All language subtitles for WKRP in Cincinnati S4E21 1080p H.264 To Err is Human (moviesbyrizzo TV upl)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,137 Herb is a dead man. 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,339 - I mean it. I want his head. - jennifer... 3 00:00:07,408 --> 00:00:10,676 Not his heart, his head. Okay, and his heart too. 4 00:00:10,745 --> 00:00:13,245 And while you're At it, I want his belt. 5 00:00:15,415 --> 00:00:18,128 When herb comes in, tell him Mr. Carlson would like to see him. 6 00:00:18,152 --> 00:00:19,985 Okay. 7 00:00:21,288 --> 00:00:24,089 Good morning. I'm Here to see mr. Carlson. 8 00:00:24,158 --> 00:00:26,392 Oh, I'm sorry. Mr. Carlson isn't here. 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,661 I'm a very dear friend Of his... Since birth. 10 00:00:29,730 --> 00:00:32,130 Not here. 11 00:00:32,199 --> 00:00:34,232 Look, I owe him a Large sum of money, 12 00:00:34,301 --> 00:00:36,267 And I'm here to pay him back. 13 00:00:36,336 --> 00:00:38,670 You can give it to me. 14 00:00:38,739 --> 00:00:44,977 Say, uh, haven't we Met somewhere before, 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,979 Or am I getting you confused 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,548 With some gorgeous movie star? 17 00:00:49,617 --> 00:00:52,250 - where was it? - youngstown? 18 00:00:52,319 --> 00:00:55,421 - yep. Youngstown, ohio. - I've never been to youngstown. 19 00:00:55,489 --> 00:00:58,523 You're tough. I Like that in a broad. 20 00:00:58,592 --> 00:00:59,858 A what? 21 00:00:59,927 --> 00:01:02,193 "Lady." no, "Woman." 22 00:01:02,262 --> 00:01:04,530 Which is in now? 23 00:01:04,598 --> 00:01:08,511 Herb, mr. Carlson Would like to see you. 24 00:01:08,535 --> 00:01:10,268 Not that mr. Carlson. 25 00:01:10,337 --> 00:01:12,404 - oh, yeah? What for? - he didn't say. 26 00:01:12,473 --> 00:01:15,606 - oh. Sound important? - very. 27 00:01:15,676 --> 00:01:18,811 Well, I'm due for A raise, you know. 28 00:01:22,482 --> 00:01:25,050 I'm in trouble, aren't I? 29 00:01:25,119 --> 00:01:29,154 He wants your heart, herb. 30 00:01:29,223 --> 00:01:31,456 - really? - and your belt. 31 00:01:33,160 --> 00:01:35,326 I think I left Something in the car. 32 00:01:35,396 --> 00:01:38,163 Ah, herbert. Get in here. 33 00:01:38,232 --> 00:01:39,964 Right now. In here. 34 00:01:53,146 --> 00:01:54,813 Oh, no. 35 00:01:56,517 --> 00:01:59,017 Well, herb, what do you think? 36 00:02:00,921 --> 00:02:03,454 What we have here Is a commercial 37 00:02:03,524 --> 00:02:05,891 For soul suds shampoo, 38 00:02:05,959 --> 00:02:08,793 Shampoo that's Exclusively marketed 39 00:02:08,862 --> 00:02:11,797 To the hip, black Customer, am I correct? 40 00:02:11,865 --> 00:02:13,431 Yes, sir. 41 00:02:13,501 --> 00:02:16,001 Yeah. Then why are We looking at a picture 42 00:02:16,069 --> 00:02:19,204 Of this really Idiotic-looking white man? 43 00:02:29,550 --> 00:02:32,951 Mr. Carlson, this is a mistake. 44 00:02:33,020 --> 00:02:36,688 "Mistake"? Andy, it's a mistake. 45 00:02:36,756 --> 00:02:39,424 It's a $5,000 mistake. 46 00:02:39,493 --> 00:02:41,259 What happened, herb? 47 00:02:41,328 --> 00:02:43,228 Well, it's supposed to be venus. 48 00:02:43,297 --> 00:02:44,974 We know that, but How did it happen? 49 00:02:44,998 --> 00:02:46,965 Come on, tell us before you die. 50 00:02:48,902 --> 00:02:50,413 I'm not sure. Let's see. Uh... 51 00:02:50,437 --> 00:02:52,182 Didn't you pay a Professional photographer 52 00:02:52,206 --> 00:02:55,006 $150 to take venus's picture? 