All language subtitles for Married.With.Children.S01E06.Whose.Room.Is.It.Anyway.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,344 --> 00:01:19,213
Okej, allesammans! Kom hit!
2
00:01:19,380 --> 00:01:22,349
Jag vill att ni ser nÀr jag betalar rÀkningarna.
3
00:01:24,151 --> 00:01:27,388
Ska du inte klÀ dig i trasor som förra mÄnaden?
4
00:01:28,823 --> 00:01:30,491
Det var för att bevisa en poÀng.
5
00:01:30,658 --> 00:01:33,661
En poÀng som uppenbarligen inte togs pÄ allvar.
6
00:01:34,628 --> 00:01:38,666
HushÄllet Bundy ska dra ner pÄ onödiga utgifter.
7
00:01:39,133 --> 00:01:40,768
Hur kan vi hjÀlpa till?
8
00:01:43,003 --> 00:01:46,774
Vi kan börja med att dra ner pÄ elen.
9
00:01:47,174 --> 00:01:49,543
Bud, Àr vi i vardagsrummet?
10
00:01:50,945 --> 00:01:51,946
Nej, pappa.
11
00:01:52,112 --> 00:01:54,415
-SlÀck lampan, dÄ.
-Visst.
12
00:01:55,850 --> 00:01:57,451
-Pappa?
-Vad?
13
00:01:57,818 --> 00:01:59,620
Jag Àr i vardagsrummet nu.
14
00:02:01,021 --> 00:02:04,325
Du Àr Àven ute pÄ hal is.
SlÀck lampan.
15
00:02:04,492 --> 00:02:07,661
Oavsett vad ni tycker, ska vi lÀra oss spara.
16
00:02:07,828 --> 00:02:09,497
Var Àr resten av rÀkningarna?
17
00:02:09,663 --> 00:02:10,698
PĂ„ soffbordet-
18
00:02:10,865 --> 00:02:14,235
-under din nya fiskelÄda för 75 dollar
som lyser i mörkret.
19
00:02:14,435 --> 00:02:17,838
Okej. Alla kommer hit.
20
00:02:19,073 --> 00:02:20,541
Kan nÄn tÀnda en lampa?
21
00:02:20,708 --> 00:02:23,878
-Jag ser inget.
-Visst, pappa.
22
00:02:25,346 --> 00:02:28,716
Kelly, Àr vi i köket?
23
00:02:29,850 --> 00:02:32,486
-Nej, pappa.
-Vad gör vi dÄ?
24
00:02:33,888 --> 00:02:36,323
Vi ska lÀra oss. Allesammans.
25
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
Titta hÀr.
26
00:02:37,658 --> 00:02:40,294
Alla i hela vÀrlden fÄr skatteÄterbÀring. Inte jag.
27
00:02:40,461 --> 00:02:43,797
Jag jobbar i helvetet. Jag tjÀnar noll.
28
00:02:43,964 --> 00:02:47,167
Bud, var mer Àr vi inte?
29
00:02:47,701 --> 00:02:49,470
I ett trevligt grannskap?
30
00:02:50,704 --> 00:02:53,541
GÄ upp och slÀck lamporna.
31
00:02:53,707 --> 00:02:56,176
-Och Kelly...
-LÄt mig gissa.
32
00:02:56,343 --> 00:02:58,913
Du vill att jag gÄr ut och tigger ost.
33
00:02:59,079 --> 00:03:02,216
Nej, jag vill att du drar ner pÄ dina nöjen.
34
00:03:02,383 --> 00:03:05,953
Du vet, skivor, bio...blekmedel.
35
00:03:08,556 --> 00:03:10,591
Okej, men jag varnar dig.
36
00:03:10,758 --> 00:03:13,093
Jag stjÀl hellre blekmedel Àn slutar vara blond.
37
00:03:13,694 --> 00:03:15,362
Duktig tjej.
38
00:03:18,632 --> 00:03:19,967
Ăppnar du, Al?
39
00:03:20,134 --> 00:03:24,471
Vem har lagt ut 39,95 dollar pÄ ett stÀlle
som heter Tio smÄ tÄnaglar?
40
00:03:24,638 --> 00:03:26,440
Jag öppnar.
41
00:03:29,643 --> 00:03:32,813
Hej. Vi har plockat nötter och tog med en pÄse till er.
42
00:03:32,980 --> 00:03:36,050
-Har du en nötknÀckare?
-Du tittar pÄ henne.
43
00:03:38,319 --> 00:03:39,920
Jag har en nÄnstans.
44
00:03:40,421 --> 00:03:43,857
StÀng dörren. VÀrmen försvinner ut.
45
00:03:49,663 --> 00:03:51,465
Ăr det din lön?
46
00:03:55,502 --> 00:03:58,672
Du har gÄtt upp lite i vikt, va?
