Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,137
Herb is a dead man.
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,339
- I mean it. I want his head.
- jennifer...
3
00:00:07,408 --> 00:00:10,676
Not his heart, his head.
Okay, and his heart too.
4
00:00:10,745 --> 00:00:13,245
And while you're
At it, I want his belt.
5
00:00:15,415 --> 00:00:18,128
When herb comes in, tell him
Mr. Carlson would like to see him.
6
00:00:18,152 --> 00:00:19,985
Okay.
7
00:00:21,288 --> 00:00:24,089
Good morning. I'm
Here to see mr. Carlson.
8
00:00:24,158 --> 00:00:26,392
Oh, I'm sorry.
Mr. Carlson isn't here.
9
00:00:26,460 --> 00:00:29,661
I'm a very dear friend
Of his... Since birth.
10
00:00:29,730 --> 00:00:32,130
Not here.
11
00:00:32,199 --> 00:00:34,232
Look, I owe him a
Large sum of money,
12
00:00:34,301 --> 00:00:36,267
And I'm here to pay him back.
13
00:00:36,336 --> 00:00:38,670
You can give it to me.
14
00:00:38,739 --> 00:00:44,977
Say, uh, haven't we
Met somewhere before,
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,979
Or am I getting you confused
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,548
With some gorgeous movie star?
17
00:00:49,617 --> 00:00:52,250
- where was it?
- youngstown?
18
00:00:52,319 --> 00:00:55,421
- yep. Youngstown, ohio.
- I've never been to youngstown.
19
00:00:55,489 --> 00:00:58,523
You're tough. I
Like that in a broad.
20
00:00:58,592 --> 00:00:59,858
A what?
21
00:00:59,927 --> 00:01:02,193
"Lady." no, "Woman."
22
00:01:02,262 --> 00:01:04,530
Which is in now?
23
00:01:04,598 --> 00:01:08,511
Herb, mr. Carlson
Would like to see you.
24
00:01:08,535 --> 00:01:10,268
Not that mr. Carlson.
25
00:01:10,337 --> 00:01:12,404
- oh, yeah? What for?
- he didn't say.
26
00:01:12,473 --> 00:01:15,606
- oh. Sound important?
- very.
27
00:01:15,676 --> 00:01:18,811
Well, I'm due for
A raise, you know.
28
00:01:22,482 --> 00:01:25,050
I'm in trouble, aren't I?
29
00:01:25,119 --> 00:01:29,154
He wants your heart, herb.
30
00:01:29,223 --> 00:01:31,456
- really?
- and your belt.
31
00:01:33,160 --> 00:01:35,326
I think I left
Something in the car.
32
00:01:35,396 --> 00:01:38,163
Ah, herbert. Get in here.
33
00:01:38,232 --> 00:01:39,964
Right now. In here.
34
00:01:53,146 --> 00:01:54,813
Oh, no.
35
00:01:56,517 --> 00:01:59,017
Well, herb, what do you think?
36
00:02:00,921 --> 00:02:03,454
What we have here
Is a commercial
37
00:02:03,524 --> 00:02:05,891
For soul suds shampoo,
38
00:02:05,959 --> 00:02:08,793
Shampoo that's
Exclusively marketed
39
00:02:08,862 --> 00:02:11,797
To the hip, black
Customer, am I correct?
40
00:02:11,865 --> 00:02:13,431
Yes, sir.
41
00:02:13,501 --> 00:02:16,001
Yeah. Then why are
We looking at a picture
42
00:02:16,069 --> 00:02:19,204
Of this really
Idiotic-looking white man?
43
00:02:29,550 --> 00:02:32,951
Mr. Carlson, this is a mistake.
44
00:02:33,020 --> 00:02:36,688
"Mistake"? Andy, it's a mistake.
45
00:02:36,756 --> 00:02:39,424
It's a $5,000 mistake.
46
00:02:39,493 --> 00:02:41,259
What happened, herb?
47
00:02:41,328 --> 00:02:43,228
Well, it's supposed to be venus.
48
00:02:43,297 --> 00:02:44,974
We know that, but
How did it happen?
49
00:02:44,998 --> 00:02:46,965
Come on, tell us before you die.
50
00:02:48,902 --> 00:02:50,413
I'm not sure. Let's see. Uh...
51
00:02:50,437 --> 00:02:52,182
Didn't you pay a
Professional photographer
52
00:02:52,206 --> 00:02:55,006
$150 to take venus's picture?
53
00:02:55,075 --> 00:02:58,376
- well, yes and no.
- hmm?
54
00:02:58,445 --> 00:03:02,447
Well, yes, I paid the
Photographer $150.
