All language subtitles for The.Dare.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,341 --> 00:01:31,677 Oh, I'm so hungry. 4 00:01:31,679 --> 00:01:41,087 If only there was some juicy, delectable, tasty humans. 5 00:01:41,089 --> 00:01:46,525 But wait. I see one, two. 6 00:01:47,595 --> 00:01:50,796 But which one will I eat first? 7 00:01:50,798 --> 00:01:51,497 Her. 8 00:01:51,499 --> 00:01:52,849 Her. 9 00:01:52,850 --> 00:01:54,200 Her? You think her? 10 00:01:54,202 --> 00:01:58,771 Well, maybe I'm gonna eat her anyway. Ahhh! 11 00:01:59,774 --> 00:02:00,840 Oh, I've got you. 12 00:02:05,613 --> 00:02:07,279 Oh, I'm gonna miss you girls. 13 00:02:07,281 --> 00:02:08,714 I hate it when you're away. 14 00:02:08,716 --> 00:02:10,733 When will you be back? 15 00:02:10,734 --> 00:02:12,751 It's just a couple of days this time, alright? 16 00:02:12,753 --> 00:02:16,355 Enough scary stories. Bed time. 17 00:02:16,357 --> 00:02:18,557 No. 18 00:02:18,559 --> 00:02:20,826 Come on. Bed time 19 00:02:20,828 --> 00:02:23,362 Okay. Why don't you guys go and brush your teeth 20 00:02:23,364 --> 00:02:26,132 and I'll come upstairs, and we'll read that book that you love, okay? 21 00:02:26,134 --> 00:02:29,435 Okay. Go. Go. Quickly. Race. 22 00:02:30,905 --> 00:02:32,771 I could get used to this. 23 00:02:34,475 --> 00:02:35,741 Yeah. This... 24 00:02:37,578 --> 00:02:39,845 this conference is... 25 00:02:39,847 --> 00:02:44,583 It's the most important thing ever. I know. You already said that. 26 00:02:44,585 --> 00:02:46,852 Yeah. It's a big one. It's a game changer. 27 00:02:46,854 --> 00:02:49,855 Yeah, same as the last one, and the next one after that. 28 00:02:49,857 --> 00:02:53,726 Because I don't wanna, I don't wanna bring the girls up in my Mom's old house 29 00:02:53,728 --> 00:02:56,662 and I want them to have their own bedrooms. 30 00:02:59,466 --> 00:03:02,267 They love sharing, you know? Almost as much as they love their Dad coming home. 31 00:03:02,270 --> 00:03:11,377 Yeah, well, this is it and then I am all theirs, and I'm all ours. 32 00:03:13,314 --> 00:03:14,713 If that's okay, huh? 33 00:03:25,960 --> 00:03:27,459 Bye. 34 00:03:52,653 --> 00:03:55,621 Jess, you seen the book the girls love? 35 00:04:18,779 --> 00:04:21,814 Babe. I'm gonna check if it's in the car. 36 00:04:33,294 --> 00:04:35,761 Jess, you seen the keys? 37 00:04:50,778 --> 00:04:52,278 What the fuck? 38 00:04:58,452 --> 00:04:59,885 What's wrong with Mommy? 39 00:05:01,956 --> 00:05:07,826 Baby, you stay here with Mommy. Don't move. Don't move. 40 00:05:23,577 --> 00:05:24,777 Daddy! 41 00:05:35,756 --> 00:05:37,022 Baby? 42 00:05:38,926 --> 00:05:39,992 Baby? 43 00:05:43,030 --> 00:05:47,066 Oh, baby. Baby, give me your hand. 44 00:05:47,068 --> 00:05:49,068 Baby, it's okay. 45 00:05:49,070 --> 00:05:51,337 It's okay. Give me your hand. 46 00:05:52,106 --> 00:05:53,839 Baby, come on. It's okay. 47 00:05:53,841 --> 00:05:55,908 Baby. 48 00:06:01,515 --> 00:06:03,115 Stay there. 49 00:06:33,147 --> 00:06:37,916 á 50 00:06:45,893 --> 00:06:48,594 Welcome to paradise. 51 00:06:48,596 --> 00:06:50,129 See anything on your way in? 52 00:07:00,908 --> 00:07:03,776 Aah! 53 00:07:16,457 --> 00:07:17,790 It's no use. 54 00:07:17,792 --> 00:07:18,791 Oh fuck! 55 00:07:20,661 --> 00:07:24,997 Oh, God. Jess. The kids. 56 00:07:24,999 --> 00:07:28,567 No. No. No. Fuck, no. 57 00:07:28,569 --> 00:07:30,469 He doesn't want them. 58 00:07:30,471 --> 00:07:32,104 Only you. 59 00:07:33,040 --> 00:07:34,740 What's your name? 60 00:07:36,110 --> 00:07:37,743 Jay. 61 00:07:39,013 --> 00:07:40,212 Adam. 62 00:07:40,214 --> 00:07:41,680 Kat. 63 00:07:47,521 --> 00:07:48,987 What is this place? 64 00:07:48,989 --> 00:07:51,056 As bad as it looks, man. 65 00:07:53,727 --> 00:07:55,661 I gotta get the fuck outta here. 66 00:08:34,502 --> 00:08:36,134 You behave, you stay here. 67 00:08:36,136 --> 00:08:39,071 You don't, you go back. Understand? 68 00:08:45,513 --> 00:08:46,278 Eat. 69 00:08:58,893 --> 00:09:00,192 I said eat, boy. 70 00:09:09,236 --> 00:09:11,036 This is your home now. 71 00:10:37,191 --> 00:10:39,224 It's for the market. 72 00:11:10,791 --> 00:11:12,658 What do we do when we're upset? 73 00:11:13,727 --> 00:11:14,793 Remember. 74 00:11:14,795 --> 00:11:16,728 Remember what? 75 00:11:17,164 --> 00:11:18,230 Who saved me. 76 00:11:18,232 --> 00:11:21,233 Yeah. Good boy. Hmm? 77 00:11:21,235 --> 00:11:23,702 I just want my Mom. 78 00:11:23,704 --> 00:11:27,773 Your mother and father are scum. They abandoned you. 79 00:11:27,775 --> 00:11:33,045 If they cared about you, they'd have come looking for you, now, wouldn't they? 80 00:11:34,748 --> 00:11:36,448 I'm your father now. 81 00:11:37,885 --> 00:11:41,086 And if you upset me, I swear to fucking God... 82 00:11:42,823 --> 00:11:46,091 Yeah. That's a good boy. 83 00:12:15,889 --> 00:12:17,723 Who's doing this? 84 00:12:19,727 --> 00:12:21,727 He was there when I got here. 85 00:12:21,729 --> 00:12:24,096 Kat calls him Paul. 86 00:12:24,998 --> 00:12:26,832 After my cat. 87 00:12:26,834 --> 00:12:28,467 Paul doesn't say much. 88 00:12:32,005 --> 00:12:34,773 Where were you when you were taken? 