Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,958
♪ ♪
2
00:00:36,875 --> 00:00:39,041
♪ ♪
3
00:01:08,250 --> 00:01:10,541
♪ ♪
4
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
♪ ♪
5
00:01:42,583 --> 00:01:44,583
- [muffled booming]
- [indistinct shouting]
6
00:02:03,333 --> 00:02:05,333
♪ ♪
7
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
[birds chirping]
8
00:02:23,875 --> 00:02:25,708
[footsteps approaching]
9
00:02:39,208 --> 00:02:40,500
What sort of mess
10
00:02:40,583 --> 00:02:42,208
have you gotten yourself
into now, Aelita?
11
00:02:42,291 --> 00:02:44,916
You mean, what sort of mess
have you got me into?
12
00:02:47,750 --> 00:02:49,583
Who would have ever guessed
you'd become the sort of man
13
00:02:49,666 --> 00:02:51,041
who makes
such dangerous friends?
14
00:02:53,583 --> 00:02:56,041
I went for six months
without shoes once.
15
00:02:56,125 --> 00:02:57,291
Remember?
16
00:02:57,375 --> 00:02:59,625
Amazing how
the soles of one's feet
17
00:02:59,708 --> 00:03:02,041
can toughen up or go soft.
18
00:03:02,125 --> 00:03:03,541
Depends on their environment.
19
00:03:03,625 --> 00:03:05,750
Just like the other sort
of soul.
20
00:03:08,041 --> 00:03:10,125
Do you remember
what happened to them?
21
00:03:10,208 --> 00:03:11,333
My shoes?
22
00:03:12,833 --> 00:03:13,833
You gave them to me.
23
00:03:16,083 --> 00:03:18,833
When I first found you,
I made a vow.
24
00:03:18,916 --> 00:03:20,166
That I'd save you if I could.
25
00:03:20,250 --> 00:03:21,083
And you did.
26
00:03:22,458 --> 00:03:23,458
Did I?
27
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
What are you up to, Aelita?
28
00:03:28,791 --> 00:03:30,333
Saving a world.
29
00:03:30,416 --> 00:03:31,541
Our world is long past saving.
30
00:03:31,625 --> 00:03:32,875
I thought
that was always your point.
31
00:03:32,958 --> 00:03:35,041
I didn't say "our" world.
32
00:03:42,208 --> 00:03:43,708
Goodbye, Wolf.
33
00:03:45,041 --> 00:03:46,291
Aelita?
34
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
Aelita?
35
00:03:57,833 --> 00:04:00,166
♪ ♪
36
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
{\an8}♪ ♪
37
00:04:33,833 --> 00:04:35,833
[birds calling]
38
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
[whirring]
39
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
[creaking]
40
00:05:13,916 --> 00:05:16,041
- Morning, Mama.
- Mm.
41
00:05:16,125 --> 00:05:17,416
Brought you some coffee.
42
00:05:17,500 --> 00:05:18,958
Just be careful.
It's a little hot.
43
00:05:19,041 --> 00:05:20,166
Ah. Thank you.
44
00:05:20,250 --> 00:05:21,583
There you go.
And I made you a sandwich.
45
00:05:21,666 --> 00:05:23,041
I left it in the fridge.
46
00:05:23,125 --> 00:05:25,750
Burton wants one, he can
go ahead and make his own.
47
00:05:25,833 --> 00:05:26,750
He ate yours yesterday.
And please don't try
48
00:05:26,833 --> 00:05:27,750
to tell me otherwise.
49
00:05:27,833 --> 00:05:29,083
I wasn't hungry.
50
00:05:32,291 --> 00:05:33,833
Can't keep losing weight, Mama.
51
00:05:33,916 --> 00:05:35,291
Go end up in the hospital again.
52
00:05:37,000 --> 00:05:39,208
[closes bottle]
53
00:05:41,000 --> 00:05:43,583
Burton!
54
00:05:43,666 --> 00:05:45,375
[sighs] Shit.
55
00:05:45,458 --> 00:05:47,458
♪ ♪
56
00:05:52,458 --> 00:05:54,833
- [zapping sounds]
- [muffled pounding on door]
57
00:05:54,916 --> 00:05:56,250
[Flynne] Burton! Open up!
58
00:05:56,333 --> 00:05:58,208
[sighs] Burton.
59
00:06:00,041 --> 00:06:01,708
[video game gunfire]
60
00:06:01,791 --> 00:06:03,250
Do you care to tell me why
61
00:06:03,333 --> 00:06:05,541
Mama's last Tamosene's
only ten milligrams?
62
00:06:05,625 --> 00:06:06,833
Jump in real quick.
I got to pee.
63
00:06:06,916 --> 00:06:08,833
Uh-uh. Have you been
swapping pills with Mama?
64
00:06:08,916 --> 00:06:10,708
- [video game gunfire]
- Burton.
65
00:06:10,791 --> 00:06:12,750
Have you been swapping pills
with Mama?
66
00:06:12,833 --> 00:06:15,833
Jesus Christ, Flynne.
You really think I'd do that?
67
00:06:15,916 --> 00:06:17,541
She's got a ten milligram pill.
68
00:06:17,625 --> 00:06:19,416
And just that one, too.
69
00:06:19,500 --> 00:06:21,916
Which means you've likely
not only been swapping
70
00:06:22,000 --> 00:06:23,333
but stealing.
71
00:06:23,416 --> 00:06:25,625
- So I need cash. Now.
- How much?
72
00:06:25,708 --> 00:06:28,291
- How much you got?
- A thousand, if I make it to the next level.
73
00:06:28,375 --> 00:06:29,625
Which you could maybe help with.
74
00:06:29,708 --> 00:06:31,041
That's just one pill.
75
00:06:31,125 --> 00:06:32,708
Which is one day, ain't it?
76
00:06:32,791 --> 00:06:35,500
[sighs] - And I got
something big coming tonight.
77
00:06:35,583 --> 00:06:38,000
So we'll have the rest tomorrow.
78
00:06:38,083 --> 00:06:39,375
All right. Orient me.
79
00:06:39,458 --> 00:06:42,083
Squad of Nazis in the house.
We're in the barn.
80
00:06:42,166 --> 00:06:43,666
Who's "we"?
81
00:06:43,750 --> 00:06:45,625
Me and Reece
and some dude from California.
82
00:06:45,708 --> 00:06:48,291
He hired us
to get him past level 20.
83
00:06:48,375 --> 00:06:49,708
Keeps saying "Chill."
84
00:06:49,791 --> 00:06:51,125
Annoying as all hell.
85
00:06:51,208 --> 00:06:52,750
Reece is the one in the beret.
86
00:06:53,791 --> 00:06:54,875
Hurry up!
87
00:06:54,958 --> 00:06:56,166
I'm late enough as it is.
88
00:06:59,208 --> 00:07:02,083
- [gunfire]
- [bleating]
89
00:07:05,375 --> 00:07:06,541
[gunfire continues]
90
00:07:14,291 --> 00:07:16,166
[bleating] - [man]
Whoa, now, hold it, hold it!
91
00:07:20,500 --> 00:07:21,958
Jesus, don't y'all
even have a shred...
92
00:07:22,041 --> 00:07:23,833
[Scottish accent] ...of decency?
93
00:07:23,916 --> 00:07:25,916
At least let the damn sheep out.
94
00:07:29,125 --> 00:07:30,291
- [gunfire]
- [bleating]
95
00:07:35,333 --> 00:07:37,250
I like your beret, Reece.
96
00:07:37,333 --> 00:07:38,583
Real classy.
97
00:07:38,666 --> 00:07:39,583
[French accent] Flynne?
98
00:07:39,666 --> 00:07:41,000
Where is Burton?
99
00:07:41,083 --> 00:07:42,083
Powdering his nose.
100
00:07:42,166 --> 00:07:44,041
What are we looking for?
101
00:07:44,125 --> 00:07:45,625
Supposed to be a map.
102
00:07:47,000 --> 00:07:47,875
Did y'all find it?
103
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
[gunfire continues]
104
00:07:50,750 --> 00:07:52,041
What are you doing?
105
00:07:52,125 --> 00:07:53,000
[engine starts]
106
00:07:53,083 --> 00:07:54,166
Drag that door open, will ya?
107
00:08:10,916 --> 00:08:11,875
I'm back.
108
00:08:11,958 --> 00:08:13,000
Gimme a sec.
109
00:08:13,083 --> 00:08:15,666
- [gunfire continues]
- [men shouting]
110
00:08:16,958 --> 00:08:19,125
[man screaming]
111
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
[man yells, grunts]
112
00:08:31,500 --> 00:08:33,458
[groans]
113
00:08:34,083 --> 00:08:35,666
[grunts]
114
00:08:44,875 --> 00:08:46,708
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Chill, dude.
115
00:08:48,333 --> 00:08:49,708
You want to guess why
y'all didn't find that map?
116
00:08:49,791 --> 00:08:51,250
Why?
117
00:08:51,333 --> 00:08:52,958
'Cause it hadn't arrived yet.
118
00:08:58,166 --> 00:09:00,333
You can send the money
to my phone.
119
00:09:01,416 --> 00:09:03,000
You're welcome.
120
00:09:03,083 --> 00:09:04,125
[door opens]
121
00:09:04,208 --> 00:09:05,708
[door closes]
122
00:09:05,791 --> 00:09:07,000
Reece!
123
00:09:08,458 --> 00:09:09,375
What the fuck happened?
124
00:09:09,458 --> 00:09:10,583
[chuckles softly]
125
00:09:10,666 --> 00:09:12,666
Flynne happened.
126
00:09:14,166 --> 00:09:16,166
♪ ♪
127
00:09:21,083 --> 00:09:23,083
[birds chirping]
128
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
♪ ♪
129
00:09:36,750 --> 00:09:38,791
[engine whirring]
130
00:09:54,125 --> 00:09:55,875
[trilling, beeps]
131
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
[chimes]
132
00:10:00,083 --> 00:10:01,083
[engine starts]
133
00:10:02,333 --> 00:10:03,791
[chimes]
134
00:10:03,875 --> 00:10:05,291
[cash dispensing]
135
00:10:11,958 --> 00:10:13,583
Is it true
that Homeland Security
136
00:10:13,666 --> 00:10:15,250
- flags every withdrawal?
- [beeps]
137
00:10:15,333 --> 00:10:17,041
[Tommy] Well, that would
make sense, I suppose.
138
00:10:17,125 --> 00:10:18,958
Seems the only time
folks use cash nowadays
139
00:10:19,041 --> 00:10:20,208
is for something funny.
140
00:10:20,291 --> 00:10:22,541
Now, is there a question
141
00:10:22,625 --> 00:10:24,125
hiding in there somewhere,
Tommy?
142
00:10:24,208 --> 00:10:26,125
[chuckles]
143
00:10:26,208 --> 00:10:27,541
How's your mama doing, Flynne?
144
00:10:27,625 --> 00:10:29,541
She's okay.
145
00:10:29,625 --> 00:10:31,916
Yeah. Thanks for asking.
146
00:10:33,291 --> 00:10:34,458
What you doing here?
147
00:10:34,541 --> 00:10:36,416
Macon and Edward run afoul
of the law
148
00:10:36,500 --> 00:10:38,416
- at long last?
- Well, not quite yet.
149
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
But, uh, give 'em time.
150
00:10:40,583 --> 00:10:42,583
[chuckles softly] - I was just
dropping off an order for Dee Dee.
151
00:10:42,666 --> 00:10:46,000
Printing toppers
for our, uh, wedding cake.
