All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S03E04.720p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,766 --> 00:00:09,837 Janice: Jacob! 2 00:00:09,975 --> 00:00:12,771 Jacob! 3 00:00:12,909 --> 00:00:14,945 Jacob! 4 00:00:15,084 --> 00:00:16,878 Jacob, baby, wake up! 5 00:00:20,123 --> 00:00:24,024 Jacob! Jacob! 6 00:00:24,162 --> 00:00:25,991 Jacob! Jacob! 7 00:00:26,129 --> 00:00:27,510 Ben: Janice! Janice! 8 00:00:27,648 --> 00:00:29,857 Get back! Get back! Get back! 9 00:00:32,411 --> 00:00:33,861 Help! Somebody! 10 00:00:36,726 --> 00:00:38,417 Jacob! 11 00:00:38,555 --> 00:00:41,972 -I got him, honey. I got him. -Okay. Come on, come on. 12 00:00:46,287 --> 00:00:47,771 Come on. 13 00:00:51,534 --> 00:00:55,262 -Grab his head. Grab his head. -I got it. I got it. Okay. 14 00:00:55,400 --> 00:00:57,781 Okay. Okay. Okay. 15 00:00:59,266 --> 00:01:00,646 -I got it. I got him. I got him. -Okay. 16 00:01:00,784 --> 00:01:02,786 -Hey, baby. Baby. Hey. -Jacob. Jacob. 17 00:01:02,924 --> 00:01:06,514 Hey. Mommy's here. Wake up. Come on. 18 00:01:49,937 --> 00:01:51,352 After last night's events, 19 00:01:51,490 --> 00:01:53,664 I thought we should eat in, 20 00:01:53,803 --> 00:01:55,770 avoid the attention. 21 00:01:55,908 --> 00:01:58,118 Maybe we should go. 22 00:01:58,256 --> 00:02:00,292 Where? Um, hiking after breakfast? 23 00:02:00,430 --> 00:02:02,294 I mean, anything you want to do, we can do. 24 00:02:02,432 --> 00:02:04,054 If you want to learn how to play golf... 25 00:02:04,193 --> 00:02:08,507 I want to go home. Back to Augusta. 26 00:02:08,645 --> 00:02:12,615 This has not been fun. Jacob -- 27 00:02:12,753 --> 00:02:15,031 -I-I know it was scary, but you got the wind chimes 28 00:02:15,169 --> 00:02:16,653 installed, and I'm making sure 29 00:02:16,791 --> 00:02:18,828 that there's a ranger patrolling the lake at night. 30 00:02:18,966 --> 00:02:20,795 It's not just that. 31 00:02:20,933 --> 00:02:23,073 Ben, it's everything. 32 00:02:23,212 --> 00:02:27,871 This has literally been the worst vacation of my life. 33 00:02:28,009 --> 00:02:30,115 I've only been on one honeymoon, but I'm pretty sure 34 00:02:30,253 --> 00:02:31,703 it's not supposed to feel like this. 35 00:02:31,841 --> 00:02:36,328 This -- This place is weird. And stressful. 36 00:02:36,466 --> 00:02:39,883 There is something happening... 37 00:02:40,021 --> 00:02:41,575 that I don't understand. 38 00:02:41,713 --> 00:02:44,578 And I gotta get out of here before I lose my mind. 39 00:02:44,716 --> 00:02:48,513 Alright. I got you. Whatever. 40 00:02:48,651 --> 00:02:50,239 Okay. 41 00:02:51,930 --> 00:02:53,793 I'm gonna go get the kids for breakfast. 42 00:02:53,932 --> 00:02:55,451 Alright. 43 00:03:14,470 --> 00:03:16,679 Knock, knock. 44 00:03:16,817 --> 00:03:17,956 Hey. 45 00:03:18,094 --> 00:03:20,234 Um, I kind of just wanted to check on you, 46 00:03:20,372 --> 00:03:21,477 see how you're doing. 47 00:03:21,615 --> 00:03:22,754 I mean, do you need anything? 48 00:03:22,892 --> 00:03:25,412 -No. No. I'm good. -Are you sure? 49 00:03:25,550 --> 00:03:28,208 Because, I mean, it's okay if you're not okay. 50 00:03:28,346 --> 00:03:29,657 We were all pretty worried about you. 51 00:03:29,795 --> 00:03:32,453 Uh, nah. When I was under the water, 52 00:03:32,591 --> 00:03:34,110 I wasn't afraid. 53 00:03:34,248 --> 00:03:36,630 Really? Really. 54 00:03:36,768 --> 00:03:38,632 I mean, I've had some pretty weird experiences, 55 00:03:38,770 --> 00:03:41,497 but I was kind of scared. 56 00:03:41,635 --> 00:03:44,362 Really? What is it? 57 00:03:44,500 --> 00:03:45,915 Okay. If I tell you something, 58 00:03:46,053 --> 00:03:47,951 you promise not to tell anyone? 59 00:03:48,089 --> 00:03:49,850 Pinky swear. 60 00:03:49,988 --> 00:03:51,403 I took an edible. 61 00:03:51,541 --> 00:03:53,302 -Edible?! Like marijuana?! -Okay. Shh. Hey! Hey! 62 00:03:53,440 --> 00:03:56,408 Oh, my gosh, Jacob! It was just one, okay? 63 00:03:56,546 --> 00:03:59,066 It was really bad. So don't ever do it, okay? 64 00:03:59,204 --> 00:04:01,241 Okay. 65 00:04:01,379 --> 00:04:04,623 The point is, when I ate it... 66 00:04:04,761 --> 00:04:07,177 I looked in the mirror and I saw this girl. 67 00:04:07,316 --> 00:04:09,732 And she looked exactly like me. 68 00:04:09,870 --> 00:04:11,734 Except it wasn't me. I was so freaked. 69 00:04:11,872 --> 00:04:13,529 I mean, I didn't know what to do. 70 00:04:13,667 --> 00:04:15,910 It felt like she wanted to ask me something 71 00:04:16,048 --> 00:04:17,704 or that she needed help. 72 00:04:17,843 --> 00:04:18,913 What?! 73 00:04:19,051 --> 00:04:20,225 Yeah. 74 00:04:20,363 --> 00:04:22,848 That's -- That's scary. 75 00:04:22,986 --> 00:04:24,264 Almost as scary as when 76 00:04:24,402 --> 00:04:25,817 something pulled me into that closet. 77 00:04:25,955 --> 00:04:27,681 Okay, but that was just your sleepwalking. 