89 00:12:34,775 --> 00:12:36,408 Parking lot after a night out. 90 00:12:36,410 --> 00:12:38,944 Working the graveyard shift. 91 00:13:08,909 --> 00:13:10,475 It's his playground. 92 00:13:11,478 --> 00:13:12,878 Whose? 93 00:13:17,885 --> 00:13:20,252 See, this must have been a mistake 94 00:13:20,254 --> 00:13:22,254 'cause I'm a good person. 95 00:13:22,256 --> 00:13:24,790 I didn't do anything wrong. 96 00:13:24,792 --> 00:13:28,160 You see, I do charity. I... 97 00:13:28,162 --> 00:13:30,562 I gave blood once. 98 00:13:30,564 --> 00:13:32,864 Oh, get used to that shit. 99 00:13:32,866 --> 00:13:35,967 A big fan of the red stuff. 100 00:13:35,969 --> 00:13:38,203 I take it you've tried to talk to this prick? 101 00:13:38,205 --> 00:13:43,041 Oh, yeah. I've tried to hug it out, bought him flowers. 102 00:13:43,043 --> 00:13:46,044 One guy did all this? I mean, you're a fucking cop! 103 00:13:46,046 --> 00:13:47,579 Security guard. 104 00:13:47,581 --> 00:13:49,047 Well, you are. 105 00:13:50,951 --> 00:13:52,050 Good to know. 106 00:14:28,388 --> 00:14:29,421 Dominic! 107 00:14:40,901 --> 00:14:42,901 Are you trying to test me? 108 00:14:47,975 --> 00:14:50,008 Hey, don't start with me, son. 109 00:14:53,347 --> 00:14:54,512 Dominic? 110 00:15:01,955 --> 00:15:03,255 Father, I'm sorry! 111 00:15:03,257 --> 00:15:04,055 Are ya? 112 00:15:04,057 --> 00:15:04,923 Yes! 113 00:15:04,925 --> 00:15:05,657 Say it again. 114 00:15:05,659 --> 00:15:06,458 I'm sorry! 115 00:15:06,460 --> 00:15:07,459 Ssh. 116 00:15:13,567 --> 00:15:15,567 That's it. Let the evil out. 117 00:15:40,060 --> 00:15:41,259 What was that? 118 00:15:41,261 --> 00:15:42,694 Feeding time. 119 00:15:42,696 --> 00:15:44,095 What's with the lights? 120 00:15:44,097 --> 00:15:45,697 Well, it ain't fucking Christmas. 121 00:15:45,699 --> 00:15:48,633 What, so he warns you before he tortures you? 122 00:15:48,635 --> 00:15:50,135 Yep. 123 00:15:50,137 --> 00:15:54,372 Only it's not him that does the torturing. 124 00:15:55,309 --> 00:15:56,474 Who does? 125 00:16:20,300 --> 00:16:21,967 You're his pets. 126 00:16:21,969 --> 00:16:24,336 It's not even cooked. 127 00:16:27,507 --> 00:16:30,675 No thanks. I'm vegan. 128 00:16:32,346 --> 00:16:34,612 Of course, by vegan you mean fucked. 129 00:16:34,614 --> 00:16:38,550 Well don't waste it. Throw it back. 130 00:16:40,754 --> 00:16:42,988 Quite the summer camp, ain't it? 131 00:16:42,990 --> 00:16:45,123 It's a big mistake, not eating. 132 00:16:45,125 --> 00:16:47,125 Not exactly Mother Theresa. 133 00:16:49,463 --> 00:16:51,162 What about Paul? 134 00:16:51,164 --> 00:16:53,164 He gets injections. 135 00:16:53,166 --> 00:16:55,233 They keep him alive. 136 00:16:59,239 --> 00:17:01,106 That's your future, right there. 137 00:17:03,110 --> 00:17:05,176 You two can do what you want 138 00:17:05,178 --> 00:17:08,346 but I'm getting outta here if it kills me. 139 00:17:09,349 --> 00:17:11,716 A very poor choice of words. 140 00:17:21,361 --> 00:17:23,128 Come on! 141 00:17:23,130 --> 00:17:24,529 Any loose? 142 00:17:24,531 --> 00:17:25,764 Not yet. 143 00:17:27,267 --> 00:17:28,500 Nothing your side? 144 00:17:28,502 --> 00:17:30,035 Found this. 145 00:17:31,438 --> 00:17:33,638 Not been very lucky for me. 146 00:17:36,176 --> 00:17:36,775 What? 147 00:17:43,417 --> 00:17:45,750 It's a waste of time. 148 00:17:46,620 --> 00:17:48,453 Like your police application? 149 00:17:48,455 --> 00:17:50,155 Like your mom's labor. 150 00:17:55,162 --> 00:17:56,628 Not got any keys? 151 00:17:56,630 --> 00:17:57,662 Nope. 152 00:17:57,664 --> 00:17:59,564 Do you have any? 153 00:18:07,374 --> 00:18:08,840 Shit! 154 00:18:13,580 --> 00:18:15,447 A hundred years, and nails like 155 00:18:15,449 --> 00:18:18,349 Freddy fucking Krueger wouldn't get through it. 156 00:18:19,419 --> 00:18:21,486 Or you could learn the hard way. 157 00:18:23,490 --> 00:18:25,390 Adam's right. 158 00:18:25,391 --> 00:18:27,291 The only way out is through that door. 159 00:18:46,613 --> 00:18:49,548 Hey. 160 00:18:49,549 --> 00:18:52,484 Seriously. If he sees you doing that, he'll go fucking insane. 161 00:18:52,486 --> 00:18:55,353 I had an ex just like you. 162 00:18:55,355 --> 00:18:57,122 He wouldn't give up either. 163 00:18:57,124 --> 00:19:01,659 I had to get his Dad arrested for raping me, just to get rid of him. 164 00:19:01,661 --> 00:19:02,627 So he deserved it. 165 00:19:02,629 --> 00:19:05,363 Oh, he didn't touch me. 166 00:19:07,200 --> 00:19:11,436 When I was 15, I'd set up dates with married guys. 167 00:19:11,872 --> 00:19:13,471 Take pictures 168 00:19:14,274 --> 00:19:16,207 send them to their wives. 169 00:19:19,179 --> 00:19:21,246 Fucking perverts. 170 00:19:22,582 --> 00:19:24,782 I'd give a nut right now to be back at home. 171 00:19:24,784 --> 00:19:26,885 Guess which one's gonna happen first? 172 00:19:26,887 --> 00:19:29,754 Gives the old ball and chain a whole new meaning, huh? 173 00:19:31,191 --> 00:19:34,726 You guys are fucking insane, you know that? 174 00:19:39,166 --> 00:19:41,599 Wait. Wait, wait. Wait. 175 00:19:44,171 --> 00:19:46,388 Don't. 176 00:19:46,389 --> 00:19:48,606 If Frankenstein comes back in, we'll all lose our fuckin' balls. 