53 00:02:55,075 --> 00:02:58,376 - well, yes and no. - hmm? 54 00:02:58,445 --> 00:03:02,447 Well, yes, I paid the Photographer $150. 55 00:03:02,516 --> 00:03:04,449 No, he wasn't a professional. 56 00:03:04,518 --> 00:03:06,251 Who was he? 57 00:03:11,892 --> 00:03:14,492 - me. - both: you?! 58 00:03:14,562 --> 00:03:16,294 - yeah. - you! 59 00:03:16,363 --> 00:03:19,764 Well, I take a pretty Darn good picture. 60 00:03:19,833 --> 00:03:22,812 - do you call this A darn good picture of venus? - no, sir. 61 00:03:22,836 --> 00:03:26,238 What happened here, herb? Now, Just really try and think, huh? 62 00:03:26,306 --> 00:03:30,809 Well... Well, this Picture of me was on 63 00:03:30,878 --> 00:03:34,312 The same roll I took of venus. 64 00:03:34,381 --> 00:03:37,315 I guess I told them to Print the wrong number. 65 00:03:37,384 --> 00:03:40,418 Certainly you proofed the photo. 66 00:03:40,487 --> 00:03:43,132 Certainly you stopped by the printer's. Certainly you were on top of things. 67 00:03:43,156 --> 00:03:47,125 Certainly you were not Barbecuing when all this went down. 68 00:03:47,194 --> 00:03:50,629 Certainly you know there's one of These in every supermarket in town, 69 00:03:50,697 --> 00:03:52,486 And we can't even tell How good the shampoo 70 00:03:52,510 --> 00:03:54,533 Works on you, herb, Because you've got a hat on! 71 00:04:10,484 --> 00:04:14,519 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 72 00:04:14,588 --> 00:04:18,590 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 73 00:04:18,659 --> 00:04:23,127 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 74 00:04:23,196 --> 00:04:27,699 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 75 00:04:27,768 --> 00:04:31,803 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 76 00:04:31,872 --> 00:04:36,108 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 77 00:04:36,176 --> 00:04:40,212 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 78 00:04:40,280 --> 00:04:44,049 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 79 00:04:44,118 --> 00:04:50,088 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 80 00:04:53,894 --> 00:04:55,894 ♪♪ 81 00:04:57,731 --> 00:04:59,843 All right, that's huey Lewis and the news... 82 00:04:59,867 --> 00:05:02,700 "Do you believe In love" at 9:37. 83 00:05:02,770 --> 00:05:04,803 You got the doctor On the mighty krp. 84 00:05:04,872 --> 00:05:07,139 From 1965, 85 00:05:07,207 --> 00:05:09,440 It's junior walker and The all stars' "Shotgun," 86 00:05:09,509 --> 00:05:12,811 Kicking off another 20 Commercial-free minutes 87 00:05:12,880 --> 00:05:15,881 Of rock and roll, Right after this. 88 00:05:15,949 --> 00:05:18,416 hi. This is venus flytrap, 89 00:05:18,485 --> 00:05:20,851 and I want all my brothers And sisters out there 90 00:05:20,921 --> 00:05:24,489 to know that I use soul Suds scented shampoo. 91 00:05:24,557 --> 00:05:26,524 so be hip. Do as I do. 92 00:05:26,593 --> 00:05:29,728 my hair is laid Back, and so am I. 93 00:05:29,796 --> 00:05:32,063 that's because I put The brakes on the flakes 94 00:05:32,132 --> 00:05:33,776 while conditioning too. 95 00:05:33,800 --> 00:05:36,167 so look for the Life-sized poster of me 96 00:05:36,236 --> 00:05:38,169 wherever they sell soul suds, 97 00:05:38,238 --> 00:05:41,450 and get a look at how great venus Flytrap looks after just one use 98 00:05:41,474 --> 00:05:44,709 of soul suds shampoo. 99 00:05:44,778 --> 00:05:46,812 ♪♪ 100 00:05:49,249 --> 00:05:52,184 You've got to stop using This stuff right away. 101 00:05:56,256 --> 00:05:58,623 I go out this morning To buy some shampoo, 102 00:05:58,692 --> 00:06:00,992 And I see this statue In my supermarket, man. 103 00:06:01,061 --> 00:06:04,221 We've got to get rid of these Signs, at least in my neighborhood. 