,760 Everyone wants... 734 00:43:04,440 --> 00:43:05,760 That's normal. 735 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 Just give it time, yeah? 736 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 OK. 737 00:43:33,680 --> 00:43:36,080 Are you going to ask me to stay for dinner? 738 00:43:36,080 --> 00:43:38,000 What are you doing here? Cos I haven't eaten. 739 00:43:38,000 --> 00:43:39,920 How are you inside of my home? 740 00:43:42,200 --> 00:43:44,000 Why did you move back to London? 741 00:43:44,000 --> 00:43:45,520 Personal reasons. 742 00:43:46,640 --> 00:43:49,280 Matthews pulled strings to get you into Major Crimes. 743 00:43:49,280 --> 00:43:51,200 Matthews is a softie. 744 00:43:51,200 --> 00:43:54,240 So what's the sob story? I never told him a sob story. 745 00:43:54,240 --> 00:43:57,000 I told him I needed to go back to London. 746 00:43:57,000 --> 00:43:58,840 He didn't ask for details. 747 00:43:58,840 --> 00:44:00,360 Cos he's not a dick. 748 00:44:01,880 --> 00:44:03,160 But I am. 749 00:44:05,360 --> 00:44:09,400 I'm a throbbing, veiny dick. 750 00:44:11,080 --> 00:44:13,440 And I want to hear the sob story. 751 00:44:15,760 --> 00:44:17,120 So what is it? 752 00:44:18,840 --> 00:44:21,440 Sick mum? Sick dad? 753 00:44:23,040 --> 00:44:25,160 Have they carked it yet? 754 00:44:25,160 --> 00:44:26,800 Oh, they have, haven't they? 755 00:44:26,800 --> 00:44:28,840 Someone's in a box. 756 00:44:30,600 --> 00:44:32,000 Tell me who. 757 00:44:33,480 --> 00:44:35,600 It seems you're not fully understanding 758 00:44:35,600 --> 00:44:38,920 what's happening here, Jack, so let me spell it out. 759 00:44:38,920 --> 00:44:40,760 You are fucking with my case. 760 00:44:42,120 --> 00:44:44,240 So I'm going to fuck with your head. 761 00:44:44,240 --> 00:44:46,680 And I'm not leaving until you tell me... 762 00:44:46,680 --> 00:44:48,680 My brother went missing when he was ten. 763 00:44:50,000 --> 00:44:51,640 And I was eight. 764 00:44:51,640 --> 00:44:53,880 We had an argument in our treehouse. 765 00:44:55,120 --> 00:44:56,800 I started it. 766 00:44:56,800 --> 00:44:59,160 And I shoved him. 767 00:44:59,160 --> 00:45:01,040 Agh! 768 00:45:02,280 --> 00:45:05,240 And he got angry and he stormed off. 769 00:45:07,920 --> 00:45:10,320 I tried to go after him, but I fell. 770 00:45:10,320 --> 00:45:13,880 I was hanging on to the planks of the treehouse with one hand. 771 00:45:13,880 --> 00:45:16,240 My thumb got stuck and... 772 00:45:29,360 --> 00:45:31,120 Ewan left because of me. 773 00:45:32,440 --> 00:45:34,320 He never came home. 774 00:45:34,320 --> 00:45:36,040 And my thumb never healed. 775 00:45:43,040 --> 00:45:45,280 It was my neighbour who had Ewan. 776 00:45:46,440 --> 00:45:48,280 I knew it. 777 00:45:48,280 --> 00:45:49,760 And he loved that I knew it. 778 00:45:49,760 --> 00:45:52,920 He loved that I knew what he'd gotten away with. 779 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 So for years, I'd search through his things, 780 00:45:57,480 --> 00:45:59,840 through his rubbish, looking for evidence of Ewan. 781 00:45:59,840 --> 00:46:02,440 And he'd plant things for me to find as well. 782 00:46:08,560 --> 00:46:10,000 It was torture. 