47
00:04:02,509 --> 00:04:06,880
-Jag har hittat nötknÀckaren.
-Har jag gÄtt upp i vikt?
48
00:04:11,118 --> 00:04:13,387
Al, kan du öppna, för en gÄngs skull?
49
00:04:13,587 --> 00:04:17,391
Vem fan har betalat 60 dollar
för en smÄkornig ansiktsskrubb.
50
00:04:17,591 --> 00:04:19,293
Jag öppnar.
51
00:04:23,864 --> 00:04:26,066
-Hej. Hej, Al.
-Vad vill du?
52
00:04:26,934 --> 00:04:29,303
-Jag saknade Marcy.
-Se dÀr, Al.
53
00:04:29,470 --> 00:04:31,605
Han saknar henne efter nÄgra minuter.
54
00:04:31,772 --> 00:04:33,107
Du kan lika gÀrna döda mig.
55
00:04:35,009 --> 00:04:37,611
StÀng dörren. VÀrmen försvinner ut.
56
00:04:37,778 --> 00:04:40,848
Om du vill sÀnka uppvÀrmningskostnaden,
gör som vi.
57
00:04:41,048 --> 00:04:42,950
Isolera mer.
58
00:04:43,150 --> 00:04:46,453
Det drar ner mÄnadskostnaden och vi fick rabatt-
59
00:04:46,620 --> 00:04:48,822
-via staten för att vi sparar energi.
60
00:04:48,989 --> 00:04:52,660
Det Àr en stor del av skatteÄterbÀringen vi just fick.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,863
Vi vet bara inte vad vi ska göra med pengarna.
62
00:04:56,063 --> 00:04:59,199
Skaffa ett par barn.
De suger upp dem som en Hoover.
63
00:05:01,268 --> 00:05:02,736
En dammsugare, Peg.
64
00:05:02,903 --> 00:05:06,240
Om du vill göra nÄt annat pÄ eftermiddagarna.
65
00:05:07,574 --> 00:05:09,810
-Kommer vi olÀgligt?
-Bry er inte om Al.
66
00:05:10,010 --> 00:05:12,212
Det Àr hans tid i mÄnaden.
67
00:05:13,213 --> 00:05:14,481
RĂ€kningar ska betalas.
68
00:05:14,648 --> 00:05:16,784
Vad ska ni göra med ÄterbÀringen?
69
00:05:16,984 --> 00:05:20,220
Vi funderade pÄ en romantisk resa till Paris.
70
00:05:20,421 --> 00:05:22,289
Jag har alltid velat Äka dit.
71
00:05:22,456 --> 00:05:25,225
Ja, Paris. DĂ€r de hatar amerikaner.
72
00:05:25,826 --> 00:05:27,928
VÄra bombplan fÄr inte flyga dÀr.
73
00:05:28,095 --> 00:05:29,496
Tills de blir invaderade.
74
00:05:29,663 --> 00:05:32,433
DĂ„ kommer de krypande, med baskern i handen-
75
00:05:32,599 --> 00:05:34,868
-och vill bli rÀddade för mina skattepengar.
76
00:05:35,035 --> 00:05:36,570
Ăr det dit ni vill Ă„ka?
77
00:05:36,770 --> 00:05:39,440
Nej, vi sa bara det för att lura dig.
78
00:05:41,508 --> 00:05:43,143
Vi hatar fransmÀn.
79
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
Vet ni vad jag hade gjort?
80
00:05:45,546 --> 00:05:47,347
Bombat fransmÀnnen?
81
00:05:47,648 --> 00:05:50,451
Nej, jag menade lite extrapengar.
82
00:05:50,851 --> 00:05:55,456
Jag vill bygga ut huset, sÄ jag fÄr ett eget rum.
83
00:05:55,622 --> 00:06:00,494
En plats dÀr jag kan koppla av, luta mig tillbaka
och lÀsa tidningen.
84
00:06:00,694 --> 00:06:03,163
Ett badrum till, dÄ?
85
00:06:04,531 --> 00:06:08,469
Vi funderade pÄ att bygga ut huset nÀr vi köpte det-
86
00:06:08,635 --> 00:06:11,205
-men dÄ mÄste vi be er om tillstÄnd-
87
00:06:11,371 --> 00:06:14,408
-för att bygga sÄ nÀra tomtgrÀnsen
och det kÀndes olÀmpligt.
88
00:06:14,608 --> 00:06:15,976
Var inte fÄnig.
89
00:06:16,143 --> 00:06:18,212
Vi Àr vÀnner. Inte sant, Al?
90
00:06:18,378 --> 00:06:20,647
Vilka? Du och jag? Nej.
91
00:06:21,148 --> 00:06:22,449
Skulle det vara möjligt?
92
00:06:22,616 --> 00:06:25,519
Det blir lite bullrigt och dammigt ett tag.
