Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,344 --> 00:01:19,213
Okej, allesammans! Kom hit!
2
00:01:19,380 --> 00:01:22,349
Jag vill att ni ser när jag betalar räkningarna.
3
00:01:24,151 --> 00:01:27,388
Ska du inte klä dig i trasor som förra månaden?
4
00:01:28,823 --> 00:01:30,491
Det var för att bevisa en poäng.
5
00:01:30,658 --> 00:01:33,661
En poäng som uppenbarligen inte togs på allvar.
6
00:01:34,628 --> 00:01:38,666
Hushållet Bundy ska dra ner på onödiga utgifter.
7
00:01:39,133 --> 00:01:40,768
Hur kan vi hjälpa till?
8
00:01:43,003 --> 00:01:46,774
Vi kan börja med att dra ner på elen.
9
00:01:47,174 --> 00:01:49,543
Bud, är vi i vardagsrummet?
10
00:01:50,945 --> 00:01:51,946
Nej, pappa.
11
00:01:52,112 --> 00:01:54,415
-Släck lampan, då.
-Visst.
12
00:01:55,850 --> 00:01:57,451
-Pappa?
-Vad?
13
00:01:57,818 --> 00:01:59,620
Jag är i vardagsrummet nu.
14
00:02:01,021 --> 00:02:04,325
Du är även ute på hal is.
Släck lampan.
15
00:02:04,492 --> 00:02:07,661
Oavsett vad ni tycker, ska vi lära oss spara.
16
00:02:07,828 --> 00:02:09,497
Var är resten av räkningarna?
17
00:02:09,663 --> 00:02:10,698
På soffbordet-
18
00:02:10,865 --> 00:02:14,235
-under din nya fiskelåda för 75 dollar
som lyser i mörkret.
19
00:02:14,435 --> 00:02:17,838
Okej. Alla kommer hit.
20
00:02:19,073 --> 00:02:20,541
Kan nån tända en lampa?
21
00:02:20,708 --> 00:02:23,878
-Jag ser inget.
-Visst, pappa.
22
00:02:25,346 --> 00:02:28,716
Kelly, är vi i köket?
23
00:02:29,850 --> 00:02:32,486
-Nej, pappa.
-Vad gör vi då?
24
00:02:33,888 --> 00:02:36,323
Vi ska lära oss. Allesammans.
25
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
Titta här.
26
00:02:37,658 --> 00:02:40,294
Alla i hela världen får skatteåterbäring. Inte jag.
27
00:02:40,461 --> 00:02:43,797
Jag jobbar i helvetet. Jag tjänar noll.
28
00:02:43,964 --> 00:02:47,167
Bud, var mer är vi inte?
29
00:02:47,701 --> 00:02:49,470
I ett trevligt grannskap?
30
00:02:50,704 --> 00:02:53,541
Gå upp och släck lamporna.
31
00:02:53,707 --> 00:02:56,176
-Och Kelly...
-Låt mig gissa.
32
00:02:56,343 --> 00:02:58,913
Du vill att jag går ut och tigger ost.
33
00:02:59,079 --> 00:03:02,216
Nej, jag vill att du drar ner på dina nöjen.
34
00:03:02,383 --> 00:03:05,953
Du vet, skivor, bio...blekmedel.
35
00:03:08,556 --> 00:03:10,591
Okej, men jag varnar dig.
36
00:03:10,758 --> 00:03:13,093
Jag stjäl hellre blekmedel än slutar vara blond.
37
00:03:13,694 --> 00:03:15,362
Duktig tjej.
38
00:03:18,632 --> 00:03:19,967
Öppnar du, Al?
39
00:03:20,134 --> 00:03:24,471
Vem har lagt ut 39,95 dollar på ett ställe
som heter Tio små tånaglar?
40
00:03:24,638 --> 00:03:26,440
Jag öppnar.
41
00:03:29,643 --> 00:03:32,813
Hej. Vi har plockat nötter och tog med en påse till er.
42
00:03:32,980 --> 00:03:36,050
-Har du en nötknäckare?
-Du tittar på henne.
43
00:03:38,319 --> 00:03:39,920
Jag har en nånstans.
44
00:03:40,421 --> 00:03:43,857
Stäng dörren. Värmen försvinner ut.
45
00:03:49,663 --> 00:03:51,465
Är det din lön?
46
00:03:55,502 --> 00:03:58,672
Du har gått upp lite i vikt, va?
47
00:04:02,509 --> 00:04:06,880
-Jag har hittat nötknäckaren.
