All language subtitles for Uchi.EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 (さくら)うちの妹ですけど… ないんですよ。 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 あの子に 弁護士の資格が。➡ 3 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 あの子は 司法試験に受かってないんですよ。 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 お父さまも知っていたの? 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,685 ええ もちろん。 6 00:00:20,687 --> 00:00:25,025 終わらせましょう 何もかも。 7 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 お父さん お見舞い 一度も来てないの? 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 (麗子)新しい家庭があるもの。 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 (携帯電話)(シャッター音) (さくら)何してんの? 10 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 ちょっと この 胸のバッジ 見えるように立って。 11 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 ちょっと この 胸のバッジ 見えるように立って。 12 00:01:00,994 --> 00:01:03,997 何で? (麗子)病院の若い先生にね➡ 13 00:01:03,997 --> 00:01:09,002 あれしようと思って。 (さくら)あれしなくていいから。 14 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 あなた一人 残して逝けないもの。 15 00:01:16,009 --> 00:01:18,011 (せき) 16 00:01:18,011 --> 00:01:21,014 やめて 縁起でもない。 17 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 こんなの写したら 男 逆に引くわ。 18 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 お父さんのこと…。 19 00:01:32,025 --> 00:01:36,029 色々 支えてあげてね。 20 00:01:36,029 --> 00:01:40,033 大丈夫よ。 連れ込んだ女が いい妻ぶってるから。 21 00:01:40,033 --> 00:01:44,037 さくらは 言葉遣いだけがねえ…。 22 00:01:44,037 --> 00:01:47,040 恐縮至極でございます。 23 00:01:55,048 --> 00:01:58,051 <(杏の母)お茶かコーヒー どちらにしますか? 24 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 (昌幸)じゃあねえ コーヒーにしようかな。 25 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 (昌幸)じゃあねえ コーヒーにしようかな。 26 00:02:00,053 --> 00:02:03,991 ママの入れてくれるコーヒーは 格別だからね。➡ 27 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 フフフフ…。 (杏の母)何 言ってるんですか。 28 00:02:09,997 --> 00:02:11,999 じゃあ 問題。 29 00:02:11,999 --> 00:02:14,001 刑法 205条。 30 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 傷害致死 3年以上の有期懲役。 31 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 正解。 すごいな。 簡単すぎるよ。 32 00:02:20,007 --> 00:02:24,011 ミカン もう一個 取ってくださいな 弁護人殿。 33 00:02:24,011 --> 00:02:27,014 お父さんは ミカンが好きだね。 34 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 ミカンは 自然と個包装になっていて清潔。 35 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 ミカンは 自然と個包装になっていて清潔。 36 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 だから 持ち歩ける。 37 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 どんな加工食品になっても 裏切らない。 38 00:02:34,021 --> 00:02:37,024 うん 合理的だね。 (昌幸)うん。 39 00:02:37,024 --> 00:02:41,028 それに 弁護士バッジに ちょっと似てる? 40 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 (昌幸)弁護士バッジは 正義と自由を表す ヒマワリだよ。 41 00:02:44,031 --> 00:02:47,034 そんなことぐらい知ってます。 42 00:02:47,034 --> 00:02:52,039 (昌幸)杏が このバッジを着けて 法廷に立つ姿が見たいな。 43 00:02:52,039 --> 00:02:54,041 すぐ見せてあげるよ。 44 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 司法試験に 年齢制限はないんだから。 45 00:03:00,981 --> 00:03:03,984 (昌幸)おお さくら 来てたのか。 46 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 私のお母さんのお見舞いにも 行ってあげてください。➡ 47 00:03:09,990 --> 00:03:13,994 お母さん そろそろ危ないかもしれないです。 48 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 (昌幸)ああ… そうか。 49 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 <(チャイム) 50 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 <(椿原)天野先生 いらっしゃいますか? 51 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 椿原 どうした? 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 椿原 どうした? 53 00:03:31,011 --> 00:03:34,014 さくら君もいたのか。 (さくら)どうも。 54 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 (椿原)先生。 青海医大病院の件で…。 55 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 ああ。 ちょっと出てくる。 56 00:03:46,026 --> 00:03:49,029 (戸の開閉音) 57 00:03:56,036 --> 00:03:59,039 弁護士になるの? 58 00:03:59,039 --> 00:04:00,000 はい。 59 00:04:00,000 --> 00:04:00,974 はい。 60 00:04:00,974 --> 00:04:08,982 問題。 非嫡出子および婚外子 その意味は? 61 00:04:08,982 --> 00:04:11,985 私のことを言いたいんですか? 62 00:04:11,985 --> 00:04:14,988 分かってるなら 分をわきまえなさい。 63 00:04:23,997 --> 00:04:26,667 <(足音) <(秘書)失礼します。➡ 64 00:04:26,667 --> 00:04:30,000 青海医大病院の武藤院長が いらっしゃいました。 65 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 青海医大病院の武藤院長が いらっしゃいました。 66 00:04:30,003 --> 00:04:35,008 (さくら)武藤院長。 お忙しいのに わざわざ…。 67 00:04:35,008 --> 00:04:40,013 また 天野法律事務所に 救ってもらうことになるな。 68 00:04:40,013 --> 00:04:44,017 さくらさん ありがとう。 初動の はやさには驚いた。 69 00:04:44,017 --> 00:04:49,022 大したもんだ。 お父上も顔負けだ。 (さくら)恐縮至極でございますよ。 70 00:04:49,022 --> 00:04:53,026 どうぞ こちらにお掛けください。 (源三郎)ありがとう。 71 00:04:53,026 --> 00:04:57,030 先日の カスハラ対応のセミナーも…。 72 00:04:57,030 --> 00:05:00,000 [問題。 弁護士になるために 一番 必要なものって何だ?] 73 00:05:00,000 --> 00:05:03,971 [問題。 弁護士になるために 一番 必要なものって何だ?] 74 00:05:03,971 --> 00:05:13,981 ♬~ 75 00:05:46,013 --> 00:05:50,017 (カオリ)皆さま このたびは ご迷惑をお掛けいたしました。 76 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 何で カオリが謝ってるのさ。 77 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 (今日子)わあ~ 蔵前さんの! (辻井)あの お噂の!? 78 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 元カノですね。 (一同)言っちゃった! 79 00:05:57,024 --> 00:05:59,026 えっ 何で知ってるのさ! 80 00:05:59,026 --> 00:06:00,000 ねえ~ 何で 天野先生が知ってるのさ! 81 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 ねえ~ 何で 天野先生が知ってるのさ! 82 00:06:01,962 --> 00:06:06,967 (山崎)めっちゃタイプです! (丸屋)魔性のお美しさですねえ。 83 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 (岩渕)裏方なのに こんな美人だなんて…。 84 00:06:09,970 --> 00:06:13,974 いえいえ。 そんな そんな。 ねえ 何で知ってるのさ! 85 00:06:13,974 --> 00:06:15,976 山崎先生と丸屋さんが 言ってました。 86 00:06:15,976 --> 00:06:20,981 ねえ~ 飲み屋で言ったことは その場限りって約束したさ! 