All language subtitles for Mr.Robot.S01E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:04,121 (Mobley) He wants to hack Steel Mountain's climate control system, 2 00:00:04,122 --> 00:00:07,454 raise the facility's heat high enough to destroy all the tapes. 3 00:00:07,455 --> 00:00:08,248 This is what we're doing. 4 00:00:08,283 --> 00:00:10,450 I'll hit up my Dark Army contact as soon as you take off. 5 00:00:10,485 --> 00:00:13,673 (Romero) You just gonna hit up the world's most dangerous hacker crew? 6 00:00:13,674 --> 00:00:15,088 He has my bank account, Ollie. 7 00:00:15,123 --> 00:00:20,367 We cannot just infect Allsafe's network because of this. I'll lose my job. 8 00:00:20,545 --> 00:00:22,796 Evil Corp's upping their security protocol. 9 00:00:22,848 --> 00:00:23,797 They are physically copying, 10 00:00:23,849 --> 00:00:26,154 then shipping all the analog backups. 11 00:00:26,155 --> 00:00:27,434 We go up today. 12 00:00:27,469 --> 00:00:29,518 _ 13 00:00:29,543 --> 00:00:31,795 _ 14 00:00:31,919 --> 00:00:34,119 _ 15 00:00:34,176 --> 00:00:37,528 I want you to be where you belong, here with me. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,180 I think I'm happy where I am. 17 00:00:40,215 --> 00:00:42,282 (Shayla) Don't let me down, okay? 18 00:00:42,317 --> 00:00:44,534 That girl in there is mine. 19 00:00:44,569 --> 00:00:46,486 (Shayla) Did you have something to do with Vera getting busted? 20 00:00:46,521 --> 00:00:48,538 He's on murder charges. Do you know that? 21 00:00:48,573 --> 00:00:50,323 It's my plan. I'll go in. 22 00:00:50,375 --> 00:00:52,042 You might be able to hide it from these nerds, 23 00:00:52,077 --> 00:00:53,960 but I know a junkie when I see one. 24 00:00:53,996 --> 00:00:56,716 - [sniffles] I'm alone. - No, you're not. 25 00:00:56,717 --> 00:00:58,498 I'm not going anywhere, kiddo. 26 00:00:59,835 --> 00:01:02,569 [dramatic music] 27 00:01:22,024 --> 00:01:23,523 (Carol) I wish I had better news for you, Fernando, 28 00:01:23,525 --> 00:01:25,692 but this isn't the you're-getting-out meeting. 29 00:01:27,362 --> 00:01:29,863 This is only as much as I could carry. 30 00:01:29,865 --> 00:01:31,081 The D.A. has more. 31 00:01:33,585 --> 00:01:37,404 - How long this gonna be? - We're talking years. 32 00:01:37,439 --> 00:01:38,705 Yo, you playing? 33 00:01:38,740 --> 00:01:40,674 You get our people out. 34 00:01:40,709 --> 00:01:42,275 That's your use to us. 35 00:01:42,310 --> 00:01:44,044 They have a solid case. 36 00:01:44,079 --> 00:01:45,645 For every charge they're gonna lay on you, 37 00:01:45,681 --> 00:01:48,915 they have these binders, your Twitters, your Instagram. 38 00:01:51,770 --> 00:01:53,269 You said they wouldn't figure this shit out. 39 00:01:53,305 --> 00:01:54,354 (Manny) They can't, brah. 40 00:01:54,389 --> 00:01:56,523 I'm telling you, it was airtight, V. 41 00:01:56,558 --> 00:01:59,526 Fellas, this isn't the imitation game. 42 00:01:59,561 --> 00:02:01,111 The code here is not that complicated. 43 00:02:01,146 --> 00:02:03,063 Besides, who told you to put your business 44 00:02:03,065 --> 00:02:05,615 anywhere near social media? 45 00:02:05,650 --> 00:02:08,785 My aspirational little brother. 46 00:02:08,820 --> 00:02:12,789 You know how much money we saved last year? 47 00:02:12,824 --> 00:02:15,075 Made our whole operation way more efficient. 48 00:02:15,077 --> 00:02:16,543 We were careful. 49 00:02:16,578 --> 00:02:17,939 You tweeted about every transaction 50 00:02:17,963 --> 00:02:19,079 your business was involved in. 51 00:02:19,081 --> 00:02:21,798 That is the opposite of careful. 52 00:02:21,833 --> 00:02:25,418 It's no wonder an anonymous tip turned you in. 53 00:02:25,420 --> 00:02:29,222 - Who called in the tip? - This is what is meant by anonymous. 54 00:02:29,257 --> 00:02:31,091 It is now spilled milk. 55 00:02:31,143 --> 00:02:32,142 The information got out, 56 00:02:32,177 --> 00:02:34,427 and now they're coming down hard. 57 00:02:34,429 --> 00:02:35,589 There's no plea on the table. 58 00:02:35,597 --> 00:02:37,097 They're gonna lay murder one on you. 59 00:02:37,099 --> 00:02:38,598 I ain't pleading anyway. 60 00:02:38,650 --> 00:02:39,983 Men can't sentence me. 61 00:02:40,018 --> 00:02:42,402 That is a cosmic responsibility. 62 00:02:44,940 --> 00:02:47,741 Someone's gonna get hurt for this. 63 00:02:47,776 --> 00:02:49,859 That's how we get square with the universe. 64 00:02:49,911 --> 00:02:52,112 Fernando, we need to discuss strategy. 65 00:02:52,164 --> 00:02:55,616 - You don't want Supermax. - Naw, naw. 66 00:02:58,703 --> 00:03:02,417 If they lock me up, the kind of door they close don't matter. 67 00:03:08,630 --> 00:03:11,631 [ball bouncing] 68 00:03:27,649 --> 00:03:31,913 So that's you. That's who you are. 69 00:03:32,988 --> 00:03:36,218 - [exhales] - I know you. 70 00:03:43,298 --> 00:03:46,299 [ball bouncing] 71 00:03:47,436 --> 00:03:51,217 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 72 00:03:52,374 --> 00:03:55,675 - [electronic music] - Mm-hmm. 73 00:03:55,677 --> 00:04:02,849 ♪ ♪ 74 00:04:02,851 --> 00:04:04,017 [exhales] 75 00:04:09,524 --> 00:04:10,523 Excuse me. 76 00:04:10,525 --> 00:04:12,025 Pardon me. Pardon me. I already paid. 77 00:04:12,077 --> 00:04:13,693 Just want to pay my respects. 78 00:04:13,695 --> 00:04:14,861 Thank you. Thank you. 79 00:04:14,863 --> 00:04:16,496 Ooh, I'm sorry, man. Sorry. 80 00:04:16,531 --> 00:04:18,198 Just want to pay my compliments. 81 00:04:18,200 --> 00:04:20,867 Hey, excellent coffee, fantastic service. 82 00:04:20,869 --> 00:04:23,554 Buy yourself something nice. 83 00:04:24,539 --> 00:04:32,579 ♪ ♪ 84 00:04:35,022 --> 00:04:36,970 _ 85 00:04:38,436 --> 00:04:40,937 (Elliot) Steel Mountain. 86 00:04:40,972 --> 00:04:43,056 We're trying to penetrate a data security facility 87 00:04:43,108 --> 00:04:45,308 whose tagline literally is... 88 00:04:51,366 --> 00:04:53,399 Nothing is actually impenetrable. 89 00:04:53,451 --> 00:04:55,768 A place like this says it is, and it's close, 90 00:04:55,804 --> 00:04:58,705 but people still built this place. 91 00:04:58,740 --> 00:05:00,039 And if you can hack the right person, 92 00:05:00,075 --> 00:05:01,324 all of a sudden, 93 00:05:01,376 --> 00:05:03,743 you have a piece of powerful malware. 94 00:05:03,795 --> 00:05:06,412 People always make the best exploits. 95 00:05:06,464 --> 00:05:09,332 I've never found it hard to hack most people. 