177 00:20:30,884 --> 00:20:32,750 Dominic 178 00:21:16,997 --> 00:21:19,330 Playing it safe, huh? 179 00:21:35,482 --> 00:21:36,948 Why did you do that? 180 00:21:37,817 --> 00:21:39,317 I don't know. 181 00:21:39,319 --> 00:21:40,585 You don't know. 182 00:21:42,322 --> 00:21:44,522 But you chose to do it. 183 00:21:46,359 --> 00:21:48,993 You see, every maneuver is a promise. 184 00:21:48,995 --> 00:21:53,464 A promise to your next maneuver and your next one. 185 00:21:53,466 --> 00:21:58,002 'Cause life's all about choices. When you got no choice 186 00:21:58,938 --> 00:22:00,471 you got nothing. 187 00:22:04,511 --> 00:22:06,911 You chose to be here with me, didn't you? 188 00:22:09,449 --> 00:22:10,648 Dominic. 189 00:22:18,825 --> 00:22:19,891 Dominic. 190 00:22:20,894 --> 00:22:23,594 I'm asking you a question. 191 00:22:25,899 --> 00:22:27,999 Answer me! 192 00:22:50,890 --> 00:22:51,856 Ugh! 193 00:23:14,748 --> 00:23:19,117 Your mother and father are scum. They abandoned you. 194 00:23:19,119 --> 00:23:23,020 If they cared about you, they'd have come looking for you now, wouldn't they? 195 00:23:23,923 --> 00:23:27,759 I'm your father now. 196 00:24:38,064 --> 00:24:40,798 I need to tell you a secret. 197 00:24:46,806 --> 00:24:49,540 This is the world that left you for dead. 198 00:24:52,912 --> 00:24:55,847 But ours isn't a strange world, is it, son? 199 00:25:01,754 --> 00:25:05,022 I'll never let anyone hurt you again. 200 00:25:13,833 --> 00:25:15,666 Promise you'll never leave me. 201 00:25:16,102 --> 00:25:17,869 Yes, father. 202 00:25:17,871 --> 00:25:20,505 And you'll grow big and strong? 203 00:25:20,507 --> 00:25:21,906 I promise. 204 00:25:23,209 --> 00:25:24,242 Show me. 205 00:25:27,146 --> 00:25:32,016 Grow big and strong, just like him. 206 00:25:57,944 --> 00:25:59,877 It's beautiful. 207 00:26:11,925 --> 00:26:13,858 We're just like each other 208 00:26:13,860 --> 00:26:15,927 one and the same. 209 00:26:27,574 --> 00:26:29,607 Not all of us are kind. 210 00:26:29,609 --> 00:26:33,244 Some of us need to have the evil taken out of us. 211 00:26:33,246 --> 00:26:35,313 Does that mean you're evil too? 212 00:26:35,882 --> 00:26:39,067 Yeah. 213 00:26:39,068 --> 00:26:42,253 See, sometimes, we do bad things and the only way to take the bad out is through pain. 214 00:26:45,124 --> 00:26:46,791 I want you to stab it. 215 00:26:47,360 --> 00:26:49,226 Remove the evil. 216 00:26:51,197 --> 00:26:53,965 It's what's gonna make you a man, Dominic. 217 00:26:53,967 --> 00:26:55,766 Healing through pain. 218 00:26:57,804 --> 00:27:02,073 I promise. I'm not gonna punish you. 219 00:27:09,682 --> 00:27:11,248 Oh, that's it. 220 00:27:11,250 --> 00:27:13,250 That's it. 221 00:27:13,252 --> 00:27:17,989 Oh, good boy. Huh? That wasn't so bad, was it? 222 00:27:19,292 --> 00:27:20,191 Huh? 223 00:27:21,728 --> 00:27:23,327 Watch the evil, huh? 224 00:27:24,330 --> 00:27:25,796 Watch it leave me. 225 00:27:38,111 --> 00:27:40,711 Oh, you... 226 00:27:40,713 --> 00:27:43,381 You motherfucker. 227 00:27:44,050 --> 00:27:46,050 What? What is it? 228 00:27:46,052 --> 00:27:49,253 Oh, come on, then, you fucking pussy. 229 00:27:49,255 --> 00:27:51,055 You enjoy watching-- 230 00:27:53,059 --> 00:27:54,692 Have you never noticed this? 231 00:27:54,694 --> 00:27:57,361 Shut the fuck up for our sakes. 232 00:27:57,363 --> 00:27:59,063 What are you hiding from? 233 00:27:59,065 --> 00:28:02,933 I'm married, you prick. I have a fucking life. 234 00:28:46,012 --> 00:28:48,979 Come on! I'm waiting for you, you fucking asshole! 235 00:28:48,981 --> 00:28:50,314 Jay ,please, Adam's right. 236 00:28:50,316 --> 00:28:51,982 Come on, film this! 237 00:28:54,220 --> 00:28:55,486 Great. 238 00:28:55,488 --> 00:28:58,456 Great, thank you. Thank you so much! 239 00:29:11,204 --> 00:29:12,369 Come on. 240 00:29:12,371 --> 00:29:15,906 Come on, you fuck! 241 00:29:51,310 --> 00:29:55,079 My wife, my daughters. 242 00:29:55,081 --> 00:29:56,781 Hey! 243 00:29:56,783 --> 00:29:58,315 My wife and my daughters. 244 00:29:59,418 --> 00:30:00,851 Are they alright? 245 00:30:04,957 --> 00:30:07,024 Does that mean they're okay? 246 00:30:35,054 --> 00:30:36,187 Don't. 247 00:30:36,189 --> 00:30:38,122 You gotta let him, man. 248 00:30:38,124 --> 00:30:40,391 Or he'll go for our families. 249 00:30:52,939 --> 00:30:54,605 Oh. 250 00:31:23,236 --> 00:31:26,604 Jay, you have to do what he says. 251 00:31:31,143 --> 00:31:33,510 It'll be worse if you don't. 252 00:31:41,420 --> 00:31:46,423 Don't do anything stupid. It's either Paul or you. 253 00:32:02,541 --> 00:32:05,476 No, no. No, no. 254 00:32:19,025 --> 00:32:21,458 No, no. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Please. 255 00:32:47,286 --> 00:32:52,189 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 256 00:32:59,665 --> 00:33:02,700 It's... what the fuck? 257 00:33:05,738 --> 00:33:10,574 Oh, God. Oh, God. Oh my god, no. 258 00:34:02,028 --> 00:34:03,560 She's fucking choking, man. 259 00:34:05,698 --> 00:34:07,364 She's fucking choking! 260 00:34:07,366 --> 00:34:10,100 I'm sorry. I'm sorry! 261 00:34:51,811 --> 00:34:54,078 I do like a birthday. 