104 00:06:05,198 --> 00:06:07,832 Is this, uh, herb's fault? 105 00:06:07,901 --> 00:06:09,579 Of course it's herb's fault. 106 00:06:09,603 --> 00:06:11,536 "Kiss the cook"? 107 00:06:11,605 --> 00:06:14,039 What does that mean, "Kiss the cook," man? 108 00:06:14,108 --> 00:06:17,375 I don't know how To say this, brother. 109 00:06:17,444 --> 00:06:19,511 I guess you know you're... 110 00:06:19,580 --> 00:06:21,580 Washed up as a black man. 111 00:06:24,284 --> 00:06:25,995 What am I gonna do, man? 112 00:06:26,019 --> 00:06:28,252 Country and western. 113 00:06:28,321 --> 00:06:30,722 Beautiful music. Uh... 114 00:06:30,790 --> 00:06:34,191 You could apply for a position In the reagan administration. 115 00:06:34,260 --> 00:06:37,261 There are a lot Of options, venus. 116 00:06:40,567 --> 00:06:43,501 You guys call Yourselves printers? 117 00:06:43,570 --> 00:06:46,771 There were 50 photos Of a black guy in a tuxedo 118 00:06:46,840 --> 00:06:48,840 Holding a bottle of shampoo 119 00:06:48,909 --> 00:06:51,643 And one photo of a White guy barbecuing, 120 00:06:51,711 --> 00:06:54,979 And you used the white guy! 121 00:06:55,048 --> 00:06:57,248 I don't care which Photo I marked. 122 00:06:57,316 --> 00:06:59,695 I made the mistake, and you People were supposed to catch it. 123 00:06:59,719 --> 00:07:02,453 That's what I pay you for. 124 00:07:02,522 --> 00:07:06,557 Don't you remember? I screw up everything. 125 00:07:06,626 --> 00:07:09,894 You should know that if it Comes from me. It's wrong. 126 00:07:09,963 --> 00:07:12,363 Now, wise up! 127 00:07:12,433 --> 00:07:14,176 What's wrong with You guys, anyway? 128 00:07:14,200 --> 00:07:16,535 Can't you get anything right? 129 00:07:16,603 --> 00:07:18,736 Idiots. 130 00:07:18,805 --> 00:07:20,938 You should fire them, herb. 131 00:07:21,007 --> 00:07:23,641 I am. Tomorrow I am Getting a new printer. 132 00:07:23,710 --> 00:07:25,576 Business is business. 133 00:07:25,645 --> 00:07:28,747 And how about yourself? Do You think you should be fired? 134 00:07:29,783 --> 00:07:31,215 Yeah. 135 00:07:31,285 --> 00:07:34,419 As a matter of fact, I do. 136 00:07:36,824 --> 00:07:38,757 What do you think about that? 137 00:07:38,825 --> 00:07:40,858 I mean, they won't do it. 138 00:07:40,927 --> 00:07:42,572 Carlson's a marshmallow. 139 00:07:42,596 --> 00:07:44,729 Andy's too nice for the job. 140 00:07:44,798 --> 00:07:47,932 - I would fire you. - no, you wouldn't. 141 00:07:48,001 --> 00:07:51,402 You couldn't come in Here every day and... 142 00:07:51,472 --> 00:07:53,939 Stare at this empty desk. 143 00:07:55,241 --> 00:07:56,641 Am I right? 144 00:07:58,078 --> 00:08:01,345 - well, uh... I... - fire him, bailey. 145 00:08:02,949 --> 00:08:05,083 Stay out of this, les. 146 00:08:05,151 --> 00:08:07,151 Do it! 147 00:08:08,821 --> 00:08:11,455 - oh, les, I can't... - hey. Hey. 148 00:08:11,524 --> 00:08:14,692 Nobody gets fired around here. 149 00:08:14,761 --> 00:08:17,929 They get assaulted now and then, 150 00:08:17,998 --> 00:08:21,065 But nobody gets fired. 151 00:08:21,134 --> 00:08:23,301 Thank you. Yeah. Goodbye. 152 00:08:24,938 --> 00:08:26,271 Well? 153 00:08:26,340 --> 00:08:28,773 Well, if we pay for the signs 154 00:08:28,842 --> 00:08:31,387 And get 'em out of the stores, He will not pull his commercials. 155 00:08:31,411 --> 00:08:32,889 What does that mean to us? 156 00:08:32,913 --> 00:08:35,546 It's a total washout, but We won't lose any money. 