152
00:10:49,791 --> 00:10:51,166
Well...
153
00:10:52,166 --> 00:10:53,583
I should probably go
and help 'em out.
154
00:10:53,666 --> 00:10:54,750
[chuckles]
155
00:10:54,833 --> 00:10:56,291
They'll...
156
00:10:56,375 --> 00:10:58,625
definitely mess it up
without some adult oversight.
157
00:10:58,708 --> 00:11:01,625
[chuckles softly] Well,
Billy Ann is waiting on you.
158
00:11:01,708 --> 00:11:03,125
With some nubbins.
159
00:11:03,208 --> 00:11:04,250
So you're warned.
160
00:11:04,333 --> 00:11:05,625
Thank you.
161
00:11:06,625 --> 00:11:08,041
See ya, Tommy.
162
00:11:14,541 --> 00:11:16,875
[Billy Ann] You didn't say
anything, did you?
163
00:11:16,958 --> 00:11:18,541
[Flynne] Well, what was
I supposed to say?
164
00:11:18,625 --> 00:11:19,541
[Billy Ann] How 'bout you go,
165
00:11:19,625 --> 00:11:22,833
"Oh, just trying to imagine
166
00:11:22,916 --> 00:11:25,250
what it must be like to be you.
167
00:11:25,333 --> 00:11:26,833
Standing there."
168
00:11:26,916 --> 00:11:29,208
Then you go, "But I can't.
169
00:11:29,291 --> 00:11:31,208
You're too damn handsome.
170
00:11:31,291 --> 00:11:33,625
It's like trying
to imagine myself
171
00:11:33,708 --> 00:11:35,750
inside a lion."
172
00:11:35,833 --> 00:11:37,125
Billy, a lion?
173
00:11:37,208 --> 00:11:38,375
Doesn't matter.
Just pick an animal.
174
00:11:38,458 --> 00:11:39,791
And then,
175
00:11:39,875 --> 00:11:41,458
all sultry,
176
00:11:41,541 --> 00:11:43,375
- "You value your time?"
- [chuckles softly]
177
00:11:43,458 --> 00:11:45,500
And he says, "Sure,"
'cause what else would he say?
178
00:11:45,583 --> 00:11:47,375
And you go, "Well,
179
00:11:47,458 --> 00:11:49,375
why waste these
precious minutes talking..."
180
00:11:49,458 --> 00:11:51,250
[Macon] Hey, Flynne?
I got Tommy's order here.
181
00:11:51,333 --> 00:11:52,875
"...when we could be pressing
182
00:11:52,958 --> 00:11:54,791
- our sweaty..." - Oh, my.
- Have you any idea
183
00:11:54,875 --> 00:11:57,041
why they ordered two grooms
and only one bride?
184
00:11:57,125 --> 00:11:58,750
"Howdy, Billy Ann.
Mind if I have a nubbin?"
185
00:11:58,833 --> 00:12:00,375
Uh, maybe 'cause
you misread the form?
186
00:12:02,958 --> 00:12:04,375
Fuck.
187
00:12:06,916 --> 00:12:08,875
All set, then.
188
00:12:09,958 --> 00:12:11,333
[chuckles softly]
189
00:12:11,416 --> 00:12:14,041
"Great to see you, Billy Ann.
Thanks for the nubbins."
190
00:12:14,125 --> 00:12:16,375
[chuckling]
191
00:12:16,458 --> 00:12:17,708
[Billy Ann] I have to say it:
192
00:12:17,791 --> 00:12:19,583
your skills and personality
193
00:12:19,666 --> 00:12:21,500
are being sadly wasted
in this den of imbecility.
194
00:12:21,583 --> 00:12:23,041
[female voice] Printer 15
jammed.
195
00:12:23,125 --> 00:12:24,333
Especially when you have
196
00:12:24,416 --> 00:12:26,250
a far more lucrative
employment option
197
00:12:26,333 --> 00:12:27,750
at your literal fingertips.
198
00:12:27,833 --> 00:12:30,750
How much does Burton get
jockeying for rich folks?
199
00:12:30,833 --> 00:12:32,166
A whole lot more
than he deserves.
200
00:12:32,250 --> 00:12:33,666
[Billy Ann] And you could earn
even more.
201
00:12:33,750 --> 00:12:35,250
As long as you use
his avatar, that is,
202
00:12:35,333 --> 00:12:38,000
and they don't realize
it's a girl doing it.
203
00:12:38,083 --> 00:12:40,083
I'm done with that, Billy Ann.
I've already told you that.
204
00:12:40,166 --> 00:12:42,125
[Billy Ann] Yeah, have indeed.
But not the why of it.
205
00:12:42,208 --> 00:12:44,583
- [scoffs]
- Which would seem like the meat
206
00:12:44,666 --> 00:12:46,708
- of that particular sandwich.
- It ain't real.
207
00:12:46,791 --> 00:12:50,041
Like it or not, this here's
the only world that I got.
208
00:12:50,125 --> 00:12:51,250
[car horn honks]
209
00:12:51,333 --> 00:12:52,916
Oh.
210
00:12:53,000 --> 00:12:54,166
Well,
211
00:12:54,250 --> 00:12:56,708
on that note... [exhales]
212
00:12:56,791 --> 00:12:59,083
...before I go make the world
a cleaner place,
213
00:12:59,166 --> 00:13:00,958
I have one last thing
to say about this.
214
00:13:02,000 --> 00:13:04,250
If somebody had been
all puppy-eyed for me
215
00:13:04,333 --> 00:13:05,666
in the lead-up
to my marrying Jasper...
216
00:13:05,750 --> 00:13:06,916
[chuckles softly]
217
00:13:07,000 --> 00:13:09,916
...I would've surely wanted
to know it.
218
00:13:10,000 --> 00:13:11,458
'Cause like you just said,
219
00:13:11,541 --> 00:13:12,666
life goes by real quick.
220
00:13:12,750 --> 00:13:14,291
So...
221
00:13:14,375 --> 00:13:15,916
why waste a minute being timid?
222
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
You know that was
a whole lot more
223
00:13:18,458 --> 00:13:19,666
than just one thing, right?
224
00:13:19,750 --> 00:13:21,000
[chuckles]
225
00:13:21,083 --> 00:13:23,666
All right.
Have a good day, sweet pea.
226
00:13:23,750 --> 00:13:26,666
Maybe do something bold with it
and make us all proud, huh?
227
00:13:26,750 --> 00:13:28,375
- Bye, Billy Ann.
- Bye.
228
00:13:28,458 --> 00:13:29,875
Hey, ladies.
229
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
[sighs]
230
00:13:35,583 --> 00:13:37,000
[door creaking]
231
00:13:37,083 --> 00:13:39,416
[pants, grunts]
232
00:13:39,500 --> 00:13:42,166
[panting]
233
00:13:42,250 --> 00:13:43,375
Fuck.
234
00:13:47,041 --> 00:13:48,291
[clanks]
235
00:13:48,375 --> 00:13:49,958
Oh!
236
00:13:51,333 --> 00:13:53,000
Fuck me.
237
00:13:53,083 --> 00:13:54,666
[scoffs]
238
00:13:55,791 --> 00:13:57,416
[exhales]
239
00:14:01,375 --> 00:14:03,500
♪ ♪
240
00:14:05,083 --> 00:14:06,916
[Flynne] Mm.
241
00:14:11,125 --> 00:14:12,291
What?
242
00:14:12,375 --> 00:14:13,750
[exhales]
243
00:14:16,583 --> 00:14:18,708
[Macon] Burton said
to fetch this home.
244
00:14:19,750 --> 00:14:21,416
- What is it?
- Just the coolest fucking thing
245
00:14:21,500 --> 00:14:22,541
we've ever fabbed.
246
00:14:22,625 --> 00:14:24,416
- Mm-hmm.
- And how'd he pay for it?
247
00:14:24,500 --> 00:14:27,000
Didn't. Something called...
248
00:14:27,083 --> 00:14:29,666
"Mi-la-gros Cold iron" did.
249
00:14:29,750 --> 00:14:32,250
Covered our overhead for
the month in the process, too.
250
00:14:32,333 --> 00:14:33,500
And what's it supposed to do?
251
00:14:33,583 --> 00:14:35,583
So, it's some sort
of remote piloting gizmo.
252
00:14:35,666 --> 00:14:38,166
I mean, our best guess, that is.
253
00:14:38,250 --> 00:14:39,916
Yep. Half the components
254
00:14:40,000 --> 00:14:41,541
don't even have patents yet,
far as we can tell.
255
00:14:41,625 --> 00:14:44,166
It's like mercenary shit,
my bet.
256
00:14:44,250 --> 00:14:45,833
- Where did this come from?
- Mi-la-gros
257
00:14:45,916 --> 00:14:47,791
- Cold iron.
- [Edward] It's a Colombian company.
258
00:14:47,875 --> 00:14:49,916
- We looked 'em up.
- Mm-hmm. - What kind?
259
00:14:50,000 --> 00:14:51,833
Kind that's registered
in Bogotá.
260
00:14:51,916 --> 00:14:53,125
And that's all
they're gonna tell you,
261
00:14:53,208 --> 00:14:54,375
fuck you very much.
262
00:14:54,458 --> 00:14:56,000
Is Burton working for a cartel?
263
00:14:56,083 --> 00:14:57,291
Fuck off.
264
00:14:57,375 --> 00:14:59,541
Now, you two are positive
265
00:14:59,625 --> 00:15:00,666
he ain't paying nothing
266
00:15:00,750 --> 00:15:02,416
- for this?
- Mm-mm. Not a dime.
267
00:15:02,500 --> 00:15:05,458
- You have got to scan for it, though.
- Mm-hmm.
268
00:15:05,541 --> 00:15:06,708
Wait.
269
00:15:06,791 --> 00:15:08,250
Seriously?
270
00:15:08,333 --> 00:15:11,291
Nothing personal. Customer
requested chain of custody.
271
00:15:13,916 --> 00:15:14,916
[sighs]
272
00:15:15,000 --> 00:15:16,875
[soft beeping]
273
00:15:16,958 --> 00:15:19,208
[insects trilling]
274
00:15:19,291 --> 00:15:21,291
[whirring]
275
00:15:30,958 --> 00:15:32,958
You want to talk some sense
to me about Mama's pills?
276
00:15:33,000 --> 00:15:34,666
[exhales]
277
00:15:40,250 --> 00:15:41,166
Go on.
278
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
I can feel you wanting to.
279
00:15:42,833 --> 00:15:43,833
What?
280
00:15:46,833 --> 00:15:48,583
Ask what this is.
281
00:15:50,083 --> 00:15:52,750
How old do you think I was
the last time that worked on me?
282
00:15:52,833 --> 00:15:55,250
Handing me a toy to distract me?
283
00:15:55,333 --> 00:15:57,166
Might be surprised.
'Cause when it is working,
284
00:15:57,250 --> 00:15:58,708
you wouldn't necessarily notice.
285
00:15:58,791 --> 00:15:59,833
[Flynne exhales]
286
00:15:59,916 --> 00:16:01,583
That's sort of the whole point.
287
00:16:02,666 --> 00:16:04,083
[sighs]
288
00:16:10,750 --> 00:16:12,916
[Flynne] It looks weird.
289
00:16:13,000 --> 00:16:15,750
What are
all those silver prongs for?
290
00:16:15,833 --> 00:16:17,000
And there's no screen.
291
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Cutting-edge VR, Flynne.
