All language subtitles for One.From.the.Heart.1982.(F.Ford.Coppola).1080p.BRRip.x264-Classics_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Synched and corrected by Fingersmaster. Enjoy! 2 00:00:21,400 --> 00:00:24,480 I wish I had a dollar for 3 00:00:25,724 --> 00:00:28,625 Each time I took a chance 4 00:00:30,228 --> 00:00:33,857 On all those two-bit Romeos 5 00:00:34,933 --> 00:00:38,869 Who counterfeit romance 6 00:00:40,705 --> 00:00:45,938 Somehow always thinking of 7 00:00:46,044 --> 00:00:49,411 The last time I fell down 8 00:00:51,516 --> 00:00:56,613 Knowing that you'll fall in love 9 00:00:58,156 --> 00:01:03,458 Once upon 10 00:01:03,562 --> 00:01:05,723 A 11 00:01:06,831 --> 00:01:09,561 Town 12 00:01:43,969 --> 00:01:47,427 Down through the ages 13 00:01:47,539 --> 00:01:50,303 All of the sages 14 00:01:50,408 --> 00:01:55,778 Said don't spend your wages on love 15 00:01:58,383 --> 00:02:00,943 There's graft and collusion 16 00:02:01,052 --> 00:02:03,987 Avoid the intrusion 17 00:02:04,089 --> 00:02:07,752 And preceding foreclosures 18 00:02:07,859 --> 00:02:11,158 There's overexposure 19 00:02:12,297 --> 00:02:15,858 Down at the crossroads 20 00:02:15,967 --> 00:02:19,095 A question is posed 21 00:02:19,204 --> 00:02:24,733 The bridge is washed out and the highway's closed 22 00:02:26,711 --> 00:02:29,509 Got a good reason 23 00:02:29,614 --> 00:02:32,981 Firmly believe 24 00:02:33,084 --> 00:02:38,852 Love was designed to exploit and deceive 25 00:02:40,859 --> 00:02:43,987 And there's an addendum 26 00:02:44,095 --> 00:02:47,496 Whenever you send them 27 00:02:47,599 --> 00:02:51,399 That red ball that beats in your chest 28 00:02:51,503 --> 00:02:54,028 You will see 29 00:02:55,907 --> 00:02:59,343 It's simple addition 30 00:02:59,444 --> 00:03:02,140 It keeps with tradition 31 00:03:02,247 --> 00:03:07,708 Don't spend your wages on love 32 00:03:10,755 --> 00:03:14,851 Take any burg, any city or town 33 00:03:17,495 --> 00:03:19,963 Just get on Main Street 34 00:03:20,065 --> 00:03:23,125 And drive all the way down 35 00:03:25,270 --> 00:03:28,433 You see, love has a graveyard 36 00:03:28,540 --> 00:03:31,600 An orchard for those 37 00:03:31,710 --> 00:03:34,679 Who fell on their sabers 38 00:03:34,779 --> 00:03:37,771 And paid through the nose 39 00:03:37,882 --> 00:03:43,013 Oh, your shovel's a shot glass 40 00:03:43,121 --> 00:03:46,716 Dig your own hole 41 00:03:46,825 --> 00:03:51,853 Bury what's left of your miserable soul 42 00:03:54,833 --> 00:03:57,768 Down through the ages 43 00:03:57,869 --> 00:04:01,134 All of the sages 44 00:04:01,239 --> 00:04:07,109 - Said don't spend your wages on love - Don't spend your wages on love 45 00:04:08,680 --> 00:04:12,207 There's graft and collusion 46 00:04:12,317 --> 00:04:15,514 Avoid the intrusion 47 00:04:15,620 --> 00:04:19,147 And preceding foreclosure 48 00:04:19,257 --> 00:04:22,954 There's overexposure 49 00:04:24,162 --> 00:04:27,222 - Down at the crossroads - Down at the crossroads 50 00:04:27,332 --> 00:04:30,460 A question is posed 51 00:04:30,568 --> 00:04:33,765 The bridge is washed out 52 00:04:33,872 --> 00:04:36,841 And the highway's closed 53 00:05:06,670 --> 00:05:08,732 The traffic. The crowds. The noise. 54 00:05:08,840 --> 00:05:11,334 Get out of Las Vegas and come to paradise. 55 00:05:11,442 --> 00:05:13,648 Discover Bora-Bora. Discover Tahiti. 56 00:05:13,749 --> 00:05:14,909 Our tour prices have not gone up. 57 00:05:15,013 --> 00:05:17,043 Your dollar is still worth a dollar. We fly seven days a week. 58 00:05:17,148 --> 00:05:18,241 Tranquillity. 59 00:05:18,342 --> 00:05:19,977 Tropical paradise. 60 00:05:44,442 --> 00:05:48,139 Here comes the bride 61 00:05:48,246 --> 00:05:51,613 And there goes the groom 62 00:05:53,017 --> 00:05:56,316 Looks like a hurricane 63 00:05:56,421 --> 00:05:59,549 Went through this room 64 00:05:59,657 --> 00:06:02,922 Smells like a pool hall 65 00:06:03,027 --> 00:06:08,055 - Where's my other shoe - Go away. Shoo! 66 00:06:08,166 --> 00:06:10,191 And I'm sick and tired 67 00:06:10,301 --> 00:06:15,170 Of pickin' up after you 68 00:06:17,342 --> 00:06:21,369 Looks like you spent the night in a trench 69 00:06:24,849 --> 00:06:26,840 And tell me 70 00:06:26,951 --> 00:06:30,284 How long have you been combing your hair with a wrench 71 00:06:30,388 --> 00:06:33,221 What is this? 72 00:06:33,324 --> 00:06:37,158 - The roses are dead - That's great, Frannie. 73 00:06:37,262 --> 00:06:41,528 And the violets are too 74 00:06:41,633 --> 00:06:47,469 And I'm sick and tired of pickin' up after you 75 00:06:49,340 --> 00:06:52,503 - Is anybody home? Oh, Frannie? - I've told you before 76 00:06:54,379 --> 00:06:57,246 I won't tell you again 77 00:06:58,983 --> 00:07:04,751 You don't defrost the icebox with a ballpoint pen 78 00:07:06,524 --> 00:07:10,551 This railroad apartment 79 00:07:10,662 --> 00:07:13,790 Is held together with glue 80 00:07:15,166 --> 00:07:17,964 And I'm sick and tired 81 00:07:18,069 --> 00:07:21,835 Of pickin' up after you 82 00:07:39,757 --> 00:07:44,160 Oh, Jesus! You scared me! Hello? 83 00:07:44,262 --> 00:07:48,892 Hello? Hello. 84 00:07:49,000 --> 00:07:51,096 Damn hang-up. 85 00:07:56,107 --> 00:07:59,304 - I wonder who that was. - One of your boyfriends. 86 00:07:59,410 --> 00:08:04,347 - Probably one of your girlfriends. - Oh, sure. Sure. 87 00:08:05,950 --> 00:08:09,442 - You never know. - You never do. 88 00:08:09,554 --> 00:08:11,651 You know what tomorrow is, Frannie? 89 00:08:13,358 --> 00:08:17,260 It's the Fourth of July. The day we met. 90 00:08:17,362 --> 00:08:19,929 Five years ago. 91 00:08:20,331 --> 00:08:22,925 And I thought you deserved a present. 92 00:08:23,034 --> 00:08:26,026 - This is for us. - Oh, you sweetie. 93 00:08:26,137 --> 00:08:28,367 - I got us a present too. - You did? 94 00:08:28,473 --> 00:08:33,542 Yeah. Happy anniversary, Frannie. I love you, baby. 95 00:08:35,713 --> 00:08:38,375 - I love you too. Open your present. - Open your present. 96 00:08:38,483 --> 00:08:40,383 - You go first. Go ahead. - Yeah? 97 00:08:40,485 --> 00:08:43,454 - What is this? What did you get? - It's a surprise. 98 00:08:44,956 --> 00:08:46,357 Tickets. 99 00:08:48,459 --> 00:08:50,723 Two tickets to Bora-Bora. 100 00:08:52,196 --> 00:08:54,289 - Bora-Bora? - That's right. 101 00:08:54,399 --> 00:08:56,458 Just you and me on the beach. 102 00:08:56,567 --> 00:09:00,327 A little sex. A little surfing. A little sand in our toes. 103 00:09:00,437 --> 00:09:02,865 Sex and surfing. I got my sea and ski. 104 00:09:02,974 --> 00:09:05,807 Go on. See what that is. Open that up. 105 00:09:05,910 --> 00:09:09,539 - I got a deed. - Yeah. 106 00:09:09,647 --> 00:09:13,344 - I got a deed... the deed to a house. - The deed to this house. 107 00:09:13,451 --> 00:09:17,080 I bought Moe's share. 108 00:09:17,188 --> 00:09:20,555 - Are you kidding? - I tricked him. 109 00:09:20,658 --> 00:09:23,923 - No. I bought his share. - This is the deed to this house? 110 00:09:24,028 --> 00:09:27,191 - Yeah. It's ours! - Great. 111 00:09:27,298 --> 00:09:29,630 - This house? - Yeah. 112 00:09:29,734 --> 00:09:32,669 That's good. Hank, this house... It's a fixer-upper. 113 00:09:32,770 --> 00:09:35,933 It's the house that you fix it up and you sell it. 114 00:09:36,040 --> 00:09:39,669 It's got a lot of possibilities. What are you talkin' about? 115 00:09:39,777 --> 00:09:43,577 - I don't know. - It's a great house, Frannie. 116 00:09:43,681 --> 00:09:48,084 You'll love it, really. We'll fix it up and have a place of our own. 117 00:09:48,186 --> 00:09:50,677 - Okay. - Sure. 118 00:09:50,788 --> 00:09:55,487 Then we can go anyplace, anyplace you wanna go. 119 00:09:55,593 --> 00:09:57,925 - I am Tandaleo. - Tandaleo? 120 00:09:58,029 --> 00:10:00,862 Who are you, pagan slave? 121 00:10:00,965 --> 00:10:03,957 - On your knees. - How 'bout a dance, Tandaleo? 122 00:10:04,068 --> 00:10:06,866 - I won't dance, don't ask me - Dance, my child. 123 00:10:06,971 --> 00:10:10,065 - You're gonna love the South Seas. - Nice ankles. 124 00:10:10,174 --> 00:10:13,143 Look, it's a great idea, but we can't afford it right now. 125 00:10:13,244 --> 00:10:16,475 Because I know 126 00:10:16,581 --> 00:10:19,243 I've been swindled 127 00:10:20,351 --> 00:10:22,979 I never bargained for this 128 00:10:24,489 --> 00:10:29,324 And what's more you never cared about me 129 00:10:31,662 --> 00:10:34,392 Why don't you get your own place 130 00:10:34,499 --> 00:10:39,527 So you can live like you do 131 00:10:39,637 --> 00:10:42,504 And I'm sick and tired 132 00:10:42,607 --> 00:10:47,010 Of pickin' up after you 133 00:10:47,111 --> 00:10:49,636 Hi, Hildie. Nice evening. 134 00:10:49,747 --> 00:10:53,444 Take all your relatives 135 00:10:53,551 --> 00:10:57,544 And all of your shoes 136 00:10:57,655 --> 00:11:01,318 Believe me I'll really swing 137 00:11:01,425 --> 00:11:04,326 When you're gone 138 00:11:04,428 --> 00:11:08,330 I'll be livin'on chicken and wine 139 00:11:08,432 --> 00:11:12,061 After we're through 140 00:11:14,505 --> 00:11:18,373 With someone I'll pick up 141 00:11:18,476 --> 00:11:23,004 - After you - What are you doing? 142 00:11:23,114 --> 00:11:26,550 I'm cooking. Special anniversary dinner. 143 00:11:26,651 --> 00:11:31,111 - What are you so dressed up for? - I thought you said we were going out. 144 00:11:40,665 --> 00:11:43,566 Hank, let's not fight. 145 00:11:43,668 --> 00:11:47,934 What are you talking about? I love you. 146 00:11:48,039 --> 00:11:51,406 Honey, let's just promise... 147 00:11:51,509 --> 00:11:54,410 to never ever fight ever again, okay? 148 00:11:55,513 --> 00:11:58,971 - You promise? - I promise. 