All language subtitles for Very.Bad.Things.1998.SHOUT.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,900 --> 00:01:22,260 Honey, you sent in all the deposit checks, right? 2 00:01:22,270 --> 00:01:23,610 Yeah, I think so. 3 00:01:23,620 --> 00:01:25,421 What do you mean, you think so? 4 00:01:26,471 --> 00:01:28,711 I mean... what? I mean, I sent a lot of checks. 5 00:01:28,721 --> 00:01:29,999 I think I sent them all. 6 00:01:30,009 --> 00:01:31,719 The... the wedding cake check? 7 00:01:31,729 --> 00:01:32,710 Sent it. 8 00:01:32,720 --> 00:01:34,990 Ok, the photographer? Sent it. 9 00:01:35,000 --> 00:01:36,780 Ok, the hotel for my parents? 10 00:01:36,790 --> 00:01:38,070 Sent it. The band? 11 00:01:38,080 --> 00:01:39,700 Brought that one to them, yeah. 12 00:01:39,710 --> 00:01:40,721 Ok? Yeah. 13 00:01:40,731 --> 00:01:42,621 The tent and judge. Judge Townsend. 14 00:01:42,631 --> 00:01:45,541 Uh, honey, the tent? I don't know about that. 15 00:01:45,551 --> 00:01:47,828 You forgot the tent check? 16 00:01:47,838 --> 00:01:49,129 I th... 17 00:01:49,139 --> 00:01:51,919 Why? Why would... why did you forget the tent check? 18 00:01:51,929 --> 00:01:53,239 Why? I forgot. I forgot. 19 00:01:53,249 --> 00:01:55,129 You can't play around with these tent people. 20 00:01:55,139 --> 00:01:56,810 You can't. You can't play around with them. 21 00:01:56,820 --> 00:01:58,270 I know. I've been dealing with them, 22 00:01:58,280 --> 00:02:00,290 And believe me, I'm not playing with them. 23 00:02:00,300 --> 00:02:01,600 Kyle... 24 00:02:01,610 --> 00:02:04,100 I have been doing all of this by myself, ok? 25 00:02:04,110 --> 00:02:06,101 I know. I have been busting my ass. 26 00:02:06,111 --> 00:02:08,099 I have done absolutely everything, everything, 27 00:02:08,109 --> 00:02:10,099 Everything, everything, everything by myself. 28 00:02:10,109 --> 00:02:10,909 I know. 29 00:02:10,919 --> 00:02:12,649 Ok, everything has been on my own, ok? 30 00:02:12,659 --> 00:02:16,110 Ok, I've been doing it all. 31 00:02:16,120 --> 00:02:17,610 I bet you didn't forget. 32 00:02:17,620 --> 00:02:19,490 The bachelor party checks. 33 00:02:19,620 --> 00:02:24,121 Ok... is that what this... is that what this is about? 34 00:02:24,131 --> 00:02:24,721 No! 35 00:02:24,731 --> 00:02:26,219 Because we could talk about it. No! 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,619 Let's go over it again. No, no, no. 37 00:02:27,629 --> 00:02:28,219 No, It's ok. 38 00:02:28,229 --> 00:02:29,519 No, I'm just saying that I'm sure. 39 00:02:29,530 --> 00:02:31,530 That those checks found their way to the mailbox. 40 00:02:31,540 --> 00:02:32,420 That's all. 41 00:02:32,430 --> 00:02:33,530 I wouldn't know. 42 00:02:33,540 --> 00:02:35,630 It amazes me, you know, It really amazes me. 43 00:02:35,640 --> 00:02:38,131 How you and your little fun bunch can become so organized. 44 00:02:38,141 --> 00:02:39,731 When it comes to mobilizing to Vegas. 45 00:02:39,741 --> 00:02:41,131 It's not... It's not me doing it. 46 00:02:41,141 --> 00:02:42,601 It's them handling it all. 47 00:02:42,611 --> 00:02:45,969 And I'm sure that Boyd is the creative force behind all of this. 48 00:02:45,979 --> 00:02:48,639 Yeah, Boyd... Boyd's organizing the whole thing. 49 00:02:48,649 --> 00:02:53,029 Robert Boyd is a big sack of hot gas. 50 00:02:54,870 --> 00:02:57,110 Robert Boyd. 51 00:02:57,120 --> 00:02:59,650 Tina... great, ok. Here's the deal... 52 00:02:59,660 --> 00:03:01,660 We're talking 5 guys. 53 00:03:01,670 --> 00:03:04,659 Nice guys, Tina. My friends. 54 00:03:04,669 --> 00:03:07,119 Yeah. Well, I'm calling you directly. 55 00:03:07,129 --> 00:03:09,619 So you don't have to go through the agency. 56 00:03:09,629 --> 00:03:12,580 Hey! Could you please not enter the house? 57 00:03:12,590 --> 00:03:15,820 That's correct. Cash straight to you. 58 00:03:16,180 --> 00:03:17,920 Could you hold on? 59 00:03:17,930 --> 00:03:20,171 Could you please wait off the property? 60 00:03:20,181 --> 00:03:22,179 We're just trying to sneak a peak. 61 00:03:22,189 --> 00:03:24,799 Well, just stay off the property until I'm off the phone. 62 00:03:24,809 --> 00:03:26,059 Why? 63 00:03:26,149 --> 00:03:28,220 Because that's the way we do it. 64 00:03:28,230 --> 00:03:29,480 Chop, chop. 65 00:03:38,491 --> 00:03:42,148 So, it's 5 guys, 900 bucks, just dancing. 66 00:03:42,158 --> 00:03:43,659 Anything else is extra. 67 00:03:43,669 --> 00:03:45,069 Are you in? 68 00:03:45,079 --> 00:03:47,659 It's just how I feel. I feel that, at some point in time, 69 00:03:47,669 --> 00:03:50,409 You're going to have to reevaluate some of your friendships. 70 00:03:50,419 --> 00:03:52,160 Well... ok. 71 00:03:52,170 --> 00:03:54,710 Specifically... specifically who? 72 00:03:54,720 --> 00:03:55,970 Charles Moore. 73 00:03:56,180 --> 00:03:57,650 You don't like Moore? 74 00:03:57,660 --> 00:03:59,628 I just don't see him in the big picture. 75 00:03:59,639 --> 00:04:01,169 Ok... but realize, 76 00:04:01,179 --> 00:04:04,179 I've known him since the third grade. 77 00:04:04,189 --> 00:04:05,439 Well, he's weird. 78 00:04:05,649 --> 00:04:06,679 He's quiet. 79 00:04:06,689 --> 00:04:07,679 He's weird. 80 00:04:07,689 --> 00:04:09,680 Hon, he just doesn't talk a lot. 81 00:04:09,690 --> 00:04:11,680 Why? I mean, is he mildly retarded? 82 00:04:11,690 --> 00:04:13,610 He never speaks! He's a mechanic. 83 00:04:13,700 --> 00:04:16,191 Well, he's weird, Kyle, and frankly, I really... 84 00:04:16,201 --> 00:04:17,689 I... I expect more from you. 85 00:04:17,699 --> 00:04:20,149 Yeah, ok, wh... you expect more what? 86 00:04:20,159 --> 00:04:22,699 You are going to be hung over for 3 days, 87 00:04:22,709 --> 00:04:24,860 Like those guys on Oprah who... who get drunk. 88 00:04:24,870 --> 00:04:26,560 And have disgusting sex with prostitutes, 89 00:04:26,570 --> 00:04:28,700 And then they go ahead, and they just say their vows. 90 00:04:28,710 --> 00:04:30,800 They say their vows with the stench. 91 00:04:30,810 --> 00:04:32,360 Of cheap hotel whore sex all over them. 92 00:04:32,370 --> 00:04:33,771 That's absurd. Listen to yourself. 93 00:04:33,781 --> 00:04:35,068 It's Vile, Kyle. It's not Vile. 94 00:04:35,078 --> 00:04:36,568 I've seen it on television. I'm not going to... 95 00:04:36,578 --> 00:04:37,808 What do you mean it's not Vile?! 96 00:04:37,818 --> 00:04:38,808 I'm not going to marry you. 97 00:04:38,818 --> 00:04:40,669 With the cheap smell of hotel whore sex... 98 00:04:40,679 --> 00:04:42,369 I am not to be common, Kyle, ok? 99 00:04:42,379 --> 00:04:43,619 I am a creature like no other. 100 00:04:43,629 --> 00:04:45,379 I know that. I am a creature like no other. 101 00:04:45,389 --> 00:04:46,819 And I will not... I will not be common. 102 00:04:46,829 --> 00:04:48,119 Do you understand me? I got you. 103 00:04:48,129 --> 00:04:50,720 Is that too much to ask, Kyle? Is it too much to ask? 104 00:04:50,730 --> 00:04:52,550 You won't be common! 105 00:04:54,188 --> 00:04:55,728 Honey, take it. 106 00:04:55,738 --> 00:04:57,729 Are we going to eat, or am I just going to... 107 00:04:57,739 --> 00:04:59,689 Honey... 108 00:04:59,699 --> 00:05:01,569 Do you love me? 109 00:05:01,699 --> 00:05:03,189 Of course I... I love you. 110 00:05:03,199 --> 00:05:04,199 Of course I love you. 111 00:05:04,209 --> 00:05:05,240 How much? 112 00:05:05,250 --> 00:05:07,240 I love you with all my heart. 113 00:05:07,250 --> 00:05:09,120 Kiss me. 114 00:05:11,710 --> 00:05:13,579 Look, it's just insecurity. 115 00:05:13,759 --> 00:05:16,749 I don't know. She's just really been stressing. 116 00:05:16,759 --> 00:05:19,249 It's insecurity, nut-gnawing gut-splitters. 117 00:05:19,259 --> 00:05:20,509 What does that mean? 118 00:05:20,759 --> 00:05:22,250 It means she's insecure. 119 00:05:22,260 --> 00:05:23,260 About what? 120 00:05:23,270 --> 00:05:24,760 About... 121 00:05:24,770 --> 00:05:26,430 Mike Berkow. 122 00:05:26,440 --> 00:05:28,430 Just a second. All right, big man. 123 00:05:28,440 --> 00:05:31,718 14.3. Thank you. 17.5. 124 00:05:31,728 --> 00:05:33,768 4-6... 29.83... 125 00:05:33,778 --> 00:05:35,268 at 9. 126 00:05:35,278 --> 00:05:36,888 Look at him. 127 00:05:37,108 --> 00:05:38,359 I'm amazed that the windows. 128 00:05:38,369 --> 00:05:39,969 Don't blow out of their fucking sockets. 129 00:05:39,979 --> 00:05:41,229 With all the ass-puckering rage. 130 00:05:41,239 --> 00:05:42,779 In these soulless lizards. 131 00:05:42,789 --> 00:05:44,779 You know, I just... I just want her to be happy. 132 00:05:44,789 --> 00:05:46,580 Same alarm clock every morning, 133 00:05:46,590 --> 00:05:48,490 Same two pops on the same snooze button. 134 00:05:48,500 --> 00:05:51,368 Same shower, towel, toothbrush, razor, blazer, 135 00:05:51,378 --> 00:05:53,278 Hair pump, gel spray. It's a fucking epi... 136 00:05:53,288 --> 00:05:54,609 the beatrice accounts. 137 00:05:54,799 --> 00:05:56,019 It's an epidemic, Fisher. 138 00:05:56,029 --> 00:05:57,389 You're getting married, baby bub. 139 00:05:57,399 --> 00:05:59,479 I'm not going to candy coat it. It just gets worse. 140 00:05:59,489 --> 00:06:00,879 It's an 18-wheel cement truck. 141 00:06:00,889 --> 00:06:03,080 That's going to crush every bone in your big body. 142 00:06:03,090 --> 00:06:04,930 Well, I'm not breathing right lately, either. 143 00:06:04,940 --> 00:06:06,380 Course you're not. 144 00:06:06,390 --> 00:06:08,478 I... I just start getting, like, lightheaded and dizzy, 145 00:06:08,488 --> 00:06:10,138 And then the next thing I know, I realize 146 00:06:10,148 --> 00:06:12,089 I haven't breathed in, like... in two minutes. That's because... 147 00:06:12,099 --> 00:06:14,349 Hey, hey, hey... we're leaving from my house in 3 hours, ok? 148 00:06:14,359 --> 00:06:16,689 If you want to come, you better get your numbers in order by then. 149 00:06:16,699 --> 00:06:17,889 All right, first of all... 150 00:06:17,899 --> 00:06:20,600 No "first of all." I'm not in a game mood, ok? 151 00:06:20,610 --> 00:06:22,260 We were having a conversation, ok? 152 00:06:22,270 --> 00:06:23,420 You never said "excuse me." 153 00:06:23,430 --> 00:06:24,730 I'm sorry. Fisher, I'm sorry. 154 00:06:24,740 --> 00:06:26,687 That's all right. We'll be there, Adam. 155 00:06:26,697 --> 00:06:28,648 I know you'll be ready. Michael... 3 hours. 156 00:06:28,658 --> 00:06:30,168 Ok. All right. 157 00:06:31,498 --> 00:06:33,868 Look at that big, blind, gawky bitch boy. 158 00:06:33,878 --> 00:06:35,739 Well, he's your brother. 159 00:06:35,749 --> 00:06:37,869 Freaks me out, man. You know that? 160 00:06:37,879 --> 00:06:39,369 Panic junky, I want to smack him. 161 00:06:39,379 --> 00:06:41,129 I don't deserve that. 162 00:06:41,139 --> 00:06:42,629 Kyle Fisher. 163 00:06:42,639 --> 00:06:43,960 We've got problems. 164 00:06:43,970 --> 00:06:45,048 Problems? 165 00:06:45,058 --> 00:06:46,628 Seating problems. 166 00:06:46,638 --> 00:06:47,918 Ok, well, uh... 167 00:06:47,928 --> 00:06:50,378 Ok, first they said it wasunderstood. 168 00:06:50,388 --> 00:06:53,389 That we were supposed to have gold-trimmed, padded seats, right? 169 00:06:53,399 --> 00:06:54,889 And now they're trying to tell me. 170 00:06:54,899 --> 00:06:56,969 That there's some sort of misunderstanding. 171 00:06:56,979 --> 00:06:59,389 And that now we can't have padded ones! 172 00:06:59,399 --> 00:07:02,480 Ok, so what kind of seats can we have, then? 173 00:07:02,490 --> 00:07:03,898 Nonpadded ones! 174 00:07:03,908 --> 00:07:06,398 So what do we do about it? 175 00:07:06,408 --> 00:07:07,898 Well, you're going to go down there. 176 00:07:07,908 --> 00:07:09,399 Go down to where? 177 00:07:09,409 --> 00:07:11,799 You're going to go down, and you're going to straighten out. 178 00:07:11,809 --> 00:07:12,619 Those chair people. 179 00:07:12,629 --> 00:07:15,369 What... honey, I'm going to Vegas in 3 hours. 180 00:07:15,379 --> 00:07:17,350 I need your help! 181 00:07:17,920 --> 00:07:20,290 I'll call from the road. 182 00:07:20,300 --> 00:07:21,790 Do you love me? 183 00:07:21,800 --> 00:07:25,708 Do... more than I ever imagined I could ever love anyone. 184 00:07:25,718 --> 00:07:27,588 Straighten out these chairs? 185 00:07:27,598 --> 00:07:29,968 Ok, listen, we're leaving from Adam's. 186 00:07:29,978 --> 00:07:33,429 Why don't you come down and see me off? 187 00:07:33,439 --> 00:07:34,969 Maybe. 188 00:07:34,979 --> 00:07:38,969 Timmy, Adam junior, take a good look at this. 189 00:07:38,979 --> 00:07:41,518 And notice how clean-cut. 190 00:07:41,528 --> 00:07:43,228 And well-behaved they all appear, 191 00:07:43,238 --> 00:07:47,318 Respectable members of modern society. 192 00:07:47,328 --> 00:07:48,398 That's us. 193 00:07:48,408 --> 00:07:49,899 Ok, boys... smile. 194 00:07:49,909 --> 00:07:51,489 Smile, dad. Smile. 195 00:07:51,499 --> 00:07:52,739 Smile! 196 00:07:52,749 --> 00:07:54,159 Hey. Smile... 197 00:07:54,169 --> 00:07:56,409 Smile, smile... 198 00:07:56,419 --> 00:07:58,410 we're smiling! And all right. 199 00:07:58,420 --> 00:07:59,668 As you were! 200 00:08:00,418 --> 00:08:01,668 Good-bye. I love you. 201 00:08:01,918 --> 00:08:02,818 I love you. 202 00:08:02,828 --> 00:08:04,118 Have a really, really good time. 203 00:08:04,128 --> 00:08:05,419 I'll be back tomorrow. 204 00:08:05,429 --> 00:08:06,959 No, hey, hey, hey... 205 00:08:06,969 --> 00:08:08,959 No, no, don't let anybody smoke in the car, honey... 206 00:08:08,969 --> 00:08:10,719 Because Adam Junior gets sick, ok? Ok, I'm... 207 00:08:10,729 --> 00:08:13,339 Did you hear that, Boyd? No smoking. I'm so serious. 208 00:08:13,349 --> 00:08:15,960 I'll drive. Come on. Not on your life. 209 00:08:16,940 --> 00:08:19,927 Boyd, do you promise on camera that you won't smoke? 210 00:08:19,937 --> 00:08:21,427 Uh... I won't smoke. 211 00:08:21,437 --> 00:08:22,938 Good. Thank you. 212 00:08:22,948 --> 00:08:24,098 I'm coming, honey! 213 00:08:24,108 --> 00:08:24,938 Bye, dad. 214 00:08:24,948 --> 00:08:25,938 Don't smoke! 215 00:08:25,948 --> 00:08:27,198 We won't smoke. 216 00:08:28,448 --> 00:08:29,438 Bye! Bye! 217 00:08:29,448 --> 00:08:31,319 Bye! Bye! Bye! 218 00:08:31,949 --> 00:08:34,779 Vegas! 219 00:08:34,789 --> 00:08:36,447 All right... 220 00:08:36,457 --> 00:08:40,518 Dog needs a flea bath. Let's go. 221 00:08:48,969 --> 00:08:52,459 Oh, what if I bring the wrong thing? 222 00:08:52,469 --> 00:08:53,969 What if I bring cucumber soup? 223 00:08:53,979 --> 00:08:55,968 Who cares! You're a fucking moron! 224 00:08:55,978 --> 00:08:57,808 Shut up! It's my fucking opinion. 225 00:08:57,818 --> 00:08:59,428 It's a stupid fucking opinion, ok? 226 00:08:59,438 --> 00:09:00,688 Oh, thank you. 227 00:09:00,978 --> 00:09:04,429 You have developed this incredibly annoying habit of talking just... 228 00:09:04,439 --> 00:09:06,439 For the pleasure of hearing yourself speak. 229 00:09:06,449 --> 00:09:08,479 Listen, he... Boyd brought up statistics... 230 00:09:08,489 --> 00:09:09,939 Hey, hey, hey! Leave me out of this. 231 00:09:09,949 --> 00:09:10,839 The hell I did. 232 00:09:10,849 --> 00:09:12,040 The hell you didn't. You said... 233 00:09:12,050 --> 00:09:13,190 The hell I did... 234 00:09:13,200 --> 00:09:15,587 You said one out of every two marriages ends in divorce. 