96 00:05:09,384 --> 00:05:11,334 If you listen to them, watch them, 97 00:05:11,386 --> 00:05:12,752 their vulnerabilities are like 98 00:05:12,754 --> 00:05:15,088 a neon sign screwed into their heads. 99 00:05:15,123 --> 00:05:16,756 Mobley's a glutton. 100 00:05:16,808 --> 00:05:18,591 He lacks discipline from his urges. 101 00:05:18,643 --> 00:05:20,927 I don't want to get bugs. They spread disease. 102 00:05:20,929 --> 00:05:23,396 (Elliot) Romero is a know-it-all and a hypochondriac. 103 00:05:23,431 --> 00:05:25,798 (Mobley) Bill Harper is our first exploit. 104 00:05:25,834 --> 00:05:27,333 He isn't gonna give the search much scrutiny. 105 00:05:27,369 --> 00:05:28,568 He'll get us to Level 1, 106 00:05:28,603 --> 00:05:29,936 but Bill is not gonna be able to get us to Level 2. 107 00:05:29,988 --> 00:05:31,938 And we need to get to Level 2. 108 00:05:31,990 --> 00:05:34,607 You're gonna ask to speak to his supervisor, Wendy. 109 00:05:34,609 --> 00:05:36,643 She'll get us to exactly where we need to be. 110 00:05:36,678 --> 00:05:38,661 Then we'll be able to get rid of her from the van. 111 00:05:38,697 --> 00:05:41,114 After that, you connect the Raspberry Pi 112 00:05:41,116 --> 00:05:43,416 to the climate control system, and Bob's your uncle. 113 00:05:48,540 --> 00:05:51,424 Now we can hear you, and you can hear us. 114 00:05:51,459 --> 00:05:52,759 (Elliot) Mr. Robot? 115 00:05:52,794 --> 00:05:54,627 His flaw is he's absolutely insane. 116 00:05:54,679 --> 00:05:56,596 We're talking clinical. 117 00:05:56,631 --> 00:05:58,848 When they say, "If your friends jump off a bridge, would you?" 118 00:05:58,883 --> 00:06:00,967 he would, without hesitation, 119 00:06:00,969 --> 00:06:02,468 just to prove something. 120 00:06:02,470 --> 00:06:04,137 He goes in there, he's liable to blow the whole place up, 121 00:06:04,139 --> 00:06:06,472 just like he wanted to in the first place. 122 00:06:06,474 --> 00:06:07,994 Sure you don't want to look over the info 123 00:06:07,995 --> 00:06:10,310 - and the map again? - I got it. 124 00:06:10,312 --> 00:06:13,112 Okay, James Bond, let's go mess their shit up. 125 00:06:13,148 --> 00:06:14,280 Boom, boom. 126 00:06:16,985 --> 00:06:19,319 (Elliot) Yes, I also have security flaws. 127 00:06:19,371 --> 00:06:21,154 I don't like being outside. 128 00:06:21,206 --> 00:06:22,572 I liked morphine too much. 129 00:06:22,624 --> 00:06:24,457 Mr. Sepiol? 130 00:06:24,492 --> 00:06:25,825 (Elliot) I'm talking to you right now, 131 00:06:25,827 --> 00:06:27,493 and you don't exist. 132 00:06:27,495 --> 00:06:30,129 Sam Sepiol? 133 00:06:30,165 --> 00:06:31,798 Sir? 134 00:06:31,833 --> 00:06:34,334 That's you, Elliot. 135 00:06:34,386 --> 00:06:36,252 Okay. 136 00:06:36,304 --> 00:06:37,670 So sorry you had to wait. 137 00:06:37,672 --> 00:06:40,173 As you can see, there's always a lot of bustle here. 138 00:06:40,225 --> 00:06:41,507 How can I help you today? 139 00:06:41,509 --> 00:06:44,093 (Mr. Robot) You need a tour. Don't elaborate. 140 00:06:44,145 --> 00:06:47,263 Um... a tour. 141 00:06:48,683 --> 00:06:50,350 Okay. 142 00:06:50,352 --> 00:06:51,985 I'm sure they told you at reception 143 00:06:52,020 --> 00:06:54,520 that we... we require appointments for tours. 144 00:06:54,572 --> 00:06:57,273 My supervisor gives us all a hard time about that. 145 00:06:58,276 --> 00:07:01,361 I'm Sam Sepiol. 146 00:07:01,363 --> 00:07:02,578 You should look me up. 147 00:07:02,614 --> 00:07:04,080 Okay. [clears throat] 148 00:07:04,115 --> 00:07:07,000 A little inelegant, but we can work with it. 149 00:07:07,035 --> 00:07:08,201 Tell you what. 150 00:07:08,203 --> 00:07:10,620 Have your company call over to new accounts, 151 00:07:10,672 --> 00:07:13,423 and we can set something up later this week. 152 00:07:13,458 --> 00:07:15,291 Ask for Bill Harper. 153 00:07:15,343 --> 00:07:16,292 They'll know where to find me. [chuckles] 154 00:07:16,344 --> 00:07:17,543 (Mr. Robot) Listen, Bill. 155 00:07:17,545 --> 00:07:19,712 You think your boss gives you a hard time now? 156 00:07:19,714 --> 00:07:21,214 You're gonna get a really hard time 157 00:07:21,216 --> 00:07:22,416 right after I walk out of here. 158 00:07:22,434 --> 00:07:24,384 I'm not rescheduling, Bill. 159 00:07:24,386 --> 00:07:26,352 When I walk out that door, I'm never coming back. 160 00:07:26,388 --> 00:07:28,388 That's your ass, Bill. 161 00:07:30,725 --> 00:07:32,725 I really think you should look me up. 162 00:07:34,229 --> 00:07:36,195 It... it just doesn't work like that. 163 00:07:36,231 --> 00:07:38,231 I'm sorry, sir. 164 00:07:38,283 --> 00:07:40,233 You take care, okay? 165 00:07:45,907 --> 00:07:47,990 I'm coming out. It's not working. 166 00:07:48,043 --> 00:07:49,125 (Mr. Robot) It's gonna work. 167 00:07:49,160 --> 00:07:50,326 Hang in there. 168 00:07:50,378 --> 00:07:51,794 I was being too weird. 169 00:07:51,830 --> 00:07:53,546 (Mr. Robot) Just like every other tech billionaire. 170 00:07:53,581 --> 00:07:56,416 Slow your roll. It's gonna happen. 171 00:08:00,088 --> 00:08:03,089 (Elliot) It's no wonder Wikipedia is never accurate. 172 00:08:03,091 --> 00:08:06,592 Anyone can edit them. 173 00:08:06,594 --> 00:08:07,894 Well, not anyone. 174 00:08:07,929 --> 00:08:10,680 Nerds like Mobley built a lot of credit over the years 175 00:08:10,732 --> 00:08:12,432 with his 20,000 edits. 176 00:08:12,434 --> 00:08:14,517 And still people trust it, 177 00:08:14,569 --> 00:08:17,403 beholden to all the Mobleys of the world for their information. 178 00:08:17,439 --> 00:08:19,322 Mr. Sepiol? 179 00:08:19,357 --> 00:08:20,523 Mr. Sepiol! 180 00:08:20,575 --> 00:08:22,241 I have some good news. 181 00:08:22,277 --> 00:08:23,326 [chuckles] 182 00:08:24,877 --> 00:08:26,594 (Ollie) Stop it. Stop it. 183 00:08:26,629 --> 00:08:28,296 Can you stop packing for, like, five minutes? 184 00:08:28,348 --> 00:08:30,631 Can we just hash this out like adults? 185 00:08:30,684 --> 00:08:33,184 I love you. 186 00:08:33,219 --> 00:08:34,602 You don't even know why you're crying. 187 00:08:34,637 --> 00:08:36,771 Let's get married. 188 00:08:36,806 --> 00:08:38,139 Ollie, will you please stop? 189 00:08:38,141 --> 00:08:41,859 Angela... Angela, you can't just give up on us like this. 190 00:08:44,481 --> 00:08:47,420 [scoffs] 191 00:08:48,034 --> 00:08:50,368 I mean, have you even thought this through? 192 00:08:50,403 --> 00:08:52,954 What are you gonna do, go live with your dad in Jersey? 