-Har jag gått upp i vikt?
48
00:04:11,118 --> 00:04:13,387
Al, kan du öppna, för en gångs skull?
49
00:04:13,587 --> 00:04:17,391
Vem fan har betalat 60 dollar
för en småkornig ansiktsskrubb.
50
00:04:17,591 --> 00:04:19,293
Jag öppnar.
51
00:04:23,864 --> 00:04:26,066
-Hej. Hej, Al.
-Vad vill du?
52
00:04:26,934 --> 00:04:29,303
-Jag saknade Marcy.
-Se där, Al.
53
00:04:29,470 --> 00:04:31,605
Han saknar henne efter några minuter.
54
00:04:31,772 --> 00:04:33,107
Du kan lika gärna döda mig.
55
00:04:35,009 --> 00:04:37,611
Stäng dörren. Värmen försvinner ut.
56
00:04:37,778 --> 00:04:40,848
Om du vill sänka uppvärmningskostnaden,
gör som vi.
57
00:04:41,048 --> 00:04:42,950
Isolera mer.
58
00:04:43,150 --> 00:04:46,453
Det drar ner månadskostnaden och vi fick rabatt-
59
00:04:46,620 --> 00:04:48,822
-via staten för att vi sparar energi.
60
00:04:48,989 --> 00:04:52,660
Det är en stor del av skatteåterbäringen vi just fick.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,863
Vi vet bara inte vad vi ska göra med pengarna.
62
00:04:56,063 --> 00:04:59,199
Skaffa ett par barn.
De suger upp dem som en Hoover.
63
00:05:01,268 --> 00:05:02,736
En dammsugare, Peg.
64
00:05:02,903 --> 00:05:06,240
Om du vill göra nåt annat på eftermiddagarna.
65
00:05:07,574 --> 00:05:09,810
-Kommer vi olägligt?
-Bry er inte om Al.
66
00:05:10,010 --> 00:05:12,212
Det är hans tid i månaden.
67
00:05:13,213 --> 00:05:14,481
Räkningar ska betalas.
68
00:05:14,648 --> 00:05:16,784
Vad ska ni göra med återbäringen?
69
00:05:16,984 --> 00:05:20,220
Vi funderade på en romantisk resa till Paris.
70
00:05:20,421 --> 00:05:22,289
Jag har alltid velat åka dit.
71
00:05:22,456 --> 00:05:25,225
Ja, Paris. Där de hatar amerikaner.
72
00:05:25,826 --> 00:05:27,928
Våra bombplan får inte flyga där.
73
00:05:28,095 --> 00:05:29,496
Tills de blir invaderade.
74
00:05:29,663 --> 00:05:32,433
Då kommer de krypande, med baskern i handen-
75
00:05:32,599 --> 00:05:34,868
-och vill bli räddade för mina skattepengar.
76
00:05:35,035 --> 00:05:36,570
Är det dit ni vill åka?
77
00:05:36,770 --> 00:05:39,440
Nej, vi sa bara det för att lura dig.
78
00:05:41,508 --> 00:05:43,143
Vi hatar fransmän.
79
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
Vet ni vad jag hade gjort?
80
00:05:45,546 --> 00:05:47,347
Bombat fransmännen?
81
00:05:47,648 --> 00:05:50,451
Nej, jag menade lite extrapengar.
82
00:05:50,851 --> 00:05:55,456
Jag vill bygga ut huset, så jag får ett eget rum.
83
00:05:55,622 --> 00:06:00,494
En plats där jag kan koppla av, luta mig tillbaka
och läsa tidningen.
84
00:06:00,694 --> 00:06:03,163
Ett badrum till, då?
85
00:06:04,531 --> 00:06:08,469
Vi funderade på att bygga ut huset när vi köpte det-
86
00:06:08,635 --> 00:06:11,205
-men då måste vi be er om tillstånd-
87
00:06:11,371 --> 00:06:14,408
-för att bygga så nära tomtgränsen
och det kändes olämpligt.
88
00:06:14,608 --> 00:06:15,976
Var inte fånig.
89
00:06:16,143 --> 00:06:18,212
Vi är vänner. Inte sant, Al?
90
00:06:18,378 --> 00:06:20,647
Vilka? Du och jag? Nej.
91
00:06:21,148 --> 00:06:22,449
Skulle det vara möjligt?
92
00:06:22,616 --> 00:06:25,519
Det blir lite bullrigt och dammigt ett tag.