235 00:09:15,597 --> 00:09:16,627 You said it. - I didn't... 236 00:09:16,637 --> 00:09:17,587 You're an asshole, Adam. 237 00:09:17,597 --> 00:09:18,487 You're an asshole. 238 00:09:18,497 --> 00:09:19,698 Oh, why am I an asshole? 239 00:09:19,708 --> 00:09:20,488 Multiple reasons. 240 00:09:20,498 --> 00:09:21,748 Give me one. No. 241 00:09:21,958 --> 00:09:22,948 Name one reason. No! 242 00:09:22,958 --> 00:09:24,828 Give me one reason. I'm not going to give you... 243 00:09:24,838 --> 00:09:26,588 You can't give me a reason. I don't have to... 244 00:09:26,598 --> 00:09:27,959 Give me one reason. Give it to me. 245 00:09:27,969 --> 00:09:28,509 Shut up! 246 00:09:28,519 --> 00:09:29,769 I want one reason. 247 00:09:29,909 --> 00:09:30,999 Shut up for one second. 248 00:09:31,009 --> 00:09:33,007 Give me a reason. I want a reason. 249 00:09:33,017 --> 00:09:34,267 Shut up! Shut up! 250 00:09:34,467 --> 00:09:36,678 You're just an asshole. Live with it. 251 00:09:36,688 --> 00:09:37,998 Is this Culver Party Rentals? 252 00:09:38,008 --> 00:09:40,068 Yeah, can I speak to whoever's in charge of chairs? 253 00:09:40,078 --> 00:09:41,728 Can't you wait till we get back there? 254 00:09:41,738 --> 00:09:43,368 I'll pay you for the call, ok? 255 00:09:43,378 --> 00:09:44,469 I'm on a monthly rate, here. 256 00:09:44,479 --> 00:09:46,279 How am I going to tell what call is your call? 257 00:09:46,289 --> 00:09:47,029 Just use my phone. 258 00:09:47,039 --> 00:09:48,329 Hey, don't be ridiculous. 259 00:09:48,339 --> 00:09:50,429 No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! 260 00:09:50,439 --> 00:09:51,527 A tightwad, huh? - Yeah! 261 00:09:51,537 --> 00:09:53,978 Why don't you just say what you mean, huh? Jew! Say it! 262 00:09:53,988 --> 00:09:55,288 All right, you're a Jew! 263 00:09:55,298 --> 00:09:56,988 Yeah, "Jew." I knew it. You're being a Jew! 264 00:09:56,998 --> 00:09:58,738 I knew it was coming, you goy is her fuck. 265 00:09:58,748 --> 00:09:59,988 Shut up! Hello? 266 00:09:59,998 --> 00:10:00,989 Cheap bastard! 267 00:10:00,999 --> 00:10:03,659 I'd like to speak to somebody in chairs, please. 268 00:10:03,669 --> 00:10:05,279 Hola. You drive like a Jew! 269 00:10:05,409 --> 00:10:06,399 Ah, how does a Jew drive? 270 00:10:06,409 --> 00:10:08,800 4 hours and 15 minutes. I can make Vegas in 3 and change... 271 00:10:08,810 --> 00:10:09,797 I'm not getting a ticket. 272 00:10:09,807 --> 00:10:11,297 I'm not going to get a ticket for you. 273 00:10:11,307 --> 00:10:12,597 You slow-driving son of a bitch! 274 00:10:12,607 --> 00:10:13,877 Yes? Is this... let's go! 275 00:10:13,887 --> 00:10:15,917 Tony, this is Kyle Fisher. 276 00:10:16,017 --> 00:10:17,468 I have a wedding in a week. 277 00:10:17,478 --> 00:10:20,468 We have... you're doing my wedding with the chairs. 278 00:10:20,478 --> 00:10:21,548 Every car is passing us. 279 00:10:21,558 --> 00:10:22,938 Yeah, I'll hold. 280 00:10:22,948 --> 00:10:24,058 Hold? You're going to hold? 281 00:10:24,068 --> 00:10:25,969 For Chris sakes, call him when we get there. 282 00:10:25,979 --> 00:10:27,059 You're being a Jew! 283 00:10:27,069 --> 00:10:28,557 Please get off the goddamn phone... 284 00:10:28,567 --> 00:10:30,557 Yes, I'm holding for Tony in chairs... 285 00:10:30,567 --> 00:10:32,057 Don't hold anymore! Hang up! 286 00:10:32,067 --> 00:10:33,948 It's 45 cents a minute! 287 00:10:34,078 --> 00:10:37,298 No, I'm not Tony. I'm holding for Tony. 288 00:11:26,167 --> 00:11:27,077 Hello? 289 00:11:27,087 --> 00:11:28,387 Hi. 290 00:11:28,627 --> 00:11:30,117 Hello? Hey! 291 00:11:30,127 --> 00:11:32,118 Is it... hello... Baby, is that you? 292 00:11:32,128 --> 00:11:33,128 Hi. 293 00:11:33,138 --> 00:11:34,288 Hi. 294 00:11:34,298 --> 00:11:37,048 Are you calling me from jail? Not yet. 295 00:11:37,058 --> 00:11:39,459 Hey, did you check out the chair situation? 296 00:11:39,469 --> 00:11:41,379 What? What about the chairs? 297 00:11:41,389 --> 00:11:44,087 The chairs? I made 3 calls... 298 00:11:44,097 --> 00:11:45,387 What? 3 calls? 299 00:11:45,397 --> 00:11:49,138 But I can't stop thinking about how much I love you. 300 00:11:49,148 --> 00:11:51,768 Well, you should. Well, I do. 301 00:11:51,778 --> 00:11:53,148 What are you doing? 302 00:11:53,158 --> 00:11:55,649 Oh, just a bit of organizing. 303 00:11:55,659 --> 00:11:57,109 Are you nesting? 304 00:11:57,119 --> 00:11:59,619 Yeah, I'm nesting. 305 00:11:59,999 --> 00:12:01,646 Go have some fun. 306 00:12:01,656 --> 00:12:02,916 Not too much, ok? 307 00:12:02,926 --> 00:12:04,757 Ok, I'm going to go have fun with my friends, 308 00:12:04,767 --> 00:12:06,587 But not too much. 309 00:12:14,178 --> 00:12:15,618 And you know in your heart. 310 00:12:15,628 --> 00:12:17,168 That it is just a matter of time... 311 00:12:17,178 --> 00:12:20,167 All day, bullets flying, babies are getting shot. 312 00:12:20,177 --> 00:12:22,667 If I'm the king of Israel, right... 313 00:12:22,677 --> 00:12:24,087 Israel does not have a king. 314 00:12:24,097 --> 00:12:25,137 What the hell do they have? 315 00:12:25,147 --> 00:12:27,347 They have a president... president, yahoo. 316 00:12:27,357 --> 00:12:30,138 Ok, I'd say to myself, "yahoo"... 317 00:12:30,148 --> 00:12:31,278 Hee hee hee. 318 00:12:31,288 --> 00:12:32,638 "Take a look at the map." Yeah? 319 00:12:32,648 --> 00:12:33,888 "Look what's all around you. 320 00:12:33,898 --> 00:12:36,649 "People who are wishing horrible, bad, bad things. 321 00:12:36,659 --> 00:12:38,577 For you and your people." 322 00:12:39,447 --> 00:12:41,607 The buck's going to stop right here, buddy. 323 00:12:41,617 --> 00:12:43,697 Not going to happen with me. 324 00:12:43,707 --> 00:12:46,198 My kid don't know the 6 fucking new England states, 325 00:12:46,208 --> 00:12:47,778 He has trouble with geography, 326 00:12:47,788 --> 00:12:50,518 I'm not going to stick that shit in his face. 327 00:12:50,528 --> 00:12:52,539 I'm going to help the little guy, you know? 328 00:12:52,549 --> 00:12:53,119 That's right. 329 00:12:53,129 --> 00:12:54,519 Put him in the car. 330 00:12:54,529 --> 00:12:56,189 Take him to Maine for the lobster dinner. 331 00:12:56,196 --> 00:12:58,126 That's how you teach a kid. Go skiing in Vermont. 332 00:12:58,136 --> 00:12:59,626 That's it. Take him skiing! 333 00:12:59,636 --> 00:13:01,107 Or Yankee stadium for a hot dog. 334 00:13:01,117 --> 00:13:02,607 That's the way. You got to... 335 00:13:02,617 --> 00:13:04,717 I'm just saying, it's not... you don't stare him down. 336 00:13:04,727 --> 00:13:05,717 No, don't stare him down. 337 00:13:05,727 --> 00:13:07,047 I'm not going to do it! 338 00:13:07,227 --> 00:13:09,718 Do not... eyeball your kids. 339 00:13:09,728 --> 00:13:11,218 That's my point exactly! 340 00:13:11,228 --> 00:13:12,228 What? What is your point? 341 00:13:12,238 --> 00:13:13,728 Take Mexico! 342 00:13:13,738 --> 00:13:15,646 Think about it. The Mexicans would love it. 343 00:13:15,656 --> 00:13:17,447 They're dying for a little order down there. 344 00:13:17,457 --> 00:13:19,187 First of all, you get what I'm saying. 345 00:13:19,197 --> 00:13:21,117 You know exactly what I'm saying. 346 00:13:21,657 --> 00:13:23,577 Let the Israelis work it out! 347 00:13:24,868 --> 00:13:26,568 They kind of all look alike! 348 00:13:26,578 --> 00:13:28,778 The Jews and the Mexicans! 349 00:13:28,788 --> 00:13:31,138 So I think, on a whole, your average Joe Mexican's. 350 00:13:31,148 --> 00:13:33,387 Going to have less of a problem getting his head around. 351 00:13:33,397 --> 00:13:35,657 The whole fucking assimilation thing! Am I right? 352 00:13:35,667 --> 00:13:39,127 Yeah! 353 00:13:39,137 --> 00:13:40,537 I mean, I tell mine... 354 00:13:40,677 --> 00:13:43,168 I tell mine they're little men. 355 00:13:43,178 --> 00:13:45,338 I tell them that they're strong, 356 00:13:45,348 --> 00:13:47,968 That they make me feel joy. 357 00:13:47,978 --> 00:13:49,759 I let them know, man. I mean, I really... 358 00:13:49,769 --> 00:13:53,216 I really let them know that they are just... 359 00:13:53,226 --> 00:13:55,026 Just as important. They mean just as much. 360 00:13:55,036 --> 00:13:56,726 You know what I'm saying? Mm-hmm. Yes. 361 00:13:56,736 --> 00:13:58,557 Just as much, man. Yes, yes. 362 00:13:58,567 --> 00:13:59,727 And you're their godfather. 363 00:13:59,737 --> 00:14:01,117 I know, and I'm honored. 364 00:14:01,237 --> 00:14:02,487 No, no, no, no, no. 365 00:14:02,657 --> 00:14:03,647 No? I'm not. 366 00:14:03,657 --> 00:14:05,237 No, no, you're the godfather, 367 00:14:05,247 --> 00:14:07,238 But I'm saying... what I'm saying is, 368 00:14:07,248 --> 00:14:09,698 If anything ever happens to me... 369 00:14:09,708 --> 00:14:11,736 Oh, brother, don't even... yeah. 370 00:14:11,746 --> 00:14:13,736 Don't worry about it. 371 00:14:13,746 --> 00:14:16,747 Because that is the point here, ok? 372 00:14:16,757 --> 00:14:19,247 That is what I'm driving for. 373 00:14:19,257 --> 00:14:22,248 Because, man, when the big storm comes. 374 00:14:22,258 --> 00:14:24,748 And all the forests are knocked down. 375 00:14:24,758 --> 00:14:26,718 And all the rocks have fallen away. 376 00:14:26,728 --> 00:14:29,256 And... and the leaves are bare, 377 00:14:29,266 --> 00:14:31,137 What's left? 378 00:14:32,267 --> 00:14:34,137 What is left? 379 00:14:35,357 --> 00:14:37,757 The little trees. 380 00:14:38,277 --> 00:14:42,558 The little fellas that the storm didn't see. 381 00:14:42,568 --> 00:14:46,588 The tiny, little fellas. That's where it's... 382 00:14:47,289 --> 00:14:49,156 The stripper's here. 383 00:14:54,286 --> 00:14:56,107 Excellent. 384 00:14:56,797 --> 00:14:58,097 Gentlemen, 385 00:14:58,337 --> 00:15:01,327 This... is Tina. 386 00:15:01,337 --> 00:15:03,127 Hey, boys. 387 00:15:03,137 --> 00:15:04,648 Hi. 388 00:16:09,947 --> 00:16:11,437 Fish! 389 00:16:11,447 --> 00:16:12,947 She's all yours, buddy. 390 00:16:12,957 --> 00:16:16,447 Anything you want, man, bought and paid. 391 00:16:16,457 --> 00:16:17,948 Whoo! 392 00:16:17,958 --> 00:16:19,948 I can't do it. I can't do it. 393 00:16:19,958 --> 00:16:22,466 I'm sorry. I'm sorry. 394 00:16:43,566 --> 00:16:45,436 I'll take a ride. 395 00:17:10,897 --> 00:17:12,387 I didn't jump the gun, did i? 396 00:17:12,397 --> 00:17:14,588 I feel the vibe. I feel the vibe a little bit. 397 00:17:14,598 --> 00:17:15,848 I'm Michael. 398 00:17:19,106 --> 00:17:20,636 Did I do OK out there? 399 00:17:20,646 --> 00:17:21,426 Yeah, you kidding? 400 00:17:21,436 --> 00:17:23,597 I'm just in Vegas gambling, spending money. 401 00:17:23,607 --> 00:17:24,597 You're so beautiful. 402 00:17:24,607 --> 00:17:25,497 Did you win anything? 403 00:17:25,507 --> 00:17:26,597 Look at this. 404 00:17:26,607 --> 00:17:29,117 Not what you thought, huh? 405 00:17:35,115 --> 00:17:36,605 Woo! Ha! Ha! 406 00:17:36,615 --> 00:17:37,605 Woo! 407 00:17:37,615 --> 00:17:40,946 Got an awful big hit. 408 00:17:40,956 --> 00:17:44,616 Ok, you do know it's 500 right? 409 00:17:44,626 --> 00:17:46,616 Yeah, over there, no problem, 410 00:17:46,626 --> 00:17:48,627 But yeah, 500 of my dollars? 411 00:17:48,637 --> 00:17:49,627 Right. 412 00:17:49,637 --> 00:17:51,127 But I thought... Boyd didn't pay? 413 00:17:51,137 --> 00:17:52,927 No, Boyd didn't pay. It's 500. 414 00:17:52,937 --> 00:17:54,185 Straight sex, nothing kinky. 415 00:17:54,195 --> 00:17:56,686 No, no, I'm not going to use you as a hand puppet or anything. 416 00:17:56,696 --> 00:17:58,386 I just want to make sweet love to you. 417 00:17:58,396 --> 00:18:01,276 Because you have no idea what you've gotten into. 418 00:18:14,656 --> 00:18:16,006 Oh, yeah! 419 00:18:16,016 --> 00:18:17,806 Trying to get his legs up, so he can try to... 420 00:18:17,816 --> 00:18:19,937 See, you didn't think it would be like this, did you? 421 00:18:19,947 --> 00:18:21,617 You thought I was some punk, didn't you. 422 00:18:21,627 --> 00:18:23,157 You thought I was a little punk. 423 00:18:23,167 --> 00:18:24,987 Pumped up! Pumped up! 424 00:18:31,135 --> 00:18:32,125 Good boy. 425 00:18:32,135 --> 00:18:35,255 This isn't work, is it? Not work. 426 00:18:36,976 --> 00:18:39,506 Look at the jump he did, 427 00:18:39,516 --> 00:18:40,976 Sticking it in there. 428 00:18:44,647 --> 00:18:46,557 Take it! 429 00:18:46,567 --> 00:18:47,817 Take it! Take it! 430 00:18:50,155 --> 00:18:52,966 Easy, baby. 431 00:18:56,696 --> 00:18:57,946 Aah! 432 00:19:26,725 --> 00:19:29,235 Cool. Ha ha! 433 00:19:32,735 --> 00:19:35,806 You fucking maniac! 434 00:19:43,707 --> 00:19:45,625 You... 435 00:20:05,225 --> 00:20:07,146 I fucked up. 436 00:20:18,277 --> 00:20:20,097 Oh, my god! 437 00:20:22,074 --> 00:20:23,105 Oh! 438 00:20:23,115 --> 00:20:24,735 Jesus Christ! 439 00:20:24,745 --> 00:20:26,615 Don't touch her! Don't touch her! 440 00:20:26,625 --> 00:20:27,735 Call 9-1-1! 441 00:20:27,745 --> 00:20:29,235 Don't move. 442 00:20:29,245 --> 00:20:32,246 We were playing. We were playing. 443 00:20:32,256 --> 00:20:33,246 I think she's dead. 444 00:20:33,256 --> 00:20:34,916 How do you know she's dead? 445 00:20:34,926 --> 00:20:37,086 She's got no fucking pulse! 446 00:20:37,096 --> 00:20:39,257 Listen, you don't know what the hell you're doing. 447 00:20:39,267 --> 00:20:40,555 Just get back. 448 00:20:40,565 --> 00:20:42,655 All right, where do you look? What side of the neck? 449 00:20:42,665 --> 00:20:43,545 Left, left, left side. 450 00:20:43,555 --> 00:20:45,295 Either side, you idiot! 451 00:20:45,305 --> 00:20:47,796 I'm calling 9-1-1. 452 00:20:47,806 --> 00:20:51,266 We were playing, and she bumped her head. 453 00:20:51,276 --> 00:20:52,266 Bumped?! Bumped?! 454 00:20:52,276 --> 00:20:54,476 She's got a fucking spike in her head! 455 00:20:54,486 --> 00:20:55,266 Adam, wait! What? 456 00:20:55,276 --> 00:20:56,967 What are you doing? 457 00:20:56,977 --> 00:20:58,267 What do you think you're doing? 458 00:20:58,277 --> 00:20:59,815 I'm calling the ambulance! 459 00:20:59,825 --> 00:21:01,485 Just wait one... wait one second. Ok? 460 00:21:01,495 --> 00:21:02,275 Michael? Michael? 461 00:21:02,285 --> 00:21:03,776 I'll take it out. 462 00:21:03,786 --> 00:21:04,736 I can take it out. 463 00:21:04,746 --> 00:21:06,776 What the fuck have you done?! 464 00:21:06,786 --> 00:21:08,776 Why are you calling an ambulance? She's dead. 465 00:21:08,786 --> 00:21:10,736 I'm sorry. Sorry. 466 00:21:10,746 --> 00:21:12,117 Oh, god, just call the police. No. 467 00:21:12,127 --> 00:21:13,287 Just call 9-1-1. 468 00:21:13,297 --> 00:21:14,287 I slipped. 469 00:21:14,297 --> 00:21:16,287 What did you do, goddamn it? 470 00:21:16,297 --> 00:21:17,047 Nothing. 471 00:21:17,057 --> 00:21:18,824 What the fuck did you do, you little shit?! 472 00:21:18,834 --> 00:21:19,874 Get out of here! 473 00:21:19,884 --> 00:21:21,835 All right, all right, just calm down. 474 00:21:21,845 --> 00:21:23,455 It was an accident! 475 00:21:23,465 --> 00:21:25,795 Everybody just get a hold of themselves, all right? 476 00:21:25,805 --> 00:21:28,296 You are a lying deviant! 