Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,750 --> 00:00:44,250
10th May, 1981
2
00:02:55,875 --> 00:02:57,958
My dear Passengers of the Night,
3
00:02:58,792 --> 00:03:01,083
it's May 10th, or the 11th now,
4
00:03:01,150 --> 00:03:02,475
and I'm Vanda Dorval,
5
00:03:02,542 --> 00:03:05,458
taking you through once more to 4 a.m.
6
00:03:06,208 --> 00:03:10,042
Call in to tell me
your experiences of this special night.
7
00:03:10,542 --> 00:03:12,125
Here, nothing has changed.
8
00:03:12,292 --> 00:03:15,208
We're still on 45 24 70 00.
9
00:03:15,750 --> 00:03:18,042
Before we take our first call, music.
10
00:03:18,208 --> 00:03:20,417
With Barbara singing Regarde.
11
00:03:57,667 --> 00:04:03,667
THE PASSENGERS OF THE NIGHT
12
00:05:26,542 --> 00:05:27,833
Hi, grandpa.
13
00:05:29,250 --> 00:05:30,833
Matthias, how are you?
14
00:05:32,000 --> 00:05:34,292
- Good, and you?
- Fine, thanks.
15
00:05:34,458 --> 00:05:35,750
Nice to see you.
16
00:05:35,917 --> 00:05:37,208
Where've you been?
17
00:05:37,375 --> 00:05:38,542
With Carlos.
18
00:05:39,750 --> 00:05:40,708
Doing math.
19
00:05:40,875 --> 00:05:41,917
Very funny.
20
00:05:44,833 --> 00:05:46,333
Should I stay tonight?
21
00:05:46,500 --> 00:05:47,625
No, I'm fine.
22
00:05:47,792 --> 00:05:48,666
You go.
23
00:05:48,750 --> 00:05:50,458
Matthias, you got my ciggies?
24
00:05:50,525 --> 00:05:52,225
- No, forgot.
- You forgot?
25
00:05:52,292 --> 00:05:54,208
So give me my cash back.
26
00:05:54,458 --> 00:05:55,792
Grandpa, hi there.
27
00:05:56,250 --> 00:05:57,220
Nice surprise.
28
00:05:57,500 --> 00:05:58,833
- All right?
- Yeah.
29
00:05:59,458 --> 00:06:00,375
I'm all right.
30
00:06:00,833 --> 00:06:02,458
So you're active politically?
31
00:06:02,625 --> 00:06:05,042
Yeah, but mom won't let me go
to protests.
32
00:06:05,792 --> 00:06:08,708
You have exams coming up
and better things to do.
33
00:06:08,875 --> 00:06:11,625
You passed your exams
and did nothing better.
34
00:06:12,917 --> 00:06:14,000
Come on.
35
00:06:17,708 --> 00:06:18,875
Here, Matthias.
36
00:06:19,333 --> 00:06:21,208
Thanks, grandpa. You're sure?
37
00:06:21,708 --> 00:06:23,458
That's far too much.
38
00:06:24,292 --> 00:06:26,792
If all Judith does is buy ciggies.
39
00:06:27,458 --> 00:06:28,358
Thanks.
40
00:06:30,500 --> 00:06:31,958
Need a hand, mom?
41
00:06:32,583 --> 00:06:33,917
No, thanks, sweetie.
42
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
Well, I'll fix myself some dinner.
43
00:06:49,250 --> 00:06:51,542
Your separation is final?
44
00:06:57,625 --> 00:06:58,708
He's...
45
00:06:59,167 --> 00:07:01,083
He's rented an apartment.
46
00:07:02,500 --> 00:07:05,875
Near Saint-Lazare,
with his girlfriend. So...
47
00:07:09,083 --> 00:07:10,667
I can help out.
48
00:07:11,292 --> 00:07:12,792
That's not the issue, dad.
49
00:07:16,458 --> 00:07:18,250
I need to find work fast.
50
00:07:19,333 --> 00:07:21,250
How? You've never worked.
51
00:07:22,292 --> 00:07:23,192
Thanks.
52
00:07:23,750 --> 00:07:24,958
A great help.
53
00:07:25,458 --> 00:07:26,291
Sorry.
54
00:07:26,375 --> 00:07:27,875
That's not what I meant.
55
00:07:28,417 --> 00:07:29,500
I know.
56
00:07:32,750 --> 00:07:34,375
Of course, you'll find something.
57
00:07:35,208 --> 00:07:39,333
There are lots of jobs that require
common sense and sensitivity.
58
00:07:40,500 --> 00:07:42,667
Lots of new sectors are opening up.
59
00:07:43,333 --> 00:07:44,542
With new jobs.
60
00:07:45,167 --> 00:07:47,083
It's already changing, dad.
61
00:07:48,958 --> 00:07:51,792
But I'll mention that I'm very sensitive
62
00:07:52,333 --> 00:07:53,417
on my resumé.
63
00:07:56,792 --> 00:07:57,792
I'm sorry.
64
00:07:58,250 --> 00:08:00,167
I'm being ridiculous. Sorry.
65
00:08:02,042 --> 00:08:04,417
Anyway, you go home. It's late.
66
00:08:05,875 --> 00:08:07,458
Matthias will walk with you.
67
00:08:14,417 --> 00:08:16,417
The Cold War's most visible effect,
68
00:08:16,583 --> 00:08:18,208
as you are well aware,
69
00:08:18,375 --> 00:08:20,833
was the creation
of two antagonistic blocs
70
00:08:21,000 --> 00:08:23,500
centered on the URSS and the USA.
71
00:08:24,542 --> 00:08:27,375
This polarization
undermines other states' unity.
72
00:08:27,542 --> 00:08:29,125
They are also cut in half.
73
00:08:29,667 --> 00:08:31,375
The Allies merge occupied zones
74
00:08:31,542 --> 00:08:34,458
to form West Germany in May 1949.
75
00:08:35,833 --> 00:08:37,875
The Soviet-occupied zone
76
00:08:38,333 --> 00:08:41,417
forms East Germany in October 1949.
77
00:08:49,708 --> 00:08:51,000
To undermine antagonism
78
00:08:51,167 --> 00:08:52,500
An unoccupied zone for allies
79
00:08:52,667 --> 00:08:54,625
I'm an ally of your occupied zone
80
00:08:59,417 --> 00:09:00,458
At the end of the war,
81
00:09:00,625 --> 00:09:02,542
Berlin is subjected to an occupation
82
00:09:02,708 --> 00:09:03,667
by four parties.
83
00:09:04,292 --> 00:09:06,042
Davies? Hold on a minute.
84
00:09:11,167 --> 00:09:12,583
Why come to this class?
85
00:09:13,208 --> 00:09:15,958
I don't call roll,
so why bother turning up?
86
00:09:16,750 --> 00:09:19,250
My classroom
is no place for writing poetry.
87
00:09:20,292 --> 00:09:21,833
For inspiration, try looking elsewhere.
88
00:09:25,583 --> 00:09:27,333
What are you interested in?
89
00:09:27,833 --> 00:09:29,208
What really interests you?
90
00:09:29,375 --> 00:09:31,500
What I don't like is you pretending.
91
00:09:31,958 --> 00:09:34,708
You pretend to listen and to be here.
92
00:09:35,167 --> 00:09:38,083
I think you're old enough
to own what you want.
93
00:09:38,542 --> 00:09:41,500
You want to be a poet. So own it.
94
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
I don't want to be a poet.
95
00:09:44,292 --> 00:09:46,208
You seem to float along.
96
00:09:46,750 --> 00:09:47,833
Gliding.
97
00:09:48,000 --> 00:09:50,792
How can you glide over things
at your age?
98
00:09:53,167 --> 00:09:54,958
Do you speak Occitan, Youri?
99
00:09:55,625 --> 00:09:58,167
No, I've never been into regionalism.
100
00:09:58,750 --> 00:10:00,167
I prefer to be understood.
101
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Quite the ambition, to be understood.
102
00:10:03,208 --> 00:10:06,917
When you dress as a woman,
are you understood?
103
00:10:07,917 --> 00:10:10,375
It's something else, my secret garden.
104
00:10:11,958 --> 00:10:14,292
Does your wife know you crossdress?
105
00:10:14,917 --> 00:10:18,125
I mean, have you been able
to share it with her?
106
00:10:19,208 --> 00:10:22,375
"Share" would be over the top
but sometimes she sees me.
107
00:10:32,333 --> 00:10:33,917
What are you doing in the dark?
108
00:10:34,333 --> 00:10:35,458
Can't you sleep?
109
00:10:35,625 --> 00:10:37,625
And why are you home so late?
110
00:10:37,792 --> 00:10:39,417
It's intense, lots of meetings.
111
00:10:41,792 --> 00:10:43,667
How was your first day at work?
112
00:10:44,625 --> 00:10:46,208
First and last, you mean.
113
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I got fired.
114
00:10:50,625 --> 00:10:52,042
What happened?
115
00:10:53,208 --> 00:10:55,250
I forgot to save the file.
116
00:10:55,417 --> 00:10:56,317
What?
117
00:10:56,875 --> 00:10:59,542
The inventory file. I...
118
00:11:00,375 --> 00:11:02,375
I spent all day filling it out
119
00:11:03,375 --> 00:11:06,208
and forgot to save when I closed it.
120
00:11:06,875 --> 00:11:08,167
It wasn't saved.
121
00:11:10,125 --> 00:11:12,083
- It can't be true.
- It is.
122
00:11:12,625 --> 00:11:14,292
I'm out of my depth.
123
00:11:14,458 --> 00:11:16,292
Mom, I showed you.
124
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
- Auto-save. I showed you.
- No.
125
00:11:20,917 --> 00:11:21,958
I did.
126
00:11:24,292 --> 00:11:26,792
Your grandfather's right. I'm useless.
127
00:11:26,958 --> 00:11:28,250
Don't ever say that.
128
00:11:28,958 --> 00:11:30,667
He spouts some bullshit.
129
00:11:31,042 --> 00:11:32,042
He doesn't change.
130
00:13:21,917 --> 00:13:22,817
Hello.
131
00:13:23,917 --> 00:13:24,875
Hello.
132
00:13:25,542 --> 00:13:26,750
Come on in.
133
00:13:30,000 --> 00:13:31,167
Take a seat.
134
00:13:31,333 --> 00:13:32,292
Thanks.
135
00:13:33,292 --> 00:13:34,192
Elisabeth.
136
00:13:34,333 --> 00:13:36,042
Yes, of course. Elisabeth.
137
00:13:36,417 --> 00:13:37,833
From La Rochelle, right?
138
00:13:38,000 --> 00:13:41,792
I suppose, but I've been in Paris
a long time now.
139
00:13:41,958 --> 00:13:43,958
You left La Rochelle at what age?
140
00:13:44,500 --> 00:13:45,542
Sixteen.
141
00:13:51,375 --> 00:13:53,333
This is where you record the program?
142
00:13:54,417 --> 00:13:56,083
Most of the time, yes.
143
00:13:56,250 --> 00:13:58,667
It feels like we're on home ground.
144
00:13:59,750 --> 00:14:00,650
Well...
145
00:14:01,375 --> 00:14:03,500
I was very touched by your letter.
146
00:14:03,667 --> 00:14:05,583
The honesty it exuded.
147
00:14:05,750 --> 00:14:06,650
Thank you.
148
00:14:06,917 --> 00:14:09,042
So you're an avid listener?
149
00:14:09,208 --> 00:14:10,108
Yes.
150
00:14:11,000 --> 00:14:14,042
Sleep doesn't come easy to me,
let's say.
151
00:14:14,792 --> 00:14:17,000
I've listened to you from the start.
152
00:14:17,167 --> 00:14:19,458
Going back to The Night Road.
153
00:14:21,500 --> 00:14:24,250
I knew it wasn't only truckers
we kept awake.
154
00:14:24,750 --> 00:14:25,650
A drink?
155
00:14:27,458 --> 00:14:28,358
Yes.
156
00:14:29,250 --> 00:14:31,667
What have you done before now,
Elisabeth?
157
00:14:33,083 --> 00:14:34,833
I studied psychology.
158
00:14:36,042 --> 00:14:37,375
Some secretarial work.
159
00:14:37,542 --> 00:14:39,417
Then I had my children so...
160
00:14:39,583 --> 00:14:41,292
When I tried to go back,
161
00:14:41,458 --> 00:14:43,542
I had health issues so...
162
00:14:44,250 --> 00:14:46,167
Why go back to work now?
163
00:14:50,333 --> 00:14:52,000
I'm separated from my husband.
164
00:14:52,458 --> 00:14:54,167
- He left me.
- I understand.
165
00:14:54,708 --> 00:14:55,667
I understand.
166
00:14:57,208 --> 00:15:00,625
You say in your letter,
you'll do just about anything.
167
00:15:00,792 --> 00:15:03,500
Yes, as required, I can...
168
00:15:03,667 --> 00:15:05,292
The switchboard, for example?
169
00:15:05,625 --> 00:15:06,833
You'd be interested?
