Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,458 --> 00:01:03,269
THE PEACOCK'S PARADISE
2
00:02:25,142 --> 00:02:27,118
What are you doing?
3
00:02:27,142 --> 00:02:28,914
It's cold.
4
00:02:29,308 --> 00:02:31,656
There's a warm breeze.
5
00:03:06,675 --> 00:03:08,831
I can smell the sea now.
6
00:03:49,142 --> 00:03:51,298
Lucia!
7
00:03:51,612 --> 00:03:53,805
Can you come for a second?
8
00:04:07,350 --> 00:04:11,231
Do you think I'm still a desirable woman?
9
00:04:11,808 --> 00:04:13,055
Sorry?
10
00:04:13,975 --> 00:04:17,233
Am I not to be pitied? To be thrown away?
11
00:04:17,267 --> 00:04:21,244
- Not even worth looking at?
- What are you saying? No.
12
00:04:21,892 --> 00:04:24,623
You're as beautiful as ever.
13
00:04:53,975 --> 00:04:55,700
Grazia!
14
00:04:56,892 --> 00:05:00,368
I don't remember
where I put Nena's present.
15
00:05:00,392 --> 00:05:02,548
Have you seen it?
16
00:05:29,975 --> 00:05:32,467
Let me see how it smells.
17
00:05:35,892 --> 00:05:37,569
It's good.
18
00:05:39,225 --> 00:05:41,118
Good.
19
00:05:41,142 --> 00:05:45,550
You finish up here.
I'll get dressed.
20
00:05:46,142 --> 00:05:50,742
But have your mother help you.
Don't do everything alone.
21
00:06:14,308 --> 00:06:16,659
He won't hurt you, Grandma. He's nice.
22
00:06:16,683 --> 00:06:18,534
You never know.
23
00:06:18,558 --> 00:06:22,576
- Hi, Mom. Happy birthday.
- I thought he'd be smaller.
24
00:06:22,600 --> 00:06:26,284
Thanks for letting us bring him.
He doesn't do well alone.
25
00:06:26,308 --> 00:06:29,758
- Adelina, how are you?
- Happy birthday, Nena.
26
00:06:30,517 --> 00:06:33,326
He... He's pretty, right?
27
00:06:33,350 --> 00:06:35,993
- Did the trip tire you out?
- Oh, no.
28
00:06:36,017 --> 00:06:38,534
- I put some music on...
- You've grown!
29
00:06:38,558 --> 00:06:40,475
She's taller!
30
00:06:41,058 --> 00:06:43,951
- Did you say hi to Umberto?
- No. Not yet.
31
00:06:43,975 --> 00:06:45,951
Give it to Mommy.
32
00:06:45,975 --> 00:06:47,784
This is for you.
33
00:06:47,808 --> 00:06:51,618
Oh, how nice!
We needed some sparkling wine.
34
00:06:51,642 --> 00:06:53,743
- Your bags...
- It's Franciacorta.
35
00:06:53,767 --> 00:06:56,833
- You can put them in the bedroom.
- Yes.
36
00:06:57,225 --> 00:06:59,477
How is lunch coming along?
37
00:06:59,808 --> 00:07:02,034
They brought bubbly.
38
00:07:02,058 --> 00:07:04,034
- It's Franciacorta.
- Hi, Adelina.
39
00:07:04,058 --> 00:07:05,701
Hi.
40
00:07:05,725 --> 00:07:07,114
Hi.
41
00:07:07,142 --> 00:07:08,826
- Hi, Vito.
- Hi, Lucia.
42
00:07:08,850 --> 00:07:10,431
- Hi, Alma.
- Hi, Lucia.
43
00:07:10,725 --> 00:07:12,493
Adelina looks good.
44
00:07:12,517 --> 00:07:14,868
Yes, she looks really good.
45
00:07:14,892 --> 00:07:19,034
- A bit more salt, Grazia.
- We brought pastries too.
46
00:07:19,058 --> 00:07:21,358
- Dad! Hi.
- Hi.
47
00:07:22,225 --> 00:07:25,118
- How are you?
- You're not even dressed yet!
48
00:07:25,142 --> 00:07:26,867
Hello, beautiful!
49
00:07:31,308 --> 00:07:34,375
That's not a fountain, Umberto!
50
00:07:35,183 --> 00:07:37,826
Don't disappear now. We need help.
51
00:07:37,850 --> 00:07:40,677
You haven't lifted a finger today.
52
00:07:51,600 --> 00:07:54,955
This headband makes my ears stick out.
53
00:07:56,142 --> 00:07:58,534
What are you saying? It's not true.
54
00:07:58,558 --> 00:08:00,368
- It is!
- No!
55
00:08:00,392 --> 00:08:04,033
- And I always wear it.
- It looks great on you.
56
00:08:07,058 --> 00:08:09,886
What are you doing over there?
57
00:08:11,058 --> 00:08:15,275
- Why are you standing on the sofa?
- No, not with your shoes! Down!
58
00:08:22,100 --> 00:08:25,451
And Caterina?
Shall we tell her right away?
59
00:08:25,475 --> 00:08:28,158
I'll tell her when she gets here.
60
00:08:48,100 --> 00:08:49,633
What?
61
00:08:50,892 --> 00:08:52,905
Her baby tooth!
62
00:08:53,017 --> 00:08:55,618
It's fallen out. Show it to Mama!
63
00:08:55,642 --> 00:08:57,270
Go on!
64
00:08:58,892 --> 00:09:00,909
Show me the window.
65
00:09:00,933 --> 00:09:02,850
It's huge!
66
00:09:03,308 --> 00:09:04,794
Give it to me.
67
00:09:05,725 --> 00:09:08,534
Let's keep this for the little ghost.
68
00:09:08,558 --> 00:09:12,159
- No! The little mouse.
- The little mouse.
69
00:09:12,183 --> 00:09:14,292
Let's put it in here.
70
00:09:17,142 --> 00:09:19,951
- And if he doesn't find it?
- He'll find it.
71
00:09:19,975 --> 00:09:21,173
He always does.
72
00:09:21,225 --> 00:09:22,423
What?
73
00:09:22,475 --> 00:09:24,439
I lost a tooth.
74
00:09:24,767 --> 00:09:27,909
You lost a tooth. How lovely!
75
00:09:27,933 --> 00:09:31,368
- The tooth fairy will come now.
- No, the little mouse.
76
00:09:31,392 --> 00:09:33,118
The little mouse.
77
00:09:33,142 --> 00:09:36,326
- You've let your hair grow.
- Yes, a little.
78
00:09:36,350 --> 00:09:38,326
It gives him a fresh look.
79
00:09:38,350 --> 00:09:41,656
- You look more robust.
- He cooks for us a lot.
80
00:09:42,725 --> 00:09:44,498
Her shoes!
81
00:09:45,017 --> 00:09:46,993
This is from us.
82
00:09:47,017 --> 00:09:49,076
You didn't have to do that.
83
00:09:49,100 --> 00:09:51,113
We wanted to.
84
00:09:54,392 --> 00:09:56,308
I made it.
85
00:09:57,100 --> 00:09:59,113
How pretty!
86
00:10:00,558 --> 00:10:05,701
This wool keeps its shape
and is form fitting.
87
00:10:05,725 --> 00:10:08,217
And it's your favorite color.
88
00:10:08,517 --> 00:10:10,409
As if it were.
89
00:10:10,433 --> 00:10:13,076
My favorite color is burgundy.
90
00:10:13,100 --> 00:10:15,034
- No!
- But it's fine.
91
00:10:15,058 --> 00:10:18,269
I knew it, Vito! I told you so.
92
00:10:18,808 --> 00:10:20,533
Sorry.
93
00:10:21,892 --> 00:10:24,784
There was a card.
94
00:10:24,808 --> 00:10:27,875
Yes, I think in your purse.
95
00:10:27,933 --> 00:10:30,856
I think here. Look in here.
96
00:10:32,517 --> 00:10:34,673
- No.
- Maybe in the jacket.
97
00:10:39,225 --> 00:10:40,519
Bye.
98
00:10:40,558 --> 00:10:43,481
Wait, let's say a proper goodbye.
99
00:10:47,225 --> 00:10:51,284
SONIA MAINARDI 34 years old
tragically left us
100
00:10:51,308 --> 00:10:55,493
I was supposed to get my car
on Friday evening, but it was closed.
101
00:10:55,517 --> 00:10:57,194
Mechanics!
102
00:10:57,225 --> 00:10:59,659
And what's wrong with the car?
103
00:10:59,683 --> 00:11:01,505
I don't know.
104
00:11:03,058 --> 00:11:06,221
- Thanks for the lift.
- Break a leg.
105
00:11:06,725 --> 00:11:08,450
For what?
106
00:11:08,475 --> 00:11:10,152
For everything.
107
00:11:10,975 --> 00:11:12,909
Break a leg to you too!
108
00:11:12,933 --> 00:11:15,569
And a long and prosperous life.