149 00:12:00,651 --> 00:12:03,176 Seal it with a kiss. 150 00:12:14,098 --> 00:12:17,363 I can clearly 151 00:12:17,468 --> 00:12:21,370 See nothing is clear 152 00:12:22,773 --> 00:12:26,106 I keep falling apart 153 00:12:26,210 --> 00:12:29,043 Every year 154 00:12:30,081 --> 00:12:32,675 Let's take 155 00:12:32,783 --> 00:12:37,117 A hammer to it 156 00:12:37,221 --> 00:12:41,988 - There's no glamour in it - Wait a second. I'll be right back. 157 00:12:42,093 --> 00:12:47,326 - Is there any way out of this dream - Why don't you forget it this time? 158 00:12:47,431 --> 00:12:50,628 - Maybe we'll have a kid. - I'm as blue 159 00:12:50,735 --> 00:12:55,900 - We're not even married. - As I can possibly be 160 00:12:57,742 --> 00:13:03,578 Is there someone else out there for me 161 00:13:05,683 --> 00:13:08,675 Summer 162 00:13:08,786 --> 00:13:14,053 Is dragging its feet 163 00:13:14,158 --> 00:13:18,356 I feel so incomplete 164 00:13:18,462 --> 00:13:23,923 Is there any way out of this dream 165 00:13:40,885 --> 00:13:44,582 Summer 166 00:13:44,689 --> 00:13:49,922 Is dragging its feet 167 00:13:50,027 --> 00:13:54,691 I feel so incomplete 168 00:13:54,799 --> 00:14:00,362 Is there any way out 169 00:14:00,471 --> 00:14:04,134 Of this 170 00:14:04,241 --> 00:14:07,506 Dream 171 00:14:25,596 --> 00:14:29,032 You know, Frannie, I think a vacation adventure... 172 00:14:29,133 --> 00:14:32,466 would be a very good idea for us. 173 00:14:34,672 --> 00:14:37,732 Actually, this is a pretty solid house, isn't it? 174 00:14:37,842 --> 00:14:40,902 I mean, this is a good house. 175 00:14:41,005 --> 00:14:43,313 - Well, this house could be made... - You know, in Bora-Bora, there's no... 176 00:14:43,414 --> 00:14:45,314 - Sorry. Go ahead. - Go ahead. 177 00:14:45,416 --> 00:14:50,547 - No. You go. - Well, you see, that's the thing, honey. 178 00:14:50,954 --> 00:14:53,020 This could be a good investment. 179 00:14:55,626 --> 00:14:59,289 I know. If we could afford it. 180 00:14:59,397 --> 00:15:03,731 What do you mean? We bought it. It's ours. 181 00:15:04,835 --> 00:15:07,201 You bought it. 182 00:15:09,740 --> 00:15:11,634 But with our money. 183 00:15:14,378 --> 00:15:19,145 Our money? You spent our money without asking me? 184 00:15:21,185 --> 00:15:26,145 - What did you buy the tickets with? - Those tickets are something special. 185 00:15:28,025 --> 00:15:30,858 I got a discount on the tickets. 186 00:15:31,929 --> 00:15:34,489 Trust me, honey. I know best. 187 00:15:36,734 --> 00:15:41,000 By the way, happy anniversary. 188 00:15:41,105 --> 00:15:44,666 Happy anniversary. 189 00:15:46,977 --> 00:15:49,741 When I first met you, Hank, I thought, 190 00:15:49,847 --> 00:15:51,872 this is not the guy for me. 191 00:15:51,982 --> 00:15:56,214 No way. You didn't look like him. You didn't talk like him. 192 00:15:56,320 --> 00:15:59,084 You weren't him. 193 00:16:01,258 --> 00:16:02,726 "Him"? 194 00:16:03,828 --> 00:16:04,965 You know... 195 00:16:05,066 --> 00:16:06,625 Prince Charming. 196 00:16:10,167 --> 00:16:13,136 But I started to like you anyway. 197 00:16:15,639 --> 00:16:19,075 And then I started to love you. 'Cause you were nice. 198 00:16:21,545 --> 00:16:24,810 - Nice? - Yeah. You were nice. 199 00:16:24,915 --> 00:16:28,282 You were really nice. 200 00:16:28,385 --> 00:16:32,651 I thought maybe you'd change a little, and I would change a little. 201 00:16:32,756 --> 00:16:36,715 We'd both get together, and everything would be all right. 202 00:16:38,295 --> 00:16:40,855 But you haven't changed. 203 00:16:41,966 --> 00:16:44,833 And you're not even nice anymore. 204 00:16:46,370 --> 00:16:49,032 What about you, Frannie? 205 00:16:49,139 --> 00:16:52,165 You know, you used to shave your legs all the time. 206 00:16:52,276 --> 00:16:54,767 Now you don't shave them for weeks. 207 00:16:54,879 --> 00:16:59,714 You were very appetizing. But now... 208 00:16:59,817 --> 00:17:04,754 What do you mean, "now"? What about yourself? 209 00:17:04,855 --> 00:17:07,551 You used to have a pretty good build, you know? 210 00:17:07,658 --> 00:17:11,094 You did. Now you're starting to look like... an egg. 211 00:17:11,195 --> 00:17:14,187 - Egg? - Yes, an egg. 212 00:17:14,298 --> 00:17:17,597 Hey, if I was putting on a few pounds, you could have said somethin'. 213 00:17:17,701 --> 00:17:20,499 Why didn't you say somethin'? 214 00:17:20,604 --> 00:17:23,368 Because, frankly, you never listen to anything I say anyway. 215 00:17:23,474 --> 00:17:25,601 That's because you've got nothin' to say. 216 00:17:25,709 --> 00:17:27,802 Oh, yes, I have something to say. I have lots to say. 217 00:17:27,912 --> 00:17:30,107 I have lots to say. I've got plenty to say. 218 00:17:30,214 --> 00:17:33,047 That's great. You're really saying something now. Terrific. 219 00:17:33,150 --> 00:17:35,277 - Where you goin'? - For a little ride. 220 00:17:35,386 --> 00:17:38,651 Oh, great. Run away. That's what you're good at. 221 00:17:38,756 --> 00:17:42,658 Terrifc. There she goes, folks. Off again. 222 00:17:42,760 --> 00:17:45,354 - You know what you're good at? - No, and I can't wait to hear. 223 00:17:45,462 --> 00:17:49,330 Being boring. You are so boring. You have forgotten how to live. 224 00:17:49,433 --> 00:17:53,369 I'm gonna get out of here before I become just like you. 225 00:17:53,470 --> 00:17:56,462 Good-bye, Miss Bora-Bora. 226 00:17:56,574 --> 00:17:59,202 You know, Frannie, you're full of shit. 227 00:17:59,310 --> 00:18:01,776 You're always talking about paradise, but when you get there, 228 00:18:01,879 --> 00:18:04,942 it's still gonna be you and all your shit walking along the beach. 229 00:18:05,049 --> 00:18:07,984 Yeah? Not all my shit. Because you'll still be here. 230 00:18:08,085 --> 00:18:10,019 Big joke. 231 00:18:10,120 --> 00:18:13,647 - You're damn right I won't be with you. - This time it's over, Hank. 232 00:18:13,757 --> 00:18:16,021 This time it is really over. 233 00:18:16,126 --> 00:18:17,524 I'll tell you a little secret. 234 00:18:17,625 --> 00:18:19,527 I knew it was over last New Year's Eve... 235 00:18:19,630 --> 00:18:21,530 when I didn't want to kiss you at midnight. 236 00:18:21,632 --> 00:18:24,191 I wanted to kiss what's-her-name, you know, the tall blond. 237 00:18:24,301 --> 00:18:26,962 Yeah, I know the tall blond. 238 00:18:27,471 --> 00:18:29,315 I didn't want to kiss you either. 239 00:18:29,416 --> 00:18:31,002 I wanted to kiss Moe. 240 00:18:31,108 --> 00:18:32,294 - Moe? - Yes, Moe. 241 00:18:32,395 --> 00:18:33,408 Your best friend, Moe. 242 00:18:33,510 --> 00:18:34,614 He followed me into the bathroom. 243 00:18:34,715 --> 00:18:36,778 He had my blouse half off. He had his tongue down my throat. 244 00:18:36,880 --> 00:18:38,380 - And I was enjoying it. - You kissed Moe? 245 00:18:38,482 --> 00:18:39,487 Don't you come near me. 246 00:18:39,588 --> 00:18:41,218 - You whore! - You stay away. Don't you touch me. 247 00:18:41,318 --> 00:18:44,679 And don't you call me a whore, you hypocritical son of a bitch. 248 00:18:44,788 --> 00:18:47,154 You called that tall blond the next day too, didn't you? 249 00:18:47,257 --> 00:18:50,454 And you slept with her. And I knew. 250 00:18:50,561 --> 00:18:53,291 That was nothin'. 251 00:18:53,397 --> 00:18:57,629 Just a little somethin'. Besides, I didn't want to hurt ya. 252 00:18:57,735 --> 00:19:00,795 Well, you did. 253 00:19:00,904 --> 00:19:04,101 Come on, Frannie. 254 00:19:04,208 --> 00:19:07,405 Come on back. 255 00:19:07,511 --> 00:19:10,776 All right. If this is how you want it, 256 00:19:10,881 --> 00:19:13,475 this is how you're gonna get it. 257 00:19:13,584 --> 00:19:18,112 Knock it off, huh? Leave your private matters where they belong, 258 00:19:18,222 --> 00:19:20,952 not out here in public. 259 00:19:21,058 --> 00:19:25,290 Hey, Frannie, come on. What are you doing? 260 00:19:25,396 --> 00:19:27,489 Good-bye. 261 00:19:43,981 --> 00:19:46,449 - Hello. - Hello. 262 00:19:46,550 --> 00:19:48,609 - Hi, Angela. Moe here. - Moe? 263 00:19:48,719 --> 00:19:54,521 Yeah. Moe you, Moe me, Moe life, Moe love. 264 00:19:54,625 --> 00:19:57,856 Angela, is it true that you're just after me for my body? 265 00:19:57,961 --> 00:20:00,657 I've been wanting to ask you that a long time. 266 00:20:00,764 --> 00:20:05,792 - Moe, I just thought you were after me for my body. 267 00:20:05,903 --> 00:20:08,463 - Yeah. - Wanna come over later? 268 00:20:08,572 --> 00:20:13,236 Sure, my cosmically beautiful cream puff. 269 00:20:14,712 --> 00:20:17,442 - Did you ever kiss Frannie? - What? 270 00:20:18,549 --> 00:20:23,384 Angela, I'd better call you back. Yeah. 271 00:20:23,487 --> 00:20:25,717 Did I ever what? 272 00:20:25,823 --> 00:20:29,088 What happened with you and Frannie last New Year's Eve? 273 00:20:30,127 --> 00:20:34,086 New Year's Eve? Jesus. I don't remember that. 274 00:20:34,198 --> 00:20:36,632 She said you were kissing her in the bathroom. 275 00:20:36,734 --> 00:20:39,999 Oh, yeah. Well, I mean, uh... 276 00:20:40,104 --> 00:20:41,469 No. Nothing happened. 277 00:20:41,670 --> 00:20:44,200 It was just a New Year's kiss. You know. 278 00:20:44,308 --> 00:20:46,408 - New Year's kiss? - Yeah. I mean, it was New Year's Eve. 279 00:20:46,510 --> 00:20:48,710 Everybody was kissing everybody. You even tried to kiss me. 280 00:20:48,812 --> 00:20:51,804 - She said you had her blouse off. - She said that? 281 00:20:51,915 --> 00:20:55,681 - Yeah. - I don't remember nobody... 282 00:20:55,786 --> 00:20:57,981 I don't remember her blouse being off. 283 00:20:58,088 --> 00:21:02,115 Did you unbutton her blouse, or did she take it off? 284 00:21:02,226 --> 00:21:04,126 - She didn't take her blouse off. - She didn't? 285 00:21:04,228 --> 00:21:09,097 - No, uh, I don't remember. - You're my best friend. 286 00:21:09,199 --> 00:21:12,168 If I can't trust you, who am I gonna trust? 287 00:21:13,403 --> 00:21:16,338 Look, nothing happened on New Year's Eve, okay? 288 00:21:16,440 --> 00:21:19,409 - Let's leave it at that. - Yeah, I bet nothing happened. 289 00:21:19,510 --> 00:21:22,001 Wait a minute. What's wrong with you? 290 00:21:22,112 --> 00:21:26,208 Nothing happened in the bathroom. Everybody was drinking, having a good... 291 00:21:26,316 --> 00:21:30,252 I don't believe you, you know that? I think you're a snake. 292 00:21:30,354 --> 00:21:32,288 Don't call me no snake, man. 293 00:21:32,389 --> 00:21:35,358 If you want to start calling names, what aboutJan Morehouse? 294 00:21:35,459 --> 00:21:38,257 - Jan Morehouse? - I never did bring that up to you. 295 00:21:38,362 --> 00:21:40,592 - That was different. - What was different about it? 296 00:21:40,697 --> 00:21:43,165 - You didn't love her. - Hey, don't tell me who I love. 297 00:21:43,267 --> 00:21:47,601 She was just a good-time girl. Besides, I didn't want to hurt ya. 298 00:21:47,704 --> 00:21:51,162 Didn't want to hurt me? So both of you hurt me in my bed... 299 00:21:51,275 --> 00:21:53,641 while I'm out getting pizza like an idiot? 