193 00:08:52,989 --> 00:08:54,655 Come on. 194 00:08:56,326 --> 00:09:01,021 - You're ruining your life. - Maybe, but I also ruined yours. 195 00:09:02,382 --> 00:09:04,499 Why do you have my work ID? 196 00:09:11,725 --> 00:09:14,592 Did you... 197 00:09:14,644 --> 00:09:18,146 did you... do you... do you... 198 00:09:18,181 --> 00:09:20,982 do you know what's gonna happen? 199 00:09:21,017 --> 00:09:23,017 There will be fallout from this, and I'm gonna tell them... 200 00:09:23,069 --> 00:09:27,321 I used your computer, so tell them whatever you want. 201 00:09:27,357 --> 00:09:29,690 Are you serious? 202 00:09:29,743 --> 00:09:33,694 Did you even think about how this would affect me? 203 00:09:36,249 --> 00:09:38,166 I did. 204 00:09:45,341 --> 00:09:47,508 (Bill) Here's an idea of how big this place is. 205 00:09:47,544 --> 00:09:50,044 We have our own fire department, inside the building, 206 00:09:50,096 --> 00:09:51,512 just for us. 207 00:09:51,548 --> 00:09:54,449 And you can't have a fire department without a fire truck, 208 00:09:54,484 --> 00:09:56,884 and you can't have a fire truck without roads. 209 00:09:56,920 --> 00:09:59,987 We have all of that, inside. 210 00:10:00,023 --> 00:10:01,689 Imagine that. 211 00:10:07,430 --> 00:10:09,230 ♪ ♪ 212 00:10:09,265 --> 00:10:11,632 (Mr. Robot) Elliot, now's the time we get rid of Bill. 213 00:10:11,668 --> 00:10:12,633 [elevator bell dings] 214 00:10:12,669 --> 00:10:14,368 There's so much information... 215 00:10:14,404 --> 00:10:16,704 (Mr. Robot) Okay, we're gonna need to roll up our sleeves here. 216 00:10:16,739 --> 00:10:20,074 You have to destroy Bill in order to get to a supervisor. 217 00:10:20,110 --> 00:10:23,611 There's one vault in here that's 200,000 square feet. 218 00:10:23,646 --> 00:10:25,146 That's the size of a shopping mall, 219 00:10:25,181 --> 00:10:27,415 and that's just one. 220 00:10:28,551 --> 00:10:32,560 - Bill, where are those giant vaults? - Oh, they're on Level 2, 221 00:10:32,561 --> 00:10:34,005 but that's not part of the tour. 222 00:10:34,057 --> 00:10:36,224 Even I don't have authorization. 223 00:10:36,259 --> 00:10:38,009 (Mr. Robot) He's not gonna take you for ice cream. 224 00:10:38,061 --> 00:10:39,811 He has to go away. 225 00:10:39,846 --> 00:10:42,763 There's no place in this plan for Bill. 226 00:10:42,816 --> 00:10:45,600 Now, right down here... 227 00:10:45,652 --> 00:10:47,101 Everything okay, sir? 228 00:10:47,103 --> 00:10:50,021 (Mr. Robot) We need to tear Bill down piece by piece. 229 00:10:50,073 --> 00:10:53,241 You need to wipe that smile off of his stupid face. 230 00:10:53,276 --> 00:10:55,827 Sir, are you okay? 231 00:10:55,862 --> 00:10:58,663 You're not... you're not saying anything. 232 00:11:00,750 --> 00:11:02,867 (Mr. Robot) Dig into him, Elliot. 233 00:11:07,957 --> 00:11:10,758 You of all people can do this, Elliot. 234 00:11:10,793 --> 00:11:13,628 You know how it feels when someone makes you small. 235 00:11:13,630 --> 00:11:16,380 You understand what happens when someone exposes 236 00:11:16,432 --> 00:11:18,432 the thing you fear most about yourself. 237 00:11:18,468 --> 00:11:19,433 (Elliot's mother) Answer me! 238 00:11:19,469 --> 00:11:20,968 Answer me! 239 00:11:21,020 --> 00:11:23,354 [Elliot grunts] 240 00:11:23,389 --> 00:11:24,856 Get up. 241 00:11:24,891 --> 00:11:28,142 Just get up! 242 00:11:29,445 --> 00:11:31,646 I hate you. 243 00:11:31,698 --> 00:11:34,699 You're nothing. 244 00:11:34,734 --> 00:11:36,234 You're worthless. 245 00:11:39,906 --> 00:11:41,956 Think about it, Bill. 246 00:11:41,991 --> 00:11:44,375 Think about what? 247 00:11:48,998 --> 00:11:50,665 If you died, 248 00:11:50,667 --> 00:11:53,167 would anyone care? 249 00:11:55,171 --> 00:11:58,005 Would they really care? 250 00:11:58,057 --> 00:12:01,559 Yeah, maybe they'd cry for a day, 251 00:12:01,594 --> 00:12:03,010 but let's be honest. 252 00:12:03,062 --> 00:12:06,180 No one would give a shit. 253 00:12:06,232 --> 00:12:08,432 They wouldn't. 254 00:12:08,484 --> 00:12:11,852 The few people that would feel obligated to go to your funeral 255 00:12:11,854 --> 00:12:14,522 would probably be annoyed 256 00:12:14,574 --> 00:12:17,108 and leave as early as possible. 257 00:12:17,160 --> 00:12:20,111 [tense music] 258 00:12:20,163 --> 00:12:26,117 ♪ ♪ 259 00:12:26,169 --> 00:12:28,703 That's who you are. 260 00:12:28,755 --> 00:12:31,289 That's what you are. 261 00:12:31,341 --> 00:12:35,876 You're nothing to anyone, 262 00:12:35,929 --> 00:12:37,929 to everyone. 263 00:12:39,599 --> 00:12:42,300 Think about it, Bill. 264 00:12:43,353 --> 00:12:46,187 'Cause if you do, 265 00:12:46,222 --> 00:12:48,222 if you let yourself... 266 00:12:50,393 --> 00:12:52,727 You'll know I'm telling you the truth. 267 00:12:54,447 --> 00:12:57,064 So instead of wasting any more of my time, 268 00:12:57,066 --> 00:13:00,952 I need you to go call someone that matters, 269 00:13:00,987 --> 00:13:02,954 because, Bill... 270 00:13:04,958 --> 00:13:06,407 You don't. 271 00:13:11,547 --> 00:13:14,665 I'll... [sniffles] 272 00:13:14,717 --> 00:13:16,717 I'll call my supervisor. 273 00:13:18,338 --> 00:13:21,088 (Elliot) And that's why Bill Harper is a perfect exploit, 274 00:13:21,140 --> 00:13:23,924 desperate enough for the business to break protocol 275 00:13:23,926 --> 00:13:27,228 and let me in. 276 00:13:27,263 --> 00:13:29,063 Lonely enough to break. 277 00:13:29,098 --> 00:13:32,266 I need a supervisor in L1S3. 278 00:13:32,318 --> 00:13:33,434 (man) Copy that. 279 00:13:33,486 --> 00:13:36,103 [elevator bell dings] 280 00:13:36,155 --> 00:13:39,991 [indistinct chatter] 281 00:13:40,026 --> 00:13:41,942 (Mr. Robot) Don't apologize. 282 00:13:41,944 --> 00:13:45,613 You're almost there. You did great. 283 00:13:45,665 --> 00:13:47,782 (Romero) Once Wendy gets there, we'll send her a text 284 00:13:47,834 --> 00:13:51,285 letting her know her pregnant wife is in labor. 285 00:13:51,287 --> 00:13:53,120 Once she leaves, that should give you enough time 286 00:13:53,122 --> 00:13:54,789 to plant the Pi, you dig? 287 00:13:56,209 --> 00:13:57,375 [door closes] 288 00:13:57,427 --> 00:13:58,626 Trudy Davis, Accounts Supervisor. 289 00:13:58,678 --> 00:14:00,232 Is there a problem here? 290 00:14:00,233 --> 00:14:02,008 - Mr. Sepiol is asking... - Trudy? 291 00:14:02,009 --> 00:14:04,213 - What the fuck? - for someone more senior than me. 292 00:14:04,434 --> 00:14:06,934 I don't seem to have your name. 293 00:14:06,969 --> 00:14:10,771 I'm Sam Sepiol? 