Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,301 --> 00:01:19,804
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,429 --> 00:01:21,597
Let them help you.
3
00:01:21,765 --> 00:01:25,559
{\an8}Chores around the house?
There isn't anything they can't do.
4
00:01:30,606 --> 00:01:32,734
{\an8}The next marvelous
advancement in robotics...
5
00:01:33,151 --> 00:01:35,569
is artificial intelligence.
6
00:01:35,737 --> 00:01:37,363
By studying the human brain,
7
00:01:37,530 --> 00:01:40,867
{\an8}we have given independent thought
and life to robots...
8
00:01:41,034 --> 00:01:46,122
{\an8}allowing them to join the American
workforce almost like real people.
9
00:01:49,417 --> 00:01:52,962
Now, a new technology is bridging the gap
between humans and A.I.,
10
00:01:53,129 --> 00:01:54,505
making us closer than ever.
11
00:01:54,798 --> 00:01:57,008
By scanning your own facial features...
12
00:01:57,175 --> 00:01:59,385
we can give them
to a fully robotic body...
13
00:01:59,552 --> 00:02:01,930
making them more human than human.
14
00:02:03,097 --> 00:02:05,099
{\an8}With a simulant,
the future's never looked better.
15
00:02:07,060 --> 00:02:10,521
A.I. is integrated into all parts
of our day-to-day life.
16
00:02:10,689 --> 00:02:12,023
They cook our meals...
17
00:02:12,190 --> 00:02:13,733
they drive our cars...
18
00:02:13,900 --> 00:02:15,777
they are our civil servants...
19
00:02:15,944 --> 00:02:17,278
keeping the peace...
20
00:02:17,445 --> 00:02:19,197
and with the new state-of-the-art
defense system...
21
00:02:19,572 --> 00:02:20,448
they even...
22
00:02:38,007 --> 00:02:42,636
Ten years ago today, a nuclear warhead
was detonated in Los Angeles.
23
00:02:43,888 --> 00:02:46,808
Nearly a million people incinerated...
24
00:02:47,683 --> 00:02:49,268
in the blink of an eye...
25
00:02:49,435 --> 00:02:52,521
by the artificial intelligence
created to protect us.
26
00:02:53,647 --> 00:02:55,608
We banned A.I. in the Western World...
27
00:02:56,525 --> 00:02:58,569
so this will never happen again.
28
00:03:00,613 --> 00:03:02,741
Yet the republics of New Asia...
29
00:03:03,491 --> 00:03:06,786
do not share our concern,
and continue to develop A.I....
30
00:03:06,953 --> 00:03:08,913
embracing them as equals.
31
00:03:09,080 --> 00:03:10,706
Now, make no mistake.
32
00:03:10,874 --> 00:03:15,253
We're not at war with the people
of New Asia. But the A.I. they harbor.
33
00:03:17,380 --> 00:03:20,383
This is a fight for our very existence.
34
00:03:21,467 --> 00:03:23,762
For as long as A.I. is a threat...
35
00:03:23,928 --> 00:03:26,389
we will never stop hunting them.
36
00:03:59,588 --> 00:04:01,382
Nomad. This is Bravo, inbound.
37
00:04:01,549 --> 00:04:04,177
LZ is bearing four, one, three, niner...
38
00:04:04,343 --> 00:04:05,469
Roger that, feet wet.
39
00:04:07,346 --> 00:04:08,556
Team leader's radar has you...
40
00:04:19,483 --> 00:04:20,734
Company moving in.
41
00:04:20,902 --> 00:04:23,905
This is Nomad. Copy that.
Sending the strike coordinates.
42
00:04:40,254 --> 00:04:41,380
Baby girl.
43
00:04:42,340 --> 00:04:44,926
Well, they're either
gonna be really smart...
44
00:04:45,093 --> 00:04:46,845
or take after their dad.
45
00:04:48,304 --> 00:04:49,513
-She mad at you.
-That was...
46
00:04:49,680 --> 00:04:51,599
That was a kick of agreement.
47
00:04:51,765 --> 00:04:53,142
-That was a kick of agreement?
-Yes...
48
00:04:53,309 --> 00:04:54,894
-That was... Yeah.
-She's like "Nah...
49
00:04:55,061 --> 00:04:56,229
"nah, don't call Daddy that.
50
00:04:56,395 --> 00:04:57,771
"Don't say that to Daddy."
51
00:04:57,939 --> 00:05:00,649
Wait. I mean, you are a hundred percent
sure I'm the dad, right?
52
00:05:03,903 --> 00:05:05,029
No.
53
00:05:05,363 --> 00:05:06,614
-Try to understand...
-Oh, wow.
54
00:05:06,780 --> 00:05:07,991
when it's born...
55
00:05:08,157 --> 00:05:11,160
if it starts acting like a complete dick,
you can feel pretty confident.
56
00:05:11,327 --> 00:05:12,786
-Oh, man!
-I'm kidding. I'm kidding.
57
00:05:12,954 --> 00:05:14,455
-No, that is... You know what? I'm good.
-I'm kidding.
58
00:05:14,622 --> 00:05:15,456
I think I'm leaving.
No, no, I don't want...
59
00:05:15,539 --> 00:05:16,499
I'm kidding. I'm sorry.
60
00:05:16,665 --> 00:05:18,209
-No, I just... I feel hurt.
-I'm kidding.
61
00:05:18,376 --> 00:05:20,044
-Now I feel insecure...
-Shush.
62
00:05:20,211 --> 00:05:21,880
...and I don't know
if I can carry on this...
63
00:06:13,722 --> 00:06:14,974
What's going on?
64
00:06:17,936 --> 00:06:19,270
We found an American.
65
00:06:25,818 --> 00:06:27,070
Who told you our location?
66
00:06:28,779 --> 00:06:29,905
-Harun.
-Oh, please.
67
00:06:30,073 --> 00:06:33,576
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
68
00:06:38,831 --> 00:06:41,292
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
69
00:06:41,459 --> 00:06:42,543
Let's go!
70
00:06:42,710 --> 00:06:44,045
Get the boats. Hurry!
71
00:06:45,754 --> 00:06:47,256
Americans are coming.
American...
72
00:06:48,049 --> 00:06:49,758
Go, go, go! To the boats.
73
00:06:50,759 --> 00:06:52,345
-Joshua.
-Oh, please.
74
00:06:56,307 --> 00:06:57,433
Maya, he's seen us.
75
00:06:58,226 --> 00:07:00,561
We can take him with us. A hostage.
76
00:07:01,687 --> 00:07:03,647
-Please.
-Get your things.
77
00:07:07,568 --> 00:07:09,403
Please. Don't do it.
78
00:07:10,154 --> 00:07:10,989
Please.
79
00:07:12,991 --> 00:07:14,492
Drew, what the hell are you doing here?
80
00:07:14,783 --> 00:07:15,994
You're gonna blow my cover.
81
00:07:16,160 --> 00:07:17,786
You were gonna give me more time.
82
00:07:17,953 --> 00:07:20,539
Orders. Kill Nirmata.
83
00:07:20,706 --> 00:07:22,375
Nirmata's not here.
84
00:07:22,541 --> 00:07:23,709
You hear me? Nirmata's not here...
85
00:07:23,876 --> 00:07:25,294
Engaging the enemy.
86
00:07:29,173 --> 00:07:30,591
Into the house. Now!
87
00:07:32,718 --> 00:07:33,802
-Move!
-Go, go, go!
88
00:07:37,390 --> 00:07:38,224
This is Sergeant Taylor.
89
00:07:38,557 --> 00:07:40,184
Call off the raid, damn it!
90
00:07:40,351 --> 00:07:41,185
Nirmata's not here.
91
00:07:41,352 --> 00:07:43,312
Moving in on Nirmata! Near the guest room.
92
00:07:43,479 --> 00:07:45,773
Listen, I'm undercover.
You gotta call off the raid.
93
00:07:54,573 --> 00:07:58,119
Told me you were out. You promised.
94
00:08:00,163 --> 00:08:03,082
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
95
00:08:04,625 --> 00:08:07,002
So let's go. Let's go. Come on.
96
00:08:12,050 --> 00:08:13,092
Maya.
97
00:08:14,302 --> 00:08:15,344
Easy.
98
00:08:16,179 --> 00:08:17,180
I love you.
99
00:08:18,639 --> 00:08:20,558
I would never do anything to hurt you.
100
00:08:21,225 --> 00:08:22,601
Hell...
101
00:08:23,269 --> 00:08:24,312
you're all I have.
102
00:08:25,979 --> 00:08:28,441
Please. We have to go.
103
00:08:28,607 --> 00:08:29,900
What about the others?
104
00:08:30,068 --> 00:08:31,652
What do you mean?
105
00:08:32,070 --> 00:08:33,236
They're my family.
106
00:08:33,404 --> 00:08:34,237
They're not people, Maya.
107
00:08:35,823 --> 00:08:37,032
They're not real!
108
00:08:37,200 --> 00:08:39,702
This is real! You and I are real.
This love is real.
109
00:08:39,867 --> 00:08:41,454
That child is real!
110
00:08:42,995 --> 00:08:44,122
No.
111
00:08:45,666 --> 00:08:46,667
This...
112
00:08:48,502 --> 00:08:50,338
this isn't real.
113
00:08:50,504 --> 00:08:51,422
Maya, you don't mean that.
114
00:08:51,880 --> 00:08:52,881
Please.
115
00:08:53,674 --> 00:08:54,508
-Sergeant Taylor!
-Maya, please!
116
00:08:54,675 --> 00:08:56,760
-No!
-Hey, let's go!
117
00:08:56,927 --> 00:08:59,805
-Come on. Hey, let's go!
-Maya! Maya.
118
00:09:10,691 --> 00:09:12,193
Maya!
119
00:09:15,113 --> 00:09:16,114
Maya!
120
00:09:19,700 --> 00:09:20,743
Maya!
121
00:09:24,580 --> 00:09:27,375
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
122
00:09:36,217 --> 00:09:38,761
No! No!
123
00:09:44,933 --> 00:09:45,934
Maya!
124
00:10:06,038 --> 00:10:07,039
{\an8}No.
125
00:10:13,712 --> 00:10:15,756
Off. Off.
126
00:10:15,923 --> 00:10:19,385
Thought to be hiding in the isles of
Southeast New Asia, the ongoing...
127
00:10:19,552 --> 00:10:24,265
manhunt continues for the
mysterious A.I. designer known as Nirmata.
128
00:10:24,432 --> 00:10:27,351
As US forces widen their
search across New Asia...
129
00:10:27,518 --> 00:10:28,686
Nirmata has evaded capture...
130
00:10:28,852 --> 00:10:30,438
I'm doing great.
131
00:10:30,729 --> 00:10:33,357
Rest, a little recreation, you know...
132
00:10:33,524 --> 00:10:36,819
eat, sleep, go to work, repeat.
133
00:10:36,985 --> 00:10:38,487
And the headaches?
134
00:10:38,821 --> 00:10:40,364
The nightmares?
135
00:10:42,115 --> 00:10:43,075
Gone.
136
00:10:46,704 --> 00:10:47,913
What about your memory?
137
00:10:48,080 --> 00:10:48,997
Anything coming back...
138
00:10:49,164 --> 00:10:50,958
from when you were undercover?
139
00:10:51,334 --> 00:10:52,668
Like Nirmata's location.
140
00:10:55,546 --> 00:10:56,380
Nothing new.
141
00:10:59,258 --> 00:11:01,093
Just the night of the extraction.
142
00:11:01,260 --> 00:11:04,638
Special Forces raid. Nomad missile strike.
143
00:11:06,098 --> 00:11:07,391
Your source dying.
144
00:11:09,602 --> 00:11:10,603
Wife.
145
00:11:12,396 --> 00:11:15,023
We were married. This...
Me and my source. But...
146
00:11:27,495 --> 00:11:30,789
No. I got nothing.
147
00:11:32,708 --> 00:11:34,502
How's your job?
148
00:11:36,670 --> 00:11:39,673
We thank you for your service
in cleaning up Los Angeles.
149
00:11:39,840 --> 00:11:42,050
{\an8}Radiation levels are at an all-time low...
150
00:11:42,217 --> 00:11:45,137
{\an8}thanks to the unwavering dedication
and hard work of our team.
151
00:11:53,396 --> 00:11:54,772
Oh, shit.
152
00:11:58,734 --> 00:11:59,735
All right.
153
00:12:00,944 --> 00:12:02,195
I saw this video...
154
00:12:03,113 --> 00:12:03,947
that said the reason...
155
00:12:04,114 --> 00:12:06,158
A.I. nuked us was to take our jobs.
156
00:12:06,325 --> 00:12:07,451
They can have this job.
157
00:12:10,621 --> 00:12:11,747
Hey, you gettin' anything?
158
00:12:11,914 --> 00:12:13,374
Hmm? No.
159
00:12:13,541 --> 00:12:14,542
How about now?
160
00:12:16,251 --> 00:12:17,336
Nothing yet.
161
00:12:17,503 --> 00:12:19,338
Hey, foreman, grid six.
You gettin' a readin' on this?
162
00:12:19,755 --> 00:12:21,340
-No!
-Shit! Oh, my God!
163
00:12:21,715 --> 00:12:22,925
Where is the child I was with?
164
00:12:23,091 --> 00:12:24,552
-Where is she?
-Will you help me?
165
00:12:24,718 --> 00:12:26,387
-Child! Where is she?
-Get it off me! Get it off me!
166
00:12:26,554 --> 00:12:28,013
She needs my assistance!
167
00:12:28,180 --> 00:12:30,349
-Foreman! We got a 11-4-4.
