All language subtitles for WKRP in Cincinnati S02E02 For Love or Money - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,614 Announcer: last week On wkrp in cincinnati, 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,417 bailey quarters asked Johnny fever for a date. 3 00:00:07,441 --> 00:00:10,253 Well, I have tickets To the bogart movie 4 00:00:10,277 --> 00:00:13,256 At the university Tonight, and I was, uh, 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,592 Wondering if maybe You'd like to go. 6 00:00:15,616 --> 00:00:18,495 Sure. Uh, who else is going. 7 00:00:18,519 --> 00:00:22,131 Well, just us, I guess. 8 00:00:22,155 --> 00:00:24,801 Sounds good. I'll pick You up here about 8:00? 9 00:00:24,825 --> 00:00:26,469 Oh, all right. 10 00:00:26,493 --> 00:00:28,504 but johnny forgot All about their date 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,941 when his old girlfriend From california called. 12 00:00:30,965 --> 00:00:33,176 So I don't hear From her for years, 13 00:00:33,200 --> 00:00:36,479 And then, wham, out of The blue, I get this call. 14 00:00:36,503 --> 00:00:40,484 - she was kind of special, huh? - oh, yeah, she was. 15 00:00:40,508 --> 00:00:44,087 We were together in l.A., See, and those were fine days. 16 00:00:44,111 --> 00:00:46,390 It was right after My divorce, see, 17 00:00:46,414 --> 00:00:50,293 And, well, buffy Was a little weird. 18 00:00:50,317 --> 00:00:52,496 We just kind of went with that. 19 00:00:52,520 --> 00:00:56,833 Mm, mm. She got nice and weird. 20 00:00:56,857 --> 00:01:00,971 then herb tarlek gave Johnny a little dating advice. 21 00:01:00,995 --> 00:01:04,607 - do not take her to your place. - why not? 22 00:01:04,631 --> 00:01:06,243 "Why not"? 23 00:01:06,267 --> 00:01:09,545 Number one, the joint's A dump. No offense. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,514 Certainly not. 25 00:01:11,538 --> 00:01:15,085 so johnny borrowed jennifer's Apartment to impress his old flame. 26 00:01:15,109 --> 00:01:17,854 I can really sense 27 00:01:17,878 --> 00:01:21,858 That you have become More prosperous 28 00:01:21,882 --> 00:01:24,983 And, I think, Slightly effeminate. 29 00:01:29,256 --> 00:01:31,568 Crab puff? 30 00:01:31,592 --> 00:01:34,905 meanwhile, bailey waits for Johnny to show up for their date. 31 00:01:44,271 --> 00:01:46,983 but don't feel Too sorry for her, 32 00:01:47,007 --> 00:01:49,585 for johnny is not having A very good time either. 33 00:01:49,609 --> 00:01:54,691 Buffy... - hmm? - what are you getting at? 34 00:01:54,715 --> 00:01:57,194 - I have needs. - great. 35 00:01:57,218 --> 00:01:59,929 - and I have certain rights. - sure. 36 00:01:59,953 --> 00:02:02,499 And I hope you know That there's nothing 37 00:02:02,523 --> 00:02:05,356 Personal in any lawsuit. 38 00:02:11,998 --> 00:02:14,611 so stay tuned for the Resolution of this mess 39 00:02:14,635 --> 00:02:16,813 on america's Favorite radio station, 40 00:02:16,837 --> 00:02:19,950 Wkrp in cincinnati. 