78 00:04:27,819 --> 00:04:29,130 No. Something was pulling me. 79 00:04:29,269 --> 00:04:30,546 -Jacob. -I'm telling you. 80 00:04:30,684 --> 00:04:32,651 It was some wrinkly old Black man's hand. 81 00:04:32,789 --> 00:04:34,412 And the lake was different. I -- 82 00:04:34,550 --> 00:04:36,448 Hey. You guys ready to eat? 83 00:04:36,586 --> 00:04:37,967 -Uh, yes, ma'am. -Yes, ma'am. 84 00:04:38,105 --> 00:04:39,658 We're ready. 85 00:04:52,015 --> 00:04:53,189 Honey, slow down. 86 00:04:53,327 --> 00:04:55,156 I'm pretty sure you need to chew your food. 87 00:04:55,295 --> 00:04:57,262 I am, Mom. 88 00:04:57,400 --> 00:05:00,023 Well, I think this is the perfect breakfast 89 00:05:00,161 --> 00:05:01,542 for our last day. 90 00:05:01,680 --> 00:05:03,544 -Wait. Last day? -Yeah. 91 00:05:03,682 --> 00:05:05,477 -What do you mean? -I don't want to leave. 92 00:05:05,615 --> 00:05:07,652 Well, Ben and I were talking, 93 00:05:07,790 --> 00:05:10,344 and, you know, with everything that has happened... 94 00:05:10,482 --> 00:05:11,656 Mom. No way. 95 00:05:11,794 --> 00:05:13,209 First, you forced us to come here, 96 00:05:13,347 --> 00:05:14,624 and now you're gonna make us leave? 97 00:05:14,762 --> 00:05:16,592 Are you seriously questioning me on this 98 00:05:16,730 --> 00:05:18,801 when you just pulled that crazy stunt the other night? 99 00:05:18,939 --> 00:05:21,804 Why do you suddenly want to stay? I don't think so. 100 00:05:21,942 --> 00:05:24,013 -Okay. L-Let's all just calm down, okay? 101 00:05:24,151 --> 00:05:26,602 Your mom and I just want to keep you two safe. 102 00:05:26,740 --> 00:05:28,638 Then we should stay. 103 00:05:29,846 --> 00:05:31,538 -Ma, I wanna learn how to swim. -What? 104 00:05:31,676 --> 00:05:33,298 And I was thinking Ben could teach me. 105 00:05:33,436 --> 00:05:34,920 No, Jacob. I-I don't know about that. 106 00:05:35,058 --> 00:05:38,510 I do. Look, Mom. I know I can do it. 107 00:05:38,648 --> 00:05:41,375 That is, if Ben's willing. 108 00:05:44,758 --> 00:05:46,207 I... 109 00:05:52,282 --> 00:05:55,976 What's with all the wind chimes on the doors? 110 00:05:56,114 --> 00:06:00,083 Well, um, just in case you sleepwalk again. 111 00:06:00,221 --> 00:06:02,500 Honey, we just wanted to take precautions. 112 00:06:02,638 --> 00:06:05,019 Oh, my God. Y'all rigged the house?! 113 00:06:05,157 --> 00:06:06,400 Seriously?! 114 00:06:06,538 --> 00:06:08,678 -Honey. -I'm not a freaking baby, Mom! 115 00:06:08,816 --> 00:06:09,645 Son! 116 00:06:12,406 --> 00:06:15,305 I'll get it. 117 00:06:15,444 --> 00:06:17,135 -Good morning, ma'am. -Morning. 118 00:06:17,273 --> 00:06:19,309 We're just stopping by to make sure everything's okay. 119 00:06:19,448 --> 00:06:21,001 Oh. That's very thoughtful. 120 00:06:21,139 --> 00:06:24,211 Um, yeah, we are all good this morning. Thank you. 121 00:06:24,349 --> 00:06:27,421 And thank the officers again last night for their kindness. 122 00:06:27,559 --> 00:06:28,905 We're actually here on another matter. 123 00:06:29,043 --> 00:06:30,459 Seems to have been a disappearance 124 00:06:30,597 --> 00:06:32,183 of this young lady here. 125 00:06:32,322 --> 00:06:36,119 -Oh, my goodness. What happened? -Apparently, she went missing 126 00:06:36,257 --> 00:06:38,984 while doing an Instagram Live from the woods. 127 00:06:39,122 --> 00:06:41,539 Is that what all of that ruckus was about 128 00:06:41,677 --> 00:06:43,126 last night in the dining room? 129 00:06:43,264 --> 00:06:44,542 Do you know her? 130 00:06:44,680 --> 00:06:47,993 Uh -- I mean, this is -- this is disturbing. 131 00:06:48,131 --> 00:06:50,409 We -- We met her, but we don't really know her. 132 00:06:50,548 --> 00:06:53,343 See? Look. That's it. We are getting out of here today. 133 00:06:53,482 --> 00:06:55,829 Well, I'm sorry, ma'am. That actually won't be an option. 134 00:06:55,967 --> 00:06:57,865 We've declared a full lockdown on Lake Levi. 135 00:06:58,003 --> 00:07:00,143 No one will be entering or leaving the premises 136 00:07:00,281 --> 00:07:01,351 until further notice. 137 00:07:01,490 --> 00:07:03,146 Um, what? 138 00:07:03,284 --> 00:07:06,460 You can move around the grounds, enjoy the facilities. 139 00:07:06,598 --> 00:07:08,773 We will be imposing a curfew. 140 00:07:08,911 --> 00:07:11,258 We just ask that you stay together as a unit. 141 00:07:11,396 --> 00:07:14,951 No one needs to go around at night alone, especially... 142 00:07:15,089 --> 00:07:16,953 Black women? 143 00:07:17,091 --> 00:07:18,852 We appreciate your cooperation, ma'am. 144 00:07:18,990 --> 00:07:20,474 -Mm-hmm. -Your safety's 145 00:07:20,612 --> 00:07:22,303 our number-one concern. -Hm. 146 00:07:22,442 --> 00:07:24,029 Y'all have a nice day. 147 00:07:31,727 --> 00:07:33,383 Sarah, did you know about this? 148 00:07:33,522 --> 00:07:35,316 Um, not really. 149 00:07:35,455 --> 00:07:38,009 I mean, I saw something about it on my phone, sure. 150 00:07:38,147 --> 00:07:39,838 And you didn't think to tell me 151 00:07:39,976 --> 00:07:42,462 about the disappearance of a Black woman? 