262 00:34:56,715 --> 00:34:59,783 You can talk to me, you know. 263 00:35:08,127 --> 00:35:09,726 What are you looking at? 264 00:35:10,563 --> 00:35:11,728 Nothing. 265 00:35:12,565 --> 00:35:13,797 Bring it here. 266 00:35:25,478 --> 00:35:26,677 Who did that? 267 00:35:30,816 --> 00:35:32,549 Doesn't matter. 268 00:35:34,887 --> 00:35:36,220 Why? 269 00:35:36,221 --> 00:35:37,554 I said it doesn't matter. 270 00:35:38,157 --> 00:35:39,389 Sit down. 271 00:35:39,391 --> 00:35:41,558 How come it doesn't matter? 272 00:35:41,560 --> 00:35:43,393 Sit! 273 00:35:46,599 --> 00:35:48,599 Come here. 274 00:35:52,505 --> 00:35:54,304 It's alright. 275 00:36:16,295 --> 00:36:18,862 Whatever you're doing, don't. 276 00:36:23,502 --> 00:36:25,802 Fuck you, man. How many times I gotta tell you? 277 00:36:25,804 --> 00:36:30,207 Paul tried that. You wanna be like him? 278 00:36:30,209 --> 00:36:32,276 Oh, fuck. 279 00:38:04,737 --> 00:38:07,938 Grass greener on the other side of the door, asshole? 280 00:38:08,941 --> 00:38:10,440 Is there a way out? 281 00:38:12,378 --> 00:38:15,879 Oh, so we didn't suffer for nothing. Great. 282 00:38:17,683 --> 00:38:20,350 We can escape. 283 00:38:21,687 --> 00:38:23,987 We just need to be clever. 284 00:38:27,660 --> 00:38:29,059 What's he doing? 285 00:38:30,062 --> 00:38:31,928 He's just pissed you're back. 286 00:38:31,930 --> 00:38:34,631 Why is everything a fucking joke to you? 287 00:38:34,633 --> 00:38:36,700 The joke's on us, my friend! 288 00:38:50,816 --> 00:38:52,916 What's he doing? 289 00:38:52,918 --> 00:38:54,418 Why doesn't he just kill us? 290 00:38:54,420 --> 00:38:57,087 No one throw away their favorite toys. 291 00:40:05,090 --> 00:40:06,890 Please. 292 00:40:06,892 --> 00:40:08,959 I have to. 293 00:40:11,530 --> 00:40:13,597 Adam, please don't! 294 00:40:14,133 --> 00:40:17,534 It's either you or me. 295 00:41:15,994 --> 00:41:19,095 I can't fucking take this anymore. 296 00:41:43,589 --> 00:41:44,955 Never leave me. 297 00:42:00,939 --> 00:42:04,808 I can't feel my arms! 298 00:42:44,283 --> 00:42:45,549 God! 299 00:43:11,910 --> 00:43:13,910 Come on! Get up! 300 00:43:13,912 --> 00:43:15,245 Huh? 301 00:43:15,247 --> 00:43:16,346 Come on! 302 00:43:16,348 --> 00:43:17,213 Come on! 303 00:43:19,217 --> 00:43:22,252 You promised you were gonna spent more time with us... 304 00:43:23,055 --> 00:43:23,920 Jay! 305 00:43:23,922 --> 00:43:25,505 Hey. 306 00:43:25,506 --> 00:43:27,089 Jay! You've gotta stay with us. 307 00:43:40,772 --> 00:43:42,138 You guys ever seen his face? 308 00:43:42,140 --> 00:43:43,907 Oh yeah, he's gorgeous. 309 00:43:43,909 --> 00:43:45,809 No. We haven't. 310 00:43:48,747 --> 00:43:50,947 So what's the freak hiding? 311 00:43:50,949 --> 00:43:53,817 I don't know. Probably just ugly. Never kissed a girl. 312 00:43:53,819 --> 00:43:55,769 No, specifics. 313 00:43:55,770 --> 00:43:57,720 Come on, you guys have clapped eyes on him more than me. 314 00:43:57,723 --> 00:43:58,855 He stinks. 315 00:43:58,857 --> 00:44:01,157 Yeah. We all stink. 316 00:44:01,159 --> 00:44:01,858 More. 317 00:44:03,061 --> 00:44:04,127 He doesn't speak. 318 00:44:04,129 --> 00:44:05,228 Right. More. 319 00:44:05,230 --> 00:44:07,297 Paul, shut the fuck up. 320 00:44:15,073 --> 00:44:16,873 What was that? 321 00:44:16,875 --> 00:44:17,974 Just leave him be. 322 00:44:17,976 --> 00:44:19,776 Schh! 323 00:44:19,778 --> 00:44:21,778 He's trying to speak. 324 00:44:29,054 --> 00:44:30,954 Paul, what? 325 00:44:36,828 --> 00:44:39,796 Horse- 326 00:44:42,801 --> 00:44:44,334 Horse, what? 327 00:44:46,405 --> 00:44:49,439 What are you trying to say? 328 00:45:00,452 --> 00:45:02,318 Paul? 329 00:45:07,926 --> 00:45:09,225 Horseshoe. 330 00:45:10,696 --> 00:45:12,195 He has a 331 00:45:12,197 --> 00:45:15,298 a horseshoe burn on his hand. 332 00:45:15,300 --> 00:45:18,702 I saw it when you tore his glove off. 333 00:45:18,704 --> 00:45:20,737 Oh my god. 334 00:45:21,773 --> 00:45:23,907 Paul was trying to tell us. 335 00:45:23,909 --> 00:45:28,078 There's spiders. Worms next? 336 00:45:30,415 --> 00:45:32,182 I know you. 337 00:45:33,485 --> 00:45:37,754 I fucking know you. 338 00:45:41,259 --> 00:45:43,326 After the farmer's wife died 339 00:45:44,362 --> 00:45:45,962 he went crazy. 340 00:45:47,065 --> 00:45:49,899 Started wearing a pig skin mask. 341 00:45:49,901 --> 00:45:52,469 Locked his kid in the old farmhouse. 342 00:45:52,471 --> 00:45:55,038 Didn't let him out of his sight. 343 00:45:55,040 --> 00:45:57,841 Made him eat the pigs alive 344 00:45:58,510 --> 00:46:01,211 and then one night, 345 00:46:01,213 --> 00:46:03,213 when the sky was at its blackest 346 00:46:03,215 --> 00:46:08,084 the old man sharpened his axe until it was ripe for scalping. 347 00:46:08,086 --> 00:46:09,853 The kid was hiding. 348 00:46:09,855 --> 00:46:12,522 All he could hear were his footsteps. 349 00:46:12,524 --> 00:46:16,126 Louder and louder, closer and closer. 350 00:46:17,529 --> 00:46:19,863 Police found what was left of the kid 351 00:46:19,865 --> 00:46:21,931 in the scalding chamber. 352 00:46:22,467 --> 00:46:24,234 Skinless. 