783 00:46:13,200 --> 00:46:15,760 So, I joined the force. 784 00:46:17,200 --> 00:46:20,520 And on day one, his was the first name I entered into the system. 785 00:46:22,360 --> 00:46:24,000 He's a paedophile. 786 00:46:24,000 --> 00:46:25,880 He's served time for it. 787 00:46:25,880 --> 00:46:27,600 But I couldn't get him on anything. 788 00:46:27,600 --> 00:46:29,120 I couldn't... 789 00:46:31,360 --> 00:46:34,280 And every item that he ever left me, it never had a print on it. 790 00:46:34,280 --> 00:46:35,680 Never had a print. 791 00:46:36,880 --> 00:46:38,600 I got so angry. 792 00:46:38,600 --> 00:46:40,520 I got so angry, that... 793 00:46:42,200 --> 00:46:43,440 ..I left London... 794 00:46:45,360 --> 00:46:47,520 ..cos I thought that it would be better here. 795 00:46:48,560 --> 00:46:50,600 But, it was worse. 796 00:46:53,840 --> 00:46:56,320 Do you want me to feel sorry for you? 797 00:46:58,800 --> 00:47:00,560 You're the only person who won't. 798 00:47:18,680 --> 00:47:20,800 PHONE RINGS 799 00:47:26,560 --> 00:47:28,040 Hello, mate. 800 00:47:28,040 --> 00:47:30,800 Sent over the file on the girl that we interviewed at the rave. 801 00:47:30,800 --> 00:47:33,240 One that broke her foot. All right. 802 00:47:33,240 --> 00:47:35,520 Just...wanted to make sure you got it. 803 00:47:48,000 --> 00:47:49,640 HONEY: I'll be out in a minute. 804 00:47:51,240 --> 00:47:52,720 It's OK. 805 00:47:54,400 --> 00:47:57,520 I mean, the shower will be free in a minute. 806 00:47:57,520 --> 00:47:59,120 I'm all right. 807 00:48:05,640 --> 00:48:08,280 Are you not planning on showering this evening? 808 00:48:10,720 --> 00:48:12,480 Wasn't going to. Why? 809 00:48:12,480 --> 00:48:14,680 Because you handled intestines. 810 00:48:17,320 --> 00:48:20,120 Civilised people would want to... 811 00:48:20,120 --> 00:48:22,640 HE SNIFFS 812 00:48:28,480 --> 00:48:30,040 Oh, God, the smell... 813 00:48:31,360 --> 00:48:33,320 You really smell something? 814 00:48:33,320 --> 00:48:36,200 Yeah. And it's...and it's getting worse. 815 00:48:36,200 --> 00:48:39,960 Do you have conflicting feelings about what we're doing here? 816 00:48:41,600 --> 00:48:45,640 I read this story about this bloke who kills another bloke, 817 00:48:45,640 --> 00:48:48,360 buries him in the floor, and gets away with it, right? 818 00:48:49,800 --> 00:48:53,640 Except he hears the dead guy's heart beating. 819 00:48:53,640 --> 00:48:55,400 Drives him bonkers. 820 00:48:55,400 --> 00:48:59,720 But the thing is, it's not really beating, it's all in his head. 821 00:48:59,720 --> 00:49:02,960 Like the beating of the heart represents 822 00:49:02,960 --> 00:49:04,840 the original bloke's guilt. 823 00:49:06,520 --> 00:49:08,480 So I was thinking, 824 00:49:08,480 --> 00:49:11,000 maybe there isn't a smell in the house, 825 00:49:11,000 --> 00:49:13,440 but you THINK that there is, 826 00:49:13,440 --> 00:49:16,240 because you have conflicted feelings about what we're doing. 827 00:49:20,360 --> 00:49:21,880 It's the fucking intestines. 