152 00:07:42,600 --> 00:07:44,153 Okay. I forgot. 153 00:07:44,291 --> 00:07:46,224 There was a lot going on with Aquaman last night. 154 00:07:46,362 --> 00:07:48,985 Don't put this on me. -Okay. You know what? Whew! 155 00:07:49,123 --> 00:07:50,884 The second -- and I mean the second -- 156 00:07:51,022 --> 00:07:53,542 we can get out of this damn plantation, we are leaving. 157 00:07:53,680 --> 00:07:55,405 Okay, well, I want to go to the arcade. 158 00:07:55,544 --> 00:07:57,338 Did you not just hear what I said?! 159 00:07:57,477 --> 00:07:58,995 This sucks. 160 00:08:01,757 --> 00:08:03,759 Oh, Jesus. 161 00:08:45,904 --> 00:08:48,113 What do you want from me... 162 00:08:58,503 --> 00:09:01,506 My dear... 163 00:09:01,644 --> 00:09:05,786 As I started preparing these videos, 164 00:09:05,924 --> 00:09:10,688 I began to reminisce of our brief time spent together. 165 00:09:10,826 --> 00:09:14,623 I questioned, how much do you really remember 166 00:09:14,761 --> 00:09:17,211 if you even remember me at all? 167 00:09:19,420 --> 00:09:22,596 My beloved wife, your grandmother, died 168 00:09:22,734 --> 00:09:25,806 when your mother was but a child. 169 00:09:25,944 --> 00:09:31,743 Raising a young, fiery Black girl alone wasn't easy. 170 00:09:31,881 --> 00:09:35,298 Your mother and I clashed frequently. 171 00:09:35,436 --> 00:09:36,990 She rebelled 172 00:09:37,128 --> 00:09:41,201 and refuted the knowledge I tried to pour into her. 173 00:09:41,339 --> 00:09:45,032 She dismissed me as a madman 174 00:09:45,170 --> 00:09:47,863 with delusional grandeur. 175 00:09:48,001 --> 00:09:50,417 As a child of God, 176 00:09:50,555 --> 00:09:52,799 abundance is your birthright. 177 00:09:52,937 --> 00:09:57,458 Not struggle. Not poverty. 178 00:09:57,597 --> 00:10:00,185 Not mediocrity. 179 00:10:00,323 --> 00:10:03,257 But abundance. 180 00:10:03,395 --> 00:10:04,949 Increase. 181 00:10:05,087 --> 00:10:09,505 And territory is yours. 182 00:10:09,643 --> 00:10:11,818 It's your gift. 183 00:10:11,956 --> 00:10:15,062 But...just because it's your gift, 184 00:10:15,200 --> 00:10:19,929 that doesn't mean you don't have to fight. 185 00:10:20,067 --> 00:10:24,865 You will be fighting for the rest of your life. 186 00:10:25,003 --> 00:10:28,593 The enemy's job is to take it from you. 187 00:10:28,731 --> 00:10:34,841 And your job is to fight to attain it. 188 00:10:34,979 --> 00:10:39,604 Then fight to maintain it, baby girl. 189 00:10:39,742 --> 00:10:45,575 But you must always be prepared for the good fight. 190 00:10:45,714 --> 00:10:47,439 I know there's times 191 00:10:47,577 --> 00:10:49,787 that you feel that your head 192 00:10:49,925 --> 00:10:52,652 is barely above water. 193 00:11:03,801 --> 00:11:06,044 But I need you to swim... 194 00:11:07,805 --> 00:11:10,531 ...and push through. 195 00:11:14,777 --> 00:11:18,332 Block out the distractions. 196 00:11:18,470 --> 00:11:20,645 Block out the fears. 197 00:11:20,783 --> 00:11:22,302 Be still! 198 00:11:25,650 --> 00:11:27,169 And listen. 199 00:11:32,622 --> 00:11:36,109 Ben: Hon! Have you seen my swimming trunks?! 200 00:11:40,423 --> 00:11:42,218 Yeah! Um... 201 00:11:47,983 --> 00:11:49,812 ♪ Not an infant, he a grown man now ♪ 202 00:11:49,950 --> 00:11:52,573 ♪ Switchin' the style, but any moment could get buck wild ♪ 203 00:11:52,712 --> 00:11:54,127 ♪ See, it's the rebirth of the real ♪ 204 00:11:54,265 --> 00:11:55,818 ♪ Tryin' to speak how I really feel ♪ 205 00:11:55,956 --> 00:11:58,131 ♪ And givin' up my soul just to say I got a deal ♪ 206 00:11:58,269 --> 00:11:59,926 ♪ So tell a label I ain't your slave ♪ 207 00:12:00,064 --> 00:12:01,651 ♪ Tell the haters I ain't gonna change ♪ 208 00:12:01,790 --> 00:12:03,446 ♪ There's more in life than a few dollars ♪ 209 00:12:03,584 --> 00:12:05,345 ♪ And the diamond chain, it's that pain ♪ 210 00:12:05,483 --> 00:12:07,623 ♪ It's that real talk, that shit you really feel talk ♪ 211 00:12:07,761 --> 00:12:10,626 ♪ Get a real spark, my music make a midget even feel tall ♪ 212 00:12:10,764 --> 00:12:12,179 ♪ Was thinking on my life ♪ 213 00:12:12,317 --> 00:12:14,078 ♪ While sittin' by the water tryin' to write ♪ 214 00:12:14,216 --> 00:12:16,149 ♪ Thinkin' about what I went through in this fight ♪ 215 00:12:16,287 --> 00:12:17,771 ♪ And how the streets made me a man ♪ 216 00:12:17,909 --> 00:12:19,600 ♪ I can't move without a plan ♪ 217 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 ♪ You gotta let some people off the plane before it lands ♪ 218 00:12:42,382 --> 00:12:44,211 Fuck. 219 00:12:48,768 --> 00:12:50,183 Where are you going? 220 00:12:50,321 --> 00:12:53,531 To sit on the other side. By myself. 221 00:13:00,814 --> 00:13:02,782 Towel, please. 222 00:13:05,888 --> 00:13:08,477 -Scared? -A little bit. 223 00:13:08,615 --> 00:13:10,341 Ready? 224 00:13:10,479 --> 00:13:12,274 -He's ready. Ready. -Just be careful. 