All language subtitles for The Peacocks Paradise (2021).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,458 --> 00:01:03,269 THE PEACOCK'S PARADISE 2 00:02:25,142 --> 00:02:27,118 What are you doing? 3 00:02:27,142 --> 00:02:28,914 It's cold. 4 00:02:29,308 --> 00:02:31,656 There's a warm breeze. 5 00:03:06,675 --> 00:03:08,831 I can smell the sea now. 6 00:03:49,142 --> 00:03:51,298 Lucia! 7 00:03:51,612 --> 00:03:53,805 Can you come for a second? 8 00:04:07,350 --> 00:04:11,231 Do you think I'm still a desirable woman? 9 00:04:11,808 --> 00:04:13,055 Sorry? 10 00:04:13,975 --> 00:04:17,233 Am I not to be pitied? To be thrown away? 11 00:04:17,267 --> 00:04:21,244 - Not even worth looking at? - What are you saying? No. 12 00:04:21,892 --> 00:04:24,623 You're as beautiful as ever. 13 00:04:53,975 --> 00:04:55,700 Grazia! 14 00:04:56,892 --> 00:05:00,368 I don't remember where I put Nena's present. 15 00:05:00,392 --> 00:05:02,548 Have you seen it? 16 00:05:29,975 --> 00:05:32,467 Let me see how it smells. 17 00:05:35,892 --> 00:05:37,569 It's good. 18 00:05:39,225 --> 00:05:41,118 Good. 19 00:05:41,142 --> 00:05:45,550 You finish up here. I'll get dressed. 20 00:05:46,142 --> 00:05:50,742 But have your mother help you. Don't do everything alone. 21 00:06:14,308 --> 00:06:16,659 He won't hurt you, Grandma. He's nice. 22 00:06:16,683 --> 00:06:18,534 You never know. 23 00:06:18,558 --> 00:06:22,576 - Hi, Mom. Happy birthday. - I thought he'd be smaller. 24 00:06:22,600 --> 00:06:26,284 Thanks for letting us bring him. He doesn't do well alone. 25 00:06:26,308 --> 00:06:29,758 - Adelina, how are you? - Happy birthday, Nena. 26 00:06:30,517 --> 00:06:33,326 He... He's pretty, right? 27 00:06:33,350 --> 00:06:35,993 - Did the trip tire you out? - Oh, no. 28 00:06:36,017 --> 00:06:38,534 - I put some music on... - You've grown! 29 00:06:38,558 --> 00:06:40,475 She's taller! 30 00:06:41,058 --> 00:06:43,951 - Did you say hi to Umberto? - No. Not yet. 31 00:06:43,975 --> 00:06:45,951 Give it to Mommy. 32 00:06:45,975 --> 00:06:47,784 This is for you. 33 00:06:47,808 --> 00:06:51,618 Oh, how nice! We needed some sparkling wine. 34 00:06:51,642 --> 00:06:53,743 - Your bags... - It's Franciacorta. 35 00:06:53,767 --> 00:06:56,833 - You can put them in the bedroom. - Yes. 36 00:06:57,225 --> 00:06:59,477 How is lunch coming along? 37 00:06:59,808 --> 00:07:02,034 They brought bubbly. 38 00:07:02,058 --> 00:07:04,034 - It's Franciacorta. - Hi, Adelina. 39 00:07:04,058 --> 00:07:05,701 Hi. 40 00:07:05,725 --> 00:07:07,114 Hi. 41 00:07:07,142 --> 00:07:08,826 - Hi, Vito. - Hi, Lucia. 42 00:07:08,850 --> 00:07:10,431 - Hi, Alma. - Hi, Lucia. 43 00:07:10,725 --> 00:07:12,493 Adelina looks good. 44 00:07:12,517 --> 00:07:14,868 Yes, she looks really good. 45 00:07:14,892 --> 00:07:19,034 - A bit more salt, Grazia. - We brought pastries too. 46 00:07:19,058 --> 00:07:21,358 - Dad! Hi. - Hi. 47 00:07:22,225 --> 00:07:25,118 - How are you? - You're not even dressed yet! 48 00:07:25,142 --> 00:07:26,867 Hello, beautiful! 49 00:07:31,308 --> 00:07:34,375 That's not a fountain, Umberto! 50 00:07:35,183 --> 00:07:37,826 Don't disappear now. We need help. 51 00:07:37,850 --> 00:07:40,677 You haven't lifted a finger today. 52 00:07:51,600 --> 00:07:54,955 This headband makes my ears stick out. 53 00:07:56,142 --> 00:07:58,534 What are you saying? It's not true. 54 00:07:58,558 --> 00:08:00,368 - It is! - No! 55 00:08:00,392 --> 00:08:04,033 - And I always wear it. - It looks great on you. 56 00:08:07,058 --> 00:08:09,886 What are you doing over there? 57 00:08:11,058 --> 00:08:15,275 - Why are you standing on the sofa? - No, not with your shoes! Down! 58 00:08:22,100 --> 00:08:25,451 And Caterina? Shall we tell her right away? 59 00:08:25,475 --> 00:08:28,158 I'll tell her when she gets here. 60 00:08:48,100 --> 00:08:49,633 What? 61 00:08:50,892 --> 00:08:52,905 Her baby tooth! 62 00:08:53,017 --> 00:08:55,618 It's fallen out. Show it to Mama! 63 00:08:55,642 --> 00:08:57,270 Go on! 64 00:08:58,892 --> 00:09:00,909 Show me the window. 65 00:09:00,933 --> 00:09:02,850 It's huge! 66 00:09:03,308 --> 00:09:04,794 Give it to me. 67 00:09:05,725 --> 00:09:08,534 Let's keep this for the little ghost. 68 00:09:08,558 --> 00:09:12,159 - No! The little mouse. - The little mouse. 69 00:09:12,183 --> 00:09:14,292 Let's put it in here. 70 00:09:17,142 --> 00:09:19,951 - And if he doesn't find it? - He'll find it. 71 00:09:19,975 --> 00:09:21,173 He always does. 72 00:09:21,225 --> 00:09:22,423 What? 73 00:09:22,475 --> 00:09:24,439 I lost a tooth. 74 00:09:24,767 --> 00:09:27,909 You lost a tooth. How lovely! 75 00:09:27,933 --> 00:09:31,368 - The tooth fairy will come now. - No, the little mouse. 76 00:09:31,392 --> 00:09:33,118 The little mouse. 77 00:09:33,142 --> 00:09:36,326 - You've let your hair grow. - Yes, a little. 78 00:09:36,350 --> 00:09:38,326 It gives him a fresh look. 79 00:09:38,350 --> 00:09:41,656 - You look more robust. - He cooks for us a lot. 80 00:09:42,725 --> 00:09:44,498 Her shoes! 81 00:09:45,017 --> 00:09:46,993 This is from us. 82 00:09:47,017 --> 00:09:49,076 You didn't have to do that. 83 00:09:49,100 --> 00:09:51,113 We wanted to. 84 00:09:54,392 --> 00:09:56,308 I made it. 85 00:09:57,100 --> 00:09:59,113 How pretty! 86 00:10:00,558 --> 00:10:05,701 This wool keeps its shape and is form fitting. 87 00:10:05,725 --> 00:10:08,217 And it's your favorite color. 88 00:10:08,517 --> 00:10:10,409 As if it were. 89 00:10:10,433 --> 00:10:13,076 My favorite color is burgundy. 90 00:10:13,100 --> 00:10:15,034 - No! - But it's fine. 91 00:10:15,058 --> 00:10:18,269 I knew it, Vito! I told you so. 92 00:10:18,808 --> 00:10:20,533 Sorry. 93 00:10:21,892 --> 00:10:24,784 There was a card. 94 00:10:24,808 --> 00:10:27,875 Yes, I think in your purse. 95 00:10:27,933 --> 00:10:30,856 I think here. Look in here. 96 00:10:32,517 --> 00:10:34,673 - No. - Maybe in the jacket. 97 00:10:39,225 --> 00:10:40,519 Bye. 98 00:10:40,558 --> 00:10:43,481 Wait, let's say a proper goodbye. 99 00:10:47,225 --> 00:10:51,284 SONIA MAINARDI 34 years old tragically left us 100 00:10:51,308 --> 00:10:55,493 I was supposed to get my car on Friday evening, but it was closed. 101 00:10:55,517 --> 00:10:57,194 Mechanics! 102 00:10:57,225 --> 00:10:59,659 And what's wrong with the car? 103 00:10:59,683 --> 00:11:01,505 I don't know. 104 00:11:03,058 --> 00:11:06,221 - Thanks for the lift. - Break a leg. 105 00:11:06,725 --> 00:11:08,450 For what? 106 00:11:08,475 --> 00:11:10,152 For everything. 107 00:11:10,975 --> 00:11:12,909 Break a leg to you too! 108 00:11:12,933 --> 00:11:15,569 And a long and prosperous life. 109 00:11:24,350 --> 00:11:27,243 I'll come up to wish Nena a happy birthday. 110 00:11:27,267 --> 00:11:31,284 No. You'd better not. They're not expecting you. 111 00:11:31,308 --> 00:11:33,177 Hold on a sec. 112 00:11:33,433 --> 00:11:35,158 Joana. 