55
00:03:02,516 --> 00:03:04,449
No, he wasn't a professional.
56
00:03:04,518 --> 00:03:06,251
Who was he?
57
00:03:11,892 --> 00:03:14,492
- me.
- both: you?!
58
00:03:14,562 --> 00:03:16,294
- yeah.
- you!
59
00:03:16,363 --> 00:03:19,764
Well, I take a pretty
Darn good picture.
60
00:03:19,833 --> 00:03:22,812
- do you call this
A darn good picture of venus?
- no, sir.
61
00:03:22,836 --> 00:03:26,238
What happened here, herb? Now,
Just really try and think, huh?
62
00:03:26,306 --> 00:03:30,809
Well... Well, this
Picture of me was on
63
00:03:30,878 --> 00:03:34,312
The same roll I took of venus.
64
00:03:34,381 --> 00:03:37,315
I guess I told them to
Print the wrong number.
65
00:03:37,384 --> 00:03:40,418
Certainly you proofed the photo.
66
00:03:40,487 --> 00:03:43,132
Certainly you stopped by the printer's.
Certainly you were on top of things.
67
00:03:43,156 --> 00:03:47,125
Certainly you were not
Barbecuing when all this went down.
68
00:03:47,194 --> 00:03:50,629
Certainly you know there's one of
These in every supermarket in town,
69
00:03:50,697 --> 00:03:52,486
And we can't even tell
How good the shampoo
70
00:03:52,510 --> 00:03:54,533
Works on you, herb,
Because you've got a hat on!
71
00:04:10,484 --> 00:04:14,519
♪ baby, if you've
Ever wondered ♪
72
00:04:14,588 --> 00:04:18,590
♪ wondered whatever
Became of me ♪
73
00:04:18,659 --> 00:04:23,127
♪ I'm livin' on the
Air in cincinnati ♪
74
00:04:23,196 --> 00:04:27,699
♪ cincinnati, wkrp ♪
75
00:04:27,768 --> 00:04:31,803
♪ got kind of tired of
Packin' and unpackin' ♪
76
00:04:31,872 --> 00:04:36,108
♪ town to town, up
And down the dial ♪
77
00:04:36,176 --> 00:04:40,212
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
78
00:04:40,280 --> 00:04:44,049
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
79
00:04:44,118 --> 00:04:50,088
♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪
80
00:04:53,894 --> 00:04:55,894
♪♪
81
00:04:57,731 --> 00:04:59,843
All right, that's huey
Lewis and the news...
82
00:04:59,867 --> 00:05:02,700
"Do you believe
In love" at 9:37.
83
00:05:02,770 --> 00:05:04,803
You got the doctor
On the mighty krp.
84
00:05:04,872 --> 00:05:07,139
From 1965,
85
00:05:07,207 --> 00:05:09,440
It's junior walker and
The all stars' "Shotgun,"
86
00:05:09,509 --> 00:05:12,811
Kicking off another 20
Commercial-free minutes
87
00:05:12,880 --> 00:05:15,881
Of rock and roll,
Right after this.
88
00:05:15,949 --> 00:05:18,416
hi. This is venus flytrap,
89
00:05:18,485 --> 00:05:20,851
and I want all my brothers
And sisters out there
90
00:05:20,921 --> 00:05:24,489
to know that I use soul
Suds scented shampoo.
91
00:05:24,557 --> 00:05:26,524
so be hip. Do as I do.
92
00:05:26,593 --> 00:05:29,728
my hair is laid
Back, and so am I.
93
00:05:29,796 --> 00:05:32,063
that's because I put
The brakes on the flakes
94
00:05:32,132 --> 00:05:33,776
while conditioning too.
95
00:05:33,800 --> 00:05:36,167
so look for the
Life-sized poster of me
96
00:05:36,236 --> 00:05:38,169
wherever they sell soul suds,
97
00:05:38,238 --> 00:05:41,450
and get a look at how great venus
Flytrap looks after just one use
98
00:05:41,474 --> 00:05:44,709
of soul suds shampoo.
99
00:05:44,778 --> 00:05:46,812
♪♪
100
00:05:49,249 --> 00:05:52,184
You've got to stop using
This stuff right away.
101
00:05:56,256 --> 00:05:58,623
I go out this morning
To buy some shampoo,
102
00:05:58,692 --> 00:06:00,992
And I see this statue
In my supermarket, man.
103
00:06:01,061 --> 00:06:04,221
We've got to get rid of these
Signs, at least in my neighborhood.
104
00:06:05,198 --> 00:06:07,832
Is this, uh, herb's fault?
105
00:06:07,901 --> 00:06:09,579
Of course it's herb's fault.
106
00:06:09,603 --> 00:06:11,536
"Kiss the cook"?