93
00:06:25,719 --> 00:06:28,722
Varför inte? Då står ni i skuld till oss.
94
00:06:30,057 --> 00:06:32,760
Kom, Steve. Låt oss ta en titt på våra drömhus.
95
00:06:32,926 --> 00:06:35,362
Tack, hörni.
96
00:06:35,562 --> 00:06:38,732
-Vad snällt av dig, Al.
-Ja, jag är snäll.
97
00:06:39,867 --> 00:06:43,137
Vad är det här? 16 dollar för biff?
98
00:06:43,670 --> 00:06:47,674
Du tillagar aldrig biff åt mig.
Vem fan fick det?
99
00:06:52,146 --> 00:06:54,581
Varför får Buck kött och jag tonfisk?
100
00:06:54,748 --> 00:06:56,049
Varför får inte han fisk?
101
00:06:56,216 --> 00:06:58,952
Han får dålig andedräkt av det.
102
00:07:00,687 --> 00:07:02,790
Du har det i generna.
103
00:07:08,462 --> 00:07:13,534
Pappa! Jag ville bara säga att jag har lyssnat på dig-
104
00:07:13,700 --> 00:07:15,536
-och jag har snålat idag.
105
00:07:15,702 --> 00:07:19,640
-Duktig pojke.
-Hoppas att Kelly inte har gjort det.
106
00:07:20,874 --> 00:07:22,676
Herregud!
107
00:07:23,510 --> 00:07:26,980
-Kel, vad har du i påsen?
-Jag har köpt nya jeans.
108
00:07:27,447 --> 00:07:29,049
Du sa åt mig att köpa det.
109
00:07:29,216 --> 00:07:31,318
Du sa att du hatade de här.
110
00:07:31,485 --> 00:07:34,655
-Okej.
-Där fick du, din ohyra.
111
00:07:37,524 --> 00:07:40,727
-Hej, Al. Hur kan jag hjälpa dig?
-Steve, kom in. Sätt dig.
112
00:07:42,796 --> 00:07:46,600
-Vad gör du?
-Alla gör så här.
113
00:07:47,067 --> 00:07:50,337
Det hade jag också gjort,
om alla hoppade från hustaken.
114
00:07:52,339 --> 00:07:57,344
Kel, mottagaren betalar samtalet
från Australien till dig.
115
00:08:00,113 --> 00:08:04,151
Ursäkta. Det måste vara ett missförstånd.
116
00:08:07,120 --> 00:08:09,256
Jag trodde att vi hade kodord.
117
00:08:09,423 --> 00:08:12,159
Du är sen med betalningen för det.
118
00:08:15,329 --> 00:08:17,564
De är utflyttade om ett par år.
119
00:08:18,332 --> 00:08:22,169
Steve, hur går det med utbyggnaden?
120
00:08:22,336 --> 00:08:24,638
Vi pratade om det igår.
121
00:08:24,805 --> 00:08:26,840
Vi har inte hunnit göra nåt än.
122
00:08:27,040 --> 00:08:28,642
Bra.
123
00:08:28,809 --> 00:08:31,411
Jag tänkte att medan tjejerna är på gymmet-
124
00:08:31,578 --> 00:08:36,617
-så kan vi passa på att snacka lite.
125
00:08:36,817 --> 00:08:40,454
Igår, på banken...
126
00:08:42,089 --> 00:08:43,390
Vilken bra historia.
127
00:08:43,557 --> 00:08:48,595
Vet du vad för slags rum jag tror
att du och Marcy behöver?
128
00:08:49,696 --> 00:08:52,299
Ett biljardrum åt dig och mig.
129
00:08:53,100 --> 00:08:57,004
Jag vet inte. Jag och Marcy
borde skaffa ett rum vi båda gillar.
130
00:08:57,170 --> 00:08:59,172
Hon har ett. Hon har köket.
131
00:09:01,675 --> 00:09:03,610
Du behöver nåt som fyller ditt liv-
132
00:09:03,777 --> 00:09:05,913
-och det här rummet är perfekt.
133
00:09:06,079 --> 00:09:09,750
Minns du hur bra det var när du var barn
och hade eget rum-
134
00:09:09,917 --> 00:09:13,487
-och kunde göra vad du ville där utan att bli störd?
135
00:09:13,654 --> 00:09:15,656
Du kan göra samma saker igen.
136
00:09:15,956 --> 00:09:18,825
Jag behöver inte göra det längre.
Jag har en fru.