109
00:11:24,350 --> 00:11:27,243
I'll come up
to wish Nena a happy birthday.
110
00:11:27,267 --> 00:11:31,284
No. You'd better not.
They're not expecting you.
111
00:11:31,308 --> 00:11:33,177
Hold on a sec.
112
00:11:33,433 --> 00:11:35,158
Joana.
113
00:11:35,308 --> 00:11:38,663
Honey, I'll go up and be right back.
114
00:11:48,017 --> 00:11:49,789
Manfredi.
115
00:11:52,892 --> 00:11:56,725
They don't know we broke up.
I haven't told them.
116
00:11:58,975 --> 00:12:00,748
Seriously?
117
00:12:01,350 --> 00:12:02,951
Yes.
118
00:12:02,975 --> 00:12:06,042
Mom thinks you're very busy at work.
119
00:12:08,808 --> 00:12:11,108
I like that version of me.
120
00:12:11,517 --> 00:12:13,868
Please don't let anything slip.
121
00:12:13,892 --> 00:12:17,581
- She picks her clothes.
- I found the card. Here, Mom.
122
00:12:17,850 --> 00:12:21,827
He always asked
what I thought of his clothes.
123
00:12:22,767 --> 00:12:24,909
Caterina was more confident.
124
00:12:24,933 --> 00:12:27,808
They're like Luisa's shoes.
125
00:12:28,100 --> 00:12:30,831
- Luisa?
- A friend she skates with.
126
00:12:31,433 --> 00:12:34,743
I've been knitting so much, so I might...
127
00:12:34,767 --> 00:12:36,923
She skates? Alma!
128
00:12:37,683 --> 00:12:41,868
She does so many things.
Does she have time to read?
129
00:12:41,892 --> 00:12:44,144
- Yes.
- Daddy reads to me.
130
00:12:45,850 --> 00:12:49,348
The card more or less reads,
131
00:12:49,433 --> 00:12:51,368
''Best and sincerest wishes
132
00:12:51,392 --> 00:12:54,743
as infinite as heaven,
I wish I could express them all.''
133
00:12:54,767 --> 00:12:58,169
Excuse me. If I don't go, no one will.
134
00:12:59,558 --> 00:13:02,118
- Come with Grandma.
- Go on.
135
00:13:02,142 --> 00:13:06,214
- Grandma, do you like my shoes?
- Yes, darling.
136
00:13:08,350 --> 00:13:10,284
Who is it?
137
00:13:10,308 --> 00:13:11,650
Caterina!
138
00:13:11,975 --> 00:13:16,144
- I'll open up right away. Want to open it?
- Yes.
139
00:13:17,475 --> 00:13:19,152
Hey!
140
00:13:21,267 --> 00:13:22,992
Hey.
141
00:13:24,892 --> 00:13:26,712
What's up?
142
00:13:28,392 --> 00:13:29,542
Mom!
143
00:13:29,600 --> 00:13:31,995
- Happy birthday!
- Thank you!
144
00:13:33,017 --> 00:13:36,083
- You're so elegant!
- It's nothing.
145
00:13:36,975 --> 00:13:38,576
Thanks.
146
00:13:38,600 --> 00:13:42,409
Manfredi! How nice.
It's been such a long time.
147
00:13:42,433 --> 00:13:45,788
Happy birthday, Nena. Happy birthday.
148
00:13:51,058 --> 00:13:52,783
Hi!
149
00:13:56,725 --> 00:14:00,368
I've moved into a new store. It's huge.
150
00:14:00,392 --> 00:14:03,951
And I have to move all the stuff.
151
00:14:03,975 --> 00:14:08,034
- I have to move it all tomorrow.
- But you're staying.
152
00:14:08,058 --> 00:14:10,826
- You'll make me happy.
- Don't insist.
153
00:14:10,850 --> 00:14:14,868
- No need to insist. I'd be glad to.
- You'll stay?
154
00:14:14,892 --> 00:14:19,780
- But I'm empty handed.
- You weren't even supposed to come up.
155
00:14:19,975 --> 00:14:23,159
- I'll just go turn the car alarm on.
- Go on.
156
00:14:23,183 --> 00:14:24,908
Okay.
157
00:14:26,975 --> 00:14:29,159
What are you thinking?
158
00:14:29,183 --> 00:14:30,908
Me?
159
00:14:32,517 --> 00:14:36,158
- What are you going to do with...
- Do you care?
160
00:15:19,767 --> 00:15:21,395
Honey.
161
00:15:25,225 --> 00:15:29,155
Honey... Nena, Caterina's mother...
162
00:15:29,725 --> 00:15:31,594
she's not well.
163
00:15:31,725 --> 00:15:35,409
And... when she saw me
she was really happy.
164
00:15:35,433 --> 00:15:37,350
She asked me to stay.
165
00:15:37,725 --> 00:15:42,277
I don't feel like disappointing her.
You know how close we are.
166
00:15:42,767 --> 00:15:46,534
- I'm sorry. What does she have?
- Well, it's not that...
167
00:15:46,558 --> 00:15:49,409
They don't want people
she doesn't know at home.
168
00:15:49,433 --> 00:15:51,243
Sure.
169
00:15:51,267 --> 00:15:54,861
But you can wait here,
or go for a drive.
170
00:15:55,517 --> 00:15:59,284
- I won't be long.
- Don't worry. I'll wait here.
171
00:15:59,308 --> 00:16:01,848
We'll go for our walk later.
172
00:16:02,600 --> 00:16:04,325
Thanks.
173
00:16:10,017 --> 00:16:11,742
Stop it.
174
00:16:36,308 --> 00:16:38,321
Do you like it?
175
00:16:39,392 --> 00:16:41,548
How do I do that?
176
00:16:41,725 --> 00:16:43,738
We buy a guitar.
177
00:16:43,767 --> 00:16:46,618
Grandpa will buy you one,
then you can be like him.
178
00:16:46,642 --> 00:16:49,708
- Hi, Dad.
- There you are.
179
00:16:49,850 --> 00:16:51,958
Welcome home.
180
00:16:53,225 --> 00:16:55,717
Say hello to Aunt Caterina.
181
00:16:56,892 --> 00:16:58,473
Hi.
182
00:16:59,058 --> 00:17:01,646
- Mom and Dad?
- I don't know.
183
00:17:07,975 --> 00:17:09,508
Marvelous!
184
00:17:20,725 --> 00:17:24,989
Grazia, tell them not to go.
I'll be right back.
185
00:18:20,725 --> 00:18:24,127
Grazia, sweetheart, how are you?
186
00:18:24,642 --> 00:18:26,127
- Hi.
- Hi.
187
00:18:26,517 --> 00:18:30,284
- So you brought the peacock?
- Beautiful, right?
188
00:18:30,308 --> 00:18:32,321
- Hi.
- Hi.
189
00:18:32,600 --> 00:18:35,667
- Are you well?
- Yes.
190
00:18:36,850 --> 00:18:39,438
- And you? How are you?
- I'm good.
191
00:18:39,683 --> 00:18:43,326
Thanks for calling so often lately.
192
00:18:43,350 --> 00:18:45,118
I was glad to.
193
00:18:45,142 --> 00:18:49,645
I wish I had called more
but I was having a tough time.
194
00:18:50,350 --> 00:18:53,284
And you? How was returning to work?
195
00:18:53,308 --> 00:18:54,451
Good.
196
00:18:54,475 --> 00:18:57,326
Her last hospital checkup
went really well.
197
00:18:57,350 --> 00:19:01,326
- Good!
- While there I had him checked too.
198
00:19:01,350 --> 00:19:03,159
- Yes.
- Yes.
199
00:19:03,183 --> 00:19:07,243
You know,
anyone's heart valves can get damaged.
200
00:19:07,267 --> 00:19:08,656
Of course.
201
00:19:08,683 --> 00:19:11,993
It's incredible, the heart can just stop.
202
00:19:12,017 --> 00:19:13,502
Just like that.
203
00:19:13,933 --> 00:19:15,946
Maybe I should quit smoking.
204
00:19:17,308 --> 00:19:20,711
Let's tell her about the thing at work.
205
00:19:20,892 --> 00:19:26,118
The girl who stood in for me
made a real mess.
206
00:19:26,142 --> 00:19:29,909
She fell for a customer
and whenever he came in
207
00:19:29,933 --> 00:19:32,808
she forgot everything else.
208
00:19:33,517 --> 00:19:36,295
- And now?
- Now they're together.
209
00:19:37,225 --> 00:19:39,576
The bar is going well?
210
00:19:39,600 --> 00:19:41,868
And you? How's work?
211
00:19:41,892 --> 00:19:45,102
Booming,
as long as divorces are on the rise.
212
00:19:46,267 --> 00:19:50,034
On that note,
we have something to tell you.
213
00:19:50,058 --> 00:19:52,284
- We're getting married.
- Wait!