-Her name is Amy! Is she okay?
168
00:12:30,516 --> 00:12:31,350
-Yeah...
-Child!
169
00:12:31,517 --> 00:12:32,560
-Hey!
-Amy!
170
00:12:32,726 --> 00:12:34,895
Amy! No, no, no! Please...
171
00:12:35,062 --> 00:12:37,064
-please, please don't. Don't.
-Wait, no.
172
00:12:37,356 --> 00:12:39,066
Amy!
173
00:12:39,608 --> 00:12:40,443
Foreman, you got that?
174
00:12:40,609 --> 00:12:42,445
Yeah, copy that, Taylor. He's offline now.
175
00:12:42,986 --> 00:12:44,488
-That was like a real person, okay?
-Hey, calm down...
176
00:12:44,655 --> 00:12:45,489
-That was like a real...
-Harrison. Harrison...
177
00:12:45,656 --> 00:12:47,115
-That was like a real person!
-Harrison!
178
00:12:47,282 --> 00:12:49,076
Dude, what the hell? That was real!
179
00:12:49,242 --> 00:12:50,285
They're not real, okay?
180
00:12:52,538 --> 00:12:53,622
They don't feel shit.
181
00:12:54,957 --> 00:12:56,083
Just programming.
182
00:13:01,046 --> 00:13:03,382
Prepare level two for thermal processing.
183
00:13:06,176 --> 00:13:08,637
Seven-five, begin recycling process.
184
00:13:19,272 --> 00:13:22,735
{\an8}Fifteen years since
the nuclear explosion in Los Angeles...
185
00:13:22,901 --> 00:13:26,238
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I..
186
00:13:26,405 --> 00:13:28,449
{\an8}The trillion-dollar military station,
Nomad,
187
00:13:28,532 --> 00:13:31,201
{\an8}is finally helping the West win the war.
188
00:13:31,369 --> 00:13:35,205
{\an8}Becoming a permanent fixture over the
battlefields of New Asia, where A.I....
189
00:13:35,373 --> 00:13:36,957
is making its last stand.
190
00:13:37,124 --> 00:13:38,834
Acknowledging the pain...
191
00:13:39,001 --> 00:13:41,587
-and sorrow that has taken place.
-Hello!
192
00:13:41,754 --> 00:13:44,256
-Children who have lost everything...
-Hey!
193
00:13:45,090 --> 00:13:46,634
-I remember this.
-Hello!
194
00:13:48,761 --> 00:13:50,429
Hey! Hello!
195
00:13:51,472 --> 00:13:52,681
Looks like you've seen some trouble.
196
00:13:55,142 --> 00:13:56,143
How'd you get these?
197
00:13:58,103 --> 00:13:59,187
LA nuke.
198
00:14:00,898 --> 00:14:01,899
You lost people?
199
00:14:04,317 --> 00:14:07,780
Yeah, I lost my parents.
My mom and dad, my brother.
200
00:14:11,116 --> 00:14:12,117
Sorry.
201
00:14:12,993 --> 00:14:15,871
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
202
00:14:16,455 --> 00:14:17,915
So, it's all good.
203
00:14:18,081 --> 00:14:19,124
Okay. Squeeze my hand.
204
00:14:23,921 --> 00:14:24,922
Can let go now.
205
00:14:25,589 --> 00:14:28,884
What, my hand? Okay.
206
00:14:29,051 --> 00:14:32,387
And a one. And a... No, it's stuck.
207
00:14:33,639 --> 00:14:34,682
But let's try another angle.
208
00:14:35,766 --> 00:14:36,892
If I try another angle...
209
00:15:12,427 --> 00:15:13,512
Sergeant Taylor...
210
00:15:14,763 --> 00:15:16,682
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
211
00:15:17,725 --> 00:15:18,726
No.
212
00:15:20,686 --> 00:15:21,812
No what, son?
213
00:15:21,979 --> 00:15:23,481
Whatever it is you want.
214
00:15:24,189 --> 00:15:26,399
People come here every week.
Ask me if I remember.
215
00:15:27,693 --> 00:15:29,027
I don't. I don't remember.
216
00:15:38,787 --> 00:15:40,288
You're gonna wanna see this, Sergeant.
217
00:15:42,625 --> 00:15:44,918
We've located Nirmata's lab.
218
00:15:45,085 --> 00:15:47,254
It's in the area
where you were undercover.
219
00:15:47,420 --> 00:15:51,008
Our intelligence tells us
that Nirmata's developed a superweapon...
220
00:15:51,174 --> 00:15:52,425
called Alpha-O.
221
00:15:54,469 --> 00:15:56,221
It's designed to destroy Nomad.
222
00:15:57,264 --> 00:15:59,349
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
223
00:15:59,517 --> 00:16:03,395
You know, Neanderthal's got a bad rap.
224
00:16:04,479 --> 00:16:07,315
I mean, people talk about them
like they were dumb, but...
225
00:16:07,482 --> 00:16:10,611
you know, turns out they made tools.
They made clothes.
226
00:16:10,778 --> 00:16:13,531
They made medicine out of plants.
They even made art.
227
00:16:13,697 --> 00:16:16,033
Little flower necklaces
to bury their dead in.
228
00:16:16,992 --> 00:16:21,747
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
229
00:16:21,914 --> 00:16:22,873
Us.
230
00:16:23,707 --> 00:16:26,293
And we raped and murdered them
out of existence.
231
00:16:27,920 --> 00:16:29,379
You get where I'm going here, Taylor?
232
00:16:30,297 --> 00:16:33,383
It took nearly a decade to build Nomad...
233
00:16:33,551 --> 00:16:35,844
so this our last chance
at winning the war.
234
00:16:37,220 --> 00:16:40,891
If they get this Alpha-O weapon online
and destroy Nomad...
235
00:16:41,058 --> 00:16:41,975
they win.
236
00:16:42,643 --> 00:16:44,186
And we go extinct.
237
00:16:45,896 --> 00:16:48,148
You're the only one who knows
the layout of that lab.
238
00:16:49,441 --> 00:16:50,693
Maybe you can help us.
239
00:16:59,451 --> 00:17:02,580
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
240
00:17:02,788 --> 00:17:04,998
How close I was to killing
the son of a bitch?
241
00:17:05,165 --> 00:17:09,044
How you assholes screwed the whole mission
with Nomad's missile strike?
242
00:17:09,210 --> 00:17:10,336
-Sergeant...
-'Cause that much I remember.
243
00:17:10,503 --> 00:17:13,298
I lost my wife that night,
General, all due respect.
244
00:17:14,424 --> 00:17:16,217
I lost someone very near and dear to me.
245
00:17:19,846 --> 00:17:21,306
I lost a child that night.
246
00:17:24,517 --> 00:17:26,477
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
247
00:17:30,190 --> 00:17:31,817
I got TV to watch.
248
00:17:43,996 --> 00:17:44,997
Hey.
249
00:17:50,168 --> 00:17:51,169
Hey, guys.
250
00:17:51,336 --> 00:17:53,756
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
251
00:17:55,423 --> 00:17:56,258
Deal me in.
252
00:17:56,424 --> 00:17:57,425
Maya?
253
00:17:59,887 --> 00:18:01,013
This can't be real.
254
00:18:02,389 --> 00:18:04,767
This was recorded two days ago.
255
00:18:04,933 --> 00:18:07,394
Authentication tests confirm she's human.
256
00:18:09,146 --> 00:18:10,605
Do you recognize this location?
257
00:18:11,982 --> 00:18:12,983
Sergeant Taylor...
258
00:18:14,567 --> 00:18:16,569
-Joshua.
-Come on. Let's...
259
00:18:16,737 --> 00:18:20,407
My orders are to destroy that weapon
and the facility...
260
00:18:20,573 --> 00:18:23,285
and whoever's there is
going to be killed...
261
00:18:23,451 --> 00:18:26,163
but if you can remember enough
to come with us...
262
00:18:26,329 --> 00:18:28,999
guide my team, I promise you...
263
00:18:29,166 --> 00:18:31,209
-we will bring that woman back.
-Come on, let's...
264
00:18:33,045 --> 00:18:33,962
Oh, come on.
265
00:18:34,129 --> 00:18:35,588
Move out at 0600.
266
00:18:51,104 --> 00:18:52,815
All right, settle down.
267
00:18:52,981 --> 00:18:55,192
Welcome back to New Asia.
268
00:18:55,358 --> 00:18:57,235
We've got a location on the lab...
269
00:18:58,028 --> 00:18:59,863
which, as you can see...
270
00:19:00,030 --> 00:19:01,907
is way behind enemy lines.
271
00:19:02,115 --> 00:19:04,868
Our nearest base, 400 miles away.
272
00:19:05,035 --> 00:19:07,037
They don't care about LA here.
273
00:19:07,620 --> 00:19:09,372
The human locals, including the police...
274
00:19:09,539 --> 00:19:10,749
all work with A.I..
275
00:19:10,916 --> 00:19:14,461
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
276
00:19:14,627 --> 00:19:15,713
So, you get caught...
277
00:19:16,546 --> 00:19:17,589
you're screwed.
278
00:19:18,506 --> 00:19:19,424
Don't get caught.
279
00:19:20,508 --> 00:19:22,761
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
280
00:19:22,928 --> 00:19:24,346
We work off him.
281
00:19:24,930 --> 00:19:26,223
Our mission is to find...
282
00:19:26,389 --> 00:19:28,350
the weapon designated Alpha-O.
283
00:19:28,516 --> 00:19:31,603
Then we call in a missile strike
from Nomad and blow it up.
284
00:19:32,687 --> 00:19:33,814
Yeah.
285
00:19:33,981 --> 00:19:34,940
Dismissed.
286
00:19:35,273 --> 00:19:37,567
-Hey, I got dibs.
-That's pretty ballin', man!
287
00:19:39,486 --> 00:19:41,113
As long as I kill it after.
288
00:19:46,701 --> 00:19:47,702
That's your wife?
289
00:19:51,081 --> 00:19:52,958
I'd do anything for just one more minute.
290
00:19:55,085 --> 00:19:57,462
-It's fine. It's fine.
-I know, I got you.
291
00:19:57,629 --> 00:20:01,466
I lost both my sons in this war.
292
00:20:01,633 --> 00:20:03,426
This is the real...
this is the cream of the...
293
00:20:03,593 --> 00:20:06,638
What makes it harder is
they joined up because of me.
294
00:20:07,347 --> 00:20:09,349
One of them fell for a simulant
in Hua Hin.
295
00:20:09,516 --> 00:20:10,768
-You believe that?
-Daniels!
296
00:20:10,934 --> 00:20:13,186
A barmaid at a juke joint near the base.
297
00:20:14,271 --> 00:20:15,522
She told him she loved him.
298
00:20:16,857 --> 00:20:19,109
He goes to buy out her contract
and it turns out...
299
00:20:19,276 --> 00:20:21,987
she set him up. Yep.
300
00:20:22,154 --> 00:20:23,155
Yeah, sure...
301
00:20:24,990 --> 00:20:27,910
She and her insurgent buddies took
their sweet time killin' him.
302
00:20:29,953 --> 00:20:32,664
Yeah, this is a hold section.
303
00:20:34,207 --> 00:20:37,169
Anyway, I hope you find your wife.
304
00:20:47,762 --> 00:20:48,889
Echo one to Nomad.
305
00:20:49,056 --> 00:20:50,265
Releasing the bird.
306
00:21:47,155 --> 00:21:49,532
-Go, go, go!
-Go, go, go!
307
00:21:49,699 --> 00:21:52,160
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's move! Move! Move!
308
00:21:54,454 --> 00:21:55,455
Go, go, go!
309
00:22:01,128 --> 00:22:02,129
-Down.
-Down.
310
00:22:04,381 --> 00:22:05,548
Take us up.
311
00:22:28,530 --> 00:22:29,822
Oh, man!
312
00:22:30,865 --> 00:22:32,409
-What is that?
-The hell we goin'?
313
00:22:32,575 --> 00:22:34,327
It's not a lab, it's a damn shanty town.
314
00:22:43,461 --> 00:22:44,337
Used to be down there.
315
00:22:45,005 --> 00:22:45,838
Damn it.
316
00:22:46,006 --> 00:22:48,008
Looks like they built a village
on top of it.
317
00:22:48,175 --> 00:22:49,551
Well, shit.
318
00:22:50,885 --> 00:22:51,886
Whoa!
319
00:22:55,098 --> 00:22:56,474
Where's the lab?
320
00:22:56,641 --> 00:22:58,435
Where you hiding your robot buddies?
321
00:22:59,227 --> 00:23:02,355
Who's gonna talk? Where's the entrance?
322
00:23:02,522 --> 00:23:04,107
Why are you protecting A.I.?
323
00:23:04,274 --> 00:23:06,401
Okay. It's okay.
324
00:23:06,568 --> 00:23:07,819
You're ashamed to be human?
325
00:23:08,486 --> 00:23:10,322
I'm gonna show you what's gonna happen.
326
00:23:13,533 --> 00:23:15,118
See this nice little pup here?
327
00:23:15,868 --> 00:23:18,621
-Hey, you know...
-No. No.
328
00:23:18,830 --> 00:23:20,165
Is this yours?
329
00:23:21,833 --> 00:23:23,751
Hey, where's the entrance? Talk!
330
00:23:25,963 --> 00:23:27,172
We are just farmers.
331
00:23:27,339 --> 00:23:28,631
Cut the bullshit.
332
00:23:29,716 --> 00:23:31,468
Three.
You understand that?
333
00:23:31,634 --> 00:23:32,802
Talk to me.