107
00:06:11,605 --> 00:06:14,039
What does that mean,
"Kiss the cook," man?
108
00:06:14,108 --> 00:06:17,375
I don't know how
To say this, brother.
109
00:06:17,444 --> 00:06:19,511
I guess you know you're...
110
00:06:19,580 --> 00:06:21,580
Washed up as a black man.
111
00:06:24,284 --> 00:06:25,995
What am I gonna do, man?
112
00:06:26,019 --> 00:06:28,252
Country and western.
113
00:06:28,321 --> 00:06:30,722
Beautiful music. Uh...
114
00:06:30,790 --> 00:06:34,191
You could apply for a position
In the reagan administration.
115
00:06:34,260 --> 00:06:37,261
There are a lot
Of options, venus.
116
00:06:40,567 --> 00:06:43,501
You guys call
Yourselves printers?
117
00:06:43,570 --> 00:06:46,771
There were 50 photos
Of a black guy in a tuxedo
118
00:06:46,840 --> 00:06:48,840
Holding a bottle of shampoo
119
00:06:48,909 --> 00:06:51,643
And one photo of a
White guy barbecuing,
120
00:06:51,711 --> 00:06:54,979
And you used the white guy!
121
00:06:55,048 --> 00:06:57,248
I don't care which
Photo I marked.
122
00:06:57,316 --> 00:06:59,695
I made the mistake, and you
People were supposed to catch it.
123
00:06:59,719 --> 00:07:02,453
That's what I pay you for.
124
00:07:02,522 --> 00:07:06,557
Don't you remember?
I screw up everything.
125
00:07:06,626 --> 00:07:09,894
You should know that if it
Comes from me. It's wrong.
126
00:07:09,963 --> 00:07:12,363
Now, wise up!
127
00:07:12,433 --> 00:07:14,176
What's wrong with
You guys, anyway?
128
00:07:14,200 --> 00:07:16,535
Can't you get anything right?
129
00:07:16,603 --> 00:07:18,736
Idiots.
130
00:07:18,805 --> 00:07:20,938
You should fire them, herb.
131
00:07:21,007 --> 00:07:23,641
I am. Tomorrow I am
Getting a new printer.
132
00:07:23,710 --> 00:07:25,576
Business is business.
133
00:07:25,645 --> 00:07:28,747
And how about yourself? Do
You think you should be fired?
134
00:07:29,783 --> 00:07:31,215
Yeah.
135
00:07:31,285 --> 00:07:34,419
As a matter of fact, I do.
136
00:07:36,824 --> 00:07:38,757
What do you think about that?
137
00:07:38,825 --> 00:07:40,858
I mean, they won't do it.
138
00:07:40,927 --> 00:07:42,572
Carlson's a marshmallow.
139
00:07:42,596 --> 00:07:44,729
Andy's too nice for the job.
140
00:07:44,798 --> 00:07:47,932
- I would fire you.
- no, you wouldn't.
141
00:07:48,001 --> 00:07:51,402
You couldn't come in
Here every day and...
142
00:07:51,472 --> 00:07:53,939
Stare at this empty desk.
143
00:07:55,241 --> 00:07:56,641
Am I right?
144
00:07:58,078 --> 00:08:01,345
- well, uh... I...
- fire him, bailey.
145
00:08:02,949 --> 00:08:05,083
Stay out of this, les.
146
00:08:05,151 --> 00:08:07,151
Do it!
147
00:08:08,821 --> 00:08:11,455
- oh, les, I can't...
- hey. Hey.
148
00:08:11,524 --> 00:08:14,692
Nobody gets fired around here.
149
00:08:14,761 --> 00:08:17,929
They get assaulted now and then,
150
00:08:17,998 --> 00:08:21,065
But nobody gets fired.
151
00:08:21,134 --> 00:08:23,301
Thank you. Yeah. Goodbye.
152
00:08:24,938 --> 00:08:26,271
Well?
153
00:08:26,340 --> 00:08:28,773
Well, if we pay for the signs
154
00:08:28,842 --> 00:08:31,387
And get 'em out of the stores,
He will not pull his commercials.
155
00:08:31,411 --> 00:08:32,889
What does that mean to us?
156
00:08:32,913 --> 00:08:35,546
It's a total washout, but
We won't lose any money.
157
00:08:35,615 --> 00:08:38,983
But we could've made $5,000.
158
00:08:39,052 --> 00:08:41,230
Listen, this guy sherman
Is letting us off the hook.
159
00:08:41,254 --> 00:08:43,232
I understand that
He is tough as nails.
160
00:08:43,256 --> 00:08:46,023
Let's talk about herb
Tarlek for a minute.