225 00:13:12,412 --> 00:13:14,655 Shouldn't he have those floaty things for his arms? 226 00:13:14,794 --> 00:13:17,279 Nope. They'll just restrict his movements. 227 00:13:17,417 --> 00:13:19,488 It'll be fine. Trust me. I got it. 228 00:13:19,626 --> 00:13:21,593 -It'll be okay, Mom. -Be careful, baby. 229 00:13:21,731 --> 00:13:23,043 -Yes, ma'am, I will. -Mm-hmm. 230 00:13:23,181 --> 00:13:25,149 -Alright. Ready? -Let's do it. Let's go. 231 00:13:25,287 --> 00:13:28,462 -Take care of my baby. -Of course. Of course. 232 00:13:28,600 --> 00:13:30,292 I got it. 233 00:13:33,088 --> 00:13:36,229 So, I've been worried about you. 234 00:13:36,367 --> 00:13:38,645 I've been calling you. You haven't been answering my calls. 235 00:13:38,783 --> 00:13:40,129 -You were worried? -Yeah. 236 00:13:40,267 --> 00:13:41,751 You wouldn't have had to be worried about me 237 00:13:41,890 --> 00:13:44,513 if you didn't leave me alone in a cabin the other night. 238 00:13:44,651 --> 00:13:46,618 Left you? I told you to follow me out. 239 00:13:46,756 --> 00:13:50,415 Okay. I was gonna follow you. I was just...conflicted. 240 00:13:50,553 --> 00:13:53,073 But I never would have left you there by yourself. 241 00:13:53,211 --> 00:13:54,937 Conflicted? About what? 242 00:13:55,075 --> 00:13:57,043 This is my job. I'm not on vacation like you. 243 00:13:57,181 --> 00:13:58,907 Okay. Listen. You don't know me. 244 00:13:59,045 --> 00:14:00,563 And you don't know my story. 245 00:14:00,701 --> 00:14:02,703 Hell, Idon't even know my story. 246 00:14:02,842 --> 00:14:06,535 And I guess that's what I'm trying to figure out. Okay? 247 00:14:06,673 --> 00:14:08,295 -Alright. Let's see. -That, uh... 248 00:14:08,433 --> 00:14:10,021 -Ooh! -...water's kind of cold. 249 00:14:10,159 --> 00:14:11,920 Oh, no, no. Feels like a sauna in here. 250 00:14:12,058 --> 00:14:13,507 Are you kidding me?You sure? 251 00:14:13,645 --> 00:14:15,889 Yeah. Yeah. You should come in. Really. It's fine. 252 00:14:29,109 --> 00:14:30,317 But, you know, I think it's good 253 00:14:30,455 --> 00:14:31,871 that we found that cabin the other night. 254 00:14:32,009 --> 00:14:33,251 And I've been meaning to talk to you. 255 00:14:33,389 --> 00:14:36,392 Hendrix. Cabana 4 needs towels. 256 00:14:36,530 --> 00:14:38,429 Okay... 257 00:14:40,017 --> 00:14:42,053 We'll talk later. 258 00:14:45,712 --> 00:14:47,507 Ben: Most important thing is being able to float. 259 00:14:47,645 --> 00:14:49,026 -Okay. -Alright. Here we go. 260 00:14:49,164 --> 00:14:52,236 One. Two. Three. Put your arms out. 261 00:14:52,374 --> 00:14:54,652 Arms out. Arms out. Okay. Back a little bit. 262 00:14:54,790 --> 00:14:56,102 -Okay. -You're doing it! 263 00:14:56,240 --> 00:14:57,966 -That's so cool! -So cool, right? 264 00:15:30,481 --> 00:15:33,173 Lunchtime, and the dining room half-empty. 265 00:15:33,311 --> 00:15:35,658 People afraid to leave them fancy lake house. 266 00:15:35,796 --> 00:15:37,488 It ain't even night yet. 267 00:15:37,626 --> 00:15:38,903 I don't see why. 268 00:15:39,040 --> 00:15:41,423 It's not like they out here snatching up white folks. 269 00:15:48,361 --> 00:15:50,915 That was so much fun. 270 00:15:51,053 --> 00:15:53,987 -I'm so proud of you! -Thank you. 271 00:15:54,125 --> 00:15:55,333 -Hey, babe. -Hm? 272 00:15:55,471 --> 00:15:57,611 One of the guys out here just texted me. 273 00:15:57,749 --> 00:16:00,097 You mind if I sneak away and play some golf? 274 00:16:00,235 --> 00:16:01,857 No. But what are we gonna do for dinner? 275 00:16:01,995 --> 00:16:03,272 I don't want to go out tonight. 276 00:16:03,410 --> 00:16:05,067 Um, after golf, I'll swing by the restaurant 277 00:16:05,205 --> 00:16:06,448 and have them put some food away. 278 00:16:06,586 --> 00:16:08,139 You'll text me the orders? 279 00:16:08,277 --> 00:16:09,658 Sounds like a plan, Stan. 280 00:16:09,796 --> 00:16:11,971 -Okay. -I had so much fun today, Ben. 281 00:16:12,109 --> 00:16:13,903 -Thank you. For real. -You were great. 282 00:16:14,042 --> 00:16:15,595 I mean, I didn't even do that much. 283 00:16:15,733 --> 00:16:18,218 You're a natural.Look at my teacher. 284 00:16:18,356 --> 00:16:20,565 Da da da da da! 285 00:16:20,703 --> 00:16:21,981 -Ohh. -Bye. 286 00:16:22,119 --> 00:16:24,293 -I want a handshake! -We can make one. 287 00:16:24,431 --> 00:16:26,571 I need a handshake! You know, I'm your mom! 288 00:16:26,709 --> 00:16:28,021 -We can make one, Mom. I promise. 289 00:16:28,159 --> 00:16:29,126 -Mm-hmm. Okay. -I promise. 290 00:16:29,264 --> 00:16:30,990 Let's get it going. 291 00:16:31,128 --> 00:16:32,992 Now, Thomas, I don't find myself 292 00:16:33,130 --> 00:16:36,961 saying this very often, but I'm afraid you were right. 293 00:16:37,099 --> 00:16:38,859 Clearly, we have been infiltrated. 294 00:16:38,998 --> 00:16:41,138 There is a mole in our midst. 