113 00:11:35,308 --> 00:11:38,663 Honey, I'll go up and be right back. 114 00:11:48,017 --> 00:11:49,789 Manfredi. 115 00:11:52,892 --> 00:11:56,725 They don't know we broke up. I haven't told them. 116 00:11:58,975 --> 00:12:00,748 Seriously? 117 00:12:01,350 --> 00:12:02,951 Yes. 118 00:12:02,975 --> 00:12:06,042 Mom thinks you're very busy at work. 119 00:12:08,808 --> 00:12:11,108 I like that version of me. 120 00:12:11,517 --> 00:12:13,868 Please don't let anything slip. 121 00:12:13,892 --> 00:12:17,581 - She picks her clothes. - I found the card. Here, Mom. 122 00:12:17,850 --> 00:12:21,827 He always asked what I thought of his clothes. 123 00:12:22,767 --> 00:12:24,909 Caterina was more confident. 124 00:12:24,933 --> 00:12:27,808 They're like Luisa's shoes. 125 00:12:28,100 --> 00:12:30,831 - Luisa? - A friend she skates with. 126 00:12:31,433 --> 00:12:34,743 I've been knitting so much, so I might... 127 00:12:34,767 --> 00:12:36,923 She skates? Alma! 128 00:12:37,683 --> 00:12:41,868 She does so many things. Does she have time to read? 129 00:12:41,892 --> 00:12:44,144 - Yes. - Daddy reads to me. 130 00:12:45,850 --> 00:12:49,348 The card more or less reads, 131 00:12:49,433 --> 00:12:51,368 ''Best and sincerest wishes 132 00:12:51,392 --> 00:12:54,743 as infinite as heaven, I wish I could express them all.'' 133 00:12:54,767 --> 00:12:58,169 Excuse me. If I don't go, no one will. 134 00:12:59,558 --> 00:13:02,118 - Come with Grandma. - Go on. 135 00:13:02,142 --> 00:13:06,214 - Grandma, do you like my shoes? - Yes, darling. 136 00:13:08,350 --> 00:13:10,284 Who is it? 137 00:13:10,308 --> 00:13:11,650 Caterina! 138 00:13:11,975 --> 00:13:16,144 - I'll open up right away. Want to open it? - Yes. 139 00:13:17,475 --> 00:13:19,152 Hey! 140 00:13:21,267 --> 00:13:22,992 Hey. 141 00:13:24,892 --> 00:13:26,712 What's up? 142 00:13:28,392 --> 00:13:29,542 Mom! 143 00:13:29,600 --> 00:13:31,995 - Happy birthday! - Thank you! 144 00:13:33,017 --> 00:13:36,083 - You're so elegant! - It's nothing. 145 00:13:36,975 --> 00:13:38,576 Thanks. 146 00:13:38,600 --> 00:13:42,409 Manfredi! How nice. It's been such a long time. 147 00:13:42,433 --> 00:13:45,788 Happy birthday, Nena. Happy birthday. 148 00:13:51,058 --> 00:13:52,783 Hi! 149 00:13:56,725 --> 00:14:00,368 I've moved into a new store. It's huge. 150 00:14:00,392 --> 00:14:03,951 And I have to move all the stuff. 151 00:14:03,975 --> 00:14:08,034 - I have to move it all tomorrow. - But you're staying. 152 00:14:08,058 --> 00:14:10,826 - You'll make me happy. - Don't insist. 153 00:14:10,850 --> 00:14:14,868 - No need to insist. I'd be glad to. - You'll stay? 154 00:14:14,892 --> 00:14:19,780 - But I'm empty handed. - You weren't even supposed to come up. 155 00:14:19,975 --> 00:14:23,159 - I'll just go turn the car alarm on. - Go on. 156 00:14:23,183 --> 00:14:24,908 Okay. 157 00:14:26,975 --> 00:14:29,159 What are you thinking? 158 00:14:29,183 --> 00:14:30,908 Me? 159 00:14:32,517 --> 00:14:36,158 - What are you going to do with... - Do you care? 160 00:15:19,767 --> 00:15:21,395 Honey. 161 00:15:25,225 --> 00:15:29,155 Honey... Nena, Caterina's mother... 162 00:15:29,725 --> 00:15:31,594 she's not well. 163 00:15:31,725 --> 00:15:35,409 And... when she saw me she was really happy. 164 00:15:35,433 --> 00:15:37,350 She asked me to stay. 165 00:15:37,725 --> 00:15:42,277 I don't feel like disappointing her. You know how close we are. 166 00:15:42,767 --> 00:15:46,534 - I'm sorry. What does she have? - Well, it's not that... 167 00:15:46,558 --> 00:15:49,409 They don't want people she doesn't know at home. 168 00:15:49,433 --> 00:15:51,243 Sure. 169 00:15:51,267 --> 00:15:54,861 But you can wait here, or go for a drive. 170 00:15:55,517 --> 00:15:59,284 - I won't be long. - Don't worry. I'll wait here. 171 00:15:59,308 --> 00:16:01,848 We'll go for our walk later. 172 00:16:02,600 --> 00:16:04,325 Thanks. 173 00:16:10,017 --> 00:16:11,742 Stop it. 174 00:16:36,308 --> 00:16:38,321 Do you like it? 175 00:16:39,392 --> 00:16:41,548 How do I do that? 176 00:16:41,725 --> 00:16:43,738 We buy a guitar. 177 00:16:43,767 --> 00:16:46,618 Grandpa will buy you one, then you can be like him. 178 00:16:46,642 --> 00:16:49,708 - Hi, Dad. - There you are. 179 00:16:49,850 --> 00:16:51,958 Welcome home. 180 00:16:53,225 --> 00:16:55,717 Say hello to Aunt Caterina. 181 00:16:56,892 --> 00:16:58,473 Hi. 182 00:16:59,058 --> 00:17:01,646 - Mom and Dad? - I don't know. 183 00:17:07,975 --> 00:17:09,508 Marvelous! 184 00:17:20,725 --> 00:17:24,989 Grazia, tell them not to go. I'll be right back. 185 00:18:20,725 --> 00:18:24,127 Grazia, sweetheart, how are you? 186 00:18:24,642 --> 00:18:26,127 - Hi. - Hi. 187 00:18:26,517 --> 00:18:30,284 - So you brought the peacock? - Beautiful, right? 188 00:18:30,308 --> 00:18:32,321 - Hi. - Hi. 189 00:18:32,600 --> 00:18:35,667 - Are you well? - Yes. 190 00:18:36,850 --> 00:18:39,438 - And you? How are you? - I'm good. 191 00:18:39,683 --> 00:18:43,326 Thanks for calling so often lately. 192 00:18:43,350 --> 00:18:45,118 I was glad to. 193 00:18:45,142 --> 00:18:49,645 I wish I had called more but I was having a tough time. 194 00:18:50,350 --> 00:18:53,284 And you? How was returning to work? 195 00:18:53,308 --> 00:18:54,451 Good. 196 00:18:54,475 --> 00:18:57,326 Her last hospital checkup went really well. 197 00:18:57,350 --> 00:19:01,326 - Good! - While there I had him checked too. 198 00:19:01,350 --> 00:19:03,159 - Yes. - Yes. 199 00:19:03,183 --> 00:19:07,243 You know, anyone's heart valves can get damaged. 200 00:19:07,267 --> 00:19:08,656 Of course. 201 00:19:08,683 --> 00:19:11,993 It's incredible, the heart can just stop. 202 00:19:12,017 --> 00:19:13,502 Just like that. 203 00:19:13,933 --> 00:19:15,946 Maybe I should quit smoking. 204 00:19:17,308 --> 00:19:20,711 Let's tell her about the thing at work. 205 00:19:20,892 --> 00:19:26,118 The girl who stood in for me made a real mess. 206 00:19:26,142 --> 00:19:29,909 She fell for a customer and whenever he came in 207 00:19:29,933 --> 00:19:32,808 she forgot everything else. 208 00:19:33,517 --> 00:19:36,295 - And now? - Now they're together. 209 00:19:37,225 --> 00:19:39,576 The bar is going well? 210 00:19:39,600 --> 00:19:41,868 And you? How's work? 211 00:19:41,892 --> 00:19:45,102 Booming, as long as divorces are on the rise. 212 00:19:46,267 --> 00:19:50,034 On that note, we have something to tell you. 213 00:19:50,058 --> 00:19:52,284 - We're getting married. - Wait! 214 00:19:52,308 --> 00:19:54,618 - Wonderful! - We're getting married. 215 00:19:54,642 --> 00:19:56,367 Wonderful! 216 00:19:57,475 --> 00:19:59,451 - Really? - Yes. 217 00:19:59,475 --> 00:20:02,909 - What lovely news. - Yes, we're happy. 218 00:20:02,933 --> 00:20:04,994 It's the right moment. 219 00:20:05,100 --> 00:20:06,993 - Where? - Here, we think. 