161
00:08:47,026 --> 00:08:48,393
Okay.
162
00:08:48,461 --> 00:08:51,563
How much longer are we gonna
Let this sort of thing go on?
163
00:08:51,631 --> 00:08:54,332
I'll talk with him.
164
00:08:54,401 --> 00:08:56,834
I'm not talking about, uh,
165
00:08:56,903 --> 00:08:58,803
A scolding, andy.
166
00:08:58,871 --> 00:09:00,639
I'm talking change.
167
00:09:02,142 --> 00:09:04,120
You think about it
For a while, all right?
168
00:09:04,144 --> 00:09:06,144
Yeah, I will.
169
00:09:12,952 --> 00:09:14,252
Jennifer?
170
00:09:14,321 --> 00:09:16,521
Yeah, will you come in
Here for a minute, please?
171
00:09:23,496 --> 00:09:26,230
You know about this
Sherman soul suds mess?
172
00:09:26,299 --> 00:09:27,832
Yes, I do.
173
00:09:27,901 --> 00:09:29,467
Mm.
174
00:09:30,837 --> 00:09:33,237
What would a prudent
Businessman do?
175
00:09:33,306 --> 00:09:36,373
Give him another chance.
176
00:09:38,545 --> 00:09:40,478
Why?
177
00:09:40,547 --> 00:09:43,615
Well, I think you've really made
An impression on him this time.
178
00:09:43,683 --> 00:09:46,351
I think you'll see
Some improvement.
179
00:09:46,419 --> 00:09:49,320
Big guy, here's the deal.
180
00:09:49,389 --> 00:09:53,124
I just fired the printers.
Dropped them like a hot rock.
181
00:09:53,193 --> 00:09:55,004
You sit in that lobby
For a little bit, herb.
182
00:09:55,028 --> 00:09:56,472
I want to see you in a minute.
183
00:09:56,496 --> 00:09:59,564
Okay, but make it
Snappy, all right?
184
00:10:06,473 --> 00:10:09,074
He really doesn't help
Himself much, does he?
185
00:10:09,142 --> 00:10:11,675
No.
186
00:10:11,745 --> 00:10:13,845
Jennifer, this is it.
187
00:10:13,914 --> 00:10:16,615
Just give me couple of
Seconds before you send him in.
188
00:10:18,351 --> 00:10:19,751
Yes, sir.
189
00:10:24,691 --> 00:10:27,637
Herb, get over to hester sherman products
Right away and straighten everything out.
190
00:10:27,661 --> 00:10:30,072
- big guy wants to see me.
- no, no, he doesn't. Go over there now.
191
00:10:30,096 --> 00:10:31,507
- I thought I'd call first.
- go, go.
192
00:10:31,531 --> 00:10:33,998
- I don't even know sherman.
- just go over and fix it.
193
00:10:34,067 --> 00:10:37,368
- I hear he's tough as nails.
- go, go!
194
00:10:37,437 --> 00:10:39,403
Les! Les,
195
00:10:39,472 --> 00:10:42,173
Mr. Carlson would like
To see you right away.
196
00:10:42,241 --> 00:10:44,976
- what about?
- the metric system.
197
00:10:45,045 --> 00:10:47,023
I don't know anything
About the metric system.
198
00:10:47,047 --> 00:10:49,313
That's the problem,
Les. Now, get in there.
199
00:11:03,496 --> 00:11:07,532
Jennifer, do I have an
Appointment with les nessman?
200
00:11:07,600 --> 00:11:09,367
Let me see.
201
00:11:09,436 --> 00:11:11,502
Les nessman, les...
202
00:11:11,571 --> 00:11:14,372
Yes, yes, the metric system,
203
00:11:14,441 --> 00:11:17,409
10:45 to 12:15.
204
00:11:23,283 --> 00:11:25,049
12:15...
205
00:11:38,832 --> 00:11:40,810
Hi, honey. Look, I don't
Have an appointment...
206
00:11:40,834 --> 00:11:43,634
- "Honey"?
- but I'd like to
See mr. Sherman.
207
00:11:43,703 --> 00:11:46,537
- it's kind of important.
- I'm sorry. It's impossible.
208
00:11:46,606 --> 00:11:49,673
Oh, come on. Give him a buzz.
209
00:11:49,743 --> 00:11:51,275
Look,
210
00:11:51,344 --> 00:11:54,212
If we want a used car,
We'll come to the lot.
211
00:11:58,051 --> 00:11:59,811
That's good. That's great.
212
00:11:59,853 --> 00:12:02,320
Look, I'm not trying
To sell anything.
213
00:12:02,388 --> 00:12:04,321
I just want to talk.