300 00:21:53,744 --> 00:21:55,871 Come on. "Don't want to hurt me." Hey, forget it. 301 00:21:55,979 --> 00:21:57,879 - You forget it. - You forget it. 302 00:21:57,981 --> 00:22:00,040 Comin' over here with all that bullshit. 303 00:22:00,150 --> 00:22:04,849 - That was three years ago, Moe. - Yeah, but it was like yesterday to me. 304 00:22:07,391 --> 00:22:09,985 It was six months ago when I kissed Frannie too. 305 00:22:10,093 --> 00:22:13,995 Kissed Frannie. That bitch. I don't believe women. 306 00:22:14,097 --> 00:22:16,895 She was comin' on with me, for Christ's sake. 307 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 Really busted me. 308 00:22:24,842 --> 00:22:27,970 - I'm sorry, Moe. - I'm sorry too. 309 00:22:31,315 --> 00:22:35,718 - What's the matter? You all right? - I can't breathe, man. 310 00:22:35,819 --> 00:22:37,810 I feel sick. 311 00:22:37,921 --> 00:22:42,017 - Are you okay? - Frannie and I busted up. 312 00:22:43,126 --> 00:22:46,027 This time it's for good, Maggie. I swear. 313 00:22:46,129 --> 00:22:48,927 Come on, honey. People make up; they break up. 314 00:22:49,032 --> 00:22:50,932 Nobody's perfect. 315 00:22:51,034 --> 00:22:55,403 - Listen. You still got your health. - Yeah. Everything's gonna be okay. 316 00:22:55,505 --> 00:22:58,474 Frannie, you don't have to be strong for me. 317 00:22:58,575 --> 00:23:01,942 I'm your friend, dopey. You want to fall apart? You want to cry? 318 00:23:02,045 --> 00:23:04,570 Go ahead. Fall apart. You'll feel better. 319 00:23:04,681 --> 00:23:09,277 Maggie, I don't want to fall apart, okay? 320 00:23:09,386 --> 00:23:12,253 Listen. Would you like me to tell you the truth? 321 00:23:12,356 --> 00:23:14,256 No, I don't want to hear the truth either. 322 00:23:14,358 --> 00:23:16,952 The truth is you're a very lucky lady. 323 00:23:17,060 --> 00:23:19,893 Hank is absolutely a great guy. 324 00:23:19,997 --> 00:23:22,761 Okay, so he's a little stingy. 325 00:23:22,866 --> 00:23:25,664 - He's a stick-in-the-mud. - You guys are gonna be fine. 326 00:23:25,769 --> 00:23:28,135 Hank's wonderful. He's a little cheap, but he's wonderful. 327 00:23:28,238 --> 00:23:30,206 Don't make me puke. 328 00:23:30,307 --> 00:23:32,673 - Frannie. - What? 329 00:23:32,776 --> 00:23:36,109 You're gonna be fine. I promise you. You're gonna be just fine. 330 00:23:36,213 --> 00:23:38,875 Maybe if you had a good cry, you'd feel better. 331 00:23:38,982 --> 00:23:41,382 Why don't you just get it off your chest and cry? 332 00:23:41,485 --> 00:23:43,919 I don't want to cry. I don't want to cry. 333 00:23:44,021 --> 00:23:47,650 I mean, I really don't. If you want to cry, you cry. Go ahead. 334 00:23:47,758 --> 00:23:49,658 You know I want to cry. 335 00:23:49,760 --> 00:23:52,627 I want to cry so bad, but I haven't cried in so many years, 336 00:23:52,729 --> 00:23:55,789 I don't even know if I can cry. 337 00:23:55,899 --> 00:23:59,528 - Do you know how hard it is for me? - Maggie. 338 00:23:59,636 --> 00:24:02,696 - Oh, God. I'm such a wreck. - Maggie, I want to live. 339 00:24:02,806 --> 00:24:05,900 This is what I want. I want to go out with a bunch of guys. 340 00:24:06,009 --> 00:24:10,044 - I want erotic things to happen. - Frannie, you're out of your mind. 341 00:24:10,147 --> 00:24:13,878 I want to go to paradise. I want to do lots of things. 342 00:24:13,984 --> 00:24:17,215 Susan Hayward in I Want to Live. 343 00:24:17,321 --> 00:24:19,983 I wake up in some strange fuckin' apartment. 344 00:24:20,090 --> 00:24:22,718 I don't know where I am. I'm going out with this guy tonight. 345 00:24:22,826 --> 00:24:26,318 I don't want to go out with this guy. I go. I go. I cry and I go. 346 00:24:26,430 --> 00:24:28,591 I always go. 347 00:24:28,699 --> 00:24:32,829 He has such a nerve, Frannie. He calls me always at the last minute. 348 00:24:32,936 --> 00:24:37,032 And then he tells me I should take a cab over to his house at this hour. 349 00:24:37,140 --> 00:24:40,371 Good night. Lucky I'm crazy about him. 350 00:24:40,477 --> 00:24:43,503 - Fran, are you gonna be all right? - Yeah. 351 00:24:43,613 --> 00:24:45,160 You promise me? 352 00:24:45,261 --> 00:24:47,342 Will you put the chain on the door? 353 00:24:48,552 --> 00:24:52,147 - Oh, God. - I'll put the chain on the door. 354 00:24:59,062 --> 00:25:00,727 Oh, God. 355 00:25:03,734 --> 00:25:07,636 Oh, Hank. Goddamn it. 356 00:25:09,473 --> 00:25:14,706 Old boyfriends 357 00:25:17,047 --> 00:25:19,880 Lost in the pocket 358 00:25:19,983 --> 00:25:23,612 Of your overcoat 359 00:25:23,720 --> 00:25:26,985 Like burned out lightbulbs 360 00:25:27,090 --> 00:25:29,285 On a Ferris wheel 361 00:25:30,494 --> 00:25:34,726 Old boyfriends 362 00:25:37,567 --> 00:25:43,472 You remember the kinds of cars they drove 363 00:25:45,108 --> 00:25:50,307 Parking in an orange grove 364 00:25:51,782 --> 00:25:54,080 Sorry there ain't no mayonnaise for the tuna fish. 365 00:25:54,584 --> 00:25:56,954 That's all I got. So... Anyway, I gotta run. 366 00:25:57,055 --> 00:25:58,450 I gotta meet the two girls at the Flamingo. 367 00:25:58,555 --> 00:26:01,747 - I'm gonna call you in a half an hour. Ok? - Thanks, pal. 368 00:26:01,959 --> 00:26:03,088 - Thanks for everything. - You've got the TV 369 00:26:03,189 --> 00:26:04,889 and some grass in the desk. I'll see you in about... 370 00:26:04,995 --> 00:26:08,515 - I'll call you in a half an hour. - Okay. Thank you. 371 00:26:08,616 --> 00:26:09,955 Have a good time. 372 00:26:10,067 --> 00:26:12,130 I love you, man. I'll see ya later. 373 00:26:14,838 --> 00:26:17,329 Oh, Jesus. 374 00:26:18,942 --> 00:26:23,436 We fell in love, you see 375 00:26:23,547 --> 00:26:29,281 With someone that we used to be 376 00:26:32,889 --> 00:26:38,452 Though I very seldom think of you 377 00:26:38,562 --> 00:26:41,554 Nevertheless 378 00:26:41,665 --> 00:26:45,123 Sometimes a mannequin's 379 00:26:45,235 --> 00:26:48,204 Blue summer dress 380 00:26:48,305 --> 00:26:51,331 Can make a window 381 00:26:53,376 --> 00:26:57,039 Like a dream 382 00:26:57,147 --> 00:26:59,342 Ah, but now those dreams 383 00:26:59,449 --> 00:27:03,909 - Belong to someone else - Someone else 384 00:27:04,020 --> 00:27:07,456 Now they talk in their sleep 385 00:27:07,557 --> 00:27:11,391 In a drawer where I keep 386 00:27:12,729 --> 00:27:15,061 All my 387 00:27:15,165 --> 00:27:20,068 Old boyfriends 388 00:27:22,672 --> 00:27:25,698 Girls fill up the bars 389 00:27:25,809 --> 00:27:29,905 Every spring 390 00:27:30,013 --> 00:27:35,576 Dark places for remembering 391 00:27:35,685 --> 00:27:38,347 All your old 392 00:27:38,455 --> 00:27:45,293 Boyfriends 393 00:28:07,551 --> 00:28:09,985 Broken bicycles 394 00:28:11,021 --> 00:28:13,319 Old busted chains 395 00:28:15,058 --> 00:28:20,360 Rusted handlebars out in the rain 396 00:28:21,765 --> 00:28:26,930 Somebody must have an orphanage for 397 00:28:28,505 --> 00:28:33,568 All these things that nobody wants anymore 398 00:28:35,345 --> 00:28:40,282 September's reminding July 399 00:28:42,552 --> 00:28:46,682 It's time to be saying good-bye 400 00:28:49,659 --> 00:28:52,992 Summer is gone 401 00:28:53,096 --> 00:28:55,894 But our love will remain 402 00:28:57,133 --> 00:29:00,330 Like old, broken bicycles 403 00:29:00,437 --> 00:29:03,463 Out in the rain 404 00:29:24,094 --> 00:29:26,175 I don't care anymore. 405 00:29:26,376 --> 00:29:27,926 I don't care anymore. 406 00:29:28,431 --> 00:29:30,899 You see me? I don't care. 407 00:29:31,935 --> 00:29:34,802 Let's take 408 00:29:34,904 --> 00:29:39,603 A hammer to it 409 00:29:39,709 --> 00:29:43,941 There's no glamour in it 410 00:29:44,047 --> 00:29:46,038 Is there any way 411 00:29:46,149 --> 00:29:49,448 Out of this dream 412 00:30:05,135 --> 00:30:07,535 What is it gonna be? 413 00:30:07,637 --> 00:30:09,832 The window? 414 00:30:09,939 --> 00:30:13,898 It's gonna be Bora-Bora, you know, in the South Pacific. It's an island. 415 00:30:14,010 --> 00:30:19,141 - Bora-Bora doesn't look like that. - It doesn't, huh? 416 00:30:19,249 --> 00:30:22,013 Not at all. That's not the color of the sky. 417 00:30:22,118 --> 00:30:24,416 - You've been there? - Many times. 418 00:30:24,521 --> 00:30:26,853 - You have? - Yeah. The sky's a different blue. 419 00:30:26,956 --> 00:30:29,550 I've been to Tahiti, Bora-Bora, Pango-pango. 420 00:30:29,659 --> 00:30:32,958 It's a different color. Don't you think? 421 00:30:33,063 --> 00:30:36,555 I don't know. I've never been there myself. 422 00:30:36,666 --> 00:30:40,762 I just make the window. From pictures. 423 00:30:40,870 --> 00:30:43,065 You know, every time I walk by here, 424 00:30:43,173 --> 00:30:45,471 I look at your window and I say to myself, 425 00:30:45,575 --> 00:30:49,739 "What am I doing in this place? Why am I not there?" 426 00:30:50,847 --> 00:30:53,873 That's funny, 'cause that's what I think when I make the windows. 427 00:30:53,983 --> 00:30:57,419 I mean, I should be there doing the hula. 428 00:31:00,090 --> 00:31:02,786 Yeah. You know, I see you all the time. 429 00:31:04,494 --> 00:31:06,587 - You do? - Yeah. 430 00:31:06,696 --> 00:31:09,392 I work right up the street playing the piano. 431 00:31:09,499 --> 00:31:12,332 You play the piano? That's great. 432 00:31:12,435 --> 00:31:15,996 - I sing too. - That's nice. 433 00:31:20,009 --> 00:31:23,240 Would you like to come hear me sing tonight? 434 00:31:23,346 --> 00:31:27,180 Me? Uh... 435 00:31:29,219 --> 00:31:32,279 - Maggie, you see this guy? - No, I'm blind. 436 00:31:32,389 --> 00:31:35,415 He's gorgeous but dangerous. 437 00:31:35,525 --> 00:31:38,722 - Oh. Hi. - I'm on at 10:00 and then at 12:00. 438 00:31:38,828 --> 00:31:40,955 I can leave your name at the door. What's your name? 439 00:31:41,064 --> 00:31:43,498 My name? Oh, I don't do that. 440 00:31:43,600 --> 00:31:46,262 - I'm so exhausted. - Maybe... 441 00:31:46,369 --> 00:31:50,396 Tonight is gonna be a special night. Really great. 442 00:31:50,507 --> 00:31:53,499 Frannie, if we're gonna go shopping, we gotta go now. 443 00:31:53,610 --> 00:31:55,544 It's a holiday. The stores close early. 444 00:31:55,645 --> 00:31:57,909 Be bold. It's the Fourth of July. 445 00:31:58,014 --> 00:32:00,380 - Yeah, happy birthday, America. - You're an interesting guy. 446 00:32:00,483 --> 00:32:02,951 I try to stay away from interesting guys, though. 