170
00:15:07,250 --> 00:15:09,042
- Switchboard?
- Telephone switchboard.
171
00:15:09,458 --> 00:15:10,750
Francis is leaving us.
172
00:15:11,167 --> 00:15:12,708
We're looking for someone.
173
00:15:13,292 --> 00:15:15,000
I'll introduce you. He'll explain it.
174
00:15:15,833 --> 00:15:17,958
Then we'll try you out.
175
00:15:18,833 --> 00:15:21,375
If it works out, great.
If not, then no.
176
00:15:22,917 --> 00:15:24,917
What I'm looking for
177
00:15:25,083 --> 00:15:27,708
is someone
who connects with the listener.
178
00:15:28,417 --> 00:15:32,583
As well as being able
to filter, welcome and get on air
179
00:15:32,750 --> 00:15:34,583
an experience that can be shared.
180
00:15:35,292 --> 00:15:37,042
It involves sensing things.
181
00:15:37,208 --> 00:15:38,792
Sensing the truth, I'd say.
182
00:15:40,125 --> 00:15:42,333
And with regard to...
183
00:15:43,375 --> 00:15:45,833
more pragmatic matters,
the pay's terrible.
184
00:15:46,917 --> 00:15:49,750
Our budget is constantly being reduced.
185
00:15:49,917 --> 00:15:52,167
And since the advent of late-night TV,
186
00:15:52,333 --> 00:15:54,500
radio has lost its
monopoly of the night.
187
00:15:55,250 --> 00:15:56,417
Any questions?
188
00:15:56,583 --> 00:15:57,542
No.
189
00:15:58,333 --> 00:15:59,375
Well, one.
190
00:15:59,542 --> 00:16:01,333
When do you want me to start?
191
00:16:01,750 --> 00:16:03,583
Actually, right now.
192
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
Jot down name, number, time of call.
193
00:16:07,625 --> 00:16:09,208
When you're good,
194
00:16:09,375 --> 00:16:12,875
you motion to Agostini,
if he ever stops talking...
195
00:16:13,292 --> 00:16:14,875
You motion to him, three.
196
00:16:15,542 --> 00:16:18,167
You press three and you hang up.
197
00:16:18,333 --> 00:16:19,292
All done.
198
00:16:19,958 --> 00:16:20,875
Now?
199
00:16:21,042 --> 00:16:21,942
Take it.
200
00:16:22,042 --> 00:16:23,625
- This is a call?
- Yes.
201
00:16:29,083 --> 00:16:31,292
Good evening, what's your name?
202
00:16:33,125 --> 00:16:34,375
Evening, Henri.
203
00:16:35,042 --> 00:16:37,542
What would you like to discuss with...
204
00:16:37,708 --> 00:16:38,875
with Vanda, sorry.
205
00:16:42,583 --> 00:16:46,167
I'll put you on hold briefly
and I'll be right back.
206
00:16:47,458 --> 00:16:48,667
Hold the line, Henri.
207
00:16:49,583 --> 00:16:51,417
Motion to him first.
208
00:16:51,583 --> 00:16:52,833
Three.
209
00:16:53,000 --> 00:16:54,250
I press three.
210
00:16:55,250 --> 00:16:57,875
You hang up and you're good.
211
00:17:37,667 --> 00:17:39,375
Sorry, I didn't see you there.
212
00:17:39,833 --> 00:17:42,208
No, it's my fault. I dozed off.
213
00:17:42,958 --> 00:17:44,000
With your coat on?
214
00:17:45,083 --> 00:17:46,417
I couldn't sleep.
215
00:17:46,917 --> 00:17:48,667
I went down for a walk.
216
00:17:50,125 --> 00:17:51,708
When do your classes start?
217
00:17:52,500 --> 00:17:53,667
Late, this morning.
218
00:17:54,083 --> 00:17:56,042
You left your clutter out again.
219
00:17:59,875 --> 00:18:01,042
Morning.
220
00:18:06,292 --> 00:18:07,625
I know, too old for it.
221
00:18:07,792 --> 00:18:09,042
No, it's not you.
222
00:18:10,083 --> 00:18:13,042
I don't smell too fresh.
Better keep your distance.
223
00:18:13,750 --> 00:18:15,458
Okay, I'll keep my distance.
224
00:18:16,083 --> 00:18:17,750
And make your hot chocolate.
225
00:18:46,250 --> 00:18:47,167
Thanks.
226
00:18:53,417 --> 00:18:55,375
You never say how you're feeling.
227
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
Just fine.
228
00:19:00,083 --> 00:19:01,167
For sure?
229
00:19:02,000 --> 00:19:04,750
Stop, mom.
Starting the day on a downer.
230
00:19:07,167 --> 00:19:08,875
And why just stand there?
231
00:19:09,542 --> 00:19:10,667
Eat something.
232
00:19:12,000 --> 00:19:13,042
You're so thin.
233
00:19:14,750 --> 00:19:15,792
You're right.
234
00:19:23,625 --> 00:19:25,458
Wacko! You nearly landed on her.
235
00:19:25,625 --> 00:19:27,333
No worries. I saw you, Leila.
236
00:19:28,167 --> 00:19:29,333
All right, kids?
237
00:19:31,750 --> 00:19:33,875
If anything's off tomorrow morning,
238
00:19:34,042 --> 00:19:35,583
you guys are banned, okay?
239
00:19:35,750 --> 00:19:37,375
Sure, dad, we'll clear up.
240
00:19:37,875 --> 00:19:39,292
In that case, welcome.
241
00:19:39,458 --> 00:19:40,667
To see the game,
242
00:19:41,167 --> 00:19:42,542
we're watching here later.
243
00:19:51,750 --> 00:19:52,667
It's hot.
244
00:19:53,292 --> 00:19:54,417
That's the booze.
245
00:19:55,333 --> 00:19:57,667
You're super pretty
with your cheeks glowing.
246
00:20:13,083 --> 00:20:15,083
You'll let me read your writing.
247
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
- You'd like that?
- For sure.
248
00:20:18,125 --> 00:20:19,333
Carlos has read it.
249
00:20:19,500 --> 00:20:21,125
Yeah, and he made fun of me.
250
00:20:26,833 --> 00:20:27,750
Matthias!
251
00:20:27,917 --> 00:20:29,917
You're kidding me. We scored!
252
00:20:30,083 --> 00:20:31,708
- Take a look.
- Gotta go.
253
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
All right.
254
00:20:40,792 --> 00:20:44,708
So, you want to contribute
to which part of the show?
255
00:20:46,417 --> 00:20:48,625
Yes. That means coming in.
256
00:20:48,792 --> 00:20:50,125
We have a visitor.
257
00:20:51,833 --> 00:20:52,733
Okay.
258
00:20:54,125 --> 00:20:56,500
Hold the line, I'll be right back.
259
00:20:56,667 --> 00:20:58,000
She looks so young.
260
00:20:58,167 --> 00:20:58,958
A kid.
261
00:20:59,042 --> 00:21:00,125
A high schooler.
262
00:21:04,875 --> 00:21:05,792
Evening.
263
00:21:05,958 --> 00:21:07,500
- Are you Talulah?
- Yes.
264
00:21:07,667 --> 00:21:10,083
I'm Elisabeth. We spoke on the phone.
265
00:21:10,250 --> 00:21:11,208
Okay.
266
00:21:11,583 --> 00:21:13,208
Thanks for coming in.
267
00:21:13,792 --> 00:21:15,458
Your letter touched us all.
268
00:21:17,750 --> 00:21:19,875
You know how the program works?
269
00:21:20,042 --> 00:21:20,833
Yes.
270
00:21:20,917 --> 00:21:23,333
So, Vanda will be sitting there.
271
00:21:23,792 --> 00:21:25,958
And you'll be in that booth.
272
00:21:26,583 --> 00:21:28,375
You'll be in the shadows,
273
00:21:28,792 --> 00:21:30,542
so Vanda can't see you.
274
00:21:30,708 --> 00:21:31,608
Okay.
275
00:21:35,875 --> 00:21:37,125
What's Your Name?
276
00:21:37,750 --> 00:21:40,208
Dear Passengers,
here's a favorite of yours,
277
00:21:40,375 --> 00:21:42,750
according to your numerous letters.
278
00:21:43,542 --> 00:21:46,583
We thought we'd try
to make it a regular slot.
279
00:21:47,917 --> 00:21:50,625
Starting tonight, with a new visitor.
280
00:21:51,583 --> 00:21:52,792
What's your name?
281
00:21:53,792 --> 00:21:54,708
Talulah.
282
00:21:55,167 --> 00:21:57,250
Talulah? That's pretty, Talulah.
283
00:21:57,875 --> 00:21:59,125
That's your real name?
284
00:22:01,542 --> 00:22:02,750
Yes, it's my name.
285
00:22:04,583 --> 00:22:06,417
Do you know what it means?
286
00:22:07,125 --> 00:22:09,250
Does it mean anything in particular?
287
00:22:09,917 --> 00:22:11,833
No, I don't think so.
288
00:22:13,583 --> 00:22:15,583
I see you come from St. Malo.
289
00:22:16,042 --> 00:22:18,208
Yes, not far from St. Malo.
290
00:22:19,000 --> 00:22:21,167
And since you arrived in Paris?
291
00:22:21,667 --> 00:22:24,250
No fixed abode, I'm always on the move.
292
00:22:24,417 --> 00:22:26,833
Hotel rooms or squats.
293
00:22:28,000 --> 00:22:29,958
Do your parents help you out?
294
00:22:30,625 --> 00:22:31,917
You keep in touch?
295
00:22:38,667 --> 00:22:39,958
Do I have to answer?
296
00:22:41,875 --> 00:22:43,583
I don't feel like talking about it.
297
00:22:44,708 --> 00:22:47,417
Mom and dad, it's not very interesting.
298
00:22:47,583 --> 00:22:49,000
Talulah, it's up to you.
299
00:22:49,167 --> 00:22:50,667
I can't make you but...
300
00:22:52,667 --> 00:22:54,167
You asked to come here.
301
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
You know what we're about here.
302
00:22:56,917 --> 00:22:58,125
Talking about yourself.
303
00:22:58,292 --> 00:23:00,333
About your past, your childhood.
304
00:23:03,250 --> 00:23:05,167
You have a very young voice.
305
00:23:05,583 --> 00:23:07,333
A voice of childhood, perhaps.
306
00:23:08,792 --> 00:23:09,875
How old are you?
307
00:23:10,042 --> 00:23:11,042
Eighteen.
308
00:23:11,792 --> 00:23:12,917
Eighteen...
309
00:23:13,583 --> 00:23:14,875
So you're very young.
310
00:23:17,625 --> 00:23:19,125
It's funny here, though.
311
00:23:19,292 --> 00:23:20,250
How come?
312
00:23:20,417 --> 00:23:22,667
- The studio, you mean?
- Yes.
313
00:23:23,083 --> 00:23:25,958
I didn't imagine it like this when...
314
00:23:27,250 --> 00:23:29,375
- Listening to those voices.
- Really?
315
00:23:29,542 --> 00:23:31,083
How did you imagine it?
316
00:23:31,250 --> 00:23:32,500
Much smaller.
317
00:23:32,667 --> 00:23:36,000
Like a sort of dressing room or...
318
00:23:37,042 --> 00:23:38,625
Or that thing for confession.
319
00:23:39,042 --> 00:23:40,500
You ever went to confession?
320
00:23:40,667 --> 00:23:41,583
No.
321
00:23:41,750 --> 00:23:42,750
Never.
322
00:23:48,250 --> 00:23:52,042
I was thinking we could piggy-back
one of Lenoir's live gigs.
323
00:23:52,833 --> 00:23:56,375
At Le Palace or Les Bains-Douches,
shake things up.
324
00:23:57,583 --> 00:23:59,458
Sure, let's brainstorm it.
325
00:24:00,167 --> 00:24:02,125
I bumped into him earlier.
326
00:24:02,292 --> 00:24:04,000
Next time, I'll mention it.
327
00:24:05,667 --> 00:24:06,750
See you, Vanda.
328
00:24:15,750 --> 00:24:17,000
So, how's it going?
329
00:24:17,875 --> 00:24:19,375
Vanda's happy, at least.
330
00:24:20,042 --> 00:24:22,292
You're getting the hang of it?
331
00:24:23,333 --> 00:24:24,417
Sure.
332
00:24:25,417 --> 00:24:27,750
It feels a bit hit-and-miss still,
333
00:24:27,917 --> 00:24:32,000
and I'd like Vanda's feedback
but I hope I'm up to speed.
334
00:24:32,542 --> 00:24:34,458
Don't overthink it with Vanda.
335
00:24:34,958 --> 00:24:38,500
If you don't cut it,
she'll be sure to let you know.
336
00:24:39,083 --> 00:24:41,208
I wonder how much longer
the tryout lasts.
337
00:24:42,000 --> 00:24:44,125
The tryout? It's done, over.