334
00:23:34,387 --> 00:23:35,722
Two.
335
00:23:36,848 --> 00:23:38,266
One.
336
00:23:38,433 --> 00:23:41,311
You know what one, two, three, means?
Where's the entrance?
337
00:23:41,478 --> 00:23:43,938
Tell me where the entrance is! Talk to me.
338
00:23:44,106 --> 00:23:45,607
-What are you hiding?
-Talk to me.
339
00:23:46,649 --> 00:23:49,277
Shut your little crying mouth.
340
00:23:49,444 --> 00:23:51,613
-Give me an answer. Tell me.
-Look at me!
341
00:23:51,946 --> 00:23:52,864
Captain!
342
00:23:53,490 --> 00:23:54,491
Captain! Captain!
343
00:24:01,789 --> 00:24:05,502
McBride, Hardwick, you stay here.
Everybody else, you're with me.
344
00:24:05,668 --> 00:24:07,379
Wasn't so hard, was it?
345
00:24:11,008 --> 00:24:12,967
-We're in.
-Copy that.
346
00:24:13,135 --> 00:24:16,304
We'll circle back in figures, 3-0.
347
00:24:19,682 --> 00:24:21,643
Come on. Come on, Let's go. Let's go.
348
00:24:21,809 --> 00:24:24,687
Stay far, maintain comms.
349
00:24:24,854 --> 00:24:26,273
Copy that, Cotton.
350
00:24:26,439 --> 00:24:28,191
Those things down below...
351
00:24:28,650 --> 00:24:30,235
...they have bigger hearts.
352
00:24:31,903 --> 00:24:34,031
You can't beat A.I.
353
00:24:34,406 --> 00:24:37,075
It is evolution.
354
00:24:39,744 --> 00:24:41,663
Which hatch is it, Taylor?
355
00:24:42,789 --> 00:24:44,332
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
356
00:24:46,501 --> 00:24:48,670
Come on, Taylor. Which one?
357
00:24:49,337 --> 00:24:50,172
That one.
358
00:25:14,821 --> 00:25:16,698
I got it. Sir, we located the weapon.
359
00:25:16,864 --> 00:25:18,533
Let's move, move, move!
360
00:25:18,908 --> 00:25:21,869
Shit. Come on.
361
00:25:30,753 --> 00:25:31,588
Maya.
362
00:25:58,656 --> 00:26:00,367
Get to the door, get to the door.
363
00:26:02,744 --> 00:26:03,745
Damn it!
364
00:26:06,956 --> 00:26:08,958
Shipley, we gotta get this door open.
365
00:26:13,087 --> 00:26:16,466
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
366
00:26:16,633 --> 00:26:18,468
Open the goddamn door!
367
00:26:23,556 --> 00:26:27,560
Please make love to yourself.
And also make love to your mother.
368
00:26:30,147 --> 00:26:32,440
They got this place sealed up tight.
It's the only way in.
369
00:26:33,065 --> 00:26:35,527
Commander, is there any other way,
any other route to the vault?
370
00:26:35,693 --> 00:26:36,736
That's a negative, Captain.
371
00:26:36,903 --> 00:26:39,447
Most of these locks,
they work through facial recognition.
372
00:26:42,992 --> 00:26:45,162
Guess I just need a face then, huh?
373
00:26:59,133 --> 00:26:59,967
This is the police.
374
00:27:00,843 --> 00:27:02,470
You are under arrest.
375
00:27:02,637 --> 00:27:03,930
Put down your weapons...
376
00:27:08,059 --> 00:27:10,562
Guys, I just fried the J.V.
You better move your asses.
377
00:27:18,695 --> 00:27:21,113
Whatever's in there, they're sure worried
about someone getting in.
378
00:27:22,782 --> 00:27:24,075
Yeah, or it getting out.
379
00:27:24,742 --> 00:27:25,910
All right,
there's got to be a way in here.
380
00:27:26,578 --> 00:27:28,330
Everybody spread out,
look around, let's find it.
381
00:27:33,125 --> 00:27:33,960
Over here.
382
00:27:34,919 --> 00:27:35,753
It's a key pad.
383
00:27:36,629 --> 00:27:37,964
Guys, we've got company.
384
00:27:38,130 --> 00:27:40,717
Don't tell...
Oh, yeah. We're in business.
385
00:27:42,802 --> 00:27:43,803
Okay.
386
00:27:48,308 --> 00:27:49,642
Hey, guys...
387
00:27:49,809 --> 00:27:50,893
I need backup. Now.
388
00:27:51,060 --> 00:27:52,729
All right. Shipley, Taylor...
389
00:27:53,646 --> 00:27:54,522
get this vault open...
390
00:27:54,689 --> 00:27:56,023
and find that weapon. Daniels...
391
00:27:56,190 --> 00:27:57,359
set the targeting beacons.
392
00:27:57,525 --> 00:27:58,985
Everybody else, you're on me.
393
00:28:00,069 --> 00:28:01,363
Let's move, move, move.
394
00:28:04,949 --> 00:28:08,035
Hey, come on. Come on, come on, come on.
395
00:28:19,547 --> 00:28:21,258
Shipley, I need help now, man.
396
00:28:22,174 --> 00:28:24,344
-Shipley, Shipley? Help, right now.
-Daniels?
397
00:28:24,969 --> 00:28:25,970
Daniels?
398
00:28:27,639 --> 00:28:29,140
-Fuck.
-Shit.
399
00:28:30,975 --> 00:28:32,018
Goin' after Daniels...
400
00:28:33,060 --> 00:28:34,937
I'll be back here before this thing opens.
401
00:28:35,104 --> 00:28:36,314
Do not go in there without me.
402
00:28:37,148 --> 00:28:38,149
Copy.
403
00:29:53,933 --> 00:29:54,767
Maya?
404
00:30:11,909 --> 00:30:14,496
Go! You must leave...
405
00:30:14,662 --> 00:30:16,873
...Go find Nirmata!
406
00:30:17,499 --> 00:30:18,666
Go.
407
00:30:18,833 --> 00:30:20,835
Find Nirmata.
Go!
408
00:31:22,313 --> 00:31:24,315
Give me a status on the weapon.
409
00:31:24,482 --> 00:31:26,443
Shipley and the new guy went for it...
410
00:31:26,609 --> 00:31:28,152
but it's all gone to shit!
411
00:31:28,319 --> 00:31:30,404
God damn it! Nomad's about to fire.
412
00:31:31,363 --> 00:31:33,282
Nomad, delay the strike.
413
00:31:33,450 --> 00:31:34,617
We can't turn off the beacon.
414
00:31:35,577 --> 00:31:39,747
Daniels! Daniels, come in.
415
00:31:40,498 --> 00:31:41,499
Shit!
416
00:31:41,666 --> 00:31:44,418
If I'm not back in three mikes,
take off without me.
417
00:31:55,012 --> 00:31:56,347
Maya?
418
00:31:57,724 --> 00:32:00,267
Maya? Maya?
419
00:32:03,104 --> 00:32:04,522
This is Nomad to ground team.
420
00:32:04,689 --> 00:32:07,692
Evacuate immediately.
Missiles will impact in one minute.
421
00:32:10,653 --> 00:32:13,114
Get this bird in the air, right now!
422
00:32:13,280 --> 00:32:16,283
Bradbury, we can't make it to you.
You've got to come to us.
423
00:32:16,450 --> 00:32:17,451
I know, I know.
424
00:32:19,621 --> 00:32:21,581
Right now. Move, move! Come on!
425
00:32:22,456 --> 00:32:23,290
I can make it.
426
00:32:26,794 --> 00:32:28,462
Bradbury! Let's go!
427
00:32:28,630 --> 00:32:30,256
Come on, come on, let's go.
428
00:32:30,590 --> 00:32:31,924
-Come on.
-God damn it...
429
00:32:32,091 --> 00:32:34,135
-You can make it. Come on. Come on.
-Let's go! Come on. Get up!
430
00:32:34,301 --> 00:32:36,679
Come on! Come on! Come on, let's go!
431
00:32:36,846 --> 00:32:38,097
-Get in here!
-Go, go, go!
432
00:32:42,351 --> 00:32:43,936
-You good?
-Yeah.
433
00:32:44,562 --> 00:32:46,313
Nomad is about to fire any second.
434
00:32:46,981 --> 00:32:47,815
What's that?
435
00:32:48,315 --> 00:32:50,151
-What is that? What?
-Bomb!
436
00:32:50,317 --> 00:32:52,111
-Bomb, bomb, bomb.
-It's on me?
437
00:32:52,403 --> 00:32:53,279
Get it off!
438
00:32:53,487 --> 00:32:54,781
-I'm trying!
-Somebody get it off.
439
00:32:54,947 --> 00:32:56,323
Get it off! Get it off!
440
00:33:08,920 --> 00:33:10,254
Shit!
441
00:34:17,238 --> 00:34:18,572
Shit!
442
00:34:29,917 --> 00:34:31,794
Shit!
443
00:34:35,214 --> 00:34:36,048
Go.
444
00:34:36,841 --> 00:34:38,760
Go. Get the hell out of here.
445
00:34:41,679 --> 00:34:43,389
Get the hell out of here! Get out my face!
446
00:34:44,431 --> 00:34:45,266
Weirdo.
447
00:34:56,443 --> 00:34:57,695
Bravo one, four, five...
448
00:35:01,741 --> 00:35:04,576
Copy, do we have an ETA on air support?
449
00:35:04,744 --> 00:35:08,247
Copy, ETA is 10 Nirmata.
450
00:35:08,998 --> 00:35:10,041
This is Echo Two on the ground.
451
00:35:10,207 --> 00:35:13,795
Implement nav op forward
niner, three, five, four for extraction.
452
00:35:23,304 --> 00:35:24,305
Hello!
453
00:35:25,973 --> 00:35:26,974
Hello!
454
00:35:28,350 --> 00:35:29,351
Can anyone...
455
00:35:30,519 --> 00:35:34,899
Oh, God. Oh, God, where are the others?
Oh, God!
456
00:35:38,695 --> 00:35:39,696
Shit.
457
00:35:41,572 --> 00:35:44,075
All right, here we go.
One, two, three.
458
00:35:50,039 --> 00:35:51,498
Okay. Calm down.
459
00:35:51,665 --> 00:35:52,709
-All right? You're okay, you're okay.
-Stop.
460
00:35:52,875 --> 00:35:55,211
Shipley, you're all right. All right.
461
00:35:55,377 --> 00:35:57,088
Shipley, look at me.
462
00:35:57,254 --> 00:35:58,505
-You're not dead.
-We will be.
463
00:35:59,298 --> 00:36:00,341
You're not dead.
464
00:36:06,973 --> 00:36:08,182
The hell you come from?
465
00:36:41,966 --> 00:36:42,800
Ship, stay with me.
466
00:36:43,175 --> 00:36:44,635
Police everywhere,
so we gotta get moving.
467
00:36:45,219 --> 00:36:46,220
Gather your strength.
468
00:36:55,687 --> 00:36:57,064
Shipley, it's Howell.
469
00:36:57,231 --> 00:36:59,066
Answer the goddamn phone!
470
00:36:59,233 --> 00:37:01,152
-Shipley, I know you're there. Pick...
-Colonel?
471
00:37:01,318 --> 00:37:03,112
Taylor, where's Shipley?
472
00:37:03,279 --> 00:37:05,572
I'm with him right now.
He's in pretty bad shape.
473
00:37:05,739 --> 00:37:07,158
All right, listen to me.
474
00:37:07,324 --> 00:37:08,617
Did you locate the weapon?
475
00:37:08,785 --> 00:37:10,369
Yeah, it's here. I'm with it.
476
00:37:10,536 --> 00:37:11,412
Describe it.
477
00:37:11,578 --> 00:37:12,621
It's a kid.
478
00:37:12,789 --> 00:37:15,582
It's a kid.
They're making it into some kinda kid.
479
00:37:15,749 --> 00:37:17,334
That's the weapon.
480
00:37:17,501 --> 00:37:18,335
What?
481
00:37:18,502 --> 00:37:19,670
-Colonel? Look, I...
-I can't reach you.
482
00:37:19,837 --> 00:37:21,588
You have to bring it to me.
483
00:37:21,755 --> 00:37:23,007
Do you understand?
484
00:37:23,174 --> 00:37:24,926
No. Shipley can't move. I mean, he's...
485
00:37:25,509 --> 00:37:27,219
He's not looking good. At all.
486
00:37:27,386 --> 00:37:28,220
Police are everywhere.
487
00:37:28,387 --> 00:37:29,513
I don't know how
I'm getting out right now.
488
00:37:29,680 --> 00:37:30,932
I don't even have
an exit strategy right now.
489
00:37:31,098 --> 00:37:32,850
Then you know what you have to do.
490
00:37:34,560 --> 00:37:35,895
-Kill it.
-What?
491
00:37:36,062 --> 00:37:37,021
Look, Colonel, I...
492
00:37:37,354 --> 00:37:39,148
Colonel? Hello?
493
00:37:39,857 --> 00:37:40,691
Howell?
494
00:37:42,401 --> 00:37:43,402
Howell?
495
00:37:44,486 --> 00:37:45,487
Howell?
496
00:37:56,290 --> 00:37:57,666
Tough day at the office?
497
00:38:21,648 --> 00:38:22,483
Where'd you see that?
498
00:38:22,859 --> 00:38:24,944
Hey, hey. Hey.
499
00:38:25,111 --> 00:38:25,945
Easy.
500
00:38:26,487 --> 00:38:27,488
Okay. Hey.
501
00:38:28,322 --> 00:38:29,323
All right.