447 00:32:03,052 --> 00:32:05,577 - Why? - They're dangerous. 448 00:32:05,688 --> 00:32:08,657 - Are you dangerous? - Come hear me sing and find out. 449 00:32:08,758 --> 00:32:11,750 Stop! Hold it! 450 00:32:11,861 --> 00:32:13,886 - What? - I forgot the address. Here. 451 00:32:13,997 --> 00:32:17,330 - I can't do this. I just can't. - Why not? Give me a good reason. 452 00:32:17,434 --> 00:32:20,597 - I just shouldn't. - Why? Are you married? Are you engaged? 453 00:32:20,703 --> 00:32:22,603 - Living in sin? - No. 454 00:32:22,705 --> 00:32:27,005 - Frannie, take the matches. - Come on. Take it. It's gonna be nice. 455 00:32:27,110 --> 00:32:29,010 - See you at 12:00, okay? - Susan Hayward, I think you're gonna live. 456 00:32:29,112 --> 00:32:32,309 - 12:00, okay? - Yes. 12:00. 457 00:32:32,415 --> 00:32:34,508 - He's gorgeous. - I know. 458 00:32:34,617 --> 00:32:38,747 - Hey, what's your name? - My name is Frannie. 459 00:32:38,855 --> 00:32:41,255 - I like to dance. - You're crazy. 460 00:32:41,357 --> 00:32:44,793 - I'm Ray. I like to dance too. - We're gonna get killed. 461 00:32:44,894 --> 00:32:47,920 - I'm gonna dance with him. - So you'll dance with him. 462 00:32:48,031 --> 00:32:50,795 What's the big deal about a little argument? 463 00:32:50,900 --> 00:32:53,368 My folks were always fighting, but they knew they loved each other. 464 00:32:53,470 --> 00:32:56,166 They were together. Nowadays you just move on. 465 00:32:56,272 --> 00:32:59,036 Ain't nobody committed to nothin' except having a good time. 466 00:32:59,142 --> 00:33:02,942 Will you stop whining, Hank? I'm about Frannied out already. 467 00:33:03,046 --> 00:33:05,014 You know what's wrong with America, don't ya? 468 00:33:05,114 --> 00:33:07,207 - What? - It's the light. 469 00:33:07,317 --> 00:33:09,842 - Light? What's wrong with it? - There's no more secrets. 470 00:33:09,953 --> 00:33:13,184 It's now all tinsel. It's phony bullshit. Nothing's real. 471 00:33:13,289 --> 00:33:15,655 Hey, look. 472 00:33:15,758 --> 00:33:20,092 - Wow. Think she's real? - She's gorgeous. 473 00:33:20,196 --> 00:33:23,597 I don't believe this. What is this, the circus? 474 00:33:23,700 --> 00:33:25,759 Maybe it's a commercial. 475 00:33:25,869 --> 00:33:28,702 Oh, my God. I think she's looking at us. 476 00:33:29,873 --> 00:33:33,172 Act natural. Keep smiling. 477 00:33:34,377 --> 00:33:36,607 Who's she lookin'at, you or me? 478 00:33:36,713 --> 00:33:39,079 She ain't looking at me. She must be looking at you. 479 00:33:39,182 --> 00:33:41,650 Mais oui. 480 00:33:43,853 --> 00:33:46,549 She's looking at you. 481 00:33:46,656 --> 00:33:48,817 - Think so? - Yeah. 482 00:33:48,925 --> 00:33:52,326 Well, move over. Let's see. Move over. 483 00:33:54,030 --> 00:33:56,055 - Be subtle. - Well, you know. 484 00:33:56,165 --> 00:33:58,133 Leila. 485 00:33:59,469 --> 00:34:02,529 - She's cute. - Leila. 486 00:34:02,639 --> 00:34:07,338 Uh-oh. We got a family quarrel. 487 00:34:16,019 --> 00:34:18,817 I think I'm in love, Moe. 488 00:34:18,922 --> 00:34:22,551 Hey, hey, hey. Now's your chance. We got 30 seconds. 489 00:34:33,303 --> 00:34:35,328 You all right? 490 00:34:38,942 --> 00:34:41,467 - Got a light? - Sure, sure. 491 00:34:47,116 --> 00:34:49,414 Mm. 492 00:34:57,927 --> 00:35:00,521 You wanna... ah. 493 00:35:00,630 --> 00:35:03,690 You know, you got a real... You got a nice build. I mean, l... 494 00:35:05,168 --> 00:35:10,162 I think you're a nice person. You've got beautiful eyes. 495 00:35:11,975 --> 00:35:14,876 You've got a lovely family. 496 00:35:21,718 --> 00:35:25,381 You wanna meet me 9:00 at the Fremont? 497 00:35:25,488 --> 00:35:28,082 You kiddin'? Really? 498 00:35:28,182 --> 00:35:30,652 Hey, I'll meet you anywhere. I'll meet you at the Brooklyn Bridge. 499 00:35:33,729 --> 00:35:35,494 It's the old man. 500 00:35:38,334 --> 00:35:42,464 - What she say? - I think she said... 501 00:35:42,572 --> 00:35:45,405 She said meet her at the Fremont at 9:00. 502 00:35:45,508 --> 00:35:48,170 She... You mean she told you that? 503 00:35:48,277 --> 00:35:52,976 - That's what she said. - You son of a gun. You did it. 504 00:35:53,082 --> 00:35:57,644 The most highly implausible thing I've ever seen in my life. 505 00:36:00,923 --> 00:36:02,914 Fantastic. 506 00:36:03,026 --> 00:36:05,586 That's bold, man. That's the way you gotta do it. 507 00:36:05,695 --> 00:36:08,562 - The pants are a little tight. - They're supposed to be tight. 508 00:36:08,665 --> 00:36:11,691 - You can see my equipment. - Sexy. It's all right, man. 509 00:36:11,801 --> 00:36:14,898 - You're making a statement here. - I'm sayin' something. 510 00:36:15,004 --> 00:36:16,106 You're saying something. 511 00:36:16,207 --> 00:36:17,698 You've been out of circulation a long time. 512 00:36:17,807 --> 00:36:20,332 The women are liberated now. They're coming on strong. 513 00:36:20,443 --> 00:36:24,174 You gotta come on strong. That's great. Hey. 514 00:36:24,280 --> 00:36:27,408 - Moves, Moe. Moves. - Look at this. Hey. 515 00:36:27,517 --> 00:36:30,581 You know, it was the Fourth of July, five years ago today? 516 00:36:30,686 --> 00:36:32,748 So I was driving through the middle of the desert, 517 00:36:32,849 --> 00:36:33,949 and my car broke down. 518 00:36:34,056 --> 00:36:35,556 It was the Fourth of July. 519 00:36:35,658 --> 00:36:38,083 People were swearing at me and throwing things at me, 520 00:36:38,194 --> 00:36:41,116 and all of a sudden, this guy comes riding out of nowhere in a tow truck 521 00:36:41,217 --> 00:36:42,457 and he rescues me. 522 00:36:42,565 --> 00:36:46,094 Took one look at her and said, "Watch out. This woman's gonna be trouble." 523 00:36:46,202 --> 00:36:49,365 I should have known better. Then she starts telling me her life story. 524 00:36:49,472 --> 00:36:50,917 Then he starts reading me poetry. 525 00:36:51,018 --> 00:36:53,339 But it turns out later that he didn't even write this poetry, 526 00:36:53,442 --> 00:36:54,933 which was pretty good. 527 00:36:55,044 --> 00:36:57,604 His customer writes it. He keeps it around just to show women. 528 00:36:57,714 --> 00:37:00,945 So then she looks up at me with this little clown face, 529 00:37:01,050 --> 00:37:03,450 and I'm really wishing I had written those poems. 530 00:37:03,553 --> 00:37:07,580 - Oh, yeah? Who wrote it? Leon? - No. Fox. 531 00:37:07,690 --> 00:37:11,091 Hank thinks that he understands women, but he doesn't. 532 00:37:11,194 --> 00:37:13,958 Frannie, this is what I'm talking about. This is hot and sexy. 533 00:37:14,063 --> 00:37:16,088 How do you wear these? 534 00:37:16,199 --> 00:37:18,963 I don't think Frannie understands men. 535 00:37:19,068 --> 00:37:22,367 In fact, I don't know any woman who really understands men. 536 00:37:22,472 --> 00:37:24,565 - That depends on the woman. - Yeah. 537 00:37:24,674 --> 00:37:28,269 - I look a little like a tuna fish. - Hank, come on. 538 00:37:28,377 --> 00:37:32,006 You look great. It's a masterpiece. 539 00:37:32,115 --> 00:37:34,015 Great, Tony. 540 00:37:34,117 --> 00:37:37,678 That's a very in look. You know what I mean? 541 00:37:37,787 --> 00:37:40,085 His girlfriend thinks he's boring. 542 00:37:40,189 --> 00:37:44,592 Oh, Frannie. Five years with Hank, and all you've got is time. 543 00:37:44,694 --> 00:37:48,494 Honey, you didn't even wind up with a piece of real estate. 544 00:37:48,598 --> 00:37:51,123 I know. 545 00:38:16,559 --> 00:38:21,462 I'm just a scarecrow without you 546 00:38:22,698 --> 00:38:26,862 Baby, please don't disappear 547 00:38:26,969 --> 00:38:30,132 I beg your pardon, dear 548 00:38:36,946 --> 00:38:41,679 I got a bottle for a trumpet 549 00:38:41,784 --> 00:38:44,844 And a hatbox for a drum 550 00:38:46,322 --> 00:38:49,758 And I beg your pardon, dear 551 00:38:55,832 --> 00:38:58,494 I got upset 552 00:38:59,569 --> 00:39:02,663 I lost my head 553 00:39:04,073 --> 00:39:07,201 I didn't mean 554 00:39:07,310 --> 00:39:10,336 The things I said 555 00:39:11,581 --> 00:39:14,812 You are the landscape 556 00:39:14,917 --> 00:39:18,114 Of my dreams 557 00:39:19,188 --> 00:39:22,919 Darling, I beg your 558 00:39:23,993 --> 00:39:26,894 Pardon 559 00:39:39,008 --> 00:39:41,340 Hi, Hank. 560 00:39:43,012 --> 00:39:45,003 So, 561 00:39:46,115 --> 00:39:48,379 what happened to your hair? 562 00:39:48,484 --> 00:39:53,148 My hair? I had it permed. 563 00:39:53,256 --> 00:39:57,352 - Don't you like it? - Yeah, I like it. 564 00:39:57,460 --> 00:40:00,623 Just looks different. That's all. 565 00:40:00,730 --> 00:40:03,130 It does, huh? 566 00:40:03,232 --> 00:40:05,462 What are you doin' here, Hank? 567 00:40:05,568 --> 00:40:10,232 - I live here. Remember? - Yeah, I remember. 568 00:40:12,375 --> 00:40:15,276 Ah. Taking the gong, huh? 569 00:40:15,378 --> 00:40:20,782 - Where you goin' in that dress? - To hell and back. 570 00:40:20,883 --> 00:40:24,819 You'll probably get there in that dress. You know what that dress says, don't ya? 571 00:40:24,921 --> 00:40:28,049 - What? - "Come and get me, boys. Eat me up." 572 00:40:28,157 --> 00:40:32,116 Well, that's good, 'cause that's exactly what I'm saying. 573 00:40:32,228 --> 00:40:36,187 I'm saying, "Come and get me, boys." 574 00:40:36,299 --> 00:40:38,324 Taking a little trip? 575 00:40:38,434 --> 00:40:40,425 Yeah. Maybe I am. 576 00:40:40,536 --> 00:40:44,267 - Where you goin'? - Me? I'm going to paradise. 577 00:40:44,373 --> 00:40:46,705 I'm not going roller-skating to Henderson, Nevada. 578 00:40:46,809 --> 00:40:49,243 And I'm not going to Reno, and I'm not going fishing in Lake Mead. 579 00:40:49,345 --> 00:40:51,404 I am going to Bora-Bora and Tahiti. 580 00:40:51,514 --> 00:40:54,677 I hear Bora-Bora's very exotic this time of year. 581 00:40:54,784 --> 00:40:58,743 - It's gonna be nice. - Come here. Why don't you shove Bora-Bora? 582 00:40:58,854 --> 00:41:00,754 Oh, Hank. 583 00:41:00,856 --> 00:41:04,155 Please. I'm not gonna wait for you to start living my life. 584 00:41:04,260 --> 00:41:08,060 - No more. You'll be sorry. - What's happened? What's going on? 585 00:41:08,164 --> 00:41:12,567 Stupid suitcase. I'm not a pair of shoes, Hank. 586 00:41:12,668 --> 00:41:15,831 What's going on? How did we get here? 587 00:41:15,938 --> 00:41:17,929 Me standing here watching you go down these steps... 