93
00:06:25,719 --> 00:06:28,722
Varför inte? DÄ stÄr ni i skuld till oss.
94
00:06:30,057 --> 00:06:32,760
Kom, Steve. LÄt oss ta en titt pÄ vÄra drömhus.
95
00:06:32,926 --> 00:06:35,362
Tack, hörni.
96
00:06:35,562 --> 00:06:38,732
-Vad snÀllt av dig, Al.
-Ja, jag Àr snÀll.
97
00:06:39,867 --> 00:06:43,137
Vad Àr det hÀr? 16 dollar för biff?
98
00:06:43,670 --> 00:06:47,674
Du tillagar aldrig biff Ät mig.
Vem fan fick det?
99
00:06:52,146 --> 00:06:54,581
Varför fÄr Buck kött och jag tonfisk?
100
00:06:54,748 --> 00:06:56,049
Varför fÄr inte han fisk?
101
00:06:56,216 --> 00:06:58,952
Han fÄr dÄlig andedrÀkt av det.
102
00:07:00,687 --> 00:07:02,790
Du har det i generna.
103
00:07:08,462 --> 00:07:13,534
Pappa! Jag ville bara sÀga att jag har lyssnat pÄ dig-
104
00:07:13,700 --> 00:07:15,536
-och jag har snÄlat idag.
105
00:07:15,702 --> 00:07:19,640
-Duktig pojke.
-Hoppas att Kelly inte har gjort det.
106
00:07:20,874 --> 00:07:22,676
Herregud!
107
00:07:23,510 --> 00:07:26,980
-Kel, vad har du i pÄsen?
-Jag har köpt nya jeans.
108
00:07:27,447 --> 00:07:29,049
Du sa Ät mig att köpa det.
109
00:07:29,216 --> 00:07:31,318
Du sa att du hatade de hÀr.
110
00:07:31,485 --> 00:07:34,655
-Okej.
-DĂ€r fick du, din ohyra.
111
00:07:37,524 --> 00:07:40,727
-Hej, Al. Hur kan jag hjÀlpa dig?
-Steve, kom in. SĂ€tt dig.
112
00:07:42,796 --> 00:07:46,600
-Vad gör du?
-Alla gör sÄ hÀr.
113
00:07:47,067 --> 00:07:50,337
Det hade jag ocksÄ gjort,
om alla hoppade frÄn hustaken.
114
00:07:52,339 --> 00:07:57,344
Kel, mottagaren betalar samtalet
frÄn Australien till dig.
115
00:08:00,113 --> 00:08:04,151
UrsÀkta. Det mÄste vara ett missförstÄnd.
116
00:08:07,120 --> 00:08:09,256
Jag trodde att vi hade kodord.
117
00:08:09,423 --> 00:08:12,159
Du Àr sen med betalningen för det.
118
00:08:15,329 --> 00:08:17,564
De Àr utflyttade om ett par Är.
119
00:08:18,332 --> 00:08:22,169
Steve, hur gÄr det med utbyggnaden?
120
00:08:22,336 --> 00:08:24,638
Vi pratade om det igÄr.
121
00:08:24,805 --> 00:08:26,840
Vi har inte hunnit göra nÄt Àn.
122
00:08:27,040 --> 00:08:28,642
Bra.
123
00:08:28,809 --> 00:08:31,411
Jag tÀnkte att medan tjejerna Àr pÄ gymmet-
124
00:08:31,578 --> 00:08:36,617
-sÄ kan vi passa pÄ att snacka lite.
125
00:08:36,817 --> 00:08:40,454
IgÄr, pÄ banken...
126
00:08:42,089 --> 00:08:43,390
Vilken bra historia.
127
00:08:43,557 --> 00:08:48,595
Vet du vad för slags rum jag tror
att du och Marcy behöver?
128
00:08:49,696 --> 00:08:52,299
Ett biljardrum Ät dig och mig.
129
00:08:53,100 --> 00:08:57,004
Jag vet inte. Jag och Marcy
borde skaffa ett rum vi bÄda gillar.
130
00:08:57,170 --> 00:08:59,172
Hon har ett. Hon har köket.
131
00:09:01,675 --> 00:09:03,610
Du behöver nÄt som fyller ditt liv-
132
00:09:03,777 --> 00:09:05,913
-och det hÀr rummet Àr perfekt.
133
00:09:06,079 --> 00:09:09,750
Minns du hur bra det var nÀr du var barn
och hade eget rum-
134
00:09:09,917 --> 00:09:13,487
-och kunde göra vad du ville dÀr utan att bli störd?
135
00:09:13,654 --> 00:09:15,656
Du kan göra samma saker igen.
136
00:09:15,956 --> 00:09:18,825
Jag behöver inte göra det lÀngre.