87 00:06:20,981 --> 00:06:23,984 本当に 美人な元カノさんね。 88 00:06:23,984 --> 00:06:27,988 どんな不幸があって 魔が差したんですか? 89 00:06:27,988 --> 00:06:30,000 どこが良かったんですか? (カオリ)えっ まあ…。 90 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 どこが良かったんですか? (カオリ)えっ まあ…。 91 00:06:30,991 --> 00:06:34,661 あの人 ああ見えて…。 うん。 92 00:06:34,661 --> 00:06:36,997 ああ見えて…。 93 00:06:36,997 --> 00:06:42,002 何かあるだろ 絞り出せよ。 ねえ 何だ… 何しに来た? 94 00:06:42,002 --> 00:06:47,007 ああ… そうだ。 このたびは 本当に申し訳ございませんでした。 95 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 うちの 笠原 梨乃が 多大なるご迷惑を…。 96 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 だだだだ… 「うちの 笠原 梨乃」って何だ? 97 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 私 梨乃さん復帰したら➡ 98 00:06:54,014 --> 00:06:56,016 梨乃さんのマネージャー やることになったのよ。 99 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 (一同)え~っ!? (カオリ)だって あの人 扱えるの➡ 100 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 私か あんたぐらいしか いないでしょ? 101 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 私か あんたぐらいしか いないでしょ? 102 00:07:00,954 --> 00:07:04,958 ああ… それで 菓子折り持って 謝罪行脚ってわけか? 103 00:07:04,958 --> 00:07:08,962 あっ… つまらないものですが よろしければ 皆さんで。 104 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 つまらないものは いりませんが。 気持ちいい。 105 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 さすが 聞いてたとおり。 何を誰から聞いてたんでしょうか。 106 00:07:14,968 --> 00:07:17,638 謝罪行脚ってのは まあ 懐かしいな。 107 00:07:17,638 --> 00:07:19,640 梨乃さんが 不倫スキャンダルのときに➡ 108 00:07:19,640 --> 00:07:21,642 お遍路かっていうぐらい 回ったもんな。 109 00:07:21,642 --> 00:07:23,977 赤坂 六本木 台場 汐留 渋谷。 110 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 (カオリ)そう。 私も 関係各所の お遍路回りしてるってわけ。 111 00:07:26,980 --> 00:07:28,982 ご苦労さまじゃ。 112 00:07:28,982 --> 00:07:30,000 (カオリ)それでは お邪魔いたしました。 113 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 (カオリ)それでは お邪魔いたしました。 114 00:07:30,984 --> 00:07:35,989 うちの 笠原 梨乃と うちの… 元カレを➡ 115 00:07:35,989 --> 00:07:37,991 どうぞ よろしくお願いいたします。➡ 116 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 失礼します。 (今日子)どうも。 117 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 (岩渕)お気を付けて。 118 00:07:43,997 --> 00:07:47,000 また 来てね~! 声が大きい。 119 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 蔵前さん! 何だ? 120 00:07:50,003 --> 00:07:52,673 (山崎)僕に 彼女を紹介してくださいよ! 121 00:07:52,673 --> 00:07:56,009 声と思いが でかい! (山崎)蔵前さんでいけるなら➡ 122 00:07:56,009 --> 00:08:00,000 僕もいけるでしょ! どんな物差しで測ったんだ もう。 123 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 僕もいけるでしょ! どんな物差しで測ったんだ もう。 124 00:08:00,013 --> 00:08:02,950 (山崎)ああ~! 何だ…。 125 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 どんな生き物なんだ あれは。 126 00:08:04,952 --> 00:08:08,956 これ つまらなくないです。 とても おいしいです。 127 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 みかん大福だと? 128 00:08:10,958 --> 00:08:12,960 さすがだな カオリ。 129 00:08:12,960 --> 00:08:14,962 <(チャイム) はいはい。 130 00:08:14,962 --> 00:08:18,966 はい 皆さん お仕事ですよ。 は~い! はいはいはい。 131 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 あっ。 132 00:08:20,968 --> 00:08:24,972 どうぞ。 失礼します。 133 00:08:24,972 --> 00:08:26,974 あっ。 134 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 ん~っ! いずみさん!? 135 00:08:30,000 --> 00:08:31,979 ん~っ! いずみさん!? 136 00:08:31,979 --> 00:08:35,983 (いずみ)杏ちゃん! えっ ホントに弁護士やってんだ。 137 00:08:35,983 --> 00:08:37,985 立派になって。 138 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 先生のお知り合いの方ですか? はい。 139 00:08:40,988 --> 00:08:42,990 (いずみ) やっと グミも卒業したのね。➡ 140 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 もう 立派になっちゃって。 141 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 やめ… やめてください。 どっ どうして ここに? 142 00:08:47,995 --> 00:08:49,997 杏ちゃんに お願いしたいことがあって。 143 00:08:49,997 --> 00:08:55,002 (今日子)あっ… 天野先生は あの ちょっと 他の案件…。 144 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 いずみさんのお願いなら➡ 145 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 万障 繰り合わせて 私が対応いたします。 146 00:09:00,000 --> 00:09:00,941 万障 繰り合わせて 私が対応いたします。 147 00:09:02,943 --> 00:09:05,946 本日は どのような…。 148 00:09:05,946 --> 00:09:09,950 私 青海医大病院で 看護師をしてまして➡ 149 00:09:09,950 --> 00:09:13,954 いきなり 病院側から退職を迫られました。 150 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 不当解雇ですか。 青海医大病院って あの➡ 151 00:09:17,958 --> 00:09:20,961 政治家も入院する 大きい病院ですよね。 152 00:09:20,961 --> 00:09:25,299 ドーンと構えた 偉そうな病院で。 うわ… 恨み たまってますね。 153 00:09:25,299 --> 00:09:27,968 いきなり 退職金1,000万 ドーン積まれて➡ 154 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 退職届を書けと迫られました。 155 00:09:29,970 --> 00:09:30,000 1,000万? もちろん ドーンしました。 156 00:09:30,000 --> 00:09:32,639 1,000万? もちろん ドーンしました。 157 00:09:32,639 --> 00:09:34,641 なるほど。 えっ 今ので分かります? 158 00:09:34,641 --> 00:09:36,977 退職金も 退職手続きも はね返したんですよ。 159 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 はい 断りました。 あっ 通じ合ってるんですね。 160 00:09:39,980 --> 00:09:44,985 いずみさん 昔から こうなんです。 大ざっぱっていうか。 161 00:09:44,985 --> 00:09:47,654 あの… 退職を打診されるような➡ 162 00:09:47,654 --> 00:09:49,656 きっかけといいますか 申し訳ないんですけど➡ 163 00:09:49,656 --> 00:09:52,993 大きなミスを起こしてしまったとか そういうのは? 164 00:09:52,993 --> 00:09:58,999 私 よく細かいミスもするし 遅刻も多いし ドジで➡ 165 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 いまだに 新人さんに 色々教えてもらうことも多いし…。 166 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 いまだに 新人さんに 色々教えてもらうことも多いし…。 167 00:10:02,002 --> 00:10:05,005 ♬「テッテッテテ テッテッテテ」 168 00:10:05,005 --> 00:10:08,008 朝倉~! 先輩! 169 00:10:08,008 --> 00:10:11,678 うわ~ 先生 この方 やりおりますね。 170 00:10:11,678 --> 00:10:13,347 うるさい。 こんな感じで➡ 171 00:10:13,347 --> 00:10:17,017 すぐ 患者さんと ふざけちゃって 他の看護師に怒られたり➡ 172 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 駄目な看護師なんです。 173 00:10:20,020 --> 00:10:24,024 だけど 今年で看護師10年目で➡ 174 00:10:24,024 --> 00:10:28,028 あの鬼師長からの嫌みにも ずっと耐えて やってきたのに。 