214
00:19:52,308 --> 00:19:54,618
- Wonderful!
- We're getting married.
215
00:19:54,642 --> 00:19:56,367
Wonderful!
216
00:19:57,475 --> 00:19:59,451
- Really?
- Yes.
217
00:19:59,475 --> 00:20:02,909
- What lovely news.
- Yes, we're happy.
218
00:20:02,933 --> 00:20:04,994
It's the right moment.
219
00:20:05,100 --> 00:20:06,993
- Where?
- Here, we think.
220
00:20:07,017 --> 00:20:10,083
Yes. We still have to choose the church.
221
00:20:10,475 --> 00:20:14,868
I want a good priest, one who cares.
222
00:20:14,892 --> 00:20:19,951
One who feels a bit as if it were...
223
00:20:19,975 --> 00:20:22,706
almost his own wedding.
224
00:20:22,933 --> 00:20:25,042
That's a bit difficult.
225
00:20:25,517 --> 00:20:30,534
I have a different spirituality,
one that's all my own.
226
00:20:30,558 --> 00:20:33,864
Finding a way to talk to him is important.
227
00:20:33,933 --> 00:20:35,323
To whom?
228
00:20:35,517 --> 00:20:36,906
To God.
229
00:20:37,767 --> 00:20:39,868
Find your own way
230
00:20:39,892 --> 00:20:42,670
and things just fall into place.
231
00:20:45,017 --> 00:20:47,243
We don't know any priests.
232
00:20:47,267 --> 00:20:52,284
Dad is an atheist, a Marxist.
Mom has a vivid imagination.
233
00:20:52,308 --> 00:20:55,368
There's something about church weddings.
234
00:20:55,392 --> 00:20:57,692
They always move me.
235
00:20:58,100 --> 00:21:00,618
When the bride walks in
236
00:21:00,642 --> 00:21:02,659
everything goes silent,
237
00:21:02,683 --> 00:21:06,326
as if she's about to say
something really important.
238
00:21:06,350 --> 00:21:08,745
Yet all she says is...
239
00:21:08,933 --> 00:21:10,180
''I do.''
240
00:21:10,642 --> 00:21:13,564
That's it, but that's enough.
241
00:21:13,975 --> 00:21:16,951
To make you happy
I'm getting rid of the beard.
242
00:21:16,975 --> 00:21:20,326
- No! He looks so good!
- I don't know.
243
00:21:20,350 --> 00:21:24,231
If he gets rid of it then I'll grow one.
244
00:21:24,808 --> 00:21:27,201
Because it gives him character.
245
00:21:27,225 --> 00:21:28,909
It's a defining mark.
246
00:21:28,933 --> 00:21:30,706
For example,
247
00:21:30,767 --> 00:21:32,683
this thing...
248
00:21:33,225 --> 00:21:36,195
- Do you see the birthmark?
- Yes.
249
00:21:36,308 --> 00:21:38,534
When I was little I hated it.
250
00:21:38,558 --> 00:21:43,409
Now I wish it was more visible.
It's special, unique.
251
00:21:43,433 --> 00:21:48,284
Only I have it.
In the hospital I dreamt someone stole it.
252
00:21:48,308 --> 00:21:52,189
But I'm not the only one with a beard.
253
00:21:52,683 --> 00:21:54,744
Anyway I...
254
00:21:56,100 --> 00:22:00,951
I'm glad people will see me
in a wedding dress after all that fear.
255
00:22:00,975 --> 00:22:03,159
Especially my sister Maddalena.
256
00:22:03,183 --> 00:22:05,580
- Remember her?
- Of course.
257
00:22:05,850 --> 00:22:08,342
It's just... we're broke.
258
00:22:09,183 --> 00:22:13,243
We haven't told Mom and Dad yet.
259
00:22:13,267 --> 00:22:18,159
- We're waiting for everyone to arrive.
- My mom gave us a small sum.
260
00:22:18,183 --> 00:22:20,784
She keeps the rest for emergencies.
261
00:22:20,808 --> 00:22:24,159
I already asked Mom and Dad
for money for the bar, so...
262
00:22:24,183 --> 00:22:25,784
So you need help.
263
00:22:25,808 --> 00:22:29,546
- Less than you think.
- A small loan.
264
00:22:29,725 --> 00:22:32,451
We always end up talking about money.
265
00:22:32,475 --> 00:22:34,680
That's how weddings are.
266
00:22:34,850 --> 00:22:38,368
- And we've always paid it back.
- All of it.
267
00:22:38,392 --> 00:22:39,542
Always.
268
00:22:39,600 --> 00:22:41,201
How much?
269
00:22:41,225 --> 00:22:44,005
5,000, including the florist.
270
00:22:44,433 --> 00:22:47,692
Obviously, you shouldn't give us a gift.
271
00:23:06,475 --> 00:23:09,398
Did you talk before I was born?
272
00:23:13,892 --> 00:23:16,958
And could you say everyone's names?
273
00:23:56,100 --> 00:23:58,448
There she is, my Cate.
274
00:24:02,725 --> 00:24:04,545
Turn around.
275
00:24:04,975 --> 00:24:06,892
Look at me.
276
00:24:07,683 --> 00:24:09,983
How I'd touch you.
277
00:24:10,767 --> 00:24:13,162
I'd touch you all over.
278
00:24:14,767 --> 00:24:17,355
There, I'd touch you there.
279
00:24:17,725 --> 00:24:20,264
Down there, you'd melt.
280
00:24:21,683 --> 00:24:24,989
You know I have a god between my legs.
281
00:24:26,517 --> 00:24:30,534
Look at me!
Look at this god between my legs.
282
00:24:30,558 --> 00:24:32,714
Look at it.
283
00:24:32,892 --> 00:24:34,856
Look at it.
284
00:25:33,058 --> 00:25:34,783
No!
285
00:25:40,058 --> 00:25:43,844
Some animals are meant to live inside.
286
00:25:44,017 --> 00:25:46,368
Peacocks aren't meant to.
287
00:25:46,392 --> 00:25:49,701
Mom, he lives with us.
He goes into the yard sometimes.
288
00:25:49,725 --> 00:25:51,951
- Yes.
- We have a courtyard.
289
00:25:51,975 --> 00:25:55,701
- No, he'll escape for sure.
- He likes staying with us.
290
00:25:55,725 --> 00:25:59,201
I don't want to be mean,
but he makes a mess.
291
00:25:59,225 --> 00:26:00,567
Don't you agree?
292
00:26:01,017 --> 00:26:03,201
- About the mess?
- Yes.
293
00:26:03,225 --> 00:26:06,675
Don't you agree
you should take the peacock away?
294
00:26:07,558 --> 00:26:09,188
Yes.
295
00:26:09,225 --> 00:26:11,477
I'll put him on the balcony.
296
00:26:14,892 --> 00:26:17,095
Good boy. Good boy.
297
00:26:18,392 --> 00:26:20,739
Now he's getting upset.
298
00:26:22,475 --> 00:26:24,488
Hold him tight.
299
00:26:42,225 --> 00:26:44,409
He did it for the dove.
300
00:26:44,433 --> 00:26:47,451
Look, he has lots of space. Right, Vito?
301
00:26:47,475 --> 00:26:49,295
Yes, it's for a short time.
302
00:26:49,475 --> 00:26:51,284
It's for a short time.
303
00:26:51,308 --> 00:26:53,868
She repeats what you say.
304
00:26:53,892 --> 00:26:56,034
Is she angry with me now?
305
00:26:56,058 --> 00:26:59,173
No, she'll get her mind off it soon.
306
00:27:01,767 --> 00:27:04,930
Alma, don't kneel there like that.
307
00:27:05,350 --> 00:27:08,076
- Come to Grandma.
- She'll get over it.
308
00:27:08,100 --> 00:27:10,113
Right, Vito?
309
00:27:56,350 --> 00:27:59,659
Incredible.
Some things don't interest her at all.
310
00:27:59,683 --> 00:28:03,243
Others are like the end of the world
and she throws fits.
311
00:28:03,267 --> 00:28:06,381
- Right, Vito?
- A chair is missing.
312
00:28:07,308 --> 00:28:10,076
I got one for Manfredi. Maybe Isabella's?
313
00:28:10,100 --> 00:28:13,909
- No, a chair is actually missing.
- I can go get one.
314
00:28:13,933 --> 00:28:19,076
- No, the chair to the table is missing.
- What do you mean the chair to the table?
315
00:28:19,100 --> 00:28:21,951
The chair that goes with the table.
316
00:28:21,975 --> 00:28:24,701
- We can use another one.
- No.
317
00:28:24,725 --> 00:28:27,868
If the chair to the table is around,
we'll use that.
318
00:28:27,892 --> 00:28:30,659
- Where is it?
- Nena? It's two o'clock.
319
00:28:30,683 --> 00:28:34,868
- Yes, a chair is missing.
- The chair for Isabella is missing.