137
00:09:19,593 --> 00:09:21,361
Och hon är en otrolig liten fru.
138
00:09:21,528 --> 00:09:24,498
Hon skulle aldrig stå i vägen för ditt biljardrum.
139
00:09:24,665 --> 00:09:26,533
Fundera på saken, Steve.
140
00:09:26,833 --> 00:09:31,738
En liten kyl för din öl.
Lite talk på händerna.
141
00:09:31,905 --> 00:09:34,608
Känslan av biljardkön som glider mellan dina fingrar.
142
00:09:34,775 --> 00:09:37,511
Ljudet av kritan, men framför allt-
143
00:09:37,844 --> 00:09:41,381
-känslan av adrenalin i ådrorna-
144
00:09:41,548 --> 00:09:47,387
-när du skjuter i väg bollen
och åttan åker ner i sidfickan.
145
00:09:57,698 --> 00:10:00,233
Vilket härligt träningspass.
146
00:10:00,400 --> 00:10:02,336
Vill du ha lite paj?
147
00:10:03,470 --> 00:10:04,805
Visst.
148
00:10:04,972 --> 00:10:07,307
Man blir verkligen hungrig efteråt.
149
00:10:07,474 --> 00:10:10,744
Pojkarna är hos er och pratar om ert nya rum.
150
00:10:11,244 --> 00:10:14,181
Vad blir det för rum?
151
00:10:14,348 --> 00:10:17,551
-Ett allrum.
-Vilket slöseri.
152
00:10:17,718 --> 00:10:19,486
Varför inte ett rum med ett syfte?
153
00:10:19,653 --> 00:10:22,756
Som ett träningsrum för dig och mig.
154
00:10:23,023 --> 00:10:25,058
-Glass?
-Visst.
155
00:10:25,225 --> 00:10:29,496
Ett träningsrum vore toppen.
156
00:10:29,663 --> 00:10:32,432
Då slipper vi vänta på utrustningen-
157
00:10:32,599 --> 00:10:35,502
-och bli utskrattade av vältränade kvinnor.
158
00:10:36,269 --> 00:10:39,106
-Chokladsås?
-Okej.
159
00:10:40,640 --> 00:10:44,378
Jag vet inte, Peggy.
Steve och jag ville ha ett rum för oss båda.
160
00:10:44,544 --> 00:10:48,148
Steve har redan ett rum. Han har köket.
161
00:10:48,915 --> 00:10:51,818
Har du inte ledsnat
på att dra med mig varenda vecka-
162
00:10:51,985 --> 00:10:54,021
-som din gratisgäst på hälsoklubben?
163
00:10:54,187 --> 00:10:56,289
De vet att jag inte tänker betala.
164
00:10:56,490 --> 00:10:58,492
Är det inte pinsamt för dig?
165
00:10:59,092 --> 00:11:01,194
Det är värre när du stjäl handdukar.
166
00:11:01,361 --> 00:11:05,165
Det stod: "Gästhanddukar. Ta en."
167
00:11:06,867 --> 00:11:09,436
Om ni bygger ett träningsrum-
168
00:11:09,603 --> 00:11:12,873
-så kommer du bli snyggare och leva längre.
169
00:11:13,040 --> 00:11:17,044
Det är väl den bästa presenten att ge Steve?
170
00:11:20,013 --> 00:11:21,448
Vispad grädde?
171
00:11:22,582 --> 00:11:25,652
Vad tusan... Visst ska jag ha ett träningsrum?
172
00:11:25,852 --> 00:11:27,454
Ja.
173
00:11:34,094 --> 00:11:36,329
Det borde finnas en kyl i rummet-
174
00:11:36,496 --> 00:11:39,199
-för juice och andra nyttigheter.
175
00:11:39,599 --> 00:11:42,936
Raring, det är en bra idé
att bygga ut med ett rum till.
176
00:11:43,103 --> 00:11:45,272
Tack för förslaget.
177
00:11:45,439 --> 00:11:47,574
-Det är vad grannar är till för.
-Ingen orsak.
178
00:11:47,741 --> 00:11:50,277
Vi får börja ta in offerter från byggfirmor.
179
00:11:50,444 --> 00:11:51,445
Och arkitekter.
180
00:11:51,611 --> 00:11:53,647
Och inredare. Jag vill sätta igång.
181
00:11:53,814 --> 00:11:56,049
-Jag älskar dig, Marcy.
-Jag älskar dig, Steve.
182
00:11:56,249 --> 00:11:58,785
-Jag hatar dem, Peg.