41 00:02:19,974 --> 00:02:24,321 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 42 00:02:24,345 --> 00:02:28,424 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 43 00:02:28,448 --> 00:02:32,628 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 44 00:02:32,652 --> 00:02:37,234 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 45 00:02:37,258 --> 00:02:41,337 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 46 00:02:41,361 --> 00:02:45,642 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 47 00:02:45,666 --> 00:02:50,213 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 48 00:02:50,237 --> 00:02:53,583 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 49 00:02:53,607 --> 00:02:59,478 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 50 00:03:14,027 --> 00:03:17,373 ♪ after the love is gone ♪ 51 00:03:17,397 --> 00:03:21,077 ♪ what used to Be right is wrong ♪ 52 00:03:21,101 --> 00:03:24,714 ♪ can love that's Lost be found? ♪ 53 00:03:24,738 --> 00:03:28,417 ♪ oh, oh, oh ♪ 54 00:03:28,441 --> 00:03:31,855 ♪ after the love is gone ♪ 55 00:03:31,879 --> 00:03:35,458 ♪ what used to Be right is wrong ♪ 56 00:03:35,482 --> 00:03:39,496 ♪ can love that's Lost be found? ♪ 57 00:03:39,520 --> 00:03:42,665 ♪ oh, oh, oh ♪ 58 00:03:42,689 --> 00:03:46,168 ♪ after the love is gone ♪ 59 00:03:46,192 --> 00:03:49,706 ♪ what used to Be right is wrong ♪ 60 00:03:49,730 --> 00:03:53,443 ♪ can love that's Lost be found? ♪ 61 00:03:53,467 --> 00:03:57,914 ♪ oh, oh, oh ♪ 62 00:03:57,938 --> 00:04:04,120 That was a... Very Good movie, wasn't it? 63 00:04:04,144 --> 00:04:06,678 Yes, yes, it certainly was. 64 00:04:10,684 --> 00:04:16,032 Touching, but... Somehow not sentimental. 65 00:04:16,056 --> 00:04:18,435 Yes, yes, I felt that. 66 00:04:18,459 --> 00:04:19,891 Oh. 67 00:04:21,495 --> 00:04:27,410 Would you like to... Go out for a drink? 68 00:04:27,434 --> 00:04:30,546 A drink? That Would be wonderful. 69 00:04:30,570 --> 00:04:32,382 Oh, it would be, wouldn't it? 70 00:04:32,406 --> 00:04:34,305 - bailey? - oh. 71 00:04:36,175 --> 00:04:38,087 Yes? 72 00:04:38,111 --> 00:04:39,955 You all right? 73 00:04:39,979 --> 00:04:41,758 Sure. 74 00:04:44,684 --> 00:04:46,262 Kind of late. 75 00:04:46,286 --> 00:04:48,185 What are you doing? 76 00:04:49,556 --> 00:04:51,956 Waiting. Just waiting. 77 00:04:53,326 --> 00:04:54,971 Waiting for who? 78 00:04:58,432 --> 00:05:00,810 Travis, none of this Stuff makes sense to me. 79 00:05:00,834 --> 00:05:02,667 Oh, hi, bailey. 80 00:05:04,070 --> 00:05:07,116 What is she doing Here at this hour? 81 00:05:07,140 --> 00:05:08,785 She's waiting. 82 00:05:08,809 --> 00:05:11,354 Oh. Oh. Well, that's fine. 83 00:05:11,378 --> 00:05:13,511 Thanks a lot, bailey. You can go now. 84 00:05:16,583 --> 00:05:20,096 Mr. Carlson, I'm Waiting for johnny. 85 00:05:20,120 --> 00:05:21,998 Oh. He's coming here? 86 00:05:22,022 --> 00:05:23,633 No. 87 00:05:23,657 --> 00:05:25,223 Fine. 88 00:05:28,429 --> 00:05:30,907 Come on, travis, let's get This financial junk finished. 89 00:05:30,931 --> 00:05:33,698 - huh? Oh, yeah, all right. - that's the spirit. 90 00:05:38,372 --> 00:05:41,184 You sure you're all right? 91 00:05:41,208 --> 00:05:42,874 Positive. 92 00:05:45,245 --> 00:05:46,844 Whatever you say. 93 00:05:48,982 --> 00:05:50,882 See you later. 94 00:05:54,621 --> 00:05:56,421 Probably. 95 00:06:20,981 --> 00:06:23,392 - hi. - bailey! 96 00:06:23,416 --> 00:06:26,362 Geez. You scared The hell out of me. 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,286 I'm sorry, venus. 98 00:06:36,163 --> 00:06:37,762 So, bailey... 99 00:06:39,799 --> 00:06:42,411 - yes? - what's happening? 100 00:06:42,435 --> 00:06:45,148 I don't know. 101 00:06:45,172 --> 00:06:47,516 Me neither. 