338
00:24:44,625 --> 00:24:45,875
You totally tried out.
339
00:24:47,292 --> 00:24:49,125
No way. She didn't tell you?
340
00:24:49,917 --> 00:24:50,917
What a sourpuss!
341
00:24:53,292 --> 00:24:55,208
I'm pleased you're here, at least.
342
00:24:57,292 --> 00:24:58,083
See you.
343
00:24:58,167 --> 00:25:00,333
Tomorrow, then. Colleague.
344
00:25:18,125 --> 00:25:19,125
Are you okay?
345
00:25:20,125 --> 00:25:21,458
What are you doing?
346
00:25:22,417 --> 00:25:24,958
The café opens in ten minutes or so.
347
00:25:26,792 --> 00:25:28,375
I'm sorry about earlier.
348
00:25:29,250 --> 00:25:30,583
Sorry about what?
349
00:25:32,250 --> 00:25:34,583
I dunno, I didn't know what to say.
350
00:25:35,583 --> 00:25:37,500
I couldn't find the words.
351
00:25:38,208 --> 00:25:40,125
I sucked. I messed it all up.
352
00:25:40,542 --> 00:25:41,500
Not at all.
353
00:25:42,167 --> 00:25:44,375
You were great, Talulah, honestly.
354
00:25:48,292 --> 00:25:49,542
You must be freezing.
355
00:25:50,000 --> 00:25:52,250
You have a place to go after the café?
356
00:25:52,417 --> 00:25:54,458
After the café, we'll see.
357
00:26:00,708 --> 00:26:01,750
Grab your gear.
358
00:26:01,917 --> 00:26:03,583
You can't stay here.
359
00:26:03,750 --> 00:26:05,167
Come home with me.
360
00:26:05,333 --> 00:26:07,250
We have a spare room upstairs.
361
00:26:07,417 --> 00:26:09,292
- I don't want to intrude.
- You won't.
362
00:26:09,458 --> 00:26:10,875
I'm inviting you.
363
00:26:11,750 --> 00:26:12,875
Come on.
364
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
This way.
365
00:26:32,833 --> 00:26:37,000
My ex-husband insisted
on buying this with the apartment.
366
00:26:37,167 --> 00:26:39,083
We use it to store stuff.
367
00:26:43,458 --> 00:26:46,125
You need to make space
for the mattress but...
368
00:26:47,167 --> 00:26:49,417
My daughter comes up sometimes
to be alone.
369
00:26:50,708 --> 00:26:51,875
Thanks, but I can't.
370
00:26:52,042 --> 00:26:53,333
Not at all.
371
00:26:54,042 --> 00:26:56,125
Okay, I'll let you settle in.
372
00:26:57,083 --> 00:26:59,958
If you want a shower,
just come downstairs.
373
00:27:00,583 --> 00:27:01,625
All right.
374
00:27:04,375 --> 00:27:05,333
Here...
375
00:27:07,000 --> 00:27:07,917
There you go.
376
00:27:11,042 --> 00:27:12,708
You can stay a few days.
377
00:27:13,333 --> 00:27:14,333
But...
378
00:27:15,417 --> 00:27:18,083
It's a bit tricky with my two teens.
379
00:27:18,250 --> 00:27:19,375
And I'm on my own.
380
00:27:19,875 --> 00:27:22,125
I understand. It's really cool of you.
381
00:27:22,292 --> 00:27:24,292
Well, goodnight then.
382
00:27:24,458 --> 00:27:25,875
What's left of it.
383
00:27:29,750 --> 00:27:31,042
This'll come in handy.
384
00:28:31,250 --> 00:28:32,375
Holy shit!
385
00:28:33,042 --> 00:28:33,942
What's up?
386
00:28:34,542 --> 00:28:35,625
Tell me.
387
00:28:36,625 --> 00:28:37,917
Gimme the binoculars.
388
00:28:38,625 --> 00:28:40,792
Don't be selfish, as usual.
389
00:28:40,958 --> 00:28:42,167
Put the strap on.
390
00:28:42,333 --> 00:28:43,583
Don't need it.
391
00:28:47,125 --> 00:28:48,583
How old, d'you think?
392
00:28:48,750 --> 00:28:50,542
Dunno. Seventeen, eighteen...
393
00:28:51,542 --> 00:28:52,875
She waved to me.
394
00:28:53,042 --> 00:28:54,417
You think she's done it?
395
00:28:54,583 --> 00:28:55,483
You bet.
396
00:28:56,000 --> 00:28:57,125
No way. Think so?
397
00:28:57,750 --> 00:28:58,917
No doubt about it.
398
00:29:00,083 --> 00:29:02,333
Quit acting like you don't care.
399
00:29:03,958 --> 00:29:04,858
Shit.
400
00:29:04,958 --> 00:29:05,858
Who's that?
401
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
No clue.
402
00:29:08,208 --> 00:29:11,333
I hope it's not mom.
We should be at school.
403
00:29:15,542 --> 00:29:16,442
Hi.
404
00:29:19,333 --> 00:29:20,375
You're Elisabeth's son?
405
00:29:21,083 --> 00:29:22,042
Yes.
406
00:29:22,208 --> 00:29:24,833
She told me to come by for a shower.
407
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
I'm upstairs. She didn't say?
408
00:29:30,458 --> 00:29:31,583
Is it a bad time?
409
00:29:31,750 --> 00:29:33,208
No, come in.
410
00:29:33,375 --> 00:29:34,958
I mean, mom didn't say but...
411
00:29:36,208 --> 00:29:37,625
Thanks, that's cool.
412
00:29:40,458 --> 00:29:41,542
Talulah.
413
00:29:41,708 --> 00:29:42,708
Matthias.
414
00:29:44,583 --> 00:29:47,125
How does my mother
know a chick like her?
415
00:29:47,792 --> 00:29:50,667
Maybe I should call her.
What if she's lying?
416
00:29:50,833 --> 00:29:52,042
Are you nuts?
417
00:29:52,417 --> 00:29:54,458
If she's lying, you kick her out?
418
00:29:54,625 --> 00:29:57,458
No, she's here now. We're keeping her.
419
00:29:58,417 --> 00:30:00,833
She's at least eighteen, for sure.
420
00:30:01,000 --> 00:30:03,167
You saw her?
The way she looked at you?
421
00:30:03,333 --> 00:30:04,875
Who the heck is she?
422
00:30:09,750 --> 00:30:11,125
Thanks, that's much better.
423
00:30:12,417 --> 00:30:13,750
Need anything else?
424
00:30:14,167 --> 00:30:16,000
I already butted in enough. Bye.
425
00:30:25,542 --> 00:30:27,667
Shit, that smells good, dude.
426
00:30:28,542 --> 00:30:30,208
- Smell!
- Stop it.
427
00:30:30,542 --> 00:30:31,833
I'm keeping it.
428
00:30:41,000 --> 00:30:43,167
I can never do this. You try?
429
00:30:43,333 --> 00:30:44,417
Sure.
430
00:30:44,583 --> 00:30:46,500
You set a place for Talulah?
431
00:30:47,167 --> 00:30:48,750
You invited her for lunch?
432
00:30:48,917 --> 00:30:50,250
Yeah, why not?
433
00:30:50,917 --> 00:30:53,000
I don't know. Who is she?
434
00:30:54,000 --> 00:30:56,083
She's only here for a few days.
435
00:30:56,958 --> 00:30:58,583
You know where she's from?
436
00:30:59,458 --> 00:31:01,458
Yes, come in. It's open.
437
00:31:05,125 --> 00:31:06,500
Hello.
438
00:31:09,333 --> 00:31:10,333
Come in.
439
00:31:11,083 --> 00:31:12,875
You were already in radio
440
00:31:13,042 --> 00:31:14,542
before working with Vanda?
441
00:31:14,958 --> 00:31:16,167
It's all new.
442
00:31:16,792 --> 00:31:18,083
She hid it for days.
443
00:31:18,250 --> 00:31:19,917
I didn't hide anything.
444
00:31:20,792 --> 00:31:23,000
It's no crime to take your time.
445
00:31:23,167 --> 00:31:25,458
I wanted to be sure before telling you.
446
00:31:26,208 --> 00:31:27,458
You're in 10th grade?
447
00:31:28,542 --> 00:31:30,125
Okay? How's it going?
448
00:31:30,292 --> 00:31:31,192
It's going.
449
00:31:31,292 --> 00:31:32,375
Not really going.
450
00:31:33,458 --> 00:31:36,083
I got a message
from your assistant principal.
451
00:31:36,583 --> 00:31:37,958
Any idea what he wants?
452
00:31:38,125 --> 00:31:40,250
Most likely, not to give you a medal.
453
00:31:41,875 --> 00:31:44,542
- Over-dramatic, as usual.
- I'm over-dramatic?
454
00:31:44,917 --> 00:31:47,917
If you flunk this year,
you're on your own.
455
00:31:49,500 --> 00:31:51,000
You think you'll go back?
456
00:31:51,708 --> 00:31:52,541
No.
457
00:31:52,625 --> 00:31:55,625
I left after 9th grade. It's been years.
458
00:31:56,000 --> 00:31:56,917
And other courses?
459
00:31:57,083 --> 00:31:59,708
You can get funding. Nothing appeals?
460
00:32:04,708 --> 00:32:05,875
Actually...
461
00:32:06,375 --> 00:32:09,375
what you do on the radio,
I'd enjoy that, I think.
462
00:32:10,083 --> 00:32:11,500
Listening to people,
463
00:32:11,667 --> 00:32:13,458
talking to them, helping them.
464
00:32:15,333 --> 00:32:18,458
I mean, it helped me,
listening to your show at night.
465
00:32:23,167 --> 00:32:24,167
Not again.
466
00:32:24,667 --> 00:32:26,875
It's several times a day right now.
467
00:32:30,333 --> 00:32:31,458
Here we go.
468
00:32:32,042 --> 00:32:33,083
This is it.
469
00:32:43,625 --> 00:32:44,750
Come on, Matthias.
470
00:32:58,292 --> 00:33:00,125
Three for Birdy, please.
471
00:33:00,792 --> 00:33:02,792
It started ten minutes ago. Sorry.
472
00:33:02,958 --> 00:33:04,833
No problem, tell us how it starts.
473
00:33:05,000 --> 00:33:08,500
Trouble is, I can't let anyone in
more than five minutes late.
474
00:33:08,667 --> 00:33:09,958
Come on, please!
475
00:33:10,583 --> 00:33:11,667
No, honestly.
476
00:33:13,667 --> 00:33:14,875
He wasn't having it.
477
00:33:15,583 --> 00:33:17,125
Pain in the ass!
478
00:33:17,292 --> 00:33:18,917
Let's catch the next one.
479
00:33:22,875 --> 00:33:24,167
Come on.
480
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
What's she doing?
481
00:33:31,875 --> 00:33:32,833
Come on!
482
00:33:38,292 --> 00:33:39,583
What are we doing?
483
00:33:44,125 --> 00:33:47,250
If I get the chance tonight,
I'll grab it, for sure.
484
00:33:48,250 --> 00:33:51,417
I feel compelled
to stay up all night now and then.
485
00:33:51,583 --> 00:33:53,792
Don't take it personally. It's just me.
486
00:34:01,833 --> 00:34:02,833
Sorry.
487
00:34:03,250 --> 00:34:04,458
Sit down!
488
00:34:11,250 --> 00:34:14,000
I never said
I don't like going out with you.
489
00:34:14,583 --> 00:34:16,458
If you're home at a reasonable hour.
490
00:34:16,625 --> 00:34:19,708
It's reasonable for me
even if not for you.
491
00:34:20,417 --> 00:34:21,708
I'll sleep tomorrow.
492
00:34:22,458 --> 00:34:25,125
You have your tennis. It's cool.
493
00:34:25,583 --> 00:34:27,708
Shit, I'm sorry.
494
00:34:29,042 --> 00:34:33,208
I'm greatly attracted to you but
it's under control, as you requested.
495
00:34:38,833 --> 00:34:42,042
- Careful! What if she comes in?
- Don't worry.
496
00:34:42,208 --> 00:34:43,792
It's discreet, don't worry.
497
00:34:44,500 --> 00:34:47,125
It's only because
you're scared she'll see us?
498
00:34:48,042 --> 00:34:49,708
Stop, Octave!
499
00:34:51,625 --> 00:34:54,083
You're crazy. I don't agree with it.
500
00:34:54,500 --> 00:34:56,750
I respect no girl more than you.
501
00:34:58,083 --> 00:35:00,542
There's something about you
that's virginal.
502
00:35:01,250 --> 00:35:04,750
The indomitable air
of a ferocious Amazon.
503
00:35:05,292 --> 00:35:06,333
I daren't touch you.
504
00:35:06,500 --> 00:35:08,625
I can't bear anyone else touching you.
505
00:35:08,792 --> 00:35:12,500
Imagining you in a man's arms
is unbearable for me.
506
00:35:12,667 --> 00:35:14,708
Especially the men you frequent,
507
00:35:14,875 --> 00:35:18,208
whose animality is pathetically bestial.