[exhales]
292
00:16:20,125 --> 00:16:21,541
Folks want me to beta test it.
293
00:16:21,625 --> 00:16:23,375
For a shitload of money, too.
294
00:16:23,458 --> 00:16:24,875
Put us in the clear for months.
295
00:16:24,958 --> 00:16:26,791
- Why you?
- Turns out I'm one
296
00:16:26,875 --> 00:16:28,583
of the few jockeys
ever to reach the 100th level
297
00:16:28,666 --> 00:16:29,958
- in Halcyon.
- Come on.
298
00:16:30,041 --> 00:16:31,208
You never made it past level 83,
299
00:16:31,291 --> 00:16:32,583
- the fire caves.
- True enough.
300
00:16:32,666 --> 00:16:34,958
But someone else was using
my avatar, apparently.
301
00:16:35,041 --> 00:16:36,708
Playing as Easy Ice.
302
00:16:36,791 --> 00:16:40,583
And she got herself
all the way to level 107.
303
00:16:40,666 --> 00:16:42,375
Uh-uh. No, Burton.
304
00:16:42,458 --> 00:16:44,000
I don't have time for this shit.
305
00:16:44,083 --> 00:16:45,583
- I got to put dinner on...
- This here's the only way
306
00:16:45,666 --> 00:16:48,291
we're gonna pay
for Mama's Tamosene.
307
00:16:52,375 --> 00:16:54,291
Come on. You know
I'm proud of you, right?
308
00:16:54,375 --> 00:16:55,750
- How good you are at this?
- Oh, shut up.
309
00:16:55,833 --> 00:16:56,916
You are so full of shit.
310
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
I can't see how you
stand yourself sometimes.
311
00:16:59,083 --> 00:17:00,083
I know.
312
00:17:00,166 --> 00:17:02,500
But it's true.
313
00:17:02,583 --> 00:17:04,291
I am proud of you.
314
00:17:10,208 --> 00:17:12,041
[opens bottle]
315
00:17:14,625 --> 00:17:16,125
They pay by level?
316
00:17:16,208 --> 00:17:17,708
Time on the clock, straight up.
317
00:17:17,791 --> 00:17:19,833
Longer you're in,
the more you earn.
318
00:17:19,916 --> 00:17:21,750
Like I said,
working out the kinks.
319
00:17:21,833 --> 00:17:23,208
[sniffs]
320
00:17:24,708 --> 00:17:26,333
What do they want?
321
00:17:27,791 --> 00:17:29,333
Killer?
322
00:17:29,416 --> 00:17:31,041
Achiever and explorer.
323
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
Your fortes.
324
00:17:36,500 --> 00:17:39,375
Do I get another big-ass beard
this time or what?
325
00:17:39,458 --> 00:17:40,375
[chuckles]
326
00:17:40,458 --> 00:17:41,625
[Burton] Far as I can tell,
327
00:17:41,708 --> 00:17:42,791
you're gonna be a version of me.
328
00:17:42,875 --> 00:17:44,541
Okay.
329
00:17:44,625 --> 00:17:47,250
Then I should probably just act
a little dimwitted, then.
330
00:17:51,166 --> 00:17:52,083
I just put it on?
331
00:17:52,166 --> 00:17:53,458
[Burton] Mm-hmm.
332
00:17:54,666 --> 00:17:56,000
[exhales]
333
00:18:03,291 --> 00:18:04,291
[beeps]
334
00:18:04,375 --> 00:18:05,708
Lay back.
335
00:18:05,791 --> 00:18:06,875
Close your eyes.
336
00:18:06,958 --> 00:18:08,166
[chuckles] Stop it.
337
00:18:10,000 --> 00:18:11,083
Count back from ten.
338
00:18:11,166 --> 00:18:13,708
The rest should be
self-explanatory,
339
00:18:13,791 --> 00:18:15,250
- more or less.
- Okay.
340
00:18:19,000 --> 00:18:21,625
[headset whirring]
341
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
[quietly] Six. Five.
342
00:18:25,791 --> 00:18:28,208
Four. Three.
343
00:18:28,291 --> 00:18:30,791
Two. One.
344
00:18:32,208 --> 00:18:33,750
Burton, this is not working.
345
00:18:33,833 --> 00:18:35,833
[engine roaring]
346
00:18:35,916 --> 00:18:37,541
- [Burton Peripheral] Whoa!
- [tires screech]
347
00:18:37,625 --> 00:18:39,708
[revving]
348
00:18:39,791 --> 00:18:42,583
[panting] Holy shit!
349
00:18:44,541 --> 00:18:47,166
♪ ♪
350
00:19:07,416 --> 00:19:09,000
[woman] Well, hello.
351
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
Welcome to the Sim, Easy Ice.
352
00:19:20,416 --> 00:19:22,166
Is this like your other sims?
353
00:19:22,250 --> 00:19:24,666
No. No fucking way.
354
00:19:24,750 --> 00:19:26,041
I can feel things.
355
00:19:26,125 --> 00:19:27,625
Everything.
356
00:19:30,083 --> 00:19:31,083
[laughs]
357
00:19:31,166 --> 00:19:32,083
Pain, too.
358
00:19:32,166 --> 00:19:34,083
So you've been warned.
359
00:19:36,458 --> 00:19:37,750
Who are you?
360
00:19:37,833 --> 00:19:39,166
The voice in your head.
361
00:19:39,250 --> 00:19:42,208
I tell you what to do
and you do it.
362
00:19:42,291 --> 00:19:44,041
That's how you earn your keep.
363
00:19:45,416 --> 00:19:47,416
{\an8}♪ ♪
364
00:20:09,625 --> 00:20:12,000
[engine revving]
365
00:20:16,583 --> 00:20:18,166
[woman] Left.
366
00:20:24,041 --> 00:20:26,250
[engine rumbling]
367
00:20:26,333 --> 00:20:28,166
Your destination.
368
00:20:28,250 --> 00:20:31,041
I think I know what that is.
369
00:20:31,125 --> 00:20:33,333
No, you know what it used to be.
370
00:20:36,375 --> 00:20:37,791
{\an8}Halfway around the circle.
371
00:20:39,250 --> 00:20:40,541
{\an8}Keep going.
372
00:20:41,541 --> 00:20:43,208
{\an8}Around the corner.
373
00:20:44,875 --> 00:20:46,958
{\an8}And pull up
at the door on the left.
374
00:20:52,583 --> 00:20:54,583
You're on foot from here.
375
00:20:54,666 --> 00:20:56,666
[indistinct chatter in distance]
376
00:21:03,916 --> 00:21:05,583
I need a weapon?
377
00:21:05,666 --> 00:21:07,458
Just the rapier of your wit,
378
00:21:07,541 --> 00:21:08,875
should you possess such a thing.
379
00:21:08,958 --> 00:21:10,041
Let's look lively now.
380
00:21:10,125 --> 00:21:11,666
Someone's waiting.
381
00:21:18,500 --> 00:21:20,791
[muffled chatter]
382
00:21:23,166 --> 00:21:26,250
Say "I've arrived."
383
00:21:26,333 --> 00:21:27,708
I've arrived.
384
00:21:33,208 --> 00:21:35,208
♪ ♪
385
00:21:42,375 --> 00:21:44,625
You don't appear to be
in our database.
386
00:21:44,708 --> 00:21:46,041
Your name is?
387
00:21:46,125 --> 00:21:48,125
Easy Ice.
388
00:21:48,208 --> 00:21:49,458
And do you prefer "Easy"?
389
00:21:49,541 --> 00:21:50,958
Or "Mr. Ice"?
390
00:21:51,041 --> 00:21:53,291
"Mr. Ice" has
a pretty good ring to it.
391
00:21:53,375 --> 00:21:55,541
Registered, Mr. Ice.
392
00:21:55,625 --> 00:21:58,375
Enjoy the party, Mr. Ice.
393
00:22:14,250 --> 00:22:16,250
♪ ♪
394
00:22:28,083 --> 00:22:29,666
[exhales sharply]
395
00:22:30,291 --> 00:22:31,583
♪ ♪
396
00:22:33,541 --> 00:22:35,250
[grunts softly]
397
00:22:37,416 --> 00:22:39,166
[grunting]
398
00:22:41,375 --> 00:22:42,250
[laughs]
399
00:22:42,333 --> 00:22:44,333
[panting]
400
00:22:46,166 --> 00:22:47,916
Where is everybody?
401
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
[woman] In the garden, dear.
402
00:22:51,000 --> 00:22:53,416
- [indistinct chatter]
- [upbeat music playing]
403
00:22:53,500 --> 00:22:55,041
[Burton Peripheral] What
is this?
404
00:22:55,125 --> 00:22:56,708
A company party.
405
00:22:56,791 --> 00:22:58,916
Somebody made a sim
about a company party
406
00:22:59,000 --> 00:23:00,333
at Buckingham Palace?
407
00:23:00,416 --> 00:23:02,166
There's the wit
I was hoping for.
408
00:23:02,250 --> 00:23:03,458
What's the company?
409
00:23:03,541 --> 00:23:05,541
A little venture called
the R.I.
410
00:23:05,625 --> 00:23:06,666
[Burton Peripheral] Which
stands for...?
411
00:23:06,750 --> 00:23:08,583
[woman] Research Institute.
412
00:23:08,666 --> 00:23:10,333
Or Rebirth and Innovation.
413
00:23:10,416 --> 00:23:11,333
Or Radically Immoral.
414
00:23:11,416 --> 00:23:13,708
Depending upon whom you ask.
415
00:23:13,791 --> 00:23:16,375
This is their annual
self-congratulatory
416
00:23:16,458 --> 00:23:17,708
pat on the shoulder.
417
00:23:17,791 --> 00:23:19,333
A high point
of the social calendar,
418
00:23:19,416 --> 00:23:21,250
I assure you.
Not to be missed.
419
00:23:21,333 --> 00:23:23,583
Head inside, please.
420
00:23:23,666 --> 00:23:26,583
[♪ Charlotte Gainsbourg:
"Deadly Valentine"]
421
00:23:26,625 --> 00:23:28,625
- [indistinct chatter]
- [laughter]
422
00:23:30,416 --> 00:23:32,750
Enjoying yourself, Mr. Ice?
423
00:23:36,583 --> 00:23:37,916
♪ From this day forward...
424
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
[woman] Now,
shall we play a little game?
425
00:23:42,291 --> 00:23:43,875
Mirror, mirror on the wall.
426
00:23:43,958 --> 00:23:46,458
Who's the prettiest of 'em all?
427
00:23:46,541 --> 00:23:48,541
[indistinct chatter]
428
00:23:50,250 --> 00:23:51,833
Oh, dear. No, no, no, no, no.
429
00:23:51,916 --> 00:23:54,833
That's the queen bee
of this entire vile hive.
430
00:23:54,916 --> 00:23:56,625
You don't want to feel
her sting, trust me.
431
00:23:56,708 --> 00:23:59,208
♪ ♪
432
00:24:02,333 --> 00:24:04,416
That's better.
433
00:24:04,500 --> 00:24:07,458
Warmer. Warmer.
434
00:24:07,541 --> 00:24:09,250
Warmer still.
435
00:24:11,250 --> 00:24:12,833
Your crown of laurels.
436
00:24:14,541 --> 00:24:16,166
Now approach her, please.
437
00:24:17,166 --> 00:24:20,750
I need you to convince this
young woman to take you home.
438
00:24:21,875 --> 00:24:23,791
Don't tell me you're shy.