320
00:28:34,892 --> 00:28:38,917
Isabella will sit here.
The chair to the table is missing.
321
00:28:39,142 --> 00:28:41,969
But who is Isabella?
322
00:28:42,558 --> 00:28:45,909
What do you mean who is she?
Milena's daughter.
323
00:28:45,933 --> 00:28:48,664
The daughter of the daughter
of Mom's cousin.
324
00:28:49,892 --> 00:28:52,243
- You lost me at ''daughter.''
- Nena's right.
325
00:28:52,267 --> 00:28:57,825
There are an odd number of chairs.
They're always even.
326
00:29:03,392 --> 00:29:06,075
Lucia, we need the chair.
327
00:29:07,017 --> 00:29:08,576
Lucia?
328
00:29:08,600 --> 00:29:10,618
We need the chair.
329
00:29:10,642 --> 00:29:13,325
If I get up who'll watch the baby?
330
00:29:13,600 --> 00:29:16,331
What baby? What are you saying?
331
00:29:17,892 --> 00:29:19,569
Lucia!
332
00:29:19,808 --> 00:29:22,076
Why don't you come to the table?
333
00:29:22,100 --> 00:29:25,311
Sit down on the chair at the table.
334
00:29:25,558 --> 00:29:28,576
Because I don't want to get up right now.
335
00:29:28,600 --> 00:29:30,661
What are you saying?
336
00:29:31,392 --> 00:29:33,164
Umberto!
337
00:29:33,725 --> 00:29:35,450
Umberto!
338
00:29:37,517 --> 00:29:40,951
- They heard you across town.
- Don't joke.
339
00:29:40,975 --> 00:29:43,180
Lucia's not well.
340
00:29:45,600 --> 00:29:47,564
What's wrong, Lucia?
341
00:29:48,975 --> 00:29:50,700
I'm here.
342
00:29:51,433 --> 00:29:53,733
What's come over you?
343
00:29:54,308 --> 00:29:58,956
Tell her I don't want
to give her the chair, I need it.
344
00:29:59,975 --> 00:30:02,563
- Nena, Lucia...
- I heard!
345
00:30:03,100 --> 00:30:05,326
Let her have it. What's the problem?
346
00:30:05,350 --> 00:30:07,794
We'll get another one, Lucia.
347
00:30:08,808 --> 00:30:11,108
We'll take this one, okay?
348
00:30:11,475 --> 00:30:13,392
Are you tired?
349
00:30:15,058 --> 00:30:17,118
Leave her be for today.
350
00:30:17,142 --> 00:30:19,298
I... I'll join you later.
351
00:30:19,517 --> 00:30:21,625
It's my birthday.
352
00:30:21,850 --> 00:30:25,492
Didn't you hear her? She'll join us.
353
00:30:32,267 --> 00:30:35,477
Have I done something wrong?
354
00:30:37,183 --> 00:30:39,005
I'll stay here.
355
00:30:40,308 --> 00:30:42,273
I'm fine here.
356
00:30:48,975 --> 00:30:51,227
Yes.
357
00:31:04,683 --> 00:31:06,909
- Happy birthday.
- Thank you.
358
00:31:06,933 --> 00:31:09,233
It was at 1:30.
359
00:31:10,392 --> 00:31:14,743
I know.
I went for a walk and time flew by.
360
00:31:14,767 --> 00:31:17,076
- Isabella.
- Isa!
361
00:31:17,100 --> 00:31:19,618
- Hi, Caterina.
- How nice to see you.
362
00:31:19,642 --> 00:31:21,284
Your hair looks so good!
363
00:31:21,308 --> 00:31:24,039
Try to get Mom to get up.
364
00:31:24,433 --> 00:31:27,021
How old is she? 15, 16?
365
00:31:27,600 --> 00:31:30,701
- How long are you staying?
- I leave tomorrow.
366
00:31:30,725 --> 00:31:33,313
Already? Were you crying?
367
00:31:35,058 --> 00:31:37,406
Isabella, sit here.
368
00:31:38,892 --> 00:31:40,281
Isabella was crying.
369
00:31:40,308 --> 00:31:41,458
- No.
- Yes.
370
00:31:41,517 --> 00:31:44,152
Hi, Isabella Hi.
371
00:31:45,017 --> 00:31:46,742
Welcome.
372
00:31:47,725 --> 00:31:49,576
It's nice to see you.
373
00:31:49,600 --> 00:31:52,159
- Shall we toast to Mom?
- Good idea.
374
00:31:52,183 --> 00:31:55,784
- Where is Lucia?
- She's very tired.
375
00:31:55,808 --> 00:31:58,576
She wanted to rest. She'll join us later.
376
00:31:58,600 --> 00:32:00,909
I've never seen Lucia tired ever.
377
00:32:00,933 --> 00:32:02,909
There's always a first time.
378
00:32:02,933 --> 00:32:05,233
To a joyful day!
379
00:32:05,350 --> 00:32:07,159
Here's to you!
380
00:32:07,183 --> 00:32:09,159
- To you!
- To you.
381
00:32:09,183 --> 00:32:12,576
- Where are you off to now?
- Hold on!
382
00:32:12,600 --> 00:32:15,576
- The wine's good, Umberto.
- Really good, Dad.
383
00:32:15,600 --> 00:32:17,661
I'm glad.
384
00:32:23,683 --> 00:32:25,993
Thank you, darling. Thanks.
385
00:32:26,017 --> 00:32:29,159
Did you see the sweater
Adelina made for Mom?
386
00:32:29,183 --> 00:32:31,659
- Not yet.
- It's really pretty.
387
00:32:31,683 --> 00:32:34,243
No! Where did you find this?
388
00:32:34,267 --> 00:32:36,326
Friends of friends got it...
389
00:32:36,350 --> 00:32:39,608
- I couldn't find it for years.
- What's it smell of?
390
00:32:39,683 --> 00:32:42,118
I wore it all my life.
391
00:32:42,142 --> 00:32:44,777
- Let me smell it.
- Mom's perfume.
392
00:32:45,892 --> 00:32:48,767
Nice! I remember it differently.
393
00:32:50,600 --> 00:32:55,201
Leave her be.
The first time I drank I was nine.
394
00:32:55,225 --> 00:32:57,743
Not in front of the child, Umberto.
395
00:32:57,767 --> 00:33:02,159
My mom and I couldn't sleep at night,
so we ran into each other.
396
00:33:02,183 --> 00:33:05,909
Imagine meeting her in the dead of night.
397
00:33:05,933 --> 00:33:08,138
I thought she was a ghost.
398
00:33:08,475 --> 00:33:12,201
So, one night,
I had a taste of red wine.
399
00:33:12,225 --> 00:33:14,993
I was out like a light
and I finally slept.
400
00:33:15,017 --> 00:33:18,826
Never had trouble sleeping.
Out in two seconds.
401
00:33:18,850 --> 00:33:22,743
He always slept in the car.
He never looked out.
402
00:33:22,767 --> 00:33:25,326
Not true, Dad. I saw everything in my way.
403
00:33:25,350 --> 00:33:27,363
I stopped sleeping at 15.
404
00:33:27,850 --> 00:33:32,201
- You had so many questions at night.
- Those two sat on that sofa.
405
00:33:32,225 --> 00:33:34,868
- What kind of questions?
- Forget it.
406
00:33:34,892 --> 00:33:37,284
- I don't remember.
- Not one?
407
00:33:37,308 --> 00:33:40,743
- When will you return? Where are you going?
- Stop it!
408
00:33:40,767 --> 00:33:43,409
I always slept in the afternoon.
409
00:33:43,433 --> 00:33:45,743
- You still do.
- Yes, I still do.
410
00:33:45,767 --> 00:33:47,444
I see.
411
00:33:48,808 --> 00:33:52,618
You could take a trip
for your 50th anniversary!
412
00:33:52,642 --> 00:33:54,243
If only.
413
00:33:54,267 --> 00:33:58,618
When I hear the rumbling on takeoff
414
00:33:58,642 --> 00:34:00,826
it makes me feel like...
415
00:34:00,850 --> 00:34:03,294
my chest is opening up here.
416
00:34:03,808 --> 00:34:05,743
I wonder what'll happen.
417
00:34:05,767 --> 00:34:08,034
You are always an optimist.
418
00:34:08,058 --> 00:34:11,118
What? You don't react to anything.
419
00:34:11,142 --> 00:34:15,784
50 years is a long time.
No one stays together that long now.
420
00:34:15,808 --> 00:34:21,031
Maybe because we're bigger jerks.
Who has that courage nowadays?
421
00:34:21,183 --> 00:34:27,221
Not that I'd want that,
but at least till the end of summer...
422
00:34:27,475 --> 00:34:29,631
Are you ready?
423
00:34:30,517 --> 00:34:32,817
I... well, we...
424
00:34:33,225 --> 00:34:37,011
have something to say.
425
00:34:37,850 --> 00:34:40,159
- We're getting married.
