Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,000 --> 00:02:54,700
Hey, watch where you're
going, you old klutz...
2
00:02:54,700 --> 00:02:57,200
- Sorry. Sorry.
- You gonna pick that up?
3
00:02:57,400 --> 00:02:59,200
Pervert.
4
00:02:59,400 --> 00:03:01,900
You're late. l've been
looking all over for you.
5
00:03:02,100 --> 00:03:05,200
l slept right through the alarm clock.
That baby kept me up all night.
6
00:03:05,300 --> 00:03:09,500
- What baby?
- l don't know. Our neighbors have a kid?
7
00:03:09,800 --> 00:03:12,200
Our neighbors are 90 years old.
8
00:03:14,600 --> 00:03:16,800
You want to try and get
the paint on the canvas.
9
00:03:17,000 --> 00:03:18,600
l like it messy.
10
00:03:18,800 --> 00:03:22,900
Oh, yeah?
l gotta go.
11
00:03:25,400 --> 00:03:27,300
Hey-
12
00:03:34,300 --> 00:03:38,700
l just start drinking
and doing a lot of,like, pills.
13
00:03:39,000 --> 00:03:42,100
'Cause then it just kills the pain,
and then l can just deal with it later.
14
00:03:44,600 --> 00:03:46,700
l'm just saying- l'm not
telling you to go drink.
15
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
l know you go to meetings.
l'm just telling you what works for me, okay?
16
00:03:50,800 --> 00:03:54,900
lt's hard to deal with those feelings.
Well, drinking kills feelings. That's why.
17
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
lt's gonna hail this afternoon.
18
00:03:59,300 --> 00:04:03,300
You think?
Looks pretty sunny to me.
19
00:04:03,600 --> 00:04:06,100
Who the fuck are you?
20
00:04:06,300 --> 00:04:09,100
l'm Dr. Sam Foster.
You must be Henry.
21
00:04:09,300 --> 00:04:11,600
Where's Dr. Levy?
22
00:04:11,800 --> 00:04:14,100
Didn't she get in touch with you?
23
00:04:14,300 --> 00:04:16,300
No.
24
00:04:16,500 --> 00:04:19,300
Oh, l'm sorry.
She's away for a while.
25
00:04:19,500 --> 00:04:22,100
- l'm covering for her.
- She's away where?
26
00:04:22,400 --> 00:04:25,300
She's not feeling well.
She'll be back in a couple of weeks.
27
00:04:26,800 --> 00:04:29,500
What are you-
a substitute shrink?
28
00:04:31,500 --> 00:04:34,200
l guess you could call me that.
29
00:04:34,400 --> 00:04:37,100
Oh.
30
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
This is her office.
31
00:04:39,700 --> 00:04:44,300
Yeah, we share it. l'm only here
a few hours a week. Please take a seat.
32
00:04:44,700 --> 00:04:47,000
Oh, l see.
33
00:04:47,200 --> 00:04:50,900
So you treat the, uh...
34
00:04:51,100 --> 00:04:54,100
depressed investment bankers,
paranoid housewives all week?
35
00:04:54,400 --> 00:04:57,500
Come up here to do
a little pro bono work?
36
00:04:57,700 --> 00:04:59,500
lt's the other way around.
37
00:04:59,800 --> 00:05:03,500
The bankers are paranoid,
and the housewives are depressed.
38
00:05:05,600 --> 00:05:10,000
Now,you're a junior at the college.
ls that right? Majoring in fine art?
39
00:05:13,700 --> 00:05:17,000
She passed me off to you, huh?
40
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
You get the hard cases.
41
00:05:22,900 --> 00:05:26,700
Does it make you uncomfortable
that l'm filling in for her?
42
00:05:29,600 --> 00:05:32,200
She was trying to help me.
43
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
l'll try and help you too.
44
00:05:36,200 --> 00:05:39,700
She afraid of me?
ls that why she's gone?
45
00:05:39,900 --> 00:05:42,000
Did l scare her?
46
00:05:42,200 --> 00:05:44,800
Should she be afraid of you?
47
00:05:58,200 --> 00:06:00,300
l've read your file.
48
00:06:00,400 --> 00:06:02,900
And can l read your file?
49
00:06:04,700 --> 00:06:06,600
Tell me why you're here.
50
00:06:06,900 --> 00:06:08,900
l thought you read the file.
51
00:06:09,100 --> 00:06:12,800
You torched your car.
Why?
52
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
l don't remember.
l just woke up...
53
00:06:17,400 --> 00:06:19,900
and l was in the car,
and it was on fire.
54
00:06:20,200 --> 00:06:23,900
ls that something you do-
set fires?
55
00:06:27,500 --> 00:06:29,700
l didn't mean to hurt anybody.
56
00:06:31,100 --> 00:06:34,000
Who did you hurt?
57
00:06:37,500 --> 00:06:40,400
l don't know.
l'm gonna go.
58
00:06:40,600 --> 00:06:43,000
No. Please, sit down.
We have more time.
59
00:06:43,200 --> 00:06:46,000
No, l, uh- l'm gonna go home
before this hail starts.
60
00:06:46,200 --> 00:06:50,400
The king of Poland goes hunting
in the woods with one ofhis assistants.
61
00:06:50,700 --> 00:06:52,500
And they're looking around...
62
00:06:52,800 --> 00:06:56,100
and suddenly on the other side
of the clearing a farmer walks by.
63
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
Hold still.
64
00:06:58,900 --> 00:07:01,000
And the king raises his rifle,
and the farmer yells...
65
00:07:01,200 --> 00:07:03,100
''l'm not a moose.''
66
00:07:03,200 --> 00:07:05,900
The king shoots
and kills the guy...
67
00:07:06,200 --> 00:07:08,100
and the assistant's shocked.
68
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
And he says...
69
00:07:10,500 --> 00:07:14,000
''Sire, the man said,
l'm not a moose.''
70
00:07:14,300 --> 00:07:18,100
''Oh, says the king.
l thought he said, l am a moose.''
71
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
lt's a joke.
72
00:07:24,200 --> 00:07:26,600
No, l'm just trying
to figure out...
73
00:07:26,700 --> 00:07:29,700
if l'm the king or the farmer.
74
00:07:31,300 --> 00:07:34,300
You're the moose.
75
00:07:34,500 --> 00:07:38,300
- l'm the moose?
- Yeah.
76
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
Well, l appear to be the moose.
77
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
- lt's shit.
- lt's not shit.
78
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
lt's not shit.
79
00:08:03,600 --> 00:08:06,100
Still there.
80
00:08:06,300 --> 00:08:08,900
Sometimes l forget.
81
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
They're from another life.
82
00:08:31,000 --> 00:08:32,900
Oh, my God.
83
00:08:44,500 --> 00:08:46,800
l love this song.
84
00:08:56,700 --> 00:09:01,300
l know you. Psych 221.
Professor Azzopardi?
85
00:09:03,800 --> 00:09:06,900
You did that presentation on psychosis
and Tristan Reveur, right?
86
00:09:07,100 --> 00:09:10,100
No smoking on the train.
87
00:09:12,100 --> 00:09:14,800
Look at the sign, fella.
No smoking.
88
00:09:18,400 --> 00:09:21,300
Capisce? Put it out.
89
00:09:21,500 --> 00:09:23,800
''Capisce''?
90
00:09:26,700 --> 00:09:29,800
Put out the fucking cigarette.
91
00:09:41,500 --> 00:09:44,300
You oughta be locked up,
you asshole.
92
00:09:53,400 --> 00:09:56,500
Beth? Sam. l hope
you're getting some rest.
93
00:09:58,400 --> 00:10:01,400
Look, l met with your
patient today- Henry Letham.
94
00:10:01,600 --> 00:10:04,000
l'd really like
to talk to you about him.
95
00:10:04,200 --> 00:10:07,500
Give me a call, okay?
l wanna hear your voice.
96
00:10:09,400 --> 00:10:13,000
You don't think it's a little odd-
predicting a hailstorm like that?
97
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
So he watches the Weather Channel.
98
00:10:15,500 --> 00:10:18,700
No. l looked in the newspaper.
There was nothing about hail today.
99
00:10:20,300 --> 00:10:22,200
How's Beth?
100
00:10:22,400 --> 00:10:25,900
l don't know.
She hasn't returned any of my calls.
101
00:10:26,100 --> 00:10:28,100
She always kinda
liked you, didn't she?
102
00:10:30,500 --> 00:10:32,900
What, are you jealous?
103
00:10:33,100 --> 00:10:34,900
Of Beth?
104
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
- l'm just faking it.
- Your students love you.
105
00:10:38,100 --> 00:10:41,600
My students love me
'cause l give 'em all A's.
106
00:10:41,900 --> 00:10:45,900
l mean, what the fuck do l know?
This kid could be the next Rothko.
107
00:11:02,100 --> 00:11:04,200
Tell me l'm good.
108
00:11:04,400 --> 00:11:06,200
You're good.
109
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
Tell me they'll remember me.
110
00:11:09,100 --> 00:11:11,500
Who's ''they''?
111
00:11:11,700 --> 00:11:14,100
The world.
112
00:11:14,300 --> 00:11:17,100
ls that what you want?
113
00:11:20,400 --> 00:11:22,500
The world will remember you.
114
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
Now take off your clothes.
115
00:11:45,500 --> 00:11:46,700
Hey.
116
00:11:54,900 --> 00:11:57,400
Who did that?
117
00:11:57,600 --> 00:11:59,700
My girlfriend.
118
00:11:59,800 --> 00:12:02,100
Where'd you get that?
119
00:12:02,300 --> 00:12:05,400
This? l bought it.
120
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
Henry, what are you
doing here? l-
121
00:12:14,200 --> 00:12:17,200
l wasn't expecting you.
l have someone coming in.
122
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
So, have you considered
a career in meteorology?
123
00:12:28,800 --> 00:12:30,300
Hmm?
124
00:12:30,300 --> 00:12:33,900
The weatherman
said something about hail?
125
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
The weatherman?
126
00:12:38,400 --> 00:12:40,200
No.
127
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
You know, l can't even
listen to him anymore?
128
00:12:47,800 --> 00:12:50,600
l don't understand a word
that comes out of his mouth.
129
00:12:50,900 --> 00:12:53,000
You don't understand
the weatherman?
130
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
No.
131
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
But you do?
132
00:13:00,800 --> 00:13:03,600
Sure. He says rain,
l bring an umbrella.
133
00:13:10,400 --> 00:13:13,100
Henry, give me something.
134
00:13:15,000 --> 00:13:17,600
l'm good at what l do.
135
00:13:19,400 --> 00:13:21,800
Well, l'm hearing voices now.
136
00:13:23,900 --> 00:13:25,900
Voices?
137
00:13:28,800 --> 00:13:33,100
They come and they go,
but when they are there-
138
00:13:33,400 --> 00:13:36,000
You're hearing them now?
139
00:13:36,100 --> 00:13:38,200
Okay.
140
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
Can you write down
what they're saying?
141
00:13:53,200 --> 00:13:55,600
- Yeah?
Hey, Dr. Foster. lt's Frederick.
142
00:14:04,700 --> 00:14:07,000
Can you read it to me?
143
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
- Hmm?
- Can you read it to me?
144
00:14:13,000 --> 00:14:15,200
Uh, yeah.
145
00:14:15,400 --> 00:14:18,100
''Hey, Dr. Foster. lt's Frederick.''
146
00:14:19,800 --> 00:14:23,700
This is-This voice isn't in your head.
This is a real voice.
147
00:14:28,400 --> 00:14:31,900
Okay. Well, l don't know.
148
00:14:32,100 --> 00:14:35,000
Maybe you could show me
how to tell the difference?