157 00:08:35,615 --> 00:08:38,983 But we could've made $5,000. 158 00:08:39,052 --> 00:08:41,230 Listen, this guy sherman Is letting us off the hook. 159 00:08:41,254 --> 00:08:43,232 I understand that He is tough as nails. 160 00:08:43,256 --> 00:08:46,023 Let's talk about herb Tarlek for a minute. 161 00:08:47,026 --> 00:08:48,393 Okay. 162 00:08:48,461 --> 00:08:51,563 How much longer are we gonna Let this sort of thing go on? 163 00:08:51,631 --> 00:08:54,332 I'll talk with him. 164 00:08:54,401 --> 00:08:56,834 I'm not talking about, uh, 165 00:08:56,903 --> 00:08:58,803 A scolding, andy. 166 00:08:58,871 --> 00:09:00,639 I'm talking change. 167 00:09:02,142 --> 00:09:04,120 You think about it For a while, all right? 168 00:09:04,144 --> 00:09:06,144 Yeah, I will. 169 00:09:12,952 --> 00:09:14,252 Jennifer? 170 00:09:14,321 --> 00:09:16,521 Yeah, will you come in Here for a minute, please? 171 00:09:23,496 --> 00:09:26,230 You know about this Sherman soul suds mess? 172 00:09:26,299 --> 00:09:27,832 Yes, I do. 173 00:09:27,901 --> 00:09:29,467 Mm. 174 00:09:30,837 --> 00:09:33,237 What would a prudent Businessman do? 175 00:09:33,306 --> 00:09:36,373 Give him another chance. 176 00:09:38,545 --> 00:09:40,478 Why? 177 00:09:40,547 --> 00:09:43,615 Well, I think you've really made An impression on him this time. 178 00:09:43,683 --> 00:09:46,351 I think you'll see Some improvement. 179 00:09:46,419 --> 00:09:49,320 Big guy, here's the deal. 180 00:09:49,389 --> 00:09:53,124 I just fired the printers. Dropped them like a hot rock. 181 00:09:53,193 --> 00:09:55,004 You sit in that lobby For a little bit, herb. 182 00:09:55,028 --> 00:09:56,472 I want to see you in a minute. 183 00:09:56,496 --> 00:09:59,564 Okay, but make it Snappy, all right? 184 00:10:06,473 --> 00:10:09,074 He really doesn't help Himself much, does he? 185 00:10:09,142 --> 00:10:11,675 No. 186 00:10:11,745 --> 00:10:13,845 Jennifer, this is it. 187 00:10:13,914 --> 00:10:16,615 Just give me couple of Seconds before you send him in. 188 00:10:18,351 --> 00:10:19,751 Yes, sir. 189 00:10:24,691 --> 00:10:27,637 Herb, get over to hester sherman products Right away and straighten everything out. 190 00:10:27,661 --> 00:10:30,072 - big guy wants to see me. - no, no, he doesn't. Go over there now. 191 00:10:30,096 --> 00:10:31,507 - I thought I'd call first. - go, go. 192 00:10:31,531 --> 00:10:33,998 - I don't even know sherman. - just go over and fix it. 193 00:10:34,067 --> 00:10:37,368 - I hear he's tough as nails. - go, go! 194 00:10:37,437 --> 00:10:39,403 Les! Les, 195 00:10:39,472 --> 00:10:42,173 Mr. Carlson would like To see you right away. 196 00:10:42,241 --> 00:10:44,976 - what about? - the metric system. 197 00:10:45,045 --> 00:10:47,023 I don't know anything About the metric system. 198 00:10:47,047 --> 00:10:49,313 That's the problem, Les. Now, get in there. 199 00:11:03,496 --> 00:11:07,532 Jennifer, do I have an Appointment with les nessman? 200 00:11:07,600 --> 00:11:09,367 Let me see. 201 00:11:09,436 --> 00:11:11,502 Les nessman, les... 202 00:11:11,571 --> 00:11:14,372 Yes, yes, the metric system, 203 00:11:14,441 --> 00:11:17,409 10:45 to 12:15. 204 00:11:23,283 --> 00:11:25,049 12:15... 205 00:11:38,832 --> 00:11:40,810 Hi, honey. Look, I don't Have an appointment... 206 00:11:40,834 --> 00:11:43,634 - "Honey"? - but I'd like to See mr. Sherman. 207 00:11:43,703 --> 00:11:46,537 - it's kind of important. - I'm sorry. It's impossible. 