- Congrats!
426
00:34:40,183 --> 00:34:41,618
When?
427
00:34:41,642 --> 00:34:45,475
- In the spring.
- It's her favorite season.
428
00:34:46,350 --> 00:34:48,986
- Do you know mine?
- Nena, it's a trap!
429
00:34:49,183 --> 00:34:50,525
Autumn.
430
00:34:50,558 --> 00:34:53,076
Wrong. Winter.
431
00:34:53,100 --> 00:34:54,394
Why winter?
432
00:34:54,433 --> 00:34:56,493
Autumn makes me melancholic.
433
00:34:56,517 --> 00:34:58,618
Spring is a sweet illusion.
434
00:34:58,642 --> 00:35:01,993
Summer is carnal. I waste energy.
435
00:35:02,017 --> 00:35:04,784
Winter is more resolute, more present.
436
00:35:04,808 --> 00:35:08,409
Nothing beats the countryside in winter.
437
00:35:08,433 --> 00:35:10,284
It's miserable.
438
00:35:10,308 --> 00:35:12,909
Years ago
I asked Nena to move to the country.
439
00:35:12,933 --> 00:35:17,534
- You kill even indoor plants!
- They die because they're inside.
440
00:35:17,558 --> 00:35:22,159
- We considered moving to the country.
- Everyone wants that at some point.
441
00:35:22,183 --> 00:35:26,284
- It was Lucia who didn't want to come.
- Lucia wanted to go.
442
00:35:26,308 --> 00:35:29,576
She just adapts to change more slowly.
443
00:35:29,600 --> 00:35:34,439
And Grazia had her things here.
Right, Grazia?
444
00:35:34,475 --> 00:35:37,686
Who will be your witnesses?
445
00:35:37,850 --> 00:35:41,034
Well... if Caterina wants to...
446
00:35:41,058 --> 00:35:42,993
Sure!
447
00:35:43,017 --> 00:35:46,493
I'll have my sister Maddalena
and my best friend.
448
00:35:46,517 --> 00:35:49,743
- The one who introduced us.
- Yes.
449
00:35:49,767 --> 00:35:53,659
We were born the same day
in the same hospital
450
00:35:53,683 --> 00:35:56,534
and our mothers had neighboring rooms.
451
00:35:56,558 --> 00:36:01,063
We always joked about being
switched at birth.
452
00:36:01,975 --> 00:36:05,784
- Where will you marry?
- We were thinking here.
453
00:36:05,808 --> 00:36:08,076
- So you'll move back?
- No, we like Bologna.
454
00:36:08,100 --> 00:36:10,688
- The two of them have a life there.
- We three.
455
00:36:11,892 --> 00:36:14,826
Come again. The last time wasn't much.
456
00:36:14,850 --> 00:36:16,618
Sure, I will.
457
00:36:16,642 --> 00:36:20,570
Leaving your city
isn't really a breaking point.
458
00:36:21,058 --> 00:36:24,909
It's more of a transformation.
You become different.
459
00:36:24,933 --> 00:36:27,784
- How?
- Different from yourself.
460
00:36:27,808 --> 00:36:30,159
You always wonder if you belong
461
00:36:30,183 --> 00:36:33,326
where you're from or where you end up.
462
00:36:33,350 --> 00:36:38,659
- You never do...
- When I moved here I had one bag.
463
00:36:38,683 --> 00:36:42,826
- Just one. Strange.
- At first I almost supported you.
464
00:36:42,850 --> 00:36:44,618
That's not true!
465
00:36:44,642 --> 00:36:48,118
It was a few weeks.
I had just become an attorney.
466
00:36:48,142 --> 00:36:52,326
Luckily everyone wanted French lessons.
467
00:36:52,350 --> 00:36:55,451
I've often considered moving to Paris.
468
00:36:55,475 --> 00:36:58,589
- No, don't drink.
- Mom!
469
00:36:58,850 --> 00:37:00,576
I'm allowed a little.
470
00:37:00,600 --> 00:37:03,618
Did you stay for work?
471
00:37:03,642 --> 00:37:08,145
- You know...
- She doesn't like being alone.
472
00:37:11,642 --> 00:37:15,906
You don't like being alone.
You don't like doing things alone.
473
00:37:16,433 --> 00:37:18,542
Eating alone,
474
00:37:19,058 --> 00:37:21,167
it makes you sad.
475
00:37:21,767 --> 00:37:24,951
And sleeping,
you don't like sleeping alone.
476
00:37:24,975 --> 00:37:27,201
Especially when it rains.
477
00:37:27,225 --> 00:37:29,284
It's the same for me.
478
00:37:29,308 --> 00:37:32,280
Yes, I hate the rain.
479
00:37:32,517 --> 00:37:37,076
What's wrong with that?
You can't even watch a movie alone.
480
00:37:37,100 --> 00:37:40,243
He comments while watching them.
481
00:37:40,267 --> 00:37:44,675
Any scene moves you
and then you talk for hours.
482
00:37:44,850 --> 00:37:46,743
I cry like a fool too.
483
00:37:46,767 --> 00:37:49,784
- We have to watch more movies.
- Yes.
484
00:37:49,808 --> 00:37:52,108
He even cries during Rocky.
485
00:37:52,433 --> 00:37:54,409
Rocky is amazing!
486
00:37:54,433 --> 00:37:59,201
The end of Rocky 2 is awesome.
He wins the fight.
487
00:37:59,225 --> 00:38:03,118
He raises the medal and says,
''Yo, Adrian, I did it!''
488
00:38:03,142 --> 00:38:06,076
She's at home
watching and crying and she says,
489
00:38:06,100 --> 00:38:08,076
''I love you. I love you.''
490
00:38:08,100 --> 00:38:11,502
- You're so romantic.
- Really romantic!
491
00:38:11,558 --> 00:38:13,659
I cried for months.
492
00:38:13,683 --> 00:38:16,451
But not watching Rocky?
493
00:38:16,475 --> 00:38:18,631
No, I wasn't well at all.
494
00:38:19,183 --> 00:38:21,100
I'm sorry.
495
00:38:21,475 --> 00:38:23,868
Anyways, people cry.
496
00:38:23,892 --> 00:38:27,784
I cry over songs,
like today in the car...
497
00:38:27,808 --> 00:38:29,784
That's perfect,
498
00:38:29,808 --> 00:38:34,552
the right song and just driving away.
499
00:38:35,225 --> 00:38:40,659
When I went for my Sunday drives
you said I was wasting gasoline.
500
00:38:40,683 --> 00:38:43,743
I just drove away.
501
00:38:43,767 --> 00:38:45,784
You two just went to the seafront.
502
00:38:45,808 --> 00:38:50,784
- You two?
- Once in a while, me and Lucia.
503
00:38:50,808 --> 00:38:52,743
- Lucia taught me to drive.
- Really?
504
00:38:52,767 --> 00:38:54,951
Yes, I was 13...
505
00:38:54,975 --> 00:38:57,563
Remember the four of us on the motorcycle?
506
00:38:57,808 --> 00:39:01,409
Me in front, you driving
and Vito between you and Mom.
507
00:39:01,433 --> 00:39:05,909
- Mom always got off midway.
- It was crazy.
508
00:39:05,933 --> 00:39:08,952
- Sure...
- And you?
509
00:39:09,308 --> 00:39:10,993
Did you see your friends?
510
00:39:11,017 --> 00:39:13,748
- No, I ditched them.
- What?
511
00:39:14,558 --> 00:39:18,493
- I ditched them.
- Don't we old people bore you?
512
00:39:18,517 --> 00:39:21,008
- Dad!
- I just asked.
513
00:39:21,433 --> 00:39:23,034
I know what you're doing.
514
00:39:23,058 --> 00:39:28,618
You think a girl her age
can't be fond of older people?
515
00:39:28,642 --> 00:39:32,034
You make a moralistic distinction
between young and old.
516
00:39:32,058 --> 00:39:35,368
It's more obvious than moralistic.
517
00:39:35,392 --> 00:39:38,243
If you want we can discuss it
over a drink later.
518
00:39:38,267 --> 00:39:39,656
Yes.
519
00:39:39,683 --> 00:39:43,284
- But before 9:30. After that she...
- What are you saying?
520
00:39:43,308 --> 00:39:46,136
Vito, make a toast. Come on.
521
00:39:46,350 --> 00:39:50,470
- No, I'm not able to.
- Just a few words.
522
00:40:12,058 --> 00:40:15,284
- Come on, I'll do it.
- Vito, sit down.
523
00:40:15,308 --> 00:40:17,656
Sit down, Vito.
524
00:40:18,017 --> 00:40:20,077
Everyone.
525
00:40:21,933 --> 00:40:24,659
To Vito and Adelina.
526
00:40:24,683 --> 00:40:27,368
To your marriage, to your love,
527
00:40:27,392 --> 00:40:30,868
which in some way is our certainty.
528
00:40:30,892 --> 00:40:32,042
To you!
