Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,614
Announcer: last week
On wkrp in cincinnati,
2
00:00:04,638 --> 00:00:07,417
bailey quarters asked
Johnny fever for a date.
3
00:00:07,441 --> 00:00:10,253
Well, I have tickets
To the bogart movie
4
00:00:10,277 --> 00:00:13,256
At the university
Tonight, and I was, uh,
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,592
Wondering if maybe
You'd like to go.
6
00:00:15,616 --> 00:00:18,495
Sure. Uh, who else is going.
7
00:00:18,519 --> 00:00:22,131
Well, just us, I guess.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,801
Sounds good. I'll pick
You up here about 8:00?
9
00:00:24,825 --> 00:00:26,469
Oh, all right.
10
00:00:26,493 --> 00:00:28,504
but johnny forgot
All about their date
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,941
when his old girlfriend
From california called.
12
00:00:30,965 --> 00:00:33,176
So I don't hear
From her for years,
13
00:00:33,200 --> 00:00:36,479
And then, wham, out of
The blue, I get this call.
14
00:00:36,503 --> 00:00:40,484
- she was kind of special, huh?
- oh, yeah, she was.
15
00:00:40,508 --> 00:00:44,087
We were together in l.A.,
See, and those were fine days.
16
00:00:44,111 --> 00:00:46,390
It was right after
My divorce, see,
17
00:00:46,414 --> 00:00:50,293
And, well, buffy
Was a little weird.
18
00:00:50,317 --> 00:00:52,496
We just kind of went with that.
19
00:00:52,520 --> 00:00:56,833
Mm, mm. She got nice and weird.
20
00:00:56,857 --> 00:01:00,971
then herb tarlek gave
Johnny a little dating advice.
21
00:01:00,995 --> 00:01:04,607
- do not take her to your place.
- why not?
22
00:01:04,631 --> 00:01:06,243
"Why not"?
23
00:01:06,267 --> 00:01:09,545
Number one, the joint's
A dump. No offense.
24
00:01:09,569 --> 00:01:11,514
Certainly not.
25
00:01:11,538 --> 00:01:15,085
so johnny borrowed jennifer's
Apartment to impress his old flame.
26
00:01:15,109 --> 00:01:17,854
I can really sense
27
00:01:17,878 --> 00:01:21,858
That you have become
More prosperous
28
00:01:21,882 --> 00:01:24,983
And, I think,
Slightly effeminate.
29
00:01:29,256 --> 00:01:31,568
Crab puff?
30
00:01:31,592 --> 00:01:34,905
meanwhile, bailey waits for
Johnny to show up for their date.
31
00:01:44,271 --> 00:01:46,983
but don't feel
Too sorry for her,
32
00:01:47,007 --> 00:01:49,585
for johnny is not having
A very good time either.
33
00:01:49,609 --> 00:01:54,691
Buffy...
- hmm?
- what are you getting at?
34
00:01:54,715 --> 00:01:57,194
- I have needs.
- great.
35
00:01:57,218 --> 00:01:59,929
- and I have certain rights.
- sure.
36
00:01:59,953 --> 00:02:02,499
And I hope you know
That there's nothing
37
00:02:02,523 --> 00:02:05,356
Personal in any lawsuit.
38
00:02:11,998 --> 00:02:14,611
so stay tuned for the
Resolution of this mess
39
00:02:14,635 --> 00:02:16,813
on america's
Favorite radio station,
40
00:02:16,837 --> 00:02:19,950
Wkrp in cincinnati.