508
00:35:25,125 --> 00:35:26,750
Lucky we got the wrong film.
509
00:35:27,583 --> 00:35:29,208
It's a roll of the dice.
510
00:35:32,167 --> 00:35:33,208
Home, maybe?
511
00:35:34,708 --> 00:35:36,250
Look, Octave,
512
00:35:36,417 --> 00:35:37,958
I need to be alone.
513
00:35:38,125 --> 00:35:41,125
I feel compelled
to stay up all night now and then.
514
00:35:42,500 --> 00:35:43,583
C'mon, let's go.
515
00:35:45,333 --> 00:35:46,583
Bestial!
516
00:35:46,750 --> 00:35:49,292
Is that all you can say? Bestial!
517
00:35:50,042 --> 00:35:52,167
You're bestial, too, in your own way.
518
00:36:50,167 --> 00:36:51,917
So, what did you say then?
519
00:36:52,083 --> 00:36:53,667
What could I say?
520
00:36:57,875 --> 00:36:59,583
That dress looks great on you.
521
00:36:59,795 --> 00:37:00,795
A real change.
522
00:37:00,875 --> 00:37:02,000
I don't know.
523
00:37:03,458 --> 00:37:06,042
I'm sorting through them. Good film?
524
00:37:06,208 --> 00:37:07,108
Yeah.
525
00:37:08,792 --> 00:37:10,750
Do you plan on working tonight?
526
00:37:10,917 --> 00:37:11,958
Why?
527
00:37:12,542 --> 00:37:13,708
What do you mean, why?
528
00:37:13,875 --> 00:37:15,542
I imagine you have homework.
529
00:37:15,708 --> 00:37:16,792
Already did it.
530
00:37:16,958 --> 00:37:18,167
Lying, Octave!
531
00:37:18,583 --> 00:37:19,708
Shut up!
532
00:37:19,875 --> 00:37:22,792
How was it with Talulah?
She's nice, isn't she?
533
00:37:22,958 --> 00:37:24,167
Super nice.
534
00:37:24,333 --> 00:37:26,375
I feel bad, imagining her up there.
535
00:37:27,750 --> 00:37:29,042
Cooped up alone.
536
00:37:29,208 --> 00:37:31,667
You'll adopt all the local stray dogs?
537
00:37:31,833 --> 00:37:32,733
What?
538
00:37:33,250 --> 00:37:34,958
Miss Lefty's scared of squatters?
539
00:37:35,025 --> 00:37:36,128
My ass, Matthias.
540
00:37:36,208 --> 00:37:37,792
You're obviously into her.
541
00:37:37,858 --> 00:37:38,708
Bullshit.
542
00:37:38,792 --> 00:37:40,125
She isn't like that.
543
00:37:40,292 --> 00:37:41,917
I find her very touching.
544
00:37:43,542 --> 00:37:46,167
Just imagine,
practically on the street,
545
00:37:46,667 --> 00:37:48,000
at her age.
546
00:37:48,167 --> 00:37:49,875
With her father halfway mad.
547
00:37:51,208 --> 00:37:52,375
What do you think?
548
00:37:53,333 --> 00:37:55,167
Tell me if I'm being foolish.
549
00:37:55,333 --> 00:37:56,792
Maybe I'm being foolish.
550
00:37:56,958 --> 00:37:58,375
You're not being foolish.
551
00:38:20,542 --> 00:38:22,000
You forgot this, I think.
552
00:38:22,167 --> 00:38:23,125
Thanks.
553
00:38:24,208 --> 00:38:26,250
- Who's the band?
- Television.
554
00:38:27,833 --> 00:38:30,000
From New York. I'll lend it to you.
555
00:38:30,167 --> 00:38:30,916
Great.
556
00:38:31,000 --> 00:38:31,917
Thanks.
557
00:38:32,542 --> 00:38:33,458
Come in.
558
00:38:38,500 --> 00:38:39,708
By the way,
559
00:38:40,167 --> 00:38:41,750
we had a chat with mom.
560
00:38:42,667 --> 00:38:44,750
If you want to stay longer or...
561
00:38:45,292 --> 00:38:47,292
just stay, period, you can.
562
00:38:55,792 --> 00:38:57,208
Well, thanks.
563
00:39:01,425 --> 00:39:02,625
You okay, Talulah?
564
00:39:09,417 --> 00:39:10,750
Don't cry for no reason.
565
00:39:11,375 --> 00:39:12,542
Sorry.
566
00:39:13,667 --> 00:39:15,708
You're all so kind, as well.
567
00:39:18,875 --> 00:39:20,167
It's okay, don't worry.
568
00:39:20,667 --> 00:39:21,667
Sure?
569
00:39:24,667 --> 00:39:25,708
Okay...
570
00:39:26,208 --> 00:39:27,583
I'll be going.
571
00:39:30,750 --> 00:39:32,042
Do you want to...
572
00:39:32,625 --> 00:39:34,542
Do you want to smoke with me?
573
00:39:34,917 --> 00:39:35,958
If you want.
574
00:39:39,792 --> 00:39:40,792
I know.
575
00:39:41,583 --> 00:39:42,958
You gotta see this...
576
00:40:22,917 --> 00:40:24,042
Beautiful.
577
00:40:24,208 --> 00:40:25,167
Come on.
578
00:40:31,042 --> 00:40:32,042
Want some?
579
00:40:54,208 --> 00:40:55,625
I'm obsessing about the film.
580
00:40:57,875 --> 00:40:59,958
You liked it? Didn't seem that way.
581
00:41:01,667 --> 00:41:03,292
I wasn't sure earlier.
582
00:41:04,875 --> 00:41:07,500
Some films,
you only like them way later.
583
00:41:08,167 --> 00:41:09,500
Or when you see them again.
584
00:41:10,333 --> 00:41:12,292
Depends on your mood or whatever.
585
00:41:12,917 --> 00:41:15,167
- You see a lot of movies?
- Actually...
586
00:41:17,042 --> 00:41:18,583
Mostly when it's cold out.
587
00:41:27,958 --> 00:41:29,458
More and more, sure.
588
00:41:31,667 --> 00:41:32,792
I just enjoy it.
589
00:41:34,458 --> 00:41:35,625
You forget yourself.
590
00:41:36,000 --> 00:41:37,167
It's as if...
591
00:41:50,250 --> 00:41:51,500
What time is it?
592
00:41:52,250 --> 00:41:53,417
9:07.
593
00:41:53,583 --> 00:41:54,833
Shit, gotta go.
594
00:41:56,042 --> 00:41:58,042
Here, finish it, if you want.
595
00:41:58,208 --> 00:41:59,750
Sorry, I'm really late.
596
00:41:59,917 --> 00:42:00,875
What for?
597
00:43:32,167 --> 00:43:33,292
Want to play?
598
00:43:34,042 --> 00:43:35,125
Cookie?
599
00:43:36,083 --> 00:43:38,125
I'm on two packs a night now.
600
00:43:41,792 --> 00:43:44,083
So, let's talk to our first listener.
601
00:43:44,667 --> 00:43:46,125
Who may you be?
602
00:43:48,917 --> 00:43:49,817
Hello?
603
00:43:50,750 --> 00:43:53,333
Hello, you're live on the radio.
Who's there?
604
00:43:53,500 --> 00:43:54,458
Vanda...
605
00:43:55,125 --> 00:43:56,583
It's Robin. Missed me, bitch?
606
00:43:56,917 --> 00:43:57,917
Cut him off.
607
00:43:58,083 --> 00:44:00,000
I'll come show you a good...
608
00:44:00,708 --> 00:44:03,625
Hoping for a more inspired listener,
609
00:44:03,792 --> 00:44:05,167
here's some music.
610
00:44:11,500 --> 00:44:12,374
I told you,
611
00:44:12,458 --> 00:44:14,375
don't put that nutcase through!
612
00:44:14,542 --> 00:44:17,500
What could I do?
His voice is different with me.
613
00:44:17,667 --> 00:44:18,917
He changes his name.
614
00:44:19,083 --> 00:44:20,208
The number, dammit!
615
00:44:20,375 --> 00:44:23,083
Any doubts, get a number and call back.
616
00:44:23,250 --> 00:44:24,792
Identify the guy for sure.
617
00:44:24,958 --> 00:44:27,833
- And short-circuit him.
- He calls from a payphone.
618
00:44:28,000 --> 00:44:29,208
Different every time.
619
00:44:51,958 --> 00:44:53,042
You okay?
620
00:45:02,875 --> 00:45:04,417
Don't take it personally.
621
00:45:05,333 --> 00:45:07,500
It happened to Francis lots of times.
622
00:45:07,667 --> 00:45:08,833
Vanda knows it.
623
00:45:09,292 --> 00:45:12,000
She has to take out her anger
on someone.
624
00:45:12,333 --> 00:45:13,583
She's right.
625
00:45:14,500 --> 00:45:15,667
I sensed
626
00:45:16,375 --> 00:45:19,417
something was off
when he called but even so...
627
00:45:20,125 --> 00:45:21,750
I put the call through.
628
00:45:24,917 --> 00:45:26,042
I was so dumb.
629
00:45:27,208 --> 00:45:29,583
Honestly, don't beat yourself up.
630
00:45:31,042 --> 00:45:32,125
Know what?
631
00:45:33,042 --> 00:45:34,583
Vanda's scary sometimes.
632
00:45:35,250 --> 00:45:37,250
She intimidates me even.
633
00:45:38,333 --> 00:45:40,417
One day, I saw her crying like you.
634
00:45:40,583 --> 00:45:44,042
After one particular clunker,
she took it out on us.
635
00:45:45,042 --> 00:45:47,125
I never expected to see her cry.
636
00:45:47,917 --> 00:45:49,250
Now, when she shouts,
637
00:45:50,500 --> 00:45:52,375
I keep it in perspective.
638
00:46:03,417 --> 00:46:04,208
Sorry.
639
00:46:04,292 --> 00:46:05,458
No, I am.
640
00:46:51,375 --> 00:46:53,833
What's wrong? You look out of sorts.
641
00:46:54,750 --> 00:46:56,208
It's okay, I'm fine.
642
00:46:58,542 --> 00:46:59,917
It's just a bit awkward.
643
00:47:01,000 --> 00:47:04,208
I'm in a complicated
financial situation.
644
00:47:05,583 --> 00:47:07,375
But I may have something...
645
00:47:08,417 --> 00:47:11,083
There's a job going at the library.
646
00:47:11,875 --> 00:47:13,333
Part-time.
647
00:47:16,208 --> 00:47:18,417
As I understand it,
Eric pays you nothing.
648
00:47:25,958 --> 00:47:27,667
Of course I can help you.
649
00:47:28,167 --> 00:47:30,000
Why didn't you ask me earlier?
650
00:47:30,917 --> 00:47:34,208
I didn't want to.
It's complicated for you, too.
651
00:47:34,375 --> 00:47:35,792
Even so...
652
00:47:36,958 --> 00:47:38,167
I'm really...
653
00:47:39,292 --> 00:47:40,917
I'm sorry, Dad.
654
00:47:41,250 --> 00:47:42,667
I'll pay it all back.
655
00:47:43,667 --> 00:47:45,125
That has no importance.
656
00:47:45,500 --> 00:47:47,583
Of course, it does. It's important!
657
00:47:47,750 --> 00:47:50,792
It's money you might need
to fall back on.
658
00:47:53,625 --> 00:47:54,525
By the way,
659
00:47:54,625 --> 00:47:56,292
this time, I remembered.
660
00:48:00,125 --> 00:48:02,167
I'm not sure it's a good idea to...
661
00:48:02,750 --> 00:48:04,708
encourage him in that direction.
662
00:48:05,708 --> 00:48:06,499
He's...
663
00:48:06,583 --> 00:48:08,458
He's already so distracted.
664
00:48:08,958 --> 00:48:11,792
A poet in the family is fine by me.
665
00:48:13,833 --> 00:48:15,708
I find him so disconcerting.
666
00:48:16,292 --> 00:48:17,708
He's so secretive.
667
00:48:19,458 --> 00:48:21,125
Takes after someone, right?
668
00:48:55,750 --> 00:48:57,833
9 pm at Le Grand Pavois
Indiana Jones
669
00:49:04,167 --> 00:49:05,417
I'll go ahead.
670
00:49:06,125 --> 00:49:07,458
Okay, be right there.
671
00:49:15,042 --> 00:49:17,083
Do you want to come by?
672
00:49:19,042 --> 00:49:22,125
I'd like that,
but I really need some rest.
673
00:49:22,292 --> 00:49:23,917
Catch up on some sleep.
674
00:49:24,083 --> 00:49:26,542
There's so much
I haven't touched for weeks.
675
00:49:26,708 --> 00:49:27,833
Paperwork and stuff.
676
00:49:31,333 --> 00:49:34,125
I don't know how to say this,
it's nothing personal...
677
00:49:34,292 --> 00:49:36,958
I think you're lovely, honestly,
and more besides.