214
00:12:04,390 --> 00:12:06,090
Wait a minute.
215
00:12:07,393 --> 00:12:10,261
You're the one on the
Soul suds poster, right?
216
00:12:13,166 --> 00:12:15,666
Yeah. Yeah, that's me.
217
00:12:15,735 --> 00:12:19,304
Oh, I think mr. Sherman
would like to speak with you.
218
00:12:20,807 --> 00:12:23,975
Wait here one second.
219
00:12:33,186 --> 00:12:35,486
Come right in, mr. Tarlek.
220
00:12:35,554 --> 00:12:37,855
Thank you. I hear he's tough.
221
00:12:44,764 --> 00:12:47,031
Good dog. Good dog. Down.
222
00:12:47,100 --> 00:12:49,300
There. That's a girl.
223
00:12:51,304 --> 00:12:54,405
Dogs don't like me much.
224
00:12:54,474 --> 00:12:57,141
I do well with birds, though.
225
00:12:57,209 --> 00:12:59,677
We had a couple
Parakeets for a while.
226
00:12:59,746 --> 00:13:01,779
Sit down, tarlek.
227
00:13:01,848 --> 00:13:03,580
Thank you.
228
00:13:09,989 --> 00:13:11,923
Well, you really
229
00:13:11,991 --> 00:13:14,259
Messed this one up, didn't you?
230
00:13:17,664 --> 00:13:19,364
Well, yes, sir,
231
00:13:19,432 --> 00:13:22,333
I guess in a way
You could say that,
232
00:13:22,402 --> 00:13:27,171
But, uh, let's just
Ask ourselves,
233
00:13:27,240 --> 00:13:31,676
How much trouble
Am I... Am I really in?
234
00:13:32,879 --> 00:13:35,413
I mean, uh, how bad
235
00:13:35,482 --> 00:13:38,816
Do you think that
Poster really is?
236
00:13:41,855 --> 00:13:43,821
Very bad.
237
00:13:43,890 --> 00:13:45,957
Well, mr. Sherman,
238
00:13:46,025 --> 00:13:49,494
You know, I don't think
It's as bad as you think.
239
00:13:49,562 --> 00:13:51,129
Oh, really?
240
00:13:51,197 --> 00:13:53,731
In fact, um,
241
00:13:53,800 --> 00:13:57,301
I have a couple of letters here
242
00:13:57,370 --> 00:14:00,237
From some very,
243
00:14:00,306 --> 00:14:03,874
Very happy supermarket
Managers, yes, sir.
244
00:14:03,943 --> 00:14:07,712
Even though the posters just
Went into the markets today?
245
00:14:07,780 --> 00:14:10,548
Actually, these are telegrams.
246
00:14:11,951 --> 00:14:13,751
Can I see them?
247
00:14:19,592 --> 00:14:21,258
Surely.
248
00:14:25,898 --> 00:14:27,731
These are telegrams?
249
00:14:27,800 --> 00:14:30,968
They're photocopies
Of telegrams.
250
00:14:33,038 --> 00:14:34,416
- uh-huh.
- uh-huh.
251
00:14:34,440 --> 00:14:35,960
- yeah?
- yeah.
252
00:14:37,911 --> 00:14:40,544
You know, I called your station,
253
00:14:40,613 --> 00:14:43,014
And I already made an
Arrangement with them,
254
00:14:43,082 --> 00:14:45,583
But after meeting you,
255
00:14:45,652 --> 00:14:48,118
I'm gonna have to call
Them and change all that.
256
00:14:48,187 --> 00:14:50,621
Well, good.
257
00:14:50,690 --> 00:14:53,291
I'm so delighted
You came down here.
258
00:14:53,359 --> 00:14:55,659
It was... My pleasure.
259
00:14:58,464 --> 00:15:00,142
I'll call them right away.
260
00:15:00,166 --> 00:15:03,501
Oh, well, thank you,
Mr. Sherman, and, uh,
261
00:15:03,569 --> 00:15:06,570
Let's do that lunch thing, okay?
262
00:15:06,639 --> 00:15:07,805
You bet.
263
00:15:19,319 --> 00:15:24,188
Well, uh... So long.
264
00:15:24,257 --> 00:15:26,457
Goodbye.
265
00:15:34,767 --> 00:15:37,602
All right, all right, all right.
266
00:15:37,670 --> 00:15:39,770
Here's how it works.
267
00:15:39,839 --> 00:15:41,799
We go into the
Supermarket, you dig?
268
00:15:41,841 --> 00:15:44,342
You create a ruckus
In the produce section,
269
00:15:44,410 --> 00:15:46,770
You grab the sign, fold it
Up, put it into your jacket,
270
00:15:46,812 --> 00:15:48,946
We're out the door.