295 00:16:41,276 --> 00:16:44,831 So, would you elaborate on how exactly 296 00:16:44,969 --> 00:16:48,145 Black Beauty purchased or inherited property 297 00:16:48,283 --> 00:16:50,457 at Lake Levi? 298 00:16:50,595 --> 00:16:53,426 Based on what we've gathered thus far, sir, 299 00:16:53,564 --> 00:16:55,842 it seems that the property was originally owned 300 00:16:55,980 --> 00:17:00,088 by a corporation named under a shell company. 301 00:17:00,226 --> 00:17:03,160 She is the beneficiary of that estate. 302 00:17:03,298 --> 00:17:05,127 And how many of these shell companies 303 00:17:05,265 --> 00:17:07,060 we got floating around out there? 304 00:17:07,198 --> 00:17:09,165 And who's to say who many other people 305 00:17:09,304 --> 00:17:10,788 have wiggled their way into Lake Levi? 306 00:17:10,925 --> 00:17:14,861 Sir, we are confident that our restrictive measures 307 00:17:14,999 --> 00:17:19,002 have ensured that this has not happened previously. 308 00:17:19,141 --> 00:17:23,180 We are currently flagging any other potential anomalies. 309 00:17:23,318 --> 00:17:24,940 Look. I got nothing against your people. 310 00:17:25,078 --> 00:17:27,425 I will rent, Airbnb, lease to your kind all day. 311 00:17:27,563 --> 00:17:30,221 But this -- this is a problem. 312 00:17:30,359 --> 00:17:31,947 And to make matters worse, 313 00:17:32,085 --> 00:17:36,434 this individual is a direct descendant of Freeman Lake's. 314 00:17:36,572 --> 00:17:38,195 Imagine what would happen 315 00:17:38,333 --> 00:17:40,162 if other descendants were to attain property! 316 00:17:40,300 --> 00:17:43,131 And do we even know if she is aware of this?! 317 00:17:48,757 --> 00:17:51,622 What does our cell have to say about this? 318 00:17:51,760 --> 00:17:54,383 Our cell has been summoned, sir. 319 00:17:54,521 --> 00:17:57,455 And he is in route for a debriefing. 320 00:17:57,593 --> 00:18:02,426 Someone close to us... among us... 321 00:18:02,564 --> 00:18:05,808 has carefully and strategically orchestrated this, 322 00:18:05,946 --> 00:18:08,846 and I want to know who the fuck it is! 323 00:18:08,984 --> 00:18:10,192 Yes, sir. 324 00:18:28,486 --> 00:18:30,385 Uh... 325 00:18:31,524 --> 00:18:32,387 Hey! 326 00:18:32,525 --> 00:18:34,423 -Hey. -Hey. 327 00:18:34,561 --> 00:18:36,356 What are you up to? 328 00:18:36,494 --> 00:18:38,531 Um, you know, just working on my summer reading -- 329 00:18:38,669 --> 00:18:40,533 you know, the one that your husband assigned 330 00:18:40,671 --> 00:18:41,775 on the last day of classes. 331 00:18:41,913 --> 00:18:44,502 The summer reading. 332 00:18:44,640 --> 00:18:46,573 Um, but you know what? I really am feeling a bit tired. 333 00:18:46,711 --> 00:18:49,093 I think I'm just gonna take a little nap. 334 00:18:49,231 --> 00:18:52,786 Are you sure you weren't IM'ing that boy from the pool? 335 00:18:52,924 --> 00:18:56,721 Um -- Oh, you mean -- you mean DM'ing. 336 00:18:56,859 --> 00:19:00,035 No, no. I wasn't. I wasn't doing that. No. 337 00:19:00,173 --> 00:19:04,004 Okay. Alright. Well, who is he? 338 00:19:04,143 --> 00:19:07,111 Okay. His name is Hendrix. 339 00:19:07,249 --> 00:19:08,768 Hendrix? 340 00:19:08,906 --> 00:19:10,632 So is that who you're hanging out with 341 00:19:10,770 --> 00:19:12,772 when you sneak out at night? 342 00:19:15,671 --> 00:19:17,742 Mnh-mnh. That was a question, baby. 343 00:19:17,880 --> 00:19:19,296 I need an answer. 344 00:19:19,434 --> 00:19:20,849 Okay. Well, you know what? He doesn't know 345 00:19:20,987 --> 00:19:22,713 that I'm not allowed to sneak out, so -- 346 00:19:22,851 --> 00:19:24,197 Okay. But you do. 347 00:19:24,335 --> 00:19:26,889 And you thought that you found someone to help you out. 348 00:19:27,027 --> 00:19:29,478 Honey, what if something happened to you? 349 00:19:29,616 --> 00:19:31,584 -Nothing's gonna happen to me. -No! 350 00:19:31,722 --> 00:19:33,724 You teenagers think that you are exempt 351 00:19:33,862 --> 00:19:36,968 from the dangers of the world, and you're not! 352 00:19:40,282 --> 00:19:43,458 I don't get it. 353 00:19:43,596 --> 00:19:45,736 Hey, Mom, can you close my door? 354 00:19:45,874 --> 00:19:47,807 Mom, can you come back and -- 355 00:19:47,945 --> 00:19:50,982 I'll just do it myself, I guess. 356 00:20:15,973 --> 00:20:17,630 You're so cold. 357 00:20:19,425 --> 00:20:21,289 Who are you? 358 00:20:21,427 --> 00:20:23,187 You have to find her. 359 00:20:44,415 --> 00:20:47,280 -Hey, little man. -Hi. 360 00:20:48,730 --> 00:20:50,835 Janice: Hey. 361 00:20:50,973 --> 00:20:52,734 You're not asleep yet? 362 00:20:52,872 --> 00:20:54,494 No. Not yet. 363 00:20:54,632 --> 00:20:56,634 Well, I just wanted to tell you 364 00:20:56,772 --> 00:20:58,326 that I am very proud of you. 365 00:20:58,464 --> 00:20:59,637 -Really? -Mm-hmm. 366 00:20:59,775 --> 00:21:01,984 -For what? -For everything. 367 00:21:02,122 --> 00:21:03,641 For coming here. 368 00:21:03,779 --> 00:21:06,851 For asking for help in facing your fears. 369 00:21:06,989 --> 00:21:09,268 You are extremely brave. 370 00:21:09,406 --> 00:21:12,305 And you're looking like a real pro out in that water. 