678
00:49:37,625 --> 00:49:39,667
But I just had a bad breakup
679
00:49:39,833 --> 00:49:41,458
and I don't see it, really.
680
00:49:41,625 --> 00:49:43,000
But it's my fault.
681
00:49:43,667 --> 00:49:45,292
I thought, I don't know...
682
00:49:47,458 --> 00:49:48,625
You're mad at me?
683
00:49:48,792 --> 00:49:49,792
No.
684
00:49:53,292 --> 00:49:55,583
Well then, see you tomorrow.
685
00:50:09,917 --> 00:50:10,917
Elisabeth?
686
00:50:12,917 --> 00:50:13,875
Talulah.
687
00:50:14,458 --> 00:50:16,250
Come in. I'm alone.
688
00:50:20,000 --> 00:50:20,958
You're showering?
689
00:50:24,458 --> 00:50:25,583
What's wrong?
690
00:50:29,625 --> 00:50:30,583
You know...
691
00:50:32,042 --> 00:50:35,250
For hours, I've been leaving
my husband messages.
692
00:50:36,208 --> 00:50:37,375
My ex-husband.
693
00:50:39,750 --> 00:50:41,167
You have great timing.
694
00:50:42,417 --> 00:50:44,417
I need to break out of the spiral.
695
00:50:45,292 --> 00:50:46,745
Like messages of despair?
696
00:50:47,125 --> 00:50:48,208
Exactly.
697
00:50:50,292 --> 00:50:51,542
Nothing but despair.
698
00:50:53,417 --> 00:50:55,125
I swing between crying
699
00:50:55,292 --> 00:50:56,708
and insulting him.
700
00:50:58,500 --> 00:51:01,208
Every time, the machine cuts me off.
701
00:51:02,000 --> 00:51:02,900
I call back.
702
00:51:06,333 --> 00:51:07,542
It's pathetic.
703
00:51:08,083 --> 00:51:09,250
It's not pathetic.
704
00:51:10,250 --> 00:51:11,833
Men are bastards, anyway.
705
00:51:14,917 --> 00:51:16,417
Now, it seems mad
706
00:51:17,167 --> 00:51:19,375
to have had only one man in my life.
707
00:51:21,583 --> 00:51:23,042
Only one, just think.
708
00:51:23,750 --> 00:51:24,958
What a waste.
709
00:51:26,250 --> 00:51:27,208
Right?
710
00:51:31,042 --> 00:51:32,333
A little bird.
711
00:51:34,442 --> 00:51:35,753
You're like a little bird.
712
00:51:36,333 --> 00:51:37,542
Nobody ever told you?
713
00:51:38,542 --> 00:51:39,667
Maybe.
714
00:51:41,042 --> 00:51:42,708
Even so, I'm right.
715
00:51:42,875 --> 00:51:44,333
Men are often bastards.
716
00:51:45,500 --> 00:51:46,542
I don't know.
717
00:51:47,542 --> 00:51:50,583
Why else did your husband walk out?
Abandon you all?
718
00:51:52,000 --> 00:51:53,875
Maybe I should've left him.
719
00:51:56,542 --> 00:51:58,500
It was broken for some time.
720
00:52:00,625 --> 00:52:03,125
In one way,
he was brave enough to do it.
721
00:52:22,458 --> 00:52:23,625
Where's Gonzo?
722
00:52:23,792 --> 00:52:24,958
Over there.
723
00:52:25,542 --> 00:52:27,375
Gonzo, someone to see you.
724
00:52:31,208 --> 00:52:32,542
You scared them off.
725
00:52:35,208 --> 00:52:36,333
Hi, Christine.
726
00:52:36,500 --> 00:52:38,125
- Long time, no see.
- Yeah.
727
00:52:38,292 --> 00:52:39,292
How you doing?
728
00:52:39,833 --> 00:52:41,250
Got anything for us?
729
00:52:53,625 --> 00:52:54,792
Check it out.
730
00:52:59,000 --> 00:53:00,542
Let's go on the bridge.
731
00:53:01,125 --> 00:53:02,125
Really?
732
00:53:02,583 --> 00:53:03,542
Yeah.
733
00:53:08,708 --> 00:53:10,958
The guy back there called you Christine.
734
00:53:13,125 --> 00:53:14,833
Forget it, he was high.
735
00:53:16,167 --> 00:53:17,417
Christine suits you.
736
00:53:17,958 --> 00:53:18,958
Don't.
737
00:53:19,125 --> 00:53:21,250
I hate that name. It's so ugly.
738
00:53:22,208 --> 00:53:24,167
- I like it.
- Don't, I said.
739
00:53:25,542 --> 00:53:26,750
I'll call you Philippe.
740
00:53:26,917 --> 00:53:28,417
You look like a Philippe.
741
00:53:31,542 --> 00:53:32,667
Give me that.
742
00:53:33,750 --> 00:53:34,833
You're kidding?
743
00:53:36,833 --> 00:53:38,000
Give me it.
744
00:53:38,542 --> 00:53:39,750
Give me it!
745
00:53:56,000 --> 00:53:57,208
Why'd you jump?
746
00:53:59,083 --> 00:54:00,208
I'm so sorry.
747
00:54:51,583 --> 00:54:53,208
That was so stupid of us.
748
00:54:54,958 --> 00:54:56,208
Of you, you mean.
749
00:55:19,750 --> 00:55:20,875
Take it off.
750
00:55:23,667 --> 00:55:24,917
Your sweater, too.
751
00:55:25,625 --> 00:55:26,583
Take it off.
752
00:55:28,417 --> 00:55:29,417
Sorry.
753
00:55:31,958 --> 00:55:32,917
Here.
754
00:55:33,625 --> 00:55:34,875
What's going on?
755
00:55:36,792 --> 00:55:38,000
Where'd you go?
756
00:55:39,375 --> 00:55:40,500
You reek of alcohol.
757
00:55:43,500 --> 00:55:45,208
Can't I trust you for a minute?
758
00:55:46,917 --> 00:55:48,167
How old are you?
759
00:56:08,083 --> 00:56:10,083
You're soaking. Take your jacket off.
760
00:56:35,417 --> 00:56:37,333
I'm not a girl for you.
761
00:59:47,500 --> 00:59:50,750
Dear Passengers, today is a special day.
762
00:59:50,917 --> 00:59:53,750
It's the birthday
of our dedicated Elisabeth,
763
00:59:53,917 --> 00:59:57,125
always here for you
at the controls of the switchboard.
764
00:59:57,750 --> 00:59:59,833
I'll pass onto her all your letters.
765
01:00:00,417 --> 01:00:02,208
Happy birthday, my dear.
766
01:00:02,375 --> 01:00:03,833
My Elisabeth.
767
01:02:20,667 --> 01:02:23,292
Thank you for submitting
to our publishing house.
768
01:02:23,458 --> 01:02:26,083
We regret to inform you
your text did not receive approval.
769
01:02:26,250 --> 01:02:28,833
We encourage you to submit
more work for consideration.
770
01:02:59,083 --> 01:03:00,500
Someone here for you.
771
01:03:02,458 --> 01:03:04,917
Three times this week.
Your days, coincidentally.
772
01:03:05,083 --> 01:03:06,208
Silly!
773
01:03:13,667 --> 01:03:15,500
Good evening.
774
01:03:18,292 --> 01:03:19,625
Did you like it?
775
01:03:19,792 --> 01:03:20,917
Not really.
776
01:03:21,875 --> 01:03:23,208
I'm sorry.
777
01:03:23,375 --> 01:03:25,625
My colleague recommended it to me.
778
01:03:25,792 --> 01:03:29,083
I haven't read it
but usually she has impeccable taste.
779
01:03:29,500 --> 01:03:31,042
I think I prefer crime novels.
780
01:03:31,208 --> 01:03:33,208
Plots you get tied up in.
781
01:03:35,333 --> 01:03:38,000
In any case, you read a lot.
Or very fast.
782
01:03:38,333 --> 01:03:40,208
People rarely borrow so many books.
783
01:03:40,375 --> 01:03:42,125
I have a long commute.
784
01:03:42,667 --> 01:03:44,167
I feel sick if I don't read.
785
01:03:44,542 --> 01:03:46,292
I'm slightly claustrophobic.
786
01:03:47,375 --> 01:03:50,167
Once, I was in a real panic,
without a book,
787
01:03:50,333 --> 01:03:53,542
so I started reading on a loop
the terms and conditions
788
01:03:53,708 --> 01:03:56,375
for reimbursement of tickets.
You know, on the...
789
01:03:57,000 --> 01:03:58,208
Did it work?
790
01:03:58,375 --> 01:03:59,375
Not exactly.
791
01:04:03,000 --> 01:04:03,958
There you go.
792
01:04:05,875 --> 01:04:06,775
Your card.
793
01:04:06,875 --> 01:04:07,624
Thanks.
794
01:04:07,708 --> 01:04:09,125
Can I ask your name?
795
01:04:13,083 --> 01:04:14,250
Elisabeth.
796
01:04:15,792 --> 01:04:16,750
I'm Hugo.
797
01:04:18,250 --> 01:04:19,458
Nice to meet you.
798
01:04:20,208 --> 01:04:21,708
Bye, Elisabeth. Thanks.
799
01:04:21,875 --> 01:04:22,875
Goodbye.
800
01:04:32,042 --> 01:04:33,083
Excuse me...
801
01:04:34,042 --> 01:04:36,500
I lost my nerve,
then I thought it's silly.
802
01:04:36,875 --> 01:04:38,667
I wanted to ask you for a drink.
803
01:04:39,750 --> 01:04:41,458
I don't know if it's all right
804
01:04:41,625 --> 01:04:44,625
but if I chicken out now
I will next time too.
805
01:04:46,125 --> 01:04:47,417
If you want, yes.
806
01:04:48,083 --> 01:04:49,333
I finish in an hour.
807
01:04:49,500 --> 01:04:50,400
Great.
808
01:04:50,542 --> 01:04:53,292
I'll be outside the library,
if that's okay.
809
01:04:53,458 --> 01:04:54,358
Yes.
810
01:05:25,875 --> 01:05:29,000
- You're back?
- I forgot this. I'm off.
811
01:05:29,833 --> 01:05:31,792
I found these. Put them to one side.
812
01:05:33,333 --> 01:05:34,625
Is the book any good?
813
01:05:35,167 --> 01:05:36,083
Not bad.
814
01:05:36,583 --> 01:05:38,917
I finished it. Leave it for you?
815
01:05:39,083 --> 01:05:40,583
No, I've got to study.
816
01:05:56,375 --> 01:05:57,542
See you.
817
01:05:57,708 --> 01:05:59,458
See you. Have a good evening.
818
01:06:01,625 --> 01:06:03,083
Are you going or not?
819
01:06:05,042 --> 01:06:06,250
Not into him?
820
01:06:06,583 --> 01:06:08,750
Sure I am. Too much maybe.
821
01:06:10,483 --> 01:06:11,742
He's young, though.
822
01:06:12,042 --> 01:06:13,208
Even better, right?
823
01:06:13,583 --> 01:06:16,042
Lucky you. I'd jump at the chance.
824
01:06:16,208 --> 01:06:18,125
Shit, I forgot my lipstick.
825
01:06:18,292 --> 01:06:20,667
Hold on, use mine, if you want.
826
01:06:24,958 --> 01:06:26,125
Thanks.
827
01:06:32,958 --> 01:06:34,417
It feels like a disguise.
828
01:06:35,333 --> 01:06:37,917
I mean, it's so long since Eric...
829
01:06:38,083 --> 01:06:39,083
You're beautiful.
830
01:06:40,400 --> 01:06:41,995
Don't worry, you're very beautiful.
831
01:06:43,083 --> 01:06:44,208
You think?
832
01:06:45,875 --> 01:06:46,792
There he is!
833
01:06:47,333 --> 01:06:49,458
Gotta run. Thanks!
834
01:07:13,500 --> 01:07:14,833
You don't mind?
835
01:07:16,250 --> 01:07:17,208
No.
836
01:07:20,250 --> 01:07:22,542
It's rugged and fragile.
837
01:07:23,083 --> 01:07:24,167
Like you.
838
01:07:30,167 --> 01:07:32,333
You say so but you don't know me.
839
01:07:33,750 --> 01:07:34,917
Yes, I do.
840
01:07:37,042 --> 01:07:40,625
Some people,
it feels like you've always known them.
841
01:07:42,167 --> 01:07:43,375
You never felt that?
842
01:07:44,292 --> 01:07:45,192
No.
843
01:07:50,125 --> 01:07:51,708
I guess it's because
844
01:07:52,458 --> 01:07:54,333
of previous lives or whatever.
845
01:07:57,958 --> 01:08:00,000
I recall the first time I saw you.
846
01:08:01,125 --> 01:08:02,958
It was at the library.
847
01:08:04,167 --> 01:08:06,000
You had a weird old lady
848
01:08:07,708 --> 01:08:10,583
insisting you find her
a history of Venice.