271
00:15:49,014 --> 00:15:50,992
- what kind of ruckus?
- I don't know.
272
00:15:51,016 --> 00:15:53,684
- something with mangoes.
- "Mangoes"?
273
00:15:53,753 --> 00:15:57,321
Venus, don't worry about the signs.
They'll be out of the stores by tomorrow.
274
00:15:57,390 --> 00:15:59,357
- thank goodness.
- oh, too bad.
275
00:15:59,425 --> 00:16:02,593
I was just getting a mental
Picture of me and those mangoes.
276
00:16:02,662 --> 00:16:04,128
Yeah?
277
00:16:07,300 --> 00:16:09,801
- andy?
- yeah?
278
00:16:10,971 --> 00:16:12,736
Excuse me.
279
00:16:14,774 --> 00:16:17,408
- mr. Sherman just called.
- yeah?
280
00:16:17,477 --> 00:16:20,677
Well, he didn't really
Want to speak to anyone.
281
00:16:20,747 --> 00:16:23,792
He just said that he wants all
Of his commercials off the air,
282
00:16:23,816 --> 00:16:26,950
And he doesn't want to do
Business with us ever again.
283
00:16:27,020 --> 00:16:28,919
What? Why? What happened?
284
00:16:28,988 --> 00:16:30,988
Herb went to see him.
285
00:16:32,391 --> 00:16:33,891
Why?
286
00:16:33,960 --> 00:16:35,893
Because I sent him there.
287
00:16:35,962 --> 00:16:38,662
Oh, jennifer, I had this
Whole thing straightened out.
288
00:16:38,731 --> 00:16:41,999
I didn't know. I'm sorry. Please
Don't tell mr. Carlson about this.
289
00:16:42,068 --> 00:16:42,905
I've got to.
290
00:16:42,929 --> 00:16:46,003
Just give me an hour.
Where is sherman's office?
291
00:16:46,072 --> 00:16:47,471
What can you do?
292
00:16:51,478 --> 00:16:54,611
All right. He's in the haste
Building right down the street.
293
00:16:54,681 --> 00:16:57,148
Thank you. Just give me
A moment to freshen up,
294
00:16:57,216 --> 00:16:59,116
And I'll be on my way.
295
00:17:05,792 --> 00:17:08,859
Hello. I'd like to see
Mr. Sherman, please.
296
00:17:08,928 --> 00:17:11,929
- do you have an appointment?
- no, but he'll want to see me.
297
00:17:11,998 --> 00:17:13,965
I don't think so.
298
00:17:14,033 --> 00:17:16,534
I have urgent business.
299
00:17:16,603 --> 00:17:18,102
No.
300
00:17:18,170 --> 00:17:20,938
If he doesn't see me
Now, he'll see me in court.
301
00:17:21,007 --> 00:17:23,674
The welfare of a
Young child is at stake.
302
00:17:23,743 --> 00:17:25,642
Hmm-mm.
303
00:17:25,712 --> 00:17:27,979
I've heard them all before.
304
00:17:28,047 --> 00:17:30,781
Well, I owe him some money,
305
00:17:30,850 --> 00:17:32,950
And I'd like to pay him back.
306
00:17:33,953 --> 00:17:35,564
You're not getting in.
307
00:17:35,588 --> 00:17:37,622
Well, all right.
Then I'll just wait.
308
00:17:41,293 --> 00:17:43,160
- you again.
- yes.
309
00:17:43,229 --> 00:17:45,663
- go right in.
- thanks.
310
00:17:45,732 --> 00:17:47,665
Where do you think you're going?
311
00:17:47,734 --> 00:17:50,401
- she said I could go right in.
- well, you can't.
312
00:17:59,478 --> 00:18:02,613
- well, hello.
- who is it?
313
00:18:08,788 --> 00:18:13,724
Uh, I-I'm, uh... Uh... Uh...
314
00:18:13,793 --> 00:18:16,160
Oh, mr. Sherman, I'm so sorry.
315
00:18:16,229 --> 00:18:18,229
This person got past me.
316
00:18:18,297 --> 00:18:20,865
- I'm, uh...
- you'll have to leave now.
317
00:18:20,933 --> 00:18:23,367
Mr. Sherman, I'm sorry.
Please forgive me.
318
00:18:23,435 --> 00:18:25,369
I'm sorry too.
It's not her fault.
319
00:18:25,437 --> 00:18:27,437
Oh, that's sweet. Get out.
320
00:18:31,944 --> 00:18:34,845
Mr. Sherman, can you see at all?
321
00:18:34,914 --> 00:18:36,280
No, I can't.