175 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 嫌みか… 大変ですよね。 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 嫌みか… 大変ですよね。 177 00:10:31,031 --> 00:10:39,039 私 バカだけど 一生懸命 勉強して 看護師の資格 取って…。 178 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 でも 向いてないんですかね。 179 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 それは違います。 180 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 父の最期をみとってくれました。 181 00:10:49,049 --> 00:10:55,055 家族にも できなかったことを してくれました。 182 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 人の死をみとるというのは➡ 183 00:10:57,057 --> 00:11:00,000 誰にでも できることでは ありませんからね。 184 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 誰にでも できることでは ありませんからね。 185 00:11:00,994 --> 00:11:05,999 退職金も 退職手続きも いったんは はねのけたのですが➡ 186 00:11:05,999 --> 00:11:11,004 何だか 周りの人も よそよそしくなっちゃって。 187 00:11:11,004 --> 00:11:17,010 それで気まずくなって 先月 自主退職してしまったんです。 188 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 そうなんですね。 でも やっぱり➡ 189 00:11:21,014 --> 00:11:24,017 おかしいんじゃないかと 思っちゃって。 190 00:11:24,017 --> 00:11:28,021 私 この仕事が好き。 191 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 だから 悔しくて。 192 00:11:30,000 --> 00:11:31,024 だから 悔しくて。 193 00:11:31,024 --> 00:11:35,028 これって 不当解雇にならないでしょうか? 194 00:11:35,028 --> 00:11:39,032 杏ちゃん 助けてください。 195 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 分かりました。 196 00:11:42,035 --> 00:11:47,040 青海医大… なかなか ガードが堅そうだな。 197 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 あれあれあれ? どこどこ行きます? 198 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 青海医大に 決まってるじゃないですか。 199 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 いやいや… そんなずんずん行って 道 分からないでしょ。 200 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 分かります。 分からないでしょ。 201 00:11:57,050 --> 00:12:00,000 もう… 新しい精度の高いアプリを 入れたので 大丈夫です。 202 00:12:00,000 --> 00:12:00,988 もう… 新しい精度の高いアプリを 入れたので 大丈夫です。 203 00:12:00,988 --> 00:12:03,991 あら~ 精度高いアプリで➡ 204 00:12:03,991 --> 00:12:07,995 青梅 行っちゃうの。 う~ん… 行きたいのは青海だね。 205 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 青梅 行っちゃ駄目。 遠い所 行っちゃ駄目。 206 00:12:09,997 --> 00:12:11,665 一緒に行きましょう。 青い海と書いて➡ 207 00:12:11,665 --> 00:12:13,667 青海に行きましょう 一緒に。 208 00:12:13,667 --> 00:12:16,003 一緒に行きましょう。 青海に行きましょう。 209 00:12:16,003 --> 00:12:19,006 青梅 行ったら大変。 青い海の…。 早くしてください! 210 00:12:19,006 --> 00:12:22,009 早く行きましょう… 行きましょう 青海に行きましょう 一緒に。 211 00:12:22,009 --> 00:12:25,012 (三笠)いずみ先輩 すっごい いい先輩でした。 212 00:12:25,012 --> 00:12:29,016 名前のとおり 若手にとっては オアシスですね。 213 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 辞めてほしくないです。 214 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 辞めてほしくないです。 215 00:12:34,021 --> 00:12:37,024 (栞)でも 実は 夜の仕事してたんですよ。 216 00:12:37,024 --> 00:12:40,027 キャバクラです。 だから 遅刻も多いし➡ 217 00:12:40,027 --> 00:12:43,030 日中も ミスが増えてたみたいで。 218 00:12:45,032 --> 00:12:48,035 (多江子)ここは 人の命を預かる所ですから。 219 00:12:48,035 --> 00:12:50,037 私は 責任ある立場として➡ 220 00:12:50,037 --> 00:12:51,705 厳しい評価を しなくてはなりませんので。 221 00:12:51,705 --> 00:12:55,042 大橋いずみさんに退職を迫った 主な理由は? 222 00:12:55,042 --> 00:12:58,045 退職を迫ったなんて…。 223 00:12:58,045 --> 00:13:00,000 こちらは 退職を提案したまでです。 224 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 こちらは 退職を提案したまでです。 225 00:13:00,981 --> 00:13:02,983 いずみさんの主張は…。 226 00:13:02,983 --> 00:13:05,986 (多江子)遅刻なども 常習化していました。 227 00:13:05,986 --> 00:13:07,988 10年目の看護師ですよ。 228 00:13:07,988 --> 00:13:11,992 本来であれば 後輩を指導する立場です。 229 00:13:11,992 --> 00:13:15,996 集中力もなく 小さなミスも起こしていました。 230 00:13:15,996 --> 00:13:21,001 深刻な医療事故につながれば 取り返しがつきません。 231 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 <(武藤)あっ 多江さん。 232 00:13:23,003 --> 00:13:26,006 あの~ おとといのバイパス手術の 林さん 血圧 安定しました? 233 00:13:26,006 --> 00:13:29,009 (多江子)ええ 大丈夫でしたよ。 234 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 あっ ごめんなさい お客さまでしたか。 235 00:13:30,000 --> 00:13:32,012 あっ ごめんなさい お客さまでしたか。 236 00:13:32,012 --> 00:13:35,015 あっ… あっ あの…。 ご挨拶 ご挨拶 ご挨拶。 237 00:13:35,015 --> 00:13:39,019 香澄法律事務所の弁護士 天野と パラリーガルの蔵前です。 238 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 頂戴します。 医師の武藤です。 239 00:13:41,021 --> 00:13:45,025 大橋いずみさんについて…。 お話を。 240 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 大橋さんの。 241 00:13:50,030 --> 00:13:55,035 患者さんに慕われる すてきな看護師でしたからね➡ 242 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 何とか うちに残ってもらえたら とは思っていたんですが。➡ 243 00:13:58,038 --> 00:14:00,000 あっ そろそろ行かないと。 244 00:14:00,000 --> 00:14:00,040 あっ そろそろ行かないと。 245 00:14:00,040 --> 00:14:02,643 次のオペが控えてまして。 オペが。 246 00:14:02,643 --> 00:14:04,978 (多江子)また オペを詰め込まれちゃって。 247 00:14:04,978 --> 00:14:06,980 ちゃんと ご自宅に帰られてますか? 248 00:14:06,980 --> 00:14:08,982 ここが うちみたいなもんだから。 249 00:14:08,982 --> 00:14:13,320 あっ もしかして においます? いえ…。 250 00:14:13,320 --> 00:14:16,990 先生の代わりは いないんですから ご無理なさらず。 251 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 (武藤)はい。 怒られちゃいました。 師長は厳しいんですよ。 252 00:14:19,993 --> 00:14:24,665 じゃ 失礼します。 失礼いたします。 253 00:14:24,665 --> 00:14:28,001 こちらからは以上です。 おっと…。 254 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 われわれのせりふ。 255 00:14:56,897 --> 00:14:58,899 (トミ子) 私は ここに勤めて うん十年。➡ 256 00:14:58,899 --> 00:15:00,000 何でも知ってんだから。 あなたは看護師ですか? 257 00:15:00,000 --> 00:15:01,568 何でも知ってんだから。 あなたは看護師ですか? 258 00:15:01,568 --> 00:15:03,904 看護師の世話係だよ。 259 00:15:03,904 --> 00:15:05,839 看護助手っていって➡ 260 00:15:05,839 --> 00:15:11,845 看護学生とか新人の面倒を見たり 上からの雑用をこなす➡ 261 00:15:11,845 --> 00:15:15,849 まっ 何でも屋さんって 思ってもらえれば。 262 00:15:15,849 --> 00:15:18,852 お~ 何だろう 親近感が半端ないですね。 263 00:15:18,852 --> 00:15:21,855 ぜひ 大橋さんについて お話をお聞かせ願えますか? 