477 00:21:28,306 --> 00:21:29,256 It was an accident! 478 00:21:29,266 --> 00:21:30,756 Are you sure... yes, I'm sure! 479 00:21:30,766 --> 00:21:32,016 What were you doing? 480 00:21:32,146 --> 00:21:33,766 The floor was wet, and so I slipped. 481 00:21:33,776 --> 00:21:35,646 Why was the floor wet?! 482 00:21:35,776 --> 00:21:36,975 I don't know. 483 00:21:36,985 --> 00:21:37,765 Why, goddamn it?! 484 00:21:37,775 --> 00:21:39,765 Why, you little fucking pervert?! 485 00:21:39,775 --> 00:21:41,815 Come on, damn it, take it easy. 486 00:21:41,825 --> 00:21:43,315 You don't fucking know! 487 00:21:43,325 --> 00:21:44,275 Calm down. 488 00:21:44,285 --> 00:21:47,316 We're not helping anything by losing our temper. 489 00:21:47,326 --> 00:21:50,826 Let's just get our heads together. OK? 490 00:21:50,836 --> 00:21:54,945 Whatever we associate in our nervous system determines our behavior. 491 00:21:54,955 --> 00:21:59,785 You fucking guys. You fucking guys. You fucking guys. 492 00:21:59,795 --> 00:22:01,666 You fucking guys! 493 00:22:01,676 --> 00:22:03,336 Now let's just take a second here, 494 00:22:03,346 --> 00:22:06,296 And take a hold of the situation and review our options. 495 00:22:06,306 --> 00:22:07,166 We call the police! 496 00:22:07,176 --> 00:22:08,196 Ok, call the police, 497 00:22:08,206 --> 00:22:09,397 That's good. That's one option. 498 00:22:09,407 --> 00:22:10,297 That is not an option! 499 00:22:10,307 --> 00:22:11,797 This is not multiple choice here. 500 00:22:11,807 --> 00:22:13,157 Yes, it is! 501 00:22:13,167 --> 00:22:14,454 There are always options, Adam. 502 00:22:14,464 --> 00:22:15,264 You fucking guys! 503 00:22:15,274 --> 00:22:16,804 We can definitely call the police. 504 00:22:16,814 --> 00:22:18,265 That's an easy call. 505 00:22:18,275 --> 00:22:20,975 Now, if we call the police, what happens? 506 00:22:20,985 --> 00:22:22,215 They come up here, 507 00:22:22,225 --> 00:22:24,075 they find a dead prostitute in the bathroom, 508 00:22:24,085 --> 00:22:25,836 and then they ask us what happened. 509 00:22:25,846 --> 00:22:27,456 What the hell are you going to tell them? 510 00:22:27,466 --> 00:22:28,866 You had nothing to do with it? 511 00:22:28,876 --> 00:22:30,776 You didn't know she was a prostitute? 512 00:22:30,786 --> 00:22:32,314 I mean, that it was all Michael here? 513 00:22:32,324 --> 00:22:33,785 Your brother, by the way. 514 00:22:33,795 --> 00:22:36,785 You don't mess around with a homicide... 515 00:22:36,795 --> 00:22:39,165 what about the alcohol, narcotics... 516 00:22:39,175 --> 00:22:41,325 don't tell me there are no options. 517 00:22:41,335 --> 00:22:42,836 There are always fucking options. 518 00:22:42,846 --> 00:22:44,766 What is the choice? What options? 519 00:22:51,305 --> 00:22:53,295 We can bury her out in the desert. 520 00:22:53,305 --> 00:22:55,305 Oh, sure, why not? 521 00:22:55,315 --> 00:22:57,515 No, no, he's right, he's right. 522 00:22:57,525 --> 00:22:58,806 He's right. He's right. 523 00:22:58,816 --> 00:23:00,346 We could take her up to Red Rock. 524 00:23:00,356 --> 00:23:01,806 Find some nice quiet place 525 00:23:01,816 --> 00:23:03,516 and just put her in the ground. 526 00:23:03,526 --> 00:23:05,356 We can do this. We can get her out of here. 527 00:23:05,366 --> 00:23:07,357 Have you lost your fucking mind? 528 00:23:07,367 --> 00:23:08,817 Nobody knows she's here. 529 00:23:08,827 --> 00:23:11,314 I called her personally. Nobody knows. 530 00:23:11,324 --> 00:23:14,024 Her blood is all over the bathroom. 531 00:23:14,034 --> 00:23:16,325 Don't you think we got a little bit of a DNA problem here? 532 00:23:16,335 --> 00:23:18,325 It's a marble floor. We can clean it up. 533 00:23:18,335 --> 00:23:20,325 They've got us on accessory to murder, Adam. 534 00:23:20,335 --> 00:23:22,825 It's not accessory, ok? I didn't do shit. 535 00:23:22,835 --> 00:23:24,336 That's not the point, Adam. 536 00:23:24,346 --> 00:23:26,706 I mean, the room is covered with blow, 537 00:23:26,716 --> 00:23:29,334 moore looks like he went at it with a fucking mountain lion. 538 00:23:29,344 --> 00:23:32,335 I mean, the room looks like the Manson family stayed here a month. 539 00:23:32,345 --> 00:23:35,295 This is a major thin-ice situation we got here. 540 00:23:35,305 --> 00:23:37,055 I'm getting married, guys. 541 00:23:37,065 --> 00:23:41,266 I have got a wife, and I've got two boys, ok? Don't tell me. 542 00:23:41,276 --> 00:23:45,356 Let's just take a vote, a simple vote. 543 00:23:45,366 --> 00:23:46,854 We got two choices: 544 00:23:46,864 --> 00:23:49,355 one, we clean up this mess right now, 545 00:23:49,365 --> 00:23:51,355 bury it out in the desert, 546 00:23:51,365 --> 00:23:52,815 go home, and never look back. 547 00:23:52,825 --> 00:23:55,826 Or, we can easily call the police, 548 00:23:55,836 --> 00:23:58,406 roll the dice, take our chances, 549 00:23:58,416 --> 00:24:01,906 and pray to god that it's only Michael who falls. 550 00:24:01,916 --> 00:24:06,184 The choices are simple: it's desert or police. 551 00:24:08,924 --> 00:24:11,424 Desert. 552 00:24:13,345 --> 00:24:16,255 The fucking desert. 553 00:24:16,265 --> 00:24:17,345 Uh-uh. 554 00:24:17,355 --> 00:24:18,595 Fish, 555 00:24:18,605 --> 00:24:23,404 I owe you, bro. I owe you, man. 556 00:24:26,114 --> 00:24:27,774 Desert. 557 00:24:32,455 --> 00:24:33,835 Nobody knows she's here. 558 00:24:33,955 --> 00:24:38,116 Oh, God... oh, God. 559 00:24:47,465 --> 00:24:50,175 How do we get her out of here? 560 00:24:55,476 --> 00:24:57,466 We can wrap her up in blankets, 561 00:24:57,476 --> 00:25:00,463 bring the car around to the back of the hotel, 562 00:25:00,473 --> 00:25:02,474 lower her gently down off the balcony, 563 00:25:02,484 --> 00:25:04,474 put her in the car. We're done. 564 00:25:04,484 --> 00:25:06,984 Jesus Christ, have you done this before? 565 00:25:09,485 --> 00:25:12,485 The reality is, you take away the horror of the situation, 566 00:25:12,495 --> 00:25:14,485 take away the tragedy of the death, 567 00:25:14,495 --> 00:25:17,485 take away the moral and ethical implications 568 00:25:17,495 --> 00:25:20,484 of all the crap that you've had conditioned and beaten 569 00:25:20,494 --> 00:25:22,494 into your head since grade one, 570 00:25:22,504 --> 00:25:23,994 what are we left with? 571 00:25:24,004 --> 00:25:25,825 What? 572 00:25:25,835 --> 00:25:28,455 It's a 105-pound problem. 573 00:25:28,465 --> 00:25:33,265 105 pounds that's got to be moved from point "a" to point "b." 574 00:25:33,465 --> 00:25:37,006 Now, a straight line is the shortest distance between two points, 575 00:25:37,016 --> 00:25:39,964 but we're denied the luxury of a visible straight line, 576 00:25:39,974 --> 00:25:42,515 but that line exists, and I see it. 577 00:25:42,525 --> 00:25:44,285 I see that line. 578 00:25:44,985 --> 00:25:47,515 Trust me. 579 00:25:47,525 --> 00:25:49,345 Adam, trust me. 580 00:25:53,996 --> 00:25:57,353 Hotel security. Could you please open the door? 581 00:25:57,363 --> 00:25:58,774 Oh, fuck. 582 00:26:02,664 --> 00:26:05,494 Hello? Hotel security. 583 00:26:05,504 --> 00:26:08,005 What do they want? 584 00:26:09,505 --> 00:26:11,955 Shit. 585 00:26:12,925 --> 00:26:14,285 Oh, fuck. 586 00:26:14,515 --> 00:26:15,504 They know. 587 00:26:15,514 --> 00:26:16,504 Calm down. 588 00:26:16,514 --> 00:26:17,544 Hello? 589 00:26:17,554 --> 00:26:19,004 Goddamn it, they know! 590 00:26:19,014 --> 00:26:20,264 Tell them right now! 591 00:26:20,514 --> 00:26:22,014 Just keep your voice down. 592 00:26:24,325 --> 00:26:26,015 They have cameras in the ceiling. 593 00:26:26,025 --> 00:26:27,015 Shut up! 594 00:26:27,025 --> 00:26:28,685 Shh-shh. 595 00:26:28,695 --> 00:26:31,516 We don't have time. Shut up. Shut up. 596 00:26:31,526 --> 00:26:32,776 Shh. 597 00:26:34,534 --> 00:26:36,354 He's gone. 598 00:26:39,204 --> 00:26:40,865 He's gone. 599 00:26:46,875 --> 00:26:48,366 Hello? 600 00:26:48,376 --> 00:26:50,246 Hotel security. 601 00:26:51,386 --> 00:26:53,333 Hi, how are you? 602 00:26:53,343 --> 00:26:55,703 Y'all didn't hear me knocking? 603 00:26:55,713 --> 00:26:57,914 No, we heard you. 604 00:26:57,924 --> 00:27:01,334 Mmm, yeah. You guys making a lot of noise tonight. 605 00:27:01,344 --> 00:27:05,105 What is it, a toga party? 606 00:27:07,855 --> 00:27:09,845 It's a bachelor party. 607 00:27:09,855 --> 00:27:11,843 Well, y'all going to have to keep it down. 608 00:27:11,853 --> 00:27:15,894 Well, we will. We will. We absolutely will. 609 00:27:15,904 --> 00:27:17,854 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 610 00:27:17,864 --> 00:27:19,694 We've been partying a little hard, 611 00:27:19,704 --> 00:27:23,665 but we're all getting ready to go to sleep. 612 00:27:24,875 --> 00:27:27,425 Mmm-mmm. 613 00:27:29,414 --> 00:27:31,914 Well, this is going to be a problem. 614 00:27:31,924 --> 00:27:33,174 Someone's going to have to pay. 615 00:27:33,184 --> 00:27:35,774 Yeah, we're going to take care of that first thing in the morning. 616 00:27:35,784 --> 00:27:36,584 Yeah, you will. 617 00:27:36,594 --> 00:27:39,375 What the hell gets into you people? 618 00:27:39,385 --> 00:27:41,885 Drugs and alcohol. 619 00:27:45,936 --> 00:27:47,853 Well, I got no problem with that. 620 00:27:48,893 --> 00:27:50,763 Dr. Bigbucks. 621 00:27:51,393 --> 00:27:53,274 Hey, how about a beer? 622 00:27:53,404 --> 00:27:55,274 No. Maybe some other time. 623 00:27:55,404 --> 00:27:57,294 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 624 00:27:57,304 --> 00:27:58,994 We didn't mean any disrespect to the hotel. 625 00:27:59,004 --> 00:28:00,094 We're very sorry. 626 00:28:00,104 --> 00:28:02,545 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it at all. 627 00:28:02,555 --> 00:28:04,475 Just as long as you keep it down. 628 00:28:05,415 --> 00:28:08,533 What the fuck is that? 629 00:28:16,134 --> 00:28:17,955 Sir, please, before you go in there, 630 00:28:17,965 --> 00:28:19,625 I just want to explain. 631 00:28:19,635 --> 00:28:21,375 Can I talk to you one second, please? 632 00:28:21,385 --> 00:28:23,375 D-d-don't go in there yet. 633 00:28:23,385 --> 00:28:25,964 We were calling 9-1-1 right when you came, I swear to God. 634 00:28:25,974 --> 00:28:28,474 This is not what it looks like. 635 00:28:30,734 --> 00:28:32,474 Go in there and put your fucking pants on. 636 00:28:32,484 --> 00:28:34,475 I'm not going to put my pants back on. 637 00:28:34,485 --> 00:28:36,935 No, you get dressed. Goddamn it, I'll handle this. 638 00:28:36,945 --> 00:28:38,475 Just get back. Just get back. 639 00:28:38,485 --> 00:28:40,475 Everybody just get... just move back. 640 00:28:40,485 --> 00:28:43,443 The floor was wet. She completely slipped. 641 00:28:43,453 --> 00:28:46,813 Get me a phone. Just get me a telephone. 642 00:28:46,823 --> 00:28:49,443 Back up, back up! He wants us to back up. 643 00:28:49,453 --> 00:28:50,984 I want everybody just to move back. 644 00:28:50,994 --> 00:28:53,094 Just take your fucking hands off me! 645 00:28:59,345 --> 00:29:01,625 Clear a path! 646 00:29:05,513 --> 00:29:08,504 Don't let him bleed on the carpet! 647 00:29:08,514 --> 00:29:11,014 Go on! Get out! Get out! 648 00:29:12,024 --> 00:29:13,274 Shut the door! 649 00:29:15,024 --> 00:29:16,515 Come over here! Help me! 650 00:29:16,525 --> 00:29:18,015 Jesus! Oh, shit! 651 00:29:18,025 --> 00:29:19,515 Son of a bitch! 652 00:29:19,525 --> 00:29:22,523 He'll bleed out. He'll bleed out! 653 00:29:22,533 --> 00:29:25,564 Oh, my god! 654 00:29:25,574 --> 00:29:27,064 You motherfuckers! 655 00:29:27,074 --> 00:29:30,204 All right, he'll bleed out. He'll bleed out. 656 00:29:31,585 --> 00:29:34,085 Oh, die! 657 00:29:44,553 --> 00:29:46,473 Think anybody... 658 00:29:47,593 --> 00:29:48,844 die! 659 00:29:49,104 --> 00:29:50,974 Die, you son of a bitch! 660 00:30:22,594 --> 00:30:24,464 It's all right. 661 00:30:26,674 --> 00:30:28,444 Come on. 662 00:30:29,685 --> 00:30:31,505 Come on. 663 00:30:39,153 --> 00:30:41,023 Bingo. 664 00:30:57,163 --> 00:30:59,033 New plan. 665 00:31:00,673 --> 00:31:01,664 No, no, 666 00:31:01,674 --> 00:31:02,964 not so much of a new plan 667 00:31:02,974 --> 00:31:04,264 as a modification on the old one. 668 00:31:04,274 --> 00:31:05,584 I'm calling the police. 669 00:31:05,594 --> 00:31:07,664 So help me God, you touch that fucking phone, 670 00:31:07,674 --> 00:31:09,174 I'll bury you with them. 671 00:31:09,184 --> 00:31:12,173 Surrender is no longer an option. 672 00:31:12,183 --> 00:31:14,673 I repeat, it is not an option. 673 00:31:14,683 --> 00:31:18,134 Is there anyone here who does not understand that? 674 00:31:18,144 --> 00:31:21,144 Little gut check time, fellas. 675 00:31:21,154 --> 00:31:24,684 Time for some serious self-exploration. 676 00:31:24,694 --> 00:31:26,565 How do I function? 677 00:31:26,695 --> 00:31:29,195 For real, no more bullshit. 678 00:31:29,205 --> 00:31:33,192 Can I keep my cool when they bounce my bananas, 679 00:31:33,202 --> 00:31:38,003 when they won't play my song, et cetera, et cetera? 680 00:31:38,203 --> 00:31:40,073 You get me? 681 00:31:40,083 --> 00:31:41,363 Do you get me? 682 00:31:41,373 --> 00:31:42,994 Not really, no. 683 00:31:43,084 --> 00:31:45,164 That's not a problem. 684 00:31:45,174 --> 00:31:49,972 Understand not my words, but follow my orders. 685 00:31:50,172 --> 00:31:54,973 Follow my orders. 686 00:31:56,683 --> 00:32:01,484 Let me be the success coach. 687 00:35:02,373 --> 00:35:03,363 Wait a minute. 688 00:35:03,373 --> 00:35:05,243 Wait a minute. 689 00:35:05,373 --> 00:35:06,363 Wait, wait, wait, wait. 690 00:35:06,373 --> 00:35:07,864 What? We can't do this. 691 00:35:07,874 --> 00:35:10,064 We've already done this. 692 00:35:10,074 --> 00:35:11,374 No, no, I mean the suitcases. 693 00:35:11,384 --> 00:35:13,371 We can't bury them like this in the suitcases. 694 00:35:13,381 --> 00:35:15,371 Why not? 695 00:35:15,381 --> 00:35:18,872 Because it's sacrilegious. 696 00:35:18,882 --> 00:35:20,752 How do you figure? 697 00:35:20,842 --> 00:35:23,883 According to Jewish law, the blood and the limbs 698 00:35:23,893 --> 00:35:27,883 are considered to be a sacred part of the human spirit. 699 00:35:27,893 --> 00:35:32,142 The body has to be united, or the soul can't rest in peace. 700 00:35:32,152 --> 00:35:33,892 What the hell? That's what we're doing. 701 00:35:33,902 --> 00:35:36,852 No, no, it's not. We got their parts all mixed together. 702 00:35:36,862 --> 00:35:38,392 We can't do this to them. 703 00:35:38,402 --> 00:35:40,853 She's Asian. They don't have Jews in Asia. 704 00:35:40,863 --> 00:35:42,403 That is absolutely not true. 705 00:35:42,413 --> 00:35:45,863 Michael, do they have Jews in Asia? 706 00:35:45,873 --> 00:35:46,863 Huh? 707 00:35:46,873 --> 00:35:48,404 They have... yes, they do. 708 00:35:48,414 --> 00:35:50,902 They have Jews in Asia. He is correct. 709 00:35:50,912 --> 00:35:53,992 What the fuck are we supposed to do? 710 00:35:54,922 --> 00:35:56,713 We're going to have to open up the suitcases. 711 00:35:56,723 --> 00:35:58,113 We're going to unpack the bodies 712 00:35:58,123 --> 00:35:59,513 and reunite the appropriate limbs. 