529
00:40:32,350 --> 00:40:34,363
- Congratulations.
- To you!
530
00:40:34,558 --> 00:40:36,283
Thanks.
531
00:40:37,725 --> 00:40:40,951
Alma, are you happy
Mom and Dad are getting married?
532
00:40:40,975 --> 00:40:43,755
- What's that?
- A question.
533
00:40:44,225 --> 00:40:45,784
Alma.
534
00:40:45,808 --> 00:40:50,701
Will you sing us a song?
Alma will sing for us. Go on, honey.
535
00:40:50,725 --> 00:40:53,201
- She can't do that.
- Yes she can.
536
00:40:53,225 --> 00:40:54,567
Go on, stand up.
537
00:40:54,600 --> 00:40:57,618
- Maybe you won't like it.
- Of course we will!
538
00:40:57,642 --> 00:40:59,367
Trust her.
539
00:40:59,600 --> 00:41:02,906
Come on, a nice song. Sing!
540
00:41:04,100 --> 00:41:06,576
She got it from my mother.
She used to sing.
541
00:41:06,600 --> 00:41:09,826
She'll sing at our wedding.
542
00:41:09,850 --> 00:41:12,618
My sister Maddalena taught me this song.
543
00:41:12,642 --> 00:41:15,576
She used to go to demonstrations.
544
00:41:15,600 --> 00:41:18,368
Dedicate it to Grandma. Go on.
545
00:41:18,392 --> 00:41:21,650
This is for you, Mom.
546
00:41:21,892 --> 00:41:24,239
Go on. Go on, honey.
547
00:41:28,517 --> 00:41:32,659
A long time ago a servant
548
00:41:32,683 --> 00:41:36,613
on a square
549
00:41:37,433 --> 00:41:41,076
Prayed to Christ on the Cross
550
00:41:41,100 --> 00:41:45,652
And he said to him
551
00:41:45,850 --> 00:41:53,201
Christ, my master treats me badly
552
00:41:53,225 --> 00:41:57,409
He treats me like a dog
553
00:41:57,433 --> 00:41:59,925
on the street
554
00:42:00,600 --> 00:42:03,993
He grabs everything
555
00:42:04,017 --> 00:42:08,377
with his filthy hand
556
00:42:08,933 --> 00:42:15,689
He says not even my life is mine
557
00:43:52,183 --> 00:43:53,813
Oh, no... Vito!
558
00:44:21,683 --> 00:44:24,993
- What have you done?
- He tried to fly. I saw it.
559
00:44:25,017 --> 00:44:27,461
But he never could fly.
560
00:44:29,600 --> 00:44:31,708
- He's alive.
- Yes.
561
00:44:32,475 --> 00:44:34,583
Damn it.
562
00:44:35,767 --> 00:44:38,201
Will you help me carry him up?
563
00:44:38,225 --> 00:44:40,576
- Yes.
- Can you help me, darling?
564
00:44:40,600 --> 00:44:42,564
Gently.
565
00:44:48,142 --> 00:44:51,592
Gently... Careful with his tail.
566
00:44:52,308 --> 00:44:55,136
What have you done, Paco?
567
00:44:55,350 --> 00:44:58,320
Where did you want to go?
568
00:45:06,475 --> 00:45:08,200
This way.
569
00:45:13,850 --> 00:45:15,575
Careful.
570
00:45:17,933 --> 00:45:19,755
This way...
571
00:45:20,850 --> 00:45:23,006
Let's put him here.
572
00:45:30,433 --> 00:45:32,398
On the carpet.
573
00:45:43,808 --> 00:45:45,773
Gently...
574
00:45:47,350 --> 00:45:49,458
How did he fall?
575
00:45:52,767 --> 00:45:55,545
Excuse me. Who are you?
576
00:45:55,642 --> 00:45:57,606
I'm sorry.
577
00:45:58,267 --> 00:46:00,826
He shouldn't have been there.
578
00:46:00,850 --> 00:46:04,636
I never thought this could happen.
579
00:46:05,058 --> 00:46:08,326
But he's not used to flying.
580
00:46:08,350 --> 00:46:10,493
No, he's not used to it.
581
00:46:10,517 --> 00:46:14,243
I thought he'd stay on the ground.
582
00:46:14,267 --> 00:46:17,237
What do we do, Vito? Call a vet?
583
00:46:17,767 --> 00:46:19,252
Yes.
584
00:46:22,725 --> 00:46:24,545
Poor animal.
585
00:46:24,975 --> 00:46:28,425
- And if he dies?
- He'll go to heaven.
586
00:46:39,308 --> 00:46:41,464
The peacock fell.
587
00:46:44,142 --> 00:46:45,819
I'm sorry.
588
00:46:53,600 --> 00:46:56,159
- Hi, Vito. My pleasure.
- Joana.
589
00:46:56,183 --> 00:46:59,202
- Thanks for helping.
- You're welcome.
590
00:47:02,517 --> 00:47:04,673
I saw him fall.
591
00:47:06,308 --> 00:47:09,855
And then I heard a thud,
like a door slamming.
592
00:47:10,642 --> 00:47:13,368
- Want some water?
- Yes, please.
593
00:47:13,392 --> 00:47:14,542
I'll take care of it.
594
00:47:14,808 --> 00:47:16,917
His heart is beating.
595
00:47:18,642 --> 00:47:20,845
He shouldn't have been outside.
596
00:47:22,517 --> 00:47:27,534
- He couldn't stay in the house.
- We could've put him in another room.
597
00:47:27,558 --> 00:47:31,784
- It shouldn't have happened.
- You insisted on bringing him.
598
00:47:31,808 --> 00:47:34,348
I thought he'd be with us.
599
00:47:34,642 --> 00:47:36,894
Wait, he'll recover.
600
00:47:37,642 --> 00:47:40,868
I'll lift him up so he can breathe.
601
00:47:40,892 --> 00:47:43,409
Don't touch him. Wait for the vet.
602
00:47:43,433 --> 00:47:46,159
- I want to make him comfortable.
- Let's wait.
603
00:47:46,183 --> 00:47:48,659
I just said...
604
00:47:48,683 --> 00:47:50,696
Let's wait.
605
00:47:52,433 --> 00:47:54,877
He really wanted to take off.
606
00:48:09,725 --> 00:48:12,839
- What time is it?
- I don't know.
607
00:48:16,350 --> 00:48:18,458
Are they all in there?
608
00:48:20,225 --> 00:48:22,142
With the peacock.
609
00:48:27,058 --> 00:48:29,263
Lucia's acting strange.
610
00:48:29,350 --> 00:48:31,219
She's very tired.
611
00:48:31,600 --> 00:48:33,900
She's never been tired.
612
00:48:34,392 --> 00:48:36,644
People get tired.
613
00:48:37,433 --> 00:48:40,201
It's my fault she's so tired.
614
00:48:40,225 --> 00:48:41,950
Nena!
615
00:48:42,975 --> 00:48:46,409
It's my fault the peacock fell down.
616
00:48:46,433 --> 00:48:48,542
It was an accident.
617
00:48:49,017 --> 00:48:51,364
You know I don't believe that.
618
00:48:52,267 --> 00:48:55,045
Maybe it will happen to us too.
619
00:48:55,350 --> 00:48:57,075
What?
620
00:48:57,642 --> 00:48:59,618
To die like that,
621
00:48:59,642 --> 00:49:01,558
by accident.
622
00:49:01,808 --> 00:49:04,780
This isn't the time, Umberto.
623
00:49:06,600 --> 00:49:11,152
Which of us will die first?
Ever thought about that?
624
00:49:12,558 --> 00:49:15,050
Why do you torment me so?
625
00:49:15,308 --> 00:49:18,409
We don't ask each other anything anymore.
626
00:49:18,433 --> 00:49:20,733
Maybe there's no need.
627
00:49:20,808 --> 00:49:23,993
We live in silence,
saying we'll talk later,
628
00:49:24,017 --> 00:49:25,951
but we never do.
629
00:49:25,975 --> 00:49:28,227
What do you want to know?
630
00:49:29,933 --> 00:49:32,808
Who'll die first, me or you?
631
00:49:33,642 --> 00:49:35,845
How can I tell you that?
632
00:49:39,392 --> 00:49:42,555
What will happen if I die first?
633
00:49:42,725 --> 00:49:44,594
What a question!
634
00:49:44,767 --> 00:49:46,923
And if Lucia dies first?
635
00:49:48,517 --> 00:49:51,618
- Stop it!
- Ever thought about her dying?
636
00:49:51,642 --> 00:49:53,270
No!
637
00:49:53,392 --> 00:49:55,883
How will you remember her?
638
00:49:56,267 --> 00:49:58,902
I don't feel like answering you.
639
00:50:01,600 --> 00:50:05,451
I'd like to be remembered
the way I was at 40,
640
00:50:05,475 --> 00:50:08,398
strong, confident, a certainty.