Jag har en fru.
137
00:09:19,593 --> 00:09:21,361
Och hon Àr en otrolig liten fru.
138
00:09:21,528 --> 00:09:24,498
Hon skulle aldrig stÄ i vÀgen för ditt biljardrum.
139
00:09:24,665 --> 00:09:26,533
Fundera pÄ saken, Steve.
140
00:09:26,833 --> 00:09:31,738
En liten kyl för din öl.
Lite talk pÄ hÀnderna.
141
00:09:31,905 --> 00:09:34,608
KÀnslan av biljardkön som glider mellan dina fingrar.
142
00:09:34,775 --> 00:09:37,511
Ljudet av kritan, men framför allt-
143
00:09:37,844 --> 00:09:41,381
-kÀnslan av adrenalin i Ädrorna-
144
00:09:41,548 --> 00:09:47,387
-nÀr du skjuter i vÀg bollen
och Ättan Äker ner i sidfickan.
145
00:09:57,698 --> 00:10:00,233
Vilket hÀrligt trÀningspass.
146
00:10:00,400 --> 00:10:02,336
Vill du ha lite paj?
147
00:10:03,470 --> 00:10:04,805
Visst.
148
00:10:04,972 --> 00:10:07,307
Man blir verkligen hungrig efterÄt.
149
00:10:07,474 --> 00:10:10,744
Pojkarna Àr hos er och pratar om ert nya rum.
150
00:10:11,244 --> 00:10:14,181
Vad blir det för rum?
151
00:10:14,348 --> 00:10:17,551
-Ett allrum.
-Vilket slöseri.
152
00:10:17,718 --> 00:10:19,486
Varför inte ett rum med ett syfte?
153
00:10:19,653 --> 00:10:22,756
Som ett trÀningsrum för dig och mig.
154
00:10:23,023 --> 00:10:25,058
-Glass?
-Visst.
155
00:10:25,225 --> 00:10:29,496
Ett trÀningsrum vore toppen.
156
00:10:29,663 --> 00:10:32,432
DÄ slipper vi vÀnta pÄ utrustningen-
157
00:10:32,599 --> 00:10:35,502
-och bli utskrattade av vÀltrÀnade kvinnor.
158
00:10:36,269 --> 00:10:39,106
-ChokladsÄs?
-Okej.
159
00:10:40,640 --> 00:10:44,378
Jag vet inte, Peggy.
Steve och jag ville ha ett rum för oss bÄda.
160
00:10:44,544 --> 00:10:48,148
Steve har redan ett rum. Han har köket.
161
00:10:48,915 --> 00:10:51,818
Har du inte ledsnat
pÄ att dra med mig varenda vecka-
162
00:10:51,985 --> 00:10:54,021
-som din gratisgÀst pÄ hÀlsoklubben?
163
00:10:54,187 --> 00:10:56,289
De vet att jag inte tÀnker betala.
164
00:10:56,490 --> 00:10:58,492
Ăr det inte pinsamt för dig?
165
00:10:59,092 --> 00:11:01,194
Det Àr vÀrre nÀr du stjÀl handdukar.
166
00:11:01,361 --> 00:11:05,165
Det stod: "GĂ€sthanddukar. Ta en."
167
00:11:06,867 --> 00:11:09,436
Om ni bygger ett trÀningsrum-
168
00:11:09,603 --> 00:11:12,873
-sÄ kommer du bli snyggare och leva lÀngre.
169
00:11:13,040 --> 00:11:17,044
Det Àr vÀl den bÀsta presenten att ge Steve?
170
00:11:20,013 --> 00:11:21,448
Vispad grÀdde?
171
00:11:22,582 --> 00:11:25,652
Vad tusan... Visst ska jag ha ett trÀningsrum?
172
00:11:25,852 --> 00:11:27,454
Ja.
173
00:11:34,094 --> 00:11:36,329
Det borde finnas en kyl i rummet-
174
00:11:36,496 --> 00:11:39,199
-för juice och andra nyttigheter.
175
00:11:39,599 --> 00:11:42,936
Raring, det Àr en bra idé
att bygga ut med ett rum till.
176
00:11:43,103 --> 00:11:45,272
Tack för förslaget.
177
00:11:45,439 --> 00:11:47,574
-Det Àr vad grannar Àr till för.
-Ingen orsak.
178
00:11:47,741 --> 00:11:50,277
Vi fÄr börja ta in offerter frÄn byggfirmor.
179
00:11:50,444 --> 00:11:51,445
Och arkitekter.
180
00:11:51,611 --> 00:11:53,647
Och inredare. Jag vill sÀtta igÄng.
181
00:11:53,814 --> 00:11:56,049
-Jag Àlskar dig, Marcy.
-Jag Àlskar dig, Steve.