149
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Go on.
150
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
l don't know.
151
00:14:46,300 --> 00:14:49,600
''l didn't move him.
l know you're not supposed to move 'em.''
152
00:14:49,800 --> 00:14:52,700
''l can't watch anymore.''
153
00:14:53,000 --> 00:14:57,900
''Stay with me, Henry.
Stay with me.''
154
00:14:58,200 --> 00:15:02,300
Hey, guys. Sorry
to interrupt, but, uh-
155
00:15:02,600 --> 00:15:05,200
Hey, Frederick,
can you give me a minute?
156
00:15:05,400 --> 00:15:08,400
- l've got a conference call at 11:00.
-Just a minute. Thank you.
157
00:15:08,700 --> 00:15:10,900
Yeah, okay.
158
00:15:15,400 --> 00:15:18,300
Where's this from?
159
00:15:19,700 --> 00:15:22,400
Oh, l burned myself.
160
00:15:22,600 --> 00:15:25,100
You burned yourself? Why?
161
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Practicing for hell.
162
00:15:31,500 --> 00:15:33,600
Why do you think
you're going to hell?
163
00:15:33,800 --> 00:15:35,900
Um...
164
00:15:39,700 --> 00:15:41,500
'cause of what l did.
165
00:15:43,100 --> 00:15:45,300
What l'm gonna do.
166
00:15:45,500 --> 00:15:48,000
What are you gonna do?
167
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
You're gonna try and kill yourself?
168
00:15:59,000 --> 00:16:01,300
And how seriously should l take that?
169
00:16:01,500 --> 00:16:04,100
Saturday at midnight
is when l'm gonna do it.
170
00:16:04,300 --> 00:16:06,800
You gotta know that
everything just changed.
171
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
lf you talk to me about suicide,
l'm required to take certain actions.
172
00:16:10,400 --> 00:16:13,700
Hey, look.Just wait a second.
Wait a second.
173
00:16:13,900 --> 00:16:15,000
Just, you know, deal with him...
174
00:16:15,000 --> 00:16:17,900
Just, you know, deal with him...
175
00:16:18,200 --> 00:16:22,100
and, uh, we'll talk
about it next time.
176
00:16:22,300 --> 00:16:24,600
There's a next time?
177
00:16:24,800 --> 00:16:26,600
Yeah.
178
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
Yeah.
179
00:16:31,500 --> 00:16:34,100
Yeah, we got three days.
180
00:16:37,500 --> 00:16:39,700
He's coming! He's coming!
181
00:16:39,900 --> 00:16:44,700
l am not a monster, goddamn you!
Get off of me!
182
00:16:45,100 --> 00:16:48,400
Nobody's calling you a monster,
Daisy. Come on now.
183
00:16:48,500 --> 00:16:51,700
Please! You said you would-
l don't deserve this!
184
00:16:51,900 --> 00:16:55,100
Well, if you'd just remember to take your pills,
you wouldn't have to go through this.
185
00:16:55,400 --> 00:16:59,200
- l'm not a monster. l'm lovable.
- l know you are.
186
00:16:59,400 --> 00:17:02,800
l'm lovable. Stop!
187
00:17:03,200 --> 00:17:06,000
- No, please! l'm lovable.
- Very lovable.
188
00:17:06,200 --> 00:17:08,900
He's coming!
l oughta know he's coming!
189
00:17:09,100 --> 00:17:12,400
l'll be good. l'll be good!
l don't want to- No!
190
00:17:12,800 --> 00:17:14,600
- Hey, Sammy.
- Hey.
191
00:17:14,800 --> 00:17:17,300
He's just a kid!
He's just a kid!
192
00:17:17,500 --> 00:17:20,200
Okay, now.
Let go, Daisy.
193
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
He's just a kid!
194
00:17:22,800 --> 00:17:24,600
He's just a kid!
195
00:17:24,800 --> 00:17:27,300
Sorry about that.
You okay?
196
00:17:27,500 --> 00:17:31,200
Yeah. Yeah. l'm used to dealing
with neurotic stockbrokers.
197
00:17:31,500 --> 00:17:33,700
Neurotic stockbrokers pay better.
198
00:17:35,700 --> 00:17:38,100
So, uh, what brings you
to Club Meds?
199
00:17:38,300 --> 00:17:40,600
l have a student
threatening to kill himself.
200
00:17:40,800 --> 00:17:43,700
Christ. Well, tell him
to take a number.
201
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
Look, you know how it works.
202
00:17:45,900 --> 00:17:48,500
lf he threatens to hurt
himself or someone else...
203
00:17:48,900 --> 00:17:51,900
then we can take him in,
but we can't hold him here forever.
204
00:17:52,100 --> 00:17:54,000
He said he's gonna
do it on Saturday.
205
00:17:54,200 --> 00:17:56,300
lf you take him in now,
he'll be out by then.
206
00:17:56,500 --> 00:17:59,200
Organized kid.
He's got it all scheduled.
207
00:17:59,400 --> 00:18:01,800
Saturday, midnight.
That's what he said.
208
00:18:03,400 --> 00:18:06,400
We can pick him up Friday,
hold him for the weekend.
209
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
As you can see, it's
not a real fun process.
210
00:18:09,200 --> 00:18:11,800
Anything you could do to avoid it?
211
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
- What have you got him on?
- He won't take any meds.
212
00:18:44,300 --> 00:18:46,800
Where's my man?
213
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
You know what l've
been craving all day?
214
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
Something to drink.
215
00:19:04,400 --> 00:19:06,900
What's the matter?
You're looking a little tense.
216
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
lt's nothing.
217
00:19:09,600 --> 00:19:12,100
So tell me about nothing.
218
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
l'm just tired.
219
00:19:16,800 --> 00:19:20,200
Let me make a call,
and then we can take a bath together.
220
00:19:23,400 --> 00:19:25,700
Beth, it's Sam again.
221
00:19:25,900 --> 00:19:28,500
Um, l hope
you're getting some rest.
222
00:19:28,600 --> 00:19:32,200
Everyone's been asking about you.
Look, give me a call.
223
00:19:32,600 --> 00:19:36,700
l want to speak to you about Henry Letham
and find out how you're feeling, okay?
224
00:19:38,100 --> 00:19:40,000
Bye.
225
00:19:42,700 --> 00:19:45,500
You sound like you're talking
to one of your patients.
226
00:19:45,700 --> 00:19:49,700
- ls she sick?
- She's exhausted.
227
00:19:50,000 --> 00:19:51,900
Exhausted?
228
00:19:53,400 --> 00:19:56,700
Come on. We live in New York City.
Everyone's exhausted.
229
00:19:56,900 --> 00:19:59,100
- What, is that a code word?
230
00:20:00,800 --> 00:20:02,600
Yeah.
231
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
Yeah, l guess it is.
232
00:20:19,100 --> 00:20:22,700
How's the kid with the hail?
233
00:20:23,000 --> 00:20:25,200
Ever heard of
doctor-patient privilege?
234
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
What's the prediction
tomorrow? Locusts?
235
00:20:28,000 --> 00:20:30,100
He's confused.
236
00:20:30,200 --> 00:20:33,600
Confused?
ls that like exhausted?
237
00:20:33,800 --> 00:20:35,900
l don't want to get
into this right now.
238
00:20:36,100 --> 00:20:39,800
You told me about the lawyer
who thought her cat was talking to her.
239
00:20:40,100 --> 00:20:42,100
l shouldn't have.
240
00:20:45,800 --> 00:20:48,200
He wants to kill himself.
241
00:20:48,400 --> 00:20:52,500
That's it, isn't it?
That's why you won't talk about it.
242
00:20:54,600 --> 00:20:57,900
- He has a right to confidential counseling.
- Come on, Sam.
243
00:21:03,100 --> 00:21:06,300
He wants to kill himself
on Saturday night.
244
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
At midnight, like it's a date.
245
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
What's so special about Saturday?
246
00:21:17,800 --> 00:21:20,600
l didn't have time to ask.
247
00:21:20,800 --> 00:21:24,200
Look, we can talk
about it, you know.
248
00:21:24,500 --> 00:21:26,400
lt doesn't scare me.
249
00:21:26,600 --> 00:21:29,700
- lt scares me.
- Yeah, l know.
250
00:21:29,900 --> 00:21:32,800
But you have to trust me.
251
00:21:34,400 --> 00:21:36,200
l do.
252
00:21:48,400 --> 00:21:51,200
- Up slow,Jerry.
- Got it.
253
00:21:51,400 --> 00:21:53,300
- Looking good, Mikey.
- Not - Not so fast.
254
00:21:53,400 --> 00:21:55,300
- Stop that swaying.
- Come on, Mommy. Faster.
255
00:21:55,500 --> 00:21:58,900
Easy. Easy. Hold it!
Stay clear, you guys. Quick.
256
00:21:59,100 --> 00:22:02,300
Wait! Wait! My balloon!
257
00:22:02,500 --> 00:22:04,800
Sorry, kid.
lt's gone to balloon heaven.
258
00:22:05,100 --> 00:22:07,900
Oh, that's okay, sir.
We're gonna get another one at the park.
259
00:22:08,100 --> 00:22:10,400
- Go ahead, honey.
- Promise, Mommy?
260
00:22:10,600 --> 00:22:12,800
All right, you guys.
Comin' your way.
261
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Tristan Reveur once said...
262
00:22:15,200 --> 00:22:19,200
''lf we cannot see the wind,
we can see the wind's will.''
263
00:22:20,700 --> 00:22:24,900
Here, Pradilla Ortiz forces us
to imagine the wind...
264
00:22:25,200 --> 00:22:27,100
by showing its effect
on the smoke...
265
00:22:27,300 --> 00:22:30,600
the candle flames
and Dona Juana's veil.
266
00:22:32,900 --> 00:22:36,300
Only the victims' faces are
visible in Goya's masterwork.
267
00:22:37,900 --> 00:22:41,900
Our eyes are drawn
to the brightest spot on the canvas-
268
00:22:42,100 --> 00:22:46,900
the white shirt of a doomed man
pleading for his life.
269
00:22:47,200 --> 00:22:50,100
Behind him, the hill closing in...
270
00:22:50,300 --> 00:22:53,400
refusing a path to escape.
271
00:22:53,700 --> 00:22:57,700
- The Dead Toreador was originally
part of a larger painting...
272
00:22:58,000 --> 00:23:00,900
lncident in a Bullfight.
273
00:23:01,100 --> 00:23:05,400
After the painting was mocked
by critics and viewers...
274
00:23:05,700 --> 00:23:08,000
Manet angrily sliced it in half...
275
00:23:08,200 --> 00:23:10,400
removing the fallen hero
from his arena...
276
00:23:10,500 --> 00:23:12,100
removing the fallen hero
from his arena...
277
00:23:12,300 --> 00:23:17,100
and accidentally creating
one ofhis most enduring works.
278
00:23:17,400 --> 00:23:20,000
- Hey.
- Hey.
279
00:23:20,300 --> 00:23:22,600
How are you doing?
280
00:23:22,800 --> 00:23:24,600
Oh, you know.
281
00:23:24,800 --> 00:23:28,800
l didn't know if you'd still be coming
to class after what you told me.
282
00:23:29,100 --> 00:23:31,900
Yeah, well, where else
am l gonna go?
283
00:23:32,100 --> 00:23:33,900
Have you got a minute?
284
00:23:34,100 --> 00:23:36,000
Sure.
285
00:23:36,200 --> 00:23:39,500
Are any of these yours?
286
00:23:39,700 --> 00:23:41,500
Ouch.
287
00:23:41,800 --> 00:23:43,700
What?