294 00:14:11,808 --> 00:14:13,802 - Is that a question? - Trudy? Trudy? 295 00:14:13,803 --> 00:14:14,892 (Mobley) Where's Wendy? 296 00:14:14,944 --> 00:14:16,560 We only prepped for Wendy. Where the hell is Wendy? 297 00:14:16,612 --> 00:14:18,312 I need Wendy, actually. 298 00:14:18,364 --> 00:14:21,982 And how do you know Wendy? She didn't come in today. 299 00:14:24,545 --> 00:14:26,046 _ 300 00:14:26,047 --> 00:14:28,239 (Trudy) What is it that you need, Mr. Sepiol? 301 00:14:28,291 --> 00:14:31,792 Um... 302 00:14:31,828 --> 00:14:34,578 I would love a tour of Level 2. 303 00:14:34,630 --> 00:14:35,663 I don't know what you've been told, 304 00:14:35,715 --> 00:14:37,665 but we don't allow that. 305 00:14:37,667 --> 00:14:39,667 I'll see you out. You can go, Bill. 306 00:14:39,669 --> 00:14:41,802 Follow me to the lobby. 307 00:14:49,212 --> 00:14:50,211 (Romero) This woman's a ghost. 308 00:14:50,246 --> 00:14:51,445 None of these are her. 309 00:14:51,481 --> 00:14:52,646 No Facebook, no LinkedIn. 310 00:14:52,682 --> 00:14:54,315 She's been married for 30 years. 311 00:14:54,350 --> 00:14:55,983 All we have is her husband's cell phone number. 312 00:14:56,018 --> 00:14:56,984 He doesn't even have a picture online. 313 00:14:57,019 --> 00:14:58,619 No hobbies, no kids, 314 00:14:58,654 --> 00:15:01,455 no credit problems, no weird sex stuff. 315 00:15:01,491 --> 00:15:02,957 House paid off. 316 00:15:02,992 --> 00:15:04,392 (Mobley) I need... I need to... I need to think. 317 00:15:04,427 --> 00:15:08,329 [quietly] The elevator's almost here. 318 00:15:08,364 --> 00:15:13,167 Yes, that's how they work when you press the button. 319 00:15:14,470 --> 00:15:15,569 Okay. 320 00:15:15,605 --> 00:15:18,773 People... people are all just people, right? 321 00:15:18,808 --> 00:15:20,274 When it gets down to it, everyone's the same. 322 00:15:20,309 --> 00:15:21,409 They love something. 323 00:15:21,444 --> 00:15:22,643 They want something. They fear something. 324 00:15:22,678 --> 00:15:24,412 Specifics help, but specifics don't change 325 00:15:24,447 --> 00:15:25,913 the way that everyone is vulnerable. 326 00:15:25,948 --> 00:15:30,050 It just changes the way that we access those vulnerabilities. 327 00:15:34,074 --> 00:15:37,363 _ 328 00:15:43,132 --> 00:15:46,734 [phone vibrates] 329 00:15:46,736 --> 00:15:48,736 [elevator bell dings] 330 00:15:52,291 --> 00:15:55,242 I-I have to go. I'm sorry. 331 00:15:55,244 --> 00:15:56,577 I need to go to my office. 332 00:15:56,579 --> 00:15:59,330 Reception will see you out. 333 00:16:07,473 --> 00:16:09,256 What'd you do? 334 00:16:09,308 --> 00:16:11,258 (Mobley) I spoofed a text from her husband. 335 00:16:11,592 --> 00:16:15,443 _ 336 00:16:23,587 --> 00:16:25,260 _ 337 00:16:26,275 --> 00:16:27,825 It's a palm print scanner. 338 00:16:27,860 --> 00:16:30,995 (Mr. Robot) Get out of there. 339 00:16:31,030 --> 00:16:32,863 (Romero) There's one door manually locked. 340 00:16:32,915 --> 00:16:35,122 It's a fire code thing, and I think you can pick it. 341 00:16:35,123 --> 00:16:37,051 - Where? - It's at the end of the hallway 342 00:16:37,086 --> 00:16:39,503 if you're heading north on L1. 343 00:16:39,539 --> 00:16:42,506 [tense music] 344 00:16:42,542 --> 00:16:50,548 ♪ ♪ 345 00:17:07,149 --> 00:17:08,148 The stairs don't go to Level 2. 346 00:17:08,150 --> 00:17:09,700 They go to a parking lot. 347 00:17:09,735 --> 00:17:12,369 (Romero) You're on the complete wrong side of the building. 348 00:17:12,405 --> 00:17:14,321 You're gonna have to double back and go through the door 349 00:17:14,373 --> 00:17:17,374 you came in and make a run for it. 350 00:17:21,697 --> 00:17:23,530 Elliot... 351 00:17:25,367 --> 00:17:27,501 I thought I saw you. 352 00:17:27,636 --> 00:17:29,052 What are you doing here? 353 00:17:30,541 --> 00:17:33,377 Thank you. Y'all come back to Wingstravaganza. 354 00:17:33,728 --> 00:17:34,844 - Okay, real important... - Mm-hmm. 355 00:17:34,896 --> 00:17:37,703 Wingstravaganza means wings and extravaganza. 356 00:17:37,704 --> 00:17:40,500 - Do you know what extravaganza means? - Yep, it's a big deal. 357 00:17:40,501 --> 00:17:42,235 - You got it. - Mm-hmm. 358 00:17:42,270 --> 00:17:45,021 You look nervous. Are you excited? 359 00:17:45,073 --> 00:17:46,830 - Oh, yeah. - Okay. 360 00:17:46,831 --> 00:17:49,650 So you'll shadow me for the week, but don't sweat it. 361 00:17:49,651 --> 00:17:51,277 It's like every other server job. 362 00:17:51,629 --> 00:17:53,868 Well, I've actually never been a waitress before. 363 00:17:53,869 --> 00:17:54,864 Oh. 364 00:17:54,866 --> 00:17:56,833 This is kind of like a new beginning for me. 365 00:17:57,368 --> 00:18:01,371 - What were you doing before? - Pharmaceutical sales. 366 00:18:01,372 --> 00:18:02,454 Fancy. 367 00:18:02,507 --> 00:18:04,044 You must have made bank. 368 00:18:04,331 --> 00:18:09,128 - What happened? - Oh, um, just, you know, Obamacare. 369 00:18:14,852 --> 00:18:18,137 Welcome to Steel Mountain's data center. 370 00:18:18,189 --> 00:18:20,856 Our facility meets diamond specifications 371 00:18:20,892 --> 00:18:24,226 and features a tier 10 certified build and design, 372 00:18:24,278 --> 00:18:27,396 providing you with a safe, rock-solid fortress 373 00:18:27,448 --> 00:18:29,031 for your data needs. 374 00:18:29,066 --> 00:18:31,150 All of our facilities implement 375 00:18:31,202 --> 00:18:32,651 comprehensive security measures... 376 00:18:32,703 --> 00:18:36,038 (Tyrell) They say I'm overdoing it, and I say exactly. 377 00:18:36,073 --> 00:18:38,407 [laughs] So yeah. 378 00:18:38,408 --> 00:18:39,959 Elliot. 379 00:18:40,011 --> 00:18:41,794 - Nice meeting you. - You too. 380 00:18:41,846 --> 00:18:45,214 - Tell your wife I said hi. - I will. 381 00:18:45,216 --> 00:18:47,283 Those men I just shook hands with, 382 00:18:47,318 --> 00:18:50,603 financiers of Hezbollah and ISIS. 383 00:18:50,638 --> 00:18:52,855 I wouldn't stare. 384 00:18:52,890 --> 00:18:54,807 (Elliot) Did he know I was gonna be here? 385 00:18:54,859 --> 00:18:56,475 Does he know why I'm here? 386 00:18:56,527 --> 00:18:58,728 Shit, he's gonna kill me. 387 00:18:58,730 --> 00:19:04,150 - As you were saying? - Uh, just a routine data process check. 388 00:19:04,202 --> 00:19:07,319 Allsafe does them all the time. 389 00:19:07,372 --> 00:19:09,455 But why would they send you? 390 00:19:09,490 --> 00:19:11,374 That type of thing isn't usually handled 391 00:19:11,409 --> 00:19:13,459 by the engineers, is it? 392 00:19:13,794 --> 00:19:17,046 We've been overlapping a lot in our duties. 