828 00:49:22,920 --> 00:49:24,880 You left them by the car, didn't you? 829 00:49:24,880 --> 00:49:27,160 They're rotting and the smell is wafting up the stairs 830 00:49:27,160 --> 00:49:28,720 from the back of the house. 831 00:49:28,720 --> 00:49:30,440 DOOR OPENS 832 00:50:05,880 --> 00:50:07,800 I'm looking for Bethany Collins. 833 00:50:08,840 --> 00:50:10,560 She's through there. 834 00:50:28,680 --> 00:50:30,360 My God, who are you?! 835 00:50:30,360 --> 00:50:31,880 I'm DI Caffery. 836 00:50:31,880 --> 00:50:34,760 Police. You're creepy as fuck is what you are. 837 00:50:34,760 --> 00:50:36,640 I didn't mean to scare you. 838 00:50:36,640 --> 00:50:38,600 You're literally lurking in the shadows. 839 00:50:38,600 --> 00:50:40,680 Well, you wouldn't answer your mobile, so... 840 00:50:40,680 --> 00:50:42,200 I'm on a detox. 841 00:50:43,760 --> 00:50:45,200 What do you want? 842 00:50:47,040 --> 00:50:49,640 I want to talk to you about the Donkey Pitch murders. 843 00:50:49,640 --> 00:50:51,320 Why? I don't know anything. 844 00:50:51,320 --> 00:50:53,080 Barely even knew Sophie and Hugo. 845 00:50:53,080 --> 00:50:54,760 You may know more than you think. 846 00:50:54,760 --> 00:50:57,680 Whatever. Ask what you need to ask, I probably don't know the answer. 847 00:50:57,680 --> 00:50:59,960 Well, the whole school was interviewed by the police. 848 00:50:59,960 --> 00:51:01,600 But you had your parents next to you, 849 00:51:01,600 --> 00:51:04,920 so I'm thinking some details may have been omitted. 850 00:51:04,920 --> 00:51:06,520 We went to St Armel's. 851 00:51:07,440 --> 00:51:10,240 We understood the importance of protecting our image. 852 00:51:21,520 --> 00:51:24,120 So what kind of info did you hold back from the police? 853 00:51:24,120 --> 00:51:25,320 What do you think? 854 00:51:25,320 --> 00:51:26,960 We went to raves high. 855 00:51:26,960 --> 00:51:28,560 Drove cars high. 856 00:51:29,640 --> 00:51:31,280 Had lots of date-rapey sex. 857 00:51:31,280 --> 00:51:32,800 Usually sober. 858 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 Standard fare adolescent shit we used to put up with, 859 00:51:35,520 --> 00:51:38,960 but we weren't going to talk about that in front of our parents. 860 00:51:38,960 --> 00:51:41,120 Did you ever party with Sophie and Hugo? 861 00:51:41,120 --> 00:51:42,560 With them? 862 00:51:42,560 --> 00:51:43,680 No. 863 00:51:43,680 --> 00:51:45,480 Around them? Maybe once or twice. 864 00:51:45,480 --> 00:51:47,560 Anyway, we didn't talk about raves or drugs. 865 00:51:47,560 --> 00:51:50,040 But only because it had nothing to do with them dying. 866 00:51:50,040 --> 00:51:51,560 Why mention it? 867 00:51:51,560 --> 00:51:53,520 There was this one particular rave. 868 00:51:53,520 --> 00:51:54,920 At Cwm y Groes Abbey. 869 00:51:54,920 --> 00:51:56,720 One that got really out of hand. 870 00:51:56,720 --> 00:51:58,320 That. 871 00:51:58,320 --> 00:52:01,560 Yeah. Broke my foot, so I got stuck talking to the police. 872 00:52:01,560 --> 00:52:03,440 They asked me a bunch of questions 873 00:52:03,440 --> 00:52:06,440 but they already knew pretty much everything I did. 874 00:52:06,440 --> 00:52:08,640 The raves were a regular thing. 