41
00:02:19,974 --> 00:02:24,321
♪ baby, if you've
Ever wondered ♪
42
00:02:24,345 --> 00:02:28,424
♪ wondered whatever
Became of me ♪
43
00:02:28,448 --> 00:02:32,628
♪ I'm livin' on the
Air in cincinnati ♪
44
00:02:32,652 --> 00:02:37,234
♪ cincinnati, wkrp ♪
45
00:02:37,258 --> 00:02:41,337
♪ got kind of tired of
Packin' and unpackin' ♪
46
00:02:41,361 --> 00:02:45,642
♪ town to town, up
And down the dial ♪
47
00:02:45,666 --> 00:02:50,213
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
48
00:02:50,237 --> 00:02:53,583
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
49
00:02:53,607 --> 00:02:59,478
♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪
50
00:03:14,027 --> 00:03:17,373
♪ after the love is gone ♪
51
00:03:17,397 --> 00:03:21,077
♪ what used to
Be right is wrong ♪
52
00:03:21,101 --> 00:03:24,714
♪ can love that's
Lost be found? ♪
53
00:03:24,738 --> 00:03:28,417
♪ oh, oh, oh ♪
54
00:03:28,441 --> 00:03:31,855
♪ after the love is gone ♪
55
00:03:31,879 --> 00:03:35,458
♪ what used to
Be right is wrong ♪
56
00:03:35,482 --> 00:03:39,496
♪ can love that's
Lost be found? ♪
57
00:03:39,520 --> 00:03:42,665
♪ oh, oh, oh ♪
58
00:03:42,689 --> 00:03:46,168
♪ after the love is gone ♪
59
00:03:46,192 --> 00:03:49,706
♪ what used to
Be right is wrong ♪
60
00:03:49,730 --> 00:03:53,443
♪ can love that's
Lost be found? ♪
61
00:03:53,467 --> 00:03:57,914
♪ oh, oh, oh ♪
62
00:03:57,938 --> 00:04:04,120
That was a... Very
Good movie, wasn't it?
63
00:04:04,144 --> 00:04:06,678
Yes, yes, it certainly was.
64
00:04:10,684 --> 00:04:16,032
Touching, but...
Somehow not sentimental.
65
00:04:16,056 --> 00:04:18,435
Yes, yes, I felt that.
66
00:04:18,459 --> 00:04:19,891
Oh.
67
00:04:21,495 --> 00:04:27,410
Would you like to...
Go out for a drink?
68
00:04:27,434 --> 00:04:30,546
A drink? That
Would be wonderful.
69
00:04:30,570 --> 00:04:32,382
Oh, it would be, wouldn't it?
70
00:04:32,406 --> 00:04:34,305
- bailey?
- oh.
71
00:04:36,175 --> 00:04:38,087
Yes?
72
00:04:38,111 --> 00:04:39,955
You all right?
73
00:04:39,979 --> 00:04:41,758
Sure.
74
00:04:44,684 --> 00:04:46,262
Kind of late.
75
00:04:46,286 --> 00:04:48,185
What are you doing?
76
00:04:49,556 --> 00:04:51,956
Waiting. Just waiting.
77
00:04:53,326 --> 00:04:54,971
Waiting for who?
78
00:04:58,432 --> 00:05:00,810
Travis, none of this
Stuff makes sense to me.
79
00:05:00,834 --> 00:05:02,667
Oh, hi, bailey.
80
00:05:04,070 --> 00:05:07,116
What is she doing
Here at this hour?
81
00:05:07,140 --> 00:05:08,785
She's waiting.
82
00:05:08,809 --> 00:05:11,354
Oh. Oh. Well, that's fine.
83
00:05:11,378 --> 00:05:13,511
Thanks a lot, bailey.
You can go now.
84
00:05:16,583 --> 00:05:20,096
Mr. Carlson, I'm
Waiting for johnny.
85
00:05:20,120 --> 00:05:21,998
Oh. He's coming here?
86
00:05:22,022 --> 00:05:23,633
No.
87
00:05:23,657 --> 00:05:25,223
Fine.
88
00:05:28,429 --> 00:05:30,907
Come on, travis, let's get
This financial junk finished.
89
00:05:30,931 --> 00:05:33,698
- huh? Oh, yeah, all right.
- that's the spirit.
90
00:05:38,372 --> 00:05:41,184
You sure you're all right?
91
00:05:41,208 --> 00:05:42,874
Positive.
92
00:05:45,245 --> 00:05:46,844
Whatever you say.
93
00:05:48,982 --> 00:05:50,882
See you later.
94
00:05:54,621 --> 00:05:56,421
Probably.
95
00:06:20,981 --> 00:06:23,392
- hi.
- bailey!
96
00:06:23,416 --> 00:06:26,362
Geez. You scared
The hell out of me.
97
00:06:26,386 --> 00:06:28,286
I'm sorry, venus.
98
00:06:36,163 --> 00:06:37,762
So, bailey...
99
00:06:39,799 --> 00:06:42,411
- yes?
- what's happening?
100
00:06:42,435 --> 00:06:45,148
I don't know.
101
00:06:45,172 --> 00:06:47,516
Me neither.
102
00:06:47,540 --> 00:06:50,419
Something in a nut?
103
00:06:50,443 --> 00:06:52,455
No, thanks. I'm
Waiting for johnny.
104
00:06:52,479 --> 00:06:54,812
- oh, is he coming over here?
- no.