-De hatar dig, Al.
183
00:12:00,921 --> 00:12:03,056
Ja, men de får ett fint rum-
184
00:12:03,223 --> 00:12:07,027
-där jag kan spela biljard och roa mig.
185
00:12:07,227 --> 00:12:08,829
Jag är ledsen, Al-
186
00:12:09,029 --> 00:12:12,065
-men det blir ett träningsrum åt mig.
187
00:12:12,265 --> 00:12:14,668
Och Marcy, om hon har tid för det.
188
00:12:14,868 --> 00:12:16,670
Personligen tvivlar jag.
189
00:12:16,870 --> 00:12:19,272
Glöm det. Jag ska få ett biljardrum.
190
00:12:19,473 --> 00:12:21,141
Jag ska få ett träningsrum.
191
00:12:21,341 --> 00:12:24,077
-Inte en chans!
-Marcy står på min sida.
192
00:12:24,244 --> 00:12:26,146
Hon tjänar pengarna. Hon har makten.
193
00:12:26,346 --> 00:12:29,082
Jaså? Jag tjänar pengarna och har ingen makt.
194
00:12:30,383 --> 00:12:31,918
Hur kommer det sig?
195
00:12:32,285 --> 00:12:34,888
Vi får prata om det imorgon. Det viktiga är-
196
00:12:35,055 --> 00:12:37,524
-att jag vill ha biljardrummet och Steve ordnar det.
197
00:12:37,724 --> 00:12:41,027
Marcy kommer att köra över honom
som en traktor över fallfrukt.
198
00:12:41,228 --> 00:12:42,229
Inte den här gången.
199
00:12:42,395 --> 00:12:45,499
Den här gången blir han fallfrukten som klarade sig.
200
00:12:45,665 --> 00:12:48,635
Jaså? Ring honom, så får vi ett slut på det här.
201
00:12:48,835 --> 00:12:50,504
Visst.
202
00:12:54,107 --> 00:12:55,542
Steve!
203
00:12:56,309 --> 00:12:59,279
Ursäkta. Kan ni komma in igen?
204
00:13:03,183 --> 00:13:05,519
Vi vill att ni avslutar ett bråk.
205
00:13:05,719 --> 00:13:08,288
Blir utbyggnaden ett biljardrum
som Steve vill ha-
206
00:13:08,488 --> 00:13:11,291
-eller ett träningsrum som Peg vill ha?
207
00:13:12,058 --> 00:13:13,460
Vill du ha ett biljardrum?
208
00:13:13,627 --> 00:13:15,962
Det har du inte sagt nåt om.
209
00:13:16,129 --> 00:13:18,899
Du har inte sagt nåt om nåt träningsrum.
210
00:13:19,065 --> 00:13:20,667
Vi skulle väl inte fatta beslut-
211
00:13:20,834 --> 00:13:23,069
-utan att prata med vår livspartner?
212
00:13:23,236 --> 00:13:28,675
Det verkar som att ni har gjort det, ms LaLanne.
213
00:13:28,875 --> 00:13:31,178
Vad tycks om min fallfrukt nu?
214
00:13:31,344 --> 00:13:34,681
Än är det inte slut.
215
00:13:35,682 --> 00:13:37,317
Du spelar inte ens biljard längre.
216
00:13:37,484 --> 00:13:39,152
Jag tränar åtminstone.
217
00:13:39,352 --> 00:13:42,822
Då är jag sund och lever längre för dig.
218
00:13:43,657 --> 00:13:45,025
Åh, Marcy.
219
00:13:47,961 --> 00:13:50,630
Men jag kan alltid träna på klubben-
220
00:13:50,830 --> 00:13:55,101
-istället för att du ska riskera
att bli skadad eller sjuk på biljardklubben.
221
00:13:55,302 --> 00:13:58,872
Din kropp är viktigare än att jag roar mig.
222
00:13:59,039 --> 00:14:01,841
Vi bygger ett träningsrum åt dig.
223
00:14:02,108 --> 00:14:03,777
Jag vill inte att du är olycklig.
224
00:14:03,944 --> 00:14:06,079
Jag vill inte att du är olycklig.
225
00:14:06,246 --> 00:14:09,883
Saker och ting börjar hetta till för mycket här nu.
226
00:14:10,050 --> 00:14:13,553
Låt oss ta en minut, koppla av.
Sitt och kyl ner er.
227
00:14:13,720 --> 00:14:15,822
Steve får kyla ner sig här.