182
00:11:56,249 --> 00:11:58,785
-Jag hatar dem, Peg.
-De hatar dig, Al.
183
00:12:00,921 --> 00:12:03,056
Ja, men de fÄr ett fint rum-
184
00:12:03,223 --> 00:12:07,027
-dÀr jag kan spela biljard och roa mig.
185
00:12:07,227 --> 00:12:08,829
Jag Àr ledsen, Al-
186
00:12:09,029 --> 00:12:12,065
-men det blir ett trÀningsrum Ät mig.
187
00:12:12,265 --> 00:12:14,668
Och Marcy, om hon har tid för det.
188
00:12:14,868 --> 00:12:16,670
Personligen tvivlar jag.
189
00:12:16,870 --> 00:12:19,272
Glöm det. Jag ska fÄ ett biljardrum.
190
00:12:19,473 --> 00:12:21,141
Jag ska fÄ ett trÀningsrum.
191
00:12:21,341 --> 00:12:24,077
-Inte en chans!
-Marcy stÄr pÄ min sida.
192
00:12:24,244 --> 00:12:26,146
Hon tjÀnar pengarna. Hon har makten.
193
00:12:26,346 --> 00:12:29,082
JasÄ? Jag tjÀnar pengarna och har ingen makt.
194
00:12:30,383 --> 00:12:31,918
Hur kommer det sig?
195
00:12:32,285 --> 00:12:34,888
Vi fÄr prata om det imorgon. Det viktiga Àr-
196
00:12:35,055 --> 00:12:37,524
-att jag vill ha biljardrummet och Steve ordnar det.
197
00:12:37,724 --> 00:12:41,027
Marcy kommer att köra över honom
som en traktor över fallfrukt.
198
00:12:41,228 --> 00:12:42,229
Inte den hÀr gÄngen.
199
00:12:42,395 --> 00:12:45,499
Den hÀr gÄngen blir han fallfrukten som klarade sig.
200
00:12:45,665 --> 00:12:48,635
JasÄ? Ring honom, sÄ fÄr vi ett slut pÄ det hÀr.
201
00:12:48,835 --> 00:12:50,504
Visst.
202
00:12:54,107 --> 00:12:55,542
Steve!
203
00:12:56,309 --> 00:12:59,279
UrsÀkta. Kan ni komma in igen?
204
00:13:03,183 --> 00:13:05,519
Vi vill att ni avslutar ett brÄk.
205
00:13:05,719 --> 00:13:08,288
Blir utbyggnaden ett biljardrum
som Steve vill ha-
206
00:13:08,488 --> 00:13:11,291
-eller ett trÀningsrum som Peg vill ha?
207
00:13:12,058 --> 00:13:13,460
Vill du ha ett biljardrum?
208
00:13:13,627 --> 00:13:15,962
Det har du inte sagt nÄt om.
209
00:13:16,129 --> 00:13:18,899
Du har inte sagt nÄt om nÄt trÀningsrum.
210
00:13:19,065 --> 00:13:20,667
Vi skulle vÀl inte fatta beslut-
211
00:13:20,834 --> 00:13:23,069
-utan att prata med vÄr livspartner?
212
00:13:23,236 --> 00:13:28,675
Det verkar som att ni har gjort det, ms LaLanne.
213
00:13:28,875 --> 00:13:31,178
Vad tycks om min fallfrukt nu?
214
00:13:31,344 --> 00:13:34,681
Ăn Ă€r det inte slut.
215
00:13:35,682 --> 00:13:37,317
Du spelar inte ens biljard lÀngre.
216
00:13:37,484 --> 00:13:39,152
Jag trÀnar Ätminstone.
217
00:13:39,352 --> 00:13:42,822
DÄ Àr jag sund och lever lÀngre för dig.
218
00:13:43,657 --> 00:13:45,025
Ă
h, Marcy.
219
00:13:47,961 --> 00:13:50,630
Men jag kan alltid trÀna pÄ klubben-
220
00:13:50,830 --> 00:13:55,101
-istÀllet för att du ska riskera
att bli skadad eller sjuk pÄ biljardklubben.
221
00:13:55,302 --> 00:13:58,872
Din kropp Àr viktigare Àn att jag roar mig.
222
00:13:59,039 --> 00:14:01,841
Vi bygger ett trÀningsrum Ät dig.
223
00:14:02,108 --> 00:14:03,777
Jag vill inte att du Àr olycklig.
224
00:14:03,944 --> 00:14:06,079
Jag vill inte att du Àr olycklig.
225
00:14:06,246 --> 00:14:09,883
Saker och ting börjar hetta till för mycket hÀr nu.
226
00:14:10,050 --> 00:14:13,553
LÄt oss ta en minut, koppla av.
Sitt och kyl ner er.
227
00:14:13,720 --> 00:14:15,822
Steve fÄr kyla ner sig hÀr.