288
00:23:43,900 --> 00:23:46,200
Well, these are bad, so-
289
00:23:46,400 --> 00:23:50,000
- Oh.
290
00:23:52,000 --> 00:23:55,900
Do you know that Tristan Reveur quote
about bad art?
291
00:23:56,100 --> 00:24:00,200
lt's ''Bad art is more tragically
beautiful than good art...
292
00:24:00,500 --> 00:24:02,900
because it documents
human failure.''
293
00:24:07,800 --> 00:24:10,100
Why'd do you want
to do it on Saturday?
294
00:24:12,000 --> 00:24:13,800
lt's my 21st birthday.
295
00:24:14,000 --> 00:24:17,400
l think the tradition
is to go out and get drunk.
296
00:24:17,700 --> 00:24:21,000
Well, um, Tristan started
a different tradition.
297
00:24:21,300 --> 00:24:23,100
What did he do?
298
00:24:24,600 --> 00:24:26,500
He died.
299
00:24:26,600 --> 00:24:28,700
What about your parents?
300
00:24:33,200 --> 00:24:35,700
What about 'em?
301
00:24:35,900 --> 00:24:38,200
Don't you think they care?
302
00:24:44,900 --> 00:24:46,400
No.
303
00:24:46,600 --> 00:24:48,900
Do they live around here?
304
00:24:50,600 --> 00:24:52,700
They're over in Mahlus Gardens.
305
00:24:52,900 --> 00:24:55,200
Mahlus Gardens-
Where is that?
306
00:24:55,400 --> 00:24:57,900
lt's a cemetery in Jersey.
307
00:25:01,300 --> 00:25:04,900
- l thought you read the file.
- l'm sorry.
308
00:25:05,100 --> 00:25:06,900
l did.
lt didn't mention that.
309
00:25:07,100 --> 00:25:09,900
lt's a little out of date.
310
00:25:10,100 --> 00:25:11,900
Do you have any other family?
311
00:25:12,100 --> 00:25:13,900
No.
312
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
Girlfriend?
313
00:25:19,500 --> 00:25:21,700
You talked to her?
314
00:25:23,300 --> 00:25:25,200
No.
315
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
Who is she?
316
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
No, you're not talking to her.
317
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
l thought you were talking
about this waitress...
318
00:25:41,300 --> 00:25:43,800
in this diner l used to go to
over on Canal Street.
319
00:25:44,000 --> 00:25:45,800
Tell me about her.
320
00:25:46,000 --> 00:25:50,400
When she filled up my cup of coffee,
she would ask me how l was doing.
321
00:25:50,700 --> 00:25:54,000
Waitress things, you know.
lt doesn't really constitute a girlfriend.
322
00:25:54,200 --> 00:25:56,800
Did you ever get her name?
323
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
Yeah, it was Athena.
324
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
l was gonna marry her.
325
00:26:03,300 --> 00:26:05,400
You were gonna marry her?
326
00:26:06,800 --> 00:26:09,100
Yeah. l bought her
a ring and everything.
327
00:26:13,300 --> 00:26:16,600
lt looked just like the one
that you got your girl.
328
00:26:21,800 --> 00:26:26,200
l didn't steal your ring,
Henry, okay? l promise.
329
00:26:33,000 --> 00:26:34,900
Yeah, l lost it.
330
00:26:37,200 --> 00:26:39,900
Anyway, she's gone.
331
00:26:40,100 --> 00:26:42,900
- She's gone?
- Yeah.
332
00:26:43,100 --> 00:26:45,400
- Or she's somewhere else?
- What do you mean?
333
00:26:45,600 --> 00:26:47,900
There is no somewhere else.
334
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
He's not going to make it.
335
00:27:36,200 --> 00:27:38,800
- lt's beautiful.
- No.
336
00:27:39,000 --> 00:27:42,200
lt's like the crap
tourists buy on Fifth Avenue.
337
00:27:47,200 --> 00:27:50,900
- You talk with your student today?
- Mm-hmm.
338
00:27:52,900 --> 00:27:55,000
Still wants to do it?
339
00:27:55,200 --> 00:27:57,500
l don't feel right talking about it.
340
00:27:58,900 --> 00:28:01,100
Talking about it with me, you mean.
341
00:28:09,700 --> 00:28:12,000
You stopped taking your pills.
342
00:28:14,700 --> 00:28:17,300
l've been counting.
You haven't taken one in weeks.
343
00:28:17,500 --> 00:28:19,400
l don't need 'em anymore.
344
00:28:19,600 --> 00:28:22,400
Well, that's a decision
we should've made together.
345
00:28:22,600 --> 00:28:27,100
l can't paint on meds.
346
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
l can't.
347
00:28:36,600 --> 00:28:39,500
- Well, it makes me nervous.
348
00:28:39,600 --> 00:28:42,400
l'm not happy
you did this in secret.
349
00:28:42,600 --> 00:28:47,200
Well, l'm not happy
you're counting my pills in secret.
350
00:28:47,500 --> 00:28:50,900
We have to trust each other.
351
00:28:56,700 --> 00:28:59,600
Hey, look at me.
352
00:29:04,600 --> 00:29:07,100
l can't make them disappear.
353
00:29:09,500 --> 00:29:11,400
l wish l could.
354
00:29:16,700 --> 00:29:18,900
l made you a promise.
355
00:29:20,600 --> 00:29:24,300
l gotta go.
356
00:29:27,400 --> 00:29:29,200
l'll see you at home.
357
00:29:32,100 --> 00:29:37,000
Henry?
Forgetting something?
358
00:29:40,000 --> 00:29:43,500
- What's the matter?
- You just called me Henry.
359
00:29:43,700 --> 00:29:48,100
- Baby, l think l know your name by now.
- Yeah, but you called me Henry.
360
00:29:48,400 --> 00:29:52,000
Sam, l know who you are.
l promise.
361
00:29:53,600 --> 00:29:55,400
Sorry.
362
00:29:58,900 --> 00:30:00,700
Okay.
363
00:30:16,400 --> 00:30:16,500
Do you get nervous?
364
00:30:16,500 --> 00:30:18,200
Do you get nervous?
365
00:30:18,300 --> 00:30:20,700
lt's a great part,
but she should resist more.
366
00:30:20,900 --> 00:30:24,300
- She just takes his abuse and walks into the river.
- You should use that.
367
00:30:24,600 --> 00:30:26,800
- All without a fight.
- Can we come and see you?
368
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
- Henry, that would be nice, wouldn't it?
- Yeah, Mom.
369
00:30:29,200 --> 00:30:30,100
We could all go together.
370
00:30:30,100 --> 00:30:31,000
We could all go together.
371
00:30:34,100 --> 00:30:37,900
King's rook to E-3.
372
00:30:39,900 --> 00:30:41,700
Mm-hmm.
373
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
How's Lila?
374
00:30:44,600 --> 00:30:48,200
She's good. Oh,
l got something for her.
375
00:30:48,500 --> 00:30:50,900
- Mm-hmm.
- Give me your hand.
376
00:30:53,000 --> 00:30:55,700
Ah.
377
00:30:55,900 --> 00:30:57,800
- Congratulations.
- Thank you.
378
00:30:58,000 --> 00:31:00,300
l hear she's a beautiful girl.
379
00:31:00,500 --> 00:31:04,000
How long have you
been carrying that around?
380
00:31:04,300 --> 00:31:05,800
A while.
381
00:31:06,000 --> 00:31:08,100
What are you waiting for?
382
00:31:08,300 --> 00:31:11,100
The fear to go away, l guess.
383
00:31:11,300 --> 00:31:13,500
Mm.
384
00:31:13,700 --> 00:31:16,200
How do l know she won't try again?
385
00:31:16,400 --> 00:31:18,300
You don't know, Sam.
386
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
Does she make you happy?
387
00:31:20,600 --> 00:31:22,700
Oh, yes.
388
00:31:22,900 --> 00:31:25,500
Well, here's something that won't.
389
00:31:25,700 --> 00:31:28,400
Knight to C-3.
Check.
390
00:31:28,500 --> 00:31:30,500
- Oh, shit.
391
00:31:32,900 --> 00:31:37,600
Do you remember the dream
of the burning boy referred to by Freud?
392
00:31:37,900 --> 00:31:40,400
- Vaguely.
- Vaguely meaning no?
393
00:31:40,700 --> 00:31:42,500
- Right.
- Yeah.
394
00:31:42,700 --> 00:31:45,500
Well, he describes a man
whose child is dying.
395
00:31:45,700 --> 00:31:49,200
The father sits by the boy's bed
night after night...
396
00:31:49,500 --> 00:31:52,800
and after the boy is dead,
they give him a wake.
397
00:31:53,100 --> 00:31:58,100
And they set up a circle of candles
around the boy's body.
398
00:31:58,400 --> 00:32:01,700
And the father's exhausted.
He falls asleep.
399
00:32:02,000 --> 00:32:05,700
And he dreams that his son
is standing beside him...
400
00:32:05,900 --> 00:32:09,700
holding his arm
and whispering...
401
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
''Father, can't you see
that l'm burning?''
402
00:32:12,700 --> 00:32:15,400
- You have a visitor?
- Henry.
403
00:32:15,700 --> 00:32:17,600
- l can come back.
- No, no. You're all right.
404
00:32:17,800 --> 00:32:19,700
- l don't mind.
- Do you know Dr. Patterson?
405
00:32:19,900 --> 00:32:22,800
- No.
- Pleased to meet you.
406
00:32:28,800 --> 00:32:31,700
What's the matter, Henry?
407
00:32:35,600 --> 00:32:37,500
What the fuck?
408
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
What are you doing here?
409
00:32:41,900 --> 00:32:44,500
We're playing chess.
410
00:32:44,700 --> 00:32:46,800
You're dead.
411
00:32:47,000 --> 00:32:50,800
- Sam?
- l watched you die.
412
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
Sam, we'll finish this game later.
413
00:32:53,700 --> 00:32:55,400
Sure.
414
00:32:55,600 --> 00:32:59,200
- Where are you going?
- Henry, take a seat.
415
00:32:59,400 --> 00:33:02,700
- Why'd you come back?
- Do you know Leon?
416
00:33:03,000 --> 00:33:05,800
What did he say to you?
Did he say something about me?
417
00:33:05,900 --> 00:33:08,900
No, he didn't say anything about you.
l don't think Leon even knows you.
418
00:33:10,700 --> 00:33:13,700
That's my father.
419
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
He knows me.
420
00:33:16,000 --> 00:33:18,900
Now, listen, l've known Leon a long time.
He doesn't have any children.
421
00:33:19,100 --> 00:33:22,100
Don't say that! Don't
fuckin' say that to me!
422
00:33:22,400 --> 00:33:25,400
What are you doing?
423
00:33:25,700 --> 00:33:28,000
Do you think l don't
recognize my own father?
424
00:33:28,200 --> 00:33:31,100
- You told me your father was dead.
- He is dead.
425
00:33:31,200 --> 00:33:34,500
He's dead, and that's him
walkin' out the fuckin' door!
426
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
The man walking out the door
is alive and well.
427
00:33:37,500 --> 00:33:40,400
What's happening?
428
00:33:40,600 --> 00:33:43,700
l saw all the blood,
and l watched him die.
429
00:33:45,900 --> 00:33:47,700
l did it.
430
00:33:47,900 --> 00:33:51,300
lt's my fault.
431
00:33:51,600 --> 00:33:54,300
Maybe you hurt someone,
but not Leon.
432
00:33:54,400 --> 00:33:57,000
Who did you hurt?
Your father?
433
00:33:57,200 --> 00:34:01,700
l don't remember.
434
00:34:02,000 --> 00:34:06,200
Sometimes we don't want to remember,
but l think you have to try.