393 00:19:17,098 --> 00:19:19,848 Budget reasons. 394 00:19:19,884 --> 00:19:24,303 It seems we both had the idea to work off-site today. 395 00:19:24,355 --> 00:19:26,605 Let's call this fortuitous. 396 00:19:26,640 --> 00:19:30,927 - Join me for lunch? - S-sure. 397 00:19:32,613 --> 00:19:35,147 - I eat lunch. - [laughs] 398 00:19:35,199 --> 00:19:37,950 So you are like the rest of us. 399 00:19:40,321 --> 00:19:41,403 Come. 400 00:19:44,575 --> 00:19:45,741 He got owned, man. 401 00:19:45,776 --> 00:19:47,776 We got to go. 402 00:19:47,812 --> 00:19:48,812 We're not going anywhere. 403 00:19:48,846 --> 00:19:51,280 This changes nothing. 404 00:19:51,315 --> 00:19:53,165 What can I get you, Elliot? 405 00:19:53,217 --> 00:19:54,500 Have a lot of things here. 406 00:19:54,552 --> 00:19:55,913 (Mr. Robot) He has a vulnerability. 407 00:19:55,920 --> 00:19:58,337 He's an arrogant prick, and he's proud of it. 408 00:19:58,389 --> 00:20:00,506 He cares what you think about him, 409 00:20:00,558 --> 00:20:02,141 even though he probably hates that he does. 410 00:20:02,176 --> 00:20:05,060 Tyrell Wellick's greatest asset is his hubris, 411 00:20:05,096 --> 00:20:07,679 but it's also his flaw, and that's your exploit. 412 00:20:07,732 --> 00:20:08,680 Would be nice. 413 00:20:08,733 --> 00:20:10,733 You eat here? 414 00:20:12,737 --> 00:20:15,537 This place? 415 00:20:15,573 --> 00:20:17,773 (Romero) Is that your plan, to piss him off? 416 00:20:17,808 --> 00:20:19,575 No, wait, man. Wait. 417 00:20:21,687 --> 00:20:22,738 _ 418 00:20:23,647 --> 00:20:25,614 [snaps fingers] 419 00:20:25,649 --> 00:20:26,698 (Mr. Robot cutting out) Now remember, Elliot, 420 00:20:26,751 --> 00:20:29,368 you'll lose our signal on Level 2. 421 00:20:29,420 --> 00:20:31,120 Elliot. 422 00:20:32,289 --> 00:20:35,290 Elliot, say something if you can hear us. 423 00:20:40,965 --> 00:20:43,882 I'm impressed you came all the way out here. 424 00:20:43,934 --> 00:20:47,719 Allsafe is finished, but you won't let it die. 425 00:20:47,772 --> 00:20:49,521 We're the same. 426 00:20:49,557 --> 00:20:51,056 We're perfectionists. 427 00:20:51,108 --> 00:20:54,276 [tense music] 428 00:20:54,311 --> 00:20:59,648 ♪ ♪ 429 00:20:59,650 --> 00:21:02,484 I've seen our waiter here for the last... 430 00:21:02,536 --> 00:21:04,820 seven years. 431 00:21:04,872 --> 00:21:08,073 Must be in his 50s, maybe has kids, 432 00:21:08,125 --> 00:21:10,993 divorced, second wife, more kids, 433 00:21:10,995 --> 00:21:12,628 and I wonder, 434 00:21:12,663 --> 00:21:15,497 what must he think of himself? 435 00:21:15,499 --> 00:21:17,499 His life's potential reached 436 00:21:17,551 --> 00:21:19,551 at a 30 grand a year salary, 437 00:21:19,587 --> 00:21:22,504 an economy car he still owes money on, 438 00:21:22,556 --> 00:21:24,556 two-bedroom apartment, 439 00:21:24,592 --> 00:21:28,093 child support, coupons. 440 00:21:28,145 --> 00:21:30,179 I couldn't bear it, 441 00:21:30,231 --> 00:21:32,931 a life like that. 442 00:21:32,983 --> 00:21:35,100 The life of an ordinary cockroach 443 00:21:35,152 --> 00:21:38,270 whose biggest value is to serve me salad. 444 00:21:42,326 --> 00:21:50,332 ♪ ♪ 445 00:21:54,455 --> 00:21:56,538 [radio chatter] 446 00:21:56,590 --> 00:21:58,540 [handcuffs clink] 447 00:21:58,542 --> 00:22:02,094 [radio chatter continues] 448 00:22:06,383 --> 00:22:08,717 [pen writing on paper] 449 00:22:19,530 --> 00:22:21,530 I have to go to the bathroom. 450 00:22:21,532 --> 00:22:29,538 ♪ ♪ 451 00:22:47,525 --> 00:22:49,024 (Elliot) Goddamn withdrawals again. 452 00:22:49,060 --> 00:22:50,859 Or is it Tyrell Wellick? 453 00:22:50,895 --> 00:22:51,894 Is he toying with me? 454 00:22:51,896 --> 00:22:53,896 What kind of game are we playing? 455 00:22:57,451 --> 00:22:58,784 Am I his malware? 456 00:22:58,819 --> 00:23:06,825 ♪ ♪ 457 00:23:49,203 --> 00:23:51,537 I had to wash my face. 458 00:23:51,589 --> 00:23:54,089 Hard to breathe... 459 00:23:54,125 --> 00:23:55,340 here. 460 00:23:55,376 --> 00:23:57,626 I know you framed Terry Colby. 461 00:23:59,964 --> 00:24:01,096 I-I didn't. 462 00:24:01,132 --> 00:24:03,465 Your father worked at Evil Corp before he died. 463 00:24:03,517 --> 00:24:05,517 That's a matter of public record. 464 00:24:09,607 --> 00:24:11,807 [urinal flushes] 465 00:24:14,812 --> 00:24:17,312 [water running] 466 00:24:17,314 --> 00:24:20,365 I'm not turning you in, if that's what you're thinking. 467 00:24:20,401 --> 00:24:22,785 I don't even have proof, 468 00:24:22,820 --> 00:24:25,237 and even if I did, I don't care. 469 00:24:25,289 --> 00:24:27,623 Just wanted to know your weakness. 470 00:24:27,658 --> 00:24:30,325 Now I do. 471 00:24:30,377 --> 00:24:32,161 Revenge. 472 00:24:34,165 --> 00:24:36,665 How ordinary. 473 00:24:36,717 --> 00:24:39,501 Just like our waiter. 474 00:24:39,553 --> 00:24:41,753 But even extraordinary people, 475 00:24:41,806 --> 00:24:43,505 and I believe you are, 476 00:24:43,507 --> 00:24:45,891 are driven by human banalities. 477 00:24:45,926 --> 00:24:49,011 And unfortunately, we're all human. 478 00:24:49,013 --> 00:24:51,013 Except me, of course. 479 00:24:54,568 --> 00:24:56,351 I'm joking, Elliot. 480 00:24:56,353 --> 00:25:00,155 Enjoy your long drive back home. 481 00:25:00,191 --> 00:25:02,878 I'm having a helicopter take me back to New York. 482 00:25:04,078 --> 00:25:05,744 You take care, Elliot. 483 00:25:08,282 --> 00:25:10,115 [door opens] 484 00:25:11,535 --> 00:25:13,502 [door closes] 485 00:25:13,537 --> 00:25:16,872 [exhales deeply] 486 00:25:16,874 --> 00:25:24,880 ♪ ♪ 487 00:25:37,249 --> 00:25:41,319 _ 488 00:25:41,398 --> 00:25:44,891 _ 489 00:25:49,344 --> 00:25:50,819 _ 490 00:25:54,706 --> 00:25:57,410 _ 491 00:25:57,669 --> 00:25:59,203 No. Bullshit. 492 00:25:59,906 --> 00:26:01,684 Dude, bullshit! 493 00:26:01,685 --> 00:26:03,140 - What did they say? - Oh, I don't know. 494 00:26:03,176 --> 00:26:05,342 Basically that they're a bunch of dickless assholes. 495 00:26:05,378 --> 00:26:07,044 - Where are you going? - To fix it. 496 00:26:07,079 --> 00:26:09,413 No one else is going to. 497 00:26:09,465 --> 00:26:11,465 Darlene, wait. 498 00:26:14,837 --> 00:26:16,921 I really don't think you should keep pushing them. 499 00:26:16,923 --> 00:26:18,088 Put it this way. 500 00:26:18,141 --> 00:26:21,142 Either I'm fixing this or breaking it. 501 00:26:21,177 --> 00:26:22,593 Their call. 502 00:26:34,657 --> 00:26:37,107 Hi, Pumpkin. 