102 00:06:47,540 --> 00:06:50,419 Something in a nut? 103 00:06:50,443 --> 00:06:52,455 No, thanks. I'm Waiting for johnny. 104 00:06:52,479 --> 00:06:54,812 - oh, is he coming over here? - no. 105 00:06:58,051 --> 00:06:59,650 Okay. 106 00:07:04,925 --> 00:07:07,893 - do you like bogart? - humphrey? Oh, yeah. 107 00:07:09,763 --> 00:07:11,662 He's dead now. 108 00:07:13,833 --> 00:07:15,600 So is ward bond. 109 00:07:17,304 --> 00:07:18,781 Shame. 110 00:07:18,805 --> 00:07:21,350 - oh, excuse me. - oh, sure. 111 00:07:21,374 --> 00:07:24,320 Yo. Hey, johnny. What's happening, man? 112 00:07:24,344 --> 00:07:26,555 Hey, johnny, calm Down. What's up? 113 00:07:26,579 --> 00:07:29,826 Take it easy. You're Talking... Hey, calm down. 114 00:07:29,850 --> 00:07:32,661 Yeah. Sue who? 115 00:07:32,685 --> 00:07:34,864 Sue you? 116 00:07:34,888 --> 00:07:38,467 I've got a bad Connection here, johnny. 117 00:07:38,491 --> 00:07:41,670 Okay, just relax. Just stay Where you are and relax. 118 00:07:41,694 --> 00:07:43,906 I'll be off the air in a few Minutes. I'll come right over. 119 00:07:43,930 --> 00:07:45,908 Yeah. Buffy? Yeah. 120 00:07:45,932 --> 00:07:48,911 Someone named buffy. Okay. 121 00:07:48,935 --> 00:07:52,581 Look, I'll be right over, Man. Just stay cool. 122 00:07:52,605 --> 00:07:55,485 - johnny. - yeah, he's over at Jennifer's apartment. 123 00:07:57,277 --> 00:07:58,843 Oh. 124 00:08:00,780 --> 00:08:04,059 I think he's gone nuts. Says Somebody wants to sue him. 125 00:08:04,083 --> 00:08:05,661 Why is he over at jennifer's? 126 00:08:05,685 --> 00:08:07,663 I don't know, but I think I'm Gonna get over there right away. 127 00:08:07,687 --> 00:08:09,565 - is andy still here? - well, I'll go. 128 00:08:09,589 --> 00:08:11,467 - how about mr. Carlson? - I said I'll go. 129 00:08:11,491 --> 00:08:13,803 - okay, we'll all go. Take it easy. - I am easy. 130 00:08:13,827 --> 00:08:15,227 Hmm? 131 00:08:20,100 --> 00:08:22,078 Venus, can we talk To you for a minute? 132 00:08:22,102 --> 00:08:24,781 Mr. Carlson, it is my job to Point these things out to you. 133 00:08:24,805 --> 00:08:27,083 Yeah, but it's my mother who kicks You-know-who in the you-know-what 134 00:08:27,107 --> 00:08:28,484 When I start throwing Money around. 135 00:08:28,508 --> 00:08:30,786 Mr. Carlson, I am trying To show the best way 136 00:08:30,810 --> 00:08:33,423 From you-know-who to keep from Getting his you-know-what kicked. 137 00:08:33,447 --> 00:08:36,559 I can't stand it when she Starts shouting at me. 138 00:08:36,583 --> 00:08:38,623 I don't like it much When we just chat. 139 00:08:40,186 --> 00:08:41,998 - hi, bailey. - you just have to Take a little... 140 00:08:42,022 --> 00:08:44,801 - why is she still here? - I don't know. She's waiting. 141 00:08:44,825 --> 00:08:48,304 Oh. Well, fine. Now, venus, can I... 142 00:08:48,328 --> 00:08:50,368 Let's get a little Light on the subject. 143 00:08:53,433 --> 00:08:55,834 It's a radio station, Not a submarine. 144 00:08:58,005 --> 00:08:59,949 Listen, venus, travis tells me 145 00:08:59,973 --> 00:09:02,819 That if I get this new transmitter, I Can save money on taxes. Is that right? 146 00:09:02,843 --> 00:09:05,688 Yeah, that's the upside. You Got your capital expenses 147 00:09:05,712 --> 00:09:07,690 To leverage Against a tax savings 148 00:09:07,714 --> 00:09:09,834 Compounded by the Capital investment credit. 149 00:09:12,552 --> 00:09:15,597 - I've tried to be conservative. - has he? Tell the truth. 