208 00:11:46,606 --> 00:11:49,673 Oh, come on. Give him a buzz. 209 00:11:49,743 --> 00:11:51,275 Look, 210 00:11:51,344 --> 00:11:54,212 If we want a used car, We'll come to the lot. 211 00:11:58,051 --> 00:11:59,811 That's good. That's great. 212 00:11:59,853 --> 00:12:02,320 Look, I'm not trying To sell anything. 213 00:12:02,388 --> 00:12:04,321 I just want to talk. 214 00:12:04,390 --> 00:12:06,090 Wait a minute. 215 00:12:07,393 --> 00:12:10,261 You're the one on the Soul suds poster, right? 216 00:12:13,166 --> 00:12:15,666 Yeah. Yeah, that's me. 217 00:12:15,735 --> 00:12:19,304 Oh, I think mr. Sherman would like to speak with you. 218 00:12:20,807 --> 00:12:23,975 Wait here one second. 219 00:12:33,186 --> 00:12:35,486 Come right in, mr. Tarlek. 220 00:12:35,554 --> 00:12:37,855 Thank you. I hear he's tough. 221 00:12:44,764 --> 00:12:47,031 Good dog. Good dog. Down. 222 00:12:47,100 --> 00:12:49,300 There. That's a girl. 223 00:12:51,304 --> 00:12:54,405 Dogs don't like me much. 224 00:12:54,474 --> 00:12:57,141 I do well with birds, though. 225 00:12:57,209 --> 00:12:59,677 We had a couple Parakeets for a while. 226 00:12:59,746 --> 00:13:01,779 Sit down, tarlek. 227 00:13:01,848 --> 00:13:03,580 Thank you. 228 00:13:09,989 --> 00:13:11,923 Well, you really 229 00:13:11,991 --> 00:13:14,259 Messed this one up, didn't you? 230 00:13:17,664 --> 00:13:19,364 Well, yes, sir, 231 00:13:19,432 --> 00:13:22,333 I guess in a way You could say that, 232 00:13:22,402 --> 00:13:27,171 But, uh, let's just Ask ourselves, 233 00:13:27,240 --> 00:13:31,676 How much trouble Am I... Am I really in? 234 00:13:32,879 --> 00:13:35,413 I mean, uh, how bad 235 00:13:35,482 --> 00:13:38,816 Do you think that Poster really is? 236 00:13:41,855 --> 00:13:43,821 Very bad. 237 00:13:43,890 --> 00:13:45,957 Well, mr. Sherman, 238 00:13:46,025 --> 00:13:49,494 You know, I don't think It's as bad as you think. 239 00:13:49,562 --> 00:13:51,129 Oh, really? 240 00:13:51,197 --> 00:13:53,731 In fact, um, 241 00:13:53,800 --> 00:13:57,301 I have a couple of letters here 242 00:13:57,370 --> 00:14:00,237 From some very, 243 00:14:00,306 --> 00:14:03,874 Very happy supermarket Managers, yes, sir. 244 00:14:03,943 --> 00:14:07,712 Even though the posters just Went into the markets today? 245 00:14:07,780 --> 00:14:10,548 Actually, these are telegrams. 246 00:14:11,951 --> 00:14:13,751 Can I see them? 247 00:14:19,592 --> 00:14:21,258 Surely. 248 00:14:25,898 --> 00:14:27,731 These are telegrams? 249 00:14:27,800 --> 00:14:30,968 They're photocopies Of telegrams. 250 00:14:33,038 --> 00:14:34,416 - uh-huh. - uh-huh. 251 00:14:34,440 --> 00:14:35,960 - yeah? - yeah. 252 00:14:37,911 --> 00:14:40,544 You know, I called your station, 253 00:14:40,613 --> 00:14:43,014 And I already made an Arrangement with them, 254 00:14:43,082 --> 00:14:45,583 But after meeting you, 255 00:14:45,652 --> 00:14:48,118 I'm gonna have to call Them and change all that. 256 00:14:48,187 --> 00:14:50,621 Well, good. 257 00:14:50,690 --> 00:14:53,291 I'm so delighted You came down here. 258 00:14:53,359 --> 00:14:55,659 It was... My pleasure. 259 00:14:58,464 --> 00:15:00,142 I'll call them right away. 260 00:15:00,166 --> 00:15:03,501 Oh, well, thank you, Mr. Sherman, and, uh, 261 00:15:03,569 --> 00:15:06,570 Let's do that lunch thing, okay? 262 00:15:06,639 --> 00:15:07,805 You bet. 263 00:15:19,319 --> 00:15:24,188 Well, uh... So long. 264 00:15:24,257 --> 00:15:26,457 Goodbye. 265 00:15:34,767 --> 00:15:37,602 All right, all right, all right. 266 00:15:37,670 --> 00:15:39,770 Here's how it works. 