713 00:35:59,523 --> 00:36:00,633 No fucking way! 714 00:36:00,643 --> 00:36:01,873 That's what we're going to do! 715 00:36:01,883 --> 00:36:02,573 No fucking way! 716 00:36:02,583 --> 00:36:03,923 We have to do this, goddamn it! 717 00:36:03,933 --> 00:36:05,424 Adam, we got to get going. 718 00:36:05,434 --> 00:36:06,844 The sun's coming up. Come on! 719 00:36:06,854 --> 00:36:09,451 I am not flexible on this. 720 00:36:18,942 --> 00:36:21,503 Let's do it. 721 00:36:24,363 --> 00:36:27,591 I've got her head. 722 00:36:28,241 --> 00:36:29,942 This is her head. 723 00:36:29,952 --> 00:36:32,452 I got a combo situation. 724 00:36:32,462 --> 00:36:33,452 Do you have any of him? 725 00:36:33,462 --> 00:36:35,962 I have... that's her. 726 00:36:37,463 --> 00:36:39,453 Watch your step, all right. 727 00:36:39,463 --> 00:36:41,333 Hey! Hey! 728 00:36:43,303 --> 00:36:44,963 I've got a mop. 729 00:36:44,973 --> 00:36:47,132 Just open the fucking bags up! 730 00:36:47,142 --> 00:36:48,302 Adam, heads up. 731 00:36:48,312 --> 00:36:50,092 Jesus Christ! 732 00:36:50,102 --> 00:36:52,422 Don't just toss it around, goddamn it! 733 00:36:52,432 --> 00:36:54,263 Show a little fucking respect! 734 00:36:54,273 --> 00:36:56,473 I have her lower leg. 735 00:36:56,483 --> 00:36:59,473 Ok, I have his upper leg and her lower leg. 736 00:36:59,483 --> 00:37:01,933 I have his upper leg and her lower, 737 00:37:01,943 --> 00:37:03,484 leg and they don't go together! 738 00:37:03,494 --> 00:37:04,841 How do we get started, Adam? 739 00:37:04,851 --> 00:37:07,141 Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! 740 00:37:07,151 --> 00:37:09,941 Great fucking idea! Everybody's losing their goddamned minds! 741 00:37:09,951 --> 00:37:10,942 Is this her stuff here? 742 00:37:10,952 --> 00:37:12,442 That's her! That's him! 743 00:37:12,452 --> 00:37:13,452 All right, let's do this. 744 00:37:13,462 --> 00:37:16,992 All right, somebody get his torso, find his torso. 745 00:37:17,002 --> 00:37:18,453 Forget the head, we'll just start. 746 00:37:18,463 --> 00:37:19,993 We got the head. 747 00:37:20,003 --> 00:37:22,803 We'll start with black, then we'll go to the Asian, all right? 748 00:37:22,813 --> 00:37:24,461 We're going to make you very happy. 749 00:37:24,471 --> 00:37:25,961 Ok, you don't do nothing. 750 00:37:25,971 --> 00:37:26,962 I got toes! 751 00:37:26,972 --> 00:37:27,962 Ok, relax. 752 00:37:27,972 --> 00:37:30,892 I got toes. I have somebody's toes. 753 00:37:44,992 --> 00:37:46,862 Ok? 754 00:37:51,493 --> 00:37:54,003 All right. 755 00:38:10,472 --> 00:38:13,512 Allow me to be the first to say 756 00:38:13,522 --> 00:38:18,013 that what we have done here is not a good thing. 757 00:38:18,023 --> 00:38:20,511 It's clearly not a good thing, 758 00:38:20,521 --> 00:38:24,842 but it was, given the circumstances, the smart play. 759 00:38:26,992 --> 00:38:29,492 I'm proud of us. 760 00:38:30,532 --> 00:38:35,333 I am proud of each and every one of us. 761 00:38:35,503 --> 00:38:37,421 It's going to be ok. 762 00:38:40,502 --> 00:38:43,492 We performed under the most complex 763 00:38:43,502 --> 00:38:46,042 and nerve-shattering of situations. 764 00:38:46,052 --> 00:38:50,503 I mean, each one of us stood fast, and we all delivered. 765 00:38:50,513 --> 00:38:53,553 I feel proud. 766 00:38:53,563 --> 00:38:56,010 We're going to hell... 767 00:38:56,020 --> 00:38:59,551 hell or prison, whichever comes first. 768 00:38:59,561 --> 00:39:02,551 That's wrong. That is flat-out wrong, Adam. 769 00:39:02,561 --> 00:39:05,022 You got to change your associations. 770 00:39:05,032 --> 00:39:07,522 Hell is for cowards, for hypocrites, 771 00:39:07,532 --> 00:39:12,332 for people who fear to live by the strength of their own conviction. 772 00:39:12,532 --> 00:39:13,783 Now, this is war! 773 00:39:14,083 --> 00:39:16,531 Given the circumstances and given the fact 774 00:39:16,541 --> 00:39:19,031 that we are alive and they are not, 775 00:39:19,041 --> 00:39:21,031 we've all chosen life over death. 776 00:39:21,041 --> 00:39:23,532 I mean, two wrongs don't make a right, 777 00:39:23,542 --> 00:39:25,042 so our conviction and execution 778 00:39:25,052 --> 00:39:27,042 would only mean more death here, not less. 779 00:39:27,052 --> 00:39:28,542 I don't know, Boyd. 780 00:39:28,552 --> 00:39:33,003 Just seems to me ever since you started this personal growth, 781 00:39:33,013 --> 00:39:36,211 self-help, power fucking dysfunctional fucking bullshit, 782 00:39:36,221 --> 00:39:38,552 you are all fucked up in the head! 783 00:39:38,562 --> 00:39:40,432 Don't even go there. 784 00:39:40,562 --> 00:39:43,552 You don't know what the hell you're talking about, all right? 785 00:39:43,562 --> 00:39:45,562 Personal strength has nothing to do with this. 786 00:39:45,572 --> 00:39:48,853 True, it's helped me to unlock energies and see my options more clearly, 787 00:39:48,863 --> 00:39:51,023 but to give it credit for all of this 788 00:39:51,033 --> 00:39:54,201 is a little bit more than they deserve. 789 00:39:55,581 --> 00:40:00,381 Don't you think we ought to say more words over the bodies? 790 00:40:01,081 --> 00:40:04,072 What kind of words? 791 00:40:04,082 --> 00:40:07,632 Like a... a prayer. 792 00:40:09,382 --> 00:40:11,681 Go ahead. 793 00:40:19,892 --> 00:40:22,392 Dear god... 794 00:40:26,442 --> 00:40:27,893 I don't fucking know how to pray. 795 00:40:27,903 --> 00:40:29,431 Say what's on your mind. 796 00:40:29,441 --> 00:40:31,891 Speak from the heart. Let it flow. 797 00:40:33,911 --> 00:40:35,782 Dear god... 798 00:40:37,912 --> 00:40:38,902 this is pathetic. 799 00:40:38,912 --> 00:40:39,942 You're pathetic. 800 00:40:39,952 --> 00:40:42,202 What did you say? 801 00:40:42,212 --> 00:40:43,363 You're not a team player. 802 00:40:43,373 --> 00:40:44,283 Don't point at me. 803 00:40:44,293 --> 00:40:45,583 You've never been a team player. 804 00:40:45,593 --> 00:40:47,073 That's why you don't have any friends. 805 00:40:47,083 --> 00:40:48,750 What are you talking about? I have friends. 806 00:40:48,760 --> 00:40:49,520 The hell you do. 807 00:40:49,530 --> 00:40:50,410 The hell I don't. 808 00:40:50,420 --> 00:40:51,911 You have acquaintances. 809 00:40:51,921 --> 00:40:53,721 Business friends, superficial golf buddies. 810 00:40:53,731 --> 00:40:55,421 You've always been a fringe player. 811 00:40:55,431 --> 00:40:56,421 Don't point at me. 812 00:40:56,431 --> 00:40:58,521 You have some serious male-on-male intimacy problems. 813 00:40:58,531 --> 00:40:59,922 What are you fucking talking about? 814 00:40:59,932 --> 00:41:01,262 You can't deal with men! 815 00:41:01,272 --> 00:41:03,282 Guys, maybe now is not the time for this. 816 00:41:03,292 --> 00:41:05,292 Come on, Fisher, this is the perfect time. 817 00:41:05,302 --> 00:41:07,430 This is the real time. We're in the moment. 818 00:41:07,440 --> 00:41:09,431 Adam, your brother and myself 819 00:41:09,441 --> 00:41:11,231 as well as several others present 820 00:41:11,241 --> 00:41:12,491 have always felt that you were 821 00:41:12,501 --> 00:41:17,302 a fully repressed, living-in-major-denial, lock-down flyboy. 822 00:41:18,702 --> 00:41:20,402 What? 823 00:41:20,412 --> 00:41:23,072 Fire in the hole, big guy. 824 00:41:23,082 --> 00:41:25,411 What? 825 00:41:25,421 --> 00:41:29,371 Dear God, please forgive us for what we've done here tonight. 826 00:41:29,381 --> 00:41:30,911 We've lost our way. 827 00:41:30,921 --> 00:41:33,412 Speaking for myself, 828 00:41:33,422 --> 00:41:37,422 I am deeply in love with the woman I'm about to marry, 829 00:41:37,432 --> 00:41:40,883 and I am very much looking forward to raising a family 830 00:41:40,893 --> 00:41:42,883 and being a positive member of society. 831 00:41:42,893 --> 00:41:45,430 We promise, if you forgive us, 832 00:41:45,440 --> 00:41:48,430 that we will never forget this tragedy 833 00:41:48,440 --> 00:41:50,931 and we will try with all our power 834 00:41:50,941 --> 00:41:53,431 to use it as a daily reminder 835 00:41:53,441 --> 00:41:56,942 that we are on this earth to do good, not evil. 836 00:41:56,952 --> 00:42:00,442 Let us move from this day forward with new spirit and purpose. 837 00:42:00,452 --> 00:42:02,440 You have given us a second chance, 838 00:42:02,450 --> 00:42:04,240 so let us take that second chance 839 00:42:04,250 --> 00:42:06,451 and use it to fuel our fires of productivity 840 00:42:06,461 --> 00:42:09,951 so that the spirits of the two people that we buried here tonight 841 00:42:09,961 --> 00:42:13,452 can forever live on in our good deeds and positive achievements 842 00:42:13,462 --> 00:42:17,502 that we, from this day forward, shall make our lives' work. 843 00:42:17,512 --> 00:42:19,962 Thank you, God, and once again, 844 00:42:19,972 --> 00:42:24,771 please give us your guidance and your forgiveness. Amen. 845 00:43:34,789 --> 00:43:35,950 Hello? 846 00:43:35,960 --> 00:43:37,540 It's me. 847 00:43:37,550 --> 00:43:38,790 Hey! 848 00:43:38,800 --> 00:43:41,460 I'm on the road. We're running a little late. 849 00:43:41,470 --> 00:43:43,461 Really? How late? 850 00:43:43,471 --> 00:43:44,751 Um... like an hour. 851 00:43:44,761 --> 00:43:47,671 Honey, did you check on the chairs? 852 00:43:47,681 --> 00:43:48,341 What? 853 00:43:48,351 --> 00:43:50,841 Did you check on the chairs? Ok. 854 00:43:50,851 --> 00:43:52,842 Ok what? What? 855 00:43:52,852 --> 00:43:54,760 What. Yeah. What about the chairs? 856 00:43:54,770 --> 00:43:57,220 I left a message. Everything's going to be ok. 857 00:43:57,230 --> 00:43:59,310 Yeah? You sound a little funny, honey. 858 00:43:59,320 --> 00:44:01,771 Did you do the cocaine last night? 859 00:44:01,781 --> 00:44:03,081 Um... nope. 860 00:44:03,321 --> 00:44:06,611 I'm gonna be home in, like, 4 hours, ok, hon? 861 00:44:06,621 --> 00:44:08,652 Did you have fun? 862 00:44:08,662 --> 00:44:10,152 Was it fun, honey? 863 00:44:10,162 --> 00:44:12,320 You think he had kids? 864 00:44:12,330 --> 00:44:13,990 What? 865 00:44:14,000 --> 00:44:15,240 Children. 866 00:44:15,250 --> 00:44:18,331 Do you think that man was a father? 867 00:44:18,341 --> 00:44:20,291 I don't know. 868 00:44:20,301 --> 00:44:22,831 I got a really bad feeling... 869 00:44:22,841 --> 00:44:24,832 that he had children. 870 00:44:24,842 --> 00:44:29,642 I don't know. I think he was too young to have children. 871 00:44:30,349 --> 00:44:32,850 We're gonna burn for this. 872 00:44:47,371 --> 00:44:50,320 Come on, guys. Daddy's home. Let's go. Adam jr. 873 00:44:50,330 --> 00:44:53,450 Where did you go, dad? 874 00:44:53,460 --> 00:44:56,200 Today is the beginning of the rest of our lives. 875 00:44:56,210 --> 00:44:57,331 Hi, daddy! 876 00:44:57,341 --> 00:44:59,621 Oh... 877 00:44:59,631 --> 00:45:01,541 Honey! Honey, we have to go. 878 00:45:01,551 --> 00:45:03,441 My soccer game's today. 879 00:45:03,451 --> 00:45:05,632 You were gonna drive me and my friends. You have to. 880 00:45:05,642 --> 00:45:07,710 Nobody says anything to anybody... ever. 881 00:45:07,720 --> 00:45:08,380 We're late. 882 00:45:08,390 --> 00:45:10,130 Right? 883 00:45:10,140 --> 00:45:11,960 Let's go. 884 00:45:13,290 --> 00:45:15,281 The idea is to be able to, like, look at everybody 885 00:45:15,291 --> 00:45:17,451 and know that they're all in the same wedding, right? 886 00:45:17,461 --> 00:45:20,151 I mean, I just want to make sure that everything's sort of pressed. 887 00:45:20,161 --> 00:45:22,952 I don't want to look like it's been hanging on a hanger all the time. 888 00:45:22,962 --> 00:45:24,352 I want everything to be, like... 889 00:45:24,362 --> 00:45:26,999 I just want them to all look like they're just... you know, clean. 890 00:45:27,009 --> 00:45:28,899 Here, let me... 891 00:45:28,909 --> 00:45:32,860 let me help... I'll help you with that. Your nails are filthy. 892 00:45:32,870 --> 00:45:35,360 I don't care... like, just for the day, 893 00:45:35,370 --> 00:45:37,870 all I ask is that they're clean for the day. 894 00:45:37,880 --> 00:45:40,451 After that, I don't care what happens, ok? 895 00:45:40,461 --> 00:45:41,331 Ok. 896 00:45:41,341 --> 00:45:42,701 Hi, Boyd. Hey. 897 00:45:42,711 --> 00:45:45,869 Ok, um, basically... are you gonna stand like this? 898 00:45:45,879 --> 00:45:50,680 I'll stand any way you would like me to stand. 899 00:45:51,600 --> 00:45:53,210 Michael... 900 00:45:53,310 --> 00:45:55,381 Mike... what is... what happened here? 901 00:45:55,391 --> 00:45:58,391 He gave me a collar center because I have an irregular size. 902 00:45:58,401 --> 00:45:59,391 An irreg... 903 00:45:59,401 --> 00:46:02,331 I'm in between sizes. My neck is wide, and... 904 00:46:02,341 --> 00:46:03,750 this looks like it hurts. It does. 905 00:46:03,760 --> 00:46:05,490 Does it hurt? Yeah. I can't really breathe. 906 00:46:05,500 --> 00:46:08,400 Is this your shirt? Did you bring this, or is this theirs? 907 00:46:08,410 --> 00:46:11,271 It's theirs. Ok, well, this is just totally unacceptable. 908 00:46:11,281 --> 00:46:13,361 How are you feeling? Put your arms down. 909 00:46:13,371 --> 00:46:18,051 If you can just take it in on the sides right here... right here. Right here. 910 00:46:22,379 --> 00:46:25,369 He's got two kids, goddamn it, just like I said! 911 00:46:25,379 --> 00:46:27,250 Two fucking kids, goddamn it! 912 00:46:27,430 --> 00:46:31,880 Calm the fuck down! Let's move on past the fucking blaming shit. 913 00:46:31,890 --> 00:46:33,420 Ok, now, where'd you get this? 914 00:46:33,430 --> 00:46:35,420 At the newsstand on third. 915 00:46:35,430 --> 00:46:37,431 Fucking Boyd, that fucking idiot! 916 00:46:37,441 --> 00:46:41,139 Goddamn it, they're onto us! They're not onto us. 917 00:46:43,900 --> 00:46:46,110 Boyd, did you read the paper? 918 00:46:46,120 --> 00:46:47,940 Is that him? Is that him? Give me that! 919 00:46:47,950 --> 00:46:48,940 Goddamn it, calm down. 920 00:46:48,950 --> 00:46:52,861 Boyd, you fucking idiot! This shit is coming down, man! 921 00:46:52,871 --> 00:46:53,901 That's just nothing. 922 00:46:53,911 --> 00:46:56,581 That's just a stupid missing persons thing, that's all. 923 00:46:56,591 --> 00:46:57,901 You got us into this mess! 924 00:46:57,911 --> 00:46:59,409 I did? From what I remember, 925 00:46:59,419 --> 00:47:01,910 it was your rat-fuck brother that decided to play chop suey 926 00:47:01,920 --> 00:47:03,540 with the hooker's fucking head. 927 00:47:03,550 --> 00:47:04,910 Will you shut up?! Calm down. 928 00:47:04,920 --> 00:47:07,370 Shut up! These fucking phones aren't secure, goddamn it! 929 00:47:07,380 --> 00:47:09,921 Just lighten up, would you, please, Adam? All right? 930 00:47:09,931 --> 00:47:12,681 Just show some character. Walk through some fucking fear. 931 00:47:12,691 --> 00:47:14,421 Don't talk to me about character, pal. 932 00:47:14,431 --> 00:47:15,851 Watch the tone, fella, ok? 933 00:47:15,861 --> 00:47:17,379 Fuck you, Boyd! Give me the phone. 934 00:47:17,389 --> 00:47:19,929 Fuck you, too, snake-eyes, cocksucker! 935 00:47:19,939 --> 00:47:21,429 Fuck you! Shut up. Boyd? 936 00:47:21,439 --> 00:47:23,429 They have my credit card imprint, you know that? 937 00:47:23,439 --> 00:47:24,930 He hung up, goddamn it! 938 00:47:24,940 --> 00:47:27,020 Fucking asshole! 