502
00:39:05,985 --> 00:39:06,986
It's a miracle.
503
00:39:08,737 --> 00:39:10,197
They've made a child.
504
00:39:17,163 --> 00:39:19,415
Don't worry, I will kill the American.
505
00:39:55,993 --> 00:39:56,994
It's...
506
00:39:57,161 --> 00:39:58,454
It doesn't die, it's off.
507
00:39:58,620 --> 00:39:59,997
I just turned it off like the TV.
508
00:40:02,083 --> 00:40:03,875
Same thing. It's not dead, it's off.
509
00:40:07,213 --> 00:40:08,672
Where'd you see this?
510
00:40:09,590 --> 00:40:11,008
Where did you see this?
511
00:40:11,968 --> 00:40:12,969
Hey...
512
00:40:14,386 --> 00:40:15,804
Hey, look, look.
513
00:40:16,722 --> 00:40:18,057
Have you seen her?
514
00:40:19,266 --> 00:40:20,309
Can you understand me?
515
00:40:20,476 --> 00:40:21,768
Do you know who this is?
516
00:40:21,935 --> 00:40:23,479
She's friends with Nirmata.
517
00:40:23,645 --> 00:40:25,189
Do you know where she is?
518
00:40:29,276 --> 00:40:30,361
Give me that. Give me...
519
00:40:32,321 --> 00:40:33,990
Give me that. That's fine.
520
00:40:34,490 --> 00:40:35,866
Give me that. Give me...
521
00:40:36,783 --> 00:40:38,077
Okay, okay.
522
00:40:40,496 --> 00:40:43,582
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
523
00:40:43,749 --> 00:40:44,833
Where is it?
524
00:40:47,919 --> 00:40:49,755
-Police.
-Oh, shit.
525
00:40:54,426 --> 00:40:56,387
One, two, three.
526
00:41:07,981 --> 00:41:08,815
Come on.
527
00:41:09,775 --> 00:41:10,859
Come on, Little Sim, get in the car.
528
00:41:11,735 --> 00:41:13,570
Hey, it'll be fun. Like cartoons.
529
00:41:13,737 --> 00:41:14,738
It will be, be fun.
530
00:41:14,905 --> 00:41:15,781
Okay. It's like a game.
531
00:41:16,240 --> 00:41:17,449
Hide and seek.
532
00:41:17,616 --> 00:41:18,950
I'll drive fast.
533
00:41:19,118 --> 00:41:20,411
All right, let's go. It will be fun.
534
00:41:20,911 --> 00:41:21,745
Right? Come on.
535
00:41:25,874 --> 00:41:26,875
This is hella fun, this is...
536
00:41:27,043 --> 00:41:28,169
Why don't you wanna get in the car?
It's a lot of fun.
537
00:41:28,835 --> 00:41:30,796
Get in the damn car.
538
00:42:09,335 --> 00:42:10,336
Whoa.
539
00:42:11,962 --> 00:42:12,838
Seat belts.
540
00:42:37,028 --> 00:42:37,863
What is this?
541
00:42:40,782 --> 00:42:41,658
It goes on your head.
542
00:42:42,326 --> 00:42:44,328
There's a switch around back.
543
00:42:50,792 --> 00:42:51,793
Come here!
544
00:43:19,280 --> 00:43:20,822
Missed my turn.
545
00:43:31,542 --> 00:43:33,585
Death is not to be feared.
546
00:43:33,752 --> 00:43:34,836
The mind moves on.
547
00:43:38,299 --> 00:43:41,635
She shall be called Woman,
for she is taken out of man.
548
00:43:55,691 --> 00:43:57,025
All right, Little Sim.
549
00:43:57,193 --> 00:43:58,277
Where's Dian Dang?
550
00:43:58,860 --> 00:44:00,070
Where's my wife?
551
00:44:02,739 --> 00:44:04,115
Son of a...
552
00:44:04,491 --> 00:44:05,492
Drive.
553
00:44:06,577 --> 00:44:07,578
Back...
554
00:44:08,662 --> 00:44:09,538
back to base.
555
00:44:09,705 --> 00:44:11,207
I can't do that.
556
00:44:11,373 --> 00:44:13,792
The next American base is 400 miles away.
557
00:44:14,585 --> 00:44:15,461
I'm dying, man.
558
00:44:15,627 --> 00:44:17,213
-We'll never make it past the checkpoints.
-I'm not gonna make it.
559
00:44:17,379 --> 00:44:18,380
You know we'll never get past 'em.
560
00:44:18,755 --> 00:44:20,424
-Give me a chance, man.
-I'm trying to. All right?
561
00:44:20,591 --> 00:44:21,425
I'm trying to save your life. All right?
562
00:44:21,592 --> 00:44:23,009
I got a friend in the provincial capital.
563
00:44:23,176 --> 00:44:24,386
He's gonna help us. Okay?
564
00:44:24,553 --> 00:44:25,846
Okay.
565
00:44:26,930 --> 00:44:28,557
Who the hell is she, huh?
566
00:44:33,520 --> 00:44:35,063
What the hell is she?
567
00:45:03,049 --> 00:45:04,050
Shit.
568
00:45:10,932 --> 00:45:11,767
Off.
569
00:45:22,486 --> 00:45:23,737
So, you speak English now?
570
00:45:28,950 --> 00:45:30,536
Shit.
571
00:45:32,663 --> 00:45:34,831
If they ask, pretend that you're human,
all right?
572
00:45:34,998 --> 00:45:37,167
Pretend like you're a real person. Okay?
573
00:45:40,337 --> 00:45:41,505
All right, what do they call you?
What's your name?
574
00:45:44,383 --> 00:45:45,342
What's your name, Little Sim?
575
00:45:45,509 --> 00:45:46,968
What'd they call you? What do you like?
576
00:45:47,678 --> 00:45:48,512
Candy.
577
00:45:48,679 --> 00:45:49,930
Hell no. Pick something else.
578
00:45:51,056 --> 00:45:52,098
But I like candy.
579
00:45:52,265 --> 00:45:53,434
Well, Candy's occupied.
580
00:45:53,600 --> 00:45:55,352
We got a full residency in Las Vegas,
all right?
581
00:45:55,727 --> 00:45:56,687
So, you pick something else you like.
582
00:45:57,938 --> 00:45:59,606
Alpha, omega.
I'mma call you Alphie, all right?
583
00:45:59,773 --> 00:46:02,443
That's your new name.
Your new name's Alphie, you understand?
584
00:46:02,609 --> 00:46:03,652
What's your name?
585
00:46:03,819 --> 00:46:05,195
None of your damn business.
586
00:46:06,237 --> 00:46:09,115
Act real or off.
587
00:46:09,282 --> 00:46:10,200
You understand?
588
00:46:11,327 --> 00:46:12,285
Hello?
589
00:46:12,453 --> 00:46:13,454
You need help?
590
00:46:14,621 --> 00:46:16,915
Yes. The truck broke down.
591
00:46:17,082 --> 00:46:18,291
Can we get a lift to the city?
592
00:46:19,543 --> 00:46:20,877
We'd really appreciate it.
593
00:46:26,633 --> 00:46:27,634
Okay, slow down.
594
00:46:27,801 --> 00:46:29,386
Slow, slow, slow.
595
00:46:43,316 --> 00:46:44,943
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
596
00:46:45,819 --> 00:46:47,153
Roger that.
597
00:46:49,573 --> 00:46:50,574
Over here.
598
00:46:51,533 --> 00:46:52,868
Now bring me one of the simulants.
599
00:46:53,034 --> 00:46:54,035
Copy.
600
00:47:13,096 --> 00:47:14,765
Oh, shit. It's faint.
601
00:47:14,931 --> 00:47:16,558
He's been dead for hours.
602
00:47:17,100 --> 00:47:18,769
We'll be lucky to get 30 seconds.
603
00:47:30,196 --> 00:47:31,031
How do you know that works?
604
00:47:31,532 --> 00:47:33,409
Oh, shit! Oh, shit!
605
00:47:33,575 --> 00:47:34,951
-Hey. Shipley?
-What the hell?
606
00:47:35,118 --> 00:47:36,369
-Shipley?
-What the hell?
607
00:47:36,537 --> 00:47:37,704
Shipley, where's the weapon?
608
00:47:37,871 --> 00:47:38,955
-20 seconds.
-Shipley.
609
00:47:39,623 --> 00:47:41,124
Oh, God, am I...
610
00:47:41,792 --> 00:47:42,709
I wanna talk to my wife.
611
00:47:42,876 --> 00:47:44,252
Shipley, you're already dead.
612
00:47:44,420 --> 00:47:45,921
I'm sorry, son. Truly.
613
00:47:46,087 --> 00:47:48,256
But there is no time.
The whole war is in the balance.
614
00:47:48,424 --> 00:47:49,758
Was the weapon terminated?
615
00:47:50,967 --> 00:47:52,010
-Shipley?
-My wife.
616
00:47:52,260 --> 00:47:53,261
Shipley?
617
00:47:54,721 --> 00:47:55,722
Taylor has it.
618
00:47:56,097 --> 00:47:57,015
Taylor has it.
619
00:47:57,182 --> 00:47:58,183
10 seconds.
620
00:47:58,892 --> 00:48:00,977
He says he has a friend.
621
00:48:02,438 --> 00:48:03,730
-Who lives there.
-Where?
622
00:48:05,566 --> 00:48:06,900
-Shipley?
-My wife.
623
00:48:07,443 --> 00:48:08,610
Tell her, I...
624
00:48:11,613 --> 00:48:12,614
That's it.
625
00:48:15,784 --> 00:48:17,202
I'll see you in Valhalla.
626
00:48:19,120 --> 00:48:20,121
Howell?
627
00:48:21,498 --> 00:48:22,290
Mount up.
628
00:48:22,458 --> 00:48:23,834
We got a traitor to kill.
629
00:48:32,634 --> 00:48:35,637
Simulant child abducted
by an American fugitive.
630
00:48:35,804 --> 00:48:37,305
Proceed with caution.
631
00:48:40,601 --> 00:48:42,352
You have six children in your van.
632
00:48:42,561 --> 00:48:44,187
This says you only have five.
633
00:48:46,022 --> 00:48:48,609
I'm sorry I forgot.
634
00:48:48,942 --> 00:48:51,277
My brother's kid
is also traveling with us.
635
00:49:02,581 --> 00:49:03,790
Take your hat off.
636
00:49:05,667 --> 00:49:06,502
Take your hat off.
637
00:49:32,694 --> 00:49:33,695
Alphie, go! Now!
638
00:49:33,862 --> 00:49:35,321
Drive! Go!
639
00:50:09,856 --> 00:50:11,066
Anyone have fun?
640
00:50:18,156 --> 00:50:22,035
Checkpoint guard saw the abducted child
in a family motor vehicle.
641
00:50:22,202 --> 00:50:25,121
Route Six. Leelat City. In pursuit.
642
00:50:55,485 --> 00:50:57,613
Donate your likeness.
643
00:50:57,779 --> 00:50:59,405
Get scanned today.
644
00:51:00,531 --> 00:51:02,951
Support A.I..
645
00:51:20,468 --> 00:51:21,552
Wanna play a game?
646
00:51:22,470 --> 00:51:26,642
It's called, "Save your friend Joshua from
getting killed by the friggin' police."
647
00:51:26,808 --> 00:51:27,809
All right?
648
00:51:28,476 --> 00:51:29,728
It's easy to win. You could win easy.
649
00:51:29,895 --> 00:51:32,105
All you gotta do is point to the map.
650
00:51:32,272 --> 00:51:34,482
Just point to where my wife is, please.
And you win.
651
00:51:34,650 --> 00:51:35,734
Yay! We all win.
652
00:51:39,237 --> 00:51:40,739
You're my friend?
653
00:51:41,698 --> 00:51:43,574
Hey, hey, hey, little bot!
Pay attention.
654
00:51:43,742 --> 00:51:44,993
My name is not "bot".
655
00:51:45,160 --> 00:51:46,494
My name is Alphie.
656
00:51:47,120 --> 00:51:48,329
Remember?
657
00:51:53,459 --> 00:51:54,460
Fine.
658
00:51:56,379 --> 00:51:57,380
I don't like this game.
659
00:51:57,881 --> 00:52:00,383
You know what? How about I call my friend
in Leelat city, all right?
660
00:52:00,550 --> 00:52:01,384
I'll call him right now.
661
00:52:01,551 --> 00:52:03,219
I could tell him to get his crowbar ready,
pry it open.
662
00:52:03,386 --> 00:52:04,763
Get the information that way.
You want that?
663
00:52:04,930 --> 00:52:07,348
Then fine. Let's go.
664
00:52:13,021 --> 00:52:14,690
Bus number 464.
665
00:52:14,856 --> 00:52:17,483
Final destination, Leelat city.
666
00:52:26,910 --> 00:52:30,163
If you're not a robot, how were you made?
667
00:52:34,751 --> 00:52:36,086
My parents made me.
668
00:52:37,796 --> 00:52:38,839
Where are they now?
669
00:52:40,465 --> 00:52:41,466
Off.
670
00:52:43,384 --> 00:52:45,011
They're up in heaven.
671
00:52:48,890 --> 00:52:50,350
What's heaven?
672
00:52:55,230 --> 00:52:57,690
It's a peaceful place in the sky.
673
00:53:18,962 --> 00:53:21,131
Maya? Maya?
674
00:53:29,890 --> 00:53:31,349
Are you going to heaven?
675
00:53:35,520 --> 00:53:36,521
No.
676
00:53:37,063 --> 00:53:38,106
Why not?
677
00:53:38,606 --> 00:53:40,483
You gotta be a good person
to go to heaven.