371 00:21:12,443 --> 00:21:14,273 Might be the next Michael Phelps. 372 00:21:14,411 --> 00:21:17,931 No, Mom. More like Cullen Jones. 373 00:21:18,069 --> 00:21:20,313 He was the first Black male swimmer 374 00:21:20,451 --> 00:21:22,384 to win a world record, actually. 375 00:21:22,522 --> 00:21:24,766 Wow. 376 00:21:24,904 --> 00:21:27,527 The things I learn from you are amazing. 377 00:21:27,665 --> 00:21:29,115 Get some sleep. Yes, ma'am. 378 00:21:29,253 --> 00:21:30,289 -I love you. -I love you, too. 379 00:21:30,427 --> 00:21:31,807 Wait. Mom... 380 00:21:31,945 --> 00:21:33,153 Hm? 381 00:21:33,292 --> 00:21:36,640 I really hope they find Chee Chee alive and well. 382 00:21:36,778 --> 00:21:40,851 Me too, baby. She's in all of our prayers. 383 00:21:40,989 --> 00:21:43,819 And, Mom... please be careful. 384 00:21:43,957 --> 00:21:48,134 We all get really worried when you disappear for a while. 385 00:21:48,272 --> 00:21:49,756 Especially Ben. 386 00:21:49,894 --> 00:21:51,413 What do you mean? 387 00:21:51,551 --> 00:21:53,622 No -- Well, maybe. I don't know. 388 00:21:53,760 --> 00:21:56,211 I know I just heard him on the phone 389 00:21:56,349 --> 00:21:59,318 talking about how you keep disappearing. 390 00:21:59,456 --> 00:22:01,734 Is that right? 391 00:22:01,872 --> 00:22:03,770 Yeah. 392 00:22:03,908 --> 00:22:06,566 Well, you don't have to worry about that 393 00:22:06,704 --> 00:22:08,637 because I'm not going anywhere. Yes, ma'am. 394 00:22:08,775 --> 00:22:09,811 -You got it? -Got it. 395 00:22:09,949 --> 00:22:11,433 -I love you. -I love you, too. 396 00:22:11,571 --> 00:22:12,848 -Get some rest. -Yes, ma'am. 397 00:22:12,986 --> 00:22:14,022 -Really. -Really. 398 00:22:14,160 --> 00:22:15,368 -For real. -I will. 399 00:22:16,818 --> 00:22:18,889 -I love you, baby. -Love you, too. 400 00:22:22,375 --> 00:22:23,411 Man: Three. Six. One. 401 00:22:31,902 --> 00:22:35,319 Hey, babe. I just played the best -- 402 00:22:35,457 --> 00:22:37,390 Are you drunk? 403 00:22:37,528 --> 00:22:40,359 I had a few beers at the bar. 404 00:22:40,497 --> 00:22:43,500 Hm. And lost track of time... 405 00:22:43,638 --> 00:22:46,917 and the ability to return text messages. 406 00:22:47,055 --> 00:22:50,438 Uh, no. I... 407 00:22:50,576 --> 00:22:53,372 I didn't get any text messages from you. 408 00:22:53,510 --> 00:22:55,684 I... 409 00:22:55,822 --> 00:22:58,273 I turned the phone off while I was playing golf 410 00:22:58,411 --> 00:22:59,757 and forgot to turn it back on. 411 00:22:59,895 --> 00:23:01,966 I-I'm sorry.It's fine. We were hungry. 412 00:23:02,104 --> 00:23:04,831 You said you were going to bring dinner. 413 00:23:08,214 --> 00:23:09,767 Damn. 414 00:23:09,905 --> 00:23:12,598 I really messed up tonight, didn't I? 415 00:23:12,736 --> 00:23:15,497 It's fine. We managed. 416 00:23:15,635 --> 00:23:18,949 The restaurant sent over some pizzas. 417 00:23:19,087 --> 00:23:22,539 No. It's not fine. I can hear it in your voice. 418 00:23:22,677 --> 00:23:25,265 No, it's not fine, Ben! 419 00:23:25,404 --> 00:23:28,130 We're in the middle of a lockdown. 420 00:23:28,268 --> 00:23:29,787 A Black woman is missing, 421 00:23:29,925 --> 00:23:31,824 And you can just be out and about 422 00:23:31,962 --> 00:23:34,102 like you don't have a care in the world? 423 00:23:34,240 --> 00:23:36,035 Playing golf, having beers, 424 00:23:36,173 --> 00:23:39,003 and not think about your Black family huddled here, 425 00:23:39,141 --> 00:23:40,349 afraid to go out?! 426 00:23:40,488 --> 00:23:41,903 You know what? Like it or not, 427 00:23:42,041 --> 00:23:44,802 for better or worse, this is what you signed up for! 428 00:23:44,940 --> 00:23:48,599 And right now... your privilege is showing. 429 00:24:00,680 --> 00:24:04,132 "Got the money in my hand. Got the..." 430 00:24:05,547 --> 00:24:07,549 "Tryin' to get to the plan..." 431 00:24:20,217 --> 00:24:22,288 What the... 432 00:24:31,470 --> 00:24:33,955 Help! Please! 433 00:24:39,685 --> 00:24:43,792 Help me! Please! Please! Somebody! 434 00:24:43,930 --> 00:24:46,726 Tell...I'm in the woods! 435 00:24:46,864 --> 00:24:51,455 Please! Please, You guys! Let somebody know! Help me! 436 00:24:51,593 --> 00:24:53,906 Y'all are just standing there! 437 00:24:54,044 --> 00:24:56,771 Don't let me die in vain! Please! 438 00:24:56,909 --> 00:24:59,946 Chee Chee! Chee Chee! 439 00:25:00,084 --> 00:25:02,466 Move, move, move! You okay? 440 00:25:02,604 --> 00:25:04,157 You okay, baby? You okay? 441 00:25:04,295 --> 00:25:06,505 -They tried to kill me! -Are you alright? Just breathe. 442 00:25:06,643 --> 00:25:07,816 Breathe. Breathe. What happened?! 443 00:25:07,954 --> 00:25:09,991 -They had me in the woods! -Who?! 444 00:25:10,129 --> 00:25:11,682 Record it. Make sure it's recording. 445 00:25:11,820 --> 00:25:13,166 What -- The hell with this phone! 