439
00:24:23,875 --> 00:24:25,541
♪ ♪
440
00:24:25,625 --> 00:24:28,625
Make this happen now
or you won't be paid.
441
00:24:36,583 --> 00:24:38,416
It's flattering at first,
you know.
442
00:24:38,500 --> 00:24:40,416
But if you stare too long,
443
00:24:40,500 --> 00:24:41,958
it starts to feel a tad dodgy.
444
00:24:42,041 --> 00:24:43,375
And...
445
00:24:43,458 --> 00:24:45,458
you are about
to cross that line.
446
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
I was just trying to imagine
what it must be like.
447
00:24:48,916 --> 00:24:50,791
To be you.
448
00:24:52,666 --> 00:24:54,666
Sitting here like this.
449
00:24:54,750 --> 00:24:56,166
And?
450
00:24:57,750 --> 00:24:58,833
I can't.
451
00:25:00,208 --> 00:25:01,791
You're just too beautiful.
452
00:25:03,416 --> 00:25:07,041
It's like trying
to imagine myself inside a...
453
00:25:07,125 --> 00:25:08,041
swan.
454
00:25:08,125 --> 00:25:09,708
[chuckles softly]
455
00:25:14,416 --> 00:25:15,333
Come.
456
00:25:15,416 --> 00:25:16,916
Sit.
457
00:25:17,000 --> 00:25:18,500
Be a king to my queen.
458
00:25:27,750 --> 00:25:29,041
[chatter and music muffle]
459
00:25:31,083 --> 00:25:33,833
I'm Mariel. And you are?
460
00:25:35,500 --> 00:25:37,041
[Burton Peripheral exhales]
461
00:25:37,125 --> 00:25:39,625
Do you value your time, Mariel?
462
00:25:39,708 --> 00:25:40,916
[inhales sharply]
463
00:25:41,000 --> 00:25:42,875
Well, as much as anyone. Why?
464
00:25:42,958 --> 00:25:45,083
[Burton Peripheral] I could
introduce myself
465
00:25:45,166 --> 00:25:49,208
and then spend
the next hour leaning close,
466
00:25:49,291 --> 00:25:52,041
complimenting you.
467
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
And then, maybe,
468
00:25:53,750 --> 00:25:55,666
if the signs seemed right,
469
00:25:55,750 --> 00:25:57,625
I could ask you to take me home.
470
00:26:03,250 --> 00:26:04,166
Or?
471
00:26:04,250 --> 00:26:05,666
I could ask you now.
472
00:26:11,041 --> 00:26:13,041
[chatter and music return
to normal]
473
00:26:23,625 --> 00:26:25,625
[vehicle approaching]
474
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
[woman] Your new friend
has rather affected tastes.
475
00:26:31,208 --> 00:26:33,625
Her car requires a driver.
476
00:26:33,708 --> 00:26:34,708
[vehicle door closes]
477
00:26:40,458 --> 00:26:42,458
Should you try to harm Mariel,
478
00:26:42,541 --> 00:26:45,250
this creature is programmed
to kill you, all right?
479
00:26:52,041 --> 00:26:54,041
♪ ♪
480
00:27:20,000 --> 00:27:22,833
[woman] In your pocket,
you'll find a glass ampoule.
481
00:27:24,041 --> 00:27:25,708
You're gonna snap this open,
482
00:27:25,791 --> 00:27:27,958
hold it under
Mariel's pretty nose,
483
00:27:28,041 --> 00:27:30,583
and while you do this,
I'd suggest you attend
484
00:27:30,666 --> 00:27:32,791
rather closely
to your surroundings.
485
00:27:57,416 --> 00:27:58,708
[grunting]
486
00:28:04,916 --> 00:28:06,625
[tires screech]
487
00:28:24,291 --> 00:28:26,458
[grunting]
488
00:28:35,375 --> 00:28:37,416
[horn blaring]
489
00:28:39,458 --> 00:28:41,000
[horn stops blaring]
490
00:28:52,250 --> 00:28:53,250
[sighs]
491
00:28:53,291 --> 00:28:54,958
[exhales]
492
00:28:56,125 --> 00:28:58,125
[woman] Chop, chop.
Let's keep this moving.
493
00:29:01,375 --> 00:29:03,208
Look at her.
494
00:29:07,125 --> 00:29:08,958
I speak,
495
00:29:09,041 --> 00:29:11,958
and I'm like a thought
for you, aren't I?
496
00:29:12,041 --> 00:29:13,000
Left.
497
00:29:15,000 --> 00:29:17,166
[chuckles] Such power.
498
00:29:17,250 --> 00:29:19,041
I didn't realize I'd enjoy it
499
00:29:19,125 --> 00:29:20,375
quite so much.
500
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Planting words in your head,
501
00:29:22,291 --> 00:29:24,875
like so many seeds
in fertile soil.
502
00:29:24,958 --> 00:29:26,708
Left.
503
00:29:27,708 --> 00:29:30,333
When there were need
of the creation of the sun,
504
00:29:30,416 --> 00:29:32,875
the Moon, the planets,
and the Earth,
505
00:29:32,958 --> 00:29:34,500
there was only darkness,
506
00:29:34,583 --> 00:29:38,166
and everything was created
from the darkness.
507
00:29:38,250 --> 00:29:40,250
On your right, pull in.
508
00:29:51,666 --> 00:29:53,125
So...
509
00:29:54,291 --> 00:29:56,375
Show us what you've learned.
510
00:29:57,416 --> 00:29:58,458
I've arrived.
511
00:30:06,833 --> 00:30:08,291
Who's this?
512
00:30:08,375 --> 00:30:10,625
[woman] Your master,
little puppet.
513
00:30:25,333 --> 00:30:27,333
The one who pulls your strings.
514
00:30:31,458 --> 00:30:32,458
What?
515
00:30:34,666 --> 00:30:36,833
You're my first polt.
I'm not gonna lie, it's...
516
00:30:36,916 --> 00:30:38,458
bit of an odd feeling.
517
00:30:38,541 --> 00:30:40,083
What's a polt?
518
00:30:40,166 --> 00:30:41,625
You see, I know
that you're real,
519
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
and yet...
520
00:30:43,333 --> 00:30:46,041
Still, it's just all a bit
hard to fathom. [chuckles]
521
00:30:48,208 --> 00:30:50,958
If I assured you that
you'd likely no longer exist
522
00:30:51,041 --> 00:30:53,208
in, like, another decade,
523
00:30:53,291 --> 00:30:54,500
- what would that mean to you?
- [scoffs]
524
00:30:54,583 --> 00:30:58,083
No, it's true. Ten years.
525
00:30:58,166 --> 00:30:59,625
Would that carry any weight?
526
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
Would you wake from here
and change your life?
527
00:31:02,458 --> 00:31:04,541
[scoffs]
528
00:31:04,625 --> 00:31:06,125
You were easier to follow
529
00:31:06,208 --> 00:31:08,041
when you were just
a voice inside my head.
530
00:31:08,083 --> 00:31:09,541
Mm.
531
00:31:13,833 --> 00:31:15,208
[Burton Peripheral] Now what?
532
00:31:15,291 --> 00:31:17,833
Something rather eye-opening,
I assure you.
533
00:31:20,958 --> 00:31:23,291
Let's resume this tomorrow,
shall we?
534
00:31:31,166 --> 00:31:34,041
[chuckles] - Well, you gonna
say something, or just lie there?
535
00:31:35,416 --> 00:31:37,208
Holy shit.
536
00:31:39,000 --> 00:31:41,583
Holy shit. It was
537
00:31:41,666 --> 00:31:42,958
like being there.
538
00:31:44,458 --> 00:31:46,250
Like I was actually
in your body.
539
00:31:46,333 --> 00:31:48,041
Felt like an upgrade, I bet.
540
00:31:48,125 --> 00:31:50,708
No, it felt fucking weird
is what it felt like.
541
00:31:51,708 --> 00:31:53,666
What's the sim about?
542
00:31:53,750 --> 00:31:55,625
A kidnapping.
543
00:31:55,708 --> 00:31:57,250
But, I mean, that's definitely
just the start.
544
00:31:57,333 --> 00:31:58,375
Well, you must've done
something right
545
00:31:58,458 --> 00:31:59,708
because they want you
back tomorrow,
546
00:31:59,791 --> 00:32:01,791
- and they just bumped up the money.
- No shit.
547
00:32:01,875 --> 00:32:04,250
Look, I don't want to be
an asshole about this, Flynne,
548
00:32:04,333 --> 00:32:06,333
but we're talking
a lot of fucking cash here.
549
00:32:06,416 --> 00:32:08,833
Like, enough to set us right
for months.
550
00:32:08,916 --> 00:32:09,958
[sighs] I hear you.
551
00:32:10,041 --> 00:32:12,000
And?
552
00:32:12,083 --> 00:32:13,875
There's no need to argue.
553
00:32:13,958 --> 00:32:15,666
- It's that good, huh?
- Hell, if you had any idea,
554
00:32:15,750 --> 00:32:18,250
you'd for sure want
to take over yourself.
555
00:32:19,625 --> 00:32:21,916
- [groans, sighs]
- Wh-Wh-Whoa. Hold up.
556
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
- You good?
- Yeah.
557
00:32:24,083 --> 00:32:25,416
Is that thing safe?
558
00:32:25,500 --> 00:32:27,625
[chuckles] Bit late to ask now,
559
00:32:27,708 --> 00:32:29,500
don't you think?
560
00:32:29,583 --> 00:32:31,333
How's it work?
561
00:32:31,416 --> 00:32:33,583
I don't know. Some sort
of neural cutout, I guess.
562
00:32:33,666 --> 00:32:35,458
Like my haptics.
563
00:32:35,541 --> 00:32:37,791
Ah, fuck. Well, that
ended up pretty well, huh?
564
00:32:37,875 --> 00:32:39,875
Just wait here till it passes.
You'll be fine.
565
00:32:39,958 --> 00:32:41,500
I'll ride over to Jimmy's
566
00:32:41,583 --> 00:32:43,208
and pick up the rest
of Mama's Tamosene.
567
00:32:43,291 --> 00:32:45,875
[sighs] Nah, I got it, Burton.
568
00:32:45,958 --> 00:32:48,000
I could use some fresh air.
569
00:32:50,625 --> 00:32:53,208
[country music playing loudly]
570
00:32:53,250 --> 00:32:55,250
♪ ♪
571
00:32:56,583 --> 00:32:58,000
[bartender] Sorry, Conner.
572
00:32:58,083 --> 00:33:00,000
I've been told to cut you off.
573
00:33:05,083 --> 00:33:06,333
[sighs]
574
00:33:27,833 --> 00:33:29,833
[sighs]
575
00:33:42,541 --> 00:33:43,791
[Flynne] I need Tamosene.
576
00:33:48,208 --> 00:33:50,041
[mono-wheel whirring]
577
00:33:54,416 --> 00:33:56,416
Think you might need a little
bit of help with your math
578
00:33:56,500 --> 00:33:57,708
here, Flynne.
579
00:33:57,791 --> 00:33:59,583
I just want the one pill.
580
00:33:59,666 --> 00:34:01,833
I'll come back here tomorrow
and pick up the rest.
581
00:34:01,916 --> 00:34:03,541
You know that's not
how this works.
582
00:34:05,791 --> 00:34:08,208
[laughing]
583
00:34:08,291 --> 00:34:10,125
Y'all shut the fuck up.
584
00:34:12,833 --> 00:34:14,750
[Atticus] Now,
unless you want to,
585
00:34:14,833 --> 00:34:16,500
uh...