322
00:18:36,349 --> 00:18:40,218
Not even shadows or forms?
323
00:18:41,187 --> 00:18:42,820
No, no. Nothing.
324
00:18:42,889 --> 00:18:46,057
Well, then I guess
I'd better go.
325
00:18:46,125 --> 00:18:47,992
This way, please.
326
00:18:48,060 --> 00:18:49,994
That... That perfume
You're wearing,
327
00:18:50,062 --> 00:18:51,996
It's french, right?
328
00:18:52,064 --> 00:18:56,500
- very subtle.
- why, yes. It's a special blend.
329
00:18:56,569 --> 00:18:58,836
That'll be all, beiler.
330
00:19:04,177 --> 00:19:06,477
- is she gone?
- why, yes.
331
00:19:06,546 --> 00:19:08,245
Sometimes
332
00:19:08,314 --> 00:19:11,448
She closes the door and
Stands there. She's tricky.
333
00:19:11,517 --> 00:19:12,961
- you're kidding.
- no, no, no.
334
00:19:12,985 --> 00:19:16,453
She really doesn't think
I know. Sit down, please.
335
00:19:16,522 --> 00:19:18,222
Thank you.
336
00:19:21,160 --> 00:19:24,362
Now, how are things
At the old radio station?
337
00:19:24,430 --> 00:19:26,130
How did you know?
338
00:19:26,198 --> 00:19:27,876
We've talked on the phone.
339
00:19:27,900 --> 00:19:29,645
I may not be so hot at faces,
340
00:19:29,669 --> 00:19:32,002
But voices, I never
Forget them, miss...
341
00:19:32,071 --> 00:19:33,738
Jennifer marlowe.
342
00:19:33,806 --> 00:19:36,640
And they sent you down
Here to change my mind, right?
343
00:19:36,709 --> 00:19:39,810
No, I came here
Of my own accord.
344
00:19:39,879 --> 00:19:40,978
Why?
345
00:19:41,047 --> 00:19:42,813
Mr. Sherman,
346
00:19:42,882 --> 00:19:46,783
Wkrp is a very
Unusual radio station.
347
00:19:46,852 --> 00:19:49,320
We hire some people
That otherwise
348
00:19:49,389 --> 00:19:52,089
Couldn't get jobs at
Another radio station.
349
00:19:53,526 --> 00:19:55,692
Like that tarlek fellow, right?
350
00:19:55,761 --> 00:19:58,262
Exactly like that tarlek fellow.
351
00:19:58,331 --> 00:20:00,397
I don't think I'd be
Spreading tales
352
00:20:00,466 --> 00:20:02,466
If I were to tell you that
353
00:20:02,535 --> 00:20:04,646
He probably couldn't
Get another job in the city,
354
00:20:04,670 --> 00:20:11,308
Let alone the state,
And, well, I like him.
355
00:20:11,377 --> 00:20:13,176
It's crazy, but I like him.
356
00:20:13,246 --> 00:20:15,156
And I'm the one who
Sent him over here,
357
00:20:15,180 --> 00:20:16,825
And I don't want
Him to get fired.
358
00:20:16,849 --> 00:20:18,627
So you took it upon yourself
359
00:20:18,651 --> 00:20:20,396
To come down here and
Change my mind, right?
360
00:20:20,420 --> 00:20:23,220
- yes.
- I can't help you.
361
00:20:24,724 --> 00:20:28,125
You're very
Self-assured. I like that.
362
00:20:28,193 --> 00:20:29,926
Thank you.
363
00:20:29,995 --> 00:20:32,296
I also like a little compassion.
364
00:20:32,365 --> 00:20:34,465
I'm a perfectionist.
365
00:20:34,534 --> 00:20:36,694
When you're handicapped,
You're always trying
366
00:20:36,736 --> 00:20:39,570
To show the world you
Can be a little better.
367
00:20:39,639 --> 00:20:41,706
- I know all about that.
- you do?
368
00:20:41,774 --> 00:20:43,518
Mm-hmm. I'm a pretty blonde,
369
00:20:43,542 --> 00:20:46,911
So when people meet me,
They naturally think I'm dumb.
370
00:20:46,979 --> 00:20:51,181
- no, I didn't think so.
- well, that's because you can
See through all that.
371
00:20:51,250 --> 00:20:53,951
And I'm sure you
Can see through me.
372
00:20:54,020 --> 00:20:55,986
I came down here
Because I thought
373
00:20:56,055 --> 00:20:58,855
A pretty face could help
You change your mind.
374
00:20:58,924 --> 00:21:01,391
- I'm not that kind of guy.
- I know.
375
00:21:04,030 --> 00:21:05,629
Actually,
376
00:21:05,698 --> 00:21:08,298
It was your voice
That changed my mind.