228
00:14:15,989 --> 00:14:19,726
Kom, Marcy. Vi gör en kopp kaffe till dig,
så du lugnar dig.
229
00:14:21,361 --> 00:14:23,363
Hur mår du?
230
00:14:23,897 --> 00:14:25,732
-Sitter du bekvämt?
-Visst.
231
00:14:25,932 --> 00:14:28,768
Hur kan du sakna ryggrad?
232
00:14:31,004 --> 00:14:33,073
Du vet att vi ville ha biljardbordet.
233
00:14:33,240 --> 00:14:36,109
Hur kommer det sig att hon bestämmer?
234
00:14:38,044 --> 00:14:40,747
Det var inte värt att bråka om.
235
00:14:40,914 --> 00:14:42,782
Visst. Våra rättigheter är oviktiga.
236
00:14:42,949 --> 00:14:46,753
Vi godtar allt en kvinna säger.
237
00:14:46,920 --> 00:14:50,156
När blev män såna förlorare?
238
00:14:50,323 --> 00:14:52,692
Det brukade vara toppen att vara man.
239
00:14:52,892 --> 00:14:54,227
Kvinnor gjorde som vi sa.
240
00:14:54,394 --> 00:14:57,964
De tog hand om barnen och vi roade oss.
241
00:14:58,164 --> 00:15:00,800
Det är den naturliga ordningen.
242
00:15:01,034 --> 00:15:02,202
Vad hände, Steve?
243
00:15:02,969 --> 00:15:05,405
-Tja, Al...
-Jag ska berätta vad som hände!
244
00:15:05,605 --> 00:15:09,009
Nån sa åt kvinnor att de också borde njuta av sex.
245
00:15:10,844 --> 00:15:12,412
Det var början på slutet.
246
00:15:12,579 --> 00:15:15,415
Nu gillar de det, men det är ett jobb för oss.
247
00:15:15,582 --> 00:15:17,017
Allt är ett jobb för oss.
248
00:15:17,183 --> 00:15:19,886
Det här med jämlikhet. Det blir vår död.
249
00:15:20,053 --> 00:15:22,856
-Vet du vem jag skyller det på?
-Fransmännen?
250
00:15:25,659 --> 00:15:28,061
Jag tror att han Curie startade allt.
251
00:15:28,228 --> 00:15:32,299
Han lät sin fru ta åt sig äran
för upptäckten av radium.
252
00:15:33,099 --> 00:15:34,467
Men hon upptäckte det.
253
00:15:34,734 --> 00:15:38,271
Säkert för att han lät det stå framme en natt.
254
00:15:38,438 --> 00:15:40,940
Det hade aldrig hänt om han hade eget rum.
255
00:15:41,107 --> 00:15:42,309
Einstein hade eget rum.
256
00:15:42,475 --> 00:15:46,579
Tror du att Einstein uppfann relativitetsteorin
i sin frus träningsrum?
257
00:15:46,746 --> 00:15:50,050
Nej. Han var i sitt eget rum med stängd dörr.
258
00:15:50,216 --> 00:15:52,118
Fatta ett beslut nu, Steve.
259
00:15:52,285 --> 00:15:53,486
Men fatta rätt beslut.
260
00:15:53,653 --> 00:15:56,890
Kom ihåg att en man har sin borg i sina byxor.
261
00:16:01,594 --> 00:16:04,597
Varför får män alltid som de vill?
262
00:16:04,764 --> 00:16:06,333
Steve får inte det.
263
00:16:06,499 --> 00:16:10,603
Han kommer att få det.
Så blir det alltid - och vi tillåter det.
264
00:16:10,770 --> 00:16:14,641
Hur långt vi än kommer, står vi ändå under dem.
265
00:16:14,808 --> 00:16:17,143
Allt började med Adam.
266
00:16:17,310 --> 00:16:22,248
Du vet när han sa:
"Du, Eva. Hämta ett äpple åt mig, raring."
267
00:16:22,415 --> 00:16:24,117
Så gjorde hon det.
268
00:16:24,451 --> 00:16:27,387
Nu kommer du att upprepa misstaget-
269
00:16:27,554 --> 00:16:29,622
-genom att ge Steve ett biljardbord.
270
00:16:29,856 --> 00:16:31,958
Du kan inte dra såna jämförelser.
271
00:16:32,158 --> 00:16:35,929
Det är som att jämföra äpplen och biljardbord.
272
00:16:36,496 --> 00:16:39,566
Vi pratar om symboler och vad de gör med män.