586
00:34:16,583 --> 00:34:19,250
I don't know, figure out
587
00:34:19,333 --> 00:34:20,750
some sort of barter deal?
588
00:34:20,833 --> 00:34:24,500
You know,
render us both a service?
589
00:34:24,583 --> 00:34:25,666
[Flynne] Atticus,
590
00:34:25,750 --> 00:34:27,416
give me the goddamn pill.
591
00:34:27,500 --> 00:34:30,375
Maybe you should try
your luck at Pharma Jon.
592
00:34:30,458 --> 00:34:31,583
See if they're a little more...
593
00:34:33,000 --> 00:34:34,166
...amenable.
594
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
[engine revs]
595
00:34:45,041 --> 00:34:46,708
Gentlemen.
596
00:34:48,208 --> 00:34:49,458
How about you just give
597
00:34:49,541 --> 00:34:50,958
the young lady
what she asking for?
598
00:34:51,041 --> 00:34:52,083
[Cash] I would've guessed
599
00:34:52,166 --> 00:34:54,375
a one-armed dude
would know when it's time
600
00:34:54,458 --> 00:34:56,291
to mind his own business.
601
00:34:56,375 --> 00:34:57,583
[Conner] Want to know
the best part
602
00:34:57,666 --> 00:34:59,666
about being
a one-armed dude, Cash?
603
00:34:59,750 --> 00:35:01,958
- No more clapping?
- [laughing]
604
00:35:02,041 --> 00:35:04,666
[chuckles] You ain't got
605
00:35:04,750 --> 00:35:06,583
a lot left to lose, bruh.
606
00:35:11,791 --> 00:35:13,750
Walk away.
607
00:35:14,916 --> 00:35:18,625
Why? Are you worried
about your boyfriend?
608
00:35:18,708 --> 00:35:20,833
I'm worried about you.
609
00:35:24,750 --> 00:35:27,875
[Conner] You see,
in a situation like this?
610
00:35:27,958 --> 00:35:31,791
Now, let's say I decide
to reach for that
611
00:35:31,875 --> 00:35:33,958
bull pup there.
612
00:35:35,833 --> 00:35:38,250
Now, what's the worst thing
that can happen to me?
613
00:35:39,708 --> 00:35:41,583
As far as I can figure,
614
00:35:43,125 --> 00:35:44,708
the worst thing,
615
00:35:44,791 --> 00:35:47,375
and I mean
the very fucking worst...
616
00:35:49,458 --> 00:35:53,125
[laughing] ...is that I only
manage to kill two of you,
617
00:35:53,208 --> 00:35:55,250
rather than all three.
618
00:36:23,708 --> 00:36:26,000
♪ ♪
619
00:36:34,541 --> 00:36:36,666
[Cash] They should've
finished the job, Conner.
620
00:36:36,750 --> 00:36:39,041
Killed you outright.
621
00:36:39,125 --> 00:36:41,250
Done us all a service.
622
00:36:43,083 --> 00:36:45,666
Yeah. Trust me, Cash.
623
00:36:47,208 --> 00:36:49,875
I had the same thought,
many a morning.
624
00:36:51,041 --> 00:36:52,916
♪ Yeah ♪ - [♪ Junkie Dred &
Spencer Lee Horton: "Walk All Night"]
625
00:36:53,000 --> 00:36:55,916
♪ Yeah, I walk all day ♪
626
00:36:57,500 --> 00:37:01,416
♪ I walk all night, yeah ♪
627
00:37:01,500 --> 00:37:04,333
♪ Walk all day ♪
628
00:37:04,416 --> 00:37:07,083
♪ Just to see you, baby...
629
00:37:09,250 --> 00:37:11,250
♪ ♪
630
00:37:13,208 --> 00:37:15,125
[Conner] Gonna rob
a bank tomorrow?
631
00:37:15,208 --> 00:37:16,791
[Flynne] Nah, Burton has
something he scrounged up.
632
00:37:16,875 --> 00:37:18,166
[chuckles]
633
00:37:18,250 --> 00:37:20,291
Knowing him as I do,
that sounds a tad worrisome.
634
00:37:20,375 --> 00:37:21,750
Mm-hmm.
635
00:37:21,833 --> 00:37:22,875
How's he holding up?
636
00:37:24,083 --> 00:37:26,291
You should come by sometime.
637
00:37:26,375 --> 00:37:28,958
See for yourself. He might even
638
00:37:29,041 --> 00:37:30,958
be moved enough
to offer you a beer.
639
00:37:31,041 --> 00:37:32,125
Just the one?
640
00:37:32,208 --> 00:37:33,333
[laughs]
641
00:37:33,416 --> 00:37:35,166
Well, I guess it depends
on how generous
642
00:37:35,250 --> 00:37:36,666
- he's feeling.
- [chuckles]
643
00:37:36,750 --> 00:37:39,166
- [chuckles]
- How's the charge on that?
644
00:37:39,250 --> 00:37:42,125
Low. [chuckles]
645
00:37:42,208 --> 00:37:44,791
Burton never pedals
like he ought to.
646
00:37:44,875 --> 00:37:47,208
Those words could end up
on his gravestone one day,
647
00:37:47,291 --> 00:37:48,208
don't you think?
648
00:37:48,291 --> 00:37:50,500
Definitely, yeah.
649
00:37:50,583 --> 00:37:52,958
Want some help with it?
650
00:38:02,958 --> 00:38:04,958
[chimes]
651
00:38:21,291 --> 00:38:22,916
See you around, Conner.
652
00:38:26,625 --> 00:38:28,291
[Corbell] I think a quick
performance review
653
00:38:28,375 --> 00:38:30,291
might be in order,
654
00:38:30,375 --> 00:38:32,500
don't you?
655
00:38:32,583 --> 00:38:35,500
Some constructive criticism?
656
00:38:36,708 --> 00:38:38,958
I-I could understand
how you might be
657
00:38:39,041 --> 00:38:41,250
unhappy with us, Mr. Pickett.
658
00:38:41,333 --> 00:38:43,000
Gonna hit the john real quick.
659
00:38:43,083 --> 00:38:44,750
Sit down, Jasper.
660
00:38:50,666 --> 00:38:52,666
I'm not unhappy.
661
00:38:52,750 --> 00:38:54,708
[chuckles]
662
00:38:54,791 --> 00:38:57,500
Just confused.
663
00:38:57,583 --> 00:39:00,500
If you'd decided to sell
that young woman one pill,
664
00:39:00,583 --> 00:39:04,125
I might be inclined to trust
you made a judgment call.
665
00:39:04,208 --> 00:39:06,458
I might even respect it.
666
00:39:06,541 --> 00:39:08,208
Betraying, as it would,
667
00:39:08,291 --> 00:39:11,000
an unexpected level
of improvisational thinking.
668
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
But...
669
00:39:17,250 --> 00:39:20,708
...it's the bullying
that gives me pause.
670
00:39:22,416 --> 00:39:24,708
Bullying?
671
00:39:26,208 --> 00:39:27,916
Well, what would you call it?
672
00:39:28,000 --> 00:39:31,541
The way that drunk cripple
manhandled you out there?
673
00:39:36,583 --> 00:39:38,208
[sighs]
674
00:39:39,875 --> 00:39:41,916
Drink up, son.
675
00:39:44,041 --> 00:39:45,750
I need you calm,
676
00:39:45,833 --> 00:39:48,708
so you can absorb this lesson.
677
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
[grunts]
678
00:39:56,875 --> 00:39:57,875
[coughing]
679
00:40:00,166 --> 00:40:01,666
[wheezes]
680
00:40:07,708 --> 00:40:09,750
When you look weak,
681
00:40:09,833 --> 00:40:11,583
I look weak.
682
00:40:11,666 --> 00:40:13,250
Understand?
683
00:40:14,500 --> 00:40:16,541
Good boy.
684
00:40:21,000 --> 00:40:23,916
Take him to
the restroom, Jasper.
685
00:40:24,000 --> 00:40:26,166
Get him cleaned up.
686
00:40:44,125 --> 00:40:45,666
[Burton grunts]
687
00:40:47,250 --> 00:40:49,083
[furniture creaks]
688
00:40:52,500 --> 00:40:53,916
[Burton grunts]
689
00:41:01,333 --> 00:41:03,333
[breathing heavily]
690
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
♪ ♪
691
00:41:48,666 --> 00:41:51,458
♪ ♪
692
00:41:54,708 --> 00:41:55,916
[water running]
693
00:42:11,541 --> 00:42:13,416
Something wrong, hon?
694
00:42:19,000 --> 00:42:21,958
No, ma'am. Just the sorry state
of your hair.
695
00:42:22,041 --> 00:42:24,458
But don't worry, I'll ask
Billy Ann to come over
696
00:42:24,541 --> 00:42:26,416
and give this briar patch
a little trim.
697
00:42:26,500 --> 00:42:29,041
[laughs] That'd be nice.
698
00:42:29,125 --> 00:42:31,833
She tells me all the news
you're too proper to share.
699
00:42:31,916 --> 00:42:33,958
Are you trying to call
Billy Ann a gossip?
700
00:42:34,041 --> 00:42:36,125
I'm saying she knows how
to entertain
701
00:42:36,208 --> 00:42:37,708
an old shut-in like me.
702
00:42:37,791 --> 00:42:41,083
Is her Jasper still mixed up
with his Uncle Corbell?
703
00:42:41,166 --> 00:42:43,541
Mama, please tell me
704
00:42:43,625 --> 00:42:45,416
that you do not ask her that.
705
00:42:45,500 --> 00:42:47,750
If I was her best friend,
I might.
706
00:42:49,208 --> 00:42:52,041
So, how's the pain been?
707
00:42:53,458 --> 00:42:56,250
Oh... you know.
708
00:42:58,083 --> 00:42:59,000
I don't.
709
00:42:59,083 --> 00:43:01,500
That's precisely why I'm asking.
710
00:43:01,583 --> 00:43:03,750
Well, Burton's been
giving me his extra pills.
711
00:43:03,833 --> 00:43:05,083
That's helped some.
712
00:43:10,208 --> 00:43:12,041
What do you mean?
713
00:43:12,125 --> 00:43:14,875
Well, he says he doesn't
need them so much anymore.
714
00:43:16,333 --> 00:43:18,541
They help tide me through
the rough patches.
715
00:43:33,666 --> 00:43:35,250
[Flynne] How are those
haptics treating you?
716
00:43:35,333 --> 00:43:36,333
[Burton] Been worse.
717
00:43:37,791 --> 00:43:39,000
[blows]
718
00:43:40,458 --> 00:43:42,500
I saw you last night.
719
00:43:42,583 --> 00:43:43,916
Through the window.
720
00:43:44,000 --> 00:43:45,625
Appreciate the beers.
721
00:43:45,708 --> 00:43:47,750
Could've been colder, though.
722
00:43:47,833 --> 00:43:49,958
Beggars and choosers, Burton.
723
00:43:51,208 --> 00:43:52,583
[blowing]
724
00:43:55,375 --> 00:43:57,041
I'm sorry I said
all that evil stuff
725
00:43:57,125 --> 00:43:58,750
about you taking Mama's pills.
726
00:44:02,958 --> 00:44:05,791
Hey, you know
if you ever want to talk,
727
00:44:05,875 --> 00:44:07,000
I'm all ears.
728
00:44:07,083 --> 00:44:08,500
About what?
729
00:44:08,583 --> 00:44:10,708
You know, the pain.
730
00:44:10,791 --> 00:44:12,750
What's going on, Flynne?