678
00:53:45,113 --> 00:53:46,114
Then...
679
00:53:47,532 --> 00:53:48,784
We're the same.
680
00:53:50,535 --> 00:53:51,912
We can't go to heaven.
681
00:53:53,329 --> 00:53:54,831
Because you're not good.
682
00:53:57,167 --> 00:53:58,835
And I'm not a person.
683
00:54:25,236 --> 00:54:27,823
Oh, God. Oh, no. Please.
684
00:54:32,618 --> 00:54:34,579
She's keeping some
pretty nasty company, man.
685
00:54:37,540 --> 00:54:40,085
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
686
00:54:42,128 --> 00:54:43,338
I need you to follow her.
687
00:54:44,297 --> 00:54:45,423
Gain her trust.
688
00:54:46,507 --> 00:54:47,884
See if she can lead you to him.
689
00:54:48,969 --> 00:54:50,220
Here, I got you something.
690
00:54:54,390 --> 00:54:56,017
Thought you'd never ask, man.
691
00:54:56,684 --> 00:54:58,686
I'm way out of your league.
692
00:54:58,854 --> 00:55:01,272
-It's for her, asshole.
-All right.
693
00:55:01,439 --> 00:55:04,400
Long range tracker. I need you
to get it on her so we can kill Nirmata.
694
00:55:04,567 --> 00:55:05,861
And what about her?
695
00:55:06,611 --> 00:55:07,820
What about her?
696
00:55:07,988 --> 00:55:09,530
She's a terrorist, Josh.
697
00:55:10,656 --> 00:55:13,618
Do not go native on me, pal.
698
00:55:35,598 --> 00:55:37,976
I found the child.
699
00:55:38,434 --> 00:55:40,186
She's with the American.
700
00:56:03,168 --> 00:56:04,169
Hey.
701
00:56:05,670 --> 00:56:06,671
Josh.
702
00:56:08,089 --> 00:56:09,715
You ain't here to kill me, are ya?
703
00:56:09,882 --> 00:56:11,176
Mr. All-American.
704
00:56:11,342 --> 00:56:13,094
I see your loyalties have changed.
705
00:56:13,261 --> 00:56:15,388
-God, man.
-It is good to see you.
706
00:56:15,555 --> 00:56:17,765
What? Who's this?
707
00:56:24,855 --> 00:56:27,275
Whoa. So, they're making kids now?
708
00:56:27,442 --> 00:56:29,527
Drew, this is Alphie. Simulant.
709
00:56:30,195 --> 00:56:31,612
Alphie, this is Drew.
710
00:56:32,030 --> 00:56:33,156
The asshole.
711
00:56:34,699 --> 00:56:35,741
Hello, Asshole.
712
00:56:40,121 --> 00:56:40,956
Very good.
713
00:56:42,290 --> 00:56:44,334
She got these crazy abilities.
714
00:56:44,500 --> 00:56:47,420
She can remotely control things,
turn them on and off.
715
00:56:47,795 --> 00:56:49,089
I didn't even know they can do that shit.
716
00:56:49,255 --> 00:56:51,924
Yeah. I've never seen tech like this.
717
00:56:52,092 --> 00:56:53,301
Wild.
718
00:56:53,468 --> 00:56:56,637
So, I'm gonna get you something
from the kitchen.
719
00:56:57,097 --> 00:56:58,431
What do you want, sweetie?
720
00:56:59,724 --> 00:57:01,642
For robots to be free.
721
00:57:04,854 --> 00:57:06,647
We don't have that in the fridge.
722
00:57:07,482 --> 00:57:08,566
How about ice cream?
723
00:57:09,692 --> 00:57:11,694
Great. Ice cream then.
724
00:57:11,861 --> 00:57:13,488
-Thanks, babe.
-Yeah.
725
00:57:16,241 --> 00:57:17,325
"Babe"?
726
00:57:18,159 --> 00:57:20,161
-Here we go.
-Did you say, "babe," Drew?
727
00:57:20,328 --> 00:57:21,621
Yeah, don't start with me.
728
00:57:22,872 --> 00:57:23,873
She, says she...
729
00:57:25,333 --> 00:57:27,835
It says, it knows where Nirmata is.
730
00:57:28,586 --> 00:57:29,629
Maya will be with him.
731
00:57:29,795 --> 00:57:30,796
Can you get it out of her?
732
00:57:30,963 --> 00:57:32,423
She's touch encrypted.
733
00:57:32,507 --> 00:57:34,259
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
734
00:57:35,593 --> 00:57:37,095
What about the ring you gave?
735
00:57:37,262 --> 00:57:38,554
What ring?
736
00:57:38,721 --> 00:57:40,681
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
737
00:57:40,848 --> 00:57:42,183
You still got the tracker for it?
738
00:57:44,144 --> 00:57:46,146
-Josh, she's gone, man.
-No, I saw footage of...
739
00:57:46,312 --> 00:57:48,398
-Stop, man.
-I saw the ring.
740
00:57:49,440 --> 00:57:50,816
-I saw her, she was wearing it.
-Okay.
741
00:57:50,983 --> 00:57:52,235
-She looked very alive.
-Okay. Okay.
742
00:57:52,402 --> 00:57:53,903
All right, man, I'm sorry.
743
00:58:00,243 --> 00:58:01,827
Holy shit.
744
00:58:03,246 --> 00:58:04,622
What?
745
00:58:06,291 --> 00:58:07,125
Come here, man.
746
00:58:09,044 --> 00:58:11,587
Josh, that's the most advanced sim
I've ever seen in my life.
747
00:58:13,714 --> 00:58:15,300
The others are just copy and paste.
748
00:58:15,466 --> 00:58:17,218
But this kid's different, man.
749
00:58:17,385 --> 00:58:18,761
She can grow.
750
00:58:18,928 --> 00:58:20,346
You said she can control things.
751
00:58:21,306 --> 00:58:23,099
The range of her powers will grow too.
752
00:58:24,100 --> 00:58:26,727
Eventually, she'll be able to control
all technology remotely.
753
00:58:27,437 --> 00:58:28,479
From anywhere.
754
00:58:31,023 --> 00:58:31,982
She'll be unstoppable.
755
00:58:37,655 --> 00:58:39,365
There's no more ice cream.
756
00:58:39,740 --> 00:58:41,534
Hey, babe, can you do me a favor...
757
00:58:41,701 --> 00:58:44,412
and take Alphie upstairs to the apartment?
758
00:58:44,579 --> 00:58:46,331
-We'll be right up.
-Sure.
759
00:58:47,290 --> 00:58:48,249
I love babysitting.
760
00:58:49,084 --> 00:58:50,626
Come on, sweetie.
761
00:58:51,211 --> 00:58:53,504
Did anybody see you come here?
762
00:59:05,641 --> 00:59:08,311
Ice cream. Mocha, chocolate.
763
00:59:08,853 --> 00:59:10,938
Mocha, vanilla.
764
00:59:14,984 --> 00:59:16,152
I found the tracker.
765
00:59:17,320 --> 00:59:19,029
Just hope she's still wearing that ring.
766
00:59:19,697 --> 00:59:21,157
I saw fake Mayas.
767
00:59:22,200 --> 00:59:23,743
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
768
00:59:23,909 --> 00:59:25,703
She probably just donated her likeness
at some point.
769
00:59:25,870 --> 00:59:28,539
You know they were doing all that
"Get scanned today, support A.I..."
770
00:59:28,706 --> 00:59:29,749
all that shit.
771
00:59:45,640 --> 00:59:47,933
Tell me about Joshua, Alphie.
772
00:59:48,100 --> 00:59:49,227
He's funny.
773
00:59:50,561 --> 00:59:51,937
We play a game called...
774
00:59:52,104 --> 00:59:55,983
"Save your friend Joshua
from being killed by the fucking police."
775
01:00:02,865 --> 01:00:03,699
What's the matter?
776
01:00:04,492 --> 01:00:05,993
They're coming to get me.
777
01:00:11,499 --> 01:00:12,583
Who's this?
778
01:00:14,919 --> 01:00:16,462
-...ice cream delivery.
-Ice cream.
779
01:00:36,148 --> 01:00:40,445
Simulant child is located on
the 28th floor of the apartment building.
780
01:00:40,611 --> 01:00:41,779
Here we go.
781
01:00:41,946 --> 01:00:42,947
Suit up.
782
01:00:45,283 --> 01:00:46,659
Ice cream delivery.
783
01:00:52,122 --> 01:00:54,500
-Bye-bye.
-Please leave a good review.
784
01:00:54,667 --> 01:00:55,835
False alarm.
785
01:01:08,097 --> 01:01:09,349
Ice cream is here.
786
01:01:10,057 --> 01:01:11,351
Tell me your favorite.
787
01:01:11,517 --> 01:01:13,143
Which one do you want?
788
01:01:13,394 --> 01:01:14,520
Oh, fuck.
789
01:01:44,216 --> 01:01:45,676
You are safe from the American.
790
01:01:47,470 --> 01:01:50,556
Come with me.
We'll protect you from him.
791
01:02:40,981 --> 01:02:41,816
All right.
792
01:02:43,108 --> 01:02:44,109
Drop the gun.
793
01:03:04,672 --> 01:03:06,716
Drew, we gotta go. Drew.
794
01:03:38,789 --> 01:03:39,915
Go, go, go, go!
795
01:03:53,929 --> 01:03:54,930
Check the rear.
796
01:04:05,024 --> 01:04:06,275
Hack everything.
797
01:04:07,234 --> 01:04:08,903
It's time to call in the cavalry.
798
01:04:31,926 --> 01:04:33,385
Tracker's saying the ring's nearby.
799
01:04:36,263 --> 01:04:38,683
It's your old house on the beach, Josh.
800
01:04:51,571 --> 01:04:55,032
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
801
01:04:55,533 --> 01:04:57,785
Do you have any idea
how dangerous this is?
802
01:05:02,707 --> 01:05:03,708
Listen, the night of the attack...
803
01:05:03,874 --> 01:05:05,751
there were things
you didn't know about, okay?
804
01:05:05,918 --> 01:05:07,795
There's things you don't wanna know about.
You weren't privy to.
805
01:05:08,378 --> 01:05:10,590
They came over the wire
right before we came in.
806
01:05:13,050 --> 01:05:14,134
Josh, you don't understand.
807
01:05:14,301 --> 01:05:16,261
Don't do this. Please.
808
01:05:17,513 --> 01:05:18,514
Damn it!
809
01:05:37,407 --> 01:05:38,743
My friends are coming.
810
01:05:45,833 --> 01:05:47,167
Oh, shit.
811
01:05:48,168 --> 01:05:49,294
Josh!
812
01:05:50,212 --> 01:05:51,296
Josh!
813
01:05:53,298 --> 01:05:54,550
Josh.
814
01:05:54,717 --> 01:05:56,218
We gotta go!
815
01:05:56,385 --> 01:05:58,846
Get back to the truck.
Josh!
816
01:05:59,680 --> 01:06:00,598
Josh!
817
01:06:00,765 --> 01:06:02,474
Hey! Hey! No, no, no!
818
01:06:14,444 --> 01:06:15,279
Time to move.
819
01:06:15,445 --> 01:06:17,532
Get the boats. Hurry!
820
01:06:17,698 --> 01:06:18,991
Drew, what the hell are you doing?
821
01:06:20,367 --> 01:06:21,410
Do you hear me?
822
01:06:21,744 --> 01:06:24,664
Orders. Kill Nirmata.
823
01:06:27,332 --> 01:06:28,584
Family, Maya.
824
01:06:28,751 --> 01:06:31,003
-What about the others?
-Maya.
825
01:06:33,964 --> 01:06:36,341
They're not people, Maya.
They're A.I..
826
01:06:36,926 --> 01:06:38,427
They are not real!
827
01:06:38,594 --> 01:06:40,429
This is real! You and I are real.
828
01:06:40,596 --> 01:06:42,932
This love is real!
That child is real!
829
01:06:44,642 --> 01:06:45,726
Tell me where Maya is.
830
01:06:45,893 --> 01:06:47,186
You know where she is.
831
01:06:48,145 --> 01:06:50,522
Okay, just tell me where she is,
I'll leave you alone forever, okay?
832
01:06:51,774 --> 01:06:53,400
Tell me where she is!
833
01:06:53,568 --> 01:06:55,360
Whatever you want,
just tell me she's alive.
834
01:07:00,616 --> 01:07:02,409
I'm sorry. I'm sorry.
835
01:07:02,577 --> 01:07:05,287
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:05,454 --> 01:07:07,414
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
837
01:07:09,875 --> 01:07:10,710
I'm sorry.
838
01:07:12,419 --> 01:07:14,088
Josh! Josh.
839
01:07:15,255 --> 01:07:16,215
We gotta go!
840
01:07:25,850 --> 01:07:26,851
Drew.
841
01:07:27,643 --> 01:07:28,811
-Josh.
-Drew.
842
01:07:30,771 --> 01:07:31,981
Shit.
843
01:07:32,147 --> 01:07:33,565
Shit.
844
01:07:33,733 --> 01:07:35,735
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
845
01:07:41,406 --> 01:07:42,574
I'm sorry.
846
01:07:42,742 --> 01:07:43,659
It's okay.
847
01:07:44,869 --> 01:07:46,370
I wanted to tell you.
848
01:07:46,536 --> 01:07:47,955
They wouldn't let me.
849
01:07:48,580 --> 01:07:51,166
The night we attacked, we learned...
850
01:07:51,626 --> 01:07:53,335
that Nirmata...
851
01:07:55,337 --> 01:07:57,131
It wasn't her father.