267 00:15:39,839 --> 00:15:41,799 We go into the Supermarket, you dig? 268 00:15:41,841 --> 00:15:44,342 You create a ruckus In the produce section, 269 00:15:44,410 --> 00:15:46,770 You grab the sign, fold it Up, put it into your jacket, 270 00:15:46,812 --> 00:15:48,946 We're out the door. 271 00:15:49,014 --> 00:15:50,992 - what kind of ruckus? - I don't know. 272 00:15:51,016 --> 00:15:53,684 - something with mangoes. - "Mangoes"? 273 00:15:53,753 --> 00:15:57,321 Venus, don't worry about the signs. They'll be out of the stores by tomorrow. 274 00:15:57,390 --> 00:15:59,357 - thank goodness. - oh, too bad. 275 00:15:59,425 --> 00:16:02,593 I was just getting a mental Picture of me and those mangoes. 276 00:16:02,662 --> 00:16:04,128 Yeah? 277 00:16:07,300 --> 00:16:09,801 - andy? - yeah? 278 00:16:10,971 --> 00:16:12,736 Excuse me. 279 00:16:14,774 --> 00:16:17,408 - mr. Sherman just called. - yeah? 280 00:16:17,477 --> 00:16:20,677 Well, he didn't really Want to speak to anyone. 281 00:16:20,747 --> 00:16:23,792 He just said that he wants all Of his commercials off the air, 282 00:16:23,816 --> 00:16:26,950 And he doesn't want to do Business with us ever again. 283 00:16:27,020 --> 00:16:28,919 What? Why? What happened? 284 00:16:28,988 --> 00:16:30,988 Herb went to see him. 285 00:16:32,391 --> 00:16:33,891 Why? 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,893 Because I sent him there. 287 00:16:35,962 --> 00:16:38,662 Oh, jennifer, I had this Whole thing straightened out. 288 00:16:38,731 --> 00:16:41,999 I didn't know. I'm sorry. Please Don't tell mr. Carlson about this. 289 00:16:42,068 --> 00:16:42,905 I've got to. 290 00:16:42,929 --> 00:16:46,003 Just give me an hour. Where is sherman's office? 291 00:16:46,072 --> 00:16:47,471 What can you do? 292 00:16:51,478 --> 00:16:54,611 All right. He's in the haste Building right down the street. 293 00:16:54,681 --> 00:16:57,148 Thank you. Just give me A moment to freshen up, 294 00:16:57,216 --> 00:16:59,116 And I'll be on my way. 295 00:17:05,792 --> 00:17:08,859 Hello. I'd like to see Mr. Sherman, please. 296 00:17:08,928 --> 00:17:11,929 - do you have an appointment? - no, but he'll want to see me. 297 00:17:11,998 --> 00:17:13,965 I don't think so. 298 00:17:14,033 --> 00:17:16,534 I have urgent business. 299 00:17:16,603 --> 00:17:18,102 No. 300 00:17:18,170 --> 00:17:20,938 If he doesn't see me Now, he'll see me in court. 301 00:17:21,007 --> 00:17:23,674 The welfare of a Young child is at stake. 302 00:17:23,743 --> 00:17:25,642 Hmm-mm. 303 00:17:25,712 --> 00:17:27,979 I've heard them all before. 304 00:17:28,047 --> 00:17:30,781 Well, I owe him some money, 305 00:17:30,850 --> 00:17:32,950 And I'd like to pay him back. 306 00:17:33,953 --> 00:17:35,564 You're not getting in. 307 00:17:35,588 --> 00:17:37,622 Well, all right. Then I'll just wait. 308 00:17:41,293 --> 00:17:43,160 - you again. - yes. 309 00:17:43,229 --> 00:17:45,663 - go right in. - thanks. 310 00:17:45,732 --> 00:17:47,665 Where do you think you're going? 311 00:17:47,734 --> 00:17:50,401 - she said I could go right in. - well, you can't. 312 00:17:59,478 --> 00:18:02,613 - well, hello. - who is it? 313 00:18:08,788 --> 00:18:13,724 Uh, I-I'm, uh... Uh... Uh... 314 00:18:13,793 --> 00:18:16,160 Oh, mr. Sherman, I'm so sorry. 315 00:18:16,229 --> 00:18:18,229 This person got past me. 316 00:18:18,297 --> 00:18:20,865 - I'm, uh... - you'll have to leave now. 317 00:18:20,933 --> 00:18:23,367 Mr. Sherman, I'm sorry. Please forgive me. 318 00:18:23,435 --> 00:18:25,369 I'm sorry too. It's not her fault. 