228
00:14:15,989 --> 00:14:19,726
Kom, Marcy. Vi gör en kopp kaffe till dig,
sÄ du lugnar dig.
229
00:14:21,361 --> 00:14:23,363
Hur mÄr du?
230
00:14:23,897 --> 00:14:25,732
-Sitter du bekvÀmt?
-Visst.
231
00:14:25,932 --> 00:14:28,768
Hur kan du sakna ryggrad?
232
00:14:31,004 --> 00:14:33,073
Du vet att vi ville ha biljardbordet.
233
00:14:33,240 --> 00:14:36,109
Hur kommer det sig att hon bestÀmmer?
234
00:14:38,044 --> 00:14:40,747
Det var inte vÀrt att brÄka om.
235
00:14:40,914 --> 00:14:42,782
Visst. VÄra rÀttigheter Àr oviktiga.
236
00:14:42,949 --> 00:14:46,753
Vi godtar allt en kvinna sÀger.
237
00:14:46,920 --> 00:14:50,156
NÀr blev mÀn sÄna förlorare?
238
00:14:50,323 --> 00:14:52,692
Det brukade vara toppen att vara man.
239
00:14:52,892 --> 00:14:54,227
Kvinnor gjorde som vi sa.
240
00:14:54,394 --> 00:14:57,964
De tog hand om barnen och vi roade oss.
241
00:14:58,164 --> 00:15:00,800
Det Àr den naturliga ordningen.
242
00:15:01,034 --> 00:15:02,202
Vad hÀnde, Steve?
243
00:15:02,969 --> 00:15:05,405
-Tja, Al...
-Jag ska berÀtta vad som hÀnde!
244
00:15:05,605 --> 00:15:09,009
NÄn sa Ät kvinnor att de ocksÄ borde njuta av sex.
245
00:15:10,844 --> 00:15:12,412
Det var början pÄ slutet.
246
00:15:12,579 --> 00:15:15,415
Nu gillar de det, men det Àr ett jobb för oss.
247
00:15:15,582 --> 00:15:17,017
Allt Àr ett jobb för oss.
248
00:15:17,183 --> 00:15:19,886
Det hÀr med jÀmlikhet. Det blir vÄr död.
249
00:15:20,053 --> 00:15:22,856
-Vet du vem jag skyller det pÄ?
-FransmÀnnen?
250
00:15:25,659 --> 00:15:28,061
Jag tror att han Curie startade allt.
251
00:15:28,228 --> 00:15:32,299
Han lÀt sin fru ta Ät sig Àran
för upptÀckten av radium.
252
00:15:33,099 --> 00:15:34,467
Men hon upptÀckte det.
253
00:15:34,734 --> 00:15:38,271
SÀkert för att han lÀt det stÄ framme en natt.
254
00:15:38,438 --> 00:15:40,940
Det hade aldrig hÀnt om han hade eget rum.
255
00:15:41,107 --> 00:15:42,309
Einstein hade eget rum.
256
00:15:42,475 --> 00:15:46,579
Tror du att Einstein uppfann relativitetsteorin
i sin frus trÀningsrum?
257
00:15:46,746 --> 00:15:50,050
Nej. Han var i sitt eget rum med stÀngd dörr.
258
00:15:50,216 --> 00:15:52,118
Fatta ett beslut nu, Steve.
259
00:15:52,285 --> 00:15:53,486
Men fatta rÀtt beslut.
260
00:15:53,653 --> 00:15:56,890
Kom ihÄg att en man har sin borg i sina byxor.
261
00:16:01,594 --> 00:16:04,597
Varför fÄr mÀn alltid som de vill?
262
00:16:04,764 --> 00:16:06,333
Steve fÄr inte det.
263
00:16:06,499 --> 00:16:10,603
Han kommer att fÄ det.
SÄ blir det alltid - och vi tillÄter det.
264
00:16:10,770 --> 00:16:14,641
Hur lÄngt vi Àn kommer, stÄr vi ÀndÄ under dem.
265
00:16:14,808 --> 00:16:17,143
Allt började med Adam.
266
00:16:17,310 --> 00:16:22,248
Du vet nÀr han sa:
"Du, Eva. HÀmta ett Àpple Ät mig, raring."
267
00:16:22,415 --> 00:16:24,117
SĂ„ gjorde hon det.
268
00:16:24,451 --> 00:16:27,387
Nu kommer du att upprepa misstaget-
269
00:16:27,554 --> 00:16:29,622
-genom att ge Steve ett biljardbord.
270
00:16:29,856 --> 00:16:31,958
Du kan inte dra sÄna jÀmförelser.
271
00:16:32,158 --> 00:16:35,929
Det Àr som att jÀmföra Àpplen och biljardbord.