264 00:15:21,855 --> 00:15:26,860 あ~ そうだ たばこ切らしちゃってたんだ。 265 00:15:26,860 --> 00:15:30,000 あ~ おたばこ代ですね。 266 00:15:30,000 --> 00:15:30,864 あ~ おたばこ代ですね。 267 00:15:30,864 --> 00:15:32,866 そういう 金品のやりとりは➡ 268 00:15:32,866 --> 00:15:34,868 すいません。 あっ そう。 269 00:15:34,868 --> 00:15:38,872 グミならあります。 お嬢ちゃん なめてんの? 270 00:15:38,872 --> 00:15:42,876 グミは かむものです。 271 00:15:42,876 --> 00:15:45,879 あんた 気に入ったよ。 272 00:15:45,879 --> 00:15:51,552 病院側は 大橋さんに退職金を積み 退職を迫っていました。 273 00:15:51,552 --> 00:15:54,888 いずみちゃんはね 夜のバイトをして➡ 274 00:15:54,888 --> 00:15:56,890 やっと 奨学金を返し終わったの。 275 00:15:56,890 --> 00:15:59,893 看護師として これからだっつうのにさ➡ 276 00:15:59,893 --> 00:16:00,000 ひどい話だよ。 277 00:16:00,000 --> 00:16:01,895 ひどい話だよ。 278 00:16:01,895 --> 00:16:04,831 んっ… 何か おかしな点があるんですね? 279 00:16:09,837 --> 00:16:14,842 7年前と そっくりなのよ。 看護師が 突然 辞めさせられて。 280 00:16:14,842 --> 00:16:19,847 その子もね 心臓外科だったの。 7年前? 281 00:16:19,847 --> 00:16:25,853 あのときも バカ高い退職金で 口止めみたいに➡ 282 00:16:25,853 --> 00:16:29,857 弁護士に言いくるめられて。 弁護士? 283 00:16:29,857 --> 00:16:30,000 《青海医大病院の件で…》 284 00:16:30,000 --> 00:16:32,860 《青海医大病院の件で…》 285 00:16:35,863 --> 00:16:38,866 《ちょっと出てくる》 286 00:16:38,866 --> 00:16:43,871 その辞めさせられた看護師の方は 今 どちらに? 287 00:16:43,871 --> 00:16:47,541 あっ 年賀状 やりとりしてるから 住所なら知ってるよ。 288 00:16:47,541 --> 00:16:49,877 あっ 住所 ぜひ いいですか? 289 00:16:49,877 --> 00:16:51,879 あっ ありがとうございます。 失礼します。 290 00:16:51,879 --> 00:16:54,882 (トミ子)この子もね いずみちゃんと おんなじで➡ 291 00:16:54,882 --> 00:16:57,885 お金に困ってたのよねえ。➡ 292 00:16:57,885 --> 00:17:00,000 それに この子が辞める直前…。 293 00:17:00,000 --> 00:17:01,889 それに この子が辞める直前…。 294 00:17:01,889 --> 00:17:03,891 直前? 295 00:17:03,891 --> 00:17:08,829 あっ ハハハ… 思い違いだ。 ごめん ごめん。 忘れて 忘れて。 296 00:17:08,829 --> 00:17:10,831 ああ…。 297 00:17:10,831 --> 00:17:15,836 (多江子)もしもし。 病院に 弁護士が来てますが…。 298 00:17:15,836 --> 00:17:21,842 急に退職を迫られた看護師。 高額な謎の退職金。 299 00:17:21,842 --> 00:17:27,848 7年前と同じ。 そのときも 心臓外科。 300 00:17:27,848 --> 00:17:30,000 『チーム・バチスタ』みたいだ! 301 00:17:30,000 --> 00:17:30,851 『チーム・バチスタ』みたいだ! 302 00:17:30,851 --> 00:17:32,853 当時の顧問弁護士に 話が聞ければ…。 303 00:17:32,853 --> 00:17:34,855 無理です。 えっ? 304 00:17:34,855 --> 00:17:37,858 それは 父です。 305 00:17:37,858 --> 00:17:41,862 もう 亡くなっています。 306 00:17:41,862 --> 00:17:45,866 じゃあ 今 この病院の弁護士は…。 307 00:17:45,866 --> 00:18:00,000 ♬~ 308 00:18:00,000 --> 00:18:04,885 ♬~ 309 00:18:04,885 --> 00:18:07,554 ♬~ 310 00:18:07,554 --> 00:18:10,891 (携帯電話)(呼び出し音) 311 00:18:10,891 --> 00:18:14,895 話したいことがある。 312 00:18:14,895 --> 00:18:16,897 今すぐ来なさい。 313 00:18:30,911 --> 00:18:33,914 (いずみ)《何かありましたら ナースコールで呼んでください》 314 00:18:33,914 --> 00:18:35,916 (さくら)《はい》 315 00:18:44,925 --> 00:18:46,927 《話って何?》 316 00:18:46,927 --> 00:18:52,933 《駄目な父親で すまなかった》 317 00:18:52,933 --> 00:18:56,937 《最後に 一つだけ 頼みがある》 318 00:18:56,937 --> 00:18:59,940 《えっ?》 319 00:18:59,940 --> 00:19:00,000 《あっ…》 320 00:19:00,000 --> 00:19:01,942 《あっ…》 321 00:19:06,880 --> 00:19:10,884 (昌幸) 《それは 俺の… 人生の汚点》 322 00:19:12,886 --> 00:19:15,889 《それだけは処分できなかった》 323 00:19:15,889 --> 00:19:18,892 《お前には➡ 324 00:19:18,892 --> 00:19:24,898 俺が どんな人間だったか 知っておいてほしい》 325 00:19:32,906 --> 00:19:36,910 (さくら)《これ… お父さん》 326 00:19:36,910 --> 00:19:42,916 《唯一の物的証拠だ。 本来なら 処分すべきものだ》➡ 327 00:19:42,916 --> 00:19:45,919 《失望したか?》➡ 328 00:19:45,919 --> 00:19:51,925 《いや… もう とっくの昔に 失望してるか》➡ 329 00:19:51,925 --> 00:19:59,933 《このことは 杏には… 黙っててくれ》 330 00:19:59,933 --> 00:20:00,000 (昌幸のせき) 331 00:20:00,000 --> 00:20:01,935 (昌幸のせき) 332 00:20:01,935 --> 00:20:04,872 (昌幸)《ハァ ハァ…》 333 00:20:07,541 --> 00:20:09,543 <(足音) <(秘書)先生。➡ 334 00:20:09,543 --> 00:20:12,880 お客さまがいらっしゃいました。 335 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 失礼いたします。 336 00:20:14,882 --> 00:20:17,551 ご足労いただき ありがとうございます。 337 00:20:17,551 --> 00:20:20,554 とんでもございません。 お父さまの代から➡ 338 00:20:20,554 --> 00:20:22,890 青海医大の顧問弁護士を されておられるとのこと。 339 00:20:22,890 --> 00:20:24,892 このたびは 私どもが➡ 340 00:20:24,892 --> 00:20:27,895 病院内で 勝手に調査をしてしまい 誠に申し訳ございません。 341 00:20:27,895 --> 00:20:30,000 (さくら)そんなことで お呼びしたんじゃありませんよ。 342 00:20:30,000 --> 00:20:30,898 (さくら)そんなことで お呼びしたんじゃありませんよ。 343 00:20:30,898 --> 00:20:33,233 というのは? ただの看護師の解雇トラブル➡ 344 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 好きに調査してください。 345 00:20:35,235 --> 00:20:37,905 「ただの看護師」って。 いずみさんは お父さんの…。 346 00:20:37,905 --> 00:20:39,907 (引き出しを閉める音) 347 00:20:39,907 --> 00:20:42,910 だったら 何だっていうの? 348 00:20:42,910 --> 00:20:45,913 あんたにできることは何もない。 349 00:20:47,915 --> 00:20:52,920 はい! もう 弁護士ごっこは おしまい。 350 00:20:54,922 --> 00:20:58,926 あんた 弁護士資格ないんだよ。 351 00:21:00,928 --> 00:21:03,931 何を そんな…。 自分に 弁護士としての素質が➡ 352 00:21:03,931 --> 00:21:06,867 あると思った? 353 00:21:06,867 --> 00:21:10,871 お父さんが 不正に手を回して あんたを合格させたの。 354 00:21:10,871 --> 00:21:13,874 お父さん 生きてるうちに あんたを弁護士にしたかったの。 355 00:21:13,874 --> 00:21:16,877 それが お父さんの最後の夢だったから。 356 00:21:16,877 --> 00:21:18,879 お父さんが そんなこと…。 357 00:21:18,879 --> 00:21:21,882 したの。 しちゃったの。 358 00:21:21,882 --> 00:21:25,886 信念が強い人ほど その信念に突き動かされて➡ 359 00:21:25,886 --> 00:21:28,889 やっちゃいけないことまで やっちゃうの。 360 00:21:28,889 --> 00:21:30,000 ねっ 分かるでしょ? 361 00:21:30,000 --> 00:21:32,893 ねっ 分かるでしょ? 362 00:21:32,893 --> 00:21:35,896 あんたは そんなふうにできた子だしね。 363 00:21:35,896 --> 00:21:40,901 言い方。 そういう言い方は おやめください。 364 00:21:40,901 --> 00:21:45,906 資格もないのに弁護士面して。 365 00:21:45,906 --> 00:21:49,910 分かったら その弁護士バッジ 外せ! 366 00:21:49,910 --> 00:22:00,000 ♬~ 367 00:22:00,000 --> 00:22:06,860 ♬~ 368 00:22:18,805 --> 00:22:21,808 杏ちゃん どうしたんだ? 椿原先生。 369 00:22:21,808 --> 00:22:24,811 私に弁護士資格がないって 本当ですか? 