353 00:46:24,236 --> 00:46:29,239 And they say the farmer still stalks these woods 354 00:46:29,241 --> 00:46:32,475 looking for his next victim... 355 00:46:36,481 --> 00:46:38,248 It's not true. 356 00:46:38,250 --> 00:46:41,317 Is so. Creepy farmer. 357 00:46:41,319 --> 00:46:42,786 Stuff of legend. 358 00:46:42,788 --> 00:46:45,255 I'd kill that crazy freak. 359 00:46:46,558 --> 00:46:49,058 I don't think I could. 360 00:46:49,060 --> 00:46:50,093 Think about it. 361 00:46:51,229 --> 00:46:53,563 Actually ending a dude's life. 362 00:46:55,567 --> 00:46:57,834 Let's go find the farmhouse. 363 00:47:03,141 --> 00:47:04,808 What's that? 364 00:47:11,016 --> 00:47:14,484 á 365 00:47:20,091 --> 00:47:21,991 Shit! 366 00:47:29,334 --> 00:47:31,601 Kat, Kat, come on. Kat. 367 00:47:41,279 --> 00:47:42,478 Dominic, the boy. 368 00:47:42,480 --> 00:47:44,280 What the fuck are you talking about? 369 00:47:44,282 --> 00:47:45,849 The traveller, Kat. 370 00:47:45,851 --> 00:47:49,586 The one with the horseshoe burned on the back of his hand. 371 00:47:49,588 --> 00:47:52,322 It was my family summer vacation. 372 00:47:53,158 --> 00:47:54,624 Holy shit. 373 00:48:00,532 --> 00:48:03,333 Hey. He's still following us. 374 00:48:09,374 --> 00:48:11,274 Hey, what's that scar? 375 00:48:15,647 --> 00:48:16,412 Whoa. 376 00:48:16,414 --> 00:48:17,547 Looks like a wiener. 377 00:48:17,549 --> 00:48:19,416 Yeah. 378 00:48:19,417 --> 00:48:21,284 Wiener fingers doesn't say much, does he? 379 00:48:22,654 --> 00:48:24,921 Say Adam's a fucking asshole. 380 00:48:27,993 --> 00:48:29,525 Adam's a fucking asshole. 381 00:48:31,596 --> 00:48:33,897 So. Horseshoe. 382 00:48:33,899 --> 00:48:35,899 You wanna hang with us? 383 00:48:40,405 --> 00:48:41,471 You could replace . 384 00:48:41,473 --> 00:48:43,473 Yah! 385 00:48:47,012 --> 00:48:48,444 What's your name? 386 00:48:51,049 --> 00:48:52,181 Dominic. 387 00:48:52,183 --> 00:48:54,150 Well, you can be in our gang. 388 00:48:55,587 --> 00:48:57,654 Just needs to pass the dare. 389 00:49:31,523 --> 00:49:32,422 Stop. 390 00:49:42,467 --> 00:49:45,234 Oh shit! Did you swallow that? 391 00:49:46,571 --> 00:49:47,403 Ugh. 392 00:50:47,399 --> 00:50:50,066 You do wanna be in our gang, right? 393 00:51:28,540 --> 00:51:30,640 Don't let them get in your eye. 394 00:51:30,642 --> 00:51:32,642 They'll eat your brain. 395 00:51:36,614 --> 00:51:39,115 Actually, let's leave him. 396 00:51:42,320 --> 00:51:43,286 Leave him? 397 00:51:53,364 --> 00:51:55,364 Oh, fuck. 398 00:51:55,366 --> 00:51:57,400 We left him in that creepy farmhouse. 399 00:51:57,402 --> 00:52:02,271 He's done all this 'cause he was in some house for a moment? Come on. 400 00:52:02,273 --> 00:52:04,140 It was more than a moment. 401 00:52:04,142 --> 00:52:07,877 I don't wanna him back here, okay, he can stay out for ever! 402 00:52:09,497 --> 00:52:11,114 Get, boy. You get before I beat you! 403 00:52:11,116 --> 00:52:17,286 Stop it! No, don't say that! Stop it! No! 404 00:52:17,288 --> 00:52:18,654 What you say to me? 405 00:52:30,502 --> 00:52:32,535 Someone's in trouble. 406 00:52:41,412 --> 00:52:44,514 I did it after they shot my horse. 407 00:52:47,552 --> 00:52:49,619 He was my best friend. 408 00:52:51,189 --> 00:52:53,823 I've got something really cool to show you. 409 00:52:53,825 --> 00:52:55,591 Don't worry, it's just us. 410 00:53:31,596 --> 00:53:33,596 I'm sorry but... 411 00:53:33,598 --> 00:53:35,464 this really is the final dare. 412 00:53:35,466 --> 00:53:39,835 Look, all you have to do is just go inside. 413 00:53:40,605 --> 00:53:41,971 I'll kiss if you do it. 414 00:53:41,973 --> 00:53:45,274 Show us how brave you travel kids really are. 415 00:53:46,444 --> 00:53:49,779 You wanna kiss me, right? Then go inside. 416 00:53:49,781 --> 00:53:50,746 20 minutes. 417 00:53:50,748 --> 00:53:52,748 Make it 20 years. 418 00:54:14,005 --> 00:54:15,004 No wait! 419 00:54:16,874 --> 00:54:18,307 Shit! 420 00:54:29,787 --> 00:54:31,854 I went home that afternoon. 421 00:54:33,491 --> 00:54:35,758 I never thought I'd see you guys again. 422 00:54:36,894 --> 00:54:39,695 Did anyone see him after? The kid? 423 00:54:39,697 --> 00:54:41,831 My mom. She said .. 424 00:54:41,833 --> 00:54:43,866 don't go into that farmhouse. 425 00:54:43,868 --> 00:54:45,601 She'd known I was there. 426 00:54:45,603 --> 00:54:47,470 What month were we at the camp? 427 00:54:47,472 --> 00:54:49,605 My thirteenth birthday. 428 00:54:49,607 --> 00:54:50,873 August 25th. 429 00:54:50,875 --> 00:54:52,975 I had that big meeting tomorrow. 430 00:54:53,711 --> 00:54:55,278 It was the 24th. 431 00:54:56,014 --> 00:54:57,580 That's 20 years. 432 00:54:57,582 --> 00:54:59,749 We were kids, we didn't know any better. 433 00:55:00,451 --> 00:55:02,285 Neither does he. 434 00:55:53,071 --> 00:55:54,570 Why aren't you working? 435 00:55:55,106 --> 00:55:57,340 I heard a noise. 436 00:55:57,342 --> 00:55:59,342 Bullshit. 437 00:56:05,049 --> 00:56:06,916 No! 438 00:56:11,656 --> 00:56:13,022 Ahh! 439 00:56:16,894 --> 00:56:17,893 Oh sorry. 440 00:56:21,999 --> 00:56:23,532 Get back to work. 441 00:58:43,608 --> 00:58:45,708 How dare you? 442 00:58:46,811 --> 00:58:47,576 Okay. 443 00:58:49,247 --> 00:58:52,047 Ahh! 444 00:59:06,230 --> 00:59:09,031 Ahh! I'm sorry, I'm sorry. 