273
00:16:39,733 --> 00:16:43,603
Först är de normala, sen kommer puberteten.
274
00:16:43,770 --> 00:16:47,874
Plötsligt är de som påfåglar
och tror att de är italienare.
275
00:16:49,242 --> 00:16:54,381
Många säger att puberteten beror på hormoner.
276
00:16:54,547 --> 00:16:56,916
Jag skyller den på biljardrum.
277
00:16:57,083 --> 00:17:00,987
De hänger där, frotteras, röker cigarrer-
278
00:17:01,221 --> 00:17:04,224
-och hittar på namn på tuttar.
279
00:17:05,291 --> 00:17:07,560
Men Steve verkar verkligen vilja ha rummet.
280
00:17:07,761 --> 00:17:11,865
Ja, precis som Al ville inreda källaren
som sitt eget rum.
281
00:17:12,031 --> 00:17:13,566
Därför köpte vi rucklet.
282
00:17:13,733 --> 00:17:17,237
Det fanns en källare. Jag ville ha ett syrum.
283
00:17:17,404 --> 00:17:22,008
En plats att dricka vin och gömma mig från barnen.
284
00:17:23,710 --> 00:17:28,314
Al ville bygga en båt.
En båt han aldrig bygger klart.
285
00:17:29,015 --> 00:17:32,252
Återigen,
en kvinna som ger upp sin dröm för en man.
286
00:17:32,419 --> 00:17:37,190
Gör det inte, Marcy.
Förstör Steves dröm för bådas vår skull.
287
00:17:38,658 --> 00:17:40,660
Jag vet inte om det är bästa lösningen.
288
00:17:42,962 --> 00:17:47,200
Marcy, jag ville inte berätta det här-
289
00:17:47,367 --> 00:17:50,603
-men kvinnorna i grannskapet
ser verkligen upp till dig.
290
00:17:50,970 --> 00:17:51,971
Jaså?
291
00:17:53,206 --> 00:17:55,308
De vet att de inte kan göra det du gör-
292
00:17:55,475 --> 00:17:58,845
-för de är gifta med män som Al.
293
00:17:59,012 --> 00:18:03,283
Män som ser med stolthet på sitt eget öronvax.
294
00:18:05,318 --> 00:18:06,419
Men du ger oss hopp.
295
00:18:06,920 --> 00:18:09,155
Du och din Susan B. Anthony...
296
00:18:09,322 --> 00:18:14,093
Eller ska jag säga
Marcy B. Rhoades Aerobics Studio?
297
00:18:14,961 --> 00:18:16,262
Jag hade ingen aning.
298
00:18:17,263 --> 00:18:19,365
Jag vet.
299
00:18:20,033 --> 00:18:24,304
Du måste göra det, Marcy.
Låt kvinnorna se upp till och beundra dig.
300
00:18:24,604 --> 00:18:27,040
Förutom kvinnorna i bruna huset-
301
00:18:27,207 --> 00:18:31,578
-som säger att de är systrar.
Låt dem inte beundra dig för mycket.
302
00:18:33,713 --> 00:18:34,981
Jag vet inte.
303
00:18:35,148 --> 00:18:39,385
Steve är så osjälvisk, snäll och givmild.
304
00:18:40,687 --> 00:18:42,322
Är han?
305
00:18:49,028 --> 00:18:51,231
Kom, Steve. Vi går hem.
306
00:18:51,397 --> 00:18:52,899
Vi har nåt att diskutera.
307
00:18:53,066 --> 00:18:57,070
Ja. Jag har bestämt att jag vill ha ett biljardbord.
308
00:18:57,237 --> 00:19:00,273
Och en påse äpplen också, antar jag.
309
00:19:01,074 --> 00:19:04,377
Jag vill gärna tro att jag får äta äpplen om jag vill.
310
00:19:10,350 --> 00:19:13,286
De är på väg och de har fattat ett beslut.
311
00:19:13,720 --> 00:19:14,787
Nu kommer de.
312
00:19:14,954 --> 00:19:17,357
Marcy går först och håller i ritningarna.
313
00:19:17,524 --> 00:19:19,993
Ja, men Steve äter ett äpple.
314
00:19:25,532 --> 00:19:29,769
Vi har pratat i timmar och fattat ett beslut.
315
00:19:32,539 --> 00:19:36,309
Vad blir det?
316
00:19:37,143 --> 00:19:40,246
Vi ska bygga ett allrum åt oss båda.