849
01:08:11,042 --> 01:08:12,792
You were so gentle with her.
850
01:08:16,750 --> 01:08:18,958
I stayed at the library on purpose.
851
01:08:19,792 --> 01:08:21,667
With nothing to do, just...
852
01:08:22,375 --> 01:08:23,375
to watch you.
853
01:09:25,042 --> 01:09:25,958
Hello.
854
01:09:26,125 --> 01:09:28,000
We're here to see Judith.
855
01:09:28,167 --> 01:09:29,417
Her mom and brother.
856
01:09:29,583 --> 01:09:31,083
All right, come in.
857
01:09:31,250 --> 01:09:32,708
Judith, visitors!
858
01:09:32,875 --> 01:09:34,542
Show them in, I'm coming!
859
01:09:39,583 --> 01:09:40,792
Living room's there.
860
01:09:40,958 --> 01:09:41,917
Okay.
861
01:09:44,583 --> 01:09:45,833
It's so chic.
862
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
She has expensive tastes.
863
01:09:50,792 --> 01:09:52,833
- I burned dinner.
- What's that?
864
01:09:53,208 --> 01:09:54,500
It was duck.
865
01:09:55,250 --> 01:09:56,917
- Hi there.
- Yeah.
866
01:09:57,500 --> 01:09:58,792
- Okay?
- And you?
867
01:09:59,833 --> 01:10:01,042
Hi, mom.
868
01:10:01,208 --> 01:10:02,750
I brought you flowers.
869
01:10:02,878 --> 01:10:03,878
Lot of reading.
870
01:10:03,958 --> 01:10:05,000
Thank you.
871
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
That's my roomie's.
872
01:10:08,333 --> 01:10:10,833
Anyway, this is shit.
873
01:10:11,333 --> 01:10:13,917
I'll put it outside for now.
And get a vase.
874
01:10:17,583 --> 01:10:19,792
How many of you live here? Permanently?
875
01:10:19,958 --> 01:10:21,917
Four. Permanently, as you put it.
876
01:10:22,083 --> 01:10:23,708
With people dropping in,
877
01:10:23,875 --> 01:10:25,042
it can go up to ten.
878
01:10:25,208 --> 01:10:26,208
Really?
879
01:10:26,375 --> 01:10:28,208
Lots of people drop in.
880
01:10:28,375 --> 01:10:30,750
I hope food's shared.
Don't cook for everyone.
881
01:10:30,917 --> 01:10:32,000
Very funny.
882
01:10:33,208 --> 01:10:34,542
They're beautiful.
883
01:10:34,708 --> 01:10:36,875
- You'll show us around?
- For sure.
884
01:10:38,667 --> 01:10:40,667
So, shall we eat out?
885
01:10:41,208 --> 01:10:43,208
No, we can stay here.
886
01:10:44,375 --> 01:10:45,917
Let me get used to it.
887
01:10:46,917 --> 01:10:49,375
It's my first time visiting my daughter.
888
01:10:52,625 --> 01:10:53,958
What's up, mom?
889
01:10:54,125 --> 01:10:55,417
I don't know.
890
01:10:56,125 --> 01:10:58,208
It's nothing, a funny feeling.
891
01:10:58,667 --> 01:10:59,667
Why funny?
892
01:10:59,833 --> 01:11:01,208
I don't know...
893
01:11:01,667 --> 01:11:04,042
I don't think I realized
you'd moved out.
894
01:11:04,208 --> 01:11:06,500
For real, I mean.
I know you moved out.
895
01:11:07,333 --> 01:11:09,667
But I guess I felt deep down,
896
01:11:10,333 --> 01:11:12,042
you'd gone on vacation.
897
01:11:12,458 --> 01:11:13,833
And you'd come home.
898
01:11:14,417 --> 01:11:16,083
Now, coming here, I...
899
01:11:17,167 --> 01:11:18,250
Mom!
900
01:11:20,250 --> 01:11:21,917
My little mommy!
901
01:11:22,083 --> 01:11:24,417
That's right, make fun of me.
902
01:11:25,667 --> 01:11:26,958
So, picnic here?
903
01:11:27,875 --> 01:11:29,708
Scout camp's got pasta?
904
01:11:29,875 --> 01:11:31,458
You can cook now?
905
01:11:31,625 --> 01:11:32,708
Better than you.
906
01:11:39,917 --> 01:11:41,708
I saw dad not so long ago.
907
01:11:43,167 --> 01:11:45,083
It feels like he's turning sour.
908
01:11:45,250 --> 01:11:46,833
I mean, reactionary.
909
01:11:48,667 --> 01:11:50,208
I don't get him anymore.
910
01:11:51,042 --> 01:11:53,625
How did you put up with him so long?
911
01:11:54,917 --> 01:11:57,042
I mean, were you and dad in love?
912
01:11:57,375 --> 01:11:58,417
Of course.
913
01:11:59,333 --> 01:12:00,833
I was in love, yes.
914
01:12:01,375 --> 01:12:03,708
But with hardly anything in common?
915
01:12:04,333 --> 01:12:05,542
You guys, to start with.
916
01:12:05,708 --> 01:12:06,875
All right.
917
01:12:07,042 --> 01:12:09,375
That's collateral damage, almost.
918
01:12:10,750 --> 01:12:13,125
It's not like he encouraged you, is it?
919
01:12:13,292 --> 01:12:15,292
When you wanted to do things?
920
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
I don't like you saying that.
921
01:12:18,708 --> 01:12:20,542
He was very supportive
922
01:12:20,708 --> 01:12:22,375
during my breast cancer.
923
01:12:23,167 --> 01:12:24,458
I think he wanted out.
924
01:12:25,042 --> 01:12:26,500
We weren't getting on.
925
01:12:27,375 --> 01:12:28,583
But he stayed.
926
01:12:30,875 --> 01:12:33,333
Actually, speaking of him,
927
01:12:34,125 --> 01:12:36,958
you should know,
I started looking for an apartment.
928
01:12:37,125 --> 01:12:38,167
Really?
929
01:12:38,792 --> 01:12:40,458
I think he wants to sell.
930
01:12:40,625 --> 01:12:42,000
Where are you looking?
931
01:12:42,625 --> 01:12:43,875
Where, I don't know.
932
01:12:44,042 --> 01:12:45,083
What?
933
01:12:45,250 --> 01:12:49,958
I don't think I can afford bigger
than a studio or one-bedroom place.
934
01:12:51,083 --> 01:12:52,292
In other words,
935
01:12:52,792 --> 01:12:56,042
I can't keep all your stuff.
You need to pick it up.
936
01:12:56,458 --> 01:12:57,667
I'm being kicked out?
937
01:13:01,583 --> 01:13:02,958
Not too fast.
938
01:13:07,000 --> 01:13:08,250
There's no one else.
939
01:13:08,417 --> 01:13:09,750
That's no reason.
940
01:13:11,375 --> 01:13:12,792
It is, a bit.
941
01:13:12,958 --> 01:13:14,708
- What?
- A bit, it is.
942
01:13:20,750 --> 01:13:22,500
I wonder if she has a boyfriend.
943
01:13:23,875 --> 01:13:25,333
She didn't tell you?
944
01:13:26,458 --> 01:13:28,708
- She never tells me.
- Me neither.
945
01:13:54,167 --> 01:13:55,067
Are you okay?
946
01:13:55,375 --> 01:13:56,875
What's wrong, beautiful?
947
01:13:59,000 --> 01:14:00,083
What's going on?
948
01:14:00,250 --> 01:14:01,150
Are you okay?
949
01:14:01,667 --> 01:14:04,042
Look at me, Talulah. What's wrong?
950
01:14:05,583 --> 01:14:07,458
Let's take her upstairs.
951
01:14:09,167 --> 01:14:10,250
Hold on tight.
952
01:14:10,417 --> 01:14:11,750
Help me lift her.
953
01:14:13,500 --> 01:14:14,400
Come on.
954
01:14:15,750 --> 01:14:17,042
Lean on me.
955
01:15:05,917 --> 01:15:07,292
She isn't up?
956
01:15:07,458 --> 01:15:08,375
No.
957
01:15:10,917 --> 01:15:13,042
I stayed with her most of the night.
958
01:15:13,458 --> 01:15:14,792
She was delirious.
959
01:15:18,167 --> 01:15:20,708
Are you working today? I don't remember.
960
01:15:20,875 --> 01:15:21,775
No.
961
01:15:21,875 --> 01:15:23,875
Can you stay with her or not?
962
01:15:24,042 --> 01:15:25,458
Sure, I'll stay.
963
01:15:28,208 --> 01:15:29,583
You saw her arms?
964
01:15:33,333 --> 01:15:37,125
We did a program with Vanda last year,
on Place Stalingrad,
965
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
and I saw kids like her.
966
01:15:41,208 --> 01:15:43,417
If she goes out, she'll relapse.
967
01:15:43,583 --> 01:15:44,792
What can we do?
968
01:15:46,375 --> 01:15:48,833
Maybe we need to institutionalize her.
969
01:15:49,208 --> 01:15:50,458
Hospitalize her?
970
01:15:51,750 --> 01:15:53,667
I don't see anything else.
971
01:15:53,833 --> 01:15:54,958
What the heck?
972
01:16:01,083 --> 01:16:03,542
- Sending her to an asylum?
- Sorry?
973
01:16:04,000 --> 01:16:07,333
An asylum? I mean a hospital,
for her own safety.
974
01:16:07,500 --> 01:16:08,458
A psych ward?
975
01:16:08,625 --> 01:16:09,750
I don't know.
976
01:16:10,583 --> 01:16:11,833
I have no idea.
977
01:16:12,208 --> 01:16:14,292
I'm no doctor.
I'm unsure how to help.
978
01:16:14,833 --> 01:16:16,917
She came here for us to intern her?
979
01:16:17,250 --> 01:16:20,042
She came here
for us to protect her from herself.
980
01:16:20,208 --> 01:16:22,333
I don't know how to protect her from it.
981
01:16:23,167 --> 01:16:24,500
I'm not a doctor.
982
01:16:25,167 --> 01:16:26,833
And I'm not her mother.
983
01:16:27,208 --> 01:16:28,583
We're not moving her.
984
01:16:28,750 --> 01:16:31,750
All they'll do is mess her up
and kick her back out.
985
01:16:34,542 --> 01:16:37,458
Look, I need to get dressed
for the library.
986
01:16:38,917 --> 01:16:41,917
Let's talk later
to work something out.
987
01:16:43,292 --> 01:16:46,042
We'll have to take turns, won't we?
988
01:17:00,833 --> 01:17:03,292
I don't give a shit
about audience ratings.
989
01:17:04,333 --> 01:17:07,417
You know why it's less prestigious,
a nighttime show?
990
01:17:08,792 --> 01:17:10,583
Because there's no competition?
991
01:17:10,750 --> 01:17:12,958
No competition means lower quality.
992
01:17:13,125 --> 01:17:14,750
It's how the world works.
993
01:17:17,375 --> 01:17:18,708
He's madly in love
994
01:17:18,875 --> 01:17:20,333
or he works nights?
995
01:17:21,208 --> 01:17:22,792
No, he's an insomniac.
996
01:17:22,958 --> 01:17:23,958
No kidding?
997
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
No kidding.
998
01:17:26,042 --> 01:17:28,000
- Shall I introduce you?
- Another time.
999
01:17:28,167 --> 01:17:29,583
Go, enjoy it.
1000
01:17:36,625 --> 01:17:38,875
- You must be freezing.
- I'm good.
1001
01:17:40,750 --> 01:17:42,542
- I missed you.
- Same here.
1002
01:17:43,000 --> 01:17:45,375
At my place,
we'll hunker down till tomorrow.
1003
01:17:45,542 --> 01:17:47,750
No, I can't. Talulah's at home.
1004
01:17:48,125 --> 01:17:49,333
It's my turn.
1005
01:17:50,708 --> 01:17:52,167
So we hunker down there.
1006
01:17:53,500 --> 01:17:56,042
Okay, but the kids mustn't see you.
1007
01:17:56,208 --> 01:17:57,542
Likewise Talulah.
1008
01:18:04,000 --> 01:18:05,208
How is Talulah?
1009
01:18:07,208 --> 01:18:08,375
She sleeps a lot.
1010
01:18:09,458 --> 01:18:10,875
She sleeps and eats.
1011
01:18:12,167 --> 01:18:13,667
Like a baby, you mean?
1012
01:18:15,458 --> 01:18:17,583
Yes, exactly. Like a baby.
1013
01:21:01,958 --> 01:21:04,208
I won't disrupt your writing space?
1014
01:21:04,383 --> 01:21:05,858
Anywhere's a writing space.
1015
01:21:08,125 --> 01:21:11,125
If you need anything,
just come down and ask.
1016
01:21:11,750 --> 01:21:13,167
The shower hasn't moved.
1017
01:21:14,792 --> 01:21:15,833
Thank you.
1018
01:21:17,125 --> 01:21:18,583
Really, thank you.