731
00:44:12,833 --> 00:44:15,416
- [blows]
- What do you mean?
732
00:44:15,500 --> 00:44:16,958
You're acting fucking weird.
733
00:44:17,041 --> 00:44:19,958
Yeah? Well, just give me that.
Stop piddlin' with it.
734
00:44:23,666 --> 00:44:26,958
I promise not to tell anyone,
but you almost look happy there.
735
00:44:27,041 --> 00:44:29,208
[chuckles]
736
00:44:29,291 --> 00:44:31,666
- Makes me want to take a photo.
- [headset beeps]
737
00:44:31,750 --> 00:44:34,208
Record the event
for posterity's sake.
738
00:44:34,291 --> 00:44:36,125
- Fuck off.
- [laughs]
739
00:44:37,958 --> 00:44:40,375
Just don't let Milagros Cold iron
catch you smiling like that.
740
00:44:40,458 --> 00:44:42,791
They might start charging us,
rather than paying.
741
00:44:42,875 --> 00:44:45,958
They got a good thing going
here, Burton. I'm telling you.
742
00:44:46,041 --> 00:44:48,208
It's gonna be huge.
743
00:44:48,291 --> 00:44:49,458
Well, enjoy it while you can.
744
00:44:50,708 --> 00:44:52,083
I intend to.
745
00:44:52,166 --> 00:44:54,875
- [headset beeps]
- Don't you worry about that.
746
00:44:54,958 --> 00:44:57,708
[chuckles]
747
00:44:57,791 --> 00:44:59,500
[sighs]
748
00:45:07,416 --> 00:45:09,291
[mouthing]
749
00:45:09,375 --> 00:45:11,500
Six. Five.
750
00:45:11,541 --> 00:45:13,791
Four. Three.
751
00:45:13,875 --> 00:45:16,708
Two. One.
752
00:45:32,458 --> 00:45:34,625
I assume you're wondering
why you can't move.
753
00:45:34,708 --> 00:45:38,125
[breathing quickly] - And
that's a very good question.
754
00:45:38,208 --> 00:45:41,041
Which leads to
another question, I know.
755
00:45:41,125 --> 00:45:44,000
Why would I do such a thing?
756
00:45:44,083 --> 00:45:46,291
Do you know
757
00:45:46,375 --> 00:45:48,291
what "enucleation" means?
758
00:45:48,333 --> 00:45:49,833
Hmm?
759
00:45:51,166 --> 00:45:52,166
Now, I imagine that you've begun
760
00:45:52,250 --> 00:45:53,833
to shout in your head,
haven't you?
761
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
"End game! Disconnect!"
762
00:45:56,666 --> 00:45:58,750
Alas, you can't
do that here, 'cause
763
00:45:58,833 --> 00:46:01,000
I initiated the connection,
and only I can end it, so...
764
00:46:03,708 --> 00:46:05,041
Oh, look.
765
00:46:05,125 --> 00:46:06,958
That's Mariel's
beautiful blue orb.
766
00:46:07,041 --> 00:46:09,375
Soon to be yours.
767
00:46:09,458 --> 00:46:10,833
Okay,
768
00:46:10,916 --> 00:46:12,291
I suppose that this
769
00:46:12,375 --> 00:46:14,500
may all seem
a little bit sadistic.
770
00:46:14,583 --> 00:46:16,791
Me not putting you under
and all that, but
771
00:46:16,875 --> 00:46:19,166
I assure you,
it's for a very noble cause,
772
00:46:19,250 --> 00:46:21,500
all right? Look,
773
00:46:21,583 --> 00:46:24,250
I may need you
774
00:46:24,333 --> 00:46:26,750
to endure terrible pain
in the coming hours,
775
00:46:26,833 --> 00:46:28,333
okay? So try
776
00:46:28,416 --> 00:46:31,208
and see this as
a sort of little test.
777
00:46:31,291 --> 00:46:34,416
I mean, you're not actually
in this body, are you?
778
00:46:41,625 --> 00:46:43,583
[woman] Can you hear your heart?
779
00:46:43,666 --> 00:46:45,000
It's like a frightened horse,
780
00:46:45,083 --> 00:46:46,458
trapped in a burning barn.
[chuckles]
781
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
[heartbeat thundering]
782
00:46:54,041 --> 00:46:55,666
But none of this is real, is it?
783
00:46:57,375 --> 00:46:59,000
I need you
to discipline your mind.
784
00:46:59,083 --> 00:47:00,916
Convince it that this is
785
00:47:01,000 --> 00:47:02,208
all imaginary.
786
00:47:02,291 --> 00:47:03,750
[heartbeat thundering faster]
787
00:47:03,833 --> 00:47:05,791
Your heart.
788
00:47:05,875 --> 00:47:07,125
Show me that you can rein it in.
789
00:47:10,958 --> 00:47:12,541
[heartbeat slows]
790
00:47:12,625 --> 00:47:14,166
[sighs]
791
00:47:23,708 --> 00:47:24,916
Well done.
792
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Very well done.
793
00:47:27,083 --> 00:47:29,416
I think you've earned yourself
a little shut-eye,
794
00:47:29,500 --> 00:47:31,125
so to speak, don't you?
795
00:47:51,250 --> 00:47:52,500
Back, are we?
796
00:47:52,541 --> 00:47:54,416
[inhales]
797
00:47:54,500 --> 00:47:56,875
And look how pretty you are.
798
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
Ah-ah, ah-ah. Best not.
799
00:48:01,083 --> 00:48:02,750
Doctor's orders.
800
00:48:05,750 --> 00:48:06,791
What are we doing?
801
00:48:06,875 --> 00:48:09,208
You're going to be a love,
802
00:48:09,291 --> 00:48:11,541
and open some doors for me.
803
00:48:28,416 --> 00:48:31,416
Press your eye to it,
or rather dear Mariel's.
804
00:48:34,000 --> 00:48:35,750
[scanner whirs, beeping]
805
00:48:51,041 --> 00:48:53,208
[scanner whirs, beeps]
806
00:49:05,458 --> 00:49:07,458
♪ ♪
807
00:49:18,625 --> 00:49:20,416
What is this place?
808
00:49:20,500 --> 00:49:23,833
"Infinity in the palm
of your hand.
809
00:49:23,916 --> 00:49:27,041
Eternity in an hour."
810
00:49:30,166 --> 00:49:32,166
[whale calling]
811
00:49:56,541 --> 00:49:58,541
♪ ♪
812
00:50:08,333 --> 00:50:09,958
It's a great gift
I'm giving you.
813
00:50:10,041 --> 00:50:11,583
I hope you're worthy of it.
814
00:50:12,916 --> 00:50:15,500
[scanner whirs]
815
00:50:15,541 --> 00:50:17,541
[water rushing]
816
00:50:38,791 --> 00:50:40,041
Are you ready?
817
00:50:40,125 --> 00:50:42,166
For what?
818
00:50:42,250 --> 00:50:44,666
To lay claim to your destiny.
819
00:50:50,000 --> 00:50:51,833
Your eye.
820
00:50:56,291 --> 00:50:57,916
The other one.
821
00:51:03,208 --> 00:51:06,541
[high-pitched ringing]
822
00:51:12,916 --> 00:51:15,416
[grunts, groans]
823
00:51:16,375 --> 00:51:17,958
- [grunts]
- Master it.
824
00:51:19,583 --> 00:51:20,875
[grunts]
825
00:51:20,916 --> 00:51:22,750
- Ooh.
- [laughs]
826
00:51:22,833 --> 00:51:24,625
- [exhales]
- [loud thud]
827
00:51:27,791 --> 00:51:29,583
Stop him.
828
00:51:30,791 --> 00:51:32,125
Now. He's here to kill us.
829
00:51:43,625 --> 00:51:44,666
[grunts]
830
00:51:45,500 --> 00:51:46,500
[gasps]
831
00:51:47,500 --> 00:51:48,458
[grunting]
832
00:51:54,375 --> 00:51:56,750
Aelita West.
833
00:51:56,833 --> 00:51:59,875
- [grunts]
- Grains and Legumes.
834
00:52:06,166 --> 00:52:08,750
Have you encountered
one of these before?
835
00:52:08,833 --> 00:52:11,791
- It's a clever little device.
- [groaning]
836
00:52:11,875 --> 00:52:13,708
Delivers a sonic punch.
837
00:52:13,791 --> 00:52:15,500
- [gagging]
- Right down into the organs.
838
00:52:15,583 --> 00:52:16,916
- [coughs]
- [grunts]
839
00:52:17,000 --> 00:52:19,250
Now, I've never felt it myself,
840
00:52:19,333 --> 00:52:22,083
but what I've observed,
it's rather effective.
841
00:52:22,166 --> 00:52:24,291
- [choking]
- Who else is involved?
842
00:52:24,375 --> 00:52:26,166
Fuck you.
843
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
Is this the liver over here?
844
00:52:29,458 --> 00:52:31,625
- [retches]
- Or is it the spleen?
845
00:52:31,666 --> 00:52:33,000
{\an8}[groans]
846
00:52:34,041 --> 00:52:36,208
- I really should brush up on my anatomy.
- [coughs]
847
00:52:36,291 --> 00:52:38,000
But I know where the brain is.
848
00:52:38,083 --> 00:52:39,416
And guess what happens then?
849
00:52:39,500 --> 00:52:42,333
- Names, Ms. West.
- [shouting]
850
00:52:52,250 --> 00:52:53,375
[Daniel] Who else
is helping you?
851
00:52:53,416 --> 00:52:55,083
[laughs]
852
00:52:55,166 --> 00:52:57,916
Help? I fucking wish.
853
00:52:58,833 --> 00:53:00,125
Run!
854
00:53:02,416 --> 00:53:03,958
[grunting]
855
00:53:05,208 --> 00:53:06,750
[Daniel] Easy Ice, eh?
856
00:53:06,833 --> 00:53:09,083
Brilliant.
857
00:53:09,166 --> 00:53:10,750
What's your real name, lad?
858
00:53:10,833 --> 00:53:14,333
Once we cut this
bloody thing's head off,
859
00:53:14,416 --> 00:53:16,125
we can easily trace
your connection.
860
00:53:16,208 --> 00:53:19,416
- So why draw it out?
- [coughs]
861
00:53:19,500 --> 00:53:21,375
Who are you?
862
00:53:21,458 --> 00:53:22,833
- [coughs]
- Where are you?
863
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
[grunting]
864
00:53:31,125 --> 00:53:34,041
[grunting, panting]
865
00:53:55,416 --> 00:53:57,500
[high-pitched ringing]
866
00:53:57,583 --> 00:53:59,583
[gasping]
867
00:54:02,666 --> 00:54:04,291
[vomits]
868
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
- [coughs]
- What happened?
869
00:54:06,625 --> 00:54:08,708
[gasping]
870
00:54:08,791 --> 00:54:10,750
- Never again.
- What...
871
00:54:10,833 --> 00:54:12,333
Never fucking again.
872
00:54:12,375 --> 00:54:13,666
[thunder rumbles]
873
00:54:13,750 --> 00:54:15,083
Flynne!
874
00:54:22,291 --> 00:54:24,666
[Billy Ann] Flynne
Harlene Fisher.
875
00:54:24,750 --> 00:54:25,916
I've been waiting out
876
00:54:26,000 --> 00:54:27,291
in Jasper's truck,
thinking you were tied up
877
00:54:27,375 --> 00:54:28,458
tending to your mama.