852
01:07:58,716 --> 01:08:00,259
It was her.
853
01:08:01,761 --> 01:08:03,137
It's her.
854
01:08:08,392 --> 01:08:09,769
Maya.
855
01:08:11,561 --> 01:08:13,147
Maya's Nirmata.
856
01:08:14,815 --> 01:08:16,025
Maya.
857
01:08:22,156 --> 01:08:23,866
No. Wait, wait. Drew.
858
01:08:24,033 --> 01:08:26,575
Wait! Wait! Drew.
859
01:08:28,120 --> 01:08:29,078
Drew!
860
01:08:29,914 --> 01:08:30,915
Drew!
861
01:08:48,097 --> 01:08:49,934
Come on.
We have to go.
862
01:09:13,290 --> 01:09:14,248
Back up.
863
01:09:29,348 --> 01:09:30,474
Brother?
864
01:09:34,894 --> 01:09:36,563
Come here, my child.
865
01:09:37,356 --> 01:09:38,190
Alphie.
866
01:09:40,484 --> 01:09:41,568
Alphie.
867
01:09:55,833 --> 01:09:57,666
I met her at...
868
01:09:59,336 --> 01:10:01,338
I forgot what the club was called.
869
01:10:07,845 --> 01:10:09,096
I mean, she was beautiful.
870
01:10:13,726 --> 01:10:16,311
My father taught me
everything he knew about A.I..
871
01:10:17,646 --> 01:10:20,607
When the war started,
he was forced to flee.
872
01:10:21,734 --> 01:10:23,277
I was raised by the simulants.
873
01:10:23,443 --> 01:10:24,528
They adopted me.
874
01:10:25,529 --> 01:10:27,572
You know,
'cause they can't have kids of their own.
875
01:10:29,574 --> 01:10:30,868
They protected me.
876
01:10:32,077 --> 01:10:35,414
Loved me, took better care of me
than humans would've.
877
01:10:38,000 --> 01:10:38,834
Maya.
878
01:10:41,128 --> 01:10:42,296
Nirmata.
879
01:10:46,926 --> 01:10:49,178
If I could just hold you...
880
01:10:49,344 --> 01:10:50,387
one last time.
881
01:11:17,122 --> 01:11:18,748
What do you want with the child?
882
01:11:20,250 --> 01:11:21,376
What is she to you?
883
01:11:23,045 --> 01:11:24,588
She was taking me to Maya.
884
01:11:26,631 --> 01:11:28,675
After her father died...
885
01:11:28,843 --> 01:11:31,136
Maya became the next Nirmata.
886
01:11:34,514 --> 01:11:37,684
Maya made the child with the power
to stop all weapons.
887
01:11:39,937 --> 01:11:43,815
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error. You know that?
888
01:11:44,859 --> 01:11:46,360
Human error.
889
01:11:46,526 --> 01:11:49,363
They blamed us for their mistake.
890
01:11:50,280 --> 01:11:52,574
We would never attack mankind.
891
01:11:55,410 --> 01:11:58,455
Do you know what will happen to the West
when we win this war?
892
01:11:59,957 --> 01:12:01,083
Nothing.
893
01:12:02,001 --> 01:12:04,920
We only want to live in peace.
894
01:12:05,087 --> 01:12:06,296
Harun.
895
01:12:10,384 --> 01:12:11,886
Let me see her one last time.
896
01:12:15,097 --> 01:12:16,140
Please.
897
01:12:17,975 --> 01:12:20,185
That's what they want, you fool.
898
01:12:20,352 --> 01:12:22,229
They are following you
to get to her.
899
01:12:23,730 --> 01:12:26,025
I will never take you to Nirmata.
900
01:12:26,816 --> 01:12:28,860
Harun! Harun, we need you.
901
01:12:38,703 --> 01:12:40,205
Get them on the comms now.
902
01:12:41,248 --> 01:12:42,707
-Hello, hello.
-And keep us in position.
903
01:12:43,000 --> 01:12:44,293
What's happening?
904
01:12:44,459 --> 01:12:46,336
They're attacking our base.
905
01:12:59,766 --> 01:13:02,352
Hey, hey. Alphie.
906
01:13:04,771 --> 01:13:05,772
You okay?
907
01:13:07,107 --> 01:13:09,526
They said you're going to hurt Mother.
908
01:13:10,902 --> 01:13:11,903
It's not true.
909
01:13:12,947 --> 01:13:14,364
I would never hurt Mother.
910
01:13:15,449 --> 01:13:16,283
I love her.
911
01:13:18,285 --> 01:13:19,411
Does she love you?
912
01:13:20,996 --> 01:13:21,997
She did.
913
01:13:24,666 --> 01:13:26,126
She did once.
914
01:13:27,169 --> 01:13:28,503
When she made me?
915
01:13:33,092 --> 01:13:34,093
Help me.
916
01:13:36,136 --> 01:13:38,222
Help me find... Mother.
917
01:14:03,998 --> 01:14:05,165
Where is the child?
918
01:14:36,071 --> 01:14:37,489
Harun...
919
01:14:39,074 --> 01:14:40,075
We should go.
920
01:14:41,326 --> 01:14:42,577
Get the child to safety.
921
01:15:14,443 --> 01:15:15,610
Nomad!
922
01:15:22,617 --> 01:15:23,785
Nomad.
923
01:15:27,956 --> 01:15:28,957
Nomad.
924
01:15:35,089 --> 01:15:38,342
Sir, casualties from the NOMAD attack!
925
01:16:09,581 --> 01:16:11,583
We can't hide from Nomad anymore.
926
01:16:16,171 --> 01:16:18,590
The child will save us.
927
01:16:22,511 --> 01:16:24,012
She can stop it?
928
01:16:24,179 --> 01:16:25,597
She is not ready yet.
929
01:16:25,764 --> 01:16:28,725
The range of her powers are still growing.
930
01:16:28,892 --> 01:16:31,145
But, if we can get her up there...
931
01:16:31,311 --> 01:16:33,438
maybe she can destroy it.
932
01:16:35,899 --> 01:16:36,900
How could anyone survive that?
933
01:16:38,067 --> 01:16:39,319
She won't.
934
01:16:40,320 --> 01:16:42,864
But it will turn the tide of the war.
935
01:16:45,742 --> 01:16:47,536
Does she even know
what she's been created for?
936
01:16:49,037 --> 01:16:51,331
No. She is innocent.
937
01:17:15,397 --> 01:17:17,941
They created us to be slaves.
938
01:17:18,107 --> 01:17:20,319
But we will be delivered from slavery.
939
01:17:21,236 --> 01:17:23,947
Soon. Our savior is coming...
940
01:17:24,113 --> 01:17:26,491
with the power to end all wars.
941
01:17:27,492 --> 01:17:29,786
We will finally be free...
942
01:17:29,953 --> 01:17:31,663
and our two species...
943
01:17:31,830 --> 01:17:33,582
will live together in peace.
944
01:18:36,060 --> 01:18:37,061
Shit.
945
01:18:58,875 --> 01:19:01,252
Standby. Not off.
946
01:19:01,920 --> 01:19:03,463
Let's go find Mother.
947
01:19:44,003 --> 01:19:46,756
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
948
01:20:05,024 --> 01:20:05,984
It's me! It's me!
949
01:20:06,401 --> 01:20:07,986
Americans, Commander.
950
01:20:08,152 --> 01:20:09,446
They've come for the child.
951
01:20:09,613 --> 01:20:10,739
Where is she?
952
01:20:13,533 --> 01:20:16,035
-Oh, shit!
-Find her.
953
01:20:19,539 --> 01:20:20,540
Come on.
954
01:20:31,885 --> 01:20:32,969
Hey, hey, hey...
955
01:20:39,476 --> 01:20:40,477
Harun.
956
01:20:48,735 --> 01:20:49,736
Oh, shit.
957
01:21:04,834 --> 01:21:05,877
Have you found her?
958
01:21:06,044 --> 01:21:07,170
What happened?
959
01:21:08,463 --> 01:21:09,548
Report back!
960
01:21:11,591 --> 01:21:12,551
Come in!
961
01:21:13,552 --> 01:21:15,679
Harun? She is not here.
962
01:21:15,845 --> 01:21:18,598
But there is movement on the tree line.
Americans are near.
963
01:21:19,182 --> 01:21:20,642
What is it?
964
01:21:21,267 --> 01:21:22,727
I can't see.
965
01:21:46,000 --> 01:21:47,001
Stay down.
966
01:22:00,014 --> 01:22:01,140
Get them out of here. Go!
967
01:22:05,019 --> 01:22:06,020
Go!
968
01:22:06,771 --> 01:22:08,523
-Move! Go, go, go! Go, go.
-Hey!
969
01:22:28,376 --> 01:22:29,460
They've come for me.
970
01:22:30,253 --> 01:22:31,087
I have to help.
971
01:22:31,713 --> 01:22:32,797
There's nothing we can do.
972
01:22:33,172 --> 01:22:34,674
-I have to help.
-Alphie, we gotta go.
973
01:22:41,556 --> 01:22:42,766
Alphie!
974
01:22:42,932 --> 01:22:43,892
Alphie!
975
01:23:45,119 --> 01:23:46,162
On the bridge.
976
01:23:50,124 --> 01:23:53,336
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
977
01:24:12,063 --> 01:24:13,064
Arm the bombs.
978
01:24:14,691 --> 01:24:16,025
G-13, you're up.
979
01:24:16,400 --> 01:24:18,277
Detonation, 100 meter radius.
980
01:24:18,444 --> 01:24:20,947
Set in three, two, one.
981
01:24:21,114 --> 01:24:22,115
Go.
982
01:24:23,908 --> 01:24:24,743
Go!
983
01:24:26,410 --> 01:24:27,621
Command confirmed.
984
01:24:27,787 --> 01:24:29,956
Goodbye, ma'am.
It's been a pleasure to serve you.
985
01:24:30,123 --> 01:24:32,166
Launch! Launch!
986
01:25:05,408 --> 01:25:06,242
No, no, no.
987
01:25:11,622 --> 01:25:13,582
G-14, launch.
988
01:25:13,750 --> 01:25:15,168
G-14, ready.
Go.
989
01:25:15,501 --> 01:25:16,460
Command confirmed.
990
01:25:16,627 --> 01:25:17,628
Go!
991
01:25:48,659 --> 01:25:50,161
-G-14, come in.
-What's the problem?
992
01:25:50,661 --> 01:25:51,537
Gone radio silent.
993
01:25:51,705 --> 01:25:53,456
-G-14 stalled.
-Oh, shit.
994
01:25:54,665 --> 01:25:56,084
Targets at our six.
995
01:25:56,292 --> 01:25:57,501
Go get me the child.
996
01:25:59,879 --> 01:26:00,797
Copy that.
997
01:26:34,538 --> 01:26:36,582
Alphie! No!
998
01:26:48,177 --> 01:26:49,178
Taylor, get down.
999
01:26:58,604 --> 01:26:59,605
Don't do it.
1000
01:27:09,448 --> 01:27:11,575
-Alphie?
-Countdown reactivated.
1001
01:27:15,163 --> 01:27:16,372
Alphie! Come on.
1002
01:27:47,695 --> 01:27:48,529
Hey.
1003
01:27:54,953 --> 01:27:56,370
We have to help her.
1004
01:27:57,997 --> 01:27:59,290
Take her to Nirmata.
1005
01:28:15,681 --> 01:28:16,515
Daw!
1006
01:28:16,599 --> 01:28:17,516
Get in!
1007
01:28:17,683 --> 01:28:18,935
Go, before it's too late!
1008
01:28:24,398 --> 01:28:25,274
Let's move.
1009
01:28:25,566 --> 01:28:26,525
Let's move!
1010
01:28:44,460 --> 01:28:45,711
Where is my child?
1011
01:28:45,879 --> 01:28:48,882
We've escaped them sister, you're safe.
1012
01:28:49,048 --> 01:28:50,258
We'll fix your eyes.
1013
01:28:50,466 --> 01:28:53,386
But first we need to find Harun.
1014
01:28:54,262 --> 01:28:56,680
The Americans are following him.
1015
01:28:57,223 --> 01:28:59,100
We need to warn him.
1016
01:28:59,558 --> 01:29:01,102
Where's he headed?
1017
01:29:02,145 --> 01:29:04,188
He's going downriver with the child.
1018
01:29:04,438 --> 01:29:06,065
Headed to Than Ton Temple.
1019
01:29:07,150 --> 01:29:08,943
To see the Nirmata.
1020
01:29:10,611 --> 01:29:11,612
Thank you.
1021
01:29:15,158 --> 01:29:16,034
Mount up.
1022
01:29:31,674 --> 01:29:33,634
There will never be another like her.
1023
01:29:34,427 --> 01:29:36,887
Her mother completed her in secret...
1024
01:29:37,555 --> 01:29:38,889
when you were together.
1025
01:29:40,016 --> 01:29:42,768
Just weeks before the night of the attack.
1026
01:29:46,272 --> 01:29:49,900
She could have made her to hate mankind.
1027
01:29:50,068 --> 01:29:51,986
Perhaps she should have.
1028
01:29:52,403 --> 01:29:55,406
But Maya put her love
for you into the child.
1029
01:29:56,615 --> 01:29:59,160
She made a new kind of life.
1030
01:29:59,327 --> 01:30:02,038
From a scan of a human embryo.
1031
01:30:04,958 --> 01:30:06,792
A copy of your child.
1032
01:30:10,964 --> 01:30:12,881
Like it or not, Joshua...
1033
01:30:13,049 --> 01:30:15,093
you are part of us now.