435
00:34:07,600 --> 00:34:10,200
Fuck you! What the fuck
do you know!
436
00:34:10,400 --> 00:34:14,200
You don't know anything!
Everything you know is a fuckin' lie!
437
00:34:14,500 --> 00:34:17,300
- All right?
- Okay.
438
00:34:17,500 --> 00:34:20,100
Tell me what the truth is.
439
00:34:25,500 --> 00:34:28,800
Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you.
440
00:34:33,400 --> 00:34:36,500
Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you.
441
00:34:36,700 --> 00:34:38,700
Yes, Henry.
442
00:34:38,900 --> 00:34:41,700
Henry?
443
00:34:45,800 --> 00:34:47,100
Henry?
444
00:34:48,800 --> 00:34:51,100
Henry!
445
00:34:55,700 --> 00:34:58,400
Henry!
446
00:35:00,600 --> 00:35:02,700
Henry?
447
00:35:02,900 --> 00:35:05,100
Henry, are you there?
448
00:35:22,200 --> 00:35:24,600
Here we go.
449
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Trouble.
450
00:36:23,600 --> 00:36:26,000
- Henry, listen.
451
00:36:26,100 --> 00:36:28,600
Stay with me, okay?
Listen to my voice, Henry.
452
00:36:28,800 --> 00:36:32,400
- Stay with us here, all right?
- ls that your voice?
453
00:36:35,200 --> 00:36:38,000
l didn't leave that message.
454
00:36:38,200 --> 00:36:41,400
Probably someone who
sounds exactly like you.
455
00:36:41,600 --> 00:36:43,700
So what do we do now?
456
00:36:43,900 --> 00:36:45,700
Not much we can do
at this point.
457
00:36:46,000 --> 00:36:49,800
We don't have the resources or the manpower
for a stakeout or anything like that.
458
00:36:50,100 --> 00:36:52,500
l'll notify the police,
but they won't do anything.
459
00:36:52,600 --> 00:36:54,500
Why not?
460
00:36:54,600 --> 00:36:58,400
Because they've got more important things
to do than look for depressed college students.
461
00:36:58,600 --> 00:37:00,300
Then l'll find him.
462
00:37:00,400 --> 00:37:02,300
Well, if you do,
give me a call.
463
00:37:02,500 --> 00:37:04,900
We'll pick him up for you.
But do me a favor, Sammy.
464
00:37:05,100 --> 00:37:07,700
The kid hears voices
and carries a gun.
465
00:37:07,900 --> 00:37:09,600
Watch your back.
466
00:37:17,200 --> 00:37:20,300
Mommy, is that man
gonna die?
467
00:37:23,300 --> 00:37:25,400
Come on, Bobby.
We're gonna be late.
468
00:37:25,600 --> 00:37:28,400
You shouldn't run away from me like that,
you little monkey.
469
00:37:28,700 --> 00:37:30,600
But is he gonna die?
470
00:37:35,500 --> 00:37:37,400
Listen to this.
471
00:37:37,500 --> 00:37:40,300
''Henry Letham has a fertile,
powerful imagination.
472
00:37:40,500 --> 00:37:44,800
lf he maintains his concentration,
he will create new worlds with his art.''
473
00:37:45,100 --> 00:37:47,800
Jim O'Shea?
474
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Professor O'Shea, yeah.
How'd you know?
475
00:37:50,200 --> 00:37:53,700
'CauseJim wants to fuck
every cute boy in his class.
476
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
- Did you ever hear of an artist
named Tristan Reveur?
- Yeah, of course.
477
00:37:58,300 --> 00:38:00,900
- Do you like his work?
- l've never seen it. Nobody has.
478
00:38:01,100 --> 00:38:03,500
He burned all his paintings
before he killed himself.
479
00:38:03,700 --> 00:38:05,500
- He killed himself?
- Mm-hmm.
480
00:38:05,700 --> 00:38:08,200
When he was 18, he told everyone
he'd live three more years...
481
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
then go to New York
and kill himself.
482
00:38:10,600 --> 00:38:14,400
And that's exactly what he did.
Left a one-line note:
483
00:38:14,600 --> 00:38:18,900
''Un suicide elegant
est l'oeuvre d'art finale.''
484
00:38:19,200 --> 00:38:21,900
''An elegant suicide is
the ultimate work of art.''
485
00:38:22,100 --> 00:38:25,300
Ah,Jesus.
He's Henry's favorite artist.
486
00:38:25,600 --> 00:38:27,500
Of course he is.
487
00:38:33,200 --> 00:38:35,100
Let me talk to him.
488
00:38:35,200 --> 00:38:37,400
Talk to him?
First l've gotta find him.
489
00:38:37,600 --> 00:38:41,400
He'll find you. He knows you can help him.
That's exactly why he keeps coming back to you.
490
00:38:41,700 --> 00:38:44,100
Well, even if he does,
l can't let you talk to him.
491
00:38:44,400 --> 00:38:46,300
l'd violate every rule in the book.
492
00:38:46,400 --> 00:38:51,300
So violate them. You have something, Sam.
This kid trusts you.
493
00:38:51,700 --> 00:38:55,200
But you've never stood where
he's standing right now, and he knows that.
494
00:38:55,500 --> 00:38:59,900
Yeah, but l treat people every day
with conditions l've never experienced myself.
495
00:39:03,200 --> 00:39:05,800
You know, the day l did it...
496
00:39:06,000 --> 00:39:09,200
l took two razor blades
to the bathtub.
497
00:39:09,500 --> 00:39:12,600
You know why?
498
00:39:12,800 --> 00:39:17,100
Because l knew that
once l started to bleed, l'd get weak...
499
00:39:17,400 --> 00:39:21,700
and l didn't want to drop one blade
and leave myself half done.
500
00:39:23,800 --> 00:39:26,000
Can you imagine that?
501
00:39:26,200 --> 00:39:29,100
Can you imagine hating
your life so much...
502
00:39:29,300 --> 00:39:32,000
that you want to bring
a backup razor?
503
00:39:46,900 --> 00:39:48,800
So what do l tell him?
504
00:39:52,500 --> 00:39:55,300
There's too much beauty to quit.
505
00:39:57,300 --> 00:40:01,600
Tell him that.
There's too much goddamn beauty.
506
00:40:14,600 --> 00:40:16,400
Eat something.
507
00:40:16,600 --> 00:40:19,300
l'm not hungry.
508
00:40:19,600 --> 00:40:22,400
Eat your fortune cookie.
509
00:40:26,300 --> 00:40:28,500
lt's yours.
510
00:40:37,600 --> 00:40:42,300
''Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you.''
511
00:40:42,700 --> 00:40:45,200
Not a moment too soon.
512
00:40:47,400 --> 00:40:49,300
What's the matter?
513
00:41:05,200 --> 00:41:08,100
- Beth, it's Sam.
- l didn't touch him.
514
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
- Beth? Beth?
- l know you're not supposed to move-
515
00:41:25,400 --> 00:41:28,200
Beth?
516
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
Beth?
517
00:41:32,000 --> 00:41:33,900
lt's me.
518
00:41:34,100 --> 00:41:37,100
Are you okay?
519
00:41:40,000 --> 00:41:42,100
l'm gonna turn on the light, okay?
520
00:41:49,600 --> 00:41:53,300
l know Leon's been trying
to get through to you.
521
00:41:53,600 --> 00:41:55,400
And Toni.
522
00:41:59,900 --> 00:42:02,500
Oh,Jesus.
523
00:42:04,800 --> 00:42:08,800
- Beth, are you gonna talk to me?
524
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
What do you want to talk about?
525
00:42:14,100 --> 00:42:16,000
How are you feeling?
526
00:42:16,200 --> 00:42:19,600
What do you really
wanna talk about?
527
00:42:21,300 --> 00:42:23,900
l'm worried about you...
528
00:42:24,100 --> 00:42:27,100
and l wanna know more
about Henry Letham.
529
00:42:27,500 --> 00:42:29,500
l didn't touch him.
530
00:42:29,700 --> 00:42:32,600
l know you're not
supposed to move them.
531
00:42:32,800 --> 00:42:34,500
What does that mean?
532
00:42:34,600 --> 00:42:35,500
What does that mean?
533
00:42:38,100 --> 00:42:41,100
l wanna kiss you.
Do you want to play a kissing game?
534
00:42:41,400 --> 00:42:42,700
Beth.
535
00:42:44,800 --> 00:42:47,500
No. You're loyal.
536
00:42:47,700 --> 00:42:51,900
You're a good dog.
Good, loyal dog, Sam.
537
00:42:53,600 --> 00:42:55,500
What's her name?
538
00:42:55,600 --> 00:42:57,400
Lila?
539
00:42:57,700 --> 00:43:00,700
You should've let her
bleed in the bathtub.
540
00:43:01,000 --> 00:43:04,200
- She had the right idea.
- What are you talking about?
541
00:43:04,400 --> 00:43:07,400
lt's highly inappropriate.
542
00:43:07,600 --> 00:43:11,500
You're not supposed to fuck your patients,
even the pretty ones.
543
00:43:11,800 --> 00:43:13,700
You know the rules.
544
00:43:13,900 --> 00:43:18,000
- You can't drink while you're taking these.
- Mm. Apparently l can.
545
00:43:18,200 --> 00:43:21,500
No, you can't. Come on, Beth.
l want you to come take a shower.
546
00:43:23,000 --> 00:43:24,600
Bathe the corpse.
547
00:43:24,700 --> 00:43:27,000
We won't really be corpses
though, will we?
548
00:43:27,200 --> 00:43:29,600
lt will be more
like a memory of nothing.
549
00:43:29,800 --> 00:43:32,100
What happened to you, Beth?
550
00:43:32,400 --> 00:43:36,500
- l need to sleep, please.
- No, you got too much crap in your system.
551
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
Are you okay to shower?
552
00:43:38,900 --> 00:43:41,900
- He's watching us.
- No, we're alone.
553
00:43:42,100 --> 00:43:45,800
- He's watching.
- Are you still talking to him?
554
00:43:46,200 --> 00:43:48,600
- Do you know where he is?
- Ask the mother.
555
00:43:48,900 --> 00:43:51,700
- The mother's dead.
- ls she?
556
00:43:51,900 --> 00:43:53,700
Ask anyway.
557
00:43:53,900 --> 00:43:55,800
Hello? Hello? Yeah.
558
00:43:56,100 --> 00:43:58,200
This is Sam Foster,
Dr. Sam Foster.
559
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
l'm a psychiatrist. Yeah.
560
00:44:02,100 --> 00:44:05,500
l'm calling about a student
named Henry Letham.
561
00:44:07,400 --> 00:44:09,500
He is?
562
00:44:09,700 --> 00:44:12,000
This is very strange, Mrs. Letham.
563
00:44:12,200 --> 00:44:16,200
He told me you had passed-
Hello? Hello?
564
00:44:16,400 --> 00:44:18,400
- Damn it.
565
00:44:22,100 --> 00:44:24,800
This is it.
l won't be long.
566
00:44:42,700 --> 00:44:46,300
- l've been waiting for you.
567
00:44:46,700 --> 00:44:48,500
Mrs. Letham?
568
00:44:48,700 --> 00:44:52,300
l'm Dr. Sam Foster.
l'm sorry to bother you at this hour.
569
00:44:52,500 --> 00:44:54,700
l thought you'd never come.
570
00:44:54,900 --> 00:44:58,800
l would have come earlier.
l didn't know you were here.
571
00:44:59,100 --> 00:45:02,200
lt's easy to forget about me...
572
00:45:02,400 --> 00:45:04,400
all alone up here.
573
00:45:04,600 --> 00:45:07,800
Your son's not well.
That's why l'm here.