377
00:21:08,367 --> 00:21:10,635
I've always been a voice man.
378
00:21:12,838 --> 00:21:15,039
I hope this doesn't
Sound forward
379
00:21:15,107 --> 00:21:19,076
Or dumb or anything, but, um,
380
00:21:19,145 --> 00:21:21,746
Could I feel your face?
381
00:21:23,750 --> 00:21:27,384
Is this some sort of
Sightless come-on?
382
00:21:27,453 --> 00:21:30,788
You're absolutely right.
I'll settle for a handshake.
383
00:21:30,856 --> 00:21:32,989
Oh, fine. All right.
384
00:21:33,058 --> 00:21:36,393
Now, go quietly.
385
00:21:36,462 --> 00:21:38,796
All right.
386
00:21:38,864 --> 00:21:41,698
And don't let me
Even hear the door.
387
00:21:41,767 --> 00:21:43,867
Oh, okay.
388
00:21:48,741 --> 00:21:52,076
I knew it! I knew she was there!
389
00:21:55,347 --> 00:21:57,448
Man: wkrp in cincinnati
390
00:21:57,516 --> 00:21:59,516
will be back after this.
391
00:22:02,921 --> 00:22:05,089
Look, andy, she
Can't do everything.
392
00:22:05,157 --> 00:22:08,459
The guy is blind, totally blind.
393
00:22:08,527 --> 00:22:12,396
I mean, you've got to see jennifer to
Get in the game, you know what I mean?
394
00:22:12,465 --> 00:22:14,443
Thank you, bailey.
I'll take over now.
395
00:22:14,467 --> 00:22:16,934
- sure.
- hey, well?
396
00:22:17,002 --> 00:22:19,670
Delightful man. No problem.
397
00:22:19,739 --> 00:22:22,117
- so he's not gonna
Pull his ads?
- no.
398
00:22:22,141 --> 00:22:23,807
Great.
399
00:22:23,875 --> 00:22:26,209
Amazing. Just amazing.
400
00:22:26,278 --> 00:22:27,711
What's amazing?
401
00:22:27,780 --> 00:22:30,114
Well, don't you
Get it? He's blind.
402
00:22:30,182 --> 00:22:31,682
He's not blind.
403
00:22:43,563 --> 00:22:45,496
Well, then he-he's
404
00:22:45,565 --> 00:22:48,098
Pulling off one hell of an act.
405
00:22:48,167 --> 00:22:50,434
It's not an act. He
Can see, believe me.
406
00:22:52,071 --> 00:22:54,105
- how well?
- perfectly.
407
00:23:00,313 --> 00:23:02,847
What did you do, wave your
Hand in front of his face?
408
00:23:02,915 --> 00:23:05,282
Oh, herb, come on,
Give me a little credit.
409
00:23:05,351 --> 00:23:07,284
I'm not an idiot.
410
00:23:12,625 --> 00:23:14,603
Does mr. Carlson
Still want to see him?
411
00:23:14,627 --> 00:23:16,571
Good point. I'll
Get him out of here.
412
00:23:16,595 --> 00:23:19,363
- okay.
- good job. Herbert!
413
00:23:19,432 --> 00:23:21,713
We should do everything
Else in celsius from now on.
414
00:23:21,768 --> 00:23:24,001
Oh, absolutely. Yeah.
415
00:23:24,069 --> 00:23:26,203
Get back to me
On that, will you?
416
00:23:26,272 --> 00:23:27,772
Yes, sir.
417
00:23:29,174 --> 00:23:32,376
I still want to see herb.
And I mean that, jennifer.
418
00:23:32,445 --> 00:23:34,022
Yes, sir. Right away.
419
00:23:34,046 --> 00:23:35,512
Good.
420
00:23:38,651 --> 00:23:40,250
You owe me.
421
00:23:40,319 --> 00:23:42,953
I know I do, and I'm sorry.
422
00:23:43,022 --> 00:23:46,056
- well?
- what is it exactly
That you sell?
423
00:23:46,124 --> 00:23:49,092
A super new staple
Remover we're quite proud of.
424
00:23:49,161 --> 00:23:51,128
Perfect. Go right in.
425
00:23:51,196 --> 00:23:53,530
Thanks.
426
00:23:53,599 --> 00:23:56,667
The sizzle, not the steak.
The sizzle, not the steak.
427
00:24:08,347 --> 00:24:10,915
Super new staple removers?
428
00:24:10,983 --> 00:24:12,683
Oh, yes, yes, yes, yes.
429
00:24:12,752 --> 00:24:15,653
You had them from 4:15 to 6:00.
31014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.