446 00:25:13,304 --> 00:25:15,893 Just -- I'm worried about you. Breathe, baby. 447 00:25:16,031 --> 00:25:19,241 Yo. Thank you, everybody. W-We'll keep y'all posted, okay? 448 00:25:19,379 --> 00:25:21,623 Alright. Baby, breathe. What the fuck? 449 00:25:21,761 --> 00:25:23,729 You're just standing there! What happened?! 450 00:25:26,145 --> 00:25:28,423 Babe. Babe. All my stuff is gone. 451 00:25:28,561 --> 00:25:30,598 Okay? We need to call security. 452 00:25:30,736 --> 00:25:33,739 I think them dingy-ass housekeepers stole my shit 453 00:25:33,877 --> 00:25:34,947 thinking I was dead. 454 00:25:35,085 --> 00:25:38,019 -Nah. No. That was me. -What? 455 00:25:38,157 --> 00:25:41,298 I had to get all that designer fluff up out of here. 456 00:25:41,436 --> 00:25:43,956 Ooh. 457 00:25:44,094 --> 00:25:48,167 "Balenciaga was blockin' me. That Gucci was guiltin' me. 458 00:25:48,305 --> 00:25:49,858 The...was sinking me. 459 00:25:49,996 --> 00:25:53,103 Got rid of all the shit so you could see the real me." 460 00:25:53,241 --> 00:25:55,795 Whew. Yo, you like that? 461 00:25:55,933 --> 00:25:59,834 Yo! Babe, I'm really on another wave right now. 462 00:25:59,972 --> 00:26:01,629 No more dumbing down my shit 463 00:26:01,767 --> 00:26:03,838 over "SpongeBob" beats for streams. 464 00:26:03,976 --> 00:26:05,598 - Fuck that. - Okay. 465 00:26:05,736 --> 00:26:09,878 So I go missing, and you decide to clean up shop. Wow. 466 00:26:10,016 --> 00:26:12,225 It's not even like that, Chee. 467 00:26:12,363 --> 00:26:13,606 Yeah. 468 00:26:13,744 --> 00:26:17,403 As a matter of fact, it came clear to me. 469 00:26:17,541 --> 00:26:19,129 While you was lost, 470 00:26:19,267 --> 00:26:23,547 I was praying and meditating for you to return. 471 00:26:23,685 --> 00:26:25,549 And I figured it out. 472 00:26:25,687 --> 00:26:27,827 Yo. Dead-ass. It's all gone. 473 00:26:27,965 --> 00:26:30,002 The clothes, the gifts, the trophies. 474 00:26:30,140 --> 00:26:33,315 All of it. It's like a spiritual purge. 475 00:26:33,453 --> 00:26:36,042 A spiritual purge? Kordell, get serious! 476 00:26:36,180 --> 00:26:38,044 Okay? Where is my Versace robe? 477 00:26:38,182 --> 00:26:40,460 Where's all my shit? I got on this cheap-ass -- 478 00:26:40,599 --> 00:26:42,911 I don't even know what fabric this is, okay? 479 00:26:43,049 --> 00:26:45,604 But it's giving me a rash. You know my skin is sensitive. 480 00:26:45,742 --> 00:26:48,745 I see you threw away everything but that titty-milk chain. 481 00:26:48,883 --> 00:26:50,816 Why you ain't throw away that fake shit? 482 00:26:50,954 --> 00:26:53,784 You ain't got no business calling nobody fake. 483 00:26:53,922 --> 00:26:56,545 I'm as real as they come. 484 00:27:00,204 --> 00:27:04,588 How do real ones charge their phones in the woods? 485 00:27:04,726 --> 00:27:08,005 When you dragged your dramatic ass out of the woods, 486 00:27:08,143 --> 00:27:09,869 I went through your phone. 487 00:27:10,007 --> 00:27:12,872 I wanted to thank the fans, you know? 488 00:27:13,010 --> 00:27:15,910 Chee, your phone was on 100% battery. 489 00:27:16,048 --> 00:27:18,671 Kidnappers charge phones? Where were you, Chee? 490 00:27:18,809 --> 00:27:20,915 I don't know what you're talking about. 491 00:27:21,053 --> 00:27:22,917 And why you ain't call me first? 492 00:27:23,055 --> 00:27:25,920 Or the cops? Shit, your mama at least. 493 00:27:26,058 --> 00:27:29,786 First thing you decided to do was go on Live? 494 00:27:29,924 --> 00:27:32,305 Come on. Think about it. 495 00:27:32,443 --> 00:27:34,583 'Cause it got me thinking. 496 00:27:34,722 --> 00:27:37,172 You know what? I'm done.Where you going? 497 00:27:37,310 --> 00:27:41,004 You got nickels and dimes, but you ain't got no real coins! 498 00:27:41,142 --> 00:27:43,696 And, by the way, my chain ain't fake! 499 00:28:03,923 --> 00:28:07,409 Janice! 500 00:28:07,547 --> 00:28:08,963 Good morning.Good morning. 501 00:28:09,101 --> 00:28:11,586 John, is it? Yes. Uh... 502 00:28:11,724 --> 00:28:14,796 Some call me "White Man John," if that does the trick. 503 00:28:14,934 --> 00:28:17,592 No. Just John is fine.Of course. 504 00:28:17,730 --> 00:28:19,767 Uh, just wanted to check and see how you and your family 505 00:28:19,905 --> 00:28:21,492 were faring today. 506 00:28:21,630 --> 00:28:22,873 How's Jacob? 507 00:28:23,011 --> 00:28:24,461 He's fine. Thank you for asking. 508 00:28:24,599 --> 00:28:26,739 Yeah, there's so much stuff going on around here. 509 00:28:26,877 --> 00:28:30,122 I'm so thankful they found that young Black woman last night. 510 00:28:30,260 --> 00:28:33,332 I understand she wasn't significantly injured. 511 00:28:33,470 --> 00:28:37,439 Well, being kidnapped while on vacation is significant enough. 512 00:28:37,577 --> 00:28:40,166 Well, of course. I didn't mean to downplay it. 513 00:28:40,304 --> 00:28:43,135 Right. I know. I have some errands to run. 514 00:28:43,273 --> 00:28:45,931 Yes. Uh, Janice. Mm-hmm. 515 00:28:46,069 --> 00:28:49,728 My door is open any time. For any reason. 