317
00:19:41,681 --> 00:19:44,083
Det blir ett rum där vi kommer ifrån-
318
00:19:44,250 --> 00:19:46,219
-pressen från vardagsrummet.
319
00:19:47,720 --> 00:19:51,724
Där vi kan vara ensamma ihop
och tillbringa kvalitetstid.
320
00:19:52,025 --> 00:19:55,495
Vi ska ha ett burspråk, en liten soffa och en vävstol.
321
00:19:55,828 --> 00:20:00,366
Vi har alltid önskat oss en vävstol med fin utsikt.
322
00:20:03,570 --> 00:20:06,706
Nu behöver vi bara ert godkännande.
323
00:20:06,906 --> 00:20:10,977
Jag vet inte. Vad säger du, Peg?
324
00:20:11,144 --> 00:20:12,145
Jag vet inte.
325
00:20:12,312 --> 00:20:15,148
Det blir mycket grävande
och spikande på morgonen.
326
00:20:15,315 --> 00:20:17,617
Och dammet. I ärlighetens namn-
327
00:20:17,817 --> 00:20:21,254
-verkar det ge oss en massa problem
och till vilken nytta?
328
00:20:21,854 --> 00:20:23,289
Ni behöver inte fler rum.
329
00:20:25,558 --> 00:20:28,828
Hur kunde ni locka oss med ett rum
som vi kunde ha njutit av-
330
00:20:28,995 --> 00:20:30,997
-när ni bara ville ha vårt godkännande?
331
00:20:31,164 --> 00:20:33,700
Vi gillar inte att bli manipulerade.
332
00:20:34,867 --> 00:20:36,970
Jag känner mig utnyttjad.
333
00:20:37,136 --> 00:20:39,172
Det är nog bäst att ni går.
334
00:20:39,372 --> 00:20:41,007
Ni sa att vi borde bygga ut.
335
00:20:41,207 --> 00:20:43,142
Det är lite sent att be om ursäkt nu.
336
00:20:43,309 --> 00:20:44,744
Jag förväntade mig mer av er.
337
00:20:44,911 --> 00:20:48,448
-Men vi har beställt en vävstol.
-Ni tog lite väl mycket för givet.
338
00:20:48,615 --> 00:20:51,784
En sekund, Al. Nu är jag förbannad.
339
00:20:51,951 --> 00:20:53,620
-Ta det lugnt.
-Inte den här gången.
340
00:20:54,387 --> 00:20:55,755
Jag lyssnade på din teori.
341
00:20:55,955 --> 00:20:58,224
"En man har sin borg i sina byxor."
342
00:20:58,391 --> 00:21:02,061
Jag såg på när din fru försökte förstöra
min frus timglasformade figur.
343
00:21:02,228 --> 00:21:06,132
Nu ska du lyssna på mig.
344
00:21:13,973 --> 00:21:15,575
De är inte lite fräcka.
345
00:21:16,175 --> 00:21:19,212
Jag får fortsätta som hennes gäst på hälsoklubben.
346
00:21:23,683 --> 00:21:28,354
Peg, har vi plats för ett biljardbord i källaren?
347
00:21:28,521 --> 00:21:30,089
Ja, om du tar ut båten.
348
00:21:30,256 --> 00:21:33,126
Raring, det går inte.
349
00:21:33,292 --> 00:21:36,462
Vi ska segla på Stora sjöarna med den en dag.
350
00:21:36,629 --> 00:21:38,297
Bara du och jag.
351
00:21:38,765 --> 00:21:40,700
Havets frihet.
352
00:21:42,035 --> 00:21:45,405
-Jag ska göra klart den.
-Jag vet, Al.
353
00:21:45,571 --> 00:21:48,241
Och en dag ska jag dammsuga.
354
00:21:50,677 --> 00:21:52,679
Jag vet, Peg.
355
00:21:53,513 --> 00:21:57,517
Jag har ett bra namn på båten.
356
00:21:57,784 --> 00:22:00,186
Vet du vad den ska heta?
357
00:22:01,187 --> 00:22:03,690
Al Bundy.
358
00:22:05,258 --> 00:22:08,094
Jag går ner i källaren och tar en titt nu direkt.
359
00:22:15,735 --> 00:22:18,037
Bud, är vi i källaren?
360
00:22:18,204 --> 00:22:20,306
-Nej, mamma.
-Vad gör vi då?
361
00:23:17,830 --> 00:23:19,832
Undertextning:
Marie Roos
26184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.