878
00:54:28,541 --> 00:54:30,208
Finally, I decided
I ought to come in
879
00:54:30,291 --> 00:54:31,541
and lend a hand,
880
00:54:31,625 --> 00:54:33,583
being such a conscientious
friend and all,
881
00:54:33,666 --> 00:54:35,083
and look what I find.
882
00:54:35,166 --> 00:54:37,791
- Shake a leg, princess.
- Mm-mm.
883
00:54:37,875 --> 00:54:40,666
- I'm calling in sick.
- What's wrong?
884
00:54:40,750 --> 00:54:43,666
- Everything.
- [sighs] Know what déjà vu means
885
00:54:43,750 --> 00:54:46,500
if you translate it,
like, literally?
886
00:54:46,583 --> 00:54:48,250
"Already seen."
887
00:54:48,333 --> 00:54:51,500
As in, we both already seen
how this sort of funk
888
00:54:51,583 --> 00:54:54,500
plays out
'cause we been here before.
889
00:54:54,583 --> 00:54:56,541
This exact same moment,
so come on,
890
00:54:56,625 --> 00:54:58,083
get some clothes on.
891
00:55:00,833 --> 00:55:02,625
[laughs]
892
00:55:02,708 --> 00:55:03,708
You didn't.
893
00:55:03,791 --> 00:55:05,708
- Billy Ann, drop it.
- [laughing]
894
00:55:05,791 --> 00:55:07,041
Billy Ann, give it back.
895
00:55:07,125 --> 00:55:08,375
- You dirty, dirty girl.
- Give it back.
896
00:55:08,458 --> 00:55:10,541
Billy Ann, give me the figurine.
897
00:55:11,541 --> 00:55:12,916
Stop.
898
00:55:14,666 --> 00:55:16,500
[sighs]
899
00:55:18,500 --> 00:55:20,583
Think I might've missed
an episode or two here.
900
00:55:20,666 --> 00:55:22,291
- Mind catching me up?
- Just go.
901
00:55:22,375 --> 00:55:23,875
All right?
Jasper's waiting on you.
902
00:55:23,958 --> 00:55:25,500
[Billy Ann] And he'll
keep at it, too.
903
00:55:25,583 --> 00:55:27,833
Which is one of his finer
qualities, if I'm being honest.
904
00:55:31,500 --> 00:55:33,791
What? Is this about Tommy?
905
00:55:35,583 --> 00:55:38,291
- That's just so stupid.
- What's so stupid about it?
906
00:55:38,375 --> 00:55:40,375
It's a seventh-grade crush
I didn't have any good sense
907
00:55:40,458 --> 00:55:42,208
to give up on. That's what.
908
00:55:42,291 --> 00:55:44,250
- Act on, you mean.
- Come on, Billy Ann.
909
00:55:44,333 --> 00:55:45,375
It ain't gonna happen.
910
00:55:45,458 --> 00:55:47,333
You know that.
911
00:55:55,083 --> 00:55:56,833
You know, I've been
playing this sim,
912
00:55:56,916 --> 00:55:59,375
filling in for Burton.
Mean, it's
913
00:55:59,458 --> 00:56:02,416
new tech, best I've ever seen.
914
00:56:02,500 --> 00:56:05,916
It's like you're...
actually there.
915
00:56:06,000 --> 00:56:08,041
You can feel your whole body,
916
00:56:08,125 --> 00:56:10,541
- like it's real or something.
- Hmm.
917
00:56:10,625 --> 00:56:13,166
Then, you know,
just 'cause people want to go
918
00:56:13,250 --> 00:56:15,625
and make things nasty,
919
00:56:15,708 --> 00:56:17,416
it turned.
920
00:56:18,708 --> 00:56:19,875
They cut my eye out.
921
00:56:19,958 --> 00:56:21,625
- Mm-mm.
- Beat me to death,
922
00:56:21,708 --> 00:56:22,875
for no reason at all.
923
00:56:22,958 --> 00:56:24,958
It was just meanness,
924
00:56:25,041 --> 00:56:26,833
plain and simple.
925
00:56:28,000 --> 00:56:29,666
I'm sorry, sweet pea.
926
00:56:29,750 --> 00:56:32,500
Yeah, but you know, the thing
that I keep thinking on...
927
00:56:32,583 --> 00:56:34,625
The palm of my hand
got ripped off, right?
928
00:56:34,708 --> 00:56:36,083
Oh, Jesus.
929
00:56:36,166 --> 00:56:37,666
Yeah, but underneath it,
it was...
930
00:56:39,250 --> 00:56:40,750
...it was a machine.
931
00:56:42,458 --> 00:56:44,166
Why would they design it
like that?
932
00:56:44,250 --> 00:56:46,833
- Why not?
- 'Cause it seems to me like
933
00:56:46,916 --> 00:56:49,166
the whole thing they're gonna
be selling this sim on,
934
00:56:49,250 --> 00:56:52,958
what's most important about it,
is that everything feels real.
935
00:56:53,041 --> 00:56:55,833
So why go and put machine
underneath it?
936
00:56:55,916 --> 00:56:57,750
Why not just use
an actual human hand?
937
00:56:57,833 --> 00:57:00,000
I don't think I'm following.
938
00:57:02,375 --> 00:57:03,791
I'm just being stupid.
939
00:57:05,958 --> 00:57:07,291
I know that look
you get, Flynne.
940
00:57:08,541 --> 00:57:10,250
Might mean a lot
of different things,
941
00:57:10,333 --> 00:57:12,125
but stupid ain't one.
942
00:57:15,791 --> 00:57:18,291
[sighs]
943
00:57:18,375 --> 00:57:20,708
Fuck it. Then here it is.
944
00:57:25,000 --> 00:57:27,916
I can't help but think
that I was...
945
00:57:28,000 --> 00:57:29,500
actually there.
946
00:57:31,083 --> 00:57:34,958
In a real body,
somewhere that's... real.
947
00:57:37,166 --> 00:57:39,208
Not just in an another sim.
948
00:57:45,291 --> 00:57:47,750
[phone ringing]
949
00:57:47,833 --> 00:57:49,666
[sighs]
950
00:57:53,166 --> 00:57:55,166
- [beeps]
- [man over phone] Ms. Fisher,
951
00:57:55,250 --> 00:57:56,791
I need you to listen
very closely.
952
00:57:56,875 --> 00:57:58,833
You're in grave danger.
953
00:57:58,916 --> 00:58:00,291
Everything you believe
about your experience
954
00:58:00,375 --> 00:58:01,625
with the headset is wrong.
955
00:58:01,708 --> 00:58:04,208
Everything. The situation
is far more complex
956
00:58:04,291 --> 00:58:06,125
and far more perilous
than you can possibly imagine.
957
00:58:06,208 --> 00:58:09,416
It's crucial that you log back
into the sim. Immediately.
958
00:58:09,500 --> 00:58:11,875
- How'd you get this number?
- Ms. Fisher?
959
00:58:11,958 --> 00:58:13,708
I asked you a question.
960
00:58:13,791 --> 00:58:14,791
Finding your number
has honestly been
961
00:58:14,875 --> 00:58:16,291
the least challenging
of my tasks.
962
00:58:16,375 --> 00:58:18,083
- Well, don't call it again.
- Your life is at risk.
963
00:58:18,166 --> 00:58:19,833
[beeps]
964
00:58:19,916 --> 00:58:21,750
Fuck.
965
00:58:27,166 --> 00:58:28,458
[state trooper whistling] -
[newscaster] ...Atlanta couple had
966
00:58:28,541 --> 00:58:30,375
two servings
of bad luck yesterday,
967
00:58:30,458 --> 00:58:32,208
when a bee flew in
968
00:58:32,291 --> 00:58:34,333
their car window.
The driver...
969
00:58:34,416 --> 00:58:37,541
[sighs] - ...in a panic,
sending the car swerving
970
00:58:37,625 --> 00:58:39,625
- into a tree...
- [car approaching outside]
971
00:58:39,708 --> 00:58:42,291
...the driver was unconscious...
972
00:58:42,375 --> 00:58:44,625
- so police were called to the scene.
- [car doors open and close]
973
00:58:44,708 --> 00:58:47,291
[newscaster continues
indistinctly]
974
00:58:49,875 --> 00:58:51,875
♪ ♪
975
00:59:00,125 --> 00:59:02,958
[engines rev]
976
00:59:22,541 --> 00:59:24,666
[siren wailing]
977
00:59:40,875 --> 00:59:42,333
[siren whoops]
978
00:59:57,000 --> 00:59:58,458
[sighs]
979
00:59:58,541 --> 01:00:00,416
- Step into the road, please.
- Why?
980
01:00:00,500 --> 01:00:02,083
I'm gonna shoot you
if you don't.
981
01:00:02,166 --> 01:00:03,958
[engine revs in distance]
982
01:00:26,041 --> 01:00:28,041
♪ ♪
983
01:00:46,458 --> 01:00:48,458
[humming softly]
984
01:01:02,958 --> 01:01:05,208
[softly] What?
985
01:01:05,250 --> 01:01:07,250
[whirring]
986
01:01:13,250 --> 01:01:15,250
♪ ♪
987
01:01:24,541 --> 01:01:26,125
[Wilf's voice from printer] It's
of critical importance
988
01:01:26,208 --> 01:01:28,166
that you sign back
into the sim, Ms. Fisher.
989
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Immediately.
990
01:01:31,500 --> 01:01:34,041
You are in grave danger.
991
01:01:34,125 --> 01:01:35,375
An ad has been posted
992
01:01:35,458 --> 01:01:38,041
on the dark net offering
a $9 million bounty
993
01:01:38,125 --> 01:01:41,250
for a contract killing.
There's reason to...
994
01:01:41,333 --> 01:01:42,750
There's reason to believe
that you and your family
995
01:01:42,833 --> 01:01:44,291
are the intended target.
996
01:01:47,416 --> 01:01:49,541
[echoing] The offer
has been accepted...
997
01:01:49,625 --> 01:01:51,208
- The offer has been...
- The offer has been accepted by a party...
998
01:01:51,291 --> 01:01:53,708
The offer has been accepted
by a party out of Memphis.
999
01:01:53,791 --> 01:01:55,458
[garbled robotic voices]
1000
01:01:55,541 --> 01:01:56,708
I cannot assist you
in this emergency
1001
01:01:56,791 --> 01:01:57,916
unless you sign back in.
1002
01:01:59,500 --> 01:02:00,833
I repeat. I cannot
1003
01:02:00,916 --> 01:02:02,458
assist you
in this emergency unless
1004
01:02:02,541 --> 01:02:03,708
you sign back in.
1005
01:02:29,291 --> 01:02:30,791
[Leon] Thing is,
1006
01:02:30,875 --> 01:02:32,833
one of these nights, Conner's
gonna roll out of Jimmy's
1007
01:02:32,916 --> 01:02:35,208
shit-faced again, and...
1008
01:02:35,291 --> 01:02:36,375
he ain't gonna make it home.
1009
01:02:38,125 --> 01:02:39,375
[Reece] And that's on all of us.
1010
01:02:39,458 --> 01:02:40,875
Even if it's the one thing
1011
01:02:40,958 --> 01:02:43,083
we've all somehow agreed
never to fucking talk about.
1012
01:02:43,166 --> 01:02:45,916
How we had intel
on that situation.
1013
01:02:46,000 --> 01:02:48,125
The one that got him
all blown up.
1014
01:02:48,208 --> 01:02:51,875
We all let him choose
not to pay it any mind.
1015
01:02:51,958 --> 01:02:53,166
Yeah, well...