220 00:20:07,017 --> 00:20:10,083 Yes. We still have to choose the church. 221 00:20:10,475 --> 00:20:14,868 I want a good priest, one who cares. 222 00:20:14,892 --> 00:20:19,951 One who feels a bit as if it were... 223 00:20:19,975 --> 00:20:22,706 almost his own wedding. 224 00:20:22,933 --> 00:20:25,042 That's a bit difficult. 225 00:20:25,517 --> 00:20:30,534 I have a different spirituality, one that's all my own. 226 00:20:30,558 --> 00:20:33,864 Finding a way to talk to him is important. 227 00:20:33,933 --> 00:20:35,323 To whom? 228 00:20:35,517 --> 00:20:36,906 To God. 229 00:20:37,767 --> 00:20:39,868 Find your own way 230 00:20:39,892 --> 00:20:42,670 and things just fall into place. 231 00:20:45,017 --> 00:20:47,243 We don't know any priests. 232 00:20:47,267 --> 00:20:52,284 Dad is an atheist, a Marxist. Mom has a vivid imagination. 233 00:20:52,308 --> 00:20:55,368 There's something about church weddings. 234 00:20:55,392 --> 00:20:57,692 They always move me. 235 00:20:58,100 --> 00:21:00,618 When the bride walks in 236 00:21:00,642 --> 00:21:02,659 everything goes silent, 237 00:21:02,683 --> 00:21:06,326 as if she's about to say something really important. 238 00:21:06,350 --> 00:21:08,745 Yet all she says is... 239 00:21:08,933 --> 00:21:10,180 ''I do.'' 240 00:21:10,642 --> 00:21:13,564 That's it, but that's enough. 241 00:21:13,975 --> 00:21:16,951 To make you happy I'm getting rid of the beard. 242 00:21:16,975 --> 00:21:20,326 - No! He looks so good! - I don't know. 243 00:21:20,350 --> 00:21:24,231 If he gets rid of it then I'll grow one. 244 00:21:24,808 --> 00:21:27,201 Because it gives him character. 245 00:21:27,225 --> 00:21:28,909 It's a defining mark. 246 00:21:28,933 --> 00:21:30,706 For example, 247 00:21:30,767 --> 00:21:32,683 this thing... 248 00:21:33,225 --> 00:21:36,195 - Do you see the birthmark? - Yes. 249 00:21:36,308 --> 00:21:38,534 When I was little I hated it. 250 00:21:38,558 --> 00:21:43,409 Now I wish it was more visible. It's special, unique. 251 00:21:43,433 --> 00:21:48,284 Only I have it. In the hospital I dreamt someone stole it. 252 00:21:48,308 --> 00:21:52,189 But I'm not the only one with a beard. 253 00:21:52,683 --> 00:21:54,744 Anyway I... 254 00:21:56,100 --> 00:22:00,951 I'm glad people will see me in a wedding dress after all that fear. 255 00:22:00,975 --> 00:22:03,159 Especially my sister Maddalena. 256 00:22:03,183 --> 00:22:05,580 - Remember her? - Of course. 257 00:22:05,850 --> 00:22:08,342 It's just... we're broke. 258 00:22:09,183 --> 00:22:13,243 We haven't told Mom and Dad yet. 259 00:22:13,267 --> 00:22:18,159 - We're waiting for everyone to arrive. - My mom gave us a small sum. 260 00:22:18,183 --> 00:22:20,784 She keeps the rest for emergencies. 261 00:22:20,808 --> 00:22:24,159 I already asked Mom and Dad for money for the bar, so... 262 00:22:24,183 --> 00:22:25,784 So you need help. 263 00:22:25,808 --> 00:22:29,546 - Less than you think. - A small loan. 264 00:22:29,725 --> 00:22:32,451 We always end up talking about money. 265 00:22:32,475 --> 00:22:34,680 That's how weddings are. 266 00:22:34,850 --> 00:22:38,368 - And we've always paid it back. - All of it. 267 00:22:38,392 --> 00:22:39,542 Always. 268 00:22:39,600 --> 00:22:41,201 How much? 269 00:22:41,225 --> 00:22:44,005 5,000, including the florist. 270 00:22:44,433 --> 00:22:47,692 Obviously, you shouldn't give us a gift. 271 00:23:06,475 --> 00:23:09,398 Did you talk before I was born? 272 00:23:13,892 --> 00:23:16,958 And could you say everyone's names? 273 00:23:56,100 --> 00:23:58,448 There she is, my Cate. 274 00:24:02,725 --> 00:24:04,545 Turn around. 275 00:24:04,975 --> 00:24:06,892 Look at me. 276 00:24:07,683 --> 00:24:09,983 How I'd touch you. 277 00:24:10,767 --> 00:24:13,162 I'd touch you all over. 278 00:24:14,767 --> 00:24:17,355 There, I'd touch you there. 279 00:24:17,725 --> 00:24:20,264 Down there, you'd melt. 280 00:24:21,683 --> 00:24:24,989 You know I have a god between my legs. 281 00:24:26,517 --> 00:24:30,534 Look at me! Look at this god between my legs. 282 00:24:30,558 --> 00:24:32,714 Look at it. 283 00:24:32,892 --> 00:24:34,856 Look at it. 284 00:25:33,058 --> 00:25:34,783 No! 285 00:25:40,058 --> 00:25:43,844 Some animals are meant to live inside. 286 00:25:44,017 --> 00:25:46,368 Peacocks aren't meant to. 287 00:25:46,392 --> 00:25:49,701 Mom, he lives with us. He goes into the yard sometimes. 288 00:25:49,725 --> 00:25:51,951 - Yes. - We have a courtyard. 289 00:25:51,975 --> 00:25:55,701 - No, he'll escape for sure. - He likes staying with us. 290 00:25:55,725 --> 00:25:59,201 I don't want to be mean, but he makes a mess. 291 00:25:59,225 --> 00:26:00,567 Don't you agree? 292 00:26:01,017 --> 00:26:03,201 - About the mess? - Yes. 293 00:26:03,225 --> 00:26:06,675 Don't you agree you should take the peacock away? 294 00:26:07,558 --> 00:26:09,188 Yes. 295 00:26:09,225 --> 00:26:11,477 I'll put him on the balcony. 296 00:26:14,892 --> 00:26:17,095 Good boy. Good boy. 297 00:26:18,392 --> 00:26:20,739 Now he's getting upset. 298 00:26:22,475 --> 00:26:24,488 Hold him tight. 299 00:26:42,225 --> 00:26:44,409 He did it for the dove. 300 00:26:44,433 --> 00:26:47,451 Look, he has lots of space. Right, Vito? 301 00:26:47,475 --> 00:26:49,295 Yes, it's for a short time. 302 00:26:49,475 --> 00:26:51,284 It's for a short time. 303 00:26:51,308 --> 00:26:53,868 She repeats what you say. 304 00:26:53,892 --> 00:26:56,034 Is she angry with me now? 305 00:26:56,058 --> 00:26:59,173 No, she'll get her mind off it soon. 306 00:27:01,767 --> 00:27:04,930 Alma, don't kneel there like that. 307 00:27:05,350 --> 00:27:08,076 - Come to Grandma. - She'll get over it. 308 00:27:08,100 --> 00:27:10,113 Right, Vito? 309 00:27:56,350 --> 00:27:59,659 Incredible. Some things don't interest her at all. 310 00:27:59,683 --> 00:28:03,243 Others are like the end of the world and she throws fits. 311 00:28:03,267 --> 00:28:06,381 - Right, Vito? - A chair is missing. 312 00:28:07,308 --> 00:28:10,076 I got one for Manfredi. Maybe Isabella's? 313 00:28:10,100 --> 00:28:13,909 - No, a chair is actually missing. - I can go get one. 314 00:28:13,933 --> 00:28:19,076 - No, the chair to the table is missing. - What do you mean the chair to the table? 315 00:28:19,100 --> 00:28:21,951 The chair that goes with the table. 316 00:28:21,975 --> 00:28:24,701 - We can use another one. - No. 317 00:28:24,725 --> 00:28:27,868 If the chair to the table is around, we'll use that. 318 00:28:27,892 --> 00:28:30,659 - Where is it? - Nena? It's two o'clock. 319 00:28:30,683 --> 00:28:34,868 - Yes, a chair is missing. - The chair for Isabella is missing. 320 00:28:34,892 --> 00:28:38,917 Isabella will sit here. The chair to the table is missing. 321 00:28:39,142 --> 00:28:41,969 But who is Isabella? 322 00:28:42,558 --> 00:28:45,909 What do you mean who is she? Milena's daughter. 