516 00:28:49,866 --> 00:28:51,419 Thank you. 517 00:28:58,978 --> 00:29:01,843 Man: Hey. 518 00:29:01,981 --> 00:29:03,776 Well, hey. Good morning, Miss Janice. 519 00:29:03,914 --> 00:29:05,295 Morning, Thad. 520 00:29:05,433 --> 00:29:08,643 You, uh -- You back for some more croquettes? 521 00:29:08,781 --> 00:29:11,335 I think we both know I'm not here for the croquettes. 522 00:29:11,473 --> 00:29:13,855 That young lady that went missing. 523 00:29:13,993 --> 00:29:16,996 Thank God they found her, but... 524 00:29:17,134 --> 00:29:19,619 what is going on with this place? 525 00:29:20,897 --> 00:29:25,142 Uh, do you wish to take a walk with me by the lake? 526 00:29:26,972 --> 00:29:28,076 It's this way. 527 00:29:34,738 --> 00:29:37,983 I don't put too much time to that distraction 528 00:29:38,121 --> 00:29:41,814 about the alleged disappearance or... 529 00:29:41,952 --> 00:29:43,747 "Alleged"? 530 00:29:43,885 --> 00:29:45,645 Remember the last time we spoke? 531 00:29:45,784 --> 00:29:48,269 I asked you, did you know who you were? 532 00:29:48,407 --> 00:29:51,375 Yeah. I'm still unsure of what you mean. 533 00:29:51,513 --> 00:29:52,756 Ah. 534 00:29:52,894 --> 00:29:55,069 Well, just over 200 years... 535 00:29:55,207 --> 00:29:58,141 a man by the name of Edward Pierre Terra, 536 00:29:58,279 --> 00:30:01,075 an explorer and abolitionist -- 537 00:30:01,213 --> 00:30:02,904 he bought pieces of this land 538 00:30:03,042 --> 00:30:05,665 that we are standing on right now. 539 00:30:05,804 --> 00:30:07,288 Now, he built a community 540 00:30:07,426 --> 00:30:09,669 for the recently freed slaves in the area. 541 00:30:09,808 --> 00:30:11,326 -Wow. -Yeah. 542 00:30:11,464 --> 00:30:13,121 But one night, the local whites, 543 00:30:13,259 --> 00:30:16,573 they plotted against him, formed a lynch mob, 544 00:30:16,711 --> 00:30:19,679 and they pulled him from his house, 545 00:30:19,818 --> 00:30:21,854 tortured and mutilated him, 546 00:30:21,992 --> 00:30:25,616 and threw him -- threw him into the lake. 547 00:30:25,754 --> 00:30:27,653 After they murdered him, they ransacked the town 548 00:30:27,791 --> 00:30:31,174 and they killed countless men, women, and children, 549 00:30:31,312 --> 00:30:33,866 mostly by drowning. 550 00:30:34,004 --> 00:30:37,697 They brutally killed Terra's wife, 551 00:30:37,836 --> 00:30:40,839 his firstborn son. 552 00:30:40,977 --> 00:30:42,426 He had two daughters. 553 00:30:42,564 --> 00:30:44,014 One was never found, 554 00:30:44,152 --> 00:30:46,603 but one was apprehended by a local slave owner. 555 00:30:46,741 --> 00:30:50,918 And legend has it, he held her captive for several years, 556 00:30:51,056 --> 00:30:52,989 impregnated her, 557 00:30:53,127 --> 00:30:55,854 illegally forced her back into slavery. 558 00:30:57,476 --> 00:31:00,548 That slave owner's name... 559 00:31:00,686 --> 00:31:03,171 was DuVernay. 560 00:31:03,309 --> 00:31:06,036 Even though they reaped a bountiful harvest, 561 00:31:06,174 --> 00:31:08,073 the DuVernay name was a powerful dynasty 562 00:31:08,211 --> 00:31:10,144 in these lands for generations. 563 00:31:10,282 --> 00:31:13,147 Several years ago, the United States government 564 00:31:13,285 --> 00:31:16,046 did a top-secret excavation of the grounds and the lake, 565 00:31:16,184 --> 00:31:18,290 and they uncovered the skeletal remains 566 00:31:18,428 --> 00:31:23,191 of over 100 bodies dating just over 200 years old. 567 00:31:23,329 --> 00:31:26,022 Let me guess. They covered it up. 568 00:31:26,160 --> 00:31:28,300 Just like they did with the Freeman bombings. 569 00:31:28,438 --> 00:31:32,407 Oh, yeah. Five years ago wasn't an accidental fire. 570 00:31:32,545 --> 00:31:33,650 I was there. 571 00:31:33,788 --> 00:31:35,307 Oh, my God. 572 00:31:35,445 --> 00:31:38,379 But you are the one, Janice. 573 00:31:38,517 --> 00:31:42,038 You are the one to bring our people back to Freeman Lake. 574 00:31:42,176 --> 00:31:46,007 I am not Shuri. I cannot save Wakanda. 575 00:31:46,145 --> 00:31:47,940 Listen to me. 576 00:31:48,078 --> 00:31:51,495 Stephanie Love... Deja Bleitreu... 577 00:31:51,633 --> 00:31:53,601 My fellow lost children. 578 00:31:53,739 --> 00:31:55,844 Shanna. Samantha Jones. 579 00:31:55,983 --> 00:32:00,297 The countless women who came here oblivious of their destiny. 580 00:32:00,435 --> 00:32:03,611 But you -- you and your daughter's frequencies 581 00:32:03,749 --> 00:32:06,200 are the strongest I've ever felt. 582 00:32:06,338 --> 00:32:10,480 You are a direct descendant of Terra. 583 00:32:10,618 --> 00:32:15,450 There are few of us here who bear this information 584 00:32:15,588 --> 00:32:19,938 and claim our destiny and are willing to die for it. 585 00:32:20,076 --> 00:32:22,733 You will have help. 586 00:32:22,871 --> 00:32:24,770 You will have aides. 587 00:32:24,908 --> 00:32:28,049 And when the time comes, you will know what to do. 43132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.