641
00:50:12,392 --> 00:50:14,117
And you?
642
00:50:14,642 --> 00:50:16,798
Why do you insist?
643
00:50:18,100 --> 00:50:20,639
What do you remember about me?
644
00:50:27,475 --> 00:50:30,686
Everything you don't remember.
645
00:51:03,683 --> 00:51:06,175
My boyfriend taught me that.
646
00:51:10,267 --> 00:51:12,470
Do you have a boyfriend?
647
00:51:18,350 --> 00:51:20,842
We broke up today.
648
00:51:21,975 --> 00:51:27,342
He's older than me.
I met him this summer on vacation here.
649
00:51:33,600 --> 00:51:37,386
After the summer
we kept seeing each other.
650
00:51:38,558 --> 00:51:43,255
When he came to Florence I thought,
''It's not just a summer fling.''
651
00:51:43,767 --> 00:51:46,576
But the second time he visited me
652
00:51:46,600 --> 00:51:49,475
he met my friend, Veronica.
653
00:51:50,850 --> 00:51:55,498
Another girl who knows
a lot about relationships said,
654
00:51:55,725 --> 00:51:59,031
''Can't you tell he likes Veronica?
655
00:51:59,433 --> 00:52:02,739
Didn't you see how he looked at her?''
656
00:52:04,142 --> 00:52:06,537
In the end I asked him.
657
00:52:06,975 --> 00:52:09,201
''Do you like Veronica?''
658
00:52:09,225 --> 00:52:11,620
''Yes, but I like you too.''
659
00:52:12,767 --> 00:52:15,737
I didn't get how that was possible.
660
00:52:17,225 --> 00:52:21,250
It was possible for him,
for me it was me or her.
661
00:52:25,475 --> 00:52:27,583
So in the end
662
00:52:28,600 --> 00:52:33,200
I showed him I was fine with it
and slept with another guy.
663
00:52:33,475 --> 00:52:36,158
I told him and he got mad.
664
00:52:39,100 --> 00:52:41,159
You're right not to talk.
665
00:52:41,183 --> 00:52:43,483
So you don't screw up.
666
00:52:45,642 --> 00:52:47,989
I came here to talk to him.
667
00:52:48,017 --> 00:52:50,987
I told him, ''It's her or me.''
668
00:52:51,433 --> 00:52:53,158
He said, ''Her.''
669
00:53:04,392 --> 00:53:07,451
What's up? Were you getting bored?
670
00:53:07,475 --> 00:53:10,158
I wanted a moment's peace.
671
00:53:16,058 --> 00:53:19,317
Why did you want to stay, Manfredi?
672
00:53:26,558 --> 00:53:30,439
- You didn't tell me to go away.
- I tried to.
673
00:53:34,767 --> 00:53:36,970
What are you doing?
674
00:53:38,808 --> 00:53:41,683
- Are you with someone now?
- No.
675
00:53:42,267 --> 00:53:45,045
- You should be.
- I don't want to be.
676
00:53:48,267 --> 00:53:50,950
We shouldn't have been together.
677
00:53:52,558 --> 00:53:54,868
We wasted time, years.
678
00:53:54,892 --> 00:53:57,000
That's bullshit.
679
00:53:57,433 --> 00:54:00,201
What should I have done? Tell me.
680
00:54:00,225 --> 00:54:02,573
What should I have done?
681
00:54:03,933 --> 00:54:06,952
What is your relationship about?
682
00:54:08,558 --> 00:54:10,906
It is about you...
683
00:54:11,517 --> 00:54:13,625
coming back...
684
00:54:14,767 --> 00:54:17,258
and about you leaving again.
685
00:54:21,683 --> 00:54:24,414
I don't have anyone.
686
00:54:27,350 --> 00:54:30,608
- I just have sex.
- With whom?
687
00:54:31,225 --> 00:54:32,909
With whom?
688
00:54:32,933 --> 00:54:34,658
People.
689
00:54:36,850 --> 00:54:39,006
And how is it?
690
00:54:39,058 --> 00:54:41,071
Liberating.
691
00:54:44,183 --> 00:54:46,388
And the last one?
692
00:54:47,725 --> 00:54:49,738
Two nights ago.
693
00:54:52,517 --> 00:54:54,769
What did you do?
694
00:54:55,517 --> 00:54:57,534
What you and I do,
695
00:54:57,558 --> 00:54:59,619
just harder.
696
00:55:06,433 --> 00:55:08,118
The car.
697
00:55:08,142 --> 00:55:09,914
What?
698
00:55:10,725 --> 00:55:13,073
It's not getting repaired.
699
00:55:14,350 --> 00:55:17,451
- It's behind your house.
- It wouldn't start.
700
00:55:17,475 --> 00:55:19,951
- You wanted to see me today.
- No.
701
00:55:19,975 --> 00:55:21,988
- Yes.
- No.
702
00:55:22,642 --> 00:55:24,942
You wanted to see me today.
703
00:55:25,725 --> 00:55:27,743
- No, I didn't.
- Yes.
704
00:55:27,767 --> 00:55:31,120
- No, I never wanted to see you again.
- Yes!
705
00:55:40,308 --> 00:55:45,100
If you think of me and don't tell me,
why think of me?
706
00:56:09,808 --> 00:56:12,731
Thanks. I really needed this.
707
00:56:34,975 --> 00:56:37,275
How are things here?
708
00:56:38,017 --> 00:56:41,131
The vet hasn't come yet.
709
00:56:43,683 --> 00:56:45,408
And you?
710
00:56:46,433 --> 00:56:48,781
How are you?
711
00:56:59,225 --> 00:57:02,100
Have you ever been on a cruise?
712
00:57:04,308 --> 00:57:06,033
No.
713
00:57:07,517 --> 00:57:09,481
I don't know.
714
00:57:09,725 --> 00:57:12,839
I was thinking we could do that.
715
00:57:13,225 --> 00:57:14,614
When?
716
00:57:15,725 --> 00:57:17,786
We have loads of time.
717
00:57:18,558 --> 00:57:21,194
I'm not afraid of getting bored.
718
00:57:22,642 --> 00:57:25,325
Are you afraid of getting bored?
719
00:57:25,975 --> 00:57:29,330
- Bored of whom?
- On the cruise.
720
00:57:33,933 --> 00:57:37,096
Living on the seaside,
ever considered that?
721
00:57:38,183 --> 00:57:39,659
No.
722
00:57:39,683 --> 00:57:42,271
The seaside could be nice too.
723
00:57:45,558 --> 00:57:47,283
Vito.
724
00:57:48,683 --> 00:57:51,702
Ever noticed this little man?
725
00:57:52,642 --> 00:57:53,792
No.
726
00:57:53,850 --> 00:57:55,911
He's lost.
727
00:57:59,767 --> 00:58:01,970
We're so fragile.
728
00:58:08,225 --> 00:58:10,430
You'll see, he'll recover.
729
00:58:11,475 --> 00:58:14,034
Don't you see him?
730
00:58:14,058 --> 00:58:16,263
It'd take a miracle.
731
00:58:17,058 --> 00:58:19,214
Miracles don't exist.
732
00:58:23,433 --> 00:58:26,739
Maybe you can't
recognize them anymore.
733
00:58:29,142 --> 00:58:31,618
Maybe he'll make it with his strength.
734
00:58:31,642 --> 00:58:33,845
But he doesn't have any.
735
00:58:36,142 --> 00:58:38,011
Me neither.
736
00:58:41,225 --> 00:58:43,381
I don't have any more.
737
00:58:44,142 --> 00:58:45,580
I'm tired.
738
00:58:47,933 --> 00:58:49,898
I'm tired.
739
00:58:50,225 --> 00:58:53,493
You don't know what it means to be tired.
740
00:58:53,517 --> 00:58:56,008
You never ask me. Never.
741
00:58:59,183 --> 00:59:02,243
You never worry about
whether I'm tired or not.
742
00:59:02,267 --> 00:59:05,237
When should I have asked you that?
743
00:59:05,642 --> 00:59:08,951
- I don't know.
- You never know anything.
744
00:59:08,975 --> 00:59:12,909
For two years I've been looking after you,
never complaining.
745
00:59:12,933 --> 00:59:14,898
For once.
746
00:59:15,308 --> 00:59:17,273
You could ask.
747
00:59:17,433 --> 00:59:20,368
It's hard to go back to everyday things.
748
00:59:20,392 --> 00:59:22,452
I know, but...
749
00:59:23,975 --> 00:59:25,951
We're together every day.
750
00:59:25,975 --> 00:59:28,534
You could ask every once in a while.
751
00:59:28,558 --> 00:59:30,619
''How are you?''
752
00:59:39,517 --> 00:59:41,625
How are you?
753
00:59:43,683 --> 00:59:45,792
I don't mean now...
754
00:59:46,975 --> 00:59:49,994
You don't have to ask, just...
755
00:59:53,225 --> 00:59:55,813
just allow me to be tired.