323 00:28:45,933 --> 00:28:48,664 The daughter of the daughter of Mom's cousin. 324 00:28:49,892 --> 00:28:52,243 - You lost me at ''daughter.'' - Nena's right. 325 00:28:52,267 --> 00:28:57,825 There are an odd number of chairs. They're always even. 326 00:29:03,392 --> 00:29:06,075 Lucia, we need the chair. 327 00:29:07,017 --> 00:29:08,576 Lucia? 328 00:29:08,600 --> 00:29:10,618 We need the chair. 329 00:29:10,642 --> 00:29:13,325 If I get up who'll watch the baby? 330 00:29:13,600 --> 00:29:16,331 What baby? What are you saying? 331 00:29:17,892 --> 00:29:19,569 Lucia! 332 00:29:19,808 --> 00:29:22,076 Why don't you come to the table? 333 00:29:22,100 --> 00:29:25,311 Sit down on the chair at the table. 334 00:29:25,558 --> 00:29:28,576 Because I don't want to get up right now. 335 00:29:28,600 --> 00:29:30,661 What are you saying? 336 00:29:31,392 --> 00:29:33,164 Umberto! 337 00:29:33,725 --> 00:29:35,450 Umberto! 338 00:29:37,517 --> 00:29:40,951 - They heard you across town. - Don't joke. 339 00:29:40,975 --> 00:29:43,180 Lucia's not well. 340 00:29:45,600 --> 00:29:47,564 What's wrong, Lucia? 341 00:29:48,975 --> 00:29:50,700 I'm here. 342 00:29:51,433 --> 00:29:53,733 What's come over you? 343 00:29:54,308 --> 00:29:58,956 Tell her I don't want to give her the chair, I need it. 344 00:29:59,975 --> 00:30:02,563 - Nena, Lucia... - I heard! 345 00:30:03,100 --> 00:30:05,326 Let her have it. What's the problem? 346 00:30:05,350 --> 00:30:07,794 We'll get another one, Lucia. 347 00:30:08,808 --> 00:30:11,108 We'll take this one, okay? 348 00:30:11,475 --> 00:30:13,392 Are you tired? 349 00:30:15,058 --> 00:30:17,118 Leave her be for today. 350 00:30:17,142 --> 00:30:19,298 I... I'll join you later. 351 00:30:19,517 --> 00:30:21,625 It's my birthday. 352 00:30:21,850 --> 00:30:25,492 Didn't you hear her? She'll join us. 353 00:30:32,267 --> 00:30:35,477 Have I done something wrong? 354 00:30:37,183 --> 00:30:39,005 I'll stay here. 355 00:30:40,308 --> 00:30:42,273 I'm fine here. 356 00:30:48,975 --> 00:30:51,227 Yes. 357 00:31:04,683 --> 00:31:06,909 - Happy birthday. - Thank you. 358 00:31:06,933 --> 00:31:09,233 It was at 1:30. 359 00:31:10,392 --> 00:31:14,743 I know. I went for a walk and time flew by. 360 00:31:14,767 --> 00:31:17,076 - Isabella. - Isa! 361 00:31:17,100 --> 00:31:19,618 - Hi, Caterina. - How nice to see you. 362 00:31:19,642 --> 00:31:21,284 Your hair looks so good! 363 00:31:21,308 --> 00:31:24,039 Try to get Mom to get up. 364 00:31:24,433 --> 00:31:27,021 How old is she? 15, 16? 365 00:31:27,600 --> 00:31:30,701 - How long are you staying? - I leave tomorrow. 366 00:31:30,725 --> 00:31:33,313 Already? Were you crying? 367 00:31:35,058 --> 00:31:37,406 Isabella, sit here. 368 00:31:38,892 --> 00:31:40,281 Isabella was crying. 369 00:31:40,308 --> 00:31:41,458 - No. - Yes. 370 00:31:41,517 --> 00:31:44,152 Hi, Isabella Hi. 371 00:31:45,017 --> 00:31:46,742 Welcome. 372 00:31:47,725 --> 00:31:49,576 It's nice to see you. 373 00:31:49,600 --> 00:31:52,159 - Shall we toast to Mom? - Good idea. 374 00:31:52,183 --> 00:31:55,784 - Where is Lucia? - She's very tired. 375 00:31:55,808 --> 00:31:58,576 She wanted to rest. She'll join us later. 376 00:31:58,600 --> 00:32:00,909 I've never seen Lucia tired ever. 377 00:32:00,933 --> 00:32:02,909 There's always a first time. 378 00:32:02,933 --> 00:32:05,233 To a joyful day! 379 00:32:05,350 --> 00:32:07,159 Here's to you! 380 00:32:07,183 --> 00:32:09,159 - To you! - To you. 381 00:32:09,183 --> 00:32:12,576 - Where are you off to now? - Hold on! 382 00:32:12,600 --> 00:32:15,576 - The wine's good, Umberto. - Really good, Dad. 383 00:32:15,600 --> 00:32:17,661 I'm glad. 384 00:32:23,683 --> 00:32:25,993 Thank you, darling. Thanks. 385 00:32:26,017 --> 00:32:29,159 Did you see the sweater Adelina made for Mom? 386 00:32:29,183 --> 00:32:31,659 - Not yet. - It's really pretty. 387 00:32:31,683 --> 00:32:34,243 No! Where did you find this? 388 00:32:34,267 --> 00:32:36,326 Friends of friends got it... 389 00:32:36,350 --> 00:32:39,608 - I couldn't find it for years. - What's it smell of? 390 00:32:39,683 --> 00:32:42,118 I wore it all my life. 391 00:32:42,142 --> 00:32:44,777 - Let me smell it. - Mom's perfume. 392 00:32:45,892 --> 00:32:48,767 Nice! I remember it differently. 393 00:32:50,600 --> 00:32:55,201 Leave her be. The first time I drank I was nine. 394 00:32:55,225 --> 00:32:57,743 Not in front of the child, Umberto. 395 00:32:57,767 --> 00:33:02,159 My mom and I couldn't sleep at night, so we ran into each other. 396 00:33:02,183 --> 00:33:05,909 Imagine meeting her in the dead of night. 397 00:33:05,933 --> 00:33:08,138 I thought she was a ghost. 398 00:33:08,475 --> 00:33:12,201 So, one night, I had a taste of red wine. 399 00:33:12,225 --> 00:33:14,993 I was out like a light and I finally slept. 400 00:33:15,017 --> 00:33:18,826 Never had trouble sleeping. Out in two seconds. 401 00:33:18,850 --> 00:33:22,743 He always slept in the car. He never looked out. 402 00:33:22,767 --> 00:33:25,326 Not true, Dad. I saw everything in my way. 403 00:33:25,350 --> 00:33:27,363 I stopped sleeping at 15. 404 00:33:27,850 --> 00:33:32,201 - You had so many questions at night. - Those two sat on that sofa. 405 00:33:32,225 --> 00:33:34,868 - What kind of questions? - Forget it. 406 00:33:34,892 --> 00:33:37,284 - I don't remember. - Not one? 407 00:33:37,308 --> 00:33:40,743 - When will you return? Where are you going? - Stop it! 408 00:33:40,767 --> 00:33:43,409 I always slept in the afternoon. 409 00:33:43,433 --> 00:33:45,743 - You still do. - Yes, I still do. 410 00:33:45,767 --> 00:33:47,444 I see. 411 00:33:48,808 --> 00:33:52,618 You could take a trip for your 50th anniversary! 412 00:33:52,642 --> 00:33:54,243 If only. 413 00:33:54,267 --> 00:33:58,618 When I hear the rumbling on takeoff 414 00:33:58,642 --> 00:34:00,826 it makes me feel like... 415 00:34:00,850 --> 00:34:03,294 my chest is opening up here. 416 00:34:03,808 --> 00:34:05,743 I wonder what'll happen. 417 00:34:05,767 --> 00:34:08,034 You are always an optimist. 418 00:34:08,058 --> 00:34:11,118 What? You don't react to anything. 419 00:34:11,142 --> 00:34:15,784 50 years is a long time. No one stays together that long now. 420 00:34:15,808 --> 00:34:21,031 Maybe because we're bigger jerks. Who has that courage nowadays? 421 00:34:21,183 --> 00:34:27,221 Not that I'd want that, but at least till the end of summer... 422 00:34:27,475 --> 00:34:29,631 Are you ready? 423 00:34:30,517 --> 00:34:32,817 I... well, we... 424 00:34:33,225 --> 00:34:37,011 have something to say. 425 00:34:37,850 --> 00:34:40,159 - We're getting married. - Congrats! 426 00:34:40,183 --> 00:34:41,618 When? 427 00:34:41,642 --> 00:34:45,475 - In the spring. - It's her favorite season. 428 00:34:46,350 --> 00:34:48,986 - Do you know mine? - Nena, it's a trap! 429 00:34:49,183 --> 00:34:50,525 Autumn. 