939 00:47:27,030 --> 00:47:28,440 Fucking... 940 00:47:28,450 --> 00:47:31,770 Look what you did, goddamn it! Look what you did! 941 00:47:31,780 --> 00:47:35,191 Refocus... your mind! 942 00:47:35,201 --> 00:47:39,999 Control... your... fear! 943 00:47:47,050 --> 00:47:48,300 Knock it off! 944 00:47:48,550 --> 00:47:50,041 Hey, don't snap at them. 945 00:47:50,051 --> 00:47:51,431 They're making me nuts! 946 00:47:51,551 --> 00:47:52,541 No, they're singing. 947 00:47:52,551 --> 00:47:54,041 It's a disgusting song. 948 00:47:54,051 --> 00:47:55,929 Well, you taught it to them. 949 00:47:56,969 --> 00:47:58,970 Guys! Guys, be quiet. 950 00:47:58,980 --> 00:48:03,390 Your daddy's in a really, really bad mood, and if you're really good, 951 00:48:03,400 --> 00:48:05,561 You're gonna get some whizzers... I promise. 952 00:48:05,571 --> 00:48:07,061 Whizzers! 953 00:48:07,071 --> 00:48:09,601 We want whizzers! We want whizzers! 954 00:48:09,611 --> 00:48:13,058 Ok? Ok, yeah. High-five. All right. 955 00:48:13,068 --> 00:48:15,609 We want whizzers! We want whizzers! 956 00:48:15,619 --> 00:48:17,479 We want whizzers! 957 00:48:17,489 --> 00:48:20,109 We want whizzers! Whizzers! Whizzers! 958 00:48:20,119 --> 00:48:23,110 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 959 00:48:23,120 --> 00:48:27,120 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 960 00:48:27,130 --> 00:48:29,080 Whizzers! Whizzers! 961 00:48:29,090 --> 00:48:30,621 Whizzers! Whizzers! 962 00:48:30,631 --> 00:48:33,709 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 963 00:48:33,719 --> 00:48:37,339 We want whizzers! We want whizzers! 964 00:48:37,349 --> 00:48:39,580 We want whizzers! 965 00:48:53,739 --> 00:48:56,400 Hey, how do you like the minivan? 966 00:48:56,410 --> 00:48:59,360 We want whizzers! We want whizzers! 967 00:48:59,370 --> 00:49:00,930 We want whizzers! 968 00:49:01,080 --> 00:49:04,411 We want whizzers! We want whizzers! 969 00:49:04,421 --> 00:49:06,451 We want whizzers! 970 00:49:06,461 --> 00:49:08,738 So, how do you like your minivan? 971 00:49:08,748 --> 00:49:09,658 Fine. 972 00:49:09,668 --> 00:49:10,948 Whizzers! 973 00:49:10,958 --> 00:49:13,089 We want whizzers! 974 00:49:15,679 --> 00:49:18,919 No, no, honey. Honey, go in there and get them some whizzers. 975 00:49:18,929 --> 00:49:20,670 What? They're screaming for whizzers. 976 00:49:20,680 --> 00:49:23,130 Just go in there and get some whizzers. 977 00:49:23,140 --> 00:49:24,680 I'm not going in there. 978 00:49:24,690 --> 00:49:27,639 They are screaming like monsters. It's giving me a headache. 979 00:49:27,649 --> 00:49:30,179 I used the credit card so I don't have to go in there! 980 00:49:30,189 --> 00:49:31,639 Go get them some fucking whizzers! 981 00:49:31,649 --> 00:49:33,309 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 982 00:49:33,319 --> 00:49:34,639 Whizzers! Whizzers! 983 00:49:34,649 --> 00:49:37,940 Thank you. Go. Please. Whizzers. 984 00:49:37,950 --> 00:49:39,150 We want whizzers! 985 00:49:39,160 --> 00:49:41,030 Love you! 986 00:49:49,709 --> 00:49:51,529 Fucking whizzers! 987 00:49:56,090 --> 00:49:58,070 Excuse me. 988 00:49:59,680 --> 00:50:02,921 Yeah. Sure. No... no problem. 989 00:50:02,931 --> 00:50:05,678 Aah! Oh! Aah! 990 00:50:05,688 --> 00:50:08,178 Ooh! Aah! Jeez! 991 00:50:08,188 --> 00:50:10,179 I'm sorry. I... I got it. 992 00:50:10,189 --> 00:50:12,179 I got it. Sorry! I'm sorry. 993 00:50:12,189 --> 00:50:13,889 Just leave it. 994 00:50:13,899 --> 00:50:16,189 Leave it and get out. 995 00:50:16,199 --> 00:50:17,450 I'm... I'm sorry. 996 00:50:17,700 --> 00:50:18,810 Buddy, you ok? 997 00:50:18,820 --> 00:50:19,690 Hey... whoa! 998 00:50:19,700 --> 00:50:23,188 What the hell is wrong with you? 999 00:50:23,198 --> 00:50:25,189 Just get out! 1000 00:50:25,199 --> 00:50:26,199 Yay! 1001 00:50:26,209 --> 00:50:28,699 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1002 00:50:28,709 --> 00:50:31,699 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1003 00:50:31,709 --> 00:50:33,370 Here he comes! 1004 00:50:33,380 --> 00:50:34,700 Where are the whizzers? 1005 00:50:34,710 --> 00:50:36,710 They didn't have any whizzers. 1006 00:50:36,720 --> 00:50:38,710 What do you mean, they don't have any whizzers? 1007 00:50:38,720 --> 00:50:40,710 They didn't have any fucking whizzers, ok?! 1008 00:50:40,720 --> 00:50:41,969 What are you doing?! 1009 00:50:42,139 --> 00:50:44,509 What is your problem?! What is your goddamn problem? 1010 00:50:44,519 --> 00:50:45,669 Aah! 1011 00:50:45,679 --> 00:50:47,609 Dad! 1012 00:50:51,690 --> 00:50:53,610 Oh, oh... 1013 00:50:56,400 --> 00:50:57,230 Nice to see you. 1014 00:50:57,240 --> 00:50:59,061 Oh, my God! 1015 00:51:00,238 --> 00:51:02,188 You look so beautiful! I love that dress. 1016 00:51:02,198 --> 00:51:04,688 Oh, my God... have you seen Amanda? Oh, my God, come here. 1017 00:51:04,698 --> 00:51:07,739 She's wearing the same exact dress she wore to Heidi's wedding. 1018 00:51:07,749 --> 00:51:08,999 I'm losing it, Fish. 1019 00:51:09,209 --> 00:51:10,739 Hey, now... how's it going? 1020 00:51:10,749 --> 00:51:13,099 Nice to see you. Nice to see you. 1021 00:51:13,109 --> 00:51:15,700 I got a migraine like a fucking monkey kicking in the side of my... 1022 00:51:15,710 --> 00:51:18,708 I get you, I get you. Hi. Hi, Cynthia. Nice to see you. 1023 00:51:18,718 --> 00:51:20,208 Hi, Mr. And Mrs. Wilshire. 1024 00:51:20,218 --> 00:51:21,208 Fish. Fish... 1025 00:51:21,218 --> 00:51:23,209 I'm sorry, I'm not myself. 1026 00:51:23,219 --> 00:51:24,709 Just, please, not now. 1027 00:51:24,719 --> 00:51:26,009 Where's the bathroom? 1028 00:51:26,019 --> 00:51:27,919 It's just past... where's the fucking bathroom?! 1029 00:51:27,929 --> 00:51:29,799 It's past the bar! Excuse me. 1030 00:51:32,940 --> 00:51:36,770 Here's a picture of Kyle, age 4, 1031 00:51:36,780 --> 00:51:40,529 and his good friend, Jo-Jo the mule. 1032 00:51:40,779 --> 00:51:42,559 Now... 1033 00:51:42,569 --> 00:51:45,529 evidently, when they got to camp, 1034 00:51:45,539 --> 00:51:49,150 Kyle and Boyd over there had some serious arguments. 1035 00:51:49,160 --> 00:51:50,280 Try and get me in the mouth. 1036 00:51:50,290 --> 00:51:51,540 Shh. 1037 00:51:51,710 --> 00:51:53,990 ...who exactly was Kyle's best friend, 1038 00:51:54,000 --> 00:51:55,948 Boyd or the mule? 1039 00:51:55,958 --> 00:51:59,078 Well, Fish had a less than normal relationship 1040 00:51:59,088 --> 00:52:00,548 with that ass. 1041 00:52:01,758 --> 00:52:04,249 You're just jealous, Boyd. 1042 00:52:04,259 --> 00:52:07,049 Well, be that as it may, 1043 00:52:07,059 --> 00:52:10,299 after camp came football, 1044 00:52:10,309 --> 00:52:11,760 and for those of you 1045 00:52:11,770 --> 00:52:15,218 who didn't follow the sports pages back in 1977, 1046 00:52:15,228 --> 00:52:18,728 you might not remember the peewee powerhouse of Oklahoma, 1047 00:52:18,738 --> 00:52:22,399 who, under the leadership of yours truly, 1048 00:52:22,409 --> 00:52:27,209 managed to roll to an auspicious league record of 0 for 12... 1049 00:52:27,910 --> 00:52:32,710 scoring exactly not one damn touchdown. 1050 00:52:35,748 --> 00:52:38,159 Where are you going? 1051 00:52:38,169 --> 00:52:39,579 Oh... ho ho! 1052 00:52:39,589 --> 00:52:42,959 He was a husky kid then, and he's a husky kid now... 1053 00:52:42,969 --> 00:52:45,040 whose great talent was persistence. 1054 00:52:45,050 --> 00:52:46,980 They showed up. 1055 00:52:48,060 --> 00:52:51,717 They didn't score much. They didn't score at all. 1056 00:52:51,727 --> 00:52:53,838 Ha ha! But they showed up. 1057 00:52:53,848 --> 00:52:58,058 So... now I'd like to propose my toast... 1058 00:52:58,068 --> 00:53:02,869 to the groom and... his wonderful bride. 1059 00:53:03,319 --> 00:53:04,559 God bless. 1060 00:53:04,569 --> 00:53:05,559 God bless. 1061 00:53:05,569 --> 00:53:07,439 God bless. 1062 00:53:08,579 --> 00:53:11,078 Adam, what's wrong, man? 1063 00:53:12,078 --> 00:53:14,568 I can't... I can't fucking breathe. 1064 00:53:14,578 --> 00:53:15,528 What's wrong? 1065 00:53:15,538 --> 00:53:17,079 Fish, I'm sorry. - Ok! 1066 00:53:17,089 --> 00:53:18,429 You're freaking me out, brother. 1067 00:53:18,439 --> 00:53:21,079 That was definitely not cool... definitely inappropriate behavior. 1068 00:53:21,089 --> 00:53:22,379 Just shut up for a second. 1069 00:53:22,389 --> 00:53:24,179 Negative! This is not what you've worked out 1070 00:53:24,189 --> 00:53:25,780 in terms of self-management here, Adam. 1071 00:53:25,790 --> 00:53:27,180 Come on! Pull it together. 1072 00:53:27,190 --> 00:53:28,588 He's having some kind of problem? 1073 00:53:28,598 --> 00:53:30,088 What's the problem, Adam? 1074 00:53:30,098 --> 00:53:32,588 What is the fucking problem, huh? 1075 00:53:32,598 --> 00:53:34,179 Come on. 1076 00:53:34,189 --> 00:53:36,589 I just... I just... we're gonna get caught. 1077 00:53:36,599 --> 00:53:38,099 We're not gonna get caught. 1078 00:53:38,109 --> 00:53:39,599 I know we're gonna get caught. 1079 00:53:39,609 --> 00:53:41,099 They're eyeballing my minivan. 1080 00:53:41,109 --> 00:53:42,890 Who? What? 1081 00:53:42,900 --> 00:53:44,140 At the Minimart. 1082 00:53:44,150 --> 00:53:45,950 What the hell are you talking about? 1083 00:53:45,960 --> 00:53:47,807 They're smoking me out! Who's smoking you out? 1084 00:53:47,817 --> 00:53:49,608 Nobody is smoking you out! 1085 00:53:49,618 --> 00:53:50,608 Shut up! 1086 00:53:50,618 --> 00:53:51,608 Kyle! 1087 00:53:51,618 --> 00:53:53,148 Yeah? What, hon? 1088 00:53:53,158 --> 00:53:54,148 Honey... yeah? 1089 00:53:54,158 --> 00:53:55,608 Is everything OK? 1090 00:53:55,618 --> 00:53:57,488 Yeah, everything's fine. Great. 1091 00:53:57,628 --> 00:54:00,119 OK. Can we go back inside? 1092 00:54:00,129 --> 00:54:01,659 Yeah. Sure. 1093 00:54:01,669 --> 00:54:05,119 Honey, now... now. Can we go inside? 1094 00:54:05,129 --> 00:54:07,018 I just have these... um, we have these... 1095 00:54:07,028 --> 00:54:09,628 yeah, we got, uh... groomsmen's last-minute preparations to make. 1096 00:54:09,638 --> 00:54:12,128 We've got a rehearsal dinner going on inside. 1097 00:54:12,138 --> 00:54:13,628 Dad, everything's fine, ok? 1098 00:54:13,638 --> 00:54:15,629 I'm in the middle of my goddamn toast in there! 1099 00:54:15,639 --> 00:54:17,539 Why don't the two of you go back inside, 1100 00:54:17,549 --> 00:54:19,739 you get back into the toast, and I'll be back in, ok? 1101 00:54:19,749 --> 00:54:21,179 So just go on, please. 1102 00:54:21,189 --> 00:54:23,640 Honey, we have a rehearsal dinner here, ok? 1103 00:54:23,650 --> 00:54:25,638 Everything's beautiful. Your wife looks beautiful, 1104 00:54:25,648 --> 00:54:27,648 except for what you did to her fucking nose. 1105 00:54:27,658 --> 00:54:30,148 Adam, the timing fucking sucks on this here. 1106 00:54:30,158 --> 00:54:32,149 We got the rehearsal dinner thing right now. 1107 00:54:32,159 --> 00:54:34,149 You never gave a damn about anyone but yourself. 1108 00:54:34,159 --> 00:54:35,649 You're a fucking reject, ok? 1109 00:54:35,659 --> 00:54:37,359 You eat my ass! 1110 00:54:37,369 --> 00:54:38,319 Hey! Eat my ass! 1111 00:54:38,329 --> 00:54:39,620 This doesn't help! 1112 00:54:39,630 --> 00:54:42,160 If you ever touch my minivan again, 1113 00:54:42,170 --> 00:54:44,657 you are going to be very sorry, brother! 1114 00:54:44,667 --> 00:54:45,657 Very fucking sorry! 1115 00:54:45,667 --> 00:54:48,168 You are aloser! Loser?! 1116 00:54:48,178 --> 00:54:50,668 Loser! You're a... you think your shit's so fucking righteous? 1117 00:54:50,678 --> 00:54:53,308 You were right there, right there with us... side by fucking side. 1118 00:54:53,318 --> 00:54:55,129 You murdered that girl! 1119 00:54:55,139 --> 00:54:58,029 You murdered her! You're a murderer! Murderer! 1120 00:54:58,039 --> 00:55:00,179 Keep it fucking down! Keep your fucking voice... 1121 00:55:00,189 --> 00:55:01,179 Shut your fucking mouth. 1122 00:55:01,189 --> 00:55:03,177 I didn't do anything, ok? Yes, you did. 1123 00:55:03,187 --> 00:55:05,178 I might just turn your little pathetic ass in. 1124 00:55:05,188 --> 00:55:06,638 How about that, pal? 1125 00:55:06,648 --> 00:55:07,898 Did you hear that? 1126 00:55:08,198 --> 00:55:09,448 Adam, calm down, ok? 1127 00:55:09,658 --> 00:55:11,649 I'm not gonna calm down! I can't do this! 1128 00:55:11,659 --> 00:55:13,649 I can't do this! I'm telling you, they... 1129 00:55:13,659 --> 00:55:16,029 it won't work! It cannot work! 1130 00:55:16,039 --> 00:55:18,029 It has worked! It is working! 1131 00:55:18,039 --> 00:55:19,159 It's done! 1132 00:55:19,169 --> 00:55:21,158 I'm telling you, they've got fiber optics, 1133 00:55:21,168 --> 00:55:22,548 they've got dna samples, 1134 00:55:22,708 --> 00:55:24,158 they've got FBI scientists... 1135 00:55:24,168 --> 00:55:27,158 the fucking internet, goddamn it! 1136 00:55:27,168 --> 00:55:30,709 They figure this shit out! They figure it out every fucking time! 1137 00:55:30,719 --> 00:55:33,669 They won't figure it out. You've just got to relax. 1138 00:55:33,679 --> 00:55:36,170 I've got children. I've got a life! 1139 00:55:36,180 --> 00:55:38,170 Your kids are one crutch away from a telethon. 1140 00:55:38,180 --> 00:55:40,127 You got a frigid, swamp-hog wife... 1141 00:55:40,137 --> 00:55:41,217 you fuck! 1142 00:55:41,227 --> 00:55:43,677 Kyle! What is going on?! 1143 00:55:43,687 --> 00:55:46,218 Jesus! What is... are they fighting over there? 1144 00:55:46,228 --> 00:55:49,188 No, baby... baby, they are fighting over there! 1145 00:55:49,198 --> 00:55:51,688 Now, what the fuck is... aah! Aah! 1146 00:55:51,698 --> 00:55:53,689 Back off, Michael! That's enough! 1147 00:55:53,699 --> 00:55:55,189 Goddamn it, back off! 1148 00:55:55,199 --> 00:55:57,187 You are not going to ruin this for us! 1149 00:55:57,197 --> 00:55:58,687 You will not ruin it for us! 1150 00:55:58,697 --> 00:56:00,698 This is gonna stop. You fucking go home! 1151 00:56:00,708 --> 00:56:01,958 You fucking murderer! 1152 00:56:02,208 --> 00:56:03,458 Back off! He's gone! 1153 00:56:03,538 --> 00:56:05,198 You're a fucking loser! You're a loser! 1154 00:56:05,208 --> 00:56:06,988 You need to take a time-out. 1155 00:56:06,998 --> 00:56:09,209 Go home! Go home, you fucking murderer! 1156 00:56:09,219 --> 00:56:10,469 Fucking loser! 1157 00:56:10,629 --> 00:56:12,209 Go home, you fucking murderer! 1158 00:56:12,219 --> 00:56:15,169 Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. 1159 00:56:15,179 --> 00:56:17,708 The problem is gone, ok? Time out. 1160 00:56:17,718 --> 00:56:19,718 Oh, fuck. We got to get in there. 1161 00:56:19,728 --> 00:56:22,218 Listen. We're gonna go back inside, 1162 00:56:22,228 --> 00:56:24,718 we're gonna collect ourselves. 1163 00:56:24,728 --> 00:56:26,679 Adam... are you cool? 1164 00:56:26,689 --> 00:56:28,679 No, Boyd. 1165 00:56:28,689 --> 00:56:30,229 No! 1166 00:56:30,239 --> 00:56:33,309 I am definitely not cool! 1167 00:56:34,240 --> 00:56:36,687 All right, problem child is leaving. 