588 00:41:18,040 --> 00:41:20,201 and not even trying to stop ya. 589 00:41:20,309 --> 00:41:22,777 What do you think this means? 590 00:41:22,878 --> 00:41:26,871 God. I don't know what it means. 591 00:41:26,983 --> 00:41:30,077 I guess it means it's over. 592 00:42:17,700 --> 00:42:19,964 - Hello, beautiful. - Me? 593 00:42:20,069 --> 00:42:23,698 Would you mind giving me a light for my cigar, please? 594 00:42:23,806 --> 00:42:25,797 I have a light. Oops! 595 00:42:25,908 --> 00:42:29,207 - I'll let you have it. - Thank you. Have a nice day. 596 00:42:31,647 --> 00:42:34,081 Crazy people. 597 00:42:40,423 --> 00:42:41,584 Maggie! 598 00:42:44,693 --> 00:42:45,727 What do you think of me? 599 00:42:45,828 --> 00:42:48,228 What do I think of you? I think of I'm exhausted. 600 00:42:48,330 --> 00:42:50,798 You look gorgeous. You look like a hot tomato. 601 00:42:50,899 --> 00:42:51,916 - I do? - You look great. 602 00:42:52,017 --> 00:42:53,027 - You smell familiar, though. - Not too mu... 603 00:42:53,135 --> 00:42:54,645 - You wearing my perfume? - A tiny, tiny bit... 604 00:42:54,746 --> 00:42:56,327 A tiny bit? That's $65 an ounce. 605 00:42:56,438 --> 00:42:58,329 Well, it's the Fourth of July, and I thought... 606 00:42:58,930 --> 00:43:00,438 Where are you meeting him? 607 00:43:00,643 --> 00:43:03,077 - Where are you going? - At the place he told me. 608 00:43:03,179 --> 00:43:06,626 Oh, shit. I gave the match to the short guy I never saw before. 609 00:43:06,727 --> 00:43:08,175 - I'll be back. Wait. - Frannie... 610 00:43:11,487 --> 00:43:14,786 Yeah. I play the piano. I sing too. 611 00:43:16,892 --> 00:43:19,423 You wanna meet me 9.00 at the Fremont? 612 00:43:20,729 --> 00:43:22,959 - Hey. Remember me? - Yeah. Miriam. 613 00:43:23,065 --> 00:43:25,761 No. Leslie. 614 00:45:59,922 --> 00:46:04,291 - Are you alone? - No. Somebody's meeting me. 615 00:46:04,393 --> 00:46:07,055 - How many in your party? - Two. 616 00:46:07,162 --> 00:46:09,426 - Buffet or dinner? - Dinner, please. 617 00:46:09,531 --> 00:46:11,726 - Right here. - Thank you. 618 00:46:11,834 --> 00:46:14,132 No funny stuff. 619 00:46:14,236 --> 00:46:17,330 Setup. 620 00:46:20,509 --> 00:46:23,034 Shit. 621 00:46:25,381 --> 00:46:30,216 Hey. Hey, excuse me. Ray? 622 00:46:30,319 --> 00:46:34,346 - I'm Frannie. Remember? - Well, look at this. 623 00:46:34,456 --> 00:46:36,890 You know, I've been thinking about you all day. 624 00:46:36,992 --> 00:46:39,003 - You have, huh? - Yeah, I have. 625 00:46:39,504 --> 00:46:41,085 Let me explain. 626 00:46:41,196 --> 00:46:44,198 You see, what happened is that I sing once in a while, 627 00:46:44,299 --> 00:46:45,726 and, you know, the rest of the time... 628 00:46:45,834 --> 00:46:48,200 - You're a waiter. - I'm a waiter. I'm a waiter. 629 00:46:48,304 --> 00:46:51,068 That's all right. I was a waitress myself once. 630 00:46:51,173 --> 00:46:52,987 In Florida for a long time. 631 00:46:53,088 --> 00:46:55,405 Adam and Eve on a raft. Wreck 'em. 632 00:46:55,511 --> 00:46:58,480 - Wreck two. Got ya, Deena. - Oh, no. She thinks l... 633 00:46:58,580 --> 00:47:01,447 - I'm bothering you. I should go. - No, wait a minute. Don't go. 634 00:47:01,550 --> 00:47:05,042 - Have a glass of wine. I'll join you. - Wine? I didn't order any wine. 635 00:47:05,154 --> 00:47:08,487 - Would you like a club sandwich? - Yes, I'm starving. 636 00:47:08,990 --> 00:47:11,991 There goes a crab leg. That's okay. Here. 637 00:47:15,130 --> 00:47:17,860 - I'm glad to see you. - I'm glad to see you too. 638 00:47:17,966 --> 00:47:20,958 To Bora-Bora and other romantic places. 639 00:47:21,070 --> 00:47:24,471 - Is that my club sandwich there? - Not anymore. 640 00:47:24,573 --> 00:47:27,303 - Let me light the candle. - Don't light this candle. 641 00:47:27,409 --> 00:47:31,607 Why not? It's the Fourth of July. We gotta be happy. 642 00:47:32,748 --> 00:47:35,774 - I'm happy I found you. - I'm happy I found you too. 643 00:47:35,884 --> 00:47:38,751 Look, I was really gonna sing tonight, 644 00:47:38,854 --> 00:47:42,017 but what happened was at the last minute, the owner pulled the plug. 645 00:47:42,124 --> 00:47:45,616 You believe it? I had a real first-class act. 646 00:47:45,728 --> 00:47:48,128 - What are you trying to do to me? - That's show business. 647 00:47:48,230 --> 00:47:50,596 - Madam, I'll take care of it. - Excuse me. Would you mind? 648 00:47:50,699 --> 00:47:52,599 I'm trying to have a reunion with my friend. 649 00:47:52,701 --> 00:47:55,101 Oh, really? I'm trying to have a coffee shop here, Raymond. 650 00:47:55,204 --> 00:47:57,138 Excuse me. I think those are my waffles. 651 00:47:57,239 --> 00:47:59,298 Waffles? We have plenty of waffles. 652 00:47:59,408 --> 00:48:03,105 - You're getting me very mad, Raymond. - Can I have some horseradish here? 653 00:48:03,212 --> 00:48:06,375 "Javeay." "Javeay." 654 00:48:06,482 --> 00:48:08,450 It's Javier. 655 00:48:08,550 --> 00:48:10,609 Raymond, why can't you be more likeJavier? 656 00:48:10,719 --> 00:48:13,517 He sings, but he's completely satisfied with being a waiter. 657 00:48:13,622 --> 00:48:17,353 Are you listening to me? Horseradish, "Javeay." 658 00:48:17,459 --> 00:48:19,723 You're through. You're washed up here. 659 00:48:19,828 --> 00:48:22,854 You never could sing. You can't sing your way out of a paper bag. 660 00:48:22,965 --> 00:48:26,230 - Horseradish. - Don't give it to me. Give it to him. 661 00:48:26,335 --> 00:48:30,169 Look, I've never been treated so badly in a restaurant in all my life. 662 00:48:30,272 --> 00:48:32,638 - I'm so sorry. - This place is the pits. 663 00:48:32,741 --> 00:48:36,677 And you, my friend... you wouldn't know a tit from a tortilla. 664 00:48:36,779 --> 00:48:39,441 That should take care of the bill plus tip. 665 00:48:39,548 --> 00:48:42,244 - Your service is terrible. - Whose fault is that? 666 00:48:42,351 --> 00:48:45,149 - I think you just got fired. - That's okay. You inspire me. 667 00:48:45,254 --> 00:48:49,418 Let's get out of here. I'll see you someday on the strip when I'm singing. 668 00:48:49,525 --> 00:48:51,425 Yeah, save me some passes in the street. 669 00:48:51,527 --> 00:48:54,690 - Hey, fella. Give me the lady's steak. - Fella? What am I, a fella? 670 00:48:54,797 --> 00:48:56,856 I happen to own this joint. You bunch of cannibals. 671 00:49:00,702 --> 00:49:03,500 Your hair looks different. 672 00:49:03,605 --> 00:49:07,132 - Yeah. I had it curled. - You look very beautiful. 673 00:49:07,242 --> 00:49:11,372 - Thank you. So do you. - Thank you. 674 00:49:11,480 --> 00:49:14,015 This is like a dance floor, isn't it? 675 00:49:14,516 --> 00:49:17,451 Oh, I love to dance. 676 00:49:17,553 --> 00:49:20,317 - I used to dance. - Please sit, please. 677 00:49:20,422 --> 00:49:24,916 - Okay. - I guess it's good-bye, Vegas, for me. 678 00:49:26,962 --> 00:49:29,260 - Really? You're really going? - Yeah. 679 00:49:29,364 --> 00:49:31,730 - You see this lounge? - Yes. 680 00:49:31,834 --> 00:49:34,928 It could have had a real class act. Me. 681 00:49:35,037 --> 00:49:39,736 'Cause I do only original material. I had the best musicians in Vegas lined up. 682 00:49:42,911 --> 00:49:46,176 - You're really going, huh? - Yeah. 683 00:49:47,816 --> 00:49:50,444 - Well, where are you going? - I don't know. 684 00:49:51,487 --> 00:49:53,921 Somewhere. 685 00:49:55,591 --> 00:50:00,153 Like in the movie Casablanca. You remember? 686 00:50:00,262 --> 00:50:03,527 - Oh, yeah. - Humphrey Bogart. 687 00:50:03,632 --> 00:50:05,457 He was real cool. 688 00:50:06,268 --> 00:50:08,799 He owned this swank club. 689 00:50:09,605 --> 00:50:13,268 - That could be me. Maybe. - Yeah. 690 00:50:13,375 --> 00:50:16,052 You know, he lost the woman in the end of that movie. 691 00:50:16,153 --> 00:50:17,962 - No, he didn't. - Yeah, he did. 692 00:50:18,063 --> 00:50:21,111 He could have had her, but he gave her up for something greater. 693 00:50:21,216 --> 00:50:23,878 - Yeah? What? - For freedom. 694 00:50:23,986 --> 00:50:25,920 - Freedom? - Yeah. 695 00:50:26,021 --> 00:50:29,889 He should have kept the girl. Wouldn't you? 696 00:50:29,992 --> 00:50:32,893 We'll see. 697 00:50:34,596 --> 00:50:36,655 - I like that. - You do? 698 00:50:36,765 --> 00:50:38,665 - Yes, it's good. - Thank you. 699 00:50:38,767 --> 00:50:40,667 Meet me tonight 700 00:50:40,769 --> 00:50:43,863 It's raining Cuban cigars 701 00:50:43,972 --> 00:50:46,031 "Cuban cigars"? 702 00:50:46,141 --> 00:50:48,132 Meet me tonight 703 00:50:48,243 --> 00:50:52,043 And we'll make love where we are 704 00:50:52,147 --> 00:50:55,844 - We'll see about that. - Kiss me tonight 705 00:50:55,951 --> 00:51:01,253 - It's raining chateaubriand - And Dom Perignon. 706 00:51:01,356 --> 00:51:03,688 It's magic tonight 707 00:51:03,792 --> 00:51:06,955 And you turn me on 708 00:51:10,132 --> 00:51:12,066 - Where are we going? - We're gonna dance. 709 00:51:12,167 --> 00:51:14,761 - Wanna dance? - Okay. 710 00:51:14,870 --> 00:51:17,964 - Can you tango? - A little bit. 711 00:51:24,212 --> 00:51:26,476 Oh, yeah! 712 00:51:26,582 --> 00:51:28,607 Olé! 713 00:51:28,717 --> 00:51:31,117 Hey! Olé! 714 00:51:43,095 --> 00:51:44,294 You should sing. 715 00:51:50,238 --> 00:51:53,030 - You dance divinely. - I know. 716 00:52:18,367 --> 00:52:20,597 Shoot. 717 00:52:20,702 --> 00:52:23,796 Leila, Leila. 718 00:52:23,905 --> 00:52:27,841 She ain't gonna come. I know she ain't gonna come. 719 00:52:31,480 --> 00:52:34,449 You like this hair? 720 00:52:34,549 --> 00:52:36,608 Look, it wasn't my idea. I didn't know. 721 00:52:36,718 --> 00:52:39,380 You know, the guy said, "This is what they wear nowadays. 