574
00:45:08,100 --> 00:45:09,900
l'm trying to find him.
575
00:45:10,000 --> 00:45:13,400
l'm sorry to say he's threatened
to commit suicide.
576
00:45:13,700 --> 00:45:17,900
You came to see Olive,
didn't you? Not me.
577
00:45:18,100 --> 00:45:20,100
Olive?
578
00:45:20,400 --> 00:45:24,300
There she is.
She's been lonely.
579
00:45:24,500 --> 00:45:27,300
Me and Olive
keep each other company.
580
00:45:27,600 --> 00:45:31,100
We've been alone in this house
for a thousand years.
581
00:45:33,400 --> 00:45:35,800
Hey, Olive.
582
00:45:36,000 --> 00:45:38,300
How are you doing, girl?
583
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
She doesn't remember you.
584
00:45:43,600 --> 00:45:47,100
- Are you hungry?
- No.
585
00:45:47,400 --> 00:45:49,500
Do you know
how to contact your son?
586
00:45:49,700 --> 00:45:52,200
Are there any relatives or friends
he might have gone to see?
587
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Let me fix you something to eat.
588
00:45:57,200 --> 00:46:00,700
You stay with Olive.
There's some leftovers in the fridge.
589
00:46:03,300 --> 00:46:06,300
Most days l don't say
a single word.
590
00:46:06,600 --> 00:46:10,300
Sometimes l'm silent so long,
l forget how to speak.
591
00:46:15,700 --> 00:46:18,700
Mrs. Letham,
we have an emergency here.
592
00:46:19,100 --> 00:46:20,900
You-
593
00:46:21,000 --> 00:46:23,700
Do you hate me?
594
00:46:25,400 --> 00:46:27,300
You must hate me.
595
00:46:28,800 --> 00:46:30,900
ls that why you did it?
596
00:46:31,100 --> 00:46:33,200
No, l don't hate you.
597
00:46:34,700 --> 00:46:37,400
l'm here because
your son needs help.
598
00:46:38,800 --> 00:46:41,600
l knew you'd come eventually.
599
00:46:41,800 --> 00:46:45,200
lt's been quiet without you.
Lonely.
600
00:46:45,500 --> 00:46:49,600
Mrs. Letham, who do you think l am?
601
00:46:49,900 --> 00:46:53,100
Don't play games.
Not anymore.
602
00:46:53,300 --> 00:46:55,300
Who am l?
603
00:46:55,500 --> 00:46:58,200
You think l don't
know you, Henry?
604
00:46:58,300 --> 00:47:01,300
You think l don't
recognize my only son?
605
00:47:01,500 --> 00:47:05,800
Oh, Lord, l've missed you.
l've missed you so much.
606
00:47:07,300 --> 00:47:10,100
l know you never
meant to hurt us.
607
00:47:10,400 --> 00:47:13,600
- Mom?
- Yes, baby.
608
00:47:13,800 --> 00:47:16,200
How did l hurt you?
609
00:47:16,400 --> 00:47:20,700
lt doesn't matter anymore.
l could never stay angry with you.
610
00:47:23,000 --> 00:47:24,800
What do l do on Saturdays?
611
00:47:27,300 --> 00:47:31,600
When you were a boy,
you used to go to the zoo.
612
00:47:31,800 --> 00:47:37,000
Remember? You loved
to watch the walrus swim.
613
00:47:37,400 --> 00:47:39,700
But l'm older now.
614
00:47:39,900 --> 00:47:43,900
lt's my 21st birthday tomorrow.
What'll l do for my birthday?
615
00:47:45,700 --> 00:47:50,400
Who knows?
You don't tell me anything these days.
616
00:47:50,700 --> 00:47:53,600
l guess you tell Athena
your secrets now.
617
00:47:53,800 --> 00:47:57,600
Athena?
Do you remember where Athena lives?
618
00:47:57,800 --> 00:48:00,000
Dogs are a big responsibility, darling.
619
00:48:00,200 --> 00:48:03,300
- Look at the mess l'm making.
620
00:48:03,500 --> 00:48:06,200
- l just have to clean it up.
- Let me see your head.
621
00:48:06,500 --> 00:48:08,400
- You don't want to see.
- Mrs. Letham.
622
00:48:08,500 --> 00:48:11,100
You didn't mean to hurt anyone.
You know you didn't.
623
00:48:11,400 --> 00:48:13,800
Let me look at your head.
That's a serious wound.
624
00:48:14,000 --> 00:48:17,500
- Don't look at me, darling. Don't-
625
00:48:17,700 --> 00:48:19,800
- Olive, off!.
626
00:48:20,100 --> 00:48:23,400
- Olive, off!.
627
00:48:23,700 --> 00:48:25,700
Let me fix you something to eat.
628
00:48:28,100 --> 00:48:30,800
You're a bleeder, huh?
629
00:48:31,100 --> 00:48:33,300
Here, maintain pressure on that.
630
00:48:35,800 --> 00:48:39,600
Dr. Foster?
Could l have a word with you?
631
00:48:43,000 --> 00:48:45,400
Yeah,you got bit up pretty good.
632
00:48:45,600 --> 00:48:48,700
- Get your rabies shot already?
- Yeah.
633
00:48:50,500 --> 00:48:55,000
Look, l'm, uh-
l'm Sheriff Kennelly.
634
00:48:55,300 --> 00:48:58,400
Now, l-l know you already
spoke with Deputy Carlyle...
635
00:48:58,600 --> 00:49:02,200
but l just wanted
to confirm a few things.
636
00:49:02,500 --> 00:49:07,200
You said the, uh- the assault took place
at 9625 Rickover Street?
637
00:49:07,500 --> 00:49:10,300
- That's right.
- The home belonging to the Letham family?
638
00:49:10,500 --> 00:49:13,900
Right. Her dog attacked me,
and... she needs some help.
639
00:49:14,200 --> 00:49:16,600
She has a severe head wound.
She should be in a hospital.
640
00:49:16,800 --> 00:49:18,900
l went to high school
with Maureen Letham.
641
00:49:19,100 --> 00:49:22,300
Oh, yeah? Maybe you know her son, Henry.
He's a patient of mine.
642
00:49:22,600 --> 00:49:25,900
l remember Henry.
Pale, skinny kid, always drawing pictures.
643
00:49:26,100 --> 00:49:29,100
- Yeah, that's him.
- He kind of gave me the creeps.
644
00:49:29,400 --> 00:49:31,800
What's strange, Doctor-
645
00:49:32,000 --> 00:49:34,300
What l'm trying to figure out is...
646
00:49:34,500 --> 00:49:38,100
who you were speaking with
over there at 9625 Rickover Street.
647
00:49:38,300 --> 00:49:41,300
l'm sorry. l thought we already
established Maureen Letham.
648
00:49:41,600 --> 00:49:44,200
She told you her name
was Maureen Letham?
649
00:49:44,400 --> 00:49:46,300
Yeah. We were talking
about her son.
650
00:49:46,600 --> 00:49:48,900
She wasn't entirely coherent.
She needs medical assistance.
651
00:49:49,100 --> 00:49:51,800
But why did you want to talk
to this woman at 1:00 in the morning?
652
00:49:52,000 --> 00:49:54,500
Look, l'm treating her son.
lt's an emergency situation.
653
00:49:54,700 --> 00:49:57,900
The- Sheriff, she needs help.
She's lost a lot of blood.
654
00:49:59,400 --> 00:50:02,800
l told you l went to school
with Maureen Letham.
655
00:50:03,000 --> 00:50:05,500
l also went to her funeral.
656
00:50:05,700 --> 00:50:08,600
She's been dead for months.
657
00:50:08,900 --> 00:50:11,300
Car wreck-
her and her husband.
658
00:50:11,500 --> 00:50:15,200
As far as l know, that house is empty still.
The family's trying to sell it.
659
00:50:15,400 --> 00:50:18,400
l spoke to Maureen Letham
an hour ago.
660
00:50:18,700 --> 00:50:22,000
lt's probably just
someone's confused.
661
00:50:24,200 --> 00:50:26,100
So how long they keeping you here?
662
00:50:26,400 --> 00:50:30,100
l don't know. l gotta head back into the city.
Look, 9625 Rickover Street.
663
00:50:30,400 --> 00:50:33,300
l was there.
Henry's mother was there.
664
00:50:33,500 --> 00:50:35,900
All right, Dr. Foster.
665
00:50:36,100 --> 00:50:38,700
We'll be in touch.
l've got your number.
666
00:50:43,800 --> 00:50:46,200
Sheriff?
667
00:50:48,700 --> 00:50:50,700
Sheriff?
668
00:50:50,900 --> 00:50:53,200
- Uh-huh.
- Mrs. Letham-
669
00:50:53,400 --> 00:50:55,300
Did she have brown eyes?
670
00:50:55,500 --> 00:50:58,900
Oh, no, sir.
Bluest eyes in town.
671
00:51:42,500 --> 00:51:47,500
No, no, no, no, no.
672
00:53:24,200 --> 00:53:28,000
- Doing good. Up slow,Jerry.
- Mommy, hurry up!
673
00:53:28,200 --> 00:53:30,500
- l got it.
- Not so fast.
674
00:53:30,700 --> 00:53:32,400
- Stop that sway. Easy.
- Come on, Mommy. Faster.
675
00:53:32,500 --> 00:53:33,100
- Stop that sway. Easy.
- Come on, Mommy. Faster.
676
00:53:33,200 --> 00:53:36,400
- Hold it. Stay clear, you guys.
- Oh! Wait. Wait!
677
00:53:36,700 --> 00:53:39,300
My balloon!
678
00:53:39,500 --> 00:53:41,400
Sorry, kid.
lt's gone to balloon heaven.
679
00:53:41,600 --> 00:53:44,400
That's okay, sir. We're gonna
get another one at the park.
680
00:53:44,600 --> 00:53:46,400
- Go ahead, honey.
- Promise, Mommy?
681
00:53:46,600 --> 00:53:49,600
Comin'at you, guys.
Comin'your way.
682
00:53:49,800 --> 00:53:53,400
You were here on Thursday, right?
You were moving the piano on Thursday too, right?
683
00:53:53,700 --> 00:53:56,100
-Can l help you with something?
-Yeah, the kid and the balloon-
684
00:53:56,300 --> 00:53:59,300
- The same thing happened on Thursday, right?
- We're a little busy here.
685
00:53:59,600 --> 00:54:01,400
Why don't you go bother
someone else, huh?
686
00:54:01,700 --> 00:54:05,600
Your way, guys! There you go.
Watch that thing. That's it.
687
00:54:10,600 --> 00:54:12,500
Christ!
Where have you been?
688
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
What happened to you?
689
00:54:17,800 --> 00:54:21,000
l've been calling people all over the city,
looking for you.
690
00:54:21,200 --> 00:54:25,300
- l was about to call the police.
What happened to you?
691
00:54:25,600 --> 00:54:28,900
l've been calling people all over the city,
looking for you.
692
00:54:29,000 --> 00:54:31,300
Christ!
Where have you been?
693
00:54:31,500 --> 00:54:33,800
l've been calling people all over the city,
looking for you.
694
00:54:34,000 --> 00:54:37,100
l was about to call the police.
What's going on, Sam?
695
00:54:37,400 --> 00:54:40,300
- l don't know.
- No, you've gotta talk to me. l've been up all night.
696
00:54:40,500 --> 00:54:42,300
- What happened to your arm?
- Dog bite.
697
00:54:42,600 --> 00:54:44,700
- Dog bite?
- Yeah, l had the shots and the painkillers.
698
00:54:44,900 --> 00:54:47,500
- What dog? Where?
- Look, l'm seeing things
that don't make any sense...