1168 00:56:36,697 --> 00:56:38,687 Back inside, ok? 1169 00:56:38,697 --> 00:56:40,627 Just get the fuck out of here! 1170 00:56:41,617 --> 00:56:43,598 Go home, you fuck! 1171 00:56:45,348 --> 00:56:47,638 Pull it together. I got my whole fucking family in there. 1172 00:56:47,648 --> 00:56:49,768 Just get it the fuck over with. 1173 00:57:02,938 --> 00:57:05,118 What do you want?! 1174 00:57:09,729 --> 00:57:12,857 Mr. Fucking Minivan. 1175 00:57:14,237 --> 00:57:16,108 Get the hell out of here, Mike! 1176 00:57:19,488 --> 00:57:21,688 He's gonna take out my minivan! 1177 00:57:22,248 --> 00:57:23,239 Don't you dare! 1178 00:57:23,249 --> 00:57:25,749 Hey, hey, hey... my God! 1179 00:57:26,669 --> 00:57:29,269 Aah! Fucking Christ! 1180 00:57:30,246 --> 00:57:31,997 Oh... 1181 00:57:32,007 --> 00:57:34,077 oh... 1182 00:57:34,087 --> 00:57:36,747 so it was some sort of accident? 1183 00:57:36,757 --> 00:57:39,208 Yeah. He, uh... he didn't realize. 1184 00:57:39,218 --> 00:57:41,258 I guess he just lost control of the car. 1185 00:57:41,268 --> 00:57:43,548 Was there some sort of argument? 1186 00:57:43,558 --> 00:57:44,968 No, nothing like that. 1187 00:57:44,978 --> 00:57:47,259 We heard there was some arguing going on. 1188 00:57:47,269 --> 00:57:50,097 What, some kind of sibling muscle-flex thing? 1189 00:57:50,107 --> 00:57:53,017 No, no, no. They love each other. 1190 00:57:53,027 --> 00:57:56,688 Just, uh... we were all just outside, just talking. 1191 00:57:56,698 --> 00:57:58,438 We were just talking. 1192 00:57:58,448 --> 00:58:01,278 What were you talking about? 1193 00:58:01,288 --> 00:58:03,278 Uh, the wedding... 1194 00:58:03,288 --> 00:58:04,789 married... wedding... 1195 00:58:04,799 --> 00:58:07,039 yeah, how it's probably going to be the last time 1196 00:58:07,049 --> 00:58:09,237 for all of us to be together... to see each other... 1197 00:58:09,247 --> 00:58:11,537 before he gets married. Married. I'm getting married. 1198 00:58:11,547 --> 00:58:14,248 A lot of people seem to think there was some hostility. 1199 00:58:14,258 --> 00:58:15,508 Unh! 1200 00:58:16,398 --> 00:58:18,208 How the fuck am i supposed to comment 1201 00:58:18,218 --> 00:58:19,949 on what a lot of other people thought, huh? 1202 00:58:19,959 --> 00:58:21,299 I mean, listen, 1203 00:58:21,309 --> 00:58:23,299 we've all suffered an incredible trauma here, 1204 00:58:23,309 --> 00:58:26,296 and we're in full-on grieving mode right now, 1205 00:58:26,306 --> 00:58:29,297 and your questions are just a little bit poorly timed. 1206 00:58:29,307 --> 00:58:31,767 Do you understand? Thank you very much, officer Randone. 1207 00:58:31,777 --> 00:58:32,767 Easy, Boyd. 1208 00:58:32,777 --> 00:58:34,767 No "easy Boyd." Don't give me that shit. 1209 00:58:34,777 --> 00:58:37,558 I got a friend in there in pieces, for god's sakes. 1210 00:58:37,568 --> 00:58:40,328 How about a little sensitivity, huh? 1211 00:58:41,828 --> 00:58:45,737 There was no fighting going on or nothing. Yeah. 1212 00:58:45,747 --> 00:58:47,357 Unh, unh, unh! 1213 00:58:47,367 --> 00:58:50,277 What was that guy's name? 1214 00:58:50,287 --> 00:58:51,577 Robert Boyd. 1215 00:58:51,587 --> 00:58:52,908 Unh, unh, unh! 1216 00:58:52,918 --> 00:58:54,908 Excuse me... 1217 00:58:54,918 --> 00:58:56,958 his situation is critical. 1218 00:58:56,968 --> 00:59:00,288 He's, uh... asking to speak to his wife. 1219 00:59:00,298 --> 00:59:01,549 Yes? 1220 00:59:01,719 --> 00:59:06,517 It's bad. I just want to warn you of what you're going to see... 1221 00:59:07,347 --> 00:59:09,218 unh! 1222 00:59:27,787 --> 00:59:32,117 He's in defib. Gonna have to step away, ma'am. 1223 00:59:32,127 --> 00:59:33,948 10 of lidocaine. 1224 00:59:33,958 --> 00:59:35,368 Clear. 1225 00:59:35,378 --> 00:59:37,288 More blood here. More blood. 1226 00:59:37,298 --> 00:59:39,668 Charge 300. Clear. 1227 00:59:39,678 --> 00:59:41,456 Nothing. 1228 00:59:41,466 --> 00:59:45,167 He's got nothing left in his heart. I've got nothing. 1229 00:59:45,177 --> 00:59:46,837 I'm gonna call it. 1230 00:59:46,847 --> 00:59:48,377 Time of death, 11:58 p.m. 1231 00:59:48,387 --> 00:59:50,378 I'm very sorry. He's dead. 1232 00:59:50,388 --> 00:59:51,838 What did he say? 1233 00:59:51,848 --> 00:59:53,848 I'm sorry, he's dead. 1234 00:59:53,858 --> 00:59:54,848 What? 1235 00:59:54,858 --> 00:59:57,428 You... why are you walking away? 1236 00:59:57,438 --> 01:00:00,267 What are you walking away for? 1237 01:00:00,277 --> 01:00:04,137 What are you walking away for? 1238 01:00:06,407 --> 01:00:08,858 The need to know is clear: 1239 01:00:08,868 --> 01:00:12,358 what did Adam tell Lois? 1240 01:00:12,368 --> 01:00:17,166 That's the name of the game. What did Adam tell Lois? What does Lois know? 1241 01:00:20,796 --> 01:00:22,046 Yeah. 1242 01:00:31,478 --> 01:00:34,338 I killed my brother. 1243 01:00:39,146 --> 01:00:41,687 I killed my brother. I killed my brother. 1244 01:00:41,697 --> 01:00:42,687 All right. 1245 01:00:42,697 --> 01:00:46,437 I ran my brother down in cold blood. I ran him down. 1246 01:00:46,447 --> 01:00:48,528 I killed my brother. I killed my brother. 1247 01:00:48,538 --> 01:00:49,238 Come on. 1248 01:00:49,248 --> 01:00:53,198 I killed my brother. I killed my brother. 1249 01:00:53,208 --> 01:00:54,706 It's time to pay the man. 1250 01:00:59,627 --> 01:01:02,617 Goddamn it! It's time to pay the man! 1251 01:01:02,627 --> 01:01:04,118 Just take it easy! 1252 01:01:04,128 --> 01:01:05,708 It's time to pay! Take it easy! 1253 01:01:05,718 --> 01:01:07,208 Listen to me. Easy! 1254 01:01:07,218 --> 01:01:09,708 You kill one man, and you're a murderer, ok? 1255 01:01:09,718 --> 01:01:12,219 You kill all, and you are god. 1256 01:01:12,229 --> 01:01:14,676 OK, just take it easy. I killed my... 1257 01:01:14,686 --> 01:01:16,216 take it... 1258 01:01:16,226 --> 01:01:18,386 you motherfucker! 1259 01:01:18,396 --> 01:01:20,177 Aah! 1260 01:01:20,187 --> 01:01:22,057 Aah! Unh! 1261 01:01:22,187 --> 01:01:23,687 Never! 1262 01:01:23,697 --> 01:01:26,187 The memory of the just is blessed, 1263 01:01:26,197 --> 01:01:28,187 while the name of the wicked shall rot! 1264 01:01:28,197 --> 01:01:29,728 Get the... get the car. 1265 01:01:29,738 --> 01:01:32,276 The evil that men do lives after us. You hear me? 1266 01:01:32,286 --> 01:01:34,106 Easy. Get off me! 1267 01:01:34,246 --> 01:01:35,736 Get off me! 1268 01:01:35,746 --> 01:01:38,737 The memory of the just is blessed, while the name... 1269 01:01:38,747 --> 01:01:40,237 pick him up. 1270 01:01:40,247 --> 01:01:43,747 It's time to confess your sins! Confess our sins! 1271 01:01:43,757 --> 01:01:45,248 Keep your voice down, Michael. 1272 01:01:45,258 --> 01:01:46,748 Open the door! 1273 01:01:46,758 --> 01:01:48,338 Just shut your face! 1274 01:01:48,348 --> 01:01:49,798 Get in the car! 1275 01:01:49,808 --> 01:01:51,796 Get in there. Come on! 1276 01:01:51,806 --> 01:01:54,297 The memory of the just is blessed, 1277 01:01:54,307 --> 01:01:56,797 while the name of the wicked shall rot! 1278 01:01:56,807 --> 01:01:57,797 Michael! Michael! 1279 01:01:57,807 --> 01:01:59,807 You will control your conditioned response. 1280 01:01:59,817 --> 01:02:01,808 You will pull yourself together, Mister! 1281 01:02:01,818 --> 01:02:03,768 All right! Are you hearing me? 1282 01:02:03,778 --> 01:02:04,768 Yes. 1283 01:02:04,778 --> 01:02:06,308 Jesus. He's cracked up. 1284 01:02:06,318 --> 01:02:10,076 I'm not cracking up! He is not cracking up! 1285 01:02:11,736 --> 01:02:13,566 What have we done? 1286 01:02:13,576 --> 01:02:15,816 What did you ask me? 1287 01:02:15,826 --> 01:02:17,647 I said, what have we done? 1288 01:02:19,837 --> 01:02:22,287 Yes, you did. Now, that is the question. 1289 01:02:22,297 --> 01:02:25,828 That is exactly the question we should be asking ourselves. 1290 01:02:25,838 --> 01:02:29,836 "What have we done?" Why don't you tell us. What have we done? 1291 01:02:29,846 --> 01:02:32,336 I just want to get married. Exactly! 1292 01:02:32,346 --> 01:02:34,337 Exactly my point. What's your fucking point? 1293 01:02:34,347 --> 01:02:36,337 I'm not talking to you, moore. 1294 01:02:36,347 --> 01:02:40,107 What's your point?! What's your point?! 1295 01:02:41,357 --> 01:02:44,308 You want to know what you're doing here? 1296 01:02:44,318 --> 01:02:46,866 You are love-pumping. 1297 01:02:47,856 --> 01:02:51,317 You are protecting all that is sacred and beautiful 1298 01:02:51,327 --> 01:02:54,857 and in sync with poetry and sunsets 1299 01:02:54,867 --> 01:02:56,857 and little newborn babies. 1300 01:02:56,867 --> 01:02:59,238 You're walking the walk. 1301 01:02:59,248 --> 01:03:01,868 This is it, Fisher... the real stuff. 1302 01:03:01,878 --> 01:03:04,078 You love this woman, 1303 01:03:04,088 --> 01:03:08,826 and nothing... absolutely nothing... supersedes love, man. 1304 01:03:08,836 --> 01:03:09,826 Nothing! 1305 01:03:09,836 --> 01:03:12,836 I love you, I love moore, I love Michael. 1306 01:03:12,846 --> 01:03:14,837 This car is full of love! 1307 01:03:14,847 --> 01:03:18,337 But trust me, we will do what it takes... 1308 01:03:18,347 --> 01:03:20,847 whatever it takes. 1309 01:03:30,356 --> 01:03:35,157 Love does not lose. 1310 01:04:12,907 --> 01:04:14,897 Michael. Michael... oh, Michael... 1311 01:04:14,907 --> 01:04:17,357 I'm so sorry. I'm so sorry. 1312 01:04:17,367 --> 01:04:20,536 No, it's not your fault. It's not your fault. 1313 01:04:22,366 --> 01:04:24,866 I'll get you a new minivan. 1314 01:04:24,876 --> 01:04:26,866 Then you can be the soccer mom. 1315 01:04:26,876 --> 01:04:28,867 You're the soccer Mom! Steady, boy. 1316 01:04:28,877 --> 01:04:30,867 No, it's not your fault. 1317 01:04:30,877 --> 01:04:34,497 No... Michael, watch the nose. The nose! 1318 01:04:34,507 --> 01:04:35,377 Oh, Michael. 1319 01:04:35,387 --> 01:04:37,376 Michael, come on, let's go. 1320 01:04:37,386 --> 01:04:39,206 Oh, God. Oh, oh! 1321 01:04:51,107 --> 01:04:52,897 I'm sorry! 1322 01:04:52,907 --> 01:04:54,978 I'm sorry! 1323 01:04:54,988 --> 01:04:56,395 I'm sorry! 1324 01:04:56,405 --> 01:04:58,395 Oh! Oh, my god! 1325 01:04:58,405 --> 01:05:00,275 I'm sorry! 1326 01:05:02,956 --> 01:05:04,716 Canceled?! 1327 01:05:04,876 --> 01:05:06,026 Canceled? 1328 01:05:06,036 --> 01:05:07,446 You're out of your fucking mind. 1329 01:05:07,456 --> 01:05:08,946 Nobody's talking about canceling. 1330 01:05:08,956 --> 01:05:10,697 I'm just talking about modifying. 1331 01:05:10,707 --> 01:05:12,207 No way. No way! 1332 01:05:12,217 --> 01:05:13,537 Can we just talk it through? 1333 01:05:13,547 --> 01:05:15,955 Talk what through? Look it, look it... 1334 01:05:15,965 --> 01:05:17,455 we are locked and loaded here, right? 1335 01:05:17,465 --> 01:05:19,296 I mean, we are nonrefundable. 1336 01:05:19,306 --> 01:05:22,466 I have family at the airport as we speak, 1337 01:05:22,476 --> 01:05:24,726 getting ready to come here to see us get married. 1338 01:05:24,736 --> 01:05:27,167 Do you understand? I have a table full of presents out there. 1339 01:05:27,177 --> 01:05:29,677 Just answer it! 1340 01:05:31,437 --> 01:05:32,677 Hello? 1341 01:05:32,687 --> 01:05:33,975 Kyle, it's Lois. 1342 01:05:33,985 --> 01:05:36,976 I was up at Adam's study, and I found a note. 1343 01:05:36,986 --> 01:05:39,356 It seems to be some sort of confession 1344 01:05:39,366 --> 01:05:42,587 about some horrible thing he did to a woman in Las Vegas, and... 1345 01:05:42,597 --> 01:05:44,907 buried outside of Vegas, about Boyd being the ringleader... 1346 01:05:44,917 --> 01:05:47,717 she wants to know what the hell's going on. I'm starting to freak out. 1347 01:05:47,727 --> 01:05:49,927 We're goosed. We're not goosed. What's her disposition? 1348 01:05:49,937 --> 01:05:52,105 Regarding what? Did she sound pissed, scared, hostile? 1349 01:05:52,115 --> 01:05:53,995 Did she say anything about calling the police? 1350 01:05:54,005 --> 01:05:55,825 No, but she's definitely pissed and hostile, 1351 01:05:55,835 --> 01:05:58,435 and she clearly is starting to think that something's not right. 1352 01:05:58,445 --> 01:06:00,196 We're goosed... goosed by God! 1353 01:06:00,206 --> 01:06:02,976 Michael, would you please calm down, all right? What did you tell her? 1354 01:06:02,986 --> 01:06:05,786 I told her I had no idea what Adam was talking about in that letter. 1355 01:06:05,796 --> 01:06:07,287 Did she believe you? I have no idea. 1356 01:06:07,297 --> 01:06:09,277 You can tell when people believe you. It's obvious. 1357 01:06:09,287 --> 01:06:11,135 I don't have that skill, but if I had to guess, 1358 01:06:11,145 --> 01:06:12,715 I'd say that she in no way believed me. 1359 01:06:12,725 --> 01:06:13,585 Goosed! Shut up. 1360 01:06:13,595 --> 01:06:14,845 Goosed! Stop it. 1361 01:06:14,945 --> 01:06:16,296 Goosed! What's goosed? 1362 01:06:16,426 --> 01:06:19,016 Would you give him another pill? He's already had two. 1363 01:06:19,026 --> 01:06:20,516 Give him two more. 1364 01:06:20,526 --> 01:06:22,526 We are goosed! 1365 01:06:22,536 --> 01:06:24,527 Open sesame. 1366 01:06:24,537 --> 01:06:27,027 Jesus, Boyd, you're gonna O.D. him. Suck my ass! 1367 01:06:27,037 --> 01:06:28,525 Goosed! 1368 01:06:28,535 --> 01:06:30,525 Hey! 1369 01:06:30,535 --> 01:06:31,846 I never liked you, Boyd. 1370 01:06:31,856 --> 01:06:33,696 You're a sneaky little fuck... always have been. 1371 01:06:33,706 --> 01:06:35,616 What are you talking about? 1372 01:06:35,626 --> 01:06:36,876 Don't sweet-lip me. 1373 01:06:37,006 --> 01:06:40,127 I don't understand where this personal attack is coming from. 1374 01:06:40,137 --> 01:06:42,747 You're a liar. I want to know what happened in Vegas. 1375 01:06:42,757 --> 01:06:44,267 Nothing happened in Vegas. 1376 01:06:44,517 --> 01:06:46,967 I don't want to hear it from the liar, 1377 01:06:46,977 --> 01:06:49,175 so stick a plug in it, Boyd. 1378 01:06:49,185 --> 01:06:52,095 Fisher, what happened in Vegas? 1379 01:06:56,356 --> 01:06:58,346 Nothing happened in Vegas. 1380 01:06:58,356 --> 01:07:00,056 Moore? 1381 01:07:00,066 --> 01:07:02,886 Nothing happened, Lois. 1382 01:07:04,827 --> 01:07:06,385 Michael... 1383 01:07:12,085 --> 01:07:15,516 do you have something to tell me? 1384 01:07:16,046 --> 01:07:19,036 Michael, just tell Lois nothing happened in Vegas. 1385 01:07:19,046 --> 01:07:21,037 Shut up, Boyd! Shut up. 1386 01:07:21,047 --> 01:07:22,977 Michael... 1387 01:07:24,057 --> 01:07:25,505 Michael... 1388 01:07:25,515 --> 01:07:29,316 Goosed. What? 1389 01:07:33,566 --> 01:07:35,096 Lois, we were bad. 1390 01:07:35,106 --> 01:07:38,687 We were very, very... we were very, very bad. 1391 01:07:38,697 --> 01:07:42,267 He's just upset about Adam. We're all a little upset. 1392 01:07:42,277 --> 01:07:45,145 Michael, Michael, Michael... what did you do? 1393 01:07:46,195 --> 01:07:47,865 Uh... 1394 01:07:58,006 --> 01:07:59,496 nothing. 1395 01:07:59,506 --> 01:08:01,875 Nothing happened in Vegas. 1396 01:08:01,885 --> 01:08:04,495 All right, I'll call the police. 1397 01:08:04,505 --> 01:08:07,205 I will call the police right now 1398 01:08:07,215 --> 01:08:09,065 if I don't start getting some answers. 