272
00:16:36,496 --> 00:16:39,566
Vi pratar om symboler och vad de gör med mÀn.
273
00:16:39,733 --> 00:16:43,603
Först Àr de normala, sen kommer puberteten.
274
00:16:43,770 --> 00:16:47,874
Plötsligt Àr de som pÄfÄglar
och tror att de Àr italienare.
275
00:16:49,242 --> 00:16:54,381
MÄnga sÀger att puberteten beror pÄ hormoner.
276
00:16:54,547 --> 00:16:56,916
Jag skyller den pÄ biljardrum.
277
00:16:57,083 --> 00:17:00,987
De hÀnger dÀr, frotteras, röker cigarrer-
278
00:17:01,221 --> 00:17:04,224
-och hittar pÄ namn pÄ tuttar.
279
00:17:05,291 --> 00:17:07,560
Men Steve verkar verkligen vilja ha rummet.
280
00:17:07,761 --> 00:17:11,865
Ja, precis som Al ville inreda kÀllaren
som sitt eget rum.
281
00:17:12,031 --> 00:17:13,566
DÀrför köpte vi rucklet.
282
00:17:13,733 --> 00:17:17,237
Det fanns en kÀllare. Jag ville ha ett syrum.
283
00:17:17,404 --> 00:17:22,008
En plats att dricka vin och gömma mig frÄn barnen.
284
00:17:23,710 --> 00:17:28,314
Al ville bygga en bÄt.
En bÄt han aldrig bygger klart.
285
00:17:29,015 --> 00:17:32,252
Ă
terigen,
en kvinna som ger upp sin dröm för en man.
286
00:17:32,419 --> 00:17:37,190
Gör det inte, Marcy.
Förstör Steves dröm för bÄdas vÄr skull.
287
00:17:38,658 --> 00:17:40,660
Jag vet inte om det Àr bÀsta lösningen.
288
00:17:42,962 --> 00:17:47,200
Marcy, jag ville inte berÀtta det hÀr-
289
00:17:47,367 --> 00:17:50,603
-men kvinnorna i grannskapet
ser verkligen upp till dig.
290
00:17:50,970 --> 00:17:51,971
JasÄ?
291
00:17:53,206 --> 00:17:55,308
De vet att de inte kan göra det du gör-
292
00:17:55,475 --> 00:17:58,845
-för de Àr gifta med mÀn som Al.
293
00:17:59,012 --> 00:18:03,283
MÀn som ser med stolthet pÄ sitt eget öronvax.
294
00:18:05,318 --> 00:18:06,419
Men du ger oss hopp.
295
00:18:06,920 --> 00:18:09,155
Du och din Susan B. Anthony...
296
00:18:09,322 --> 00:18:14,093
Eller ska jag sÀga
Marcy B. Rhoades Aerobics Studio?
297
00:18:14,961 --> 00:18:16,262
Jag hade ingen aning.
298
00:18:17,263 --> 00:18:19,365
Jag vet.
299
00:18:20,033 --> 00:18:24,304
Du mÄste göra det, Marcy.
LÄt kvinnorna se upp till och beundra dig.
300
00:18:24,604 --> 00:18:27,040
Förutom kvinnorna i bruna huset-
301
00:18:27,207 --> 00:18:31,578
-som sÀger att de Àr systrar.
LÄt dem inte beundra dig för mycket.
302
00:18:33,713 --> 00:18:34,981
Jag vet inte.
303
00:18:35,148 --> 00:18:39,385
Steve Àr sÄ osjÀlvisk, snÀll och givmild.
304
00:18:40,687 --> 00:18:42,322
Ăr han?
305
00:18:49,028 --> 00:18:51,231
Kom, Steve. Vi gÄr hem.
306
00:18:51,397 --> 00:18:52,899
Vi har nÄt att diskutera.
307
00:18:53,066 --> 00:18:57,070
Ja. Jag har bestÀmt att jag vill ha ett biljardbord.
308
00:18:57,237 --> 00:19:00,273
Och en pÄse Àpplen ocksÄ, antar jag.
309
00:19:01,074 --> 00:19:04,377
Jag vill gÀrna tro att jag fÄr Àta Àpplen om jag vill.
310
00:19:10,350 --> 00:19:13,286
De Àr pÄ vÀg och de har fattat ett beslut.
311
00:19:13,720 --> 00:19:14,787
Nu kommer de.
312
00:19:14,954 --> 00:19:17,357
Marcy gÄr först och hÄller i ritningarna.
313
00:19:17,524 --> 00:19:19,993
Ja, men Steve Àter ett Àpple.
314
00:19:25,532 --> 00:19:29,769
Vi har pratat i timmar och fattat ett beslut.
315
00:19:32,539 --> 00:19:36,309
Vad blir det?
316
00:19:37,143 --> 00:19:40,246
Vi ska bygga ett allrum Ät oss bÄda.
