All language subtitles for Married.With.Children.S01E02.Thinergy.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,543 --> 00:01:19,079 UrsĂ€kta, mr Bosley. Är inte det hĂ€r förödmjukande? 2 00:01:19,246 --> 00:01:21,582 Förödmjukande? Förödmjukande, Patsy? 3 00:01:21,749 --> 00:01:24,351 Är det förödmjukande för en kvinna att serva en man? 4 00:01:24,518 --> 00:01:25,786 Vad sĂ€ger ni, tjejer? 5 00:01:25,953 --> 00:01:27,221 -Nej. -Nej. 6 00:01:27,388 --> 00:01:31,258 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng, allesammans. 7 00:01:31,592 --> 00:01:32,993 Vad tittar du pĂ„? 8 00:01:33,160 --> 00:01:37,064 "Patsy: PortrĂ€tt av en flygvĂ€rdinna under utbildning." 9 00:01:38,532 --> 00:01:40,367 Mr Bosley! 10 00:01:40,534 --> 00:01:45,139 Jag trodde att det var en flotte. 11 00:01:46,407 --> 00:01:48,843 Al, varför tittar du pĂ„ sĂ„nt hĂ€r? 12 00:01:49,009 --> 00:01:50,778 Man lĂ€r sig nĂ„t av det, Peg. 13 00:01:50,945 --> 00:01:53,747 Alla flyger, men Ă€r det nĂ„n av oss som vet- 14 00:01:53,914 --> 00:01:57,651 -vad de hĂ€r unga kvinnorna genomlider för att bli flygvĂ€rdinnor? 15 00:02:02,890 --> 00:02:05,826 De har vĂ€ldigt korta klĂ€nningar. 16 00:02:05,993 --> 00:02:08,295 Vill du att jag skaffar en sĂ„n? 17 00:02:08,462 --> 00:02:10,197 Varför? 18 00:02:12,500 --> 00:02:16,070 -Öppna, raring. -Med nöje, Al. 19 00:02:20,174 --> 00:02:23,744 -Vi stör vĂ€l inte? -Nej! Kom in. 20 00:02:23,911 --> 00:02:25,513 Jag skulle precis göra kaffe. 21 00:02:25,679 --> 00:02:29,216 Al tittar pĂ„ "LĂ€ttlurade tjejer-veckan" pĂ„ Channel 3. 22 00:02:29,383 --> 00:02:32,186 Al, vi har besök. 23 00:02:34,655 --> 00:02:37,258 Steve och Marcy. 24 00:02:40,094 --> 00:02:43,564 Om en galning bröt sig in nu och sköt ihjĂ€l mig- 25 00:02:43,731 --> 00:02:45,466 -skulle Al inte mĂ€rka nĂ„t. 26 00:02:46,066 --> 00:02:47,835 JodĂ„. 27 00:02:49,503 --> 00:02:51,272 Jag fattar inte hur du lĂ„ter din man- 28 00:02:51,438 --> 00:02:53,507 -se sĂ„n tanklös exploatering av kvinnor. 29 00:02:53,707 --> 00:02:55,876 Den Ă€r inte tanklös. 30 00:02:56,076 --> 00:02:57,645 Marcy, vill du ha kaffe och kaka? 31 00:02:57,811 --> 00:02:59,713 -Visst. -Bra. Har du med dig kaka? 32 00:02:59,880 --> 00:03:02,783 -Nej. -DĂ„ tar vi vĂ„r. 33 00:03:03,117 --> 00:03:04,818 Al, stör det inte dig- 34 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 -att se sĂ„nt hĂ€r inför din fru? 35 00:03:07,154 --> 00:03:08,989 Jo. 36 00:03:09,957 --> 00:03:12,726 Vet du vad vi fick lĂ€ra oss pĂ„ Marcys kvinnoklubb? 37 00:03:12,893 --> 00:03:15,362 Jag bryr mig inte. 38 00:03:15,529 --> 00:03:18,265 SĂ€g inte att du inte gillar det hĂ€r. 39 00:03:18,432 --> 00:03:22,069 Kolla pĂ„ det dĂ€r benet över flotten. 40 00:03:22,236 --> 00:03:24,772 Gillar du inte det? 41 00:03:26,106 --> 00:03:28,509 Jag brukade gilla snusk. 42 00:03:29,843 --> 00:03:32,413 VĂ€nta lite, Al! Vi har redan pratat om det hĂ€r. 43 00:03:32,580 --> 00:03:35,282 -Du gav mig en massa problem. -För helvete, vi Ă€r ju mĂ€n. 44 00:03:35,449 --> 00:03:38,986 Det Ă€r vĂ„r rĂ€tt att se pĂ„ sport och snusk. 45 00:03:39,787 --> 00:03:42,489 Sen nĂ€r mĂ„ste vi be om ursĂ€kt för det? 46 00:03:42,656 --> 00:03:44,959 Sen 70-talet, tror jag. 47 00:03:46,160 --> 00:03:49,196 -En bit kaka? -Nej, tack. 48 00:03:50,097 --> 00:03:52,399 Störs du inte av att han ser pĂ„ sĂ„nt? 49 00:03:52,566 --> 00:03:55,436 -Nej. -Jag skulle inte klara det. 50 00:03:55,603 --> 00:03:57,805 MĂ€n borde inte se kvinnor som köttbitar. 51 00:03:57,972 --> 00:03:59,740 Det som stör mig- 52 00:03:59,907 --> 00:04:03,978 -Ă€r att han inte ser mig som en köttbit lĂ€ngre. 53 00:04:04,144 --> 00:04:06,280 Han gjorde det förr, men det har gĂ„tt 16 Ă„r. 54 00:04:06,447 --> 00:04:08,482 Det Ă€r svĂ„rt att upprĂ€tthĂ„lla intresset. 55 00:04:08,649 --> 00:04:10,017 SĂ„ dumt! 56 00:04:10,184 --> 00:04:12,853 Om de kan följa samma lag hela livet- 57 00:04:13,020 --> 00:04:16,256 -sĂ„ kan de behĂ„lla intresset för samma kvinna. 58 00:04:16,423 --> 00:04:20,127 I vĂ„r kvinnogrupp har vi ett par som har varit gifta i 47 Ă„r. 59 00:04:20,294 --> 00:04:22,963 De har kul fyra gĂ„nger i veckan. 60 00:04:26,500 --> 00:04:28,469 I veckan? 61 00:04:31,105 --> 00:04:34,908 Al borstar inte ens tĂ€nderna fyra gĂ„nger i veckan. 62 00:04:39,013 --> 00:04:42,783 Al kanske inte tycker att jag Ă€r snygg lĂ€ngre. 63 00:04:42,950 --> 00:04:46,253 Vad skulle du sĂ€ga om jag sa att jag kan lösa alla dina problem? 64 00:04:46,420 --> 00:04:51,058 Jag vet inte. Jag har en sĂ„n och det Ă€r inte samma sak. 65 00:04:57,531 --> 00:05:00,100 Inte det. Jag lĂ€ser en bok. 66 00:05:00,267 --> 00:05:02,536 "Smalergi för smalhet och energi." 67 00:05:02,703 --> 00:05:04,872 -En diet? -Det Ă€r mer Ă€n det. 68 00:05:05,039 --> 00:05:08,575 Det Ă€r en livsstil. Viss kost ger energi- 69 00:05:08,742 --> 00:05:11,578 -medan dĂ„lig mat suger energi. 70 00:05:11,745 --> 00:05:14,148 Boken hjĂ€lper dig ta bort dĂ„lig mat. 71 00:05:14,314 --> 00:05:16,917 Du vaknar med energi. 72 00:05:17,084 --> 00:05:20,421 Du lĂ€gger dig med energi. 73 00:05:21,555 --> 00:05:25,726 -Vilken mat suger energi? -Peg, har vi chips kvar? 74 00:05:25,893 --> 00:05:27,928 Chips suger energi. 75 00:05:28,095 --> 00:05:29,863 Nej, Al. 76 00:05:31,331 --> 00:05:32,933 Du borde testa. 77 00:05:33,100 --> 00:05:36,970 Du kommer att utstrĂ„la en aura av energi och sexualitet- 78 00:05:37,137 --> 00:05:39,106 -som inte ens Al kan stĂ„ emot. 79 00:05:39,273 --> 00:05:42,543 Jag kan bara sĂ€ga att det har funkat för mig. 80 00:05:43,510 --> 00:05:46,080 Hur bra funkade det? 81 00:05:46,780 --> 00:05:49,983 Var 36:e timme. 82 00:05:56,957 --> 00:06:01,428 DĂ€r Ă€r han. Min lilla vulkan. 83 00:06:07,401 --> 00:06:08,802 Steve... 84 00:06:08,969 --> 00:06:11,872 Jag tycker att vi gĂ„r hem och lĂ€gger oss nu. 85 00:06:12,039 --> 00:06:14,808 Jag vet inte. Jag kĂ€nner inte för det. 86 00:06:15,409 --> 00:06:17,845 Kom igen, Steve. Nu gĂ„r vi. 87 00:06:18,011 --> 00:06:20,047 Om du ska lĂ€gga dig- 88 00:06:20,214 --> 00:06:22,116 -kan jag se pĂ„ PBS. 89 00:06:22,282 --> 00:06:26,854 Al, vilken kanal visar PBS hĂ€r? Tack. 90 00:06:27,020 --> 00:06:28,722 Har du pratat vett med Al? 91 00:06:28,889 --> 00:06:31,692 Det tror jag inte, Patsy. 92 00:06:41,835 --> 00:06:43,303 Är det inte slut Ă€n? 93 00:06:43,470 --> 00:06:47,174 Snart. De lĂ€ser till slutexamen. 94 00:06:51,078 --> 00:06:54,348 Tycker du inte att tjejerna Ă€r för smala? 95 00:06:54,515 --> 00:06:57,284 Borde inte en kvinna ha lite kött pĂ„ benen? 96 00:06:57,451 --> 00:07:00,521 Man mĂ„ste ha nĂ„t att hĂ„lla i. 97 00:07:00,687 --> 00:07:02,890 MĂ„nga killar har hĂ„llit i den dĂ€r... 98 00:07:03,056 --> 00:07:05,659 Ingen har missat hittills. 99 00:07:26,680 --> 00:07:29,049 Al, kommer du upp? 100 00:07:29,216 --> 00:07:32,219 -Om en minut! -Okej. 101 00:07:43,797 --> 00:07:45,666 -Al! -Om en minut! 102 00:08:15,162 --> 00:08:16,797 SMALERGI FÖR SMALHET OCH ENERGI 103 00:08:19,566 --> 00:08:22,836 Bud, det hĂ€r kan vara slutet pĂ„ livet som vi kĂ€nner det. 104 00:08:23,003 --> 00:08:25,239 Oroa dig inte, Kel. 105 00:08:25,405 --> 00:08:27,641 Om du tror att pappa gĂ„r med pĂ„ det hĂ€r- 106 00:08:27,808 --> 00:08:30,944 -borde du fĂ„tt stanna i samma Ă„rskurs ett Ă„r till. 107 00:08:34,014 --> 00:08:35,983 Nu kommer han. 108 00:08:39,720 --> 00:08:41,521 Wow! 109 00:08:41,688 --> 00:08:45,559 Han har enorma svettflĂ€ckar och har inte ens hĂ€lsat pĂ„ mamma Ă€n. 110 00:08:46,326 --> 00:08:48,161 Det hĂ€r blir toppen. 111 00:08:50,030 --> 00:08:52,599 -Hej, pappa. Är du hungrig? -Utsvulten. 112 00:08:52,766 --> 00:08:55,469 Jag hann inte Ă€ta lunch, fastnade i rusningstrafik- 113 00:08:55,636 --> 00:08:57,604 -och fick stirra pĂ„ en reklamtavla- 114 00:08:57,771 --> 00:09:02,376 -med den bĂ€sta burgaren jag nĂ„nsin sett. Nu Ă€ter vi. 115 00:09:02,542 --> 00:09:05,512 -Hej, raring. -Hej, Al. Jag har lagat nĂ„t annorlunda. 116 00:09:05,679 --> 00:09:08,715 Jag bryr mig inte. Servera det bara. LĂ€gg upp mycket. 117 00:09:08,882 --> 00:09:11,818 Okej. HĂ€r kommer det. 118 00:09:13,186 --> 00:09:15,789 Hoppa över salladen. Vi Ă€ter direkt. 119 00:09:15,956 --> 00:09:18,525 Det hĂ€r Ă€r middagen. Den innehĂ„ller riboflavin- 120 00:09:18,692 --> 00:09:21,995 -folsyra, jĂ€rn och magnesium. 121 00:09:24,231 --> 00:09:26,867 Kom igen, Peg. Var Ă€r min mat? 122 00:09:27,034 --> 00:09:28,769 Den stĂ„r dĂ€r. Om du Ă€ter upp- 123 00:09:28,936 --> 00:09:32,439 -fĂ„r du en mĂŒslikaka till efterrĂ€tt. 124 00:09:32,973 --> 00:09:36,710 Det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre Ă€n pajen vi brukar fĂ„, pappa? 125 00:09:36,910 --> 00:09:38,612 Okej, Peg. Vad har jag gjort? 126 00:09:38,779 --> 00:09:40,614 Inget. Det hĂ€r Ă€r bra mat. 127 00:09:40,781 --> 00:09:44,017 Den Ă€r bra för hĂ€lsan och vi fĂ„r mer energi. 128 00:09:44,184 --> 00:09:45,819 Smaka. 129 00:09:46,219 --> 00:09:47,788 Visst. 130 00:09:53,994 --> 00:09:56,897 Du har faktiskt rĂ€tt. Jag tvivlade pĂ„ dig- 131 00:09:57,064 --> 00:10:00,400 -men jag kĂ€nner hur energin kommer. 132 00:10:00,567 --> 00:10:03,170 Nu kommer den. 133 00:10:04,671 --> 00:10:07,307 HĂ€r kommer en vĂ„g till. 134 00:10:07,474 --> 00:10:10,744 Vad gör du? Jag jobbar. Jag vill ha mat. Vet du vad mat Ă€r? 135 00:10:10,911 --> 00:10:12,612 NĂ„t varmt man stoppar i munnen. 136 00:10:12,779 --> 00:10:16,183 Det luktar gott, man tuggar och vill ha mer. 137 00:10:16,850 --> 00:10:19,920 -Al, barnen Ă€r hĂ€r. -FörlĂ„t. 138 00:10:24,758 --> 00:10:26,827 Jag ska se pĂ„ nyheterna och efter det- 139 00:10:26,994 --> 00:10:30,397 -vill jag han nĂ„t dött djur pĂ„ min tallrik. 140 00:10:31,898 --> 00:10:34,101 Den smĂ€lta osten blandar sig- 141 00:10:34,267 --> 00:10:38,138 -med saften frĂ„n köttet. 142 00:10:38,305 --> 00:10:41,808 Det döda djuret ska vara saftigt, Peg. 143 00:10:41,975 --> 00:10:45,145 Vi har inget saftigt, Al. Jag har slĂ€ngt ut allt. 144 00:10:45,312 --> 00:10:46,847 Har du slĂ€ngt min mat? 145 00:10:47,014 --> 00:10:49,149 Som jag Ă€lskar, som jag betalar för? 146 00:10:49,316 --> 00:10:50,784 Ungar, gĂ„ upp. 147 00:10:50,951 --> 00:10:53,220 Vi hade gjort det om vi haft nĂ„n energi. 148 00:10:53,387 --> 00:10:55,789 Upp med er! 149 00:10:57,758 --> 00:10:59,459 Sa du att du slĂ€ngde bort min mat? 150 00:10:59,626 --> 00:11:02,496 UrsĂ€kta att jag försöker förbĂ€ttra vĂ„ra liv. 151 00:11:02,662 --> 00:11:04,631 UrsĂ€kten godtas. Nu vill jag ha kött. 