756
00:59:56,183 --> 00:59:57,956
That's it.
757
01:00:23,058 --> 01:00:26,317
It's incredible how when one falls
758
01:00:26,683 --> 01:00:29,414
everything continues to move.
759
01:00:52,683 --> 01:00:55,989
Turn around. Come on, look at me!
760
01:00:56,308 --> 01:00:58,177
How I'd touch you,
761
01:00:58,683 --> 01:01:01,175
I'd touch you all over.
762
01:01:01,642 --> 01:01:04,612
Down there, you'd melt.
763
01:01:04,933 --> 01:01:08,431
You know I have a god between my legs.
764
01:01:10,975 --> 01:01:14,664
Alma, sweetheart, what did you say?
765
01:01:19,100 --> 01:01:21,544
Where did you hear that?
766
01:01:22,183 --> 01:01:25,873
Alma, what is that? A poem?
767
01:01:27,475 --> 01:01:29,392
Say something to her.
768
01:01:29,517 --> 01:01:32,248
Yes, I thought it was...
769
01:01:32,850 --> 01:01:34,575
beautiful.
770
01:01:35,892 --> 01:01:37,089
Beautiful?
771
01:01:37,142 --> 01:01:38,962
Yes, beautiful.
772
01:01:41,308 --> 01:01:43,561
She thinks it's beautiful.
773
01:01:46,475 --> 01:01:48,868
She's a child...
774
01:01:48,892 --> 01:01:51,909
Nowadays they say so many things.
775
01:01:51,933 --> 01:01:54,951
Why would she come up with that?
776
01:01:54,975 --> 01:01:56,364
It can happen.
777
01:01:56,392 --> 01:02:01,375
- Dad, that's not from us.
- Who taught you that poem?
778
01:02:01,517 --> 01:02:03,951
- Where did she hear it?
- Where you don't.
779
01:02:03,975 --> 01:02:07,784
Don't be shocked. She'll say
so many things you don't expect.
780
01:02:07,808 --> 01:02:11,067
From some nut... Who knows?
781
01:02:16,350 --> 01:02:19,608
Darling, you're still here?
782
01:02:19,850 --> 01:02:21,144
Yes.
783
01:02:21,183 --> 01:02:23,867
Don't you have a place to go?
784
01:02:36,475 --> 01:02:41,659
Why doesn't her father comfort her
instead of scolding her?
785
01:02:41,683 --> 01:02:43,408
Why don't you do that?
786
01:02:44,183 --> 01:02:45,908
Me?
787
01:02:56,267 --> 01:02:57,895
Alma.
788
01:02:59,142 --> 01:03:03,023
- How are you?
- She's sad. Can't you see that?
789
01:03:04,850 --> 01:03:06,575
Alma.
790
01:03:08,225 --> 01:03:10,525
Are you mad at me?
791
01:03:23,183 --> 01:03:25,409
Is this you?
792
01:03:25,433 --> 01:03:27,158
Yes.
793
01:03:27,267 --> 01:03:28,992
Beautiful.
794
01:03:29,975 --> 01:03:32,370
Your family is very tight-knit.
795
01:03:33,225 --> 01:03:34,758
Vaguely.
796
01:03:35,850 --> 01:03:40,786
I have no brothers or sisters.
Just me, my mom and my dad.
797
01:03:41,267 --> 01:03:44,333
Neither of them has brothers or sisters.
798
01:03:47,517 --> 01:03:51,826
I told Manfredi we'll have
at least two children, not one.
799
01:03:51,850 --> 01:03:54,486
So Sasha won't be alone.
800
01:03:55,892 --> 01:03:56,994
Who's Sasha?
801
01:03:57,683 --> 01:03:59,361
Our son.
802
01:04:00,100 --> 01:04:02,161
He's due in October.
803
01:04:06,267 --> 01:04:11,576
Manfredi wanted to know the sex
to picture him better.
804
01:04:11,600 --> 01:04:14,076
He thinks he'll be blond.
805
01:04:14,100 --> 01:04:17,933
He says a Sasha must be blond.
806
01:04:18,058 --> 01:04:20,076
What if he has brown hair?
807
01:04:20,100 --> 01:04:23,886
You'd think
there's something wrong with him.
808
01:04:26,808 --> 01:04:28,964
Sasha, after who?
809
01:04:30,767 --> 01:04:32,780
After nobody.
810
01:04:33,058 --> 01:04:34,783
Just Sasha.
811
01:05:29,850 --> 01:05:32,006
It's not my fault.
812
01:05:32,225 --> 01:05:33,950
Vito!
813
01:05:34,433 --> 01:05:36,542
Where is Alma?
814
01:06:55,892 --> 01:07:00,108
- We're going for a drive. Give me the keys.
- Why?
815
01:07:00,308 --> 01:07:02,201
- I need them.
- Why?
816
01:07:02,225 --> 01:07:05,243
- I want to go for a drive with my daughter.
- Why now?
817
01:07:05,267 --> 01:07:08,743
Can I go for a drive with her or not?
818
01:07:08,767 --> 01:07:11,201
- It's not the time to go out.
- No, Mom...
819
01:07:11,225 --> 01:07:14,951
- Alma, do you want to be with me?
- Come on, Adelina.
820
01:07:14,975 --> 01:07:18,243
You all keep telling me
what to do or not to do.
821
01:07:18,267 --> 01:07:23,034
Don't drink, don't get upset,
keep calm, don't drive.
822
01:07:23,058 --> 01:07:27,284
- No one's telling you anything.
- So I'm free to do what I want?
823
01:07:27,308 --> 01:07:31,118
- Yes, but it's not the time to get upset.
- It never is!
824
01:07:31,142 --> 01:07:35,933
I'm sorry, but things happen.
You can't do anything about it.
825
01:07:36,308 --> 01:07:38,201
You know that, Vito.
826
01:07:38,225 --> 01:07:41,034
You wake up thinking
it'll be a normal day,
827
01:07:41,058 --> 01:07:44,508
then something happens you didn't expect.
828
01:07:45,642 --> 01:07:49,493
Even if you've tried hard
to imagine it a million times,
829
01:07:49,517 --> 01:07:52,392
in the end everything's different.
830
01:07:53,017 --> 01:07:56,326
And you realize that up until that moment
831
01:07:56,350 --> 01:07:58,784
you were just floating around.
832
01:07:58,808 --> 01:08:00,917
You didn't exist.
833
01:08:02,392 --> 01:08:04,405
You didn't exist.
834
01:08:06,517 --> 01:08:09,105
Can I have the car keys?
835
01:08:15,558 --> 01:08:18,194
I just want the car keys.
836
01:08:27,225 --> 01:08:29,525
We're going for a drive.
837
01:08:29,975 --> 01:08:32,419
If you want to come...
838
01:08:38,100 --> 01:08:41,451
Vito, where is Alma's jacket?
839
01:08:41,475 --> 01:08:43,631
I put it over there, honey.
840
01:14:19,142 --> 01:14:21,442
Should we put him there?
841
01:14:22,433 --> 01:14:24,542
- Here, Vito?
- Yes.
842
01:14:27,850 --> 01:14:29,480
Yes.
843
01:15:27,892 --> 01:15:31,150
That's enough, Vito.
That's enough.
844
01:16:22,308 --> 01:16:25,039
Have a beautiful journey, Paco.
845
01:16:30,475 --> 01:16:33,350
Anyone want to say something?
846
01:16:38,183 --> 01:16:40,483
I don't think I can do it.
847
01:16:41,558 --> 01:16:43,811
I don't know what to say.
848
01:16:52,850 --> 01:16:55,006
It could have been us.
849
01:19:42,892 --> 01:19:45,527
Alma, what are you thinking?
850
01:19:48,392 --> 01:19:52,033
Where are my hands
when I don't see them?
851
01:19:56,892 --> 01:19:59,095
- Here you go.
- Thanks.
852
01:20:04,017 --> 01:20:05,742
Mom.
853
01:20:12,933 --> 01:20:15,425
How long has it been going on?
854
01:20:18,267 --> 01:20:20,806
40 years, almost.
855
01:20:24,308 --> 01:20:26,321
And Dad?
856
01:20:26,767 --> 01:20:30,073
I never stopped wanting him by my side.
857
01:20:35,142 --> 01:20:37,345
But how did he feel?
858
01:20:38,392 --> 01:20:42,177
He said he couldn't be anywhere else.
859
01:20:47,433 --> 01:20:52,081
Do you know what I thought
the first time I saw Umberto?
860
01:20:53,350 --> 01:20:57,327
That it would be impossible to live apart.
861
01:20:59,600 --> 01:21:03,817
The two of them
have found their balance.
862
01:21:04,808 --> 01:21:06,533
And you?
863
01:21:08,517 --> 01:21:12,076
Neither of them has ever forced me
864
01:21:12,100 --> 01:21:15,358
not to think of the other.
56094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.