699
00:54:47,700 --> 00:54:49,800
and l'm meeting people that
are supposed to be dead...
700
00:54:50,000 --> 00:54:51,800
and Beth's had
a nervous breakdown.
701
00:54:52,000 --> 00:54:54,800
The kid l'm treating knows
what's gonna happen before it happens.
702
00:54:55,000 --> 00:54:58,600
- Okay,just slow down.
- And l saw the same boy
lose the same balloon twice.
0
00:00:02,000 --> 00:00:12,700
RESYNC BY BSpidey87
703
00:54:58,800 --> 00:55:01,500
- Baby, you're not making any sense.
- No, nothing makes any sense.
704
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
- You're scaring me.
- Nothing makes any sense.
705
00:55:04,100 --> 00:55:07,200
Okay. You just need
to relax. Slow down.
706
00:55:07,400 --> 00:55:09,300
- Okay.
- Hey, you need to sleep.
707
00:55:09,500 --> 00:55:12,200
Yeah. No, l can't.
708
00:55:12,400 --> 00:55:14,700
- l gotta find him. l'm running out of time.
- No, no.
709
00:55:14,900 --> 00:55:17,300
-Just for a while. Lie down.
- You think?
710
00:55:17,500 --> 00:55:20,400
All right. All right.
711
00:55:20,600 --> 00:55:23,000
Maybe just for a little bit.
712
00:55:23,200 --> 00:55:25,900
- Okay.
713
00:55:26,200 --> 00:55:28,700
Maybe just a little bit.
714
00:56:16,100 --> 00:56:17,900
Jesus Christ.
715
00:56:22,000 --> 00:56:24,600
l've been looking all over for you.
716
00:56:26,400 --> 00:56:29,700
l want you to come uptown with me.
l want you to meet a friend of mine.
717
00:56:31,700 --> 00:56:33,600
l don't wanna go uptown.
718
00:56:38,300 --> 00:56:40,400
l met your mother last night.
719
00:56:42,100 --> 00:56:44,800
What do you mean,
you met my mother?
720
00:56:45,000 --> 00:56:47,200
You told me she was dead.
721
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
She's okay?
722
00:56:49,600 --> 00:56:51,300
Yeah, everyone seems to think
your mother's dead...
723
00:56:51,500 --> 00:56:53,500
but l'm standing in a kitchen
talking to her.
724
00:56:53,700 --> 00:56:55,400
Sh-She's gonna be okay?
725
00:56:55,600 --> 00:56:58,300
l don't know. She's sick.
She got hurt somehow. l don't know.
726
00:56:58,500 --> 00:57:00,700
ls she mad?
727
00:57:00,900 --> 00:57:03,300
- The dog seemed pretty fuckin' mad.
- What dog?
728
00:57:03,400 --> 00:57:07,200
- Olive.
- Olive?
729
00:57:07,500 --> 00:57:09,400
Yeah, we put Olive
to sleep when l was 12.
730
00:57:09,500 --> 00:57:11,300
She had a tumor in her liver.
731
00:57:11,600 --> 00:57:14,700
Well, Olive's not dead.
She is very much not dead.
732
00:57:14,900 --> 00:57:16,800
Yeah, she is.
But she was a good girl.
733
00:57:17,000 --> 00:57:19,600
Quit playing with me.
l wanna know what's going on.
734
00:57:19,800 --> 00:57:23,600
How do you know the future?
l wanna help you, but-
735
00:57:23,900 --> 00:57:25,600
- l need some fuckin' answers!
- What happened to your parents?
736
00:57:25,700 --> 00:57:27,100
- l need some fuckin' answers!
- What happened to your parents?
737
00:57:31,200 --> 00:57:35,800
Look, there are things that you have to tell me.
l mean, l mean...
738
00:57:36,100 --> 00:57:38,600
if you were just gonna
kill yourself, you'd have done it by now.
739
00:57:38,800 --> 00:57:41,700
So why haven't you?
740
00:57:41,900 --> 00:57:45,100
Why do you keep coming to me?
741
00:57:49,200 --> 00:57:51,500
'Cause you're the only one
that can help me.
742
00:57:54,400 --> 00:57:56,300
That's why.
743
00:58:06,600 --> 00:58:07,600
Henry? Henry?
744
00:58:07,700 --> 00:58:09,200
Henry? Henry?
745
00:58:09,300 --> 00:58:11,200
l've seen people go through
what you're going through.
746
00:58:13,100 --> 00:58:16,100
l've helped them come out
the other side.
747
00:58:16,300 --> 00:58:18,500
lf you work with me,
l can help you.
748
00:58:23,000 --> 00:58:25,600
The way you helped your girl?
749
00:58:27,200 --> 00:58:29,900
lt's Lila, right?
750
00:58:31,700 --> 00:58:35,300
l've seen the, uh,
scars on her wrists.
751
00:58:38,900 --> 00:58:41,300
Did you save her?
752
00:58:46,700 --> 00:58:48,500
She saved herself.
753
00:58:52,600 --> 00:58:55,100
Yeah, but you helped, right?
754
00:58:57,000 --> 00:59:01,400
No. Sometimes suicide is an attempt
for attention. With Lila it wasn't.
755
00:59:01,700 --> 00:59:04,700
She put three four-inch vertical slits
in each wrist.
756
00:59:04,900 --> 00:59:07,900
She split both sets of ulnar
and radial arteries.
757
00:59:08,200 --> 00:59:12,000
By the time l got to her,
she'd lost five pints of blood.
758
00:59:12,300 --> 00:59:15,500
l just pulled her out of the bathtub,
put tourniquets on both arms...
759
00:59:15,700 --> 00:59:18,500
and called an ambulance.
760
00:59:18,700 --> 00:59:20,900
Aren't you afraid
she's gonna do it again?
761
00:59:22,700 --> 00:59:24,800
No.
762
00:59:25,000 --> 00:59:26,800
Why?
763
00:59:28,700 --> 00:59:30,500
'Cause she loves me.
764
00:59:33,700 --> 00:59:38,100
lf she were here,
l know she'd say...
765
00:59:38,400 --> 00:59:40,800
to open your eyes a little wider.
766
00:59:43,600 --> 00:59:46,800
l know she'd tell you that
there's too much beauty to quit.
767
00:59:56,100 --> 00:59:58,500
She's probably right.
768
00:59:59,900 --> 01:00:03,700
Anyway... it's too late.
769
01:00:05,400 --> 01:00:07,300
Henry?
770
01:00:07,500 --> 01:00:09,300
l can't let you leave this time.
771
01:00:09,600 --> 01:00:11,800
You gotta stay with me.
l gotta take you uptown to meet this-
772
01:00:12,000 --> 01:00:13,900
- Get the fuck outta my way.
- No, you gotta come with me to the-
773
01:00:14,000 --> 01:00:16,900
- Get outta my way, all right? Move. Move.
- l can't.
774
01:00:17,200 --> 01:00:20,000
- l can't let you-
- Let me show you something.
775
01:00:25,400 --> 01:00:28,300
l killed my parents.
776
01:00:33,100 --> 01:00:35,100
l killed my mother and my father.
777
01:00:39,600 --> 01:00:41,500
l'm gonna go to hell.
778
01:00:44,800 --> 01:00:47,600
Or maybe l'm already there.
l don't know.
779
01:00:53,000 --> 01:00:54,800
l'm sorry, Sam.
780
01:01:00,200 --> 01:01:02,100
Don't follow me.
781
01:01:28,400 --> 01:01:30,400
Canal Street.
A diner.
782
01:01:30,600 --> 01:01:32,500
Canal Street. A diner. Yeah, which diner?
There's maybe 20.
783
01:01:32,700 --> 01:01:35,700
l don't know, pick one.
Keep the meter running.
784
01:01:50,400 --> 01:01:53,600
Excuse me.
Do you have an Athena working here?
785
01:01:53,800 --> 01:01:56,100
Yeah. Athena!
786
01:01:56,400 --> 01:01:58,600
- Yeah, what?
- Athena?
787
01:01:58,800 --> 01:02:01,400
What? What do you want?
788
01:02:01,600 --> 01:02:04,600
All right, next one.
All right, next one.
789
01:02:06,800 --> 01:02:08,600
All right, next one.
790
01:02:13,700 --> 01:02:15,600
All right.
791
01:02:15,800 --> 01:02:17,600
There's one more.
792
01:02:24,300 --> 01:02:26,900
We're running out of options here.
l really don't know what you want.
793
01:02:27,100 --> 01:02:29,600
All right.
Just try one more, please.
794
01:02:46,700 --> 01:02:49,600
Excuse me.
Do you have a waitress here named Athena?
795
01:02:49,800 --> 01:02:51,300
- Athena?
- Yeah.
796
01:02:51,400 --> 01:02:54,800
No, never heard of her.
797
01:02:56,200 --> 01:02:59,000
- Can l get a coffee, please?
- Sure.
798
01:03:14,100 --> 01:03:16,200
Planning on proposing to Athena?
799
01:03:18,900 --> 01:03:21,500
No. Do you know her?
800
01:03:21,700 --> 01:03:25,600
- Are we talking about the same girl?
- You a cop?
801
01:03:26,800 --> 01:03:29,200
No, l'm more of a matchmaker.
802
01:03:29,400 --> 01:03:32,800
Doesn't work here anymore.
But she's in my acting class.
803
01:03:34,200 --> 01:03:37,200
She is?
Could you tell me where she lives?
804
01:03:37,500 --> 01:03:39,200
What are you, her stalker?
805
01:03:39,300 --> 01:03:42,600
No. No.
806
01:03:42,900 --> 01:03:45,900
- l'm a psychiatrist.
807
01:03:46,100 --> 01:03:48,100
See?
808
01:03:48,300 --> 01:03:52,400
A psychiatrist, huh?
So you could write a Xanax prescription.
809
01:03:52,700 --> 01:03:55,300
l could write
a Xanax prescription...
810
01:03:55,500 --> 01:03:58,000
for one of my patients
who needed it, yeah.
811
01:03:58,200 --> 01:04:00,000
Okay.
812
01:04:00,300 --> 01:04:02,200
Good luck finding Athena.
813
01:04:05,700 --> 01:04:08,400
- Prison, my lord?
- Denmark's a prison.
814
01:04:08,600 --> 01:04:11,300
- Then is the world one?
- A goodly one...
815
01:04:11,600 --> 01:04:14,300
in which there are many confines,
wards and dungeons.
816
01:04:14,500 --> 01:04:17,000
Denmark being one of the worst.
817
01:04:17,200 --> 01:04:19,000
We think not so, my lord.
818
01:04:19,200 --> 01:04:22,000
Well, then 'tis none to you,
for there is nothing either good or bad...
819
01:04:22,100 --> 01:04:24,000
but thinking makes it so.
820
01:04:24,200 --> 01:04:26,700
To me, it is a prison.
821
01:04:26,900 --> 01:04:29,200
- Prison, my lord?
- Denmark's a prison.
822
01:04:29,300 --> 01:04:31,900
- We already had this conversation.
- Oh, um, uh, wait a minute.
823
01:04:32,100 --> 01:04:36,200
Uh, um-
824
01:04:36,400 --> 01:04:40,200
- ''Why then your ambition''-
- Why then your ambition makes it one.
825
01:04:40,400 --> 01:04:42,400
'Tis too narrow for your mind.
826
01:04:42,500 --> 01:04:44,400
l could be bounded
in a nutshell...
827
01:04:44,600 --> 01:04:46,900
and count myself
a king of infinite space...
828
01:04:47,100 --> 01:04:50,200
were it not
that l have bad dreams.
829
01:04:50,500 --> 01:04:54,400
- That's my favorite line in the whole play.