105
00:06:58,051 --> 00:06:59,650
Okay.
106
00:07:04,925 --> 00:07:07,893
- do you like bogart?
- humphrey? Oh, yeah.
107
00:07:09,763 --> 00:07:11,662
He's dead now.
108
00:07:13,833 --> 00:07:15,600
So is ward bond.
109
00:07:17,304 --> 00:07:18,781
Shame.
110
00:07:18,805 --> 00:07:21,350
- oh, excuse me.
- oh, sure.
111
00:07:21,374 --> 00:07:24,320
Yo. Hey, johnny.
What's happening, man?
112
00:07:24,344 --> 00:07:26,555
Hey, johnny, calm
Down. What's up?
113
00:07:26,579 --> 00:07:29,826
Take it easy. You're
Talking... Hey, calm down.
114
00:07:29,850 --> 00:07:32,661
Yeah. Sue who?
115
00:07:32,685 --> 00:07:34,864
Sue you?
116
00:07:34,888 --> 00:07:38,467
I've got a bad
Connection here, johnny.
117
00:07:38,491 --> 00:07:41,670
Okay, just relax. Just stay
Where you are and relax.
118
00:07:41,694 --> 00:07:43,906
I'll be off the air in a few
Minutes. I'll come right over.
119
00:07:43,930 --> 00:07:45,908
Yeah. Buffy? Yeah.
120
00:07:45,932 --> 00:07:48,911
Someone named buffy. Okay.
121
00:07:48,935 --> 00:07:52,581
Look, I'll be right over,
Man. Just stay cool.
122
00:07:52,605 --> 00:07:55,485
- johnny.
- yeah, he's over at
Jennifer's apartment.
123
00:07:57,277 --> 00:07:58,843
Oh.
124
00:08:00,780 --> 00:08:04,059
I think he's gone nuts. Says
Somebody wants to sue him.
125
00:08:04,083 --> 00:08:05,661
Why is he over at jennifer's?
126
00:08:05,685 --> 00:08:07,663
I don't know, but I think I'm
Gonna get over there right away.
127
00:08:07,687 --> 00:08:09,565
- is andy still here?
- well, I'll go.
128
00:08:09,589 --> 00:08:11,467
- how about mr. Carlson?
- I said I'll go.
129
00:08:11,491 --> 00:08:13,803
- okay, we'll all go. Take it easy.
- I am easy.
130
00:08:13,827 --> 00:08:15,227
Hmm?
131
00:08:20,100 --> 00:08:22,078
Venus, can we talk
To you for a minute?
132
00:08:22,102 --> 00:08:24,781
Mr. Carlson, it is my job to
Point these things out to you.
133
00:08:24,805 --> 00:08:27,083
Yeah, but it's my mother who kicks
You-know-who in the you-know-what
134
00:08:27,107 --> 00:08:28,484
When I start throwing
Money around.
135
00:08:28,508 --> 00:08:30,786
Mr. Carlson, I am trying
To show the best way
136
00:08:30,810 --> 00:08:33,423
From you-know-who to keep from
Getting his you-know-what kicked.
137
00:08:33,447 --> 00:08:36,559
I can't stand it when she
Starts shouting at me.
138
00:08:36,583 --> 00:08:38,623
I don't like it much
When we just chat.
139
00:08:40,186 --> 00:08:41,998
- hi, bailey.
- you just have to
Take a little...
140
00:08:42,022 --> 00:08:44,801
- why is she still here?
- I don't know. She's waiting.
141
00:08:44,825 --> 00:08:48,304
Oh. Well, fine.
Now, venus, can I...
142
00:08:48,328 --> 00:08:50,368
Let's get a little
Light on the subject.
143
00:08:53,433 --> 00:08:55,834
It's a radio station,
Not a submarine.
144
00:08:58,005 --> 00:08:59,949
Listen, venus, travis tells me
145
00:08:59,973 --> 00:09:02,819
That if I get this new transmitter, I
Can save money on taxes. Is that right?
146
00:09:02,843 --> 00:09:05,688
Yeah, that's the upside. You
Got your capital expenses
147
00:09:05,712 --> 00:09:07,690
To leverage
Against a tax savings
148
00:09:07,714 --> 00:09:09,834
Compounded by the
Capital investment credit.
149
00:09:12,552 --> 00:09:15,597
- I've tried to be conservative.
- has he? Tell the truth.
150
00:09:15,621 --> 00:09:17,433
Well, the downside
Suggests limitations
151
00:09:17,457 --> 00:09:19,535
In direct proportions
To the taxable profit.