150 00:09:15,621 --> 00:09:17,433 Well, the downside Suggests limitations 151 00:09:17,457 --> 00:09:19,535 In direct proportions To the taxable profit. 152 00:09:19,559 --> 00:09:22,538 Uh-huh. Oh, yeah. I see, yeah. 153 00:09:22,562 --> 00:09:25,774 All right, so I was A little optimistic. 154 00:09:25,798 --> 00:09:28,311 Hey, a.C., we wouldn't jive You about a thing like this, man. 155 00:09:28,335 --> 00:09:30,713 That's good. 156 00:09:30,737 --> 00:09:33,416 Well, that's that. Thanks a Lot for giving me the skinny on... 157 00:09:33,440 --> 00:09:36,319 Now, wait a minute. What did You decide about this thing? 158 00:09:36,343 --> 00:09:39,088 Travis, I think The key word here 159 00:09:39,112 --> 00:09:41,156 Is "Caution." 160 00:09:41,180 --> 00:09:44,082 - that means nothing. - uh-huh. 161 00:09:45,785 --> 00:09:48,364 Hey, andy, would you go with Us over to jennifer's apartment 162 00:09:48,388 --> 00:09:51,534 To see johnny about somebody Named buffy in eight minutes? 163 00:09:51,558 --> 00:09:52,590 Yeah. 164 00:09:54,293 --> 00:09:56,072 And I'm going. 165 00:09:56,096 --> 00:09:58,173 - okay, we're all going. - okay. 166 00:09:58,197 --> 00:10:00,542 - good idea. - I'm gonna hurry. I'll be Off the air in a minute. 167 00:10:00,566 --> 00:10:02,011 - okay, I'll wait. - okay, I'll hurry. 168 00:10:02,035 --> 00:10:03,079 - okay. - all right. 169 00:10:03,103 --> 00:10:04,743 - okay. - all right. 170 00:10:12,846 --> 00:10:15,324 Who is it? 171 00:10:15,348 --> 00:10:16,814 I thought so. 172 00:10:18,618 --> 00:10:20,930 - you okay, man? - I'm fine, fine. Just sit down. 173 00:10:20,954 --> 00:10:23,465 Make yourselves at home. We don't have much time. 174 00:10:23,489 --> 00:10:26,201 Listen, johnny, What's happening, man? 175 00:10:26,225 --> 00:10:28,337 I'm being sued by a Person named buffy! 176 00:10:28,361 --> 00:10:30,105 Sounds serious. 177 00:10:30,129 --> 00:10:32,107 Yeah. Maybe we should Send out for pizzas. 178 00:10:32,131 --> 00:10:34,277 - where's jennifer? - she's in washington. 179 00:10:34,301 --> 00:10:36,879 - oh. Who's buffy? - who's raoul? 180 00:10:36,903 --> 00:10:39,348 - one of johnny's Old girlfriends. - raoul? 181 00:10:39,372 --> 00:10:41,350 - daffy. - "Buffy." 182 00:10:41,374 --> 00:10:43,052 What kind of name is "Buffy"? 183 00:10:43,076 --> 00:10:46,923 Hold it. Wait. One at a time. I Want to get to the bottom of this. 184 00:10:46,947 --> 00:10:49,525 Okay, look, 185 00:10:49,549 --> 00:10:52,328 I lived with this Girl in california 186 00:10:52,352 --> 00:10:54,563 For a couple of years, 187 00:10:54,587 --> 00:10:57,233 And now, here, in cincinnati, 188 00:10:57,257 --> 00:10:59,235 She wants to sue me for half 189 00:10:59,259 --> 00:11:01,337 Of everything that I made When we were together 190 00:11:01,361 --> 00:11:03,306 In california, living. 191 00:11:03,330 --> 00:11:05,308 Well, the thing We need to do here, 192 00:11:05,332 --> 00:11:07,276 As I see it, is call a lawyer. 193 00:11:07,300 --> 00:11:10,000 - you always say that. - yeah, but it applies here. 194 00:11:12,706 --> 00:11:14,784 Johnny, you've got Nothing to worry about. 195 00:11:14,808 --> 00:11:17,520 When her attorney finds out how much you're Making, he's gonna drop the whole thing. 