503 00:26:37,109 --> 00:26:38,909 Hey, Daddy. 504 00:26:38,945 --> 00:26:43,477 - Why aren't you at work? - I broke up with Ollie. 505 00:26:43,866 --> 00:26:45,115 I know. 506 00:26:45,117 --> 00:26:47,835 Just got off the phone with him. 507 00:26:47,870 --> 00:26:49,003 Come on. 508 00:26:49,038 --> 00:26:51,455 He was sobbing. 509 00:26:51,457 --> 00:26:53,841 He wanted me to tell you something like, 510 00:26:53,876 --> 00:26:55,626 "I'll always love you. 511 00:26:55,628 --> 00:26:56,877 Please come back." 512 00:26:56,929 --> 00:27:00,714 - Oh, and he can learn to forgive you. - [Angela chuckles] 513 00:27:00,766 --> 00:27:03,684 Jesus. 514 00:27:03,719 --> 00:27:05,841 - What did you say? - I told him I thought you 515 00:27:05,842 --> 00:27:08,399 should've broken up with him a long time ago and hung up on him. 516 00:27:08,400 --> 00:27:10,975 Nice. 517 00:27:11,027 --> 00:27:17,778 - What did he mean, anyway? - Just normal work and... 518 00:27:18,784 --> 00:27:20,284 money stuff. 519 00:27:22,288 --> 00:27:25,739 And, well, he cheated on me, 520 00:27:25,791 --> 00:27:27,157 so there's that. 521 00:27:27,210 --> 00:27:30,411 Well, the cheating part, I'm not surprised. 522 00:27:32,415 --> 00:27:35,165 Not trying to make you feel bad, honey, but come on. 523 00:27:35,167 --> 00:27:36,834 The kid's a douchebag. 524 00:27:39,171 --> 00:27:41,505 - As for the money... - Dad, no. 525 00:27:41,507 --> 00:27:44,508 I'll float you some money for professional development. 526 00:27:44,510 --> 00:27:47,511 - Dad... - Call it a loan, 527 00:27:47,513 --> 00:27:50,431 but do not pay me back. 528 00:27:50,483 --> 00:27:51,849 And you'll stay here and commute 529 00:27:51,901 --> 00:27:53,517 until you can save for an apartment. 530 00:27:53,519 --> 00:27:55,185 I can't make you do any of that. 531 00:27:55,238 --> 00:27:57,071 And you didn't. 532 00:27:57,106 --> 00:27:59,657 It's what I want. 533 00:27:59,692 --> 00:28:02,887 - Are you hungry? - Yeah. 534 00:28:02,888 --> 00:28:04,161 No, no. Sit, sit, sit, sit. 535 00:28:04,196 --> 00:28:05,863 Relax. 536 00:28:05,915 --> 00:28:09,199 - What would you like? - You don't need to cook for me, Dad. 537 00:28:09,252 --> 00:28:12,419 French toast coming up! 538 00:28:15,174 --> 00:28:16,874 [horns honk in the distance] 539 00:28:16,876 --> 00:28:19,077 _ 540 00:28:19,101 --> 00:28:21,701 _ 541 00:28:22,014 --> 00:28:24,181 [classical music] 542 00:28:24,190 --> 00:28:25,447 _ 543 00:28:26,148 --> 00:28:27,935 - Mm-hmm. - Ah. 544 00:28:28,534 --> 00:28:30,959 _ 545 00:28:32,284 --> 00:28:34,350 _ 546 00:28:34,644 --> 00:28:36,443 Mm. 547 00:28:38,691 --> 00:28:39,891 _ 548 00:28:39,915 --> 00:28:41,915 _ 549 00:28:42,939 --> 00:28:46,339 _ 550 00:28:47,063 --> 00:28:48,763 _ 551 00:28:50,787 --> 00:28:54,787 _ 552 00:28:54,811 --> 00:28:56,411 _ 553 00:28:56,435 --> 00:28:59,835 _ 554 00:28:59,859 --> 00:29:03,459 _ 555 00:29:04,490 --> 00:29:05,906 [scoffs] 556 00:29:09,230 --> 00:29:12,630 _ 557 00:29:13,654 --> 00:29:15,654 _ 558 00:29:18,478 --> 00:29:20,378 _ 559 00:29:26,329 --> 00:29:29,663 - Why are they backing out? - [sighs] 560 00:29:29,699 --> 00:29:30,998 This is a library. 561 00:29:31,033 --> 00:29:33,617 You want to discuss that, go back to the IRC island. 562 00:29:33,669 --> 00:29:35,953 They banned me from the channel! 563 00:29:36,005 --> 00:29:37,121 What happened? 564 00:29:37,173 --> 00:29:38,622 We just owned Steel Mountain. 565 00:29:38,624 --> 00:29:40,207 We did our part, and it went perfect. 566 00:29:40,259 --> 00:29:42,009 Come on, we both know that shit didn't go perfect. 567 00:29:42,044 --> 00:29:44,261 Well, it doesn't matter! They called it off. 568 00:29:44,296 --> 00:29:45,879 We pulled our side together, 569 00:29:45,931 --> 00:29:47,848 and your side called it off like it was nothing. 570 00:29:47,883 --> 00:29:49,633 You got your answer. 571 00:29:49,635 --> 00:29:53,137 You better tell your pal whiterose to stop being a pussy 572 00:29:53,139 --> 00:29:54,688 and start growing a pair 573 00:29:54,724 --> 00:29:56,974 because we don't have time to dilly-dally around... 574 00:29:56,976 --> 00:30:00,728 And now you're gonna talk about this in the world? 575 00:30:00,780 --> 00:30:03,614 Do you even care who hears you? 576 00:30:03,649 --> 00:30:05,315 Face it, Darlene. 577 00:30:05,317 --> 00:30:06,900 It's over. 578 00:30:06,952 --> 00:30:09,403 Walk away. 579 00:30:09,455 --> 00:30:11,655 I can't go back to my people with that. 580 00:30:11,707 --> 00:30:13,874 Tell me why. 581 00:30:13,909 --> 00:30:17,578 You said the Dark Army was with us on this. 582 00:30:17,630 --> 00:30:19,413 [sighs] 583 00:30:21,417 --> 00:30:25,052 - Between us? - I'm not about to goddamn tweet about it. 584 00:30:28,507 --> 00:30:32,843 They were out before you ever got to Steel Mountain. 585 00:30:32,845 --> 00:30:35,179 I don't know why. That's all they said to me. 586 00:30:36,766 --> 00:30:38,432 I know you had your heart set, 587 00:30:38,484 --> 00:30:39,850 but for real this time, 588 00:30:39,852 --> 00:30:42,736 just let it go. 589 00:30:56,619 --> 00:30:58,368 [screams] 590 00:31:02,664 --> 00:31:03,997 - I need seats mostly. - No. 591 00:31:03,998 --> 00:31:06,100 I imagine it must be exciting to work in government. 592 00:31:06,136 --> 00:31:08,169 - It's like a spy movie. - [laughs] 593 00:31:08,463 --> 00:31:11,639 - Can you read my secret emails? - Mm, no. 594 00:31:11,874 --> 00:31:14,508 My job is mostly paperwork and bureaucracy. 595 00:31:14,544 --> 00:31:17,945 They always want more than the technology allows. 596 00:31:17,981 --> 00:31:20,414 I don't even have time to read your secret emails. 597 00:31:20,450 --> 00:31:22,617 But it's a stopgap for me. 598 00:31:22,652 --> 00:31:23,784 I'm restless. 599 00:31:23,820 --> 00:31:26,120 I'm always itching for something else. 600 00:31:26,155 --> 00:31:28,322 There have been a lot of something elses. 601 00:31:28,358 --> 00:31:29,323 [laughter] 602 00:31:29,359 --> 00:31:30,391 For both of us. 603 00:31:30,426 --> 00:31:31,959 [chuckles] 604 00:31:31,995 --> 00:31:34,195 Before this, I worked at an NGO, 605 00:31:34,230 --> 00:31:37,398 and before that, I worked at Microsoft for a year, 606 00:31:37,433 --> 00:31:40,134 which felt like a decade. 607 00:31:40,169 --> 00:31:42,570 [laughter] 608 00:31:44,574 --> 00:31:47,375 Your place is beautiful. 