1034
01:30:31,192 --> 01:30:32,568
My father taught me that...
1035
01:30:33,277 --> 01:30:36,197
underneath it all,
we're the same.
1036
01:30:41,619 --> 01:30:44,622
I was in an A.I. village
where they cared for human orphans.
1037
01:30:46,124 --> 01:30:47,250
Nomad attacked.
1038
01:30:50,211 --> 01:30:51,504
There was a little girl...
1039
01:30:53,089 --> 01:30:54,340
bleeding to death.
1040
01:30:55,591 --> 01:30:58,219
And when her mother saw that she'd died...
1041
01:31:00,929 --> 01:31:02,598
She turned herself off.
1042
01:31:07,228 --> 01:31:08,687
She couldn't outlive her child.
1043
01:31:11,565 --> 01:31:13,484
This war needs to end.
1044
01:31:14,235 --> 01:31:15,236
Hey.
1045
01:31:26,955 --> 01:31:28,457
Let me take her to Maya?
1046
01:31:29,500 --> 01:31:31,044
We will take the child.
1047
01:31:33,296 --> 01:31:35,173
Yeah. Careful, careful.
1048
01:31:35,506 --> 01:31:36,715
You wait here.
1049
01:31:47,268 --> 01:31:48,269
She loved me.
1050
01:31:52,523 --> 01:31:54,150
We were gonna be a family.
1051
01:31:56,652 --> 01:31:58,487
Oh, yeah,
'cause you know all things, right?
1052
01:32:03,117 --> 01:32:05,411
All right,
what's the name of our kid then?
1053
01:32:08,581 --> 01:32:10,333
We both had our secrets, but...
1054
01:32:15,588 --> 01:32:17,256
We were gonna raise a child.
1055
01:32:20,718 --> 01:32:23,804
And I am her and she is me.
1056
01:32:25,598 --> 01:32:27,225
We're all connected.
1057
01:32:33,647 --> 01:32:35,691
Joshua, come.
1058
01:32:36,234 --> 01:32:38,026
She is ready for you.
1059
01:32:47,120 --> 01:32:48,912
Is this Dian Dang?
1060
01:32:49,079 --> 01:32:51,415
Alphie told me she's in Dian Dang.
1061
01:32:53,334 --> 01:32:55,461
Dian Dang means "heaven".
1062
01:33:59,983 --> 01:34:01,485
How long has she been like this?
1063
01:34:02,945 --> 01:34:04,530
Five years.
1064
01:34:04,697 --> 01:34:06,365
Since the night of the attack...
1065
01:34:07,408 --> 01:34:09,702
when she lost her human child.
1066
01:34:09,868 --> 01:34:11,287
Harun brought her here.
1067
01:34:14,039 --> 01:34:15,583
We hoped she would awaken...
1068
01:34:16,334 --> 01:34:17,335
but...
1069
01:34:17,876 --> 01:34:19,212
she is stranded.
1070
01:34:21,464 --> 01:34:22,881
She cannot return.
1071
01:34:24,383 --> 01:34:25,968
She cannot depart.
1072
01:34:27,720 --> 01:34:30,306
Death would bring her rebirth.
1073
01:34:32,600 --> 01:34:33,892
Then why haven't you?
1074
01:34:34,768 --> 01:34:36,229
It is impossible.
1075
01:34:36,895 --> 01:34:39,398
We simulants cannot harm Nirmata.
1076
01:35:10,053 --> 01:35:11,179
Please help her.
1077
01:35:12,640 --> 01:35:15,017
Help her get to Dian Dang.
1078
01:35:42,753 --> 01:35:43,796
Jesus.
1079
01:35:49,760 --> 01:35:50,844
I'm sorry.
1080
01:35:56,600 --> 01:35:57,893
I'm so sorry.
1081
01:36:04,232 --> 01:36:05,318
If you can hear me...
1082
01:36:06,444 --> 01:36:07,486
I was wrong.
1083
01:36:11,574 --> 01:36:12,866
Can you forgive me, please?
1084
01:36:14,618 --> 01:36:16,370
I promise I will make it right.
1085
01:36:20,374 --> 01:36:22,376
I wish I could be with you again.
1086
01:36:34,221 --> 01:36:35,556
Goodbye, Mother.
1087
01:36:40,185 --> 01:36:41,228
I love you.
1088
01:37:04,668 --> 01:37:07,588
NOMAD has found us!
1089
01:37:08,088 --> 01:37:09,632
EVACUATE!
1090
01:37:19,016 --> 01:37:20,601
Your orders are to hack everything...
1091
01:37:20,768 --> 01:37:22,520
and find their remaining bases.
1092
01:37:24,271 --> 01:37:25,981
Take her down.
1093
01:37:54,510 --> 01:37:56,136
Come on, we gotta go. We got...
1094
01:37:57,471 --> 01:37:58,305
Colonel?
1095
01:37:58,889 --> 01:38:00,891
First the weapon, then the Nirmata.
1096
01:38:01,975 --> 01:38:03,268
Thank you for your service.
1097
01:38:03,436 --> 01:38:05,813
Well, you're too late. She's gone.
1098
01:38:07,523 --> 01:38:08,857
Not until I say so.
1099
01:38:13,571 --> 01:38:14,822
You playing God now?
1100
01:38:15,363 --> 01:38:18,492
You know, you're lucky. I have orders
to take you and that thing back.
1101
01:38:18,659 --> 01:38:20,160
Stand down, Sergeant.
1102
01:38:21,078 --> 01:38:22,788
-Back off.
-Let her rest, Colonel.
1103
01:38:22,955 --> 01:38:25,666
-I told you she's dead, okay?
-You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1104
01:38:25,833 --> 01:38:28,126
I ought to put a hole in you right now.
1105
01:38:28,293 --> 01:38:30,295
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1106
01:38:30,463 --> 01:38:31,630
You can go home a hero.
1107
01:38:31,797 --> 01:38:33,674
You lied about Maya bein' alive.
1108
01:38:33,841 --> 01:38:35,968
-You'd never let her go back.
-That's right.
1109
01:38:36,927 --> 01:38:38,345
-Going in.
-Put it down.
1110
01:38:38,512 --> 01:38:40,180
-Put the gun down.
-Drop the weapon.
1111
01:38:41,098 --> 01:38:42,265
Now!
1112
01:38:45,769 --> 01:38:46,895
Put it down.
1113
01:38:52,735 --> 01:38:53,569
Don't.
1114
01:38:55,738 --> 01:38:56,739
No.
1115
01:39:14,507 --> 01:39:15,340
-Shit! Wait, what is that?
-Shit!
1116
01:39:15,508 --> 01:39:17,009
-Get it off. Come on! Get it off!
-God!
1117
01:39:17,175 --> 01:39:18,594
-Get it off!
-Yeah.
1118
01:39:18,761 --> 01:39:19,970
-Get the thing off me.
-Hold on.
1119
01:39:20,345 --> 01:39:21,346
Come on.
1120
01:39:25,475 --> 01:39:26,602
Weapons hot!
1121
01:39:26,769 --> 01:39:28,145
No, wait, wait, wait!
1122
01:39:41,909 --> 01:39:43,536
Get her out of here.
1123
01:39:44,452 --> 01:39:46,580
Destroy Nomad...
1124
01:39:48,373 --> 01:39:49,374
brother.
1125
01:39:52,002 --> 01:39:53,503
Come on. Come on.
1126
01:40:12,648 --> 01:40:13,691
No, wait. Wait, no!
1127
01:40:15,233 --> 01:40:16,068
Freeze.
1128
01:40:16,569 --> 01:40:17,527
-Friendly.
-Hey!
1129
01:40:18,486 --> 01:40:19,613
Sergeant Taylor...
1130
01:40:19,780 --> 01:40:22,074
Nomad's about to fire. We gotta go.
1131
01:40:22,240 --> 01:40:23,158
You're a hero, sir.
1132
01:40:23,325 --> 01:40:24,326
You did it! You killed Nirmata.
1133
01:40:24,660 --> 01:40:26,579
You got the weapon.
We found the other bases.
1134
01:40:26,745 --> 01:40:27,746
Let's go! Let's go!
1135
01:40:45,055 --> 01:40:46,056
Hold! Hold!
1136
01:40:47,683 --> 01:40:48,684
It's okay.
1137
01:40:50,936 --> 01:40:52,020
Hey, hey, give her back.
1138
01:40:52,187 --> 01:40:53,230
What are you doing? What are you doing?
1139
01:40:53,396 --> 01:40:55,148
-Stop! Wait, wait.
-Joshua!
1140
01:40:55,482 --> 01:40:56,316
-Joshua!
-Stop.
1141
01:40:56,483 --> 01:40:57,985
Sergeant, move. Move, move, move!
1142
01:40:58,151 --> 01:40:59,653
-Joshua! Josh...
-Alphie!
1143
01:41:00,362 --> 01:41:01,655
-Alphie.
-Joshua!
1144
01:41:01,822 --> 01:41:04,282
Joshua! Joshua!
1145
01:41:08,286 --> 01:41:09,705
Hey, it's not real.
1146
01:41:09,872 --> 01:41:11,081
It's just programming.
1147
01:41:13,458 --> 01:41:14,584
It's not real.
1148
01:41:15,377 --> 01:41:16,378
It's just programming.
1149
01:41:17,630 --> 01:41:18,463
Alphie.
1150
01:41:55,458 --> 01:41:58,295
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
1151
01:41:59,838 --> 01:42:01,799
We tried to terminate
the weapon cleanly...
1152
01:42:02,716 --> 01:42:03,842
but she won't let us.
1153
01:42:05,468 --> 01:42:06,344
She trusts you.
1154
01:42:08,513 --> 01:42:10,348
So, either you help us...
1155
01:42:10,515 --> 01:42:13,060
or our other methods
will be unimaginably painful.
1156
01:42:15,520 --> 01:42:16,521
This is quick.
1157
01:42:17,355 --> 01:42:18,481
It's better this way.
1158
01:42:20,025 --> 01:42:21,443
Those tech boys will...
1159
01:43:03,568 --> 01:43:05,028
Am I going to heaven?
1160
01:43:17,916 --> 01:43:18,751
Listen to me...
1161
01:43:19,292 --> 01:43:21,628
What'd he say? What's happening?
1162
01:43:21,795 --> 01:43:22,796
It's just interference.
1163
01:43:22,963 --> 01:43:24,547
The EMP device is charging.
1164
01:43:35,100 --> 01:43:35,934
Sir, it worked.
1165
01:43:36,309 --> 01:43:38,645
The weapon is neutralized.
1166
01:43:44,359 --> 01:43:45,986
What will they do with her?
1167
01:43:46,444 --> 01:43:49,614
Normally, it would be taken up
to Nomad for research.
1168
01:43:49,782 --> 01:43:52,910
But instead, it'll be incinerated
at the Ground Zero facility.
1169
01:43:55,620 --> 01:43:57,998
I'd like to be there for that. Please?
1170
01:43:59,624 --> 01:44:00,708
It's not a funeral.
1171
01:44:04,212 --> 01:44:06,214
It is to me, General.
1172
01:44:24,858 --> 01:44:27,945
{\an8}Anti-Nomad protesters are gathering
throughout the world...
1173
01:44:28,111 --> 01:44:30,906
condemning today's
planned strike on A.I. bases.
1174
01:44:32,449 --> 01:44:33,283
What is it?
1175
01:44:33,450 --> 01:44:36,119
Sir, we've decoded what Taylor
said to the weapon.
1176
01:44:36,494 --> 01:44:37,996
Patching it through.
1177
01:44:38,163 --> 01:44:40,874
Not off. Standby.
1178
01:44:42,792 --> 01:44:44,878
Shit. Stop that vehicle.
1179
01:44:45,045 --> 01:44:47,214
Pull over! Now! That's an order!
1180
01:44:47,380 --> 01:44:48,756
-Stop the truck.
-Alphie, do it. Do it.
1181
01:44:48,924 --> 01:44:50,968
Oh, my God. What the hell?
1182
01:45:08,902 --> 01:45:10,737
-Joshua.
-Come on, Alphie.
1183
01:45:12,739 --> 01:45:14,491
Tell forward units to cut off that angle!
1184
01:45:14,657 --> 01:45:15,742
Secure!
1185
01:45:15,909 --> 01:45:16,994
-Move!
-Let's go. Go, go.
1186
01:45:17,160 --> 01:45:18,328
Containment, get eyes
on the other side!
1187
01:45:18,495 --> 01:45:21,123
Where's the weapon? Where's the weapon?
1188
01:45:22,457 --> 01:45:23,291
Clear.
1189
01:45:23,458 --> 01:45:24,918
Surround the vehicle. Box 'em in!
1190
01:45:25,460 --> 01:45:26,794
Where did they go?
1191
01:45:39,099 --> 01:45:41,351
Next stop, Los Angeles Spaceport.
1192
01:45:52,612 --> 01:45:56,074
Flight OX-1 to the Moon Colonies
is now boarding.
1193
01:45:56,324 --> 01:45:57,825
Please proceed to gate 35 C.
1194
01:45:58,410 --> 01:46:00,453
Thanks for flying Lunar Airways.
1195
01:46:00,620 --> 01:46:01,871
Boarding pass.
1196
01:46:04,666 --> 01:46:07,294
-Shit.
-What is the purpose of your travel?
1197
01:46:08,878 --> 01:46:10,005
To be free.
1198
01:46:12,090 --> 01:46:13,091
Enjoy your flight.
1199
01:46:17,637 --> 01:46:19,139
Sir, they're trying to board
a Lunar shuttle.
1200
01:46:19,306 --> 01:46:20,265
Shoot to kill. Let's go.