875 00:52:08,640 --> 00:52:11,080 Lots of drugs. 876 00:52:11,080 --> 00:52:13,280 Pot, X, Ket. 877 00:52:13,280 --> 00:52:15,040 Adderall? Probably. 878 00:52:15,040 --> 00:52:17,280 Who set the whole thing up? 879 00:52:17,280 --> 00:52:18,840 Bones. 880 00:52:18,840 --> 00:52:20,200 Bones? 881 00:52:20,200 --> 00:52:21,680 That's what we called him. Why? 882 00:52:21,680 --> 00:52:23,880 I think because we thought it was scary. 883 00:52:23,880 --> 00:52:25,720 Anyway, I don't know his real name. 884 00:52:27,480 --> 00:52:29,640 But he threw the raves. 885 00:52:29,640 --> 00:52:31,400 They were like events. 886 00:52:31,400 --> 00:52:33,320 Mad things always happened. 887 00:52:33,320 --> 00:52:34,440 Like what? 888 00:52:34,440 --> 00:52:35,920 Slasher movie stuff. 889 00:52:37,400 --> 00:52:39,520 You know, fake blood, retractable knives. 890 00:52:39,520 --> 00:52:40,800 None of it was real. 891 00:52:41,880 --> 00:52:44,680 The whole point was that he was going to scare us. 892 00:52:44,680 --> 00:52:47,080 But also get us high. 893 00:52:47,080 --> 00:52:50,440 Bones was like this druggie Freddy Krueger. 894 00:52:51,560 --> 00:52:53,040 We were young. 895 00:52:53,040 --> 00:52:54,440 We thought it was cool. 896 00:52:54,440 --> 00:52:56,240 Were Sophie and Hugo there? Yeah. 897 00:52:57,440 --> 00:52:59,920 They were into it. Especially Sophie. 898 00:53:02,240 --> 00:53:04,840 Look, does Bones actually mean anything? 899 00:53:06,920 --> 00:53:08,600 Like, is he important? 900 00:53:09,720 --> 00:53:11,080 He might be. 901 00:53:24,440 --> 00:53:26,520 You should see this. 902 00:53:37,520 --> 00:53:39,080 What is that? 903 00:53:42,360 --> 00:53:43,640 I don't know. 904 00:53:50,520 --> 00:53:52,840 That is buckshot. 905 00:53:54,080 --> 00:53:57,160 You told me you trapped the fucking thing! 906 00:53:57,160 --> 00:54:01,000 Yeah, well, it might have been shot by someone first. 907 00:54:01,000 --> 00:54:03,720 That's probably how come it was easier for me to catch. 908 00:54:04,920 --> 00:54:06,680 So you lied? Not REALLY. 909 00:54:06,680 --> 00:54:09,200 OK. You were economical with the truth, then? 910 00:54:09,200 --> 00:54:10,640 Does it matter? 911 00:54:10,640 --> 00:54:12,280 I had a lot to set up. 912 00:54:12,280 --> 00:54:14,120 I thought I got it quite good. 913 00:54:14,120 --> 00:54:16,880 It only matters because if someone else shot the fucking thing 914 00:54:16,880 --> 00:54:20,040 before you got to it, they might still be wondering where it is. 915 00:54:20,040 --> 00:54:21,880 Oh. Yeah, "oh". 916 00:54:23,960 --> 00:54:27,320 So your story now, just to be clear, 917 00:54:27,320 --> 00:54:29,400 is that someone else shot the deer 918 00:54:29,400 --> 00:54:33,200 and then it voluntarily wandered into your trap to die? 919 00:54:33,200 --> 00:54:34,400 Right. Right. 920 00:54:35,560 --> 00:54:36,960 What did you cut it with? 921 00:54:36,960 --> 00:54:38,920 What do you mean? It was dead already. 