317
00:19:41,681 --> 00:19:44,083
Det blir ett rum dÀr vi kommer ifrÄn-
318
00:19:44,250 --> 00:19:46,219
-pressen frÄn vardagsrummet.
319
00:19:47,720 --> 00:19:51,724
DĂ€r vi kan vara ensamma ihop
och tillbringa kvalitetstid.
320
00:19:52,025 --> 00:19:55,495
Vi ska ha ett bursprÄk, en liten soffa och en vÀvstol.
321
00:19:55,828 --> 00:20:00,366
Vi har alltid önskat oss en vÀvstol med fin utsikt.
322
00:20:03,570 --> 00:20:06,706
Nu behöver vi bara ert godkÀnnande.
323
00:20:06,906 --> 00:20:10,977
Jag vet inte. Vad sÀger du, Peg?
324
00:20:11,144 --> 00:20:12,145
Jag vet inte.
325
00:20:12,312 --> 00:20:15,148
Det blir mycket grÀvande
och spikande pÄ morgonen.
326
00:20:15,315 --> 00:20:17,617
Och dammet. I Àrlighetens namn-
327
00:20:17,817 --> 00:20:21,254
-verkar det ge oss en massa problem
och till vilken nytta?
328
00:20:21,854 --> 00:20:23,289
Ni behöver inte fler rum.
329
00:20:25,558 --> 00:20:28,828
Hur kunde ni locka oss med ett rum
som vi kunde ha njutit av-
330
00:20:28,995 --> 00:20:30,997
-nÀr ni bara ville ha vÄrt godkÀnnande?
331
00:20:31,164 --> 00:20:33,700
Vi gillar inte att bli manipulerade.
332
00:20:34,867 --> 00:20:36,970
Jag kÀnner mig utnyttjad.
333
00:20:37,136 --> 00:20:39,172
Det Àr nog bÀst att ni gÄr.
334
00:20:39,372 --> 00:20:41,007
Ni sa att vi borde bygga ut.
335
00:20:41,207 --> 00:20:43,142
Det Àr lite sent att be om ursÀkt nu.
336
00:20:43,309 --> 00:20:44,744
Jag förvÀntade mig mer av er.
337
00:20:44,911 --> 00:20:48,448
-Men vi har bestÀllt en vÀvstol.
-Ni tog lite vÀl mycket för givet.
338
00:20:48,615 --> 00:20:51,784
En sekund, Al. Nu Àr jag förbannad.
339
00:20:51,951 --> 00:20:53,620
-Ta det lugnt.
-Inte den hÀr gÄngen.
340
00:20:54,387 --> 00:20:55,755
Jag lyssnade pÄ din teori.
341
00:20:55,955 --> 00:20:58,224
"En man har sin borg i sina byxor."
342
00:20:58,391 --> 00:21:02,061
Jag sÄg pÄ nÀr din fru försökte förstöra
min frus timglasformade figur.
343
00:21:02,228 --> 00:21:06,132
Nu ska du lyssna pÄ mig.
344
00:21:13,973 --> 00:21:15,575
De Àr inte lite frÀcka.
345
00:21:16,175 --> 00:21:19,212
Jag fÄr fortsÀtta som hennes gÀst pÄ hÀlsoklubben.
346
00:21:23,683 --> 00:21:28,354
Peg, har vi plats för ett biljardbord i kÀllaren?
347
00:21:28,521 --> 00:21:30,089
Ja, om du tar ut bÄten.
348
00:21:30,256 --> 00:21:33,126
Raring, det gÄr inte.
349
00:21:33,292 --> 00:21:36,462
Vi ska segla pÄ Stora sjöarna med den en dag.
350
00:21:36,629 --> 00:21:38,297
Bara du och jag.
351
00:21:38,765 --> 00:21:40,700
Havets frihet.
352
00:21:42,035 --> 00:21:45,405
-Jag ska göra klart den.
-Jag vet, Al.
353
00:21:45,571 --> 00:21:48,241
Och en dag ska jag dammsuga.
354
00:21:50,677 --> 00:21:52,679
Jag vet, Peg.
355
00:21:53,513 --> 00:21:57,517
Jag har ett bra namn pÄ bÄten.
356
00:21:57,784 --> 00:22:00,186
Vet du vad den ska heta?
357
00:22:01,187 --> 00:22:03,690
Al Bundy.
358
00:22:05,258 --> 00:22:08,094
Jag gÄr ner i kÀllaren och tar en titt nu direkt.
359
00:22:15,735 --> 00:22:18,037
Bud, Àr vi i kÀllaren?
360
00:22:18,204 --> 00:22:20,306
-Nej, mamma.
-Vad gör vi dÄ?
361
00:23:17,830 --> 00:23:19,832
Undertextning:
Marie Roos
26184