1399 01:08:09,075 --> 01:08:11,676 Please calm down, Lois. Fuck you, Boyd. 1400 01:08:11,686 --> 01:08:13,846 Just take it easy, ok? Enough of this. 1401 01:08:13,856 --> 01:08:15,476 Nothing happened, Lois. 1402 01:08:15,486 --> 01:08:17,846 Nothing happened. Nothing happened. Nothing happened. 1403 01:08:17,856 --> 01:08:20,475 I am going to count to 5, and I will call the police, 1404 01:08:20,485 --> 01:08:22,475 and then we'll find out what happened. One... 1405 01:08:22,485 --> 01:08:23,475 Goosed! 1406 01:08:23,485 --> 01:08:25,475 Two... Please don't make this situation 1407 01:08:25,485 --> 01:08:28,486 3... any more tense than it has to be, all right? 1408 01:08:28,496 --> 01:08:30,026 4... Just relax, would you? 1409 01:08:30,036 --> 01:08:32,026 I am calling the fucking police! 1410 01:08:32,036 --> 01:08:33,906 Ok, here's the deal! 1411 01:08:39,754 --> 01:08:43,285 Adam slept with a prostitute in Vegas. 1412 01:08:48,805 --> 01:08:51,516 He was sick with guilt. 1413 01:08:59,985 --> 01:09:01,855 Yeah. 1414 01:09:01,985 --> 01:09:04,555 It's true. No. 1415 01:09:04,565 --> 01:09:08,216 It wasn't the first time. 1416 01:09:09,326 --> 01:09:11,446 Adam had a... 1417 01:09:11,456 --> 01:09:15,825 Adam had a thing for... prostitutes. 1418 01:09:21,965 --> 01:09:24,466 My Adam? 1419 01:09:33,437 --> 01:09:36,754 My Adam? No... 1420 01:09:36,764 --> 01:09:38,804 I don't believe it. 1421 01:09:38,814 --> 01:09:41,885 I don't believe it. It's not true. 1422 01:09:41,895 --> 01:09:44,015 Not my Adam! 1423 01:09:44,025 --> 01:09:46,555 We're very, very sorry. 1424 01:09:46,565 --> 01:09:48,056 You're lying! 1425 01:09:48,066 --> 01:09:50,146 You're a bunch of liars! 1426 01:09:50,156 --> 01:09:51,716 I don't believe you! 1427 01:09:51,826 --> 01:09:53,944 Watch your fingers, watch your toes. 1428 01:09:53,954 --> 01:09:56,405 All right, fellas, I want you to listen to me. 1429 01:09:56,415 --> 01:09:58,405 Now, mommy's going to take a little time-out, 1430 01:09:58,415 --> 01:10:00,905 and bunker's going to keep you guys company, 1431 01:10:00,915 --> 01:10:03,905 and everything's going to be OK... I promise. 1432 01:10:03,915 --> 01:10:06,426 Ok? 1433 01:10:07,466 --> 01:10:09,286 Ok. 1434 01:10:10,466 --> 01:10:11,454 Take my cell phone. 1435 01:10:11,464 --> 01:10:13,365 After you drop the kids off, take Michael home. 1436 01:10:13,375 --> 01:10:15,025 Put a couple drinks in him so he'll sleep. 1437 01:10:15,035 --> 01:10:16,425 I don't think that's a good idea. 1438 01:10:16,435 --> 01:10:17,925 Just do it. I'll call you later. 1439 01:10:17,935 --> 01:10:18,925 What are you doing? 1440 01:10:18,935 --> 01:10:21,846 I'm gonna take care of business. 1441 01:10:21,856 --> 01:10:22,846 What does that mean? 1442 01:10:22,856 --> 01:10:25,346 What does that mean? Are you insane? 1443 01:10:25,356 --> 01:10:27,846 Do you actually think I would hurt Lois? 1444 01:10:27,856 --> 01:10:29,854 She's the mother of these kids, for Christ's sakes. 1445 01:10:29,864 --> 01:10:30,854 What's wrong with you? 1446 01:10:30,864 --> 01:10:34,614 You got a real nasty side to your thought process. 1447 01:10:35,284 --> 01:10:38,365 Look, I'm sorry. It's just for tonight. 1448 01:10:38,375 --> 01:10:41,365 Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. 1449 01:10:41,375 --> 01:10:42,365 Shut up! 1450 01:10:42,375 --> 01:10:43,785 Ok, I am not canceling this wedding. 1451 01:10:43,795 --> 01:10:45,556 I don't want you to. I won't even discuss it. 1452 01:10:45,566 --> 01:10:46,836 Nobody's discussing it, ok? 1453 01:10:46,846 --> 01:10:49,314 I'm just gonna bring them back home. I'm gonna come right back. 1454 01:10:49,324 --> 01:10:51,374 You have to pick up the cake in the morning, early. 1455 01:10:51,384 --> 01:10:54,125 Don't we have somebody to do that for us? 1456 01:10:54,135 --> 01:10:56,795 Yeah. You. 1457 01:10:56,805 --> 01:10:58,465 What...? 1458 01:10:58,475 --> 01:10:59,725 Ok. Ok. 1459 01:10:59,895 --> 01:11:01,145 Aah! 1460 01:11:03,066 --> 01:11:04,886 Why did I have to... 1461 01:11:04,896 --> 01:11:08,124 aw, Jesus fucking Christ! 1462 01:11:09,234 --> 01:11:11,735 Evil bastards! 1463 01:11:11,985 --> 01:11:14,475 Aah, you hear that buzzing, fish? 1464 01:11:14,485 --> 01:11:15,815 Buzzing? 1465 01:11:15,825 --> 01:11:17,485 Yeah, like a... 1466 01:11:17,495 --> 01:11:21,866 like a fucking chirping in the back of my skull. 1467 01:11:22,496 --> 01:11:23,986 I don't hear anything. 1468 01:11:23,996 --> 01:11:26,994 Yeah, well, it's a nasty problem. 1469 01:11:27,004 --> 01:11:28,494 Deedee? Deedee. 1470 01:11:28,504 --> 01:11:32,254 Boom! Bing, bing, bing. Bam, bam, bam. 1471 01:11:47,484 --> 01:11:48,974 Ahh... 1472 01:11:48,984 --> 01:11:53,785 dad used to bring home these sparklers for me and Adam, you know? 1473 01:11:54,985 --> 01:11:56,645 Sparklers! 1474 01:11:56,655 --> 01:11:58,645 We'd go out back, the 3 of us, 1475 01:11:58,655 --> 01:12:00,486 and we'd hold it up to the sky 1476 01:12:00,496 --> 01:12:02,984 and watch the explosions of light and sparks, you know, 1477 01:12:02,994 --> 01:12:05,984 and dad would be all, "Wait for it. Here it comes. Watch for it. 1478 01:12:05,994 --> 01:12:08,155 Ok, here it comes. Here comes the wah-hoo." 1479 01:12:08,165 --> 01:12:08,995 Wah-hoo? 1480 01:12:09,005 --> 01:12:11,915 Wah-hoo! The sparkler would burn hot, 1481 01:12:11,925 --> 01:12:13,895 then hotter, then even hotter, 1482 01:12:14,005 --> 01:12:16,296 and then there'd be this one moment of pure burn 1483 01:12:16,306 --> 01:12:19,006 when that little fucker would cook perfect... just perfect. 1484 01:12:19,016 --> 01:12:21,503 It would only last a second, but that second was it. 1485 01:12:21,513 --> 01:12:22,823 It wasit. 1486 01:12:22,833 --> 01:12:24,754 And that's what dad had us looking for, man. 1487 01:12:24,764 --> 01:12:26,504 Are you with me? The wah-hoo moment? 1488 01:12:26,514 --> 01:12:28,884 That's exactly right. That's what I'm driving at: 1489 01:12:28,894 --> 01:12:31,014 man burning at his absolute... 1490 01:12:31,024 --> 01:12:32,515 all the forces coming together, 1491 01:12:32,525 --> 01:12:35,015 burning just perfect... 1492 01:12:35,025 --> 01:12:36,015 perfect harmony. 1493 01:12:36,025 --> 01:12:37,725 That's what I'm driving at. 1494 01:12:37,735 --> 01:12:39,025 Are you with me? 1495 01:12:39,035 --> 01:12:40,644 I think so. 1496 01:12:40,654 --> 01:12:42,384 I've been looking for that flash. 1497 01:12:42,394 --> 01:12:44,024 I've been looking, and I've been looking, 1498 01:12:44,034 --> 01:12:45,824 and I can't find it. 1499 01:12:45,834 --> 01:12:47,494 And what if it already happened, you know? 1500 01:12:47,504 --> 01:12:48,755 My moment. 1501 01:12:49,005 --> 01:12:52,485 What if it happened, and I didn't even see it? 1502 01:12:57,006 --> 01:12:58,256 Lois? 1503 01:12:59,014 --> 01:13:00,544 Lois? 1504 01:13:00,554 --> 01:13:01,544 Adam... 1505 01:13:01,554 --> 01:13:03,504 no, it's Boyd. 1506 01:13:03,514 --> 01:13:04,925 I just want you to know 1507 01:13:04,935 --> 01:13:06,925 just how much I didn't appreciate 1508 01:13:06,935 --> 01:13:09,435 that personal attack. 1509 01:13:10,935 --> 01:13:11,935 I'm really offended! 1510 01:13:11,945 --> 01:13:14,496 Uhh! No! 1511 01:13:18,943 --> 01:13:20,193 Uhh! 1512 01:13:20,943 --> 01:13:24,704 You picked the wrong woman, motherfucker! 1513 01:13:24,954 --> 01:13:26,444 1514 01:13:26,454 --> 01:13:29,905 1515 01:13:29,915 --> 01:13:31,955 1516 01:13:31,965 --> 01:13:33,115 1517 01:13:33,125 --> 01:13:34,795 It's over, baby. 1518 01:13:36,463 --> 01:13:38,044 I'm gonna turn myself in. 1519 01:13:38,054 --> 01:13:39,744 No. After the wedding, of course. 1520 01:13:39,754 --> 01:13:41,454 After the wedding, out of respect. 1521 01:13:41,464 --> 01:13:42,944 I don't think that's a good idea... 1522 01:13:42,954 --> 01:13:44,564 No, no, no, no, no. You don't understand. 1523 01:13:44,574 --> 01:13:45,965 Out of respect for Fisher. 1524 01:13:45,975 --> 01:13:47,365 Out of respect for you... 1525 01:13:47,375 --> 01:13:48,925 listen to me, listen to me... 1526 01:13:48,935 --> 01:13:50,465 respect for your wife 1527 01:13:50,475 --> 01:13:52,825 and your wedding, OK? All right? 1528 01:13:52,835 --> 01:13:54,264 Do you hear where I am here? 1529 01:13:54,274 --> 01:13:54,974 I appreciate it. 1530 01:13:54,984 --> 01:13:56,574 You're just being too hard on yourself. 1531 01:13:56,584 --> 01:13:57,834 No, no, no, no, no. 1532 01:13:57,984 --> 01:13:58,974 This is my doing, OK? 1533 01:13:58,984 --> 01:14:00,234 Just stop. 1534 01:14:00,244 --> 01:14:02,825 I'm gonna have a spark of my own, all right? 1535 01:14:03,995 --> 01:14:04,985 1536 01:14:04,995 --> 01:14:06,765 Jesus! 1537 01:14:08,995 --> 01:14:10,246 1538 01:14:12,086 --> 01:14:14,363 Get up! 1539 01:14:16,923 --> 01:14:18,794 You're mine! 1540 01:14:18,804 --> 01:14:20,544 I'm gonna do this for Lois... 1541 01:14:22,514 --> 01:14:23,774 and for my brother... 1542 01:14:24,924 --> 01:14:26,855 and for the kids... 1543 01:14:27,935 --> 01:14:29,925 I'm gonna turn myself in, 'cause I'm all that. 1544 01:14:29,935 --> 01:14:30,925 Shh! 1545 01:14:30,935 --> 01:14:32,803 1546 01:14:34,854 --> 01:14:36,894 I've thinked it over, Fish. 1547 01:14:36,904 --> 01:14:37,894 What is it? 1548 01:14:37,904 --> 01:14:39,154 Listen... 1549 01:14:39,444 --> 01:14:40,974 if you think about names, 1550 01:14:40,984 --> 01:14:42,935 you know, babies... 1551 01:14:42,945 --> 01:14:44,935 Michael's a pretty good one, 1552 01:14:44,945 --> 01:14:46,945 you know? 1553 01:14:46,955 --> 01:14:49,485 This stuff will be over, right? 1554 01:14:49,495 --> 01:14:51,314 Fish? Fish? 1555 01:14:52,954 --> 01:14:54,944 You know what I'm saying? 1556 01:14:54,954 --> 01:14:56,324 Hello? 1557 01:14:56,334 --> 01:14:57,994 Ok, here's the deal. 1558 01:14:58,004 --> 01:14:59,995 And it's a good one. Lois is cool. 1559 01:15:00,005 --> 01:15:02,495 It's a pacified situation. 1560 01:15:02,505 --> 01:15:05,085 Whoa, whoa. What do you mean? 1561 01:15:05,095 --> 01:15:07,676 She's resting, she's comfortable. 1562 01:15:07,686 --> 01:15:08,963 The only thing is, 1563 01:15:08,973 --> 01:15:10,963 you still got Michael there, right? Right? 1564 01:15:10,973 --> 01:15:12,223 Yeah. 1565 01:15:12,513 --> 01:15:13,773 Ok, great. 1566 01:15:14,023 --> 01:15:15,804 She wants to see him in person. 1567 01:15:15,814 --> 01:15:17,014 She, uh... 1568 01:15:17,024 --> 01:15:19,014 she needs to grieve with her family. 1569 01:15:19,024 --> 01:15:20,974 Just a little family time. 1570 01:15:20,984 --> 01:15:22,474 Right now? Yeah. 1571 01:15:22,484 --> 01:15:24,025 Well, isn't it a little late? 1572 01:15:24,035 --> 01:15:28,353 Get over here and don't be so goddamn selfish! 1573 01:15:33,544 --> 01:15:36,534 Ok, you guys wait in the car. 1574 01:15:36,544 --> 01:15:38,534 I'm gonna take him in. 1575 01:15:38,544 --> 01:15:40,535 She just wants to see him alone. 1576 01:15:40,545 --> 01:15:42,535 Lois wants to see me? 1577 01:15:42,545 --> 01:15:44,545 Here we go, big guy. 1578 01:15:44,555 --> 01:15:46,373 Upsy-daisy! 1579 01:15:47,553 --> 01:15:50,504 Yes. She wants a big hug, big family hug. 1580 01:15:50,514 --> 01:15:51,504 Come on. 1581 01:15:51,514 --> 01:15:53,504 One foot in front of the other... 1582 01:15:53,514 --> 01:15:54,504 there you go. 1583 01:15:54,514 --> 01:15:55,514 - Hey, Fisher? - Yeah? 1584 01:15:55,524 --> 01:15:58,055 I'm gonna do this, and then we're gonna go to Fatburger. 1585 01:15:58,065 --> 01:15:59,885 Ok, big guy. 1586 01:16:01,525 --> 01:16:02,515 Lois is in the house. 1587 01:16:02,525 --> 01:16:05,643 Come on, Michael, get in the house. 1588 01:16:20,044 --> 01:16:21,915 You know... 1589 01:16:23,043 --> 01:16:26,043 I'm thinking about maybe making a move. 1590 01:16:26,053 --> 01:16:27,043 A move? 1591 01:16:27,053 --> 01:16:29,544 Yeah. Greenpeace. 1592 01:16:29,554 --> 01:16:30,544 Greenpeace? 1593 01:16:30,554 --> 01:16:31,544 Yeah. Yeah. Yeah. 1594 01:16:31,554 --> 01:16:34,044 Maybe go up to the North Pole, the Arctic. 1595 01:16:34,054 --> 01:16:37,554 Tag polar bears with dart guns. 1596 01:16:37,564 --> 01:16:40,685 I've always had pretty good aim. 1597 01:17:08,093 --> 01:17:10,624 Michael was in love with Lois. 1598 01:17:10,634 --> 01:17:13,584 That's what Michael and Adam were arguing about 1599 01:17:13,594 --> 01:17:15,714 in the parking lot. 1600 01:17:15,724 --> 01:17:18,054 Michael killed Adam in a jealous rage, 1601 01:17:18,064 --> 01:17:20,013 Lois rejected Michael, 1602 01:17:20,023 --> 01:17:22,973 he strangled her to death... 1603 01:17:22,983 --> 01:17:26,854 and he shot himself in the head. 1604 01:17:26,864 --> 01:17:29,364 Happens all the time. 1605 01:17:33,154 --> 01:17:37,953 That Lois, she fought like a fucking comanche. 1606 01:17:39,663 --> 01:17:42,363 Well, I don't see how this could have been kept from you. 1607 01:17:42,373 --> 01:17:44,664 Last month, Adam and Lois changed their will. 1608 01:17:44,674 --> 01:17:48,544 They requested that you two, as a married couple, 1609 01:17:48,554 --> 01:17:50,414 be custodians of record for their estate, 1610 01:17:50,424 --> 01:17:55,225 including all properties, cash holdings, security holdings, 1611 01:17:56,472 --> 01:17:58,292 and... children. 1612 01:17:58,302 --> 01:18:02,053 Adam had a $500,000 term life insurance policy. 1613 01:18:02,063 --> 01:18:03,473 What does that mean? 1614 01:18:03,483 --> 01:18:05,973 That means we have $500,000 to help raise the kids. 1615 01:18:05,983 --> 01:18:06,843 No! Yes. 1616 01:18:06,853 --> 01:18:07,974 No! Yes. 1617 01:18:07,984 --> 01:18:09,604 Actually, no. 1618 01:18:09,614 --> 01:18:13,854 Adam failed to make his last payment, so his term life lapsed. 1619 01:18:13,864 --> 01:18:17,113 But he did have a pension account worth $150,000 1620 01:18:17,123 --> 01:18:19,523 and the house, valued at 350,000. 1621 01:18:19,533 --> 01:18:21,073 Ok, so where does that leave us? 1622 01:18:21,083 --> 01:18:23,073 150 and 350, 1623 01:18:23,083 --> 01:18:25,074 that takes us back up to 500,000. 1624 01:18:25,084 --> 01:18:27,074 Not even close. The property value's down. 1625 01:18:27,084 --> 01:18:29,584 The house is worth 100,000 less... 1626 01:18:29,594 --> 01:18:32,254 3 credit cards... 1627 01:18:32,264 --> 01:18:34,333 the minivan payments... 1628 01:18:34,343 --> 01:18:38,083 and the income and the state taxes assessed on his I.R.A... 1629 01:18:38,093 --> 01:18:41,094 that leaves you in the neighborhood of... 1630 01:18:41,104 --> 01:18:44,924 $14,223. 1631 01:18:44,934 --> 01:18:46,494 Are you fucking kidding me? 1632 01:18:47,944 --> 01:18:50,405 The hell did you do that for, you little asshole? 1633 01:18:50,415 --> 01:18:52,622 What are you gonna do about it, you little fucker? 1634 01:18:52,632 --> 01:18:54,102 Come on, hit me! 1635 01:18:54,112 --> 01:18:57,183 Hey, hey, come on... enough, enough, enough. 1636 01:18:58,073 --> 01:18:59,023 So... 1637 01:18:59,033 --> 01:19:01,023 when's the wedding? 1638 01:19:01,033 --> 01:19:02,293 Tomorrow. 1639 01:19:03,043 --> 01:19:05,534 We're getting married tomorrow. 1640 01:19:05,544 --> 01:19:07,614 I've had enough of you two devils! 