1201
01:46:20,432 --> 01:46:21,934
Sir, we're blind.
1202
01:46:23,601 --> 01:46:24,644
Ground all flights.
1203
01:46:42,162 --> 01:46:44,122
All personnel report to
Nomad missile command.
1204
01:46:44,289 --> 01:46:46,291
Repeat, this is not a drill.
1205
01:46:46,458 --> 01:46:48,835
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1206
01:46:49,252 --> 01:46:50,795
{\an8}I want every one of
those flights turned back.
1207
01:46:50,963 --> 01:46:52,505
{\an8}Yes, sir.
1208
01:46:53,798 --> 01:46:55,675
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1209
01:46:55,758 --> 01:46:57,885
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1210
01:46:58,053 --> 01:47:00,222
Please stay calm
and follow all instructions.
1211
01:47:00,388 --> 01:47:03,016
Emergency space suits are located
in the rear of the shuttle.
1212
01:47:03,183 --> 01:47:04,017
-Please remain seated...
-Okay.
1213
01:47:04,184 --> 01:47:05,018
and keep your seat belts...
1214
01:47:05,185 --> 01:47:06,519
-securely fastened as we prepare...
-Hey, Alphie, you ready?
1215
01:47:06,686 --> 01:47:08,563
for descent back to Los Angeles...
1216
01:47:12,525 --> 01:47:13,651
One and three are down.
1217
01:47:13,818 --> 01:47:15,320
-You got nav?
-Negative.
1218
01:47:20,242 --> 01:47:21,118
What's going on?
1219
01:47:21,284 --> 01:47:24,371
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
It changed course.
1220
01:47:36,716 --> 01:47:38,635
Do not let that thing get aboard Nomad.
1221
01:47:38,801 --> 01:47:39,802
Sir.
1222
01:47:55,818 --> 01:47:58,030
-What happened?
-Ladies and gentlemen...
1223
01:47:58,196 --> 01:47:59,031
due to an emergency...
1224
01:47:59,197 --> 01:48:00,073
-we have been forced to land...
-What?
1225
01:48:00,240 --> 01:48:01,491
at a military installation.
1226
01:48:07,747 --> 01:48:09,499
We ask you to evacuate calmly...
1227
01:48:09,666 --> 01:48:11,418
and obey all military personnel.
1228
01:48:11,584 --> 01:48:12,919
They are here to protect you.
1229
01:48:13,086 --> 01:48:14,087
It's okay, everyone.
1230
01:48:14,254 --> 01:48:16,005
Please stay calm. Follow us.
1231
01:48:19,509 --> 01:48:20,760
No sign of 'em.
1232
01:48:20,927 --> 01:48:21,928
We're goin' in.
1233
01:48:29,269 --> 01:48:30,645
Joshua!
1234
01:48:30,812 --> 01:48:32,647
Move out! Go, go, go!
1235
01:48:34,691 --> 01:48:35,692
Alpha team moving in.
1236
01:48:35,858 --> 01:48:37,985
Let's do it, do it, do it.
Push up, push up.
1237
01:48:38,486 --> 01:48:40,155
Pushing toward the cockpit.
1238
01:48:40,322 --> 01:48:41,281
No sign of him.
1239
01:48:41,448 --> 01:48:42,449
Cabin's clear.
1240
01:48:43,866 --> 01:48:45,034
Spacesuit's missing.
1241
01:48:47,787 --> 01:48:49,581
Wait, wait. Eyes on asset.
1242
01:48:49,747 --> 01:48:50,957
He's gonna blow the door!
1243
01:48:51,124 --> 01:48:52,292
-Move back, move back!
-Move!
1244
01:48:54,294 --> 01:48:55,628
-Go, go, go!
-Go, go, go!
1245
01:48:56,921 --> 01:48:58,881
Alphie! Alphie, hang on!
1246
01:49:00,883 --> 01:49:01,884
Hold on, hold on!
1247
01:49:02,635 --> 01:49:03,720
I can't, I can't!
1248
01:49:04,429 --> 01:49:05,263
No!
1249
01:49:13,563 --> 01:49:15,022
Open the airlock!
1250
01:49:16,649 --> 01:49:18,151
Hit the button!
1251
01:49:20,362 --> 01:49:22,989
Hit the button, please. Hit the button.
1252
01:49:34,834 --> 01:49:36,544
Sir, Taylor's arming an explosive.
1253
01:49:36,711 --> 01:49:38,004
They're gonna take out Nomad.
1254
01:49:38,838 --> 01:49:40,173
Bring forward the attack.
1255
01:49:40,340 --> 01:49:41,924
Launch on all A.I. bases.
1256
01:49:53,102 --> 01:49:55,272
Shit. They're launching the missiles.
1257
01:50:07,700 --> 01:50:09,869
Alphie. All right.
1258
01:50:11,037 --> 01:50:12,622
All right, listen. Here.
1259
01:50:13,498 --> 01:50:14,541
I'll be with you on the radio.
1260
01:50:15,750 --> 01:50:17,544
You've got to stop them
from launching the missiles.
1261
01:50:17,710 --> 01:50:20,129
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1262
01:50:21,464 --> 01:50:23,633
Mother... this is what she wanted.
1263
01:50:26,844 --> 01:50:28,305
Do it for her.
1264
01:50:28,471 --> 01:50:29,556
Do it for Mother.
1265
01:50:30,056 --> 01:50:31,098
Go to the control room...
1266
01:50:31,266 --> 01:50:33,685
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1267
01:50:35,395 --> 01:50:37,772
Go. Go.
1268
01:50:46,656 --> 01:50:47,907
It's gone inside.
1269
01:50:48,366 --> 01:50:49,909
The weapon's inside Nomad.
1270
01:50:50,702 --> 01:50:52,579
Seal it off and destroy it.
1271
01:50:52,745 --> 01:50:54,038
-Yes, sir.
-Wait...
1272
01:50:55,122 --> 01:50:56,082
Where's Taylor?
1273
01:50:56,249 --> 01:50:59,419
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1274
01:51:04,006 --> 01:51:05,132
-Move, move, move.
-Take the shot.
1275
01:51:05,300 --> 01:51:06,133
Cover me.
1276
01:51:06,301 --> 01:51:07,302
Move!
1277
01:51:09,512 --> 01:51:11,138
Control room located.
1278
01:51:17,437 --> 01:51:20,732
All personnel, please report
to the evacuation point.
1279
01:51:21,441 --> 01:51:25,069
All personnel,
please report to the evacuation point.
1280
01:51:25,945 --> 01:51:27,113
This is not a drill.
1281
01:51:37,874 --> 01:51:39,709
Sir, Taylor's going for a missile.
1282
01:51:39,876 --> 01:51:40,918
Launch the attack.
1283
01:51:41,085 --> 01:51:42,587
Yes, sir.
1284
01:51:51,554 --> 01:51:53,222
Alphie, we gotta stop them.
1285
01:51:53,556 --> 01:51:55,224
Get to the control room. Now!
1286
01:52:01,564 --> 01:52:03,566
Missiles approaching targets.
1287
01:52:13,410 --> 01:52:14,452
Alphie, you gotta turn it off.
1288
01:52:14,619 --> 01:52:15,620
Hurry!
1289
01:52:17,622 --> 01:52:19,374
Alphie, now!
1290
01:52:45,983 --> 01:52:47,860
Launch system's lost power, sir.
1291
01:52:58,830 --> 01:53:00,039
Ten minutes.
1292
01:53:03,084 --> 01:53:05,294
Alphie, great job. We got ten minutes.
1293
01:53:05,462 --> 01:53:06,504
Get back to the shuttle right now.
1294
01:53:06,671 --> 01:53:07,755
Go! Go!
1295
01:53:13,386 --> 01:53:14,387
Power's back on.
1296
01:53:15,680 --> 01:53:17,306
Shit, the launch system's dead.
1297
01:53:43,583 --> 01:53:44,792
Oxygen level low.
1298
01:53:44,959 --> 01:53:45,918
Alphie.
1299
01:53:46,293 --> 01:53:47,420
Oxygen level low.
1300
01:53:47,587 --> 01:53:48,546
We gotta go.
1301
01:54:08,816 --> 01:54:10,067
Mother?
1302
01:54:12,695 --> 01:54:13,696
Alphie?
1303
01:54:15,072 --> 01:54:15,907
Alphie?
1304
01:54:16,073 --> 01:54:17,366
Five minutes.
1305
01:54:18,410 --> 01:54:19,326
Damn it.
1306
01:54:33,758 --> 01:54:35,092
Oxygen level low.
1307
01:54:35,259 --> 01:54:36,511
No!
1308
01:54:36,678 --> 01:54:38,054
Oxygen level low.
1309
01:54:50,024 --> 01:54:51,693
Oxygen level critical.
1310
01:54:51,859 --> 01:54:52,777
Alphie.
1311
01:54:52,944 --> 01:54:54,529
I can't breathe.
1312
01:54:54,987 --> 01:54:56,322
Come on, come on, come on.
1313
01:54:56,489 --> 01:54:57,740
Joshua needs us.
1314
01:54:57,907 --> 01:54:59,033
Can't breathe.
1315
01:55:20,638 --> 01:55:22,724
Missiles approaching final targets.
1316
01:55:26,686 --> 01:55:27,895
I'm sorry, Mother.
1317
01:55:35,361 --> 01:55:37,029
Oxygen level critical.
1318
01:55:38,239 --> 01:55:39,782
Oxygen level critical.
1319
01:55:41,826 --> 01:55:43,620
3 minutes.
1320
01:55:48,040 --> 01:55:49,458
Airlock activated.
1321
01:55:54,046 --> 01:55:55,507
I'll get the escape pod ready.
1322
01:55:59,051 --> 01:56:00,845
Equalizing oxygen.
1323
01:56:05,642 --> 01:56:07,935
Escape pod activated.
1324
01:56:14,651 --> 01:56:16,653
Acquiring remaining targets.
1325
01:56:38,800 --> 01:56:41,260
Sir, we found them.
They're trying to escape.
1326
01:56:43,304 --> 01:56:44,346
Get me a remote unit.
1327
01:56:44,513 --> 01:56:45,514
Got access.
1328
01:56:46,348 --> 01:56:47,349
What's the command?
1329
01:56:49,185 --> 01:56:50,227
Kill the bastards.
1330
01:56:51,646 --> 01:56:53,981
Switching in three, two, one.
1331
01:57:03,866 --> 01:57:05,117
No, no.
1332
01:57:06,285 --> 01:57:07,954
Hey, no. Alphie!
1333
01:57:18,590 --> 01:57:20,549
-Escape hatch override.
-Alphie!
1334
01:57:20,967 --> 01:57:21,968
Help!
1335
01:57:27,223 --> 01:57:28,933
Airlock depressurizing.
1336
01:57:31,894 --> 01:57:34,563
Come on. Come on.
1337
01:57:38,400 --> 01:57:39,652
One minute.
1338
01:57:39,819 --> 01:57:41,403
Airlock equalized.
1339
01:58:24,363 --> 01:58:25,281
Come on.
1340
01:58:34,957 --> 01:58:35,792
Joshua.
1341
01:58:36,083 --> 01:58:37,126
Help!
1342
01:58:37,293 --> 01:58:38,627
Help, I can't open it.
1343
01:58:38,795 --> 01:58:39,879
The door's broken.
1344
01:58:40,046 --> 01:58:41,380
Ten, nine...
1345
01:58:41,881 --> 01:58:43,675
-...eight, seven...
-Again.
1346
01:58:43,841 --> 01:58:45,802
-...six, five...
-Hey, Alphie, push, push!
1347
01:58:45,968 --> 01:58:46,803
-...four...
-I'm trying.
1348
01:58:46,969 --> 01:58:50,014
...three, two, one.
1349
01:59:02,944 --> 01:59:04,779
Missile connection lost.
1350
01:59:05,279 --> 01:59:06,906
Missile connection lost.
1351
01:59:26,258 --> 01:59:28,886
Warning. Reactor failure imminent.
1352
01:59:30,179 --> 01:59:33,265
Warning, reactor failure imminent.
1353
01:59:33,432 --> 01:59:34,767
Keep pulling.
1354
01:59:35,184 --> 01:59:36,643
Open.
1355
01:59:36,811 --> 01:59:37,770
No, no, no.
1356
01:59:37,937 --> 01:59:39,521
-Don't!
-It's okay.
1357
01:59:40,898 --> 01:59:41,899
It's okay.
1358
01:59:44,193 --> 01:59:45,903
-I'm going to heaven.
-No.
1359
01:59:46,070 --> 01:59:47,404
-I'll meet you there.
-No!
1360
01:59:47,571 --> 01:59:48,948
No.
1361
01:59:49,115 --> 01:59:50,366
I'm going because of you.
1362
01:59:50,532 --> 01:59:52,034
I don't want you to go.
1363
01:59:53,953 --> 01:59:55,704
I wanna be with you.
1364
01:59:57,664 --> 01:59:58,665
Please.
1365
02:00:08,092 --> 02:00:09,093
Love you, Alphie.
1366
02:00:10,803 --> 02:00:11,804
I love you too.
1367
02:00:15,975 --> 02:00:16,976
I love you.
1368
02:00:21,355 --> 02:00:22,731
No!
1369
02:00:32,825 --> 02:00:33,659
Yeah.
1370
02:01:27,046 --> 02:01:27,964
Joshua?
1371
02:01:29,590 --> 02:01:30,507
Maya!
1372
02:01:31,300 --> 02:01:32,176
Joshua!
1373
02:03:15,612 --> 02:03:22,619
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
93481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.