196 00:11:17,544 --> 00:11:19,555 Look, I mean, I know 197 00:11:19,579 --> 00:11:21,557 That the lawsuit Isn't gonna work. 198 00:11:21,581 --> 00:11:24,449 My ex-wives have got All the lawyers tied up. 199 00:11:25,752 --> 00:11:27,897 What I can't figure out is 200 00:11:27,921 --> 00:11:30,900 Why somebody would Come out of your past 201 00:11:30,924 --> 00:11:34,403 And do stuff like this to you. 202 00:11:34,427 --> 00:11:37,907 People hurt each other all The time without knowing it. 203 00:11:37,931 --> 00:11:40,275 Yeah, I think she Knows what she's doing. 204 00:11:40,299 --> 00:11:41,877 Oh, maybe, 205 00:11:41,901 --> 00:11:44,346 But sometimes people Aren't really cruel, 206 00:11:44,370 --> 00:11:46,281 Just thoughtless. 207 00:11:46,305 --> 00:11:48,317 She can have whatever she wants. 208 00:11:48,341 --> 00:11:51,042 I mean, you know, I Don't really care. 209 00:11:54,281 --> 00:11:57,559 We were supposed to Go to the movies tonight. 210 00:11:57,583 --> 00:11:59,661 Bailey, I'm sorry. 211 00:11:59,685 --> 00:12:02,431 All this stuff just came Jumping out at me, you know? 212 00:12:02,455 --> 00:12:05,634 - it's okay. I understand. - no, it's not okay. 213 00:12:07,527 --> 00:12:09,460 Is that the pizzas? Already? 214 00:12:17,504 --> 00:12:19,003 Yes? 215 00:12:24,010 --> 00:12:26,556 Everybody, this is the person We've been talking about. 216 00:12:26,580 --> 00:12:29,492 - buffy. - could I ask you a question? 217 00:12:29,516 --> 00:12:31,427 Sure! 218 00:12:31,451 --> 00:12:34,697 What is this large group of People doing in your apartment? 219 00:12:34,721 --> 00:12:36,766 Is this a meeting or something? 220 00:12:36,790 --> 00:12:38,867 No. No, no. 221 00:12:38,891 --> 00:12:41,892 These are my friends, buffy. These are my true friends. 222 00:12:49,902 --> 00:12:53,783 Johnny, I'm in turmoil! 223 00:12:53,807 --> 00:12:55,852 Big news. 224 00:12:55,876 --> 00:12:58,221 All right, look, gang, 225 00:12:58,245 --> 00:13:00,556 Let's all go into the kitchen And leave these two alone. 226 00:13:00,580 --> 00:13:04,140 They've got personal things to talk over. We can watch them through the window here. 227 00:13:07,353 --> 00:13:09,487 Gosh, I don't know... 228 00:13:16,596 --> 00:13:19,742 - what do you want now? - uh, a drink. 229 00:13:19,766 --> 00:13:24,046 - what? - um, Brandy, anything, any... 230 00:13:24,070 --> 00:13:26,582 Brandy, anything, anything. 231 00:13:26,606 --> 00:13:28,907 This is all chad's fault. 232 00:13:32,712 --> 00:13:35,491 This is boring. We Don't know any chad. 233 00:13:35,515 --> 00:13:37,848 Uh, they don't know any chad. 234 00:13:42,455 --> 00:13:45,801 Uh, I'll play. Uh, gosh, buffy, 235 00:13:45,825 --> 00:13:47,536 Who is chad? 236 00:13:47,560 --> 00:13:49,460 Chad's my lawyer. 237 00:13:50,563 --> 00:13:55,877 Well, actually, he's... He's my boyfriend. 238 00:13:55,901 --> 00:13:58,046 Well, actually, he's... 239 00:13:58,070 --> 00:13:59,849 He's this guy I met. 240 00:13:59,873 --> 00:14:04,419 He's been to law School, I-I think. 241 00:14:04,443 --> 00:14:07,089 This whole crazy Thing was his idea. 242 00:14:07,113 --> 00:14:09,691 I should've known It wouldn't work. 243 00:14:09,715 --> 00:14:11,615 He's a gemini. 244 00:14:14,754 --> 00:14:17,399 Anyhow, he's gone now, 245 00:14:17,423 --> 00:14:19,769 - and I don't know what to do. - wait a sec. What do you mean? 246 00:14:19,793 --> 00:14:22,204 - I can't even... - wait, wait, wait, wait, wait. 247 00:14:22,228 --> 00:14:25,674 Just what do you Mean, "He's gone"? 