922 00:54:38,920 --> 00:54:40,560 To get the innards out, fuck nuts! 923 00:54:40,560 --> 00:54:41,840 Oh. Yeah. Um... 924 00:54:41,840 --> 00:54:43,880 A knife. From where? The kitchen. 925 00:54:45,160 --> 00:54:47,000 From the wooden block? Yeah. 926 00:54:47,000 --> 00:54:49,560 The wooden block on the kitchen island? 927 00:54:49,560 --> 00:54:50,960 Yeah. From there. 928 00:54:52,600 --> 00:54:55,360 There isn't a wooden block on the kitchen island. 929 00:54:55,360 --> 00:54:57,680 They have one of those magnet strips on the wall. 930 00:54:58,920 --> 00:55:00,480 Uh, yeah... 931 00:55:00,480 --> 00:55:03,560 I never cut the deer, all right? 932 00:55:04,640 --> 00:55:07,000 I sort of didn't need to. 933 00:55:07,000 --> 00:55:09,760 Tell me exactly what happened. 934 00:55:09,760 --> 00:55:13,480 Right, so, I'd spoken to the housekeeper, Beca. 935 00:55:13,480 --> 00:55:15,920 Took care of that, like I was supposed to. 936 00:55:15,920 --> 00:55:18,160 Then I was about to do the deer thing, 937 00:55:18,160 --> 00:55:20,760 and I was really nervous because, well... 938 00:55:20,760 --> 00:55:24,440 I'd never really gotten the deer trap to work all the way. 939 00:55:24,440 --> 00:55:26,120 It's really hard to build. 940 00:55:26,120 --> 00:55:30,680 But then, I was driving by the house and I saw something. 941 00:55:30,680 --> 00:55:33,040 It was a deer. And it was dead. 942 00:55:33,040 --> 00:55:35,800 And its insides were in a bucket already. 943 00:55:35,800 --> 00:55:38,480 So I thought, why not just use that? 944 00:55:40,560 --> 00:55:42,760 You found the deer? At this house? 945 00:55:42,760 --> 00:55:44,360 Yeah. Along the drive. 946 00:55:44,360 --> 00:55:48,440 With the bucket and the intestines right next to it? 947 00:55:48,440 --> 00:55:49,760 Yeah. 948 00:55:49,760 --> 00:55:51,640 So I put the carcass in the car, 949 00:55:51,640 --> 00:55:53,720 drove it out into the woods and dumped it. 950 00:55:53,720 --> 00:55:55,920 Then I came back here, used the intestines in the tree, 951 00:55:55,920 --> 00:55:57,760 just like we planned. 952 00:55:57,760 --> 00:55:59,360 Was a bit of luck, really. 953 00:56:00,400 --> 00:56:01,680 Argh! 954 00:56:01,680 --> 00:56:04,080 Luck?! Argh! 955 00:56:04,080 --> 00:56:06,440 You don't think that maybe it was a bit strange? 956 00:56:07,600 --> 00:56:10,200 How so? That you were about to do a job, 957 00:56:10,200 --> 00:56:14,640 a really fucking specific job of killing and disembowelling a deer, 958 00:56:14,640 --> 00:56:17,000 and someone had already done it for you?! 959 00:56:17,000 --> 00:56:19,280 Yeah, actually, that IS a bit odd. 960 00:56:26,760 --> 00:56:29,080 No, that one definitely wasn't there 961 00:56:29,080 --> 00:56:30,800 before. What does it mean? 962 00:56:30,800 --> 00:56:33,120 It means someone is fucking with us. 963 00:56:51,040 --> 00:56:52,800 Have the police seen this? No. 964 00:56:54,360 --> 00:56:56,160 I had no reason to show them. 965 00:57:25,480 --> 00:57:28,760 I mean, you caught the guy who killed Sophie and Hugo, right? 966 00:57:28,760 --> 00:57:32,360 ECHOES: Right? Right? Right? 110943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.