722 00:52:39,488 --> 00:52:42,423 It's very in." 723 00:52:42,524 --> 00:52:45,652 Little Boy Blue, come blow your horn. 724 00:52:45,761 --> 00:52:49,060 The dish ran away with the spoon 725 00:52:49,164 --> 00:52:52,258 Home again, home again It's Saturday morn 726 00:52:52,367 --> 00:52:55,200 He never gets up before noon 727 00:52:55,303 --> 00:52:58,830 She used to render you legal and tender 728 00:52:58,940 --> 00:53:01,738 When you used to send her your promises, boy 729 00:53:01,843 --> 00:53:05,370 A dillar, a dollar unbutton your collar 730 00:53:05,480 --> 00:53:08,847 And come out and holler out all of your noise 731 00:53:12,220 --> 00:53:15,451 Little Boy Blue come blow your top 732 00:53:15,557 --> 00:53:18,720 Cut it right down to the quick 733 00:53:18,827 --> 00:53:21,921 Don't sit home and cry on the Fourth of July 734 00:53:22,030 --> 00:53:24,931 Around now you're hittin' the bricks 735 00:53:25,033 --> 00:53:28,332 Abracadabra now she's disappeared 736 00:53:28,437 --> 00:53:31,270 Everything's Canada Dry 737 00:53:31,373 --> 00:53:34,604 So watch your behavior and rattle your cage 738 00:53:34,710 --> 00:53:38,339 With a bottle of bourbon good-bye 739 00:53:39,648 --> 00:53:42,776 Little Boy Blue lost Little Bo Peep 740 00:53:42,884 --> 00:53:45,751 She fell through a hole in the nest 741 00:53:45,854 --> 00:53:49,187 Now, ain't it peculiar that she's finally cooled 742 00:53:49,291 --> 00:53:52,590 Your big wheels like all the rest 743 00:53:52,694 --> 00:53:55,993 Whenever it rains the umbrellas complain 744 00:53:56,098 --> 00:53:59,158 They always get played for a chump 745 00:53:59,267 --> 00:54:02,600 So mark it and strike it she's history now 746 00:54:02,704 --> 00:54:08,142 And you're hanging out at the pumps 747 00:56:17,372 --> 00:56:19,499 Fifty-eight, 59, 60. 748 00:56:19,608 --> 00:56:23,271 All right. I said the Fremont Hotel, 9:00. 749 00:56:23,378 --> 00:56:25,744 Excuse me. Excuse me. Fremont Hotel. 750 00:56:25,847 --> 00:56:27,747 Hey, Leila. 751 00:56:27,849 --> 00:56:30,317 - You're still there, aren't you? - Yeah. 752 00:56:30,418 --> 00:56:33,251 - I gave up on ya. - My father locked me into the bathroom. 753 00:58:27,335 --> 00:58:30,168 Ray. 754 00:58:30,271 --> 00:58:32,205 What? 755 00:58:34,609 --> 00:58:37,703 - This is my friend's floor. - I wanna smoke this cigar here. 756 00:58:37,812 --> 00:58:40,212 - Why don't you come with me? - I can't. 757 00:58:40,315 --> 00:58:42,681 Come on, Frannie. Why can't you? 758 00:58:42,784 --> 00:58:46,447 - Come with me now. - I can't. 759 00:58:46,554 --> 00:58:49,648 - You're gonna have to tell me to go. - When are we gonna get going? 760 00:58:49,758 --> 00:58:53,455 - You should go, Ray. - You really want me to? 761 00:58:53,561 --> 00:58:57,827 I should... I'd like to go with you, but my friend is waiting. 762 00:58:57,932 --> 00:58:59,991 Come on. Come with me, huh? 763 00:59:00,101 --> 00:59:02,035 - She should go home now. - I'm on my knees. 764 00:59:02,137 --> 00:59:05,265 - I can't. - I'm on my knees. 765 00:59:06,307 --> 00:59:08,275 Rough luck. 766 00:59:10,078 --> 00:59:12,342 Keep guessing. 767 00:59:12,447 --> 00:59:16,577 We're in the old factory, and you're the night watchman. 768 00:59:16,684 --> 00:59:19,414 No. Not quite. 769 00:59:22,991 --> 00:59:26,119 We're in the dungeon of the Marquis de Sade, 770 00:59:26,227 --> 00:59:28,457 and I'm your prisoner. 771 00:59:28,563 --> 00:59:30,997 - I wish you were. - No. Wait. 772 00:59:31,099 --> 00:59:35,593 We're in the Taj Mahal, and this is your garden. 773 00:59:35,703 --> 00:59:39,901 - I saw a shooting star! - Did you make a wish? 774 00:59:40,008 --> 00:59:43,500 This is the garden of the Taj Mahal. 775 00:59:53,755 --> 00:59:57,350 You know the Taj Mahal was built for a woman? 776 00:59:57,459 --> 00:59:59,859 Really? 777 01:00:10,238 --> 01:00:13,969 This is where I come to think. 778 01:00:26,321 --> 01:00:29,222 - You want a swig? - Yeah. 779 01:00:52,413 --> 01:00:54,813 Oh, me. 780 01:00:56,784 --> 01:00:59,753 Okay. I'll do it. I'll go. 781 01:01:11,065 --> 01:01:13,761 So... 782 01:01:13,868 --> 01:01:16,234 - Hi. - Hi. 783 01:01:21,109 --> 01:01:26,877 You know, I was never gonna do it again. 784 01:01:26,981 --> 01:01:30,382 But I wanna do it for you. 785 01:01:33,521 --> 01:01:36,615 - Wait. - Please, do it for me. 786 01:01:41,396 --> 01:01:45,730 Spotlight! Drumroll! 787 01:01:45,833 --> 01:01:49,963 For the first time, Los Trapenos.! 788 01:01:58,680 --> 01:02:01,547 Ta-da. 789 01:02:56,904 --> 01:02:59,737 Be careful! Those are high-tension wires! 790 01:03:08,950 --> 01:03:11,578 Bravo! 791 01:03:15,923 --> 01:03:19,222 Moe's not gonna believe this one, I'll tell you that. 792 01:03:37,078 --> 01:03:40,536 I call this "Used Carlotta." 793 01:04:38,272 --> 01:04:40,433 Bravo! 794 01:04:40,541 --> 01:04:43,874 - You'd better catch me. - I got ya. 795 01:05:13,107 --> 01:05:15,302 My place. 796 01:05:16,711 --> 01:05:18,804 It's nice. 797 01:05:38,499 --> 01:05:40,899 Can I ask you a personal question? 798 01:05:41,002 --> 01:05:43,698 - Personal? - Yeah. 799 01:05:44,806 --> 01:05:48,799 - I guess so. - Do you fall in love a lot? 800 01:05:56,317 --> 01:05:58,547 No. 801 01:06:08,029 --> 01:06:10,691 In high school, we used to go to the drive-ins. 802 01:06:10,798 --> 01:06:12,698 - It must have been so sexy. - You wanna go to a drive-in? 803 01:06:12,800 --> 01:06:15,633 - Yeah. Very sexy. - You could have a boyfriend. 804 01:06:15,736 --> 01:06:20,139 It's kinda cool, isn't it? It gets kinda cool here in the desert. 805 01:06:20,241 --> 01:06:22,835 You want some of this blanket? 806 01:06:22,944 --> 01:06:27,005 - You never went to high school? - No. 807 01:06:29,116 --> 01:06:32,085 Listen. Did you ever have a boyfriend? 808 01:06:32,186 --> 01:06:34,279 - Ever went to the drive-in? - No. 809 01:06:34,388 --> 01:06:37,118 - Want some music? - No. 810 01:06:37,225 --> 01:06:40,490 What do you want? Tell you what I want. 811 01:06:49,103 --> 01:06:51,435 Say, have you seen the carioca 812 01:06:51,539 --> 01:06:54,838 It's not a fox-trot or a polka 813 01:06:54,942 --> 01:06:57,001 It has a little bit of new rhythm 814 01:06:57,111 --> 01:07:00,137 Ofblue rhythm that sighs 815 01:07:00,248 --> 01:07:02,739 It has a meter that is tricky 816 01:07:02,850 --> 01:07:05,284 A bit of wicked wacky-wicky 817 01:07:05,386 --> 01:07:07,547 But when you dance it with a new love 818 01:07:07,655 --> 01:07:11,455 There'll be true love in his eyes 819 01:07:11,559 --> 01:07:16,758 You'll dream of the new carioca 820 01:07:16,864 --> 01:07:21,927 Its theme is a kiss and a sigh 821 01:07:22,036 --> 01:07:26,837 You'll dream of the new carioca 822 01:07:26,941 --> 01:07:32,743 When music and lights are gone and we're saying good-bye 823 01:07:43,758 --> 01:07:46,750 Two heads together they say are better than one 824 01:07:46,861 --> 01:07:49,591 Two heads together that's how this dance is begun 825 01:07:49,697 --> 01:07:53,098 Two arms around you and lips that sigh I'm yours and you are mine 826 01:09:45,179 --> 01:09:47,170 Frannie. 827 01:09:48,315 --> 01:09:52,274 - What are you doing? - It's nothing. 828 01:09:52,386 --> 01:09:56,948 - Just a little something. - I knew it. I knew it! 829 01:09:57,058 --> 01:09:59,026 I knew! 830 01:10:00,261 --> 01:10:05,858 Oh, come on. Come on. 831 01:10:05,966 --> 01:10:08,093 Hello, Fran. Oh, Maggie? Maggie, let me talk to Fran. 832 01:10:08,202 --> 01:10:10,864 - Yeah. Is she there? - You got the wrong number. 833 01:10:10,971 --> 01:10:13,030 What do you mean, wrong number? Wrong number, my ass. What? 834 01:10:13,140 --> 01:10:16,303 Wait a minute.! 835 01:10:18,979 --> 01:10:22,312 Hey, Moe. You remember the circus girl? Well, she's here. 836 01:10:22,416 --> 01:10:26,079 Yeah. Hey, go to my house, pick up my car in front, huh? 837 01:10:26,187 --> 01:10:28,382 - Okay. Yeah, I gotta find Frannie. - Wait a minute. 838 01:10:28,489 --> 01:10:30,719 - All right. I know it's implausible. - Slow down. 839 01:10:30,825 --> 01:10:32,952 Bye. 840 01:10:42,903 --> 01:10:45,872 - Good mornin'. - Guten Morgen. 841 01:10:47,875 --> 01:10:52,039 - So, how was your sleep? - Good. Very good. You? 842 01:10:52,146 --> 01:10:55,775 - Getting up early, huh? - Early bird gets the worm. 843 01:10:55,883 --> 01:10:59,649 - Well, I guess so. - Who the hell wants a worm? 844 01:11:03,290 --> 01:11:07,659 So, heard you on the phone over there. 845 01:11:07,762 --> 01:11:13,462 - A bit early, isn't it? - I talk to this business acquaintance. 846 01:11:13,567 --> 01:11:15,558 - Fender man. - Mm-hmm. 847 01:11:15,669 --> 01:11:19,332 - Workin' out of Long Beach. - Hmm. 848 01:11:19,440 --> 01:11:21,772 Long Beach. 849 01:11:21,876 --> 01:11:25,243 Hey, what's that? 850 01:11:25,346 --> 01:11:28,907 That? That's something I picked up at Caesar's Palace. 851 01:11:29,016 --> 01:11:31,280 Basic ruby ring, that's all it is. 852 01:11:31,385 --> 01:11:34,286 Do you know what that is? 853 01:11:34,388 --> 01:11:37,118 It's the all-seeing eye. 854 01:11:37,224 --> 01:11:40,125 Now, that tells the truth. 855 01:11:40,227 --> 01:11:42,821 Oh, yeah? 856 01:11:43,898 --> 01:11:46,799 Can you tell fortunes? 857 01:11:48,202 --> 01:11:50,864 Unfortunately, yes. 858 01:11:53,140 --> 01:11:55,836 She's with that guy, isn't she? 859 01:11:55,943 --> 01:11:58,969 Love is for suckers. 860 01:12:00,347 --> 01:12:04,249 I was thinking you oughta spend more time with people who understand you, 861 01:12:04,351 --> 01:12:08,048 people who want the same things you want. 862 01:12:08,155 --> 01:12:11,147 - People like you maybe? - You got it. 863 01:12:12,293 --> 01:12:14,887 Well, what would we do, Ray? 864 01:12:14,995 --> 01:12:19,295 - We would follow our hearts. - Where to? 865 01:12:19,400 --> 01:12:22,301 - Wherever they take us. - Really? 866 01:12:22,403 --> 01:12:26,305 Sure. We could go to the airport, take a plane... 867 01:12:26,407 --> 01:12:30,434 - and wake up in Paris or Rome, - Mmm. 868 01:12:30,544 --> 01:12:32,444 the South Pacific, hmm? 869 01:12:32,546 --> 01:12:34,446 - We couldn't do that. - Why not? 870 01:12:34,548 --> 01:12:36,516 - Not really. - What do you mean we couldn't do it? 871 01:12:36,617 --> 01:12:40,314 What's stopping us? You got the travel agency. I got money. 872 01:12:40,421 --> 01:12:44,881 Perfect. Tonight, Bora-Bora. 873 01:12:46,927 --> 01:12:50,021 - We could, you know. - Yes, we could and we will. 874 01:12:50,130 --> 01:12:53,156 We could actually do it. 875 01:12:53,267 --> 01:12:55,792 - We will. You wanna do it? - On the beach. 876 01:12:55,903 --> 01:12:58,770 - On the beach. - With the starfish. 877 01:12:58,873 --> 01:13:01,034 - Yeah. - On top of each other. 878 01:13:01,141 --> 01:13:03,141 - Piña coladas. - Coconuts. 879 01:13:08,348 --> 01:13:09,577 Step on it, Moe. 880 01:13:09,678 --> 01:13:12,050 When you love a married man, you have to learn. 