248 00:14:25,698 --> 00:14:29,044 Okay. He's a guy I Met in california, 249 00:14:29,068 --> 00:14:31,914 And he said we could Make some money. 250 00:14:31,938 --> 00:14:33,883 Oh, buffy. 251 00:14:33,907 --> 00:14:36,786 Well, I liked the guy, you know? 252 00:14:36,810 --> 00:14:40,389 And... Anyway, he's gone now. 253 00:14:40,413 --> 00:14:42,525 I went back to the Hotel, and there was just 254 00:14:42,549 --> 00:14:44,994 A little note on the pillow 255 00:14:45,018 --> 00:14:47,217 Which said, "Forget it." 256 00:14:50,089 --> 00:14:52,457 Well, he probably Checked my credit rating. 257 00:14:57,297 --> 00:14:59,275 Oh! 258 00:14:59,299 --> 00:15:01,477 Before I left california, 259 00:15:01,501 --> 00:15:04,079 I consulted a psychic. 260 00:15:04,103 --> 00:15:07,049 She said this was a no-go. 261 00:15:07,073 --> 00:15:10,753 When will I ever learn To listen to my psychic? 262 00:15:10,777 --> 00:15:13,010 Buffy? Buffy? 263 00:15:14,914 --> 00:15:19,895 Look, if you need A couple of bucks, 264 00:15:19,919 --> 00:15:22,431 Uh, I can probably Put that together. 265 00:15:22,455 --> 00:15:25,635 Yeah. No. No. 266 00:15:25,659 --> 00:15:28,804 Nobody can do anything anymore. 267 00:15:28,828 --> 00:15:30,728 What's that supposed to mean? 268 00:15:32,131 --> 00:15:35,166 I put some poison in the brandy. 269 00:15:51,784 --> 00:15:54,185 Which glass? 270 00:15:57,257 --> 00:16:00,224 Uh, I don't know. One of them. 271 00:16:02,428 --> 00:16:04,172 I don't feel very good. 272 00:16:04,196 --> 00:16:07,075 Well, how do you think I feel? 273 00:16:07,099 --> 00:16:09,177 I think I would feel Better lying down. 274 00:16:09,201 --> 00:16:12,080 Sure, fine, lie down. Where Do you want me to sit? 275 00:16:12,104 --> 00:16:14,082 Uh, over there would be perfect. 276 00:16:14,106 --> 00:16:16,507 Okay, fine. 277 00:16:17,911 --> 00:16:22,525 So, you, uh, put Poison in the brandy? 278 00:16:22,549 --> 00:16:24,627 That's very medieval of you. 279 00:16:24,651 --> 00:16:28,263 Things haven't been going So well for me lately, johnny. 280 00:16:28,287 --> 00:16:30,266 One thing after another. 281 00:16:30,290 --> 00:16:34,003 What kind of poison was it? 282 00:16:34,027 --> 00:16:36,038 If I could only... 283 00:16:36,062 --> 00:16:38,095 If I could only get to vermont. 284 00:16:39,799 --> 00:16:42,277 It's real there. 285 00:16:42,301 --> 00:16:44,180 You want to hear "Real"? 286 00:16:44,204 --> 00:16:46,170 My feet are cold. 287 00:16:47,774 --> 00:16:51,887 Look, $500 is all I'd need. 288 00:16:51,911 --> 00:16:54,290 Won't do too much good now. 289 00:16:54,314 --> 00:16:57,793 I mean, if you poisoned Yourself, you can't use it, 290 00:16:57,817 --> 00:17:00,318 And if you poisoned Me, I can't raise it. 291 00:17:02,088 --> 00:17:04,767 Oh, maybe the People in the kitchen. 292 00:17:04,791 --> 00:17:08,270 Yeah, they look like the type to Carry around large amounts of money. 293 00:17:08,294 --> 00:17:11,774 Forget it. I've tried. 294 00:17:11,798 --> 00:17:13,308 Then... 295 00:17:13,332 --> 00:17:16,078 Then you'll just have To get the money, johnny. 296 00:17:16,102 --> 00:17:17,880 Okay? 297 00:17:17,904 --> 00:17:19,849 Then we'll be even. 298 00:17:19,873 --> 00:17:21,350 "Even"? 299 00:17:21,374 --> 00:17:23,273 I think you've killed me here. 300 00:17:25,177 --> 00:17:27,155 Oh, that was just 301 00:17:27,179 --> 00:17:29,825 A headache powder or something. 302 00:17:29,849 --> 00:17:31,293 "Or something"? 