445 00:59:09,033 --> 00:59:10,065 Ah! 446 00:59:13,871 --> 00:59:16,805 No, don't! You, you had a son. 447 00:59:16,807 --> 00:59:20,609 Henry. Are you gonna kill me 448 00:59:20,611 --> 00:59:22,211 just like you killed him? 449 00:59:23,781 --> 00:59:26,482 I didn't kill him. 450 00:59:26,483 --> 00:59:29,184 It was an accident in the scalding chamber, he wasn't strong enough. 451 00:59:29,186 --> 00:59:31,954 You took me to replace him. 452 00:59:32,823 --> 00:59:34,490 Didn't you? 453 00:59:34,491 --> 00:59:36,158 I just wanted you to be stronger, huh? 454 00:59:36,761 --> 00:59:38,160 I hate you. 455 00:59:38,162 --> 00:59:42,197 You wouldn't last five minutes out there without me. 456 00:59:43,901 --> 00:59:46,135 No one loves you like I do. 457 00:59:49,674 --> 00:59:51,740 How do you love me? 458 00:59:53,010 --> 00:59:55,044 That scum outside? 459 00:59:55,046 --> 00:59:58,881 They're burning marks in your skin. Leaving you to rot. 460 00:59:58,883 --> 01:00:01,350 Well, surely they're a better scum than you. 461 01:00:43,728 --> 01:00:45,160 I'm sorry. 462 01:00:45,162 --> 01:00:47,730 I didn't mean what I said before. 463 01:00:47,732 --> 01:00:50,399 No wonder no one came looking for you. 464 01:00:55,773 --> 01:01:00,676 What are you doing? Wait! Wait! No, stop! Stop! 465 01:01:00,678 --> 01:01:02,711 How can I let you live? 466 01:01:02,713 --> 01:01:04,680 A fraud in Henry's home. 467 01:01:04,682 --> 01:01:06,649 Please, please don't, please don't! 468 01:01:06,651 --> 01:01:07,950 Ahh! Ahh! 469 01:01:07,952 --> 01:01:09,952 Oh god, oh, stop! 470 01:01:09,954 --> 01:01:12,988 Tried to remove the evil .. 471 01:01:12,990 --> 01:01:14,289 to make you strong! 472 01:01:14,291 --> 01:01:16,759 No! Oh god, please! Please, please no! 473 01:01:16,761 --> 01:01:18,861 Father, I'm sorry, I'm sorry! 474 01:01:18,863 --> 01:01:20,863 But it doesn't leave everyone. 475 01:01:23,701 --> 01:01:26,101 Sorry, please! Let me go! 476 01:01:26,103 --> 01:01:27,703 No, no, no! 477 01:01:27,705 --> 01:01:31,707 Agh! Please no, stop! Ah! Oh god! Ah! 478 01:02:11,382 --> 01:02:12,448 Henry. 479 01:02:13,084 --> 01:02:14,416 It's Dominic. 480 01:02:14,418 --> 01:02:18,353 My parents were looking for me. 481 01:02:18,355 --> 01:02:20,756 You burned them alive. 482 01:02:25,029 --> 01:02:26,762 I love you, son. 483 01:02:26,764 --> 01:02:29,498 You already killed your son. 484 01:02:32,870 --> 01:02:37,806 Ah! Oh, oh! 485 01:03:15,279 --> 01:03:18,247 I need to tell ya a secret. 486 01:03:18,249 --> 01:03:23,418 The only way you'll ever truly be free is if you find them. 487 01:03:23,420 --> 01:03:26,255 Those that abandoned you. 488 01:03:26,257 --> 01:03:31,393 When you're big and strong, no matter how long it takes 489 01:03:31,395 --> 01:03:37,099 no matter how hard you look, bring them back here 490 01:03:37,101 --> 01:03:39,968 and let the evil out. 491 01:04:07,598 --> 01:04:09,198 We need to apologize. 492 01:04:09,200 --> 01:04:10,866 For what? 493 01:04:10,868 --> 01:04:13,035 We only knew each other two fucking days. 494 01:04:13,037 --> 01:04:14,069 At most. 495 01:04:14,071 --> 01:04:16,522 Think about it. 496 01:04:16,523 --> 01:04:18,974 When kids get bullied, who do they want to like 'em more than anyone else? 497 01:04:20,377 --> 01:04:22,511 What a nicer place to make friends. 498 01:04:22,513 --> 01:04:24,079 Ah, think about it. 499 01:04:24,081 --> 01:04:26,315 If we can tap into even just a 500 01:04:26,317 --> 01:04:30,385 chink of humanity in that fucked up head of his. 501 01:04:30,387 --> 01:04:32,087 And do what? Just let us go? 502 01:04:32,089 --> 01:04:33,322 Better the devil you know. 503 01:04:33,324 --> 01:04:34,056 Exactly. 504 01:04:34,058 --> 01:04:35,390 Jesus Christ. 505 01:04:35,392 --> 01:04:37,392 Fuck you, I'm getting outta here. 506 01:04:39,997 --> 01:04:43,532 Alright. Huh. Dominic. 507 01:04:47,638 --> 01:04:50,138 Dominic! 508 01:04:51,175 --> 01:04:52,541 Dominic! 509 01:05:22,006 --> 01:05:23,672 Yeah! 510 01:05:23,674 --> 01:05:25,140 No. 511 01:05:26,176 --> 01:05:27,676 Dominic. 512 01:05:27,678 --> 01:05:29,578 Now we know who you are. 513 01:05:30,314 --> 01:05:32,481 And we know what we did. 514 01:05:34,184 --> 01:05:37,552 It was wrong to leave you. 515 01:05:37,554 --> 01:05:42,925 Now, I can't claim to know or... 516 01:05:42,927 --> 01:05:44,293 or where to understand 517 01:05:44,295 --> 01:05:45,961 I can't. 518 01:05:45,962 --> 01:05:47,628 What you've been going through in the past 519 01:05:48,365 --> 01:05:50,032 the past 20 years. 520 01:05:51,669 --> 01:05:53,235 What I do know 521 01:05:54,071 --> 01:05:56,038 is that each one of us 522 01:05:56,573 --> 01:05:57,506 is sorry. 523 01:05:57,508 --> 01:05:58,440 Huh? 524 01:05:58,442 --> 01:06:01,610 We're so sorry. 525 01:06:01,612 --> 01:06:07,416 We wanna get out of here, we do, man. We wanna get out of here with you. 526 01:06:17,962 --> 01:06:19,294 No, no. 527 01:06:19,296 --> 01:06:20,128 No! 528 01:06:31,675 --> 01:06:34,209 Oh come on, man. 529 01:06:34,211 --> 01:06:35,410 Spiders. 