1641 01:19:07,624 --> 01:19:08,624 Enough! Enough! 1642 01:19:08,634 --> 01:19:12,332 Excuse me for a moment. 1643 01:19:13,383 --> 01:19:14,083 Enough! 1644 01:19:14,093 --> 01:19:15,283 What is going on? 1645 01:19:15,293 --> 01:19:17,103 These are your clients' kids! Look at these... 1646 01:19:17,113 --> 01:19:18,513 it's gonna be OK. 1647 01:19:18,593 --> 01:19:20,593 It's not OK. 1648 01:19:20,603 --> 01:19:23,094 It's not OK. It's not OK. 1649 01:19:23,104 --> 01:19:24,594 We're gonna be fine. 1650 01:19:24,604 --> 01:19:27,054 We have to cancel. 1651 01:19:27,064 --> 01:19:29,092 No. No, we don't, no, we don't. 1652 01:19:29,102 --> 01:19:30,603 It's gonna be OK, honey... 1653 01:19:30,613 --> 01:19:32,223 it's gonna be OK. 1654 01:19:32,233 --> 01:19:33,973 Do you love me? 1655 01:19:33,983 --> 01:19:36,933 Kyle... it's gonna be ok. 1656 01:19:36,943 --> 01:19:39,654 W-w-we killed a woman. 1657 01:19:40,624 --> 01:19:42,114 What are you talking about? 1658 01:19:42,124 --> 01:19:43,904 In Vegas. 1659 01:19:43,914 --> 01:19:46,365 Michael killed a woman. 1660 01:19:46,375 --> 01:19:49,612 Michael killed her... he hit her head and she bled. 1661 01:19:49,622 --> 01:19:52,622 And she... she died. 1662 01:19:52,632 --> 01:19:56,833 But there was nothing we could do about it, so we buried her. 1663 01:19:56,843 --> 01:19:58,793 Who's dead? 1664 01:19:58,803 --> 01:20:00,793 The prostitute's dead. 1665 01:20:00,803 --> 01:20:02,133 You fucked a prostitute? 1666 01:20:02,143 --> 01:20:04,054 No. Michael did. 1667 01:20:04,064 --> 01:20:06,132 It was an accident, Michael did it. 1668 01:20:06,142 --> 01:20:07,392 Where is she? 1669 01:20:07,482 --> 01:20:10,132 She's buried in the desert. 1670 01:20:10,142 --> 01:20:13,893 You left a dead prostitute alone in the desert? 1671 01:20:13,903 --> 01:20:16,223 She's not alone. 1672 01:20:16,233 --> 01:20:18,233 Boyd went... 1673 01:20:18,243 --> 01:20:20,144 Boyd went crazy. 1674 01:20:20,154 --> 01:20:22,734 He went nuts, and he started killing everybody. 1675 01:20:22,744 --> 01:20:25,192 He killed a guard. He killed Michael. 1676 01:20:25,202 --> 01:20:26,192 He killed Lois... 1677 01:20:26,202 --> 01:20:28,743 Stop, ok? Just stop right there. 1678 01:20:28,753 --> 01:20:31,913 I don't want to hear any more of this, ok? 1679 01:20:31,923 --> 01:20:35,033 I told you not to do that stupid fucking bachelor party thing. 1680 01:20:35,043 --> 01:20:36,544 I know. 1681 01:20:36,554 --> 01:20:38,164 You were warned! I know. 1682 01:20:38,174 --> 01:20:39,964 You were warned, Kyle! You were warned! 1683 01:20:39,974 --> 01:20:42,174 I told you your friends were just jackasses! 1684 01:20:42,184 --> 01:20:43,882 I know! And I'm sorry. 1685 01:20:43,892 --> 01:20:47,712 I've waited 27 years, ok? 1686 01:20:47,722 --> 01:20:51,723 27 years I have focused and prepared 1687 01:20:51,733 --> 01:20:54,263 to walk down that aisle, 1688 01:20:54,273 --> 01:20:56,563 and I will not be derailed. 1689 01:20:56,573 --> 01:20:59,023 I will not be embarrassed, 1690 01:20:59,033 --> 01:21:00,534 and I will not be denied! 1691 01:21:00,544 --> 01:21:02,732 So tomorrow, I am walking down that aisle, 1692 01:21:02,742 --> 01:21:05,762 come hell or high fucking water! 1693 01:21:42,242 --> 01:21:43,772 Ok! 1694 01:21:43,782 --> 01:21:45,032 Showtime. 1695 01:21:45,042 --> 01:21:46,772 We're about two minutes out. 1696 01:21:46,782 --> 01:21:47,982 Moore? 1697 01:21:47,992 --> 01:21:50,113 Better take your position. 1698 01:21:50,123 --> 01:21:51,533 Chop-chop! 1699 01:21:52,793 --> 01:21:54,613 Let me see you. 1700 01:21:56,293 --> 01:21:59,362 There you are. 1701 01:21:59,712 --> 01:22:02,272 You look great, man. 1702 01:22:03,302 --> 01:22:05,122 Go get 'em. 1703 01:22:05,303 --> 01:22:08,013 Hoooo... 1704 01:22:10,603 --> 01:22:13,974 this is a situation that defies judgment. 1705 01:22:13,984 --> 01:22:16,472 We have acted and shown courage 1706 01:22:16,482 --> 01:22:21,282 of a nature not known by most. 1707 01:22:22,743 --> 01:22:24,233 You've got a warped though process. 1708 01:22:24,243 --> 01:22:26,303 Your brain doesn't function properly. 1709 01:22:26,313 --> 01:22:27,233 Whatever you say, Kojak. 1710 01:22:27,243 --> 01:22:28,273 I'm serious. 1711 01:22:28,283 --> 01:22:29,533 No, no, no... 1712 01:22:29,743 --> 01:22:31,324 I'm the serious one here, ok? 1713 01:22:31,334 --> 01:22:32,234 I'm the serious one. 1714 01:22:32,244 --> 01:22:34,151 I'm the guy making the fucking plays. 1715 01:22:34,161 --> 01:22:36,411 I'm the Indian runner, for Chris sake, 1716 01:22:36,421 --> 01:22:39,022 and I want my money! 1717 01:22:40,342 --> 01:22:41,162 What money? 1718 01:22:41,172 --> 01:22:42,292 Blood money! 1719 01:22:42,302 --> 01:22:45,332 Insurance dollars which you have thus far 1720 01:22:45,342 --> 01:22:49,303 somehow let slip your mind to tell me about! 1721 01:22:50,353 --> 01:22:51,603 You're sick. 1722 01:22:51,813 --> 01:22:54,341 If you think you can fuck me, Fish, 1723 01:22:54,351 --> 01:22:55,342 you can't, ok? 1724 01:22:55,352 --> 01:22:57,842 I'm backed up. I'm insulated, baby! 1725 01:22:57,852 --> 01:22:59,852 Backed up on floppy, do you get me? 1726 01:22:59,862 --> 01:23:01,852 I want that fucking money! 1727 01:23:01,862 --> 01:23:04,023 Oh, God, I can taste it! 1728 01:23:04,033 --> 01:23:06,063 Not a prayer. 1729 01:23:06,073 --> 01:23:06,853 Goddamn it! 1730 01:23:06,863 --> 01:23:08,863 I'm a fucking lighthouse, man! 1731 01:23:08,873 --> 01:23:11,862 I stay lit for you! I stay lit! 1732 01:23:11,872 --> 01:23:15,832 I never go dark! Never go dark! 1733 01:23:18,832 --> 01:23:21,343 You need help. 1734 01:23:21,743 --> 01:23:23,303 I want that fucking money! 1735 01:23:23,753 --> 01:23:26,363 I told Boyd two fucking minutes. 1736 01:23:27,384 --> 01:23:28,834 I want my money! 1737 01:23:28,844 --> 01:23:31,351 1738 01:23:33,601 --> 01:23:37,172 Hope you have a nice wedding, you stupid idiot! 1739 01:23:37,182 --> 01:23:41,832 You trying to cheat me, you goddamn bastard! 1740 01:23:42,322 --> 01:23:43,623 Boyd! 1741 01:23:44,823 --> 01:23:48,203 This is my day! 1742 01:23:52,282 --> 01:23:53,642 Baby, wait! Wait! 1743 01:23:53,872 --> 01:23:55,742 Stop, baby. 1744 01:24:01,883 --> 01:24:04,293 Ok. 1745 01:24:04,303 --> 01:24:08,001 Stick him in the crapper and get your ass upstairs. 1746 01:24:08,011 --> 01:24:10,342 Baby? 1747 01:24:15,392 --> 01:24:17,383 The best man's not gonna make it. 1748 01:24:17,393 --> 01:24:19,383 We're gonna just start, ok? 1749 01:24:19,393 --> 01:24:20,383 Sure. 1750 01:24:20,393 --> 01:24:22,273 Great. 1751 01:24:24,403 --> 01:24:26,351 Where's Boyd? 1752 01:24:26,361 --> 01:24:28,281 In the toilet. 1753 01:24:30,361 --> 01:24:34,122 We're gonna get started, ok? 1754 01:25:36,972 --> 01:25:38,593 Dearly beloved, 1755 01:25:38,603 --> 01:25:42,631 we are all here today because two very special people, 1756 01:25:42,641 --> 01:25:43,891 Laura and Kyle, 1757 01:25:44,021 --> 01:25:45,341 have found each other. 1758 01:25:45,481 --> 01:25:49,102 You can't... spawn the salmon man! 1759 01:25:49,112 --> 01:25:52,352 When I see two young people in love as they are, 1760 01:25:52,362 --> 01:25:56,403 I find myself renewed and inspired because the spirit... 1761 01:25:56,413 --> 01:25:58,431 rise! 1762 01:25:58,951 --> 01:26:01,901 With hope for the future and joy. 1763 01:26:01,911 --> 01:26:03,572 I'm coming! 1764 01:26:03,582 --> 01:26:04,532 Let us begin. 1765 01:26:04,542 --> 01:26:06,282 May we have the rings, please? 1766 01:26:06,292 --> 01:26:08,282 I'm on my way! 1767 01:26:08,292 --> 01:26:10,092 The rings. We need the rings. 1768 01:26:10,102 --> 01:26:11,293 I don't have the rings. 1769 01:26:11,303 --> 01:26:13,043 I got the ring! 1770 01:26:13,053 --> 01:26:14,873 Boyd has the rings. 1771 01:26:14,883 --> 01:26:17,250 I'm there... 1772 01:26:17,260 --> 01:26:18,510 Excuse me. 1773 01:26:30,022 --> 01:26:32,472 Oh, God. 1774 01:26:35,530 --> 01:26:37,771 Oh, God... 1775 01:26:37,781 --> 01:26:39,021 Where's the rings? 1776 01:26:39,031 --> 01:26:40,281 Shh! 1777 01:26:55,051 --> 01:26:58,121 Jesus Christ! 1778 01:27:07,562 --> 01:27:08,813 Got 'em. 1779 01:27:12,820 --> 01:27:15,100 Now we can begin. 1780 01:27:16,070 --> 01:27:19,691 Do you, Kyle, take this woman, Laura, 1781 01:27:19,701 --> 01:27:21,071 to be your wife and helpmate 1782 01:27:21,081 --> 01:27:22,571 in sickness and in health 1783 01:27:22,581 --> 01:27:25,532 along life's highways, wherever they may take you, 1784 01:27:25,542 --> 01:27:27,532 until death do you part? 1785 01:27:27,542 --> 01:27:28,532 I do. 1786 01:27:28,542 --> 01:27:30,532 And do you, Laura, take this man, Kyle... 1787 01:27:30,542 --> 01:27:32,200 I do. 1788 01:27:32,210 --> 01:27:33,931 You may kiss the bride. 1789 01:27:40,971 --> 01:27:42,102 Hey, guys? 1790 01:27:42,112 --> 01:27:43,612 Listen, I need two minutes with him. 1791 01:27:43,622 --> 01:27:45,022 I'll be right out. 1792 01:27:45,032 --> 01:27:46,822 Baby, I just want you to know that all this, 1793 01:27:46,832 --> 01:27:48,512 Everything I did, is 'cause I love you. 1794 01:27:48,522 --> 01:27:50,501 And I wanted you to have that wedding. 1795 01:27:50,511 --> 01:27:51,991 Like you always wanted to have, ok? 1796 01:27:52,001 --> 01:27:54,111 You and Moore are gonna go move those fucking bodies, 1797 01:27:54,121 --> 01:27:55,111 Do you understand me? 1798 01:27:55,121 --> 01:27:56,921 And you're gonna bury Boyd with them. 1799 01:27:56,931 --> 01:27:58,562 And in fact, you know what? 1800 01:27:58,572 --> 01:28:00,652 You're gonna fucking put Moore in the ground, too. 1801 01:28:00,662 --> 01:28:02,572 You want me to kill Moore? 1802 01:28:02,582 --> 01:28:04,692 I know he's your only friend left, ok? 1803 01:28:04,702 --> 01:28:05,833 But he is a loose string, 1804 01:28:05,843 --> 01:28:07,133 And you are gonna have to start. 1805 01:28:07,143 --> 01:28:09,030 Fucking flushing the toilet like a big boy, 1806 01:28:09,040 --> 01:28:10,030 Do you understand me? 1807 01:28:10,040 --> 01:28:11,030 Laura? 1808 01:28:11,040 --> 01:28:12,910 Fuck! 1809 01:28:13,000 --> 01:28:14,291 You know... 1810 01:28:14,301 --> 01:28:15,541 You guys, listen... 1811 01:28:15,551 --> 01:28:18,621 Two minutes, please. Just make my apologies for me, do your job. 1812 01:28:18,631 --> 01:28:20,121 And while you're at it, you know, 1813 01:28:20,131 --> 01:28:22,081 Just get rid of that fucking dog. 1814 01:28:22,092 --> 01:28:23,342 The dog? 1815 01:28:23,352 --> 01:28:25,052 I don't care what you do, get rid of him. 1816 01:28:25,062 --> 01:28:26,552 Lose him in the desert. 1817 01:28:26,562 --> 01:28:28,550 You want me to kill the dog? 1818 01:28:28,560 --> 01:28:30,050 Do you love me? Yes. 1819 01:28:30,060 --> 01:28:31,391 Do you? 1820 01:28:31,401 --> 01:28:32,101 Do you love me? 1821 01:28:32,111 --> 01:28:33,101 1822 01:28:33,111 --> 01:28:35,611 Do you love me? Mm-hmm. 1823 01:28:39,112 --> 01:28:41,612 Do it? 1824 01:28:43,122 --> 01:28:44,612 Laura! 1825 01:28:44,622 --> 01:28:45,870 Fuck! 1826 01:28:47,041 --> 01:28:49,591 I told you two fucking minutes! 1827 01:30:11,201 --> 01:30:13,241 I've been thinking. 1828 01:30:13,251 --> 01:30:16,782 I've been thinking about what you said that day... 1829 01:30:16,792 --> 01:30:18,780 The prayer. 1830 01:30:18,790 --> 01:30:20,670 About using this whole mess. 1831 01:30:20,800 --> 01:30:22,670 To bring out the good in me. 1832 01:30:24,560 --> 01:30:26,291 I think there's a lot of truth in that. 1833 01:30:26,301 --> 01:30:28,801 I'm gonna pursue some options. 1834 01:30:31,771 --> 01:30:34,302 I want to join that big brother thing. 1835 01:30:34,312 --> 01:30:35,562 Yeah. 1836 01:30:35,732 --> 01:30:38,300 I want a black one. 1837 01:30:38,310 --> 01:30:40,810 I want a little black brother. 1838 01:30:40,820 --> 01:30:44,271 It's a big problem, it seems to me, 1839 01:30:44,281 --> 01:30:45,531 You know? 1840 01:30:45,821 --> 01:30:48,811 Lack of racial integration, that's a big one. 1841 01:30:48,821 --> 01:30:51,332 Don't you think? 1842 01:30:52,292 --> 01:30:53,542 Kyle? 1843 01:31:08,301 --> 01:31:10,801 Do you love me? 1844 01:31:26,321 --> 01:31:29,441 That ought to be about the end of that. 1845 01:31:30,321 --> 01:31:33,450 Yup. 1846 01:31:45,341 --> 01:31:47,752 Because that is the point here, OK? 1847 01:31:47,762 --> 01:31:50,332 That is what I'm driving for. 1848 01:31:50,342 --> 01:31:52,339 When the big storm comes. 1849 01:31:52,349 --> 01:31:53,799 And it knocks down all the forests. 1850 01:31:53,809 --> 01:31:55,800 And all the rocks fall down. 1851 01:31:55,810 --> 01:31:58,840 And all the leaves are bare, what is left? 1852 01:31:58,850 --> 01:32:01,300 What is left? 1853 01:32:01,310 --> 01:32:04,851 The little trees. 1854 01:32:04,861 --> 01:32:07,851 The little fellas that the storm didn't see. 1855 01:32:07,861 --> 01:32:10,729 The tiny little trees. 1856 01:32:53,700 --> 01:32:56,690 Ok, boys, let's hear the badger oath. 1857 01:32:56,700 --> 01:32:58,690 Come on, boys, Let's hear it one more time. 1858 01:32:58,700 --> 01:33:00,200 A badger is great. 1859 01:33:00,210 --> 01:33:05,011 A badger faces great adversity... 1860 01:33:05,709 --> 01:33:07,409 a badger is economical, 1861 01:33:07,419 --> 01:33:09,790 Saves for the unforeseen. 1862 01:33:09,800 --> 01:33:11,580 A badger is sanitary, 1863 01:33:11,590 --> 01:33:13,710 Keeps his mind and body pure. 1864 01:33:13,720 --> 01:33:14,970 Yes. 1865 01:33:15,220 --> 01:33:16,670 Come on, let's see the badger salute. 1866 01:33:16,680 --> 01:33:17,671 Aw, no! 1867 01:33:17,681 --> 01:33:20,181 Come on, let's see the badger salute. 1868 01:33:21,641 --> 01:33:22,721 Yes. 1869 01:33:22,731 --> 01:33:24,549 Shit! 1870 01:33:25,230 --> 01:33:26,720 The hell with it. 1871 01:33:26,730 --> 01:33:28,220 Come on, give me your hand. 1872 01:33:28,230 --> 01:33:29,730 I don't need any help! 1873 01:33:29,740 --> 01:33:33,190 If you don't reach out to me, I can't help. 1874 01:33:33,200 --> 01:33:34,731 Leave me alone! 1875 01:33:34,741 --> 01:33:37,691 Your new mommy's coming. 1876 01:33:37,701 --> 01:33:39,571 Your new mommy's... 1877 01:33:40,201 --> 01:33:42,739 Come on. Come on, now. We're gonna make it. 1878 01:33:42,749 --> 01:33:44,319 Let's talk about our feelings. 1879 01:33:44,329 --> 01:33:45,819 I hate you and your bitch wife! 1880 01:33:45,829 --> 01:33:47,529 Get your own crutch, stump boy! 1881 01:33:47,539 --> 01:33:49,489 Please clean the bathroom. 1882 01:33:49,499 --> 01:33:52,290 Let's talk about our feelings. How do we feel? 1883 01:33:52,300 --> 01:33:53,790 A little help? 1884 01:33:53,800 --> 01:33:56,200 I can't breathe, asshole! 1885 01:33:56,620 --> 01:33:57,710 A little help, please? 1886 01:33:57,720 --> 01:33:59,301 Let go of me, you gimp! 1887 01:33:59,311 --> 01:34:00,561 A little help? 1888 01:34:02,229 --> 01:34:04,759 Honey, could you help me with the wheelchair? 1889 01:34:04,769 --> 01:34:07,220 Honey? I need some help. 1890 01:34:07,230 --> 01:34:10,220 That's ok, she's not running from you. 1891 01:34:10,230 --> 01:34:12,670 Help me, honey. You want to talk about us? 132197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.