609 00:31:47,410 --> 00:31:49,210 I wish I could take the compliment. 610 00:31:49,245 --> 00:31:51,245 The decorating is Scott's domain. 611 00:31:51,280 --> 00:31:52,880 - Oh, really? - Yes. 612 00:31:52,915 --> 00:31:55,216 - Very nice. - Yeah. 613 00:31:55,251 --> 00:31:58,819 - Where's all the... the antiques from? - They're... 614 00:31:58,855 --> 00:32:01,722 So they tapped you for CTO, yes? 615 00:32:01,758 --> 00:32:03,057 They're 17th century. 616 00:32:03,092 --> 00:32:05,726 Don't be surprised. 617 00:32:05,762 --> 00:32:08,596 Suspicious is more accurate. 618 00:32:08,631 --> 00:32:12,800 I was beginning to wonder why you set this dinner. 619 00:32:12,835 --> 00:32:15,536 Four people in the world 620 00:32:15,571 --> 00:32:17,605 know about my conversations. 621 00:32:17,640 --> 00:32:21,942 Somehow you're number five. 622 00:32:21,978 --> 00:32:26,414 Then I'm exactly what you need in a right hand. 623 00:32:26,449 --> 00:32:29,450 So that's what this is about. 624 00:32:29,485 --> 00:32:31,385 Isn't everything about something? 625 00:32:31,421 --> 00:32:34,021 Like, we were thinking about, is it is it babyproof? 626 00:32:34,057 --> 00:32:36,791 Ah, yeah, that's... that's a consideration. 627 00:32:36,826 --> 00:32:39,093 If you were me, 628 00:32:39,128 --> 00:32:44,165 - would you trust you as your right hand? - If I were you, 629 00:32:44,200 --> 00:32:48,302 I wouldn't have even let me in the house. 630 00:32:48,337 --> 00:32:49,537 [chuckles] 631 00:32:49,572 --> 00:32:52,339 (Joanna) We finished everything upstairs... 632 00:32:57,447 --> 00:33:00,448 [phone vibrating] 633 00:33:05,788 --> 00:33:06,754 Hey. 634 00:33:06,789 --> 00:33:08,122 Hey, it's me. 635 00:33:08,374 --> 00:33:11,659 - Is now a good time? - Yeah. 636 00:33:11,660 --> 00:33:13,094 I'm at my new job. 637 00:33:13,744 --> 00:33:17,131 - How's it going? - [sighs] Seriously, it's hard as hell, 638 00:33:17,183 --> 00:33:19,633 but I am getting the hang of it. 639 00:33:19,635 --> 00:33:21,969 At first, it took me, like, years to marry ketchups, 640 00:33:21,971 --> 00:33:23,721 but it turns out I'm amazing 641 00:33:23,773 --> 00:33:26,640 at upselling expensive cocktails. 642 00:33:26,692 --> 00:33:28,225 I'm not surprised. 643 00:33:28,277 --> 00:33:30,478 And then when I have to put together to go orders, 644 00:33:30,480 --> 00:33:33,147 it's like bagging molly, so I'm, like, kind of an expert. 645 00:33:33,149 --> 00:33:37,318 - How are you? - I'm good. 646 00:33:38,371 --> 00:33:39,703 Wow, I've never heard you say 647 00:33:39,739 --> 00:33:42,123 a sentence like that before, ever. 648 00:33:43,326 --> 00:33:46,210 I did what I had to do today. 649 00:33:46,245 --> 00:33:48,796 Well, if you're around tonight, 650 00:33:48,831 --> 00:33:51,165 come over and tell me about it, okay? 651 00:33:51,217 --> 00:33:53,584 I got to go. 652 00:33:53,636 --> 00:33:54,969 Okay, bye. 653 00:34:08,568 --> 00:34:11,185 You seem to know how to drink your wine. 654 00:34:11,237 --> 00:34:13,354 [big band music playing] 655 00:34:13,356 --> 00:34:16,857 I indulge in few things, but I do love wine. 656 00:34:16,909 --> 00:34:19,854 - Yourself? - In my other life, 657 00:34:19,855 --> 00:34:21,862 when I could drink for one. 658 00:34:21,914 --> 00:34:24,698 But even then I had cheap tastes. 659 00:34:24,700 --> 00:34:26,867 It's safe to smell, though. 660 00:34:26,919 --> 00:34:28,002 Put your nose in there. 661 00:34:28,037 --> 00:34:32,623 ♪ Mean a thing to me ♪ 662 00:34:32,675 --> 00:34:34,395 You know, to me, it smells like every wine. 663 00:34:34,427 --> 00:34:35,876 [chuckles] 664 00:34:35,878 --> 00:34:39,380 - But I'd love to learn. - Uh-huh. 665 00:34:39,432 --> 00:34:44,051 Dried red fruit, fresh violet, 666 00:34:44,053 --> 00:34:46,720 uh, lemon peel. 667 00:34:46,722 --> 00:34:47,855 Try it again. 668 00:34:47,890 --> 00:34:52,393 Smell and really... really think about it. 669 00:34:52,445 --> 00:34:55,396 Mmm, I do smell lemon. 670 00:34:55,398 --> 00:34:57,148 - Sharon? - Yeah? 671 00:34:57,200 --> 00:35:00,034 How do you not blow your brains out being married to him? 672 00:35:00,069 --> 00:35:01,485 Smell again. 673 00:35:01,537 --> 00:35:03,404 Excuse me? 674 00:35:03,406 --> 00:35:08,742 - Shall I repeat the question? - You're a guest in our house. 675 00:35:08,744 --> 00:35:12,413 - A very honest one. - [laughs] 676 00:35:12,465 --> 00:35:14,331 Wow. 677 00:35:14,383 --> 00:35:15,799 [sets glass down] 678 00:35:15,835 --> 00:35:20,554 I think I'll mistake what you said as a joke in poor taste 679 00:35:20,590 --> 00:35:23,174 and excuse myself to the bathroom. 680 00:35:25,595 --> 00:35:28,145 I have a beautiful vintage over here. 681 00:35:28,181 --> 00:35:31,315 I would love to just show you the label. 682 00:35:31,350 --> 00:35:35,569 ♪ Just a tragic picture show ♪ 683 00:35:35,605 --> 00:35:37,988 (Scott) Let's see here. 684 00:35:38,024 --> 00:35:39,490 Nope. 685 00:35:40,493 --> 00:35:42,159 Nope. 686 00:35:42,195 --> 00:35:44,411 There's the one. 687 00:35:44,447 --> 00:35:47,498 This is my prized possession, actually. 688 00:35:47,533 --> 00:35:48,866 Take a look at this. 689 00:35:48,918 --> 00:35:50,421 ♪ I'm begging you ♪ 690 00:35:52,121 --> 00:35:53,087 [door opens] 691 00:35:53,122 --> 00:35:56,090 I'm in here. 692 00:35:56,525 --> 00:35:58,692 Can I help you? 693 00:36:38,467 --> 00:36:40,767 Thank you for a lovely evening. 694 00:36:58,871 --> 00:36:59,953 [sighs] 695 00:37:01,554 --> 00:37:05,090 - Siege in Stormstout! - Carcass Emblem! 696 00:37:05,125 --> 00:37:06,391 [laughter] 697 00:37:06,726 --> 00:37:08,159 We got problems. 698 00:37:08,195 --> 00:37:10,960 - Is the Pi online? - Yeah, we're in the whole system. 699 00:37:10,961 --> 00:37:13,242 We could deliver the whole payload right now if we wanted. 700 00:37:14,568 --> 00:37:16,151 And yet I hear no applause. 701 00:37:16,186 --> 00:37:18,186 Applaud. [chuckles] 702 00:37:22,993 --> 00:37:24,142 You have to tell them. 703 00:37:26,428 --> 00:37:29,814 - What? - We lost China. 704 00:37:29,850 --> 00:37:33,184 - I'm sorry? - The Dark Army is bailing. 705 00:37:34,151 --> 00:37:37,554 - Why? - They don't answer whys apparently. 706 00:37:39,226 --> 00:37:40,625 That's no problem. We'll just call 'em back. 707 00:37:40,677 --> 00:37:42,735 - We'll set up another meet ASAP... - Dude, did you not hear me? 708 00:37:42,736 --> 00:37:45,130 They've gone dark. It's not happening. 