881 01:13:12,152 --> 01:13:16,216 - I'm not a married man. - Yeah? You step out there together, 882 01:13:16,323 --> 01:13:19,258 but you gotta come back alone. 883 01:13:20,995 --> 01:13:23,520 It's a high-wire act. 884 01:13:23,631 --> 01:13:27,727 Yeah. Right. Love is a high-wire act, especially with this guy. 885 01:13:28,802 --> 01:13:31,396 Keep 'em comin', Moe. 886 01:13:33,707 --> 01:13:36,904 If you wanna get rid of a circus girl, all you gotta do is close your eyes. 887 01:13:37,011 --> 01:13:38,911 - Yeah? - Yeah. 888 01:13:39,013 --> 01:13:42,107 Then what, circus girl? 889 01:13:42,216 --> 01:13:45,549 Then she disappears. 890 01:13:45,653 --> 01:13:48,281 Like spit on a griddle. 891 01:13:52,726 --> 01:13:56,287 - Let's see if Frannie's here. - Hank! Hank! 892 01:13:56,397 --> 01:13:58,388 What? 893 01:14:01,201 --> 01:14:05,365 Hank, run away with me, Hank. Let's run away from Las Vegas. 894 01:14:05,472 --> 01:14:08,441 Will you? Come on. Take a chance. 895 01:14:08,542 --> 01:14:12,034 I wouldn't hurt you for anything, Leila. 896 01:14:14,581 --> 01:14:17,948 I mean, I really... I really... 897 01:14:20,788 --> 01:14:22,983 I love you too, Hank. 898 01:14:27,061 --> 01:14:29,655 You're beautiful. 899 01:14:32,566 --> 01:14:36,161 Leila, wait a second. I'll be right back, okay? 900 01:14:36,270 --> 01:14:40,934 Remember. Spit on a griddle. 901 01:14:49,550 --> 01:14:52,018 Leila. 902 01:14:56,654 --> 01:14:57,914 Leila? 903 01:15:06,300 --> 01:15:08,864 - Come on. Come on. - We gotta talk to her. 904 01:15:08,969 --> 01:15:12,470 Slow down. Take it easy. We're in no big hurry here. 905 01:15:13,774 --> 01:15:14,822 Maggie! 906 01:15:14,923 --> 01:15:17,166 It's Sunday mornin', Hank. There's people sleepin' here. 907 01:15:17,377 --> 01:15:18,477 Maggie! 908 01:15:18,979 --> 01:15:20,970 - Who is it? - It's me. Hank. 909 01:15:21,081 --> 01:15:23,549 - Hank? - Open the door. I gotta talk to ya. 910 01:15:23,650 --> 01:15:26,551 Why don't you come back... Jesus... come back later when we're up? 911 01:15:26,653 --> 01:15:29,622 Come on, Maggie. Open the door. I gotta talk to ya. 912 01:15:29,723 --> 01:15:32,556 - Please. - Yeah? 913 01:15:32,659 --> 01:15:34,559 - Where's Frannie? - Sleeping. 914 01:15:34,661 --> 01:15:36,561 - Well, wake her up. I gotta talk to her. - I'm not waking her up. 915 01:15:36,663 --> 01:15:38,654 - She's not feeling well. - Well, neither am I. 916 01:15:38,766 --> 01:15:40,700 - Would you open the door, please? - I'm not opening this door, Hank. 917 01:15:40,801 --> 01:15:43,463 Maggie, I'm gonna break the door down! 918 01:15:43,570 --> 01:15:46,038 The hell you're gonna break the door down. 919 01:15:46,140 --> 01:15:50,133 Jesus Christ! You crazy, you son of a gun? You animal, you! 920 01:15:50,244 --> 01:15:54,908 - You'd better open the door, Maggie. - Hank! 921 01:15:55,015 --> 01:15:58,473 - She's not in there.! - Frannie! Frannie! 922 01:15:58,585 --> 01:16:03,113 I knew it. I knew it! 923 01:16:03,223 --> 01:16:05,987 She's not here. She's not here. She hasn't been here all night. 924 01:16:06,093 --> 01:16:08,789 - I've never had the pleasure. - It's my pleasure, I assure you. 925 01:16:08,896 --> 01:16:12,332 - Maggie Levine. It's really Leveen. - I can't breathe. 926 01:16:12,433 --> 01:16:14,867 I can't believe all these years, and I never met you. 927 01:16:14,968 --> 01:16:16,868 - It's my heart. - You all right, honey? 928 01:16:16,970 --> 01:16:19,234 - You're gonna be all right. - Have a drink. 929 01:16:19,339 --> 01:16:22,308 You want a cigarette? Here. Have a cigarette, sweetheart. 930 01:16:22,409 --> 01:16:25,139 - I don't want a cigarette. - You want coffee? I make great coffee. 931 01:16:25,245 --> 01:16:29,113 - I don't want any. Where is she, Maggie? - Who knows? 932 01:16:29,216 --> 01:16:31,207 - You know. You know where she is. - You all right? 933 01:16:31,318 --> 01:16:33,039 You all right? You promise me you're gonna behave yourself? 934 01:16:33,140 --> 01:16:34,148 I'm okay. Really. 935 01:16:34,254 --> 01:16:36,850 - Okay. She's with a friend. - Yeah. The tuxedo guy? 936 01:16:36,957 --> 01:16:39,016 She's entitled to have friends, isn't she? 937 01:16:39,126 --> 01:16:41,424 - It's all right. - Everybody's gotta have friends, huh? 938 01:16:41,528 --> 01:16:44,361 - Yeah. See there. - Probably a relative or something. 939 01:16:44,465 --> 01:16:46,456 - What's his name? - His name's Ray. 940 01:16:46,567 --> 01:16:49,331 He plays the piano, and he works at this place called the Tropical. 941 01:16:49,436 --> 01:16:52,530 - They'll know where he lives. - The Tropical? You know the Tropical! 942 01:16:52,639 --> 01:16:54,573 - Come on, Moe! - Wait a minute. 943 01:16:54,675 --> 01:16:56,870 I trusted you.! You gonna be good to her, at least? 944 01:16:56,977 --> 01:17:00,140 - I love her! - - Well, then spend some money on her.! 945 01:17:00,247 --> 01:17:03,478 I'm gonna break some legs, man. I'm gonna call that guy, Al. 946 01:17:03,584 --> 01:17:05,882 - Okay, man. - Can you handle it all right? 947 01:17:05,986 --> 01:17:08,147 Let's get goin', man. Quit the talkin'. Hey, Moe! 948 01:17:11,358 --> 01:17:16,295 You can't unring a bell, Junior 949 01:17:19,133 --> 01:17:24,503 It'll cost you to get out of this one, Junior 950 01:17:27,274 --> 01:17:30,072 She's got big plans 951 01:17:32,913 --> 01:17:35,643 That don't include you 952 01:17:39,019 --> 01:17:41,817 Take it like a man 953 01:17:47,828 --> 01:17:51,525 'Cause you you can't unring a bell 954 01:17:51,632 --> 01:17:54,430 Sucker 955 01:17:56,870 --> 01:18:00,328 You'll need an attorney for this journey 956 01:18:01,842 --> 01:18:05,403 - Who is it? - Room service. 957 01:18:05,512 --> 01:18:08,845 We didn't order any room service. 958 01:18:08,949 --> 01:18:11,417 How's it feel 959 01:18:12,719 --> 01:18:15,654 How do you like it in the slam 960 01:18:17,658 --> 01:18:22,459 You're a little man in a great big town 961 01:18:24,965 --> 01:18:28,264 Perhaps you were a little hasty 962 01:18:34,541 --> 01:18:37,778 You can't take back the things you said 963 01:18:40,380 --> 01:18:41,738 - Hank? - Frannie! 964 01:18:41,848 --> 01:18:44,908 - What are you doing here? - Leave me alone once and for all. 965 01:18:45,018 --> 01:18:47,350 - Goddamn your ass. - What are you doing? 966 01:18:47,454 --> 01:18:48,917 What am I doing? What are you doing? 967 01:18:49,018 --> 01:18:50,116 Get your hands off of me. 968 01:18:50,224 --> 01:18:52,283 - Mister, relax, okay? - You fool with my woman. 969 01:18:52,392 --> 01:18:55,327 You tellin' me to relax? You tellin' me to relax? 970 01:18:55,429 --> 01:18:56,465 Have a cigarette. 971 01:18:56,566 --> 01:18:58,626 I don't want a cigarette. I want my woman. 972 01:18:58,732 --> 01:19:00,757 - I'm not your woman. - Take it easy. You heard what she said. 973 01:19:00,867 --> 01:19:03,097 You take it easy. We don't need an interpreter. 974 01:19:03,203 --> 01:19:06,331 - You have to let me go. - I don't wanna have to use this. 975 01:19:06,440 --> 01:19:08,197 - I don't wanna have to use it. - Don't push it. 976 01:19:08,298 --> 01:19:10,367 I'm going. Yes, we're leaving. I got it. 977 01:19:10,477 --> 01:19:11,619 - Oh, shit. No. - You can't do that. 978 01:19:11,720 --> 01:19:14,344 You just can't break into people's apartments like that. 979 01:19:14,448 --> 01:19:17,440 - That's what I'm doing. - Let go of me. 980 01:19:17,551 --> 01:19:20,611 - Now I am really mad! - Put me down and we'll talk this over. 981 01:19:20,721 --> 01:19:22,745 You wanted something different, didn't you? 982 01:19:23,346 --> 01:19:24,657 This exciting enough? 983 01:19:24,758 --> 01:19:27,750 - Is this different enough? - I'm calling the cops, you son of a bitch! 984 01:19:27,861 --> 01:19:30,989 - Shut up! - Hold it! 985 01:19:31,098 --> 01:19:33,931 You don't understand. I don't wanna be with you anymore. 986 01:19:34,034 --> 01:19:37,128 - Don't you get it? - You're gonna get it! 987 01:19:37,237 --> 01:19:40,400 This is humiliating. It's not even stupid. It's embarrassing. 988 01:19:40,507 --> 01:19:44,443 - Get out of the way! - And I won't shut up. I don't wanna. 989 01:19:49,916 --> 01:19:52,350 Say, have you seen the carioca 990 01:19:52,452 --> 01:19:55,182 It's not a fox-trot or a polka 991 01:19:55,289 --> 01:19:59,988 It has a little bit of new rhythm of blue rhythm that sighs 992 01:20:00,093 --> 01:20:02,857 Terrific. Just what I feel like doing... 993 01:20:02,963 --> 01:20:07,161 taking a nice little naked ride on a Sunday afternoon with somebody I hate. 994 01:20:07,267 --> 01:20:09,735 I'm not exactly crazy about you. 995 01:20:09,836 --> 01:20:12,066 What are you looking at? Haven't you ever seen breasts before? 996 01:20:12,172 --> 01:20:14,800 - Here. Cover yourself up. - Big deal. Why don't you take a picture? 997 01:20:14,908 --> 01:20:17,308 - It'll last longer. - Fuck off, meatball! 998 01:20:17,411 --> 01:20:20,380 I don't care anymore, okay? I just don't care. 999 01:20:53,680 --> 01:20:57,013 Hang on. 1000 01:21:02,022 --> 01:21:05,014 You gonna... that guy? 1001 01:21:07,160 --> 01:21:10,152 I mean, what is it? What's the deal? 1002 01:21:13,900 --> 01:21:18,496 - He's different? - Well, he doesn't yell at me, you know. 1003 01:21:18,605 --> 01:21:20,766 - He sings to me. - Sings to ya? 1004 01:21:20,874 --> 01:21:23,138 Yes. 1005 01:21:26,813 --> 01:21:30,146 - Hank, are you crying? - No. I don't cry. 1006 01:21:30,250 --> 01:21:33,083 Well, good. 1007 01:21:42,095 --> 01:21:45,724 Don't you know I'd sing to ya if I could sing to ya? 1008 01:21:45,832 --> 01:21:49,495 I can't sing, honey. 1009 01:21:51,138 --> 01:21:53,572 Oh, Hank. 1010 01:21:57,411 --> 01:22:00,710 Can't you see this is breaking my heart now, Hank? 1011 01:22:02,349 --> 01:22:05,113 We've been saying good-bye for years, honey. 1012 01:22:06,186 --> 01:22:10,384 This time it's really good-bye. 1013 01:22:10,490 --> 01:22:12,924 Bye, Hank. 1014 01:22:18,698 --> 01:22:21,997 Let's hear it for Miller time. 1015 01:22:44,191 --> 01:22:47,285 A vacation. Just the two of us alone together. 