530 01:06:35,412 --> 01:06:37,012 Come on, poor souls, ah. 531 01:06:38,382 --> 01:06:40,615 Please no more. No more. No. 532 01:06:42,720 --> 01:06:44,419 I'm sorry! 533 01:06:44,421 --> 01:06:46,421 Oh, come on. I'm sorry! 534 01:06:47,191 --> 01:06:48,423 Okay. Okay. 535 01:06:49,727 --> 01:06:50,993 Okay. 536 01:06:57,668 --> 01:07:00,068 Oh, fuck! 537 01:07:03,774 --> 01:07:06,208 In her ear. 538 01:07:12,316 --> 01:07:15,017 Please, please don't hurt her. 539 01:07:16,153 --> 01:07:17,252 No! 540 01:09:33,657 --> 01:09:34,422 No! 541 01:10:26,677 --> 01:10:28,543 Yah! Grab the hose! 542 01:10:28,545 --> 01:10:29,778 Adam, come on! 543 01:10:29,780 --> 01:10:31,479 Ugh! Ugh! 544 01:10:45,729 --> 01:10:48,396 No, no, no, no! No! No! Oh! 545 01:10:48,899 --> 01:10:52,801 Ugh! No! No! 546 01:10:54,771 --> 01:10:57,606 Oh please! Oh. 547 01:10:58,675 --> 01:10:59,708 His eye. 548 01:10:59,710 --> 01:11:01,009 Oh god, no! 549 01:11:01,011 --> 01:11:01,877 Cut it. 550 01:11:01,878 --> 01:11:02,744 Oh god no! Cut it. 551 01:11:02,746 --> 01:11:04,312 Oh god no! 552 01:11:04,314 --> 01:11:07,782 No! Please! Please no! 553 01:11:09,886 --> 01:11:12,687 No, no! 554 01:11:15,659 --> 01:11:17,792 No! 555 01:11:35,012 --> 01:11:37,045 No please! 556 01:11:38,315 --> 01:11:40,515 I'm sorry, I'm sorry. 557 01:11:41,618 --> 01:11:45,954 No! 558 01:11:57,367 --> 01:11:58,833 Hey asshole! 559 01:11:59,703 --> 01:12:00,468 That's right. 560 01:12:06,610 --> 01:12:08,677 No wonder we left you to rot. 561 01:12:10,447 --> 01:12:13,682 Look at you. A girl wouldn't kiss you to save her life. 562 01:12:13,684 --> 01:12:17,385 You're nothing but a waste of skin. 563 01:12:17,387 --> 01:12:21,556 Leaving you was the best thing we ever fucking did, you fucking freak! 564 01:12:21,558 --> 01:12:22,757 I'll kiss you then. 565 01:12:29,833 --> 01:12:31,499 No one will ever love you. 566 01:12:31,501 --> 01:12:33,768 All you have to do is just go inside. 567 01:12:35,671 --> 01:12:37,571 Your mother and father are scum. They abandoned you.... 568 01:12:37,574 --> 01:12:39,341 I'm your father now. 569 01:12:39,343 --> 01:12:40,342 No one... 570 01:12:50,554 --> 01:12:52,620 Get it out! 571 01:12:53,490 --> 01:12:54,556 Cut me loose. 572 01:12:59,796 --> 01:13:01,396 Get it out, oh shit! 573 01:13:01,398 --> 01:13:03,398 Has it gone inside? 574 01:13:03,400 --> 01:13:05,734 Oh shit, you gotta pull it out! 575 01:13:05,736 --> 01:13:06,434 What? 576 01:13:08,071 --> 01:13:10,739 Pull it out! Don't let me die. 577 01:13:10,741 --> 01:13:12,808 Don't let me die! 578 01:13:12,809 --> 01:13:14,876 I'm not gonna let you die, I'm not gonna let you die. Wait, bite down. 579 01:13:14,878 --> 01:13:16,578 Right down. Hold him down. 580 01:13:16,580 --> 01:13:18,646 Ahh! 581 01:14:36,626 --> 01:14:38,927 Fuck, you gotta hear me. 582 01:14:38,929 --> 01:14:41,029 Alright this it okay, he's gonna come for us. 583 01:14:41,031 --> 01:14:42,230 We've got nothing to lose. 584 01:14:42,232 --> 01:14:44,098 Just one other fucking eye. 585 01:14:44,835 --> 01:14:47,535 Oh, he's gonna kill me. 586 01:14:47,537 --> 01:14:51,940 Oh god, it's fine, you're gonna fucking kill me. 587 01:14:54,177 --> 01:14:57,812 It's best you hand over the knife. I need it more than you. 588 01:14:59,015 --> 01:15:01,249 I gotta protect myself! 589 01:15:01,251 --> 01:15:02,750 You're braver than me. 590 01:15:02,752 --> 01:15:04,152 No one's gonna get hurt anymore. 591 01:15:04,154 --> 01:15:06,821 That's easy for you to say, you got the fucking knife! 592 01:15:06,823 --> 01:15:08,006 Give it! 593 01:15:08,007 --> 01:15:09,190 No, Adam. Adam, come on. 594 01:15:16,266 --> 01:15:18,032 Don't. Don't. 595 01:15:18,034 --> 01:15:21,936 Stop it! Stop it! 596 01:15:23,673 --> 01:15:24,539 Stop! 597 01:15:24,541 --> 01:15:25,740 Stop! 598 01:15:36,286 --> 01:15:36,951 Adam. 599 01:16:05,615 --> 01:16:07,582 Kat, it's not your fault. 600 01:16:07,584 --> 01:16:10,118 Kat, repeat after me, "It wasn't my fault." 601 01:16:13,723 --> 01:16:15,290 Maybe it was my fault. 602 01:16:15,859 --> 01:16:17,158 All of it. 603 01:16:18,728 --> 01:16:19,961 I never went back. 604 01:16:21,064 --> 01:16:23,565 I never checked to see if he was okay. 605 01:16:23,567 --> 01:16:27,869 After you left, the police came. 606 01:16:27,871 --> 01:16:31,906 Asking all kinds of shit about a missing boy. 607 01:16:31,908 --> 01:16:34,576 And you know what I told them? 608 01:16:34,578 --> 01:16:37,211 Fucking zero. 609 01:16:37,213 --> 01:16:39,814 All this time you knew? 610 01:16:39,816 --> 01:16:41,616 20 years. 611 01:16:41,618 --> 01:16:45,219 20 fucking years I held onto this shit and for what? 612 01:16:46,790 --> 01:16:48,356 You left him too. 613 01:16:50,026 --> 01:16:51,993 You could have saved him. 614 01:16:51,995 --> 01:16:55,196 You could have told someone. 615 01:16:56,333 --> 01:16:58,700 You could have stopped this. 616 01:17:02,072 --> 01:17:03,204 Let her go. 617 01:17:04,207 --> 01:17:06,374 We just wanna go home. 618 01:17:06,376 --> 01:17:09,043 I returned to your world after. 619 01:17:12,949 --> 01:17:15,216 Still no family. 620 01:17:15,218 --> 01:17:17,051 You're a good kid, Dominic. 