152
00:09:19,559 --> 00:09:22,538
Uh-huh. Oh, yeah. I see, yeah.
153
00:09:22,562 --> 00:09:25,774
All right, so I was
A little optimistic.
154
00:09:25,798 --> 00:09:28,311
Hey, a.C., we wouldn't jive
You about a thing like this, man.
155
00:09:28,335 --> 00:09:30,713
That's good.
156
00:09:30,737 --> 00:09:33,416
Well, that's that. Thanks a
Lot for giving me the skinny on...
157
00:09:33,440 --> 00:09:36,319
Now, wait a minute. What did
You decide about this thing?
158
00:09:36,343 --> 00:09:39,088
Travis, I think
The key word here
159
00:09:39,112 --> 00:09:41,156
Is "Caution."
160
00:09:41,180 --> 00:09:44,082
- that means nothing.
- uh-huh.
161
00:09:45,785 --> 00:09:48,364
Hey, andy, would you go with
Us over to jennifer's apartment
162
00:09:48,388 --> 00:09:51,534
To see johnny about somebody
Named buffy in eight minutes?
163
00:09:51,558 --> 00:09:52,590
Yeah.
164
00:09:54,293 --> 00:09:56,072
And I'm going.
165
00:09:56,096 --> 00:09:58,173
- okay, we're all going.
- okay.
166
00:09:58,197 --> 00:10:00,542
- good idea.
- I'm gonna hurry. I'll be
Off the air in a minute.
167
00:10:00,566 --> 00:10:02,011
- okay, I'll wait.
- okay, I'll hurry.
168
00:10:02,035 --> 00:10:03,079
- okay.
- all right.
169
00:10:03,103 --> 00:10:04,743
- okay.
- all right.
170
00:10:12,846 --> 00:10:15,324
Who is it?
171
00:10:15,348 --> 00:10:16,814
I thought so.
172
00:10:18,618 --> 00:10:20,930
- you okay, man?
- I'm fine, fine. Just sit down.
173
00:10:20,954 --> 00:10:23,465
Make yourselves at home.
We don't have much time.
174
00:10:23,489 --> 00:10:26,201
Listen, johnny,
What's happening, man?
175
00:10:26,225 --> 00:10:28,337
I'm being sued by a
Person named buffy!
176
00:10:28,361 --> 00:10:30,105
Sounds serious.
177
00:10:30,129 --> 00:10:32,107
Yeah. Maybe we should
Send out for pizzas.
178
00:10:32,131 --> 00:10:34,277
- where's jennifer?
- she's in washington.
179
00:10:34,301 --> 00:10:36,879
- oh. Who's buffy?
- who's raoul?
180
00:10:36,903 --> 00:10:39,348
- one of johnny's
Old girlfriends.
- raoul?
181
00:10:39,372 --> 00:10:41,350
- daffy.
- "Buffy."
182
00:10:41,374 --> 00:10:43,052
What kind of name is "Buffy"?
183
00:10:43,076 --> 00:10:46,923
Hold it. Wait. One at a time. I
Want to get to the bottom of this.
184
00:10:46,947 --> 00:10:49,525
Okay, look,
185
00:10:49,549 --> 00:10:52,328
I lived with this
Girl in california
186
00:10:52,352 --> 00:10:54,563
For a couple of years,
187
00:10:54,587 --> 00:10:57,233
And now, here, in cincinnati,
188
00:10:57,257 --> 00:10:59,235
She wants to sue me for half
189
00:10:59,259 --> 00:11:01,337
Of everything that I made
When we were together
190
00:11:01,361 --> 00:11:03,306
In california, living.
191
00:11:03,330 --> 00:11:05,308
Well, the thing
We need to do here,
192
00:11:05,332 --> 00:11:07,276
As I see it, is call a lawyer.
193
00:11:07,300 --> 00:11:10,000
- you always say that.
- yeah, but it applies here.
194
00:11:12,706 --> 00:11:14,784
Johnny, you've got
Nothing to worry about.
195
00:11:14,808 --> 00:11:17,520
When her attorney finds out how much you're
Making, he's gonna drop the whole thing.
196
00:11:17,544 --> 00:11:19,555
Look, I mean, I know
197
00:11:19,579 --> 00:11:21,557
That the lawsuit
Isn't gonna work.
198
00:11:21,581 --> 00:11:24,449
My ex-wives have got
All the lawyers tied up.