303 00:17:31,317 --> 00:17:34,463 Yeah, don't worry About it. You'll be fine. 304 00:17:34,487 --> 00:17:39,001 Just get the money, okay? 305 00:17:39,025 --> 00:17:41,203 Huh? You'll be fine. 306 00:17:41,227 --> 00:17:43,205 You probably Won't sleep tonight, 307 00:17:43,229 --> 00:17:45,340 But you'll be fine. 308 00:17:45,364 --> 00:17:48,477 Just get that money. 309 00:17:48,501 --> 00:17:50,479 Otherwise, I just may have to 310 00:17:50,503 --> 00:17:53,415 Move in with you again. 311 00:17:53,439 --> 00:17:55,339 I'll get it somehow. 312 00:17:56,976 --> 00:17:58,976 I've always loved you. 313 00:18:01,981 --> 00:18:04,927 You know, upside down, 314 00:18:04,951 --> 00:18:07,997 Your eyes look sort of chinese. 315 00:18:08,021 --> 00:18:13,691 Buffy, buffy, I've Always loved you too. 316 00:18:22,301 --> 00:18:24,334 Have a nice life, john. 317 00:18:31,177 --> 00:18:33,722 Uh, hey, everybody, She's gone... For now. 318 00:18:33,746 --> 00:18:37,359 What was that part About headache powder. 319 00:18:37,383 --> 00:18:40,651 I don't know, but I think I'm gonna Be able to talk about it all night. 320 00:18:46,559 --> 00:18:48,637 - the woman is nuts. - oh, yeah. 321 00:18:48,661 --> 00:18:50,805 Yeah, completely, completely. I Should've remembered that, boy. 322 00:18:50,829 --> 00:18:52,907 I mean, she's very Dramatic, you know? 323 00:18:52,931 --> 00:18:55,177 She'll just do anything To get her way, you know? 324 00:18:55,201 --> 00:18:57,179 I remember one time, Boy, we were out, 325 00:18:57,203 --> 00:18:59,848 We were taking a tour Of universal studios, 326 00:18:59,872 --> 00:19:02,618 And she tried to throw Herself in front of the tram, see? 327 00:19:02,642 --> 00:19:04,620 All she wanted was a coke. 328 00:19:04,644 --> 00:19:07,455 And you lived with Her for two years? 329 00:19:07,479 --> 00:19:10,639 Yeah, yeah. I didn't take her to Any more amusement parks, though. 330 00:19:12,384 --> 00:19:14,863 Well, it's probably too Late for a movie, huh? 331 00:19:14,887 --> 00:19:17,633 - oh, yeah. - uh, listen, 332 00:19:17,657 --> 00:19:20,136 How would you feel about Getting something to eat? 333 00:19:20,160 --> 00:19:22,004 Uh, yeah. 334 00:19:22,028 --> 00:19:24,006 Great, great, great, 'cause I'd love to take you. 335 00:19:24,030 --> 00:19:26,008 I'd really like to take You to a nice place. 336 00:19:26,032 --> 00:19:27,876 - okay. - okay, great. Okay. 337 00:19:27,900 --> 00:19:31,247 - trouble is, I don't know any. - oh, well, I do. 338 00:19:31,271 --> 00:19:33,015 - great, great. Okay. - oh! 339 00:19:33,039 --> 00:19:35,184 - you all right? I hit your glasses. - it's okay. 340 00:19:35,208 --> 00:19:38,554 We've got a lot to talk about, believe me. I'm so glad we're gonna have this chance. 341 00:19:38,578 --> 00:19:41,245 I'll talk to you guys later. We have a lot to talk about. 342 00:19:49,822 --> 00:19:51,900 That seemed to Work out all right. 343 00:19:51,924 --> 00:19:53,368 Yep. 344 00:19:53,392 --> 00:19:55,559 Well, king, I think This case is closed. 345 00:20:15,614 --> 00:20:18,961 Anybody, uh, want another drink? 346 00:20:18,985 --> 00:20:20,985 No, I think I'm okay. 347 00:20:28,294 --> 00:20:33,075 Well, I guess we should go. 348 00:20:33,099 --> 00:20:34,709 Yeah, yeah. 349 00:20:34,733 --> 00:20:36,445 I don't know. 350 00:20:36,469 --> 00:20:39,637 Why don't we hang around Here for a while? This is nice. 351 00:20:44,277 --> 00:20:46,177 - you know what? - hmm? 352 00:20:48,314 --> 00:20:50,559 I'd love to see Jennifer's bedroom. 