709 00:37:53,773 --> 00:37:55,356 I know. I know. 710 00:37:55,392 --> 00:37:58,176 I get it, okay? I fucked up. 711 00:38:01,148 --> 00:38:03,381 [phone vibrating] 712 00:38:06,620 --> 00:38:08,069 [phone stops vibrating] 713 00:38:09,239 --> 00:38:10,989 Let's not wait, then. 714 00:38:11,041 --> 00:38:13,208 Let's do it anyway, just us. 715 00:38:13,243 --> 00:38:14,959 Let's do it right now. 716 00:38:14,995 --> 00:38:16,661 Okay? We execute now. 717 00:38:16,713 --> 00:38:18,713 We execute on our side and trust that the Dark Army 718 00:38:18,715 --> 00:38:20,165 gets their shit together and follows. 719 00:38:20,167 --> 00:38:21,833 Why do they get to dictate terms? 720 00:38:21,885 --> 00:38:22,834 We dictate terms! 721 00:38:22,886 --> 00:38:24,219 - [shushing] - We can go now. 722 00:38:24,254 --> 00:38:25,386 If we move forward and they don't, 723 00:38:25,422 --> 00:38:27,589 China still holds all the redundant information. 724 00:38:27,641 --> 00:38:28,723 It will be pointless. 725 00:38:28,758 --> 00:38:31,509 And if we wait, it'll also be pointless. 726 00:38:31,511 --> 00:38:34,062 Everything you guys did today would be for nothing. 727 00:38:36,433 --> 00:38:39,234 - [grunts] - God, are you crazy? 728 00:38:39,269 --> 00:38:41,819 It will have no effect! 729 00:38:41,855 --> 00:38:43,354 It'll take down their network for weeks. 730 00:38:43,406 --> 00:38:44,439 They'll recover. 731 00:38:44,491 --> 00:38:45,523 It would still hurt them. 732 00:38:45,575 --> 00:38:46,941 We don't want to hurt them! 733 00:38:46,993 --> 00:38:49,194 We want to kill them! 734 00:38:49,246 --> 00:38:52,080 And neither will happen if we do nothing right now. 735 00:38:53,333 --> 00:38:58,286 - What are you doing, huh? - Take another step, and I'll do it. 736 00:39:00,207 --> 00:39:02,090 Think about what you're doing, okay? 737 00:39:02,125 --> 00:39:03,458 All right? 738 00:39:03,510 --> 00:39:05,543 In a month, they're gonna be up and running again 739 00:39:05,595 --> 00:39:06,878 with even better security. 740 00:39:06,930 --> 00:39:08,570 We are not gonna get another shot at this. 741 00:39:08,598 --> 00:39:10,965 The revolution that we've always talked about 742 00:39:11,017 --> 00:39:13,384 will be gone, dead, and buried. 743 00:39:13,386 --> 00:39:18,139 We will have failed because of you. 744 00:39:18,191 --> 00:39:21,893 Please do not do this. 745 00:39:21,945 --> 00:39:24,896 [tense music] 746 00:39:24,948 --> 00:39:27,115 ♪ ♪ 747 00:39:27,150 --> 00:39:29,617 [scoffs] 748 00:39:29,653 --> 00:39:30,652 Is there anyone here 749 00:39:30,704 --> 00:39:32,904 who can communicate with this woman? 750 00:39:37,410 --> 00:39:45,416 ♪ ♪ 751 00:39:57,480 --> 00:39:59,430 [whispers] Please. 752 00:39:59,432 --> 00:40:02,600 Tell me it's okay to execute. 753 00:40:02,652 --> 00:40:10,675 ♪ ♪ 754 00:40:20,587 --> 00:40:23,688 But we were so close. 755 00:40:32,732 --> 00:40:34,832 It's not over. 756 00:40:34,868 --> 00:40:36,034 We'll rework it. 757 00:40:36,069 --> 00:40:37,735 We'll figure something out. 758 00:40:37,771 --> 00:40:39,771 We got this far. 759 00:40:41,641 --> 00:40:44,809 We'll find a way, just not tonight. 760 00:40:48,281 --> 00:40:49,564 [sighs] 761 00:40:53,703 --> 00:40:57,238 [door opens and closes] 762 00:40:57,290 --> 00:41:00,658 This is all my fault. 763 00:41:00,660 --> 00:41:02,126 [sighs] 764 00:41:02,162 --> 00:41:04,078 Come on. 765 00:41:04,130 --> 00:41:06,130 You can crash at my place. 766 00:41:11,721 --> 00:41:14,672 [crying] 767 00:41:14,724 --> 00:41:17,091 [electronic music] 768 00:41:17,143 --> 00:41:19,227 (Elliot) My father picked me up from school one day, 769 00:41:19,262 --> 00:41:22,680 and we played hooky and went to the beach. 770 00:41:22,716 --> 00:41:24,248 It was too cold to go in the water, 771 00:41:24,284 --> 00:41:28,319 so we sat on a blanket and ate pizza. 772 00:41:28,355 --> 00:41:30,788 When I got home, my sneakers were full of sand, 773 00:41:30,824 --> 00:41:33,758 and I dumped it on my bedroom floor. 774 00:41:33,793 --> 00:41:35,159 I didn't know the difference. 775 00:41:35,195 --> 00:41:36,861 I was six. 776 00:41:36,896 --> 00:41:38,529 My mother screamed at me for the mess, 777 00:41:38,565 --> 00:41:40,415 but he wasn't mad. 778 00:41:40,450 --> 00:41:42,700 He said that billions of years ago, 779 00:41:42,702 --> 00:41:45,036 the world shifting and the oceans moving 780 00:41:45,038 --> 00:41:47,171 brought that sand to that spot on the beach, 781 00:41:47,207 --> 00:41:49,173 and then I took it away. 782 00:41:49,209 --> 00:41:50,341 "Every day," he said, 783 00:41:50,377 --> 00:41:52,960 "we change the world," which is a nice thought 784 00:41:53,012 --> 00:41:55,546 until I think about how many days and lifetimes 785 00:41:55,548 --> 00:41:58,049 I would need to bring a shoe full of sand home 786 00:41:58,051 --> 00:41:59,784 until there is no beach, 787 00:41:59,819 --> 00:42:02,186 until it made a difference to anyone. 788 00:42:03,189 --> 00:42:04,889 Every day, we change the world, 789 00:42:04,941 --> 00:42:07,725 but to change the world in a way that means anything, 790 00:42:07,777 --> 00:42:10,561 that takes more time than most people have. 791 00:42:10,563 --> 00:42:12,897 It never happens all at once. 792 00:42:15,068 --> 00:42:16,150 It's slow. 793 00:42:16,202 --> 00:42:17,618 It's methodical. 794 00:42:17,654 --> 00:42:20,822 It's exhausting. 795 00:42:20,874 --> 00:42:22,874 We don't all have the stomach for it. 796 00:42:22,909 --> 00:42:30,915 ♪ ♪ 797 00:42:49,002 --> 00:42:54,305 - Hey, sweetie. - I'm gonna go for a run. 798 00:42:55,308 --> 00:42:56,874 Nice. 799 00:43:04,534 --> 00:43:06,918 [dog barking] 800 00:43:06,953 --> 00:43:09,504 Shayla's got the dog. 801 00:43:09,539 --> 00:43:12,957 She doesn't shit on her pillows. 802 00:43:12,959 --> 00:43:14,709 - That's a plus, I guess. - [phone beeping] 803 00:43:14,761 --> 00:43:16,761 [dog continues barking] 804 00:43:16,796 --> 00:43:18,963 [phone continues beeping] 805 00:43:29,392 --> 00:43:32,977 - Shayla? - (Vera) Hey, brah. 806 00:43:33,029 --> 00:43:36,531 Sometimes the universe aligns perfectly. 807 00:43:36,566 --> 00:43:39,033 Here I am, locked away. 808 00:43:39,068 --> 00:43:42,537 Still, it brings you right to me. 809 00:43:44,073 --> 00:43:47,041 [Angela panting] 810 00:43:47,076 --> 00:43:55,082 ♪ ♪ 811 00:44:11,792 --> 00:44:13,975 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 56361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.