1016 01:22:47,394 --> 01:22:50,124 Bora-Bora, here we come. 1017 01:22:58,205 --> 01:23:01,197 - Why not? - You can't unring a bell 1018 01:23:01,308 --> 01:23:05,005 - Why not? - Junior 1019 01:23:07,547 --> 01:23:11,745 It'll cost you to get out of this one 1020 01:23:11,852 --> 01:23:14,582 Junior 1021 01:23:16,156 --> 01:23:21,685 She's got big plans 1022 01:23:21,795 --> 01:23:24,787 - That don't include you - I can't believe it. 1023 01:23:24,898 --> 01:23:27,389 The airport. I'm finally going someplace. 1024 01:23:27,701 --> 01:23:29,435 Take it like a man 1025 01:23:29,536 --> 01:23:32,097 Come on. Hurry. We don't wanna miss the plane. 1026 01:23:33,607 --> 01:23:36,405 Bora-Bora. I'll give you Bora-Bora. 1027 01:23:36,510 --> 01:23:38,705 'Cause you can't unring a bell 1028 01:23:38,812 --> 01:23:42,059 I didn't come here to lose you to some Rudolph "Vaselino" guy. 1029 01:23:42,160 --> 01:23:43,508 I'll tell you that. 1030 01:23:45,452 --> 01:23:49,513 You know, the island of Bora-Bora is really only 20 miles around. 1031 01:23:49,623 --> 01:23:52,592 I mean, you could practically walk around it in a day if you wanted. 1032 01:23:52,692 --> 01:23:55,179 It's 500 miles from Tahiti, 1033 01:23:55,280 --> 01:23:57,595 but first you have to make a connecting flight from Papeete. 1034 01:23:57,697 --> 01:24:00,029 - It's one of the Fiji islands. - Are you a little nervous? 1035 01:24:00,133 --> 01:24:02,633 No, I'm not nervous. Why? Am I talking too much? 1036 01:24:02,735 --> 01:24:04,831 How's it feel 1037 01:24:06,873 --> 01:24:09,000 You're a little man 1038 01:24:09,109 --> 01:24:11,737 In a great big town 1039 01:24:11,845 --> 01:24:13,813 You meathead! What's your problem? 1040 01:24:13,914 --> 01:24:17,577 - Perhaps you were a little hasty - Buddy, I'm sorry. Look... 1041 01:24:17,684 --> 01:24:20,517 - You shouldn't be parking here. - Sorry. 1042 01:24:20,620 --> 01:24:23,589 I'm not normally like this, but I got a plane to catch. Here. 1043 01:24:23,690 --> 01:24:26,955 You can't take back the things you said 1044 01:24:27,060 --> 01:24:29,824 Man 1045 01:24:31,565 --> 01:24:35,160 'Cause you can't unring a bell 1046 01:24:35,268 --> 01:24:38,066 - Junior - Do you have a flight to Bora-Bora? 1047 01:24:38,171 --> 01:24:40,901 - The end of the counter. - Don't let this guy in front. 1048 01:24:41,007 --> 01:24:43,104 He's a little on the crazy side, isn't he? 1049 01:24:43,205 --> 01:24:45,710 He's not crazy. He was just hurt. 1050 01:24:45,812 --> 01:24:48,312 - Excuse me. - Get it through your head 1051 01:24:48,512 --> 01:24:49,515 Excuse me. 1052 01:24:49,616 --> 01:24:51,276 - You can't lie your way out of this - I'm sorry, sir. 1053 01:24:51,377 --> 01:24:52,683 You're gonna have to wait at the end of the line. 1054 01:24:52,785 --> 01:24:56,378 - How long did you live together? - Five years. 1055 01:24:57,189 --> 01:25:00,220 That's a long time to live with the wrong person. 1056 01:25:00,327 --> 01:25:04,696 - When did you split up? - The day before yesterday. 1057 01:25:04,798 --> 01:25:07,794 - We don't fly to Bora-Bora. - Who does fly to Bora-Bora? 1058 01:25:07,901 --> 01:25:10,434 - You'll have to go to Los Angeles. - When's your flight to Los Angeles? 1059 01:25:10,537 --> 01:25:13,995 - We don't fly to Los Angeles. - Why are you giving me such a hard time? 1060 01:25:14,107 --> 01:25:16,098 I am not giving you a hard time. You're giving all of us a hard time. 1061 01:25:16,209 --> 01:25:19,110 - Tell me or I'm gonna jump over this counter. - P.S.A. has the last flight to Los Angeles. 1062 01:25:19,212 --> 01:25:21,276 - Thank you. - But it's already left. 1063 01:25:21,581 --> 01:25:25,142 Yeah, she's got big plans 1064 01:25:27,220 --> 01:25:30,712 With a guy from South America 1065 01:25:30,824 --> 01:25:32,792 Frannie! 1066 01:25:32,892 --> 01:25:35,190 Frannie! Hey! 1067 01:25:35,295 --> 01:25:37,855 It hurts, don't it 1068 01:25:38,898 --> 01:25:41,924 Better get down on your knees 1069 01:25:42,969 --> 01:25:45,033 - Suffer - Frannie! 1070 01:25:46,842 --> 01:25:48,368 - Hey, Frannie! - Hank! 1071 01:25:48,474 --> 01:25:49,895 - Frannie! - Not again. 1072 01:25:49,996 --> 01:25:51,207 What are you doing? 1073 01:25:51,411 --> 01:25:54,747 - I thought I'd do some traveling. - Yeah? Where to? 1074 01:25:54,848 --> 01:25:57,412 - I was thinkin' of Bora-Bora. - Come on, Frannie. 1075 01:25:57,517 --> 01:26:00,384 - Let's go in. - You ain't got no passport, okay? 1076 01:26:00,487 --> 01:26:03,479 - I'll get a passport. Excuse me. - Please. Come on. 1077 01:26:03,590 --> 01:26:06,889 - Where do you get a passport? - Hank, I gotta go. 1078 01:26:06,993 --> 01:26:08,893 I wouldn't get on this plane if I were you. 1079 01:26:08,995 --> 01:26:11,589 - Come on. Let's go, Frannie. - The wing looks a little funny. 1080 01:26:11,698 --> 01:26:15,998 - Please. Come on. - Hank, I'm through fighting. 1081 01:26:17,370 --> 01:26:20,828 Come on, Frannie. Come on back, Frannie. 1082 01:26:20,940 --> 01:26:23,204 - Come with me, okay? - Don't go, Frannie. 1083 01:26:23,309 --> 01:26:28,212 I didn't come here to fight with ya. I came to sing to ya. 1084 01:26:31,351 --> 01:26:36,152 You are my sunshine my only sunshine 1085 01:26:37,223 --> 01:26:39,714 You make me happy 1086 01:26:39,826 --> 01:26:43,694 When skies are gray 1087 01:26:43,797 --> 01:26:46,265 You'll never know, dear 1088 01:26:46,366 --> 01:26:49,665 How much I love you 1089 01:26:49,769 --> 01:26:55,071 Please don't take my sunshine away 1090 01:26:55,175 --> 01:26:58,975 - Come on, Frannie. - That was nice. 1091 01:26:59,079 --> 01:27:01,274 Frannie, come on home. 1092 01:27:01,381 --> 01:27:03,906 Come on back, Frannie. 1093 01:27:05,852 --> 01:27:08,082 Frannie, please. Come on, Frannie. 1094 01:27:08,188 --> 01:27:12,249 - The plane is leaving. - It's too late. It's too late. 1095 01:27:12,358 --> 01:27:14,417 Frannie. 1096 01:27:47,393 --> 01:27:50,487 I should go out and honk the horn 1097 01:27:51,531 --> 01:27:54,329 It's Independence Day 1098 01:27:57,003 --> 01:28:02,134 Instead I just pour myself a drink 1099 01:28:06,212 --> 01:28:11,309 It's got to be love I've never felt this way 1100 01:28:15,655 --> 01:28:20,752 Oh, baby this one's from the heart 1101 01:28:23,496 --> 01:28:26,624 The shadows on the wall 1102 01:28:26,733 --> 01:28:30,965 Look like a railroad track 1103 01:28:34,274 --> 01:28:37,300 I wonder ifhe's ever 1104 01:28:37,410 --> 01:28:40,174 Comin'back 1105 01:28:43,650 --> 01:28:46,983 The moon's a yellow stain 1106 01:28:47,086 --> 01:28:50,055 Across the sky 1107 01:28:52,425 --> 01:28:54,393 Oh, baby 1108 01:28:54,494 --> 01:28:58,191 This one's from the heart 1109 01:29:24,858 --> 01:29:29,761 Blonds, brunettes and redheads 1110 01:29:29,863 --> 01:29:32,991 Put their hammer down 1111 01:29:34,334 --> 01:29:38,703 To pound a cold chisel through my heart 1112 01:29:43,610 --> 01:29:48,547 But they were nothing but apostrophes 1113 01:29:53,753 --> 01:29:58,781 Oh, baby this one's from the heart 1114 01:30:01,527 --> 01:30:06,021 I can't tell Is that a siren 1115 01:30:06,132 --> 01:30:10,159 Or a saxophone 1116 01:30:12,605 --> 01:30:16,405 But the roads get so slippery 1117 01:30:16,509 --> 01:30:20,070 When it rains 1118 01:30:22,048 --> 01:30:24,346 I love you 1119 01:30:24,450 --> 01:30:29,251 More than all these words can ever say 1120 01:30:31,991 --> 01:30:36,553 Oh, baby this one's from the heart 1121 01:31:24,344 --> 01:31:27,313 Oh, Frannie. Frannie. 1122 01:31:35,822 --> 01:31:38,120 I made a mistake. 1123 01:31:48,568 --> 01:31:52,197 Take me home 1124 01:31:52,305 --> 01:31:56,401 You silly boy 1125 01:31:56,509 --> 01:32:00,001 Put your arms 1126 01:32:00,113 --> 01:32:02,911 Around me 1127 01:32:04,217 --> 01:32:07,709 Take me home 1128 01:32:07,820 --> 01:32:11,483 - You silly boy - I love you. 1129 01:32:11,591 --> 01:32:15,550 Oh, the world's not round 1130 01:32:15,661 --> 01:32:20,928 - Without you - Ohh, Frannie. 1131 01:32:21,034 --> 01:32:23,502 I'm so sorry 1132 01:32:23,603 --> 01:32:28,233 That I broke your heart 1133 01:32:28,341 --> 01:32:34,177 - Please don't leave my side - It's gonna be all right. 1134 01:32:36,549 --> 01:32:39,882 Take me home 1135 01:32:39,986 --> 01:32:43,012 You silly boy 1136 01:32:43,122 --> 01:32:47,354 'Cause I'm still in love 1137 01:32:47,460 --> 01:32:50,657 With you 1138 01:34:18,851 --> 01:34:22,753 I should go out and honk the horn 1139 01:34:22,855 --> 01:34:25,722 It's Independence Day 1140 01:34:27,994 --> 01:34:32,795 But instead I'll just pour myself a drink 1141 01:34:37,136 --> 01:34:39,502 It's got to be love 1142 01:34:39,605 --> 01:34:42,904 I've never felt this way 1143 01:34:46,145 --> 01:34:48,443 Oh, baby 1144 01:34:48,548 --> 01:34:51,813 This one's from the heart 1145 01:34:53,920 --> 01:34:57,048 The shadows on the wall 1146 01:34:57,156 --> 01:35:00,717 Look like a railroad track 1147 01:35:04,297 --> 01:35:07,323 I wonder ifhe's ever 1148 01:35:07,433 --> 01:35:10,869 Comin'back 1149 01:35:13,506 --> 01:35:16,737 The moon's a yellow stain 1150 01:35:16,842 --> 01:35:19,834 Across the sky 1151 01:35:22,315 --> 01:35:24,545 Oh, baby 1152 01:35:24,650 --> 01:35:27,676 This one's from the heart 1153 01:35:52,912 --> 01:35:55,540 Maybe I'll go down to the corner 1154 01:35:55,648 --> 01:35:59,015 And get a racing form 1155 01:36:02,121 --> 01:36:05,147 But I should probably wait here 1156 01:36:05,258 --> 01:36:08,227 By the phone 1157 01:36:11,163 --> 01:36:14,394 The brakes need adjustment 1158 01:36:14,500 --> 01:36:17,526 On the convertible 1159 01:36:21,474 --> 01:36:23,942 Oh, baby 1160 01:36:24,043 --> 01:36:26,568 This one's from the heart 1161 01:36:29,782 --> 01:36:32,910 The wind is climbin' 1162 01:36:33,019 --> 01:36:36,045 The avocado tree 1163 01:36:39,325 --> 01:36:42,158 Rubbin'its back 1164 01:36:42,261 --> 01:36:45,458 Against the wall 1165 01:36:49,568 --> 01:36:54,562 I pour myself a double sympathy 1166 01:36:58,678 --> 01:37:00,669 Oh, baby 1167 01:37:00,780 --> 01:37:04,181 This one's from the heart 1168 01:37:29,342 --> 01:37:34,177 And blonds, brunettes and redheads 1169 01:37:34,280 --> 01:37:37,306 Put their hammer down 1170 01:37:38,684 --> 01:37:43,348 To pound a cold chisel through my heart 1171 01:37:47,593 --> 01:37:50,187 But they were nothin' 1172 01:37:50,296 --> 01:37:53,527 But apostrophes 1173 01:37:57,436 --> 01:37:59,768 Oh, baby 1174 01:37:59,872 --> 01:38:03,774 This one's from the heart 1175 01:38:52,000 --> 01:38:53,500 English -- 89334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.