319 00:18:25,437 --> 00:18:27,437 Oh, that's sweet. Get out. 320 00:18:31,944 --> 00:18:34,845 Mr. Sherman, can you see at all? 321 00:18:34,914 --> 00:18:36,280 No, I can't. 322 00:18:36,349 --> 00:18:40,218 Not even shadows or forms? 323 00:18:41,187 --> 00:18:42,820 No, no. Nothing. 324 00:18:42,889 --> 00:18:46,057 Well, then I guess I'd better go. 325 00:18:46,125 --> 00:18:47,992 This way, please. 326 00:18:48,060 --> 00:18:49,994 That... That perfume You're wearing, 327 00:18:50,062 --> 00:18:51,996 It's french, right? 328 00:18:52,064 --> 00:18:56,500 - very subtle. - why, yes. It's a special blend. 329 00:18:56,569 --> 00:18:58,836 That'll be all, beiler. 330 00:19:04,177 --> 00:19:06,477 - is she gone? - why, yes. 331 00:19:06,546 --> 00:19:08,245 Sometimes 332 00:19:08,314 --> 00:19:11,448 She closes the door and Stands there. She's tricky. 333 00:19:11,517 --> 00:19:12,961 - you're kidding. - no, no, no. 334 00:19:12,985 --> 00:19:16,453 She really doesn't think I know. Sit down, please. 335 00:19:16,522 --> 00:19:18,222 Thank you. 336 00:19:21,160 --> 00:19:24,362 Now, how are things At the old radio station? 337 00:19:24,430 --> 00:19:26,130 How did you know? 338 00:19:26,198 --> 00:19:27,876 We've talked on the phone. 339 00:19:27,900 --> 00:19:29,645 I may not be so hot at faces, 340 00:19:29,669 --> 00:19:32,002 But voices, I never Forget them, miss... 341 00:19:32,071 --> 00:19:33,738 Jennifer marlowe. 342 00:19:33,806 --> 00:19:36,640 And they sent you down Here to change my mind, right? 343 00:19:36,709 --> 00:19:39,810 No, I came here Of my own accord. 344 00:19:39,879 --> 00:19:40,978 Why? 345 00:19:41,047 --> 00:19:42,813 Mr. Sherman, 346 00:19:42,882 --> 00:19:46,783 Wkrp is a very Unusual radio station. 347 00:19:46,852 --> 00:19:49,320 We hire some people That otherwise 348 00:19:49,389 --> 00:19:52,089 Couldn't get jobs at Another radio station. 349 00:19:53,526 --> 00:19:55,692 Like that tarlek fellow, right? 350 00:19:55,761 --> 00:19:58,262 Exactly like that tarlek fellow. 351 00:19:58,331 --> 00:20:00,397 I don't think I'd be Spreading tales 352 00:20:00,466 --> 00:20:02,466 If I were to tell you that 353 00:20:02,535 --> 00:20:04,646 He probably couldn't Get another job in the city, 354 00:20:04,670 --> 00:20:11,308 Let alone the state, And, well, I like him. 355 00:20:11,377 --> 00:20:13,176 It's crazy, but I like him. 356 00:20:13,246 --> 00:20:15,156 And I'm the one who Sent him over here, 357 00:20:15,180 --> 00:20:16,825 And I don't want Him to get fired. 358 00:20:16,849 --> 00:20:18,627 So you took it upon yourself 359 00:20:18,651 --> 00:20:20,396 To come down here and Change my mind, right? 360 00:20:20,420 --> 00:20:23,220 - yes. - I can't help you. 361 00:20:24,724 --> 00:20:28,125 You're very Self-assured. I like that. 362 00:20:28,193 --> 00:20:29,926 Thank you. 363 00:20:29,995 --> 00:20:32,296 I also like a little compassion. 364 00:20:32,365 --> 00:20:34,465 I'm a perfectionist. 365 00:20:34,534 --> 00:20:36,694 When you're handicapped, You're always trying 366 00:20:36,736 --> 00:20:39,570 To show the world you Can be a little better. 367 00:20:39,639 --> 00:20:41,706 - I know all about that. - you do? 368 00:20:41,774 --> 00:20:43,518 Mm-hmm. I'm a pretty blonde, 369 00:20:43,542 --> 00:20:46,911 So when people meet me, They naturally think I'm dumb. 370 00:20:46,979 --> 00:20:51,181 - no, I didn't think so. - well, that's because you can See through all that. 371 00:20:51,250 --> 00:20:53,951 And I'm sure you Can see through me. 372 00:20:54,020 --> 00:20:55,986 I came down here Because I thought 373 00:20:56,055 --> 00:20:58,855 A pretty face could help You change your mind. 374 00:20:58,924 --> 00:21:01,391 - I'm