430 00:34:50,558 --> 00:34:53,076 Wrong. Winter. 431 00:34:53,100 --> 00:34:54,394 Why winter? 432 00:34:54,433 --> 00:34:56,493 Autumn makes me melancholic. 433 00:34:56,517 --> 00:34:58,618 Spring is a sweet illusion. 434 00:34:58,642 --> 00:35:01,993 Summer is carnal. I waste energy. 435 00:35:02,017 --> 00:35:04,784 Winter is more resolute, more present. 436 00:35:04,808 --> 00:35:08,409 Nothing beats the countryside in winter. 437 00:35:08,433 --> 00:35:10,284 It's miserable. 438 00:35:10,308 --> 00:35:12,909 Years ago I asked Nena to move to the country. 439 00:35:12,933 --> 00:35:17,534 - You kill even indoor plants! - They die because they're inside. 440 00:35:17,558 --> 00:35:22,159 - We considered moving to the country. - Everyone wants that at some point. 441 00:35:22,183 --> 00:35:26,284 - It was Lucia who didn't want to come. - Lucia wanted to go. 442 00:35:26,308 --> 00:35:29,576 She just adapts to change more slowly. 443 00:35:29,600 --> 00:35:34,439 And Grazia had her things here. Right, Grazia? 444 00:35:34,475 --> 00:35:37,686 Who will be your witnesses? 445 00:35:37,850 --> 00:35:41,034 Well... if Caterina wants to... 446 00:35:41,058 --> 00:35:42,993 Sure! 447 00:35:43,017 --> 00:35:46,493 I'll have my sister Maddalena and my best friend. 448 00:35:46,517 --> 00:35:49,743 - The one who introduced us. - Yes. 449 00:35:49,767 --> 00:35:53,659 We were born the same day in the same hospital 450 00:35:53,683 --> 00:35:56,534 and our mothers had neighboring rooms. 451 00:35:56,558 --> 00:36:01,063 We always joked about being switched at birth. 452 00:36:01,975 --> 00:36:05,784 - Where will you marry? - We were thinking here. 453 00:36:05,808 --> 00:36:08,076 - So you'll move back? - No, we like Bologna. 454 00:36:08,100 --> 00:36:10,688 - The two of them have a life there. - We three. 455 00:36:11,892 --> 00:36:14,826 Come again. The last time wasn't much. 456 00:36:14,850 --> 00:36:16,618 Sure, I will. 457 00:36:16,642 --> 00:36:20,570 Leaving your city isn't really a breaking point. 458 00:36:21,058 --> 00:36:24,909 It's more of a transformation. You become different. 459 00:36:24,933 --> 00:36:27,784 - How? - Different from yourself. 460 00:36:27,808 --> 00:36:30,159 You always wonder if you belong 461 00:36:30,183 --> 00:36:33,326 where you're from or where you end up. 462 00:36:33,350 --> 00:36:38,659 - You never do... - When I moved here I had one bag. 463 00:36:38,683 --> 00:36:42,826 - Just one. Strange. - At first I almost supported you. 464 00:36:42,850 --> 00:36:44,618 That's not true! 465 00:36:44,642 --> 00:36:48,118 It was a few weeks. I had just become an attorney. 466 00:36:48,142 --> 00:36:52,326 Luckily everyone wanted French lessons. 467 00:36:52,350 --> 00:36:55,451 I've often considered moving to Paris. 468 00:36:55,475 --> 00:36:58,589 - No, don't drink. - Mom! 469 00:36:58,850 --> 00:37:00,576 I'm allowed a little. 470 00:37:00,600 --> 00:37:03,618 Did you stay for work? 471 00:37:03,642 --> 00:37:08,145 - You know... - She doesn't like being alone. 472 00:37:11,642 --> 00:37:15,906 You don't like being alone. You don't like doing things alone. 473 00:37:16,433 --> 00:37:18,542 Eating alone, 474 00:37:19,058 --> 00:37:21,167 it makes you sad. 475 00:37:21,767 --> 00:37:24,951 And sleeping, you don't like sleeping alone. 476 00:37:24,975 --> 00:37:27,201 Especially when it rains. 477 00:37:27,225 --> 00:37:29,284 It's the same for me. 478 00:37:29,308 --> 00:37:32,280 Yes, I hate the rain. 479 00:37:32,517 --> 00:37:37,076 What's wrong with that? You can't even watch a movie alone. 480 00:37:37,100 --> 00:37:40,243 He comments while watching them. 481 00:37:40,267 --> 00:37:44,675 Any scene moves you and then you talk for hours. 482 00:37:44,850 --> 00:37:46,743 I cry like a fool too. 483 00:37:46,767 --> 00:37:49,784 - We have to watch more movies. - Yes. 484 00:37:49,808 --> 00:37:52,108 He even cries during Rocky. 485 00:37:52,433 --> 00:37:54,409 Rocky is amazing! 486 00:37:54,433 --> 00:37:59,201 The end of Rocky 2 is awesome. He wins the fight. 487 00:37:59,225 --> 00:38:03,118 He raises the medal and says, ''Yo, Adrian, I did it!'' 488 00:38:03,142 --> 00:38:06,076 She's at home watching and crying and she says, 489 00:38:06,100 --> 00:38:08,076 ''I love you. I love you.'' 490 00:38:08,100 --> 00:38:11,502 - You're so romantic. - Really romantic! 491 00:38:11,558 --> 00:38:13,659 I cried for months. 492 00:38:13,683 --> 00:38:16,451 But not watching Rocky? 493 00:38:16,475 --> 00:38:18,631 No, I wasn't well at all. 494 00:38:19,183 --> 00:38:21,100 I'm sorry. 495 00:38:21,475 --> 00:38:23,868 Anyways, people cry. 496 00:38:23,892 --> 00:38:27,784 I cry over songs, like today in the car... 497 00:38:27,808 --> 00:38:29,784 That's perfect, 498 00:38:29,808 --> 00:38:34,552 the right song and just driving away. 499 00:38:35,225 --> 00:38:40,659 When I went for my Sunday drives you said I was wasting gasoline. 500 00:38:40,683 --> 00:38:43,743 I just drove away. 501 00:38:43,767 --> 00:38:45,784 You two just went to the seafront. 502 00:38:45,808 --> 00:38:50,784 - You two? - Once in a while, me and Lucia. 503 00:38:50,808 --> 00:38:52,743 - Lucia taught me to drive. - Really? 504 00:38:52,767 --> 00:38:54,951 Yes, I was 13... 505 00:38:54,975 --> 00:38:57,563 Remember the four of us on the motorcycle? 506 00:38:57,808 --> 00:39:01,409 Me in front, you driving and Vito between you and Mom. 507 00:39:01,433 --> 00:39:05,909 - Mom always got off midway. - It was crazy. 508 00:39:05,933 --> 00:39:08,952 - Sure... - And you? 509 00:39:09,308 --> 00:39:10,993 Did you see your friends? 510 00:39:11,017 --> 00:39:13,748 - No, I ditched them. - What? 511 00:39:14,558 --> 00:39:18,493 - I ditched them. - Don't we old people bore you? 512 00:39:18,517 --> 00:39:21,008 - Dad! - I just asked. 513 00:39:21,433 --> 00:39:23,034 I know what you're doing. 514 00:39:23,058 --> 00:39:28,618 You think a girl her age can't be fond of older people? 515 00:39:28,642 --> 00:39:32,034 You make a moralistic distinction between young and old. 516 00:39:32,058 --> 00:39:35,368 It's more obvious than moralistic. 517 00:39:35,392 --> 00:39:38,243 If you want we can discuss it over a drink later. 518 00:39:38,267 --> 00:39:39,656 Yes. 519 00:39:39,683 --> 00:39:43,284 - But before 9:30. After that she... - What are you saying? 520 00:39:43,308 --> 00:39:46,136 Vito, make a toast. Come on. 521 00:39:46,350 --> 00:39:50,470 - No, I'm not able to. - Just a few words. 522 00:40:12,058 --> 00:40:15,284 - Come on, I'll do it. - Vito, sit down. 523 00:40:15,308 --> 00:40:17,656 Sit down, Vito. 524 00:40:18,017 --> 00:40:20,077 Everyone. 525 00:40:21,933 --> 00:40:24,659 To Vito and Adelina. 526 00:40:24,683 --> 00:40:27,368 To your marriage, to your love, 527 00:40:27,392 --> 00:40:30,868 which in some way is our certainty. 