370 00:22:26,813 --> 00:22:29,816 嘘ですよね? 371 00:22:29,816 --> 00:22:30,000 私 弁護士ですよね? 372 00:22:30,000 --> 00:22:32,819 私 弁護士ですよね? 373 00:22:32,819 --> 00:22:36,823 ああ 弁護士だよ。 立派な弁護士さ。 374 00:22:36,823 --> 00:22:39,826 評判は いつも 今日子先生からも聞いてるし➡ 375 00:22:39,826 --> 00:22:42,829 他の弁護士たちの間でも…。 そういうことじゃなくて。 376 00:22:45,832 --> 00:22:49,837 安心して。 僕は 誰にも言わない。 377 00:22:51,839 --> 00:22:54,842 この話は 墓場まで持っていく。 378 00:22:54,842 --> 00:23:00,000 ♬~ 379 00:23:00,000 --> 00:23:07,788 ♬~ 380 00:23:07,788 --> 00:23:10,791 (ドアの開閉音) 381 00:23:13,794 --> 00:23:16,797 あっ! 先生 先生! 382 00:23:16,797 --> 00:23:19,466 あの… やっぱり 椿原先生の所に? 383 00:23:19,466 --> 00:23:21,468 いや 何かの間違いです。 384 00:23:21,468 --> 00:23:23,804 先生が弁護士じゃないなんて そんなわけありません。 385 00:23:23,804 --> 00:23:26,807 あれだけ人を助けてきて こんなに頭だけが良くて➡ 386 00:23:26,807 --> 00:23:29,810 『六法全書』が グミ食べて 歩いてるみたいな人➡ 387 00:23:29,810 --> 00:23:30,000 いませんよ もう~。 ねっ? 388 00:23:30,000 --> 00:23:31,812 いませんよ もう~。 ねっ? 389 00:23:31,812 --> 00:23:35,816 あなたは 正真正銘 全身全霊で 弁護士です! 390 00:23:44,825 --> 00:23:47,828 あっ! 391 00:23:47,828 --> 00:23:49,830 バッジ! えっ? ちょっと 先生。 392 00:23:49,830 --> 00:23:53,834 先生! あの… あっ! 393 00:23:59,840 --> 00:24:00,000 (丸屋) 蔵前さん どうしたんですか? 394 00:24:00,000 --> 00:24:01,842 (丸屋) 蔵前さん どうしたんですか? 395 00:24:01,842 --> 00:24:04,845 (岩渕)ぬれてません? 396 00:24:04,845 --> 00:24:06,780 天野先生 入りますよ。 397 00:24:10,784 --> 00:24:12,786 天野先生が帰ってません。 398 00:24:12,786 --> 00:24:16,790 このまま 帰ってこないかもしれません。 399 00:24:16,790 --> 00:24:18,792 そう…。 400 00:24:20,794 --> 00:24:25,799 天野先生 もしかして さくらさんと会った? 401 00:24:25,799 --> 00:24:28,802 はい。 402 00:24:28,802 --> 00:24:30,000 とうとう 本人の耳にも入ったか。 403 00:24:30,000 --> 00:24:33,807 とうとう 本人の耳にも入ったか。 404 00:24:35,809 --> 00:24:39,813 2年前の司法試験でしょ。 405 00:24:39,813 --> 00:24:45,819 私も 今 調べてるんだけど 試験の不正があったかどうか。 406 00:24:45,819 --> 00:24:48,822 しかも それがなかったと証明するのは➡ 407 00:24:48,822 --> 00:24:51,825 至難の業なのよ。 408 00:24:51,825 --> 00:24:54,494 当時 採点した人間に➡ 409 00:24:54,494 --> 00:24:57,497 「あなた 試験で不正しましたか?」 なんて聞いて➡ 410 00:24:57,497 --> 00:25:00,000 「はい やりました」って 答える人間なんていないもんね。 411 00:25:00,000 --> 00:25:00,834 「はい やりました」って 答える人間なんていないもんね。 412 00:25:00,834 --> 00:25:02,836 でも 天野先生が➡ 413 00:25:02,836 --> 00:25:05,839 不正に 資格を取得したなんて あり得ません。 414 00:25:05,839 --> 00:25:09,776 私も そう思うわよ。 思うけど…。 415 00:25:09,776 --> 00:25:12,779 それを証明しなきゃ。 416 00:25:12,779 --> 00:25:16,783 僕 天野先生を捜してきます。 417 00:25:19,786 --> 00:25:21,788 (山崎)おっ。 お疲れさまで~す。 418 00:25:21,788 --> 00:25:25,792 天野先生が… 消えました! 419 00:25:25,792 --> 00:25:28,795 また 迷子ですか。 (辻井)GPSつけといたら? 420 00:25:28,795 --> 00:25:30,000 GPSを勝手につけるのは 犯罪です。 421 00:25:30,000 --> 00:25:30,797 GPSを勝手につけるのは 犯罪です。 422 00:25:30,797 --> 00:25:32,799 今 犬につけんの はやってますよね。 423 00:25:32,799 --> 00:25:34,801 真剣に聞いてください。 (岩渕)もう帰ってんじゃないすか? 424 00:25:34,801 --> 00:25:37,471 帰ってないと思うんだ。 そんな必死になって➡ 425 00:25:37,471 --> 00:25:41,808 どうしたんですか? その~ 天野先生が その…。 426 00:25:41,808 --> 00:25:43,810 詳しくは言えないんですけども…。 427 00:25:43,810 --> 00:25:45,812 迷子の猫と一緒で おなかすいたら戻ってくるって。➡ 428 00:25:45,812 --> 00:25:48,815 じゃあ 私は 花金なんで さよなら~。 429 00:25:48,815 --> 00:25:50,817 (山崎)僕も エステの無料券 もらったんで。 じゃ。 430 00:25:50,817 --> 00:25:53,487 (岩渕)僕も これからバイトなんで じゃ いってきます。 431 00:25:53,487 --> 00:25:56,823 (丸屋)蔵前さん 慌てない 慌てない。 ねっ? 432 00:26:00,827 --> 00:26:02,829 何だよ! 433 00:26:02,829 --> 00:26:06,834 (店主)はい 熱かん お待たせ~。 (辻井)ありがとう。 434 00:26:08,836 --> 00:26:10,838 一応 聞いとくか…。 435 00:26:10,838 --> 00:26:13,841 大将 この女性 見てません? 436 00:26:13,841 --> 00:26:16,844 (店主)見てないね。 (辻井)ですよね。 437 00:26:16,844 --> 00:26:18,846 大将 ごめん。 ちょっと 今日…。 438 00:26:18,846 --> 00:26:20,848 行きます。 (店主)はあ? 439 00:26:20,848 --> 00:26:23,851 もう! 手がかかるわね! 440 00:26:30,858 --> 00:26:35,863 お肌のこと 気にしてる場合じゃないか。 441 00:26:35,863 --> 00:26:37,865 手ぇかかるな もう! 442 00:26:39,867 --> 00:26:42,202 (丸屋)あの~ お仕事中 すいません。 443 00:26:42,202 --> 00:26:44,538 ちょっと お伺いしたいんですけれども➡ 444 00:26:44,538 --> 00:26:47,875 こちらのお店に この方が…。 445 00:26:47,875 --> 00:26:50,878 どうされましたか? (丸屋)すいません ちょっと…。 446 00:26:50,878 --> 00:26:52,880 こちらのお店に この方が来なかったかどうか➡ 447 00:26:52,880 --> 00:26:55,883 お手数おかけして すいませんが。 448 00:27:01,889 --> 00:27:06,827 もう! 手がかかるな 天野先生! 449 00:27:06,827 --> 00:27:10,831 (梨乃)えっ? 私の所に? 来てないわよ。 450 00:27:10,831 --> 00:27:12,833 そりゃあ そうですよね。 451 00:27:12,833 --> 00:27:16,837 (梨乃)突然いなくなった 女の心理が 知りたいのね。 452 00:27:16,837 --> 00:27:19,840 はい。 じゃじゃ馬のような女性が➡ 453 00:27:19,840 --> 00:27:21,842 落ち込んだり 絶望したりしたときに➡ 454 00:27:21,842 --> 00:27:23,844 どこに向かうのか。 455 00:27:23,844 --> 00:27:26,847 そうね。 私にしか答えられないわね。 456 00:27:26,847 --> 00:27:29,850 う~ん… 私なら➡ 457 00:27:29,850 --> 00:27:30,000 案外 そういうときこそ 素直になるかな。 458 00:27:30,000 --> 00:27:32,853 案外 そういうときこそ 素直になるかな。 459 00:27:32,853 --> 00:27:35,856 素直に? うん。 460 00:27:35,856 --> 00:27:39,860 これまで 自分がしてこなかったこととか➡ 461 00:27:39,860 --> 00:27:41,862 できなかったことを しようと思うかな。 462 00:27:41,862 --> 00:27:45,866 なるほど。 う~ん… ん~? 463 00:27:45,866 --> 00:27:49,536 (梨乃)昔 私が 撮影現場から 一度だけ➡ 464 00:27:49,536 --> 00:27:52,873 失踪したことがあったでしょ? ああ… ありました。 465 00:27:52,873 --> 00:27:56,877 あの お正月特番の時代劇ですよね すっぽかしたの。 懐かしいな。 466 00:27:56,877 --> 00:27:59,546 捜しに捜して 未来科学館にいました。 467 00:27:59,546 --> 00:28:00,000 もう 戦国時代は まっぴらだと。 懐かしいわね。➡ 468 00:28:00,000 --> 00:28:03,884 もう 戦国時代は まっぴらだと。 懐かしいわね。➡ 469 00:28:03,884 --> 00:28:06,820 蔵前が あの先生のことを➡ 470 00:28:06,820 --> 00:28:08,822 どれだけ 分かってあげられてるか➡ 471 00:28:08,822 --> 00:28:13,827 マネージャーとして 腕の見せどころね。 472 00:28:13,827 --> 00:28:15,829 パラリーガルです。 473 00:28:15,829 --> 00:28:19,499 あっ… そっか そっか。 