199
00:11:25,752 --> 00:11:27,897
What I can't figure out is
200
00:11:27,921 --> 00:11:30,900
Why somebody would
Come out of your past
201
00:11:30,924 --> 00:11:34,403
And do stuff like this to you.
202
00:11:34,427 --> 00:11:37,907
People hurt each other all
The time without knowing it.
203
00:11:37,931 --> 00:11:40,275
Yeah, I think she
Knows what she's doing.
204
00:11:40,299 --> 00:11:41,877
Oh, maybe,
205
00:11:41,901 --> 00:11:44,346
But sometimes people
Aren't really cruel,
206
00:11:44,370 --> 00:11:46,281
Just thoughtless.
207
00:11:46,305 --> 00:11:48,317
She can have whatever she wants.
208
00:11:48,341 --> 00:11:51,042
I mean, you know, I
Don't really care.
209
00:11:54,281 --> 00:11:57,559
We were supposed to
Go to the movies tonight.
210
00:11:57,583 --> 00:11:59,661
Bailey, I'm sorry.
211
00:11:59,685 --> 00:12:02,431
All this stuff just came
Jumping out at me, you know?
212
00:12:02,455 --> 00:12:05,634
- it's okay. I understand.
- no, it's not okay.
213
00:12:07,527 --> 00:12:09,460
Is that the pizzas? Already?
214
00:12:17,504 --> 00:12:19,003
Yes?
215
00:12:24,010 --> 00:12:26,556
Everybody, this is the person
We've been talking about.
216
00:12:26,580 --> 00:12:29,492
- buffy.
- could I ask you a question?
217
00:12:29,516 --> 00:12:31,427
Sure!
218
00:12:31,451 --> 00:12:34,697
What is this large group of
People doing in your apartment?
219
00:12:34,721 --> 00:12:36,766
Is this a meeting or something?
220
00:12:36,790 --> 00:12:38,867
No. No, no.
221
00:12:38,891 --> 00:12:41,892
These are my friends, buffy.
These are my true friends.
222
00:12:49,902 --> 00:12:53,783
Johnny, I'm in turmoil!
223
00:12:53,807 --> 00:12:55,852
Big news.
224
00:12:55,876 --> 00:12:58,221
All right, look, gang,
225
00:12:58,245 --> 00:13:00,556
Let's all go into the kitchen
And leave these two alone.
226
00:13:00,580 --> 00:13:04,140
They've got personal things to talk over.
We can watch them through the window here.
227
00:13:07,353 --> 00:13:09,487
Gosh, I don't know...
228
00:13:16,596 --> 00:13:19,742
- what do you want now?
- uh, a drink.
229
00:13:19,766 --> 00:13:24,046
- what?
- um,
Brandy, anything, any...
230
00:13:24,070 --> 00:13:26,582
Brandy, anything, anything.
231
00:13:26,606 --> 00:13:28,907
This is all chad's fault.
232
00:13:32,712 --> 00:13:35,491
This is boring. We
Don't know any chad.
233
00:13:35,515 --> 00:13:37,848
Uh, they don't know any chad.
234
00:13:42,455 --> 00:13:45,801
Uh, I'll play. Uh, gosh, buffy,
235
00:13:45,825 --> 00:13:47,536
Who is chad?
236
00:13:47,560 --> 00:13:49,460
Chad's my lawyer.
237
00:13:50,563 --> 00:13:55,877
Well, actually, he's...
He's my boyfriend.
238
00:13:55,901 --> 00:13:58,046
Well, actually, he's...
239
00:13:58,070 --> 00:13:59,849
He's this guy I met.
240
00:13:59,873 --> 00:14:04,419
He's been to law
School, I-I think.
241
00:14:04,443 --> 00:14:07,089
This whole crazy
Thing was his idea.
242
00:14:07,113 --> 00:14:09,691
I should've known
It wouldn't work.
243
00:14:09,715 --> 00:14:11,615
He's a gemini.
244
00:14:14,754 --> 00:14:17,399
Anyhow, he's gone now,
245
00:14:17,423 --> 00:14:19,769
- and I don't know what to do.
- wait a sec. What do you mean?
246
00:14:19,793 --> 00:14:22,204
- I can't even...
- wait, wait, wait, wait, wait.
247
00:14:22,228 --> 00:14:25,674
Just what do you
Mean, "He's gone"?
248
00:14:25,698 --> 00:14:29,044
Okay. He's a guy I
Met in california,
249
00:14:29,068 --> 00:14:31,914
And he said we could
Make some money.