353 00:20:50,583 --> 00:20:52,494 Oh, yeah. 354 00:20:52,518 --> 00:20:54,596 Me too. 355 00:20:54,620 --> 00:20:57,166 Hey, hey, hey, hey. Wait-wait-wait-wait a minute. 356 00:20:57,190 --> 00:20:58,867 Come on, mr. Carlson. 357 00:20:58,891 --> 00:21:01,470 Aren't you just a Little bit curious? 358 00:21:01,494 --> 00:21:04,806 Yeah, that's not The thing to do, guys. 359 00:21:04,830 --> 00:21:06,497 I know. 360 00:21:18,177 --> 00:21:20,088 Good night, admiral. 361 00:21:20,112 --> 00:21:23,291 The president is awfully cute. 362 00:21:23,315 --> 00:21:25,593 What? Oh, no, it's late. 363 00:21:25,617 --> 00:21:28,096 No, no, no, no. I'm Just a little tired. 364 00:21:28,120 --> 00:21:30,098 Why don't you go Down to the river? 365 00:21:30,122 --> 00:21:32,089 You can watch the boats. 366 00:21:34,160 --> 00:21:37,640 - mr. Carlson: did you ever see A four-poster that looked... - raoul, is that you? 367 00:22:07,493 --> 00:22:09,471 Don't be ridiculous, bailey. 368 00:22:09,495 --> 00:22:11,473 If the cia wanted to Do something like that, 369 00:22:11,497 --> 00:22:13,775 They'd ask permission first. 370 00:22:13,799 --> 00:22:15,844 I am so sorry, les. 371 00:22:15,868 --> 00:22:17,545 Of course, you are right. 372 00:22:17,569 --> 00:22:20,382 I don't know what I Could've been thinking about. 373 00:22:20,406 --> 00:22:22,250 Did you have a Good time last night? 374 00:22:22,274 --> 00:22:25,253 - yeah, yeah, I did. And You? You know I did. 375 00:22:25,277 --> 00:22:28,517 Of course, I didn't expect to see Andy, mr. Carlson, and venus there. 376 00:22:29,882 --> 00:22:33,094 And I certainly didn't Expect to see buffy. 377 00:22:33,118 --> 00:22:34,963 Hey, babies. 378 00:22:34,987 --> 00:22:37,032 Hi, bailey. 379 00:22:37,056 --> 00:22:40,301 - did you have A good time last night? - I did. 380 00:22:40,325 --> 00:22:42,393 I had a wonderful time too. 381 00:22:48,033 --> 00:22:50,178 It would've been better If buffy hadn't shown up. 382 00:22:50,202 --> 00:22:51,962 Oh, yes, it would've been. 383 00:22:53,672 --> 00:22:56,651 - what did you think of raoul? - I didn't get to meet him. 384 00:22:56,675 --> 00:22:59,142 - you'd like him. - I would? Oh. 385 00:23:01,514 --> 00:23:04,960 Oh. I get it. 386 00:23:04,984 --> 00:23:08,497 Oh, yes. I certainly do. 387 00:23:08,521 --> 00:23:10,754 You had an orgy last night. 388 00:23:12,558 --> 00:23:15,336 And I wasn't invited. 389 00:23:15,360 --> 00:23:19,207 Why is it that you read Conspiracy into everything? 390 00:23:19,231 --> 00:23:20,809 And you know what? 391 00:23:20,833 --> 00:23:23,145 I wouldn't have come Even if you had invited me. 392 00:23:23,169 --> 00:23:24,634 No, sirree. 393 00:23:26,806 --> 00:23:28,917 Listen, how about tonight? 394 00:23:28,941 --> 00:23:30,407 I'm busy. 395 00:23:33,679 --> 00:23:35,523 I'm busy too. 396 00:23:35,547 --> 00:23:38,393 - well, maybe some other time. - oh, I hope so. 397 00:23:38,417 --> 00:23:40,428 - me too. - me too. 398 00:23:40,452 --> 00:23:42,186 - bye. - bye. 399 00:23:44,990 --> 00:23:47,157 Hiya, bailey. How's Your sex life? 400 00:23:49,094 --> 00:23:50,561 Great. 401 00:24:03,041 --> 00:24:05,620 She's kidding, right? 402 00:24:05,644 --> 00:24:08,312 Oh, herb, it's all so sordid. 29552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.