474 00:28:19,499 --> 00:28:21,835 もう 心配ありません。 475 00:28:23,837 --> 00:28:26,840 何と感謝したらいいか…。 476 00:28:26,840 --> 00:28:28,842 慎一 お前も。 477 00:28:32,846 --> 00:28:34,848 ありがとうございます。 478 00:28:34,848 --> 00:28:38,852 申し訳ないとか 思ってらっしゃるんですか? 479 00:28:38,852 --> 00:28:42,856 それは…。 (さくら)命取りになりますよ。 480 00:28:42,856 --> 00:28:46,860 命は大切ですよね? 481 00:28:46,860 --> 00:28:49,863 すいません。 482 00:28:54,535 --> 00:28:56,870 <(今日子)事務所の周りには いなかったわ。 483 00:28:56,870 --> 00:28:59,540 <(山崎)僕は 皇居の周辺を。 <(岩渕)あれ? 僕 そこ➡ 484 00:28:59,540 --> 00:29:00,000 3周ぐらい見て回りましたよ。 <(山崎)いや 俺 見つけろよ。➡ 485 00:29:00,000 --> 00:29:01,875 3周ぐらい見て回りましたよ。 <(山崎)いや 俺 見つけろよ。➡ 486 00:29:01,875 --> 00:29:03,877 めちゃくちゃ走ってたろうが。 (辻井)皇居ランナーか!➡ 487 00:29:03,877 --> 00:29:05,879 私は 新橋周辺を しらみつぶしに➡ 488 00:29:05,879 --> 00:29:07,814 探索したんですけど。 (今日子)新橋?➡ 489 00:29:07,814 --> 00:29:10,817 それ 飲み歩いてただけ なんじゃないの? 490 00:29:10,817 --> 00:29:12,819 私 ラッコズショップへ行って 見た…。 491 00:29:12,819 --> 00:29:15,822 おかえりなさい。 492 00:29:15,822 --> 00:29:20,827 皆さん 天野先生を 捜してくださってたんですね。 493 00:29:20,827 --> 00:29:24,831 (4人)全然 捜してないですよ。 ありがとうございます。 494 00:29:24,831 --> 00:29:26,834 (4人)たまたま…。 (同時に話す声) 495 00:29:26,834 --> 00:29:29,837 全部 聞こえた。 お前ら最高。 496 00:29:29,837 --> 00:29:30,000 (一同)えっ!? (辻井)弁護士バッジを!? 497 00:29:30,000 --> 00:29:32,506 (一同)えっ!? (辻井)弁護士バッジを!? 498 00:29:32,506 --> 00:29:34,842 その後 行方知れずで。 499 00:29:34,842 --> 00:29:36,844 本当に うちには帰ってないのよね? 500 00:29:36,844 --> 00:29:38,846 先ほど訪ねましたが 隣の住人の方も➡ 501 00:29:38,846 --> 00:29:42,850 今日は見ていないと。 天野先生の行きそうな場所…。 502 00:29:42,850 --> 00:29:44,852 どこだろう。 503 00:29:44,852 --> 00:29:49,857 皆さん。 天野先生に 弁護士資格がないと思いますか? 504 00:29:49,857 --> 00:29:51,859 思うわけないじゃない。 505 00:29:51,859 --> 00:29:54,862 今まで ずっと一緒にいた僕らが 一番よく分かってますよ。 506 00:29:54,862 --> 00:29:57,531 あんな優秀な弁護士 どこにもいません。 507 00:29:57,531 --> 00:30:00,000 ねっ。 ちょっと規格外ですけどね。 508 00:30:00,000 --> 00:30:00,534 ねっ。 ちょっと規格外ですけどね。 509 00:30:00,534 --> 00:30:02,536 (携帯電話)(通知音) 510 00:30:02,536 --> 00:30:05,873 天野先生… え~ あっ…。 511 00:30:05,873 --> 00:30:08,809 いっちゃんからでした。 (麻生)「べんちゃーん」➡ 512 00:30:08,809 --> 00:30:10,811 「天野先生から みかん大福をいただいたよ」➡ 513 00:30:10,811 --> 00:30:13,814 「家族で食べるね! ありがとうございました!」➡ 514 00:30:13,814 --> 00:30:17,818 「と 天野先生にお伝えください!」 んっ? 515 00:30:20,821 --> 00:30:22,823 (今日子)んっ どういうこと!? 516 00:30:22,823 --> 00:30:24,825 ちょっと 返信を…。 517 00:30:24,825 --> 00:30:28,829 天野先生の用件って 何だった? 518 00:30:28,829 --> 00:30:30,000 (携帯電話)(通知音) (麻生)「よくわからなかったけど➡ 519 00:30:30,000 --> 00:30:31,832 (携帯電話)(通知音) (麻生)「よくわからなかったけど➡ 520 00:30:31,832 --> 00:30:35,836 バタバタしてた(笑)」 521 00:30:35,836 --> 00:30:38,839 バタバタ…。 522 00:30:38,839 --> 00:30:43,844 どうやら 命だけは無事のようね。 バタバタ…。 523 00:31:06,733 --> 00:31:08,735 (岩渕)駄目だ つながんない。 そうですか 来てませんか。 524 00:31:08,735 --> 00:31:11,405 野村さん 突然 連絡して すいませんでした。 525 00:31:11,405 --> 00:31:14,741 娘さんにも よろしくお伝えください。 526 00:31:14,741 --> 00:31:16,743 遺産相続の三姉妹も 全滅。➡ 527 00:31:16,743 --> 00:31:19,079 天野先生は来てないって。 (山崎)裁判員裁判の➡ 528 00:31:19,079 --> 00:31:20,747 木原さんのとこにも 来てないですね。 529 00:31:20,747 --> 00:31:22,749 (丸屋)これまで 案件に関わった人たちに➡ 530 00:31:22,749 --> 00:31:24,751 片っ端から電話しても 全然 駄目ですね。 531 00:31:24,751 --> 00:31:28,422 でも 蔵前さんのお友達の 麻生さんの所に➡ 532 00:31:28,422 --> 00:31:30,000 突然 現れたんだもの 何か関係がありそうよ。 533 00:31:30,000 --> 00:31:31,758 突然 現れたんだもの 何か関係がありそうよ。 534 00:31:31,758 --> 00:31:35,762 (携帯電話) 535 00:31:35,762 --> 00:31:37,431 もしもし。 536 00:31:37,431 --> 00:31:39,433 今 来たよ。 来た!? 537 00:31:39,433 --> 00:31:41,368 来てるよ 天野先生。 天野先生 来た!? 538 00:31:41,368 --> 00:31:43,370 (携帯電話)(吉岡)今 言われたとおり スタッフルームで➡ 539 00:31:43,370 --> 00:31:45,706 オレンジジュース飲んでもらってる。 なるべく 時間 稼ぐから➡ 540 00:31:45,706 --> 00:31:47,708 早く来て。 分かった ありがとう。 541 00:31:47,708 --> 00:31:50,377 ホシが ヤマトテレビに現れました。 542 00:31:50,377 --> 00:31:52,379 行け! はい! 543 00:31:55,716 --> 00:31:57,718 すいません… お~!? 544 00:31:57,718 --> 00:32:00,000 静川プロデューサー 何してんすか? 545 00:32:00,000 --> 00:32:00,721 静川プロデューサー 何してんすか? 546 00:32:00,721 --> 00:32:04,725 あんたのおかげで ADから やり直しだよ! 547 00:32:04,725 --> 00:32:07,728 プロデューサーに パワハラ受けてんだよ。 今度 相談に行くから…。 548 00:32:07,728 --> 00:32:09,730 そういうとこなんですよ ヤマトテレビ。 549 00:32:09,730 --> 00:32:11,732 『ADブギ』 思い出して。 550 00:32:13,734 --> 00:32:16,737 ごめん。 足止め失敗した。 551 00:32:16,737 --> 00:32:18,739 また みかん大福。 552 00:32:18,739 --> 00:32:20,741 (吉岡)私 天野先生に➡ 553 00:32:20,741 --> 00:32:23,744 プロデューサーになった お礼 あらためて伝えたんだけど➡ 554 00:32:23,744 --> 00:32:26,747 何か そしたら 急に頭下げられちゃって。 555 00:32:26,747 --> 00:32:29,750 この後 どっか行くとか言ってた? 556 00:32:29,750 --> 00:32:30,000 いや… あっ でも みかん大福の箱 すっごい いっぱい持ってたよ。 557 00:32:30,000 --> 00:32:33,754 いや… あっ でも みかん大福の箱 すっごい いっぱい持ってたよ。 558 00:32:33,754 --> 00:32:37,758 5~6箱ぐらい。 そんなに? 559 00:32:37,758 --> 00:32:40,694 (携帯電話) あっ… あっ ごめん。 560 00:32:40,694 --> 00:32:44,698 あっ。 今日子先生 こちら 一足 遅かったようです。 561 00:32:44,698 --> 00:32:48,702 今ね ボクシング部の上畑さんから お電話 来たの。 562 00:32:48,702 --> 00:32:52,706 さっき 天野先生が病院に来て みかん大福 置いてったって。 563 00:32:52,706 --> 00:32:54,708 行け! はい! 564 00:32:54,708 --> 00:32:57,711 ごめん ちょっと急ぐから ごめん。 ドラマ頑張って。 またね! 565 00:32:57,711 --> 00:32:59,713 何か 頑張って! 566 00:32:59,713 --> 00:33:00,000 上畑さん すいません! ご無沙汰してます! 567 00:33:00,000 --> 00:33:02,716 上畑さん すいません! ご無沙汰してます! 568 00:33:02,716 --> 00:33:04,718 (上畑)お久しぶりです 蔵前さん。 569 00:33:04,718 --> 00:33:07,387 天野先生が…。 ああ そうなんですよ。 570 00:33:07,387 --> 00:33:09,389 天野先生が さっき 会いに来てくれて。 571 00:33:09,389 --> 00:33:11,725 何か言ってた? 弁護士じゃなかったから➡ 572 00:33:11,725 --> 00:33:13,727 謝罪しますと。 573 00:33:15,729 --> 00:33:19,733 減量中なのに食べちゃいましたよ。 574 00:33:19,733 --> 00:33:22,736 頑張ってね。 みんなで食べて。 