528 00:40:30,892 --> 00:40:32,042 To you! 529 00:40:32,350 --> 00:40:34,363 - Congratulations. - To you! 530 00:40:34,558 --> 00:40:36,283 Thanks. 531 00:40:37,725 --> 00:40:40,951 Alma, are you happy Mom and Dad are getting married? 532 00:40:40,975 --> 00:40:43,755 - What's that? - A question. 533 00:40:44,225 --> 00:40:45,784 Alma. 534 00:40:45,808 --> 00:40:50,701 Will you sing us a song? Alma will sing for us. Go on, honey. 535 00:40:50,725 --> 00:40:53,201 - She can't do that. - Yes she can. 536 00:40:53,225 --> 00:40:54,567 Go on, stand up. 537 00:40:54,600 --> 00:40:57,618 - Maybe you won't like it. - Of course we will! 538 00:40:57,642 --> 00:40:59,367 Trust her. 539 00:40:59,600 --> 00:41:02,906 Come on, a nice song. Sing! 540 00:41:04,100 --> 00:41:06,576 She got it from my mother. She used to sing. 541 00:41:06,600 --> 00:41:09,826 She'll sing at our wedding. 542 00:41:09,850 --> 00:41:12,618 My sister Maddalena taught me this song. 543 00:41:12,642 --> 00:41:15,576 She used to go to demonstrations. 544 00:41:15,600 --> 00:41:18,368 Dedicate it to Grandma. Go on. 545 00:41:18,392 --> 00:41:21,650 This is for you, Mom. 546 00:41:21,892 --> 00:41:24,239 Go on. Go on, honey. 547 00:41:28,517 --> 00:41:32,659 A long time ago a servant 548 00:41:32,683 --> 00:41:36,613 on a square 549 00:41:37,433 --> 00:41:41,076 Prayed to Christ on the Cross 550 00:41:41,100 --> 00:41:45,652 And he said to him 551 00:41:45,850 --> 00:41:53,201 Christ, my master treats me badly 552 00:41:53,225 --> 00:41:57,409 He treats me like a dog 553 00:41:57,433 --> 00:41:59,925 on the street 554 00:42:00,600 --> 00:42:03,993 He grabs everything 555 00:42:04,017 --> 00:42:08,377 with his filthy hand 556 00:42:08,933 --> 00:42:15,689 He says not even my life is mine 557 00:43:52,183 --> 00:43:53,813 Oh, no... Vito! 558 00:44:21,683 --> 00:44:24,993 - What have you done? - He tried to fly. I saw it. 559 00:44:25,017 --> 00:44:27,461 But he never could fly. 560 00:44:29,600 --> 00:44:31,708 - He's alive. - Yes. 561 00:44:32,475 --> 00:44:34,583 Damn it. 562 00:44:35,767 --> 00:44:38,201 Will you help me carry him up? 563 00:44:38,225 --> 00:44:40,576 - Yes. - Can you help me, darling? 564 00:44:40,600 --> 00:44:42,564 Gently. 565 00:44:48,142 --> 00:44:51,592 Gently... Careful with his tail. 566 00:44:52,308 --> 00:44:55,136 What have you done, Paco? 567 00:44:55,350 --> 00:44:58,320 Where did you want to go? 568 00:45:06,475 --> 00:45:08,200 This way. 569 00:45:13,850 --> 00:45:15,575 Careful. 570 00:45:17,933 --> 00:45:19,755 This way... 571 00:45:20,850 --> 00:45:23,006 Let's put him here. 572 00:45:30,433 --> 00:45:32,398 On the carpet. 573 00:45:43,808 --> 00:45:45,773 Gently... 574 00:45:47,350 --> 00:45:49,458 How did he fall? 575 00:45:52,767 --> 00:45:55,545 Excuse me. Who are you? 576 00:45:55,642 --> 00:45:57,606 I'm sorry. 577 00:45:58,267 --> 00:46:00,826 He shouldn't have been there. 578 00:46:00,850 --> 00:46:04,636 I never thought this could happen. 579 00:46:05,058 --> 00:46:08,326 But he's not used to flying. 580 00:46:08,350 --> 00:46:10,493 No, he's not used to it. 581 00:46:10,517 --> 00:46:14,243 I thought he'd stay on the ground. 582 00:46:14,267 --> 00:46:17,237 What do we do, Vito? Call a vet? 583 00:46:17,767 --> 00:46:19,252 Yes. 584 00:46:22,725 --> 00:46:24,545 Poor animal. 585 00:46:24,975 --> 00:46:28,425 - And if he dies? - He'll go to heaven. 586 00:46:39,308 --> 00:46:41,464 The peacock fell. 587 00:46:44,142 --> 00:46:45,819 I'm sorry. 588 00:46:53,600 --> 00:46:56,159 - Hi, Vito. My pleasure. - Joana. 589 00:46:56,183 --> 00:46:59,202 - Thanks for helping. - You're welcome. 590 00:47:02,517 --> 00:47:04,673 I saw him fall. 591 00:47:06,308 --> 00:47:09,855 And then I heard a thud, like a door slamming. 592 00:47:10,642 --> 00:47:13,368 - Want some water? - Yes, please. 593 00:47:13,392 --> 00:47:14,542 I'll take care of it. 594 00:47:14,808 --> 00:47:16,917 His heart is beating. 595 00:47:18,642 --> 00:47:20,845 He shouldn't have been outside. 596 00:47:22,517 --> 00:47:27,534 - He couldn't stay in the house. - We could've put him in another room. 597 00:47:27,558 --> 00:47:31,784 - It shouldn't have happened. - You insisted on bringing him. 598 00:47:31,808 --> 00:47:34,348 I thought he'd be with us. 599 00:47:34,642 --> 00:47:36,894 Wait, he'll recover. 600 00:47:37,642 --> 00:47:40,868 I'll lift him up so he can breathe. 601 00:47:40,892 --> 00:47:43,409 Don't touch him. Wait for the vet. 602 00:47:43,433 --> 00:47:46,159 - I want to make him comfortable. - Let's wait. 603 00:47:46,183 --> 00:47:48,659 I just said... 604 00:47:48,683 --> 00:47:50,696 Let's wait. 605 00:47:52,433 --> 00:47:54,877 He really wanted to take off. 606 00:48:09,725 --> 00:48:12,839 - What time is it? - I don't know. 607 00:48:16,350 --> 00:48:18,458 Are they all in there? 608 00:48:20,225 --> 00:48:22,142 With the peacock. 609 00:48:27,058 --> 00:48:29,263 Lucia's acting strange. 610 00:48:29,350 --> 00:48:31,219 She's very tired. 611 00:48:31,600 --> 00:48:33,900 She's never been tired. 612 00:48:34,392 --> 00:48:36,644 People get tired. 613 00:48:37,433 --> 00:48:40,201 It's my fault she's so tired. 614 00:48:40,225 --> 00:48:41,950 Nena! 615 00:48:42,975 --> 00:48:46,409 It's my fault the peacock fell down. 616 00:48:46,433 --> 00:48:48,542 It was an accident. 617 00:48:49,017 --> 00:48:51,364 You know I don't believe that. 618 00:48:52,267 --> 00:48:55,045 Maybe it will happen to us too. 619 00:48:55,350 --> 00:48:57,075 What? 620 00:48:57,642 --> 00:48:59,618 To die like that, 621 00:48:59,642 --> 00:49:01,558 by accident. 622 00:49:01,808 --> 00:49:04,780 This isn't the time, Umberto. 623 00:49:06,600 --> 00:49:11,152 Which of us will die first? Ever thought about that? 624 00:49:12,558 --> 00:49:15,050 Why do you torment me so? 625 00:49:15,308 --> 00:49:18,409 We don't ask each other anything anymore. 626 00:49:18,433 --> 00:49:20,733 Maybe there's no need. 627 00:49:20,808 --> 00:49:23,993 We live in silence, saying we'll talk later, 628 00:49:24,017 --> 00:49:25,951 but we never do. 629 00:49:25,975 --> 00:49:28,227 What do you want to know? 630 00:49:29,933 --> 00:49:32,808 Who'll die first, me or you? 631 00:49:33,642 --> 00:49:35,845 How can I tell you that? 632 00:49:39,392 --> 00:49:42,555 What will happen if I die first? 633 00:49:42,725 --> 00:49:44,594 What a question! 634 00:49:44,767 --> 00:49:46,923 And if Lucia dies first? 635 00:49:48,517 --> 00:49:51,618 - Stop it! - Ever thought about her dying? 636 00:49:51,642 --> 00:49:53,270 No! 637 00:49:53,392 --> 00:49:55,883 How will you remember her? 638 00:49:56,267 --> 00:49:58,902 I don't feel like answering you. 639 00:50:01,600 --> 00:50:05,451 I'd like to be remembered the way I was at 40, 640 00:50:05,475 --> 00:50:08,398 strong, confident, a certainty. 641 00:50:12,392 --> 00:50:14,117 And you? 642 00:50:14,642 --> 00:50:16,798 Why do you insist? 