1016
01:02:54,708 --> 01:02:56,000
...it felt a little
more complicated
1017
01:02:56,083 --> 01:02:58,375
than that, at the time.
1018
01:02:58,458 --> 01:03:00,125
[Flynne] Burton!
1019
01:03:00,208 --> 01:03:02,166
[Burton] Hey, Flynne.
1020
01:03:02,250 --> 01:03:03,916
What's going on?
1021
01:03:04,000 --> 01:03:05,250
The mighty Flynne.
1022
01:03:05,333 --> 01:03:06,583
Someone from that company's
1023
01:03:06,666 --> 01:03:08,000
trying to contact me.
1024
01:03:08,083 --> 01:03:09,125
What company?
1025
01:03:09,208 --> 01:03:11,208
Milagros whatever,
the Colombian one.
1026
01:03:11,291 --> 01:03:13,583
He said someone put a hit on us
1027
01:03:13,666 --> 01:03:14,833
for $9 million on the dark net.
1028
01:03:19,333 --> 01:03:21,541
[laughter]
1029
01:03:21,625 --> 01:03:23,083
Fuck off. Y'all can laugh,
1030
01:03:23,166 --> 01:03:25,500
but he went a fair ways if he
was just trying to freak me out.
1031
01:03:25,583 --> 01:03:28,083
- Did he say why?
- No, he didn't say why. He said
1032
01:03:28,166 --> 01:03:29,916
I just need to sign in again,
so he can help us.
1033
01:03:30,000 --> 01:03:32,625
He's just trying to get you
back in the harness.
1034
01:03:32,708 --> 01:03:34,791
I'll call him tomorrow,
tell him to fuck off.
1035
01:03:34,875 --> 01:03:36,208
Why not tonight?
1036
01:03:36,291 --> 01:03:38,583
'Cause I've got company, Flynne.
1037
01:03:38,666 --> 01:03:40,541
And he's maybe a little
too drunk to find his phone.
1038
01:03:40,625 --> 01:03:42,000
[laughter]
1039
01:03:42,083 --> 01:03:44,541
Hey, grab that 12-pack
from the fridge, would you?
1040
01:03:44,625 --> 01:03:45,833
You're too drunk to fetch it,
1041
01:03:45,916 --> 01:03:47,500
you're too drunk to drink it.
1042
01:03:52,250 --> 01:03:53,416
What's she talking about?
1043
01:03:54,666 --> 01:03:56,958
Sim developer.
Hired me to do a job.
1044
01:03:57,041 --> 01:04:00,375
Hired your avatar, that is.
Meaning Flynne.
1045
01:04:00,458 --> 01:04:01,958
[chuckles]
1046
01:04:06,583 --> 01:04:09,458
Whatever's on your mind,
1047
01:04:09,541 --> 01:04:11,541
might as well go ahead
and say it.
1048
01:04:14,916 --> 01:04:16,291
Conner.
1049
01:04:16,375 --> 01:04:18,250
What about him?
1050
01:04:18,333 --> 01:04:20,541
What we were just talking about.
1051
01:04:22,291 --> 01:04:24,041
His current state.
1052
01:04:24,125 --> 01:04:26,250
How we all had warning
1053
01:04:26,333 --> 01:04:28,791
and chose not to believe it.
1054
01:04:28,875 --> 01:04:30,625
Like...
1055
01:04:30,708 --> 01:04:33,541
a $9 million bounty.
1056
01:04:41,291 --> 01:04:43,041
Are you serious?
1057
01:04:54,416 --> 01:04:56,416
Still got those drones
in your car?
1058
01:04:56,500 --> 01:04:59,625
[Flynne] Tommy Constantine was
asking after you the other day.
1059
01:04:59,708 --> 01:05:02,666
[chuckles] Funny thing
about losing your sight?
1060
01:05:03,916 --> 01:05:06,500
People get frozen in your mind.
1061
01:05:06,583 --> 01:05:08,125
I know I've seen Tommy
1062
01:05:08,208 --> 01:05:10,125
all grown up. [sighs]
1063
01:05:10,208 --> 01:05:13,458
And I ought to be able
to picture him that way,
1064
01:05:13,541 --> 01:05:16,500
but you say his name,
1065
01:05:16,583 --> 01:05:20,041
and I just see
a scrawny little boy.
1066
01:05:20,125 --> 01:05:22,708
Him and Burton and the others
1067
01:05:22,791 --> 01:05:25,625
on their bikes, racing down
that hill out front.
1068
01:05:25,708 --> 01:05:27,083
- That was a long time ago, Mama.
- [buzzing outside]
1069
01:05:27,166 --> 01:05:29,666
What are they up to out there?
1070
01:05:29,750 --> 01:05:31,750
[drones buzzing]
1071
01:05:33,166 --> 01:05:35,291
Playing with their
stupid drones.
1072
01:05:36,583 --> 01:05:38,583
None of them managed
to grow up, far as I can tell.
1073
01:05:38,666 --> 01:05:41,666
Not many do, in my experience.
1074
01:05:41,750 --> 01:05:44,125
- Sleeping pill?
- Yes, please.
1075
01:05:51,125 --> 01:05:52,083
Ah.
1076
01:05:52,166 --> 01:05:54,500
- All right, Mama.
- Mm.
1077
01:05:54,583 --> 01:05:56,958
- Night night.
- Night. Love you.
1078
01:05:57,041 --> 01:05:58,750
[Flynne] Love you.
1079
01:06:06,458 --> 01:06:09,041
There something
I ought to know about?
1080
01:06:09,125 --> 01:06:11,791
Just an excess of caution.
1081
01:06:11,875 --> 01:06:12,875
Here.
1082
01:06:12,958 --> 01:06:14,583
[Burton] You got anything?
1083
01:06:14,666 --> 01:06:16,958
[Reece] No, not yet.
1084
01:06:17,041 --> 01:06:18,708
[Carlos] We were
wondering, Flynne,
1085
01:06:18,791 --> 01:06:21,208
you sure they didn't mean
nine dollars? [chuckles]
1086
01:06:21,291 --> 01:06:22,458
Whoa.
1087
01:06:22,541 --> 01:06:24,666
You fucking with us?
1088
01:06:24,750 --> 01:06:26,166
[chimes]
1089
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
♪ ♪
1090
01:07:00,833 --> 01:07:02,208
[Burton] Looks like
somebody's come hunting
1091
01:07:02,291 --> 01:07:03,708
for that nine dollars.
1092
01:07:10,041 --> 01:07:12,041
{\an8}[♪ The Clash: "London Calling"]
1093
01:07:24,000 --> 01:07:27,458
{\an8}♪ London callingto the faraway towns ♪
1094
01:07:27,541 --> 01:07:31,250
{\an8}♪ Now war is declaredand battle come down ♪
1095
01:07:31,333 --> 01:07:34,625
{\an8}♪ London callingto the underworld ♪
1096
01:07:34,708 --> 01:07:36,333
{\an8}♪ Come out of the cupboard ♪
1097
01:07:36,416 --> 01:07:38,416
{\an8}♪ You boys and girls ♪
1098
01:07:38,500 --> 01:07:41,875
{\an8}♪ London callingto the zombies of death ♪
1099
01:07:41,958 --> 01:07:45,458
{\an8}♪ Quit holding outand draw another breath ♪
1100
01:07:45,541 --> 01:07:47,416
{\an8}♪ The ice age is coming ♪
1101
01:07:47,500 --> 01:07:49,208
{\an8}♪ The sun's zooming in ♪
1102
01:07:49,291 --> 01:07:50,916
{\an8}♪ Engines stop running ♪
1103
01:07:51,000 --> 01:07:52,791
{\an8}♪ The wheat is growing thin ♪
1104
01:07:52,875 --> 01:07:56,208
{\an8}♪ A nuclear era,but I have no fear ♪
1105
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
{\an8}♪ 'Cause London is drowning ♪
1106
01:07:58,291 --> 01:07:59,666
{\an8}♪ I ♪
1107
01:07:59,750 --> 01:08:02,291
{\an8}♪ I live by the river ♪
1108
01:08:05,250 --> 01:08:08,125
{\an8}[shrieking]
1109
01:08:11,125 --> 01:08:12,916
♪ ♪
1110
01:08:13,000 --> 01:08:14,958
[Flynne] What happens
when more people come?
1111
01:08:15,041 --> 01:08:17,333
Hunting us down?
1112
01:08:17,833 --> 01:08:19,791
[gunfire]
1113
01:08:19,875 --> 01:08:21,708
I could really use some intel
1114
01:08:21,791 --> 01:08:23,125
right about now.
1115
01:08:24,333 --> 01:08:25,875
You're inside
what we call a Peripheral.
1116
01:08:25,958 --> 01:08:27,041
Telepresent.
1117
01:08:28,500 --> 01:08:30,916
Piloting that body
as if it were your own.
1118
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
I just don't believe you.
1119
01:08:32,083 --> 01:08:33,333
[Lev] A lot can happen
1120
01:08:33,416 --> 01:08:35,250
in 70 years, Ms. Fisher.
1121
01:08:35,333 --> 01:08:37,125
A lot did happen.
1122
01:08:37,208 --> 01:08:38,833
[gunfire]
1123
01:08:38,916 --> 01:08:40,041
[Wilf] Those men
who came to kill you?
1124
01:08:40,125 --> 01:08:41,833
They won't be the last.
1125
01:08:41,916 --> 01:08:43,541
Eliminate Flynne
and Burton Fisher.
1126
01:08:43,625 --> 01:08:45,583
♪ ♪
1127
01:08:45,666 --> 01:08:47,666
{\an8}[♪ The Clash: "London Calling"]
1128
01:08:53,625 --> 01:08:55,458
{\an8}♪ The ice age is coming ♪
1129
01:08:55,541 --> 01:08:57,250
{\an8}♪ The sun's zooming in ♪
1130
01:08:57,333 --> 01:08:59,000
{\an8}♪ Engines stop running ♪
1131
01:08:59,083 --> 01:09:00,958
{\an8}♪ The wheat is growing thin ♪
1132
01:09:01,041 --> 01:09:04,333
{\an8}♪ A nuclear era,but I have no fear ♪
1133
01:09:04,416 --> 01:09:06,333
{\an8}♪ 'Cause London is drowning ♪
1134
01:09:06,416 --> 01:09:07,875
{\an8}♪ I ♪
1135
01:09:07,958 --> 01:09:10,541
{\an8}♪ I live by the river ♪
1136
01:09:12,000 --> 01:09:13,958
{\an8}[hooting]
1137
01:09:22,208 --> 01:09:24,041
{\an8}♪ Now get this ♪
1138
01:09:24,125 --> 01:09:27,291
{\an8}♪ London calling, yes,I was there, too ♪
1139
01:09:27,375 --> 01:09:29,208
{\an8}♪ And you know what they said? ♪
1140
01:09:29,291 --> 01:09:31,291
{\an8}♪ Well, some of it was true ♪
1141
01:09:31,375 --> 01:09:34,833
{\an8}♪ London callingat the top of the dial ♪
1142
01:09:34,916 --> 01:09:38,458
{\an8}♪ And after all this,won't you give me a smile? ♪
1143
01:09:38,541 --> 01:09:40,750
{\an8}♪ London calling ♪
1144
01:09:45,458 --> 01:09:47,083
{\an8}♪ I never felt so much ♪
1145
01:09:47,166 --> 01:09:49,000
{\an8}♪ Alike, alike, alike, alike ♪♪
78322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.