575 00:33:22,736 --> 00:33:24,738 (上畑)ありがとうございました。 うん! 576 00:33:24,738 --> 00:33:27,741 (今日子)ホシは 台東区の老舗和菓子屋で➡ 577 00:33:27,741 --> 00:33:29,743 みかん大福を購入。 578 00:33:29,743 --> 00:33:30,000 その足で 千代田区にある➡ 579 00:33:30,000 --> 00:33:31,745 その足で 千代田区にある➡ 580 00:33:31,745 --> 00:33:34,748 塾講師 麻生 一郎さんの 勤務先を訪問。➡ 581 00:33:34,748 --> 00:33:37,751 翌日 吉岡プロデューサーが勤める➡ 582 00:33:37,751 --> 00:33:41,755 港区のヤマトテレビに出現。 その後 すぐ➡ 583 00:33:41,755 --> 00:33:46,760 目黒区の総合病院に入院中だった ボクシング部の上畑さんの元へ。 584 00:33:46,760 --> 00:33:48,762 遺産相続の三姉妹の 真ん中のお姉さんから➡ 585 00:33:48,762 --> 00:33:51,765 天野先生が来たと 連絡がありました。 586 00:33:51,765 --> 00:33:54,768 場所は 世田谷区。 587 00:33:54,768 --> 00:33:57,437 こっちは 裁判員裁判の 木原さんから連絡がありました。➡ 588 00:33:57,437 --> 00:34:00,000 天野先生は 調布市の木原さんのお宅に。 589 00:34:00,000 --> 00:34:00,774 天野先生は 調布市の木原さんのお宅に。 590 00:34:00,774 --> 00:34:02,776 (丸屋)つい先ほど 元プロ野球選手の➡ 591 00:34:02,776 --> 00:34:04,778 樋口さん親子のお宅に いらっしゃったと➡ 592 00:34:04,778 --> 00:34:07,447 連絡がありました。 中野区です。 593 00:34:07,447 --> 00:34:09,783 台東区 千代田区 港区 目黒区➡ 594 00:34:09,783 --> 00:34:12,786 世田谷区 調布市 中野区。 595 00:34:12,786 --> 00:34:14,788 あっ… これ! 596 00:34:14,788 --> 00:34:17,791 これって もしかして…。 597 00:34:17,791 --> 00:34:20,794 お遍路!? 598 00:34:20,794 --> 00:34:23,797 謝罪行脚。 となると 次は…。 599 00:34:23,797 --> 00:34:25,799 天野先生と同級生の方 いらっしゃいましたよね。 600 00:34:25,799 --> 00:34:27,801 あっ… コモリビトの。 601 00:34:27,801 --> 00:34:29,803 あのコモリビト どこ住んでた? 文京区です。 602 00:34:29,803 --> 00:34:30,000 今 若宮君は 近所のビルで ガードマンを。 603 00:34:30,000 --> 00:34:31,805 今 若宮君は 近所のビルで ガードマンを。 604 00:34:31,805 --> 00:34:35,475 元コモリビト 現ガードマンの 若宮さんから連絡は入ってません。 605 00:34:35,475 --> 00:34:38,478 次は 文京区! 606 00:34:38,478 --> 00:34:40,747 (今日子) 必ず ホシを挙げる! 行け! 607 00:34:40,747 --> 00:34:42,749 はい! 608 00:34:47,754 --> 00:34:52,759 《あなたは怒っていいんです。 というか 怒るべきなんです》 609 00:34:52,759 --> 00:34:55,762 《面白い人ですね》 610 00:34:55,762 --> 00:34:58,765 《この裁判 絶対に勝ちましょうね》 611 00:34:58,765 --> 00:35:00,000 《そのつもりです》 612 00:35:00,000 --> 00:35:00,767 《そのつもりです》 613 00:35:11,778 --> 00:35:15,782 《僕 怒っていいんですよね?》 614 00:35:15,782 --> 00:35:18,785 《あなたは 怒っていいんです》 615 00:35:18,785 --> 00:35:21,788 《怒るべきなんです》 616 00:35:21,788 --> 00:35:23,790 《戻してください》 《戻ってください》 617 00:35:33,800 --> 00:35:37,804 (若宮)天野 来てませんね。 ありがとう。 618 00:35:37,804 --> 00:35:40,474 でも ごめん 嘘つかないで。 619 00:35:40,474 --> 00:35:42,743 (若宮)嘘じゃないですよ。 天野は来てません。 620 00:35:42,743 --> 00:35:45,746 どうして 嘘つく。 来たでしょ? いやいや ホントに。 621 00:35:45,746 --> 00:35:48,749 こら~。 みかん大福 食べたろ? 622 00:35:50,751 --> 00:35:54,755 あっ… すいません。 623 00:35:54,755 --> 00:35:57,758 さっき 来ました。 ああ…。 624 00:35:57,758 --> 00:36:00,000 君も いっちょ前に 友達のために 嘘をつけるようになったんだな。 625 00:36:00,000 --> 00:36:05,766 君も いっちょ前に 友達のために 嘘をつけるようになったんだな。 626 00:36:05,766 --> 00:36:08,769 俺の恩人だから。 627 00:36:08,769 --> 00:36:10,771 口止めされたか。 628 00:36:13,774 --> 00:36:16,777 天野には 嘘つきたくないから➡ 629 00:36:16,777 --> 00:36:21,782 蔵前さんが捜してることも 全部 話したんだ。 630 00:36:21,782 --> 00:36:25,786 友達って そういうもんだよな。 631 00:36:27,788 --> 00:36:30,000 天野が 自分は弁護士じゃなかった って言ってました。 632 00:36:30,000 --> 00:36:32,793 天野が 自分は弁護士じゃなかった って言ってました。 633 00:36:32,793 --> 00:36:34,795 本当ですか? 634 00:36:36,797 --> 00:36:41,735 自分は弁護士じゃなかったのに 被害者を弁護してしまったって。➡ 635 00:36:41,735 --> 00:36:45,739 恥ずかしいことをしたって。 自分じゃなくて➡ 636 00:36:45,739 --> 00:36:47,741 ちゃんとした弁護士が 弁護していれば➡ 637 00:36:47,741 --> 00:36:50,744 もっと いい結果になっていただろうって。 638 00:36:50,744 --> 00:36:52,746 そんな…。 俺も そんなことないって➡ 639 00:36:52,746 --> 00:36:55,749 言いましたよ。 640 00:36:55,749 --> 00:36:59,753 ねえ 天野先生 みかん大福 まだ持ってた? 641 00:36:59,753 --> 00:37:00,000 えっ? あっ… 確か➡ 642 00:37:00,000 --> 00:37:03,757 えっ? あっ… 確か➡ 643 00:37:03,757 --> 00:37:06,760 1箱 持ってて タクシーで どっか行きましたよ。 644 00:37:09,763 --> 00:37:12,766 どうしました? ありがとう。 645 00:37:12,766 --> 00:37:16,770 仕事 無理しないでね。 はい。 あっ…。 646 00:37:16,770 --> 00:37:21,775 コーヒー代は 天野に請求しときますんで。 647 00:37:24,778 --> 00:37:26,780 自動販売機ごと返してやる。 648 00:37:33,787 --> 00:37:35,789 今日子先生 天野先生の居所を突き止めました。 649 00:37:35,789 --> 00:37:38,792 今 向かってます。 どこに向かってるの? 650 00:37:38,792 --> 00:37:41,728 最後に謝らなければならない方が いるんです。 651 00:37:41,728 --> 00:37:44,731 きっと その人の所に向かってるかと。 652 00:37:44,731 --> 00:37:47,734 分かった。 吉報 待ってる。 (携帯電話)失礼します。 653 00:37:51,738 --> 00:37:55,742 運転手さん 行き先 変更してください。 654 00:38:01,748 --> 00:38:04,418 あの… ここ どこですか? 655 00:38:04,418 --> 00:38:06,753 (運転手)えっ? あなたが言ったんでしょ。 656 00:38:06,753 --> 00:38:09,756 ここが 鷲宮。 657 00:38:09,756 --> 00:38:11,758 こんなとこで降ろされても 困りますよ。 658 00:38:11,758 --> 00:38:13,694 知りませんよ そんなこと。 (エンジンをかける音) 659 00:38:13,694 --> 00:38:16,697 ちょっ… あっ ちょっと! 660 00:38:39,720 --> 00:38:41,722 <天野先生。 661 00:38:43,390 --> 00:38:45,726 <天野先生。 662 00:38:56,737 --> 00:39:00,000 謝罪行脚 お疲れさまです。 663 00:39:00,000 --> 00:39:00,741 謝罪行脚 お疲れさまです。 664 00:39:06,747 --> 00:39:12,686 どうして ここだと分かったんですか? 665 00:39:12,686 --> 00:39:16,356 天野先生が 最後に謝りたかった人は➡ 666 00:39:16,356 --> 00:39:18,358 お父さまが関与していた➡ 667 00:39:18,358 --> 00:39:21,695 7年前 不当解雇されたかもしれない➡ 668 00:39:21,695 --> 00:39:23,697 看護師の方ですよね。 669 00:39:25,699 --> 00:39:28,702 その方が住んでいるのは➡ 670 00:39:28,702 --> 00:39:30,000 中野区鷺宮です。 671 00:39:30,000 --> 00:39:31,705 中野区鷺宮です。 672 00:39:31,705 --> 00:39:37,711 ここは 埼玉県久喜市鷲宮です。 673 00:39:42,716 --> 00:39:47,721 父が 何かを知っていて➡ 674 00:39:47,721 --> 00:39:51,725 不当解雇に 関わっていたとしたら➡ 675 00:39:51,725 --> 00:39:56,730 私も 父も 弁護士失格です。 676 00:39:56,730 --> 00:40:00,000 あっ… いや➡ 677 00:40:00,000 --> 00:40:00,734 あっ… いや➡ 678 00:40:00,734 --> 00:40:05,739 私は そもそも 弁護士ではありませんでした。 679 00:40:05,739 --> 00:40:08,742 あなたは弁護士です。 