- lt's a good line.
830
01:04:54,600 --> 01:04:56,900
However, my favorite line
of the play is:
831
01:04:57,100 --> 01:05:00,800
''O what a rogue
and peasant slave am l.''
832
01:05:01,100 --> 01:05:04,800
l have no idea what any of it means,
but l love the word ''slave''.
833
01:05:05,100 --> 01:05:08,100
l love it. l gotta go.
834
01:05:08,300 --> 01:05:11,900
- l've got a solo in choir tomorrow morning.
- Thanks for reading with me.
835
01:05:12,100 --> 01:05:16,500
- You're a good Rosencrantz.
- l know. Bye.
836
01:05:19,400 --> 01:05:21,200
- Hello.
- Hi.
837
01:05:25,400 --> 01:05:28,800
l always pictured Hamlet as a man.
838
01:05:29,000 --> 01:05:31,800
That's a bit narrow-minded
of you, isn't it?
839
01:05:32,100 --> 01:05:35,100
This is the lesbian Hamlet.
All the parts are played by women.
840
01:05:35,300 --> 01:05:37,500
- Oh.
- l'm joking.
841
01:05:37,600 --> 01:05:41,100
l'm Ophelia.
l just get so sick of playing her.
842
01:05:41,400 --> 01:05:44,100
Things get tough,
she jumps in the drink.
843
01:05:44,400 --> 01:05:46,800
Hamlet hogs all the good lines.
844
01:05:47,000 --> 01:05:48,900
Well, he's notorious for that.
845
01:05:49,100 --> 01:05:51,300
We've met before, haven't we?
846
01:05:51,500 --> 01:05:54,600
No, l don't think so.
l'm Sam Foster.
847
01:05:54,800 --> 01:05:56,200
- Athena.
- Hi.
848
01:05:56,400 --> 01:05:58,900
Hi. Are you joining the class?
849
01:05:59,000 --> 01:06:01,500
No. l've been looking for you,
as a matter of fact.
850
01:06:01,700 --> 01:06:04,200
That's flattering. Why?
851
01:06:04,400 --> 01:06:08,500
l'm a psychiatrist,
and l have a patient who, uh...
852
01:06:08,800 --> 01:06:11,500
likes you very much.
853
01:06:11,700 --> 01:06:14,500
That's an unusual way
of trying to get a date.
854
01:06:16,100 --> 01:06:17,900
- What's his name?
- Henry Letham.
855
01:06:18,000 --> 01:06:20,600
- Sounds familiar.
- You served him coffee in a diner a couple of times.
856
01:06:20,900 --> 01:06:23,800
You were nice to him. But the way
he tells it, you're the one good thing...
857
01:06:23,900 --> 01:06:26,300
that ever happened to him.
858
01:06:26,500 --> 01:06:29,200
Henry.
ls he very pale, very thin?
859
01:06:29,500 --> 01:06:32,400
- His arms are scarred.
- Yeah, that's him.
860
01:06:32,600 --> 01:06:35,400
He always ate pecan pie with his coffee.
l remember that.
861
01:06:35,700 --> 01:06:37,500
But l never spoke to him
outside the diner.
862
01:06:37,600 --> 01:06:39,600
- Oh.
- Except-
863
01:06:39,800 --> 01:06:41,700
Yeah? What?
864
01:06:41,900 --> 01:06:44,600
l feel really stupid saying this stuff
to a psychiatrist.
865
01:06:44,800 --> 01:06:46,900
- You'll think l'm insane.
- No.
866
01:06:48,400 --> 01:06:50,500
l had the strangest feeling
about him.
867
01:06:50,700 --> 01:06:52,600
l mean, he's this
ragged-looking guy.
868
01:06:52,800 --> 01:06:56,200
Probably hasn't bathed in months,
but something about him.
869
01:06:56,400 --> 01:06:59,700
l'd seen him before.
Somewhere.
870
01:07:00,000 --> 01:07:02,500
l'd known him.
871
01:07:02,700 --> 01:07:06,600
- Yeah.
- What's wrong with him?
872
01:07:07,900 --> 01:07:09,700
He's going to kill himself.
873
01:07:09,900 --> 01:07:11,600
Why?
874
01:07:11,700 --> 01:07:15,000
He thinks he's done something terrible.
That's my guess anyway.
875
01:07:15,400 --> 01:07:18,600
l wish there was something
l could do to help.
876
01:07:18,800 --> 01:07:23,200
Actually, this probably won't help,
but l did run into him one time at A. Smith's.
877
01:07:23,600 --> 01:07:25,200
- A. Smith's?
- The art bookstore?
878
01:07:25,400 --> 01:07:27,300
He was sitting in the back, reading.
879
01:07:27,600 --> 01:07:29,400
l don't know.
Maybe he hangs out there.
880
01:07:29,600 --> 01:07:32,200
- Where is it?
- Nearby. Come on. l'll show you.
881
01:08:02,900 --> 01:08:05,700
Athena?
882
01:08:06,100 --> 01:08:08,400
Athena?
883
01:08:11,800 --> 01:08:14,500
Athena!
884
01:08:14,700 --> 01:08:16,800
Athena?
885
01:08:17,000 --> 01:08:20,200
Athena! Athena!
886
01:08:26,600 --> 01:08:29,700
l'm just trying
to figure out if l'm the king or the farmer.
887
01:08:41,100 --> 01:08:43,200
Still there.
888
01:09:04,900 --> 01:09:07,600
- Athena?
- We think not, my lord.
889
01:09:07,800 --> 01:09:10,600
Well, then 'tis none to you,
for there is nothing either good or bad...
890
01:09:10,800 --> 01:09:12,300
but thinking makes it so.
891
01:09:12,500 --> 01:09:15,500
- To me, it is a prison.
- Prison, my lord?
892
01:09:15,700 --> 01:09:18,100
Denmark's a prison.
We already had this conversation.
893
01:09:30,300 --> 01:09:33,400
Sonny Rollins. Hmm.
894
01:09:40,800 --> 01:09:42,500
Ah.
895
01:09:49,200 --> 01:09:51,800
- Are you lonely here?
- Who's that?
896
01:09:52,100 --> 01:09:55,000
- Who's there?
897
01:09:55,200 --> 01:09:58,400
- Why isn't Mom with you?
898
01:09:58,700 --> 01:10:01,000
l'll call the police.
899
01:10:01,200 --> 01:10:03,500
Put the phone down, Dad.
900
01:10:04,700 --> 01:10:06,700
lt's Henry.
901
01:10:06,800 --> 01:10:12,100
Henry?
What are you doing here?
902
01:10:12,400 --> 01:10:14,900
Just wanted to see you
one more time.
903
01:10:28,700 --> 01:10:30,800
Henry.
904
01:10:31,100 --> 01:10:33,500
l need you to leave now.
905
01:10:35,900 --> 01:10:39,000
You can't sneak
into people's homes.
906
01:10:41,800 --> 01:10:43,800
l don't wanna go, Dad.
907
01:10:44,100 --> 01:10:47,700
You've got the wrong man.
908
01:10:48,100 --> 01:10:51,000
l've told you before.
909
01:10:51,200 --> 01:10:53,000
l don't wanna die.
910
01:10:53,200 --> 01:10:57,900
You don't have to die.
911
01:10:58,200 --> 01:11:00,700
- Will you do something for me, Dad?
- What?
912
01:11:00,900 --> 01:11:03,700
- What are you doing?
- lt's okay. lt's okay.
913
01:11:05,700 --> 01:11:07,900
l want you to look at me, okay?
914
01:11:09,600 --> 01:11:11,500
Just look at me.
915
01:11:45,200 --> 01:11:47,600
- lt's just lightning.
916
01:11:49,600 --> 01:11:53,500
Remember that time we found
all those dead sparrows in the yard?
917
01:11:53,800 --> 01:11:57,900
Do you remember that?
They were in that tree that got hit by lightning.
918
01:12:00,500 --> 01:12:02,700
Who are you?
919
01:12:04,000 --> 01:12:05,800
l'm your son.
920
01:12:07,500 --> 01:12:10,500
No. No.
921
01:12:23,000 --> 01:12:24,900
Tell Mom l love her, all right?
922
01:12:46,600 --> 01:12:48,700
You should show your mother your paintings.
923
01:12:49,000 --> 01:12:51,400
- Yeah, well,you know...
924
01:12:51,600 --> 01:12:53,600
Doesn't Athena look beautiful tonight?
925
01:12:53,800 --> 01:12:56,500
- They remind me of us when
we met all those years ago.
926
01:12:56,800 --> 01:12:58,600
- Yeah.
927
01:12:58,800 --> 01:13:01,700
How have you guys stayed
so in love after all these years?
928
01:13:02,000 --> 01:13:02,800
- Well, it's simple-
929
01:13:02,800 --> 01:13:04,200
- Well, it's simple-
930
01:14:00,900 --> 01:14:02,700
We're closed.
931
01:14:02,900 --> 01:14:05,400
Ben, let him in.
See what he wants.
932
01:14:07,200 --> 01:14:10,100
- All right.
933
01:14:14,400 --> 01:14:16,200
Can l help you find something?
934
01:14:16,300 --> 01:14:17,900
Henry Letham.
935
01:14:18,100 --> 01:14:20,600
A book by Henry Letham
or on Henry Letham?
936
01:14:20,800 --> 01:14:22,900
No, l-l thought
he might be here.
937
01:14:23,100 --> 01:14:25,400
l was told he comes here sometimes.
938
01:14:25,700 --> 01:14:28,500
Nobody's here, man,
'cause the store is closed.
939
01:14:28,700 --> 01:14:31,100
How about you don't
fuck with me right now?
940
01:14:33,800 --> 01:14:37,600
- Smitty, you know a guy named Henry Letham?
- Sure.
941
01:14:37,900 --> 01:14:41,000
- Something happen to him?
- Yeah, l need to find him.
942
01:14:41,200 --> 01:14:43,400
l keep telling the kid
to get some sun.
943
01:14:43,600 --> 01:14:48,000
lt's not healthy spending all your time
in bookstores. Yeah, that's his.
944
01:14:48,300 --> 01:14:51,500
He didn't have any money to pay for the books
he wanted, so he gave me this.
945
01:14:51,800 --> 01:14:55,000
l think l got a pretty good deal.
The kid's got talent, huh?
946
01:14:55,200 --> 01:14:57,100
He traded the painting for some books?
Which books?
947
01:14:57,300 --> 01:14:59,100
Tristan Reveur.
What else?
948
01:14:59,300 --> 01:15:01,200
The kid's obsessed with Reveur.
949
01:15:01,400 --> 01:15:03,600
- You got any more of his books?
- No, he bought me out.
950
01:15:03,800 --> 01:15:06,500
lt's all secondhand,
out-of-print stuff.
951
01:15:06,700 --> 01:15:10,500
Right. Thanks.
952
01:15:10,900 --> 01:15:13,400
So, what do you think?
ls he gonna make it?
953
01:15:13,600 --> 01:15:15,600
What?
954
01:15:15,800 --> 01:15:19,300
You think he's got what it takes?
955
01:15:21,300 --> 01:15:24,500
Yeah. Yeah.
956
01:17:35,200 --> 01:17:37,000
- Hello?
- lt's me.
957
01:17:37,100 --> 01:17:39,900
Jesus, Sam, where are you?
Are you okay?
958
01:17:40,200 --> 01:17:43,700
l'm fine. Listen. Tristan Reveur killed himself
on his 21st birthday, right?
959
01:17:43,900 --> 01:17:47,500
Oh, God, it's that kid's
21st birthday today.
960
01:17:47,800 --> 01:17:50,000
Yeah.
How'd he kill himself?