not that kind of guy. - I know. 375 00:21:04,030 --> 00:21:05,629 Actually, 376 00:21:05,698 --> 00:21:08,298 It was your voice That changed my mind. 377 00:21:08,367 --> 00:21:10,635 I've always been a voice man. 378 00:21:12,838 --> 00:21:15,039 I hope this doesn't Sound forward 379 00:21:15,107 --> 00:21:19,076 Or dumb or anything, but, um, 380 00:21:19,145 --> 00:21:21,746 Could I feel your face? 381 00:21:23,750 --> 00:21:27,384 Is this some sort of Sightless come-on? 382 00:21:27,453 --> 00:21:30,788 You're absolutely right. I'll settle for a handshake. 383 00:21:30,856 --> 00:21:32,989 Oh, fine. All right. 384 00:21:33,058 --> 00:21:36,393 Now, go quietly. 385 00:21:36,462 --> 00:21:38,796 All right. 386 00:21:38,864 --> 00:21:41,698 And don't let me Even hear the door. 387 00:21:41,767 --> 00:21:43,867 Oh, okay. 388 00:21:48,741 --> 00:21:52,076 I knew it! I knew she was there! 389 00:21:55,347 --> 00:21:57,448 Man: wkrp in cincinnati 390 00:21:57,516 --> 00:21:59,516 will be back after this. 391 00:22:02,921 --> 00:22:05,089 Look, andy, she Can't do everything. 392 00:22:05,157 --> 00:22:08,459 The guy is blind, totally blind. 393 00:22:08,527 --> 00:22:12,396 I mean, you've got to see jennifer to Get in the game, you know what I mean? 394 00:22:12,465 --> 00:22:14,443 Thank you, bailey. I'll take over now. 395 00:22:14,467 --> 00:22:16,934 - sure. - hey, well? 396 00:22:17,002 --> 00:22:19,670 Delightful man. No problem. 397 00:22:19,739 --> 00:22:22,117 - so he's not gonna Pull his ads? - no. 398 00:22:22,141 --> 00:22:23,807 Great. 399 00:22:23,875 --> 00:22:26,209 Amazing. Just amazing. 400 00:22:26,278 --> 00:22:27,711 What's amazing? 401 00:22:27,780 --> 00:22:30,114 Well, don't you Get it? He's blind. 402 00:22:30,182 --> 00:22:31,682 He's not blind. 403 00:22:43,563 --> 00:22:45,496 Well, then he-he's 404 00:22:45,565 --> 00:22:48,098 Pulling off one hell of an act. 405 00:22:48,167 --> 00:22:50,434 It's not an act. He Can see, believe me. 406 00:22:52,071 --> 00:22:54,105 - how well? - perfectly. 407 00:23:00,313 --> 00:23:02,847 What did you do, wave your Hand in front of his face? 408 00:23:02,915 --> 00:23:05,282 Oh, herb, come on, Give me a little credit. 409 00:23:05,351 --> 00:23:07,284 I'm not an idiot. 410 00:23:12,625 --> 00:23:14,603 Does mr. Carlson Still want to see him? 411 00:23:14,627 --> 00:23:16,571 Good point. I'll Get him out of here. 412 00:23:16,595 --> 00:23:19,363 - okay. - good job. Herbert! 413 00:23:19,432 --> 00:23:21,713 We should do everything Else in celsius from now on. 414 00:23:21,768 --> 00:23:24,001 Oh, absolutely. Yeah. 415 00:23:24,069 --> 00:23:26,203 Get back to me On that, will you? 416 00:23:26,272 --> 00:23:27,772 Yes, sir. 417 00:23:29,174 --> 00:23:32,376 I still want to see herb. And I mean that, jennifer. 418 00:23:32,445 --> 00:23:34,022 Yes, sir. Right away. 419 00:23:34,046 --> 00:23:35,512 Good. 420 00:23:38,651 --> 00:23:40,250 You owe me. 421 00:23:40,319 --> 00:23:42,953 I know I do, and I'm sorry. 422 00:23:43,022 --> 00:23:46,056 - well? - what is it exactly That you sell? 423 00:23:46,124 --> 00:23:49,092 A super new staple Remover we're quite proud of. 424 00:23:49,161 --> 00:23:51,128 Perfect. Go right in. 425 00:23:51,196 --> 00:23:53,530 Thanks. 426 00:23:53,599 --> 00:23:56,667 The sizzle, not the steak. The sizzle, not the steak. 427 00:24:08,347 --> 00:24:10,915 Super new staple removers? 428 00:24:10,983 --> 00:24:12,683 Oh, yes, yes, yes, yes. 429 00:24:12,752 --> 00:24:15,653 You had them from 4:15 to 6:00. 31014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.