250
00:14:31,938 --> 00:14:33,883
Oh, buffy.
251
00:14:33,907 --> 00:14:36,786
Well, I liked the guy, you know?
252
00:14:36,810 --> 00:14:40,389
And... Anyway, he's gone now.
253
00:14:40,413 --> 00:14:42,525
I went back to the
Hotel, and there was just
254
00:14:42,549 --> 00:14:44,994
A little note on the pillow
255
00:14:45,018 --> 00:14:47,217
Which said, "Forget it."
256
00:14:50,089 --> 00:14:52,457
Well, he probably
Checked my credit rating.
257
00:14:57,297 --> 00:14:59,275
Oh!
258
00:14:59,299 --> 00:15:01,477
Before I left california,
259
00:15:01,501 --> 00:15:04,079
I consulted a psychic.
260
00:15:04,103 --> 00:15:07,049
She said this was a no-go.
261
00:15:07,073 --> 00:15:10,753
When will I ever learn
To listen to my psychic?
262
00:15:10,777 --> 00:15:13,010
Buffy? Buffy?
263
00:15:14,914 --> 00:15:19,895
Look, if you need
A couple of bucks,
264
00:15:19,919 --> 00:15:22,431
Uh, I can probably
Put that together.
265
00:15:22,455 --> 00:15:25,635
Yeah. No. No.
266
00:15:25,659 --> 00:15:28,804
Nobody can do anything anymore.
267
00:15:28,828 --> 00:15:30,728
What's that supposed to mean?
268
00:15:32,131 --> 00:15:35,166
I put some poison in the brandy.
269
00:15:51,784 --> 00:15:54,185
Which glass?
270
00:15:57,257 --> 00:16:00,224
Uh, I don't know. One of them.
271
00:16:02,428 --> 00:16:04,172
I don't feel very good.
272
00:16:04,196 --> 00:16:07,075
Well, how do you think I feel?
273
00:16:07,099 --> 00:16:09,177
I think I would feel
Better lying down.
274
00:16:09,201 --> 00:16:12,080
Sure, fine, lie down. Where
Do you want me to sit?
275
00:16:12,104 --> 00:16:14,082
Uh, over there would be perfect.
276
00:16:14,106 --> 00:16:16,507
Okay, fine.
277
00:16:17,911 --> 00:16:22,525
So, you, uh, put
Poison in the brandy?
278
00:16:22,549 --> 00:16:24,627
That's very medieval of you.
279
00:16:24,651 --> 00:16:28,263
Things haven't been going
So well for me lately, johnny.
280
00:16:28,287 --> 00:16:30,266
One thing after another.
281
00:16:30,290 --> 00:16:34,003
What kind of poison was it?
282
00:16:34,027 --> 00:16:36,038
If I could only...
283
00:16:36,062 --> 00:16:38,095
If I could only get to vermont.
284
00:16:39,799 --> 00:16:42,277
It's real there.
285
00:16:42,301 --> 00:16:44,180
You want to hear "Real"?
286
00:16:44,204 --> 00:16:46,170
My feet are cold.
287
00:16:47,774 --> 00:16:51,887
Look, $500 is all I'd need.
288
00:16:51,911 --> 00:16:54,290
Won't do too much good now.
289
00:16:54,314 --> 00:16:57,793
I mean, if you poisoned
Yourself, you can't use it,
290
00:16:57,817 --> 00:17:00,318
And if you poisoned
Me, I can't raise it.
291
00:17:02,088 --> 00:17:04,767
Oh, maybe the
People in the kitchen.
292
00:17:04,791 --> 00:17:08,270
Yeah, they look like the type to
Carry around large amounts of money.
293
00:17:08,294 --> 00:17:11,774
Forget it. I've tried.
294
00:17:11,798 --> 00:17:13,308
Then...
295
00:17:13,332 --> 00:17:16,078
Then you'll just have
To get the money, johnny.
296
00:17:16,102 --> 00:17:17,880
Okay?
297
00:17:17,904 --> 00:17:19,849
Then we'll be even.
298
00:17:19,873 --> 00:17:21,350
"Even"?
299
00:17:21,374 --> 00:17:23,273
I think you've killed me here.
300
00:17:25,177 --> 00:17:27,155
Oh, that was just
301
00:17:27,179 --> 00:17:29,825
A headache powder or something.
302
00:17:29,849 --> 00:17:31,293
"Or something"?