1019
01:21:19,917 --> 01:21:21,083
I'll let you rest up.
1020
01:21:21,250 --> 01:21:22,333
Hold on.
1021
01:21:22,500 --> 01:21:23,917
Stay with me, will you?
1022
01:21:25,167 --> 01:21:28,333
I could take you out to the movies,
if you want.
1023
01:21:29,333 --> 01:21:31,542
Maybe Full Moon in Paris
is still showing.
1024
01:21:32,000 --> 01:21:33,542
You know that actress died?
1025
01:21:34,458 --> 01:21:35,625
Three years ago.
1026
01:21:37,042 --> 01:21:39,833
I read an article about her
and her death.
1027
01:21:41,167 --> 01:21:42,208
Her heart.
1028
01:21:46,083 --> 01:21:47,458
You can't be serious.
1029
01:21:49,875 --> 01:21:51,125
How come she died?
1030
01:22:16,750 --> 01:22:18,667
Once is an accident.
1031
01:22:19,542 --> 01:22:20,833
And then, twice
1032
01:22:21,333 --> 01:22:22,542
is coincidence.
1033
01:22:23,167 --> 01:22:24,067
Three times
1034
01:22:24,208 --> 01:22:25,292
is destiny.
1035
01:23:16,667 --> 01:23:17,875
Wake up.
1036
01:23:22,625 --> 01:23:24,667
- Wake up.
- What time is it?
1037
01:23:25,417 --> 01:23:26,917
7:34.
1038
01:23:28,917 --> 01:23:29,958
Shit!
1039
01:23:35,833 --> 01:23:37,083
Your son's still here?
1040
01:23:37,250 --> 01:23:39,042
No, I heard him leave.
1041
01:23:58,833 --> 01:24:00,208
My place tonight?
1042
01:24:01,625 --> 01:24:03,625
Let's meet here, don't you think?
1043
01:24:03,958 --> 01:24:05,458
Never my place, then?
1044
01:24:06,792 --> 01:24:09,750
I love our brief encounters
but I'm not 13 years old.
1045
01:24:09,917 --> 01:24:12,625
All right. See you at your place.
1046
01:24:15,208 --> 01:24:17,000
See you tonight. Maybe.
1047
01:24:17,167 --> 01:24:18,167
Silly!
1048
01:24:32,667 --> 01:24:34,167
Here, I thought you...
1049
01:24:36,083 --> 01:24:37,250
Elisabeth?
1050
01:24:38,625 --> 01:24:39,525
Come on.
1051
01:25:07,958 --> 01:25:09,000
You relapsed?
1052
01:25:12,333 --> 01:25:13,458
It's the only time.
1053
01:25:15,208 --> 01:25:17,667
I'm warning you, I won't say this again.
1054
01:25:18,542 --> 01:25:20,958
If I see anything like that here again,
1055
01:25:21,333 --> 01:25:23,333
or catch you taking that shit,
1056
01:25:23,500 --> 01:25:24,708
I'll show you the door.
1057
01:25:25,542 --> 01:25:27,458
I'll kick you out, got it?
1058
01:25:27,917 --> 01:25:29,333
Back on the streets.
1059
01:25:44,500 --> 01:25:46,000
Why do you do that?
1060
01:25:47,125 --> 01:25:48,250
Good god!
1061
01:25:49,167 --> 01:25:50,667
Why take that shit?
1062
01:26:01,250 --> 01:26:02,292
Sorry.
1063
01:26:06,333 --> 01:26:07,875
And you're all so...
1064
01:26:22,292 --> 01:26:24,042
I don't think I can do it.
1065
01:26:24,542 --> 01:26:25,667
Do what?
1066
01:26:27,708 --> 01:26:29,167
Live normally.
1067
01:26:34,208 --> 01:26:36,500
I think I was born like this.
1068
01:26:36,667 --> 01:26:37,583
No.
1069
01:26:38,625 --> 01:26:40,292
Nobody's born like that.
1070
01:26:48,167 --> 01:26:49,125
Sometimes, I...
1071
01:26:55,042 --> 01:26:56,333
I get the feeling
1072
01:26:57,792 --> 01:27:00,583
I'll only feel good
if I'm getting my fix.
1073
01:27:01,625 --> 01:27:04,458
If I'm floating
from one place to the next.
1074
01:27:16,250 --> 01:27:17,750
I don't belong anywhere.
1075
01:27:23,458 --> 01:27:25,333
I really don't belong anywhere.
1076
01:27:35,958 --> 01:27:37,667
You need to find a job.
1077
01:27:38,792 --> 01:27:39,958
There are courses.
1078
01:27:41,792 --> 01:27:43,458
You can't stay like this.
1079
01:27:50,708 --> 01:27:51,667
What's up?
1080
01:27:52,750 --> 01:27:54,375
Talulah's not feeling great.
1081
01:27:56,625 --> 01:27:58,000
We can go get some air.
1082
01:27:59,375 --> 01:28:00,917
I'll take her to the radio with me.
1083
01:28:13,708 --> 01:28:15,250
Tell me what's going on.
1084
01:28:15,625 --> 01:28:16,499
Not now.
1085
01:28:16,583 --> 01:28:17,667
Why?
1086
01:28:19,958 --> 01:28:21,292
Talulah relapsed.
1087
01:28:22,917 --> 01:28:24,083
Don't get involved.
1088
01:28:24,250 --> 01:28:25,375
Why not?
1089
01:28:25,917 --> 01:28:27,042
We'll talk later.
1090
01:28:29,750 --> 01:28:30,750
Come on.
1091
01:28:32,625 --> 01:28:34,500
It's four minutes past midnight,
1092
01:28:34,667 --> 01:28:37,542
and I'm leaving you
in the company of Elisabeth Davies,
1093
01:28:38,167 --> 01:28:40,208
sitting in for Vanda Dorval.
1094
01:28:40,375 --> 01:28:42,583
Our Vanda, who will be back very soon.
1095
01:28:42,750 --> 01:28:45,458
Wishing her a speedy recovery.
1096
01:28:45,625 --> 01:28:46,833
Thanks, José.
1097
01:28:47,500 --> 01:28:48,708
Evening, everybody.
1098
01:28:48,875 --> 01:28:50,500
Evening, dear Passengers.
1099
01:28:51,125 --> 01:28:54,667
No, it's not Vanda tonight
but Elisabeth,
1100
01:28:54,833 --> 01:28:57,250
accompanying you through the night.
1101
01:28:58,000 --> 01:29:00,667
Let's welcome our first listener...
1102
01:29:01,583 --> 01:29:02,667
Who are you?
1103
01:29:03,042 --> 01:29:04,292
Evening, Elisabeth.
1104
01:29:05,042 --> 01:29:06,250
My name's Colette.
1105
01:29:06,958 --> 01:29:08,125
Evening, Colette.
1106
01:29:08,500 --> 01:29:11,917
You're my first Night Bird.
It means a lot to me.
1107
01:29:12,333 --> 01:29:14,667
What would you like to tell us about?
1108
01:29:15,500 --> 01:29:19,167
I wanted to share
something that happened last month,
1109
01:29:20,375 --> 01:29:23,375
and that is still ongoing today.
1110
01:29:23,833 --> 01:29:28,083
Here goes. I'm 38 years old.
I grew up in Sète.
1111
01:29:30,750 --> 01:29:33,042
I'm so stressed, I don't know why.
1112
01:29:33,833 --> 01:29:35,917
- You know which way you'll vote?
- Idiot!
1113
01:29:36,083 --> 01:29:37,750
Don't do anything stupid.
1114
01:29:38,792 --> 01:29:41,417
You little first-time voter!
1115
01:29:43,333 --> 01:29:44,292
Scared?
1116
01:29:48,833 --> 01:29:50,208
I'm running late.
1117
01:29:50,417 --> 01:29:51,583
- Sorry.
- You okay?
1118
01:29:52,083 --> 01:29:53,792
- You voted?
- No, waited for you.
1119
01:29:53,958 --> 01:29:54,958
Let's go.
1120
01:29:56,917 --> 01:29:58,042
Evening.
1121
01:29:59,042 --> 01:30:00,250
Enjoy the film.
1122
01:30:17,500 --> 01:30:20,333
- You're not going to see it?
- I have, lots of times.
1123
01:30:20,500 --> 01:30:22,708
- You mind if I do?
- Go ahead.
1124
01:30:26,708 --> 01:30:28,708
So, how's it going?
1125
01:30:28,875 --> 01:30:29,875
Well.
1126
01:30:30,542 --> 01:30:32,792
The manager's a nice guy.
1127
01:30:33,167 --> 01:30:36,417
Some audience members
are a bit weird, but hey.
1128
01:30:37,417 --> 01:30:38,958
And I see lots of films.
1129
01:30:39,125 --> 01:30:40,750
And your audition? Any news?
1130
01:30:40,917 --> 01:30:41,917
A washout.
1131
01:30:42,083 --> 01:30:45,417
For a movie called Love Without Pity,
it seems appropriate.
1132
01:30:47,208 --> 01:30:48,875
To the pleasure of your company.
1133
01:30:49,625 --> 01:30:50,792
Here with me.
1134
01:30:58,417 --> 01:31:00,042
Want to put Joe on?
1135
01:31:00,708 --> 01:31:02,458
You've made the crème caramel?
1136
01:31:06,042 --> 01:31:08,208
It's kind of a family tradition.
1137
01:31:08,375 --> 01:31:11,125
Mom's crème caramel
accompanied by Joe Dassin.
1138
01:31:13,208 --> 01:31:15,500
She told me
you contribute to her show.
1139
01:31:16,625 --> 01:31:19,292
- You're inseparable.
- I did her last few nights.
1140
01:31:19,458 --> 01:31:21,125
Elisabeth's awesome on the mic.
1141
01:31:21,500 --> 01:31:23,000
Evening, dear Passengers,
1142
01:31:23,667 --> 01:31:25,000
this is Elisabeth Dorval,
1143
01:31:25,167 --> 01:31:26,958
taking you through the night.
1144
01:31:28,833 --> 01:31:30,250
All you can do is mock.
1145
01:31:30,792 --> 01:31:32,500
You are derision incarnate.
1146
01:31:33,375 --> 01:31:35,292
Say what you like about Vanda,
1147
01:31:35,458 --> 01:31:38,792
she reached out to me
when I was at rock bottom.
1148
01:31:39,167 --> 01:31:41,042
It took some doing, though.
1149
01:31:41,208 --> 01:31:42,108
What you did.
1150
01:31:45,583 --> 01:31:46,542
Let's go.
1151
01:31:47,375 --> 01:31:48,625
Come on.
1152
01:31:48,792 --> 01:31:50,375
Come on, no choice.
1153
01:32:00,375 --> 01:32:01,708
What started all this?
1154
01:32:02,458 --> 01:32:03,667
All what?
1155
01:32:04,208 --> 01:32:06,667
The crème caramel and Joe Dassin.
1156
01:32:07,125 --> 01:32:08,292
I don't recall.
1157
01:32:21,542 --> 01:32:22,583
C'mon, sunbeam.
1158
01:32:23,125 --> 01:32:24,958
My future politician.
1159
01:32:28,583 --> 01:32:31,333
Don't go thinking you can get out of it.
1160
01:32:31,500 --> 01:32:34,042
If you did not exist
1161
01:32:34,208 --> 01:32:37,625
I'd be nothing but one more jot
1162
01:32:39,708 --> 01:32:43,375
In this world that comes and goes
1163
01:32:44,125 --> 01:32:47,542
I would feel so lost
1164
01:32:49,167 --> 01:32:52,167
I would need you so
1165
01:33:05,042 --> 01:33:08,000
And if you did not exist
1166
01:33:08,167 --> 01:33:11,750
I think I'd have found by now
1167
01:33:13,625 --> 01:33:16,458
The secret of life and why
1168
01:33:18,125 --> 01:33:20,833
Simply to create you
1169
01:33:22,667 --> 01:33:25,917
And to look at you
1170
01:33:33,000 --> 01:33:34,542
Isn't that record mine?
1171
01:33:35,583 --> 01:33:37,208
No, it was your father's.
1172
01:33:37,375 --> 01:33:39,042
He gave it to me, I think.
1173
01:33:39,458 --> 01:33:40,958
Yes, could be.
1174
01:33:42,083 --> 01:33:44,083
Help yourselves to the records.
1175
01:33:44,250 --> 01:33:46,750
I'm not sure I'll take them in the move.
1176
01:33:46,917 --> 01:33:49,125
We'll see when you find a place.
1177
01:33:50,583 --> 01:33:51,917
Still no prospects?
1178
01:33:52,083 --> 01:33:53,292
Not really.
1179
01:33:54,208 --> 01:33:55,875
I struggle to picture it.
1180
01:33:56,417 --> 01:33:59,458
But Hugo has a friend who's moving,
1181
01:33:59,625 --> 01:34:02,250
and his apartment's great, apparently.
1182
01:34:02,417 --> 01:34:03,317
Hugo?