643 00:50:18,100 --> 00:50:20,639 What do you remember about me? 644 00:50:27,475 --> 00:50:30,686 Everything you don't remember. 645 00:51:03,683 --> 00:51:06,175 My boyfriend taught me that. 646 00:51:10,267 --> 00:51:12,470 Do you have a boyfriend? 647 00:51:18,350 --> 00:51:20,842 We broke up today. 648 00:51:21,975 --> 00:51:27,342 He's older than me. I met him this summer on vacation here. 649 00:51:33,600 --> 00:51:37,386 After the summer we kept seeing each other. 650 00:51:38,558 --> 00:51:43,255 When he came to Florence I thought, ''It's not just a summer fling.'' 651 00:51:43,767 --> 00:51:46,576 But the second time he visited me 652 00:51:46,600 --> 00:51:49,475 he met my friend, Veronica. 653 00:51:50,850 --> 00:51:55,498 Another girl who knows a lot about relationships said, 654 00:51:55,725 --> 00:51:59,031 ''Can't you tell he likes Veronica? 655 00:51:59,433 --> 00:52:02,739 Didn't you see how he looked at her?'' 656 00:52:04,142 --> 00:52:06,537 In the end I asked him. 657 00:52:06,975 --> 00:52:09,201 ''Do you like Veronica?'' 658 00:52:09,225 --> 00:52:11,620 ''Yes, but I like you too.'' 659 00:52:12,767 --> 00:52:15,737 I didn't get how that was possible. 660 00:52:17,225 --> 00:52:21,250 It was possible for him, for me it was me or her. 661 00:52:25,475 --> 00:52:27,583 So in the end 662 00:52:28,600 --> 00:52:33,200 I showed him I was fine with it and slept with another guy. 663 00:52:33,475 --> 00:52:36,158 I told him and he got mad. 664 00:52:39,100 --> 00:52:41,159 You're right not to talk. 665 00:52:41,183 --> 00:52:43,483 So you don't screw up. 666 00:52:45,642 --> 00:52:47,989 I came here to talk to him. 667 00:52:48,017 --> 00:52:50,987 I told him, ''It's her or me.'' 668 00:52:51,433 --> 00:52:53,158 He said, ''Her.'' 669 00:53:04,392 --> 00:53:07,451 What's up? Were you getting bored? 670 00:53:07,475 --> 00:53:10,158 I wanted a moment's peace. 671 00:53:16,058 --> 00:53:19,317 Why did you want to stay, Manfredi? 672 00:53:26,558 --> 00:53:30,439 - You didn't tell me to go away. - I tried to. 673 00:53:34,767 --> 00:53:36,970 What are you doing? 674 00:53:38,808 --> 00:53:41,683 - Are you with someone now? - No. 675 00:53:42,267 --> 00:53:45,045 - You should be. - I don't want to be. 676 00:53:48,267 --> 00:53:50,950 We shouldn't have been together. 677 00:53:52,558 --> 00:53:54,868 We wasted time, years. 678 00:53:54,892 --> 00:53:57,000 That's bullshit. 679 00:53:57,433 --> 00:54:00,201 What should I have done? Tell me. 680 00:54:00,225 --> 00:54:02,573 What should I have done? 681 00:54:03,933 --> 00:54:06,952 What is your relationship about? 682 00:54:08,558 --> 00:54:10,906 It is about you... 683 00:54:11,517 --> 00:54:13,625 coming back... 684 00:54:14,767 --> 00:54:17,258 and about you leaving again. 685 00:54:21,683 --> 00:54:24,414 I don't have anyone. 686 00:54:27,350 --> 00:54:30,608 - I just have sex. - With whom? 687 00:54:31,225 --> 00:54:32,909 With whom? 688 00:54:32,933 --> 00:54:34,658 People. 689 00:54:36,850 --> 00:54:39,006 And how is it? 690 00:54:39,058 --> 00:54:41,071 Liberating. 691 00:54:44,183 --> 00:54:46,388 And the last one? 692 00:54:47,725 --> 00:54:49,738 Two nights ago. 693 00:54:52,517 --> 00:54:54,769 What did you do? 694 00:54:55,517 --> 00:54:57,534 What you and I do, 695 00:54:57,558 --> 00:54:59,619 just harder. 696 00:55:06,433 --> 00:55:08,118 The car. 697 00:55:08,142 --> 00:55:09,914 What? 698 00:55:10,725 --> 00:55:13,073 It's not getting repaired. 699 00:55:14,350 --> 00:55:17,451 - It's behind your house. - It wouldn't start. 700 00:55:17,475 --> 00:55:19,951 - You wanted to see me today. - No. 701 00:55:19,975 --> 00:55:21,988 - Yes. - No. 702 00:55:22,642 --> 00:55:24,942 You wanted to see me today. 703 00:55:25,725 --> 00:55:27,743 - No, I didn't. - Yes. 704 00:55:27,767 --> 00:55:31,120 - No, I never wanted to see you again. - Yes! 705 00:55:40,308 --> 00:55:45,100 If you think of me and don't tell me, why think of me? 706 00:56:09,808 --> 00:56:12,731 Thanks. I really needed this. 707 00:56:34,975 --> 00:56:37,275 How are things here? 708 00:56:38,017 --> 00:56:41,131 The vet hasn't come yet. 709 00:56:43,683 --> 00:56:45,408 And you? 710 00:56:46,433 --> 00:56:48,781 How are you? 711 00:56:59,225 --> 00:57:02,100 Have you ever been on a cruise? 712 00:57:04,308 --> 00:57:06,033 No. 713 00:57:07,517 --> 00:57:09,481 I don't know. 714 00:57:09,725 --> 00:57:12,839 I was thinking we could do that. 715 00:57:13,225 --> 00:57:14,614 When? 716 00:57:15,725 --> 00:57:17,786 We have loads of time. 717 00:57:18,558 --> 00:57:21,194 I'm not afraid of getting bored. 718 00:57:22,642 --> 00:57:25,325 Are you afraid of getting bored? 719 00:57:25,975 --> 00:57:29,330 - Bored of whom? - On the cruise. 720 00:57:33,933 --> 00:57:37,096 Living on the seaside, ever considered that? 721 00:57:38,183 --> 00:57:39,659 No. 722 00:57:39,683 --> 00:57:42,271 The seaside could be nice too. 723 00:57:45,558 --> 00:57:47,283 Vito. 724 00:57:48,683 --> 00:57:51,702 Ever noticed this little man? 725 00:57:52,642 --> 00:57:53,792 No. 726 00:57:53,850 --> 00:57:55,911 He's lost. 727 00:57:59,767 --> 00:58:01,970 We're so fragile. 728 00:58:08,225 --> 00:58:10,430 You'll see, he'll recover. 729 00:58:11,475 --> 00:58:14,034 Don't you see him? 730 00:58:14,058 --> 00:58:16,263 It'd take a miracle. 731 00:58:17,058 --> 00:58:19,214 Miracles don't exist. 732 00:58:23,433 --> 00:58:26,739 Maybe you can't recognize them anymore. 733 00:58:29,142 --> 00:58:31,618 Maybe he'll make it with his strength. 734 00:58:31,642 --> 00:58:33,845 But he doesn't have any. 735 00:58:36,142 --> 00:58:38,011 Me neither. 736 00:58:41,225 --> 00:58:43,381 I don't have any more. 737 00:58:44,142 --> 00:58:45,580 I'm tired. 738 00:58:47,933 --> 00:58:49,898 I'm tired. 739 00:58:50,225 --> 00:58:53,493 You don't know what it means to be tired. 740 00:58:53,517 --> 00:58:56,008 You never ask me. Never. 741 00:58:59,183 --> 00:59:02,243 You never worry about whether I'm tired or not. 742 00:59:02,267 --> 00:59:05,237 When should I have asked you that? 743 00:59:05,642 --> 00:59:08,951 - I don't know. - You never know anything. 744 00:59:08,975 --> 00:59:12,909 For two years I've been looking after you, never complaining. 745 00:59:12,933 --> 00:59:14,898 For once. 746 00:59:15,308 --> 00:59:17,273 You could ask. 747 00:59:17,433 --> 00:59:20,368 It's hard to go back to everyday things. 748 00:59:20,392 --> 00:59:22,452 I know, but... 749 00:59:23,975 --> 00:59:25,951 We're together every day. 750 00:59:25,975 --> 00:59:28,534 You could ask every once in a while. 751 00:59:28,558 --> 00:59:30,619 ''How are you?'' 752 00:59:39,517 --> 00:59:41,625 How are you? 753 00:59:43,683 --> 00:59:45,792 I don't mean now... 754 00:59:46,975 --> 00:59:49,994 You don't have to ask, just... 755 00:59:53,225 --> 00:59:55,813 just allow me to be tired. 