303
00:17:31,317 --> 00:17:34,463
Yeah, don't worry
About it. You'll be fine.
304
00:17:34,487 --> 00:17:39,001
Just get the money, okay?
305
00:17:39,025 --> 00:17:41,203
Huh? You'll be fine.
306
00:17:41,227 --> 00:17:43,205
You probably
Won't sleep tonight,
307
00:17:43,229 --> 00:17:45,340
But you'll be fine.
308
00:17:45,364 --> 00:17:48,477
Just get that money.
309
00:17:48,501 --> 00:17:50,479
Otherwise, I just may have to
310
00:17:50,503 --> 00:17:53,415
Move in with you again.
311
00:17:53,439 --> 00:17:55,339
I'll get it somehow.
312
00:17:56,976 --> 00:17:58,976
I've always loved you.
313
00:18:01,981 --> 00:18:04,927
You know, upside down,
314
00:18:04,951 --> 00:18:07,997
Your eyes look sort of chinese.
315
00:18:08,021 --> 00:18:13,691
Buffy, buffy, I've
Always loved you too.
316
00:18:22,301 --> 00:18:24,334
Have a nice life, john.
317
00:18:31,177 --> 00:18:33,722
Uh, hey, everybody,
She's gone... For now.
318
00:18:33,746 --> 00:18:37,359
What was that part
About headache powder.
319
00:18:37,383 --> 00:18:40,651
I don't know, but I think I'm gonna
Be able to talk about it all night.
320
00:18:46,559 --> 00:18:48,637
- the woman is nuts.
- oh, yeah.
321
00:18:48,661 --> 00:18:50,805
Yeah, completely, completely. I
Should've remembered that, boy.
322
00:18:50,829 --> 00:18:52,907
I mean, she's very
Dramatic, you know?
323
00:18:52,931 --> 00:18:55,177
She'll just do anything
To get her way, you know?
324
00:18:55,201 --> 00:18:57,179
I remember one time,
Boy, we were out,
325
00:18:57,203 --> 00:18:59,848
We were taking a tour
Of universal studios,
326
00:18:59,872 --> 00:19:02,618
And she tried to throw
Herself in front of the tram, see?
327
00:19:02,642 --> 00:19:04,620
All she wanted was a coke.
328
00:19:04,644 --> 00:19:07,455
And you lived with
Her for two years?
329
00:19:07,479 --> 00:19:10,639
Yeah, yeah. I didn't take her to
Any more amusement parks, though.
330
00:19:12,384 --> 00:19:14,863
Well, it's probably too
Late for a movie, huh?
331
00:19:14,887 --> 00:19:17,633
- oh, yeah.
- uh, listen,
332
00:19:17,657 --> 00:19:20,136
How would you feel about
Getting something to eat?
333
00:19:20,160 --> 00:19:22,004
Uh, yeah.
334
00:19:22,028 --> 00:19:24,006
Great, great, great,
'cause I'd love to take you.
335
00:19:24,030 --> 00:19:26,008
I'd really like to take
You to a nice place.
336
00:19:26,032 --> 00:19:27,876
- okay.
- okay, great. Okay.
337
00:19:27,900 --> 00:19:31,247
- trouble is, I don't know any.
- oh, well, I do.
338
00:19:31,271 --> 00:19:33,015
- great, great. Okay.
- oh!
339
00:19:33,039 --> 00:19:35,184
- you all right? I hit your glasses.
- it's okay.
340
00:19:35,208 --> 00:19:38,554
We've got a lot to talk about, believe me.
I'm so glad we're gonna have this chance.
341
00:19:38,578 --> 00:19:41,245
I'll talk to you guys later.
We have a lot to talk about.
342
00:19:49,822 --> 00:19:51,900
That seemed to
Work out all right.
343
00:19:51,924 --> 00:19:53,368
Yep.
344
00:19:53,392 --> 00:19:55,559
Well, king, I think
This case is closed.
345
00:20:15,614 --> 00:20:18,961
Anybody, uh, want another drink?
346
00:20:18,985 --> 00:20:20,985
No, I think I'm okay.
347
00:20:28,294 --> 00:20:33,075
Well, I guess we should go.
348
00:20:33,099 --> 00:20:34,709
Yeah, yeah.
349
00:20:34,733 --> 00:20:36,445
I don't know.
350
00:20:36,469 --> 00:20:39,637
Why don't we hang around
Here for a while? This is nice.
351
00:20:44,277 --> 00:20:46,177
- you know what?
- hmm?