961
01:17:50,200 --> 01:17:53,000
Um, he shot himself
on the Brooklyn Bridge.
962
01:17:53,200 --> 01:17:57,500
He said it was the best artwork
of the 19th century.
963
01:17:57,700 --> 01:18:00,300
- Hello?
- Lila, listen.
964
01:18:00,500 --> 01:18:03,000
l need you to know something.
l trust you.
965
01:18:03,200 --> 01:18:06,600
- l trust you more than anyone in the world.
- What's going on, Sam?
966
01:18:06,900 --> 01:18:09,100
Listen, if anything happens tonight,
you know l love you.
967
01:18:09,400 --> 01:18:11,100
lt's the one thing l know is real.
968
01:18:11,200 --> 01:18:13,100
l'm worried about you.
969
01:18:13,300 --> 01:18:16,200
Don't be.
l love you, Lila.
970
01:18:16,300 --> 01:18:18,200
- Sam?
971
01:18:21,900 --> 01:18:25,700
- Leon?
- l always thought you had brown eyes.
972
01:18:31,700 --> 01:18:34,800
- You can see.
- l can see everything.
973
01:18:35,100 --> 01:18:37,800
- For the first time, l can see everything.
- But how?
974
01:18:38,000 --> 01:18:39,800
Henry.
lt's all because of Henry.
975
01:19:14,100 --> 01:19:16,300
What's happening to us?
976
01:19:16,500 --> 01:19:18,900
The Buddhists had it right
all along.
977
01:19:19,100 --> 01:19:21,200
The world is an illusion.
978
01:19:22,800 --> 01:19:26,300
- What time is it?
- lt's 11:33.
979
01:19:26,500 --> 01:19:29,000
Check.
980
01:19:31,300 --> 01:19:32,600
Saturday night in the rain!
981
01:19:32,700 --> 01:19:33,400
Saturday night in the rain!
982
01:19:34,400 --> 01:19:36,300
You'll never find a cab.
983
01:19:59,100 --> 01:20:00,900
Damn it.
984
01:20:24,700 --> 01:20:28,400
Listen to my voice, Henry. Stay with me, okay?
985
01:20:48,400 --> 01:20:50,700
Mommy, is that man gonna die?
986
01:20:50,900 --> 01:20:54,400
Well, l hope not, baby. l don't think so.
987
01:21:43,000 --> 01:21:46,800
- Brooklyn Bridge-
988
01:23:20,500 --> 01:23:22,300
Henry.
989
01:23:38,200 --> 01:23:41,100
One of the first times l met you...
990
01:23:41,300 --> 01:23:44,000
you said...
991
01:23:44,300 --> 01:23:45,700
that you didn't know
what was real anymore.
992
01:23:45,700 --> 01:23:47,100
that you didn't know
what was real anymore.
993
01:23:47,400 --> 01:23:49,200
And l said that l did.
994
01:23:49,400 --> 01:23:51,400
But l was wrong.
995
01:23:53,400 --> 01:23:56,300
l don't know what's real anymore.
996
01:23:58,100 --> 01:24:00,000
You are.
997
01:24:02,100 --> 01:24:04,200
You're real.
998
01:24:04,400 --> 01:24:07,200
And you're trying to save me.
You're just too late.
999
01:24:09,100 --> 01:24:11,300
'Cause l gotta wake up.
1000
01:24:13,800 --> 01:24:15,600
You are awake.
1001
01:24:22,800 --> 01:24:25,800
Henry, look around you.
1002
01:24:29,800 --> 01:24:32,800
lf this is a dream,
the whole world's inside it.
1003
01:24:48,900 --> 01:24:50,700
This hurts too much.
1004
01:24:54,100 --> 01:24:56,900
- l wish you didn't have to see this.
- Henry.
1005
01:25:20,200 --> 01:25:23,500
lt happened in front of me. lt was right
in front of me. l was the first one here.
1006
01:25:23,700 --> 01:25:26,300
- l didn't move him. l know
you're not supposed to move them.
- Do you have a phone?
1007
01:25:26,600 --> 01:25:28,900
l already called.
1008
01:25:30,500 --> 01:25:33,400
Here, let me help.
l'm a nurse.
1009
01:25:33,600 --> 01:25:36,900
He's losing a lot of blood.
l'm gonna straighten up his face, all right?
1010
01:25:38,600 --> 01:25:41,100
Okay, maintain pressure on that.
Keep an eye on his pulse.
1011
01:25:44,200 --> 01:25:46,300
Can you hear me?
1012
01:25:46,500 --> 01:25:49,100
- Should l-
- lt's okay.
1013
01:25:52,700 --> 01:25:54,500
You're gonna be all right.
1014
01:26:01,000 --> 01:26:03,200
You're gonna be fine.
1015
01:26:05,900 --> 01:26:08,200
lt's okay.
1016
01:26:14,900 --> 01:26:18,500
- How are the others?
- They're gone.
1017
01:26:40,600 --> 01:26:42,400
- You said you were a nurse?
- Yeah.
1018
01:26:42,600 --> 01:26:44,100
- What's your name?
- Lila.
1019
01:26:44,200 --> 01:26:46,000
Now listen, listen.
Lila here's a nurse.
1020
01:26:46,200 --> 01:26:48,500
l want you to listen
to her voice, all right?
1021
01:26:48,700 --> 01:26:50,500
- Okay.
- Okay?
1022
01:26:50,700 --> 01:26:52,500
l'm gonna go in your pockets
and see if l can find your name.
1023
01:26:52,700 --> 01:26:54,100
- Okay. Yeah.
- All right?
1024
01:26:54,200 --> 01:26:57,400
What's your name?
Can you tell me your name?
1025
01:27:01,100 --> 01:27:04,100
- What's that?
- ls that hail?
1026
01:27:04,400 --> 01:27:06,300
No, no, that's not hail.
1027
01:27:06,400 --> 01:27:09,400
- That's just the light.
- Henry? Henry, is that your name? Henry, listen.
1028
01:27:09,700 --> 01:27:13,600
My name is Sam. l'm a doctor, all right?
l'm gonna look after you, okay?
1029
01:27:13,800 --> 01:27:15,700
l need you to try and stay awake.
1030
01:27:15,900 --> 01:27:18,500
l want you to listen to Lila's voice
and just stay awake.
1031
01:27:18,700 --> 01:27:21,700
- Stay with us here, okay?
- How old are you, Henry?
1032
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
- What's that?
1033
01:27:26,500 --> 01:27:28,700
- What did he say?
- ''Forgive me''.
1034
01:27:28,900 --> 01:27:33,200
Hey, Henry, listen.
l was driving right behind you.
1035
01:27:33,400 --> 01:27:36,000
You didn't do anything wrong, all right?
Your front tire blew.
1036
01:27:36,300 --> 01:27:38,200
Okay?
lt wasn't your fault.
1037
01:27:38,300 --> 01:27:41,100
lt's not anybody's fault.
You don't have to be sorry.
1038
01:27:41,400 --> 01:27:44,200
- lt's okay.
1039
01:27:44,500 --> 01:27:47,300
- So?
1040
01:27:47,500 --> 01:27:50,000
- He's just a kid.
- You're gonna be all right.
1041
01:27:50,200 --> 01:27:52,200
- He's just waking up.
1042
01:27:52,400 --> 01:27:53,800
- Stay with us, Henry.
- Stay with us.
1043
01:27:54,000 --> 01:27:57,300
Stay with me, okay?
Listen to my voice, Henry.
1044
01:27:57,500 --> 01:27:59,700
- Stay with us, okay?
- Did he say something?
1045
01:27:59,900 --> 01:28:02,500
He's looking for something.
This ring.
1046
01:28:05,200 --> 01:28:08,200
There you go.
You stay here with us, Henry, okay?
1047
01:28:08,500 --> 01:28:10,300
- Yes.
- Stay awake now.
1048
01:28:10,500 --> 01:28:13,400
Honey, you gotta stay with me by the car.
We can't run away from each other.
1049
01:28:13,700 --> 01:28:15,700
Remember l said this?
1050
01:28:15,900 --> 01:28:18,900
- Mommy, is that man gonna die?
- No, angel, he's gonna be fine.
1051
01:28:19,100 --> 01:28:21,500
The ambulance is gonna come,
and they're gonna help him out.
1052
01:28:21,700 --> 01:28:24,400
- You wanna go and see if they're comin'?
- Where's the fuckin' ambulance?
1053
01:28:24,600 --> 01:28:26,600
- Listen to us.
- Hey, Henry, stay conscious.
1054
01:28:26,900 --> 01:28:29,000
- Look at me, Henry. Henry, look at me.
- Stay with us.
1055
01:28:29,300 --> 01:28:31,300
- His pulse is fading.
- Try and stay conscious. Try and stay awake.
1056
01:28:31,500 --> 01:28:34,600
- Listen to the voice. Come on, Henry. Henry?
1057
01:28:34,900 --> 01:28:37,500
Henry, look at me.
Open your eyes. Here, look at me.
1058
01:28:37,700 --> 01:28:40,000
- Stay with us here, Henry.
- Stay there. Look at me.
1059
01:28:40,200 --> 01:28:43,200
- ls that you?
- What? What?
1060
01:28:45,900 --> 01:28:49,100
That's my girl right there.
That's my girl.
1061
01:28:49,500 --> 01:28:54,600
Will you marry me?
1062
01:28:58,300 --> 01:29:01,300
Let's go back to the car.
Come on, let's go.
1063
01:29:01,500 --> 01:29:05,300
- Will you marry me?
- Yes.
1064
01:29:05,700 --> 01:29:08,400
- Will you marry me?
- Yes, Henry.
1065
01:29:18,500 --> 01:29:22,900
- Henry? Henry? Henry?
- He's not going to make it.
1066
01:29:26,400 --> 01:29:31,100
- Henry, try and stay with us.
- Henry, open your eyes.
1067
01:29:31,400 --> 01:29:35,200
- l can't breathe.
- You can't breathe? Come on. l'll get this loose.
1068
01:29:35,400 --> 01:29:37,000
No.
1069
01:29:41,400 --> 01:29:44,200
- Henry?
- Stay with me, okay? Don't leave me.
1070
01:29:44,400 --> 01:29:48,000
l'm not gonna leave you.
lt's okay. Don't be afraid.
1071
01:29:48,200 --> 01:29:51,100
Don't be afraid.
1072
01:29:51,300 --> 01:29:54,200
You don't have to be sorry.
1073
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
- Henry?
- Henry.
1074
01:30:02,200 --> 01:30:04,800
- Hey, Henry.
1075
01:30:25,600 --> 01:30:28,600
l know you're not supposed to-
1076
01:30:40,300 --> 01:30:43,000
- May l have your name, ma'am?
- Elizabeth Levy.
1077
01:30:43,200 --> 01:30:46,100
Uh, once we get all your information,
detectives are gonna wanna speak with you.
1078
01:30:46,300 --> 01:30:47,500
- Okay.
- Take it from here.
1079
01:30:47,600 --> 01:30:48,400
- Okay.
- Take it from here.
1080
01:31:09,200 --> 01:31:11,600
Hey, thank you for helping.
1081
01:31:13,200 --> 01:31:15,000
l wish we could have done more.
1082
01:31:21,200 --> 01:31:23,800
No one ever asked me
to marry them before.
1083
01:31:30,400 --> 01:31:32,700
Wanna get a cup of coffee somewhere?
1084
01:31:32,900 --> 01:31:36,100
l'm never gonna sleep tonight.
1085
01:31:38,000 --> 01:31:39,900
Yeah, l'd like that.
1086
01:32:01,600 --> 01:32:05,000
Ripped By - DeJAvoO
RESYNC BY BSpidey87
82015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.