756 00:59:56,183 --> 00:59:57,956 That's it. 757 01:00:23,058 --> 01:00:26,317 It's incredible how when one falls 758 01:00:26,683 --> 01:00:29,414 everything continues to move. 759 01:00:52,683 --> 01:00:55,989 Turn around. Come on, look at me! 760 01:00:56,308 --> 01:00:58,177 How I'd touch you, 761 01:00:58,683 --> 01:01:01,175 I'd touch you all over. 762 01:01:01,642 --> 01:01:04,612 Down there, you'd melt. 763 01:01:04,933 --> 01:01:08,431 You know I have a god between my legs. 764 01:01:10,975 --> 01:01:14,664 Alma, sweetheart, what did you say? 765 01:01:19,100 --> 01:01:21,544 Where did you hear that? 766 01:01:22,183 --> 01:01:25,873 Alma, what is that? A poem? 767 01:01:27,475 --> 01:01:29,392 Say something to her. 768 01:01:29,517 --> 01:01:32,248 Yes, I thought it was... 769 01:01:32,850 --> 01:01:34,575 beautiful. 770 01:01:35,892 --> 01:01:37,089 Beautiful? 771 01:01:37,142 --> 01:01:38,962 Yes, beautiful. 772 01:01:41,308 --> 01:01:43,561 She thinks it's beautiful. 773 01:01:46,475 --> 01:01:48,868 She's a child... 774 01:01:48,892 --> 01:01:51,909 Nowadays they say so many things. 775 01:01:51,933 --> 01:01:54,951 Why would she come up with that? 776 01:01:54,975 --> 01:01:56,364 It can happen. 777 01:01:56,392 --> 01:02:01,375 - Dad, that's not from us. - Who taught you that poem? 778 01:02:01,517 --> 01:02:03,951 - Where did she hear it? - Where you don't. 779 01:02:03,975 --> 01:02:07,784 Don't be shocked. She'll say so many things you don't expect. 780 01:02:07,808 --> 01:02:11,067 From some nut... Who knows? 781 01:02:16,350 --> 01:02:19,608 Darling, you're still here? 782 01:02:19,850 --> 01:02:21,144 Yes. 783 01:02:21,183 --> 01:02:23,867 Don't you have a place to go? 784 01:02:36,475 --> 01:02:41,659 Why doesn't her father comfort her instead of scolding her? 785 01:02:41,683 --> 01:02:43,408 Why don't you do that? 786 01:02:44,183 --> 01:02:45,908 Me? 787 01:02:56,267 --> 01:02:57,895 Alma. 788 01:02:59,142 --> 01:03:03,023 - How are you? - She's sad. Can't you see that? 789 01:03:04,850 --> 01:03:06,575 Alma. 790 01:03:08,225 --> 01:03:10,525 Are you mad at me? 791 01:03:23,183 --> 01:03:25,409 Is this you? 792 01:03:25,433 --> 01:03:27,158 Yes. 793 01:03:27,267 --> 01:03:28,992 Beautiful. 794 01:03:29,975 --> 01:03:32,370 Your family is very tight-knit. 795 01:03:33,225 --> 01:03:34,758 Vaguely. 796 01:03:35,850 --> 01:03:40,786 I have no brothers or sisters. Just me, my mom and my dad. 797 01:03:41,267 --> 01:03:44,333 Neither of them has brothers or sisters. 798 01:03:47,517 --> 01:03:51,826 I told Manfredi we'll have at least two children, not one. 799 01:03:51,850 --> 01:03:54,486 So Sasha won't be alone. 800 01:03:55,892 --> 01:03:56,994 Who's Sasha? 801 01:03:57,683 --> 01:03:59,361 Our son. 802 01:04:00,100 --> 01:04:02,161 He's due in October. 803 01:04:06,267 --> 01:04:11,576 Manfredi wanted to know the sex to picture him better. 804 01:04:11,600 --> 01:04:14,076 He thinks he'll be blond. 805 01:04:14,100 --> 01:04:17,933 He says a Sasha must be blond. 806 01:04:18,058 --> 01:04:20,076 What if he has brown hair? 807 01:04:20,100 --> 01:04:23,886 You'd think there's something wrong with him. 808 01:04:26,808 --> 01:04:28,964 Sasha, after who? 809 01:04:30,767 --> 01:04:32,780 After nobody. 810 01:04:33,058 --> 01:04:34,783 Just Sasha. 811 01:05:29,850 --> 01:05:32,006 It's not my fault. 812 01:05:32,225 --> 01:05:33,950 Vito! 813 01:05:34,433 --> 01:05:36,542 Where is Alma? 814 01:06:55,892 --> 01:07:00,108 - We're going for a drive. Give me the keys. - Why? 815 01:07:00,308 --> 01:07:02,201 - I need them. - Why? 816 01:07:02,225 --> 01:07:05,243 - I want to go for a drive with my daughter. - Why now? 817 01:07:05,267 --> 01:07:08,743 Can I go for a drive with her or not? 818 01:07:08,767 --> 01:07:11,201 - It's not the time to go out. - No, Mom... 819 01:07:11,225 --> 01:07:14,951 - Alma, do you want to be with me? - Come on, Adelina. 820 01:07:14,975 --> 01:07:18,243 You all keep telling me what to do or not to do. 821 01:07:18,267 --> 01:07:23,034 Don't drink, don't get upset, keep calm, don't drive. 822 01:07:23,058 --> 01:07:27,284 - No one's telling you anything. - So I'm free to do what I want? 823 01:07:27,308 --> 01:07:31,118 - Yes, but it's not the time to get upset. - It never is! 824 01:07:31,142 --> 01:07:35,933 I'm sorry, but things happen. You can't do anything about it. 825 01:07:36,308 --> 01:07:38,201 You know that, Vito. 826 01:07:38,225 --> 01:07:41,034 You wake up thinking it'll be a normal day, 827 01:07:41,058 --> 01:07:44,508 then something happens you didn't expect. 828 01:07:45,642 --> 01:07:49,493 Even if you've tried hard to imagine it a million times, 829 01:07:49,517 --> 01:07:52,392 in the end everything's different. 830 01:07:53,017 --> 01:07:56,326 And you realize that up until that moment 831 01:07:56,350 --> 01:07:58,784 you were just floating around. 832 01:07:58,808 --> 01:08:00,917 You didn't exist. 833 01:08:02,392 --> 01:08:04,405 You didn't exist. 834 01:08:06,517 --> 01:08:09,105 Can I have the car keys? 835 01:08:15,558 --> 01:08:18,194 I just want the car keys. 836 01:08:27,225 --> 01:08:29,525 We're going for a drive. 837 01:08:29,975 --> 01:08:32,419 If you want to come... 838 01:08:38,100 --> 01:08:41,451 Vito, where is Alma's jacket? 839 01:08:41,475 --> 01:08:43,631 I put it over there, honey. 840 01:14:19,142 --> 01:14:21,442 Should we put him there? 841 01:14:22,433 --> 01:14:24,542 - Here, Vito? - Yes. 842 01:14:27,850 --> 01:14:29,480 Yes. 843 01:15:27,892 --> 01:15:31,150 That's enough, Vito. That's enough. 844 01:16:22,308 --> 01:16:25,039 Have a beautiful journey, Paco. 845 01:16:30,475 --> 01:16:33,350 Anyone want to say something? 846 01:16:38,183 --> 01:16:40,483 I don't think I can do it. 847 01:16:41,558 --> 01:16:43,811 I don't know what to say. 848 01:16:52,850 --> 01:16:55,006 It could have been us. 849 01:19:42,892 --> 01:19:45,527 Alma, what are you thinking? 850 01:19:48,392 --> 01:19:52,033 Where are my hands when I don't see them? 851 01:19:56,892 --> 01:19:59,095 - Here you go. - Thanks. 852 01:20:04,017 --> 01:20:05,742 Mom. 853 01:20:12,933 --> 01:20:15,425 How long has it been going on? 854 01:20:18,267 --> 01:20:20,806 40 years, almost. 855 01:20:24,308 --> 01:20:26,321 And Dad? 856 01:20:26,767 --> 01:20:30,073 I never stopped wanting him by my side. 857 01:20:35,142 --> 01:20:37,345 But how did he feel? 858 01:20:38,392 --> 01:20:42,177 He said he couldn't be anywhere else. 859 01:20:47,433 --> 01:20:52,081 Do you know what I thought the first time I saw Umberto? 860 01:20:53,350 --> 01:20:57,327 That it would be impossible to live apart. 861 01:20:59,600 --> 01:21:03,817 The two of them have found their balance. 862 01:21:04,808 --> 01:21:06,533 And you? 863 01:21:08,517 --> 01:21:12,076 Neither of them has ever forced me 864 01:21:12,100 --> 01:21:15,358 not to think of the other. 56094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.