680 00:40:08,742 --> 00:40:11,745 これまで いろんな依頼人の方たちを➡ 681 00:40:11,745 --> 00:40:14,681 救ってきた 弁護士です。 682 00:40:14,681 --> 00:40:19,686 皆 どん底にいたり 絶望していたり➡ 683 00:40:19,686 --> 00:40:24,691 もう どうにもならないって そんな顔していたのに➡ 684 00:40:24,691 --> 00:40:29,696 最後は 笑っていませんでしたか? 685 00:40:29,696 --> 00:40:30,000 皆 天野先生のおかげで 今があるんです。 686 00:40:30,000 --> 00:40:35,702 皆 天野先生のおかげで 今があるんです。 687 00:40:35,702 --> 00:40:40,707 でも 私には資格がありません。 おかしいです。 688 00:40:40,707 --> 00:40:42,709 どうして あなたは➡ 689 00:40:42,709 --> 00:40:45,712 お姉さんの言葉だと すぐに信じてしまうのですか? 690 00:40:45,712 --> 00:40:47,714 えっ? いつもなら➡ 691 00:40:47,714 --> 00:40:51,718 証明してみせなさいと 言うじゃないですか。 692 00:40:51,718 --> 00:40:54,721 でも 椿原先生も言ってました。 693 00:40:54,721 --> 00:40:59,726 人の発言だけでは 証拠としては不十分です。 694 00:40:59,726 --> 00:41:00,000 人の言葉なんて そんな…。 695 00:41:00,000 --> 00:41:03,730 人の言葉なんて そんな…。 696 00:41:03,730 --> 00:41:06,733 そんな あやふやなものは ありません。 697 00:41:06,733 --> 00:41:09,736 同じ あやふやなものなら…。 698 00:41:12,739 --> 00:41:15,742 僕の言葉を信じなさい。 699 00:41:15,742 --> 00:41:19,746 あなたに資格がないなんて そんなことは➡ 700 00:41:19,746 --> 00:41:22,749 絶対に➡ 701 00:41:22,749 --> 00:41:25,752 絶対に あり得ません。 702 00:41:25,752 --> 00:41:28,755 この 見る目がある僕が➡ 703 00:41:28,755 --> 00:41:30,000 ついていくと決めた 天才弁護士ですよ。 704 00:41:30,000 --> 00:41:33,760 ついていくと決めた 天才弁護士ですよ。 705 00:41:33,760 --> 00:41:36,763 天野 杏は。 706 00:41:43,770 --> 00:41:47,774 <(車の走行音) 707 00:41:55,782 --> 00:41:57,784 ここにもいますよ。 708 00:41:57,784 --> 00:42:00,000 心の底から 天野先生を 信じてしまっている人たちが。 709 00:42:00,000 --> 00:42:03,790 心の底から 天野先生を 信じてしまっている人たちが。 710 00:42:08,795 --> 00:42:13,734 (今日子)私の人を見る目も 信じられないっての? 711 00:42:13,734 --> 00:42:15,736 (山崎) 試験に落ちまくった俺なら分かる。 712 00:42:15,736 --> 00:42:19,740 君は ちゃんと 弁護士資格を持ってるはずだ。 713 00:42:19,740 --> 00:42:22,743 (辻井)いっちょ前に 落ち込んでんじゃないわよ。 714 00:42:22,743 --> 00:42:25,746 あんたに 資格がないわけないでしょ。 715 00:42:25,746 --> 00:42:28,749 (丸屋)パラリーガル うん十年の 私が言うんです。 716 00:42:28,749 --> 00:42:30,000 あなたほどの弁護士はいない。 717 00:42:30,000 --> 00:42:30,751 あなたほどの弁護士はいない。 718 00:42:30,751 --> 00:42:35,756 (岩渕)天野先生は 僕の憧れの弁護士なんですから。 719 00:42:41,762 --> 00:42:43,764 さあ…。 720 00:42:43,764 --> 00:42:46,767 これ着けて 帰りましょう。 721 00:42:46,767 --> 00:42:50,771 あっ。 それ どうして? 722 00:42:50,771 --> 00:42:55,776 12月の川は 体に染みましたねえ~。 723 00:42:55,776 --> 00:42:58,779 (一同)ねえ~。 724 00:42:58,779 --> 00:43:00,000 《蔵前さん! ほら そこ 目の前! 光ってる そこ!》 725 00:43:00,000 --> 00:43:02,783 《蔵前さん! ほら そこ 目の前! 光ってる そこ!》 726 00:43:02,783 --> 00:43:04,785 《おらぁ! もっと 手ぇ突っ込んで!》 727 00:43:04,785 --> 00:43:09,456 《ちゃっこい ちゃっこいの!》 《う~ 天野~! 許さん!》 728 00:43:09,456 --> 00:43:11,458 (丸屋)《あ~ 心臓が…》 729 00:43:11,458 --> 00:43:14,728 《ねえ 丸屋さんが死んじゃうよ!》 730 00:43:16,730 --> 00:43:19,733 《あっ… あっ》 731 00:43:19,733 --> 00:43:21,735 《あっ》 732 00:43:21,735 --> 00:43:28,742 《あっ! 弁護士バッジ 取ったど~!》 733 00:43:28,742 --> 00:43:30,000 天野先生の弁護士バッジですよ。 734 00:43:30,000 --> 00:43:32,746 天野先生の弁護士バッジですよ。 735 00:43:35,749 --> 00:43:40,754 あなたたちは… ホントに バカです! 736 00:43:45,759 --> 00:43:48,762 これ もしかして➡ 737 00:43:48,762 --> 00:43:51,431 もしかして もしかします? (一同)えっ? 738 00:43:51,431 --> 00:43:55,435 あの 天野先生が な…。 (一同)な? 739 00:43:55,435 --> 00:43:57,771 な? (一同)な? 740 00:43:57,771 --> 00:44:00,000 な~? (一同)な~? 741 00:44:00,000 --> 00:44:00,774 な~? (一同)な~? 742 00:44:02,776 --> 00:44:04,778 泣くって何ですか? 743 00:44:04,778 --> 00:44:08,782 目から 水 出して 意味あります? 744 00:44:08,782 --> 00:44:11,785 私からは以上です。 745 00:44:11,785 --> 00:44:13,720 おお…。 746 00:44:17,724 --> 00:44:20,727 山崎先生 車 出して。 (山崎)はい。 747 00:44:20,727 --> 00:44:22,729 帰ろう。 748 00:44:24,731 --> 00:44:29,403 (岩渕)寒い~。 (辻井)丸屋さん! 749 00:44:29,403 --> 00:44:30,000 (山崎)行きま~す! (セルモーターの音) 750 00:44:30,000 --> 00:44:32,739 (山崎)行きま~す! (セルモーターの音) 751 00:44:32,739 --> 00:44:35,742 <さあ 行こう! (セルモーターの音) 752 00:44:35,742 --> 00:44:37,744 (岩渕)えっ? (山崎)あれ? 753 00:44:37,744 --> 00:44:39,746 大丈夫ですか? ねえねえ 山崎先生➡ 754 00:44:39,746 --> 00:44:43,750 車検 出してますよね? 出して… うん。 755 00:44:43,750 --> 00:44:45,752 はいはい みんな 降りて 押しなさい。 756 00:44:45,752 --> 00:44:48,755 ねっ 私 運転するから。 (一同)え~! 757 00:44:48,755 --> 00:44:53,760 [問題。 弁護士に必要な資格とは?] 758 00:44:53,760 --> 00:44:57,764 何で私が。 (山崎)今日は重労働だな。 759 00:44:57,764 --> 00:45:00,000 はい 頑張って みんな! はい 押して 押して~! 760 00:45:00,000 --> 00:45:02,769 はい 頑張って みんな! はい 押して 押して~! 761 00:45:02,769 --> 00:45:04,771 (山崎)押してますよ。 762 00:45:04,771 --> 00:45:09,776 あっ これ あれだ 『ビーチボーイズ』の第1話だ! 763 00:45:12,713 --> 00:45:16,717 [これが その答えかもしれませんね] 764 00:45:16,717 --> 00:45:20,721 [最後の最後まで 人を信じ抜くこと] 765 00:45:20,721 --> 00:45:22,723 [なんてね] 766 00:45:26,727 --> 00:45:29,730 [次が最終回です] 767 00:45:29,730 --> 00:45:30,000 [お楽しみに] 768 00:45:30,000 --> 00:45:31,732 [お楽しみに] 769 00:46:00,761 --> 00:46:03,764 (いずみ)嘘です…。 そんなはずありません。 770 00:46:03,764 --> 00:46:08,769 (多江子)あなたのために この事実は黙ってたんですよ。 771 00:46:08,769 --> 00:46:11,772 これが 表沙汰になったら➡ 772 00:46:11,772 --> 00:46:14,708 ここで働くスタッフ みんな➡ 773 00:46:14,708 --> 00:46:19,713 そして 患者さんたちへの 悪影響は避けられないと➡ 774 00:46:19,713 --> 00:46:23,717 弁護士さんから進言もあったんだ。 (いずみ)そんな…。 775 00:46:23,717 --> 00:46:25,719 まさか 私が…。 776 00:46:25,719 --> 00:46:28,722 私も言えなかったのよ。 777 00:46:28,722 --> 00:46:30,000 あなたが 患者さんを殺してしまったなんて。 778 00:46:30,000 --> 00:46:31,725 あなたが 患者さんを殺してしまったなんて。 779 00:46:35,729 --> 00:46:38,732 武藤先生。 780 00:46:40,734 --> 00:46:42,736 残念だけど…。 781 00:46:42,736 --> 00:47:00,000 ♬~ 782 00:47:00,000 --> 00:47:02,756 ♬~ 783 00:47:02,756 --> 00:47:16,703 ♬~ 784 00:47:21,708 --> 00:47:25,379 [詳しくは ホームページまで] 785 00:47:25,379 --> 00:47:28,715 [『うちの弁護士は手がかかる』の 最新話は…] 69836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.