621 01:17:17,053 --> 01:17:20,288 No. I was still unwanted. 622 01:17:20,890 --> 01:17:22,290 An orphan. 623 01:17:23,793 --> 01:17:27,161 Came back here. The farmer was right. 624 01:17:27,163 --> 01:17:28,896 You are all scum! 625 01:17:28,898 --> 01:17:30,131 You were my friend. 626 01:17:30,133 --> 01:17:30,999 No. 627 01:17:31,935 --> 01:17:33,234 You abandoned me. 628 01:17:33,236 --> 01:17:35,737 Left me for dead. 629 01:17:39,776 --> 01:17:41,776 Why don't you let me see that face? 630 01:17:49,686 --> 01:17:51,019 I'm not gonna hurt you. 631 01:17:51,021 --> 01:17:53,755 Let me see, my friend. 632 01:18:11,374 --> 01:18:13,307 See that wasn't so hard. 633 01:18:15,412 --> 01:18:19,447 I would have come and rescued you if I'd known what you were going through. 634 01:18:44,908 --> 01:18:45,473 Ahh! 635 01:19:32,922 --> 01:19:34,155 I failed. 636 01:19:36,893 --> 01:19:39,227 The evil never left you. 637 01:19:51,908 --> 01:19:53,341 Kill me. 638 01:20:08,992 --> 01:20:12,527 Look at you. You're pathetic. 639 01:20:21,371 --> 01:20:22,270 Come on! 640 01:21:09,853 --> 01:21:12,353 Ah! Ah! 641 01:21:15,358 --> 01:21:17,225 Yaah! Ah, oh. 642 01:21:25,101 --> 01:21:26,300 Urgh! 643 01:21:26,302 --> 01:21:27,168 Dah! 644 01:23:18,348 --> 01:23:20,281 Ahh-ah! 645 01:23:20,283 --> 01:23:21,115 Ugh. 646 01:23:21,484 --> 01:23:22,750 Uugh! 647 01:23:24,487 --> 01:23:26,053 Ah, god! 648 01:23:26,055 --> 01:23:26,654 Arrh! 649 01:23:30,727 --> 01:23:32,393 Ur-ah! Ya! 650 01:23:43,639 --> 01:23:45,506 Raah! 651 01:23:47,076 --> 01:23:48,776 Ru-aah! 652 01:24:01,557 --> 01:24:08,662 Uahh! Uah! Uah! Uah! Ugh! 653 01:25:11,627 --> 01:25:14,462 I could have been just like you! 654 01:25:17,366 --> 01:25:19,600 I could have had a family. 655 01:25:29,212 --> 01:25:32,379 If I could fix it, I would, I swear. 656 01:25:40,189 --> 01:25:42,123 Well then, fix it now. 657 01:25:50,500 --> 01:25:52,766 Now end it. 658 01:25:53,503 --> 01:25:54,835 Kill me. 659 01:26:01,177 --> 01:26:03,177 Kill me. 660 01:26:06,382 --> 01:26:08,215 No. 661 01:26:08,217 --> 01:26:09,683 No, I can't. 662 01:26:09,685 --> 01:26:12,219 I can't. 663 01:26:12,221 --> 01:26:13,721 Do it! 664 01:26:13,723 --> 01:26:15,723 Aah! 665 01:26:17,727 --> 01:26:19,793 Your wife. I'll take her. 666 01:26:19,795 --> 01:26:22,429 She'll suffer worse than you. 667 01:26:23,432 --> 01:26:24,565 Look at me. 668 01:26:25,701 --> 01:26:27,168 Ahh! 669 01:26:28,638 --> 01:26:30,838 Your daughters will live with me. 670 01:26:32,742 --> 01:26:34,742 I will make them love me. 671 01:26:45,254 --> 01:26:46,253 Huah! 672 01:26:49,392 --> 01:26:51,525 Gah! 673 01:28:20,683 --> 01:28:22,283 Jay! 674 01:28:25,755 --> 01:28:26,787 Jay! 675 01:28:31,861 --> 01:28:33,594 Oh my god! 676 01:28:33,596 --> 01:28:34,995 I'll live. 677 01:28:38,034 --> 01:28:39,833 Daddy? 678 01:28:41,604 --> 01:28:43,604 Molly. Poppy. 679 01:28:50,046 --> 01:28:51,879 What's wrong with your face? 680 01:28:53,382 --> 01:28:55,883 Daddy's gonna be okay. Alright? 681 01:29:46,502 --> 01:29:48,736 Dad would kill us if he knew we were here. 682 01:29:49,672 --> 01:29:50,537 Dude... 683 01:29:52,240 --> 01:29:53,940 Dad will never know. Besides, the freak's long gone. 684 01:29:53,943 --> 01:29:56,543 D-E-A-D. Fucked. 685 01:29:57,413 --> 01:29:59,180 I hate dares. 686 01:29:59,181 --> 01:30:00,948 Well then, you should have chosen truth instead. 687 01:30:00,950 --> 01:30:05,119 And you and Isaac could have stayed at home like little virgin snowflakes. 688 01:30:08,724 --> 01:30:10,724 Is it really the same forest? 689 01:30:10,726 --> 01:30:13,160 Yeah. Not far from here. 690 01:30:13,162 --> 01:30:14,795 Your dad kicked his ass, right? 691 01:30:14,797 --> 01:30:18,432 Hells, yeah. Ten years ago tonight. 692 01:30:19,001 --> 01:30:20,667 No, I get it. 693 01:30:23,406 --> 01:30:25,472 Freak fed him cockroaches. 694 01:30:25,474 --> 01:30:28,409 Made them slice each other. 695 01:30:28,411 --> 01:30:30,110 Nailed them to the wall. 696 01:30:30,112 --> 01:30:33,547 He even kept their skin. 697 01:30:34,683 --> 01:30:36,483 But that's not all. 698 01:30:36,485 --> 01:30:39,820 Dude, pinned one of the prisoners down and... 699 01:30:39,822 --> 01:30:41,755 Got him with the worms! 700 01:30:42,191 --> 01:30:44,691 Poppy! Oh. 701 01:30:48,831 --> 01:30:49,863 So. 702 01:30:49,865 --> 01:30:53,167 Who's coming with me to find the farmhouse? 703 01:30:53,169 --> 01:30:54,001 Yeah, I'm game. 704 01:30:54,003 --> 01:30:54,868 Yeah? 705 01:30:54,870 --> 01:30:56,537 No, no way. 706 01:30:56,539 --> 01:30:58,539 You know they never found a body. 707 01:30:58,541 --> 01:30:59,440 What? 708 01:31:00,042 --> 01:31:00,974 Oh shit. 709 01:31:02,711 --> 01:31:03,911 Yo. 710 01:31:03,913 --> 01:31:06,747 I'm gonna go grab my gloves from the car. 711 01:31:06,749 --> 01:31:08,482 It's freezing out here, man. 712 01:31:19,061 --> 01:31:21,228 Yo. Fuck this, come on guys. 713 01:31:23,699 --> 01:31:26,233 Come on, I'll, I'll bring the car around. 714 01:31:32,074 --> 01:31:34,475 We should go. 715 01:31:37,580 --> 01:31:39,146 Pussies. 716 01:31:39,815 --> 01:31:42,082 Poppy, come on! 42336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.