1183
01:34:04,375 --> 01:34:05,542
Come off it.
1184
01:34:05,708 --> 01:34:09,042
Don't act prim and proper.
You know I'm seeing someone.
1185
01:34:10,083 --> 01:34:12,833
We'll see him in five years.
Like the apartment.
1186
01:34:16,167 --> 01:34:18,542
It will feel funny, leaving here.
1187
01:34:20,667 --> 01:34:23,750
It wasn't the life
we imagined when we moved in...
1188
01:34:24,917 --> 01:34:26,667
but we loved the place, right?
1189
01:35:01,333 --> 01:35:03,208
I'm glad you came with me.
1190
01:35:04,167 --> 01:35:05,583
Will the film be any good?
1191
01:35:05,750 --> 01:35:07,958
Who cares! What matters is being here.
1192
01:35:09,042 --> 01:35:12,625
I don't want to grace a bad picture,
even as an extra.
1193
01:35:43,833 --> 01:35:46,375
Alexis is so cool.
He lined me up an audition.
1194
01:35:47,042 --> 01:35:49,875
I gave him your home number.
It's no problem?
1195
01:35:51,083 --> 01:35:52,417
He's hitting on you.
1196
01:35:53,167 --> 01:35:54,625
He just wants your number.
1197
01:35:54,792 --> 01:35:56,500
No, you don't get it.
1198
01:35:56,917 --> 01:35:59,042
He's the casting director who hired us.
1199
01:35:59,208 --> 01:36:00,542
We're here thanks to him.
1200
01:36:03,333 --> 01:36:05,083
Don't you think the timing's off?
1201
01:36:05,250 --> 01:36:07,500
The movie biz could
be unhealthy for you.
1202
01:36:07,667 --> 01:36:10,917
Hanging out with film people
will make me shoot up?
1203
01:36:12,750 --> 01:36:14,958
- I was at it before them.
- I know.
1204
01:36:17,292 --> 01:36:18,250
I apologize.
1205
01:36:22,167 --> 01:36:24,667
Look, I know you worry about me.
1206
01:36:26,083 --> 01:36:28,250
I thank you for being there.
1207
01:36:28,750 --> 01:36:30,625
You, your mother and sister.
1208
01:36:32,542 --> 01:36:33,958
But I'm not made of sugar.
1209
01:36:37,292 --> 01:36:38,750
We need to talk.
1210
01:36:42,583 --> 01:36:43,542
You know,
1211
01:36:43,708 --> 01:36:45,333
I can't be your friend or...
1212
01:36:45,958 --> 01:36:47,667
Or your stand-in brother.
1213
01:36:48,458 --> 01:36:49,667
Or whatever.
1214
01:36:51,875 --> 01:36:53,042
Because...
1215
01:36:55,083 --> 01:36:56,917
This will sound strange but...
1216
01:36:59,292 --> 01:37:00,875
But I love you.
1217
01:37:02,708 --> 01:37:04,708
I thought it was all over
1218
01:37:04,875 --> 01:37:06,750
and meant nothing anymore, but no.
1219
01:37:08,167 --> 01:37:10,125
Three years, I've been mad about you.
1220
01:37:18,083 --> 01:37:19,542
I'm not asking for anything.
1221
01:37:20,458 --> 01:37:22,167
For you to love me even.
1222
01:37:23,667 --> 01:37:24,708
Anyway,
1223
01:37:24,875 --> 01:37:27,833
if it's an issue, say so,
and we won't see each other.
1224
01:37:29,667 --> 01:37:31,292
We can just co-exist.
1225
01:37:33,292 --> 01:37:35,000
You're good at it when you want.
1226
01:37:35,792 --> 01:37:39,083
A little mouse,
taking a shower, leaving no traces...
1227
01:37:46,375 --> 01:37:47,542
I understand.
1228
01:37:47,708 --> 01:37:49,042
What do you understand?
1229
01:37:51,833 --> 01:37:53,458
I understand you love me.
1230
01:37:55,292 --> 01:37:56,708
I'll know that now.
1231
01:39:27,500 --> 01:39:28,583
Matthias,
1232
01:39:28,958 --> 01:39:32,833
I waited for you to leave,
I didn't want to hurt you.
1233
01:39:33,333 --> 01:39:37,250
I don't much like goodbyes,
and it hurts me too. A lot.
1234
01:39:39,292 --> 01:39:42,667
There's so much
I want to tell you and can't.
1235
01:39:44,042 --> 01:39:45,250
Sometimes it's like
1236
01:39:45,417 --> 01:39:47,542
everything I touch
gets broken and dirty.
1237
01:39:47,708 --> 01:39:49,083
Or it disappears.
1238
01:39:49,708 --> 01:39:52,000
I want you to be Matthias forever.
1239
01:39:53,958 --> 01:39:57,000
I often think of moments
we spent together.
1240
01:39:57,167 --> 01:40:00,583
Well, you see, they're like gifts.
They are mine alone.
1241
01:40:00,750 --> 01:40:03,167
That helps me.
I'm scared I'll spoil them.
1242
01:40:04,458 --> 01:40:06,292
I'll be thinking of all of you.
1243
01:40:06,708 --> 01:40:08,292
I'll never forget you all.
1244
01:40:08,750 --> 01:40:09,792
Talulah.
1245
01:41:08,542 --> 01:41:09,442
You okay?
1246
01:41:10,583 --> 01:41:11,958
We're getting there.
1247
01:41:13,833 --> 01:41:15,500
Even if there's lots to do.
1248
01:41:16,083 --> 01:41:17,583
With four of us, we're good.
1249
01:41:23,667 --> 01:41:25,083
It's dumb but I...
1250
01:41:25,792 --> 01:41:28,208
I've never been without my children.
1251
01:41:29,375 --> 01:41:32,208
I never imagined myself without them.
1252
01:41:34,083 --> 01:41:36,250
And now, they're so grown-up.
1253
01:41:37,625 --> 01:41:39,042
I feel useless.
1254
01:41:40,125 --> 01:41:41,958
Like I'll never make it.
1255
01:41:44,667 --> 01:41:45,708
You'll help me?
1256
01:41:46,667 --> 01:41:48,125
I think, deep down...
1257
01:41:48,875 --> 01:41:50,000
you're a lioness.
1258
01:41:50,542 --> 01:41:53,333
Sometimes I wonder
if I'm any use to you.
1259
01:41:54,583 --> 01:41:55,833
Why do you say that?
1260
01:41:56,000 --> 01:41:56,900
Because...
1261
01:41:57,500 --> 01:41:59,208
I couldn't do it without you.
1262
01:41:59,667 --> 01:42:01,167
You gave me strength.
1263
01:42:01,750 --> 01:42:02,708
It's true.
1264
01:42:03,542 --> 01:42:04,442
It is!
1265
01:42:10,667 --> 01:42:12,375
What else could they do?
1266
01:42:12,542 --> 01:42:14,542
The markets are against them.
1267
01:42:15,833 --> 01:42:17,833
Like Chirac was the only enforcer.
1268
01:42:18,917 --> 01:42:21,125
Mauroy and Delors had it covered.
1269
01:42:22,792 --> 01:42:25,167
You guys all have short memories.
1270
01:42:27,000 --> 01:42:28,333
It's the charity pick-up.
1271
01:42:29,208 --> 01:42:30,625
Judith and Matthias...
1272
01:42:31,167 --> 01:42:33,542
A quick pause? Cease fire?
1273
01:42:33,708 --> 01:42:34,875
We're just talking.
1274
01:42:36,625 --> 01:42:38,083
I have something to show you.
1275
01:42:38,792 --> 01:42:39,917
Over here.
1276
01:42:42,708 --> 01:42:43,708
Come on.
1277
01:42:50,458 --> 01:42:51,458
There you go.
1278
01:42:53,500 --> 01:42:54,500
Open it.
1279
01:42:57,750 --> 01:43:00,000
That one's for you.
1280
01:43:00,167 --> 01:43:01,625
And that's for you.
1281
01:43:01,792 --> 01:43:02,708
Thanks.
1282
01:43:03,333 --> 01:43:04,500
What is it?
1283
01:43:04,833 --> 01:43:05,792
Open it.
1284
01:43:07,792 --> 01:43:10,750
They're nothing special,
but I came across them yesterday
1285
01:43:10,917 --> 01:43:13,208
when I was tidying up,
and I thought of you.
1286
01:43:16,625 --> 01:43:18,208
Those are my writings.
1287
01:43:18,958 --> 01:43:22,292
Not a patch on your work,
nothing literary,
1288
01:43:22,792 --> 01:43:26,958
just a kind of journal I kept
when your father left me.
1289
01:43:27,583 --> 01:43:28,667
You kept a journal?
1290
01:43:28,833 --> 01:43:29,733
Sure.
1291
01:43:30,083 --> 01:43:31,208
You're surprised?
1292
01:43:32,375 --> 01:43:34,167
It helped me stick it out.
1293
01:43:34,792 --> 01:43:38,083
They're not confessions.
That's why I can give it to you.
1294
01:43:39,042 --> 01:43:41,583
It's more ideas that occurred to me.
1295
01:43:42,333 --> 01:43:43,583
Images, too.
1296
01:43:44,333 --> 01:43:45,542
Images of you two.
1297
01:43:47,375 --> 01:43:48,917
I thought maybe...
1298
01:43:50,208 --> 01:43:51,375
Anyway...
1299
01:43:51,542 --> 01:43:53,458
Open it up. Your turn.
1300
01:43:58,042 --> 01:43:59,917
It's a fertility goddess.
1301
01:44:00,333 --> 01:44:03,417
Your father gave it to me
when we went to Africa.
1302
01:44:04,125 --> 01:44:06,042
I miscarried before I had you.
1303
01:44:06,792 --> 01:44:09,917
I never told you both, but I was scared
1304
01:44:10,208 --> 01:44:11,542
you wouldn't be born.
1305
01:44:13,083 --> 01:44:17,583
So I figured the statuette brought
me luck because you arrived.
1306
01:44:20,542 --> 01:44:22,042
You were so strong,
1307
01:44:22,875 --> 01:44:24,208
so resolute.
1308
01:44:24,708 --> 01:44:26,042
And still are today.
1309
01:44:26,417 --> 01:44:27,917
My super strong girl.
1310
01:44:29,833 --> 01:44:32,000
I remember the statuette.
1311
01:44:32,708 --> 01:44:33,708
It was...
1312
01:44:34,333 --> 01:44:36,625
at the hospital when you were sick.
1313
01:44:37,542 --> 01:44:40,042
On the table next to you.
1314
01:44:41,208 --> 01:44:43,250
Your father brought it in for me.
1315
01:44:43,625 --> 01:44:46,458
He'd become kind of superstitious, too.
1316
01:44:51,083 --> 01:44:52,250
My little girl.
1317
01:44:53,042 --> 01:44:54,125
My darling.
1318
01:45:01,750 --> 01:45:03,000
What's going on here?
1319
01:45:05,083 --> 01:45:06,667
Nothing, don't worry.
1320
01:46:11,417 --> 01:46:14,000
Tuesday, 11th March, 1984.
1321
01:46:15,208 --> 01:46:17,375
I woke up late this morning.
1322
01:46:18,167 --> 01:46:20,375
I don't really recollect my dream,
1323
01:46:20,875 --> 01:46:22,708
only we were all there.
1324
01:46:22,875 --> 01:46:24,750
All four of us, like before.
1325
01:46:26,083 --> 01:46:30,250
Half-asleep, I tried to continue it
as long as possible.
1326
01:46:30,958 --> 01:46:32,583
It felt kind of warm,
1327
01:46:33,083 --> 01:46:34,083
eternal.
1328
01:46:34,625 --> 01:46:37,042
The light of day
couldn't hold it back.
1329
01:46:39,417 --> 01:46:42,333
Over breakfast,
I read to you both the words
1330
01:46:42,500 --> 01:46:45,958
of a writer
on Vanda Dorval's show last night.
1331
01:46:47,417 --> 01:46:50,250
"There shall be what we were for others.
1332
01:46:51,042 --> 01:46:52,167
"Smatterings,
1333
01:46:52,500 --> 01:46:56,000
"fragments of us
that perhaps they thought they glimpsed.
1334
01:46:57,208 --> 01:46:59,708
"There shall be dreams of us
that they nurtured.
1335
01:47:01,083 --> 01:47:02,708
"And we were never the same.
1336
01:47:03,250 --> 01:47:06,667
"Each time,
we were magnificent strangers,
1337
01:47:06,833 --> 01:47:09,417
"passengers of the night
that they invented,
1338
01:47:09,583 --> 01:47:10,917
"like fragile shadows
1339
01:47:11,083 --> 01:47:13,792
"in old,
long-forgotten bedroom mirrors."
1340
01:47:15,750 --> 01:47:17,500
It made you both smile.
1341
01:47:17,667 --> 01:47:18,792
And you said,
1342
01:47:19,625 --> 01:47:22,833
Why don't you write a letter
to Vanda, too?"
82048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.