352
00:20:48,314 --> 00:20:50,559
I'd love to see
Jennifer's bedroom.
353
00:20:50,583 --> 00:20:52,494
Oh, yeah.
354
00:20:52,518 --> 00:20:54,596
Me too.
355
00:20:54,620 --> 00:20:57,166
Hey, hey, hey, hey.
Wait-wait-wait-wait a minute.
356
00:20:57,190 --> 00:20:58,867
Come on, mr. Carlson.
357
00:20:58,891 --> 00:21:01,470
Aren't you just a
Little bit curious?
358
00:21:01,494 --> 00:21:04,806
Yeah, that's not
The thing to do, guys.
359
00:21:04,830 --> 00:21:06,497
I know.
360
00:21:18,177 --> 00:21:20,088
Good night, admiral.
361
00:21:20,112 --> 00:21:23,291
The president is awfully cute.
362
00:21:23,315 --> 00:21:25,593
What? Oh, no, it's late.
363
00:21:25,617 --> 00:21:28,096
No, no, no, no. I'm
Just a little tired.
364
00:21:28,120 --> 00:21:30,098
Why don't you go
Down to the river?
365
00:21:30,122 --> 00:21:32,089
You can watch the boats.
366
00:21:34,160 --> 00:21:37,640
- mr. Carlson: did you ever see
A four-poster that looked...
- raoul, is that you?
367
00:22:07,493 --> 00:22:09,471
Don't be ridiculous, bailey.
368
00:22:09,495 --> 00:22:11,473
If the cia wanted to
Do something like that,
369
00:22:11,497 --> 00:22:13,775
They'd ask permission first.
370
00:22:13,799 --> 00:22:15,844
I am so sorry, les.
371
00:22:15,868 --> 00:22:17,545
Of course, you are right.
372
00:22:17,569 --> 00:22:20,382
I don't know what I
Could've been thinking about.
373
00:22:20,406 --> 00:22:22,250
Did you have a
Good time last night?
374
00:22:22,274 --> 00:22:25,253
- yeah, yeah, I did. And
You? You know I did.
375
00:22:25,277 --> 00:22:28,517
Of course, I didn't expect to see
Andy, mr. Carlson, and venus there.
376
00:22:29,882 --> 00:22:33,094
And I certainly didn't
Expect to see buffy.
377
00:22:33,118 --> 00:22:34,963
Hey, babies.
378
00:22:34,987 --> 00:22:37,032
Hi, bailey.
379
00:22:37,056 --> 00:22:40,301
- did you have
A good time last night?
- I did.
380
00:22:40,325 --> 00:22:42,393
I had a wonderful time too.
381
00:22:48,033 --> 00:22:50,178
It would've been better
If buffy hadn't shown up.
382
00:22:50,202 --> 00:22:51,962
Oh, yes, it would've been.
383
00:22:53,672 --> 00:22:56,651
- what did you think of raoul?
- I didn't get to meet him.
384
00:22:56,675 --> 00:22:59,142
- you'd like him.
- I would? Oh.
385
00:23:01,514 --> 00:23:04,960
Oh. I get it.
386
00:23:04,984 --> 00:23:08,497
Oh, yes. I certainly do.
387
00:23:08,521 --> 00:23:10,754
You had an orgy last night.
388
00:23:12,558 --> 00:23:15,336
And I wasn't invited.
389
00:23:15,360 --> 00:23:19,207
Why is it that you read
Conspiracy into everything?
390
00:23:19,231 --> 00:23:20,809
And you know what?
391
00:23:20,833 --> 00:23:23,145
I wouldn't have come
Even if you had invited me.
392
00:23:23,169 --> 00:23:24,634
No, sirree.
393
00:23:26,806 --> 00:23:28,917
Listen, how about tonight?
394
00:23:28,941 --> 00:23:30,407
I'm busy.
395
00:23:33,679 --> 00:23:35,523
I'm busy too.
396
00:23:35,547 --> 00:23:38,393
- well, maybe some other time.
- oh, I hope so.
397
00:23:38,417 --> 00:23:40,428
- me too.
- me too.
398
00:23:40,452 --> 00:23:42,186
- bye.
- bye.
399
00:23:44,990 --> 00:23:47,157
Hiya, bailey. How's
Your sex life?
400
00:23:49,094 --> 00:23:50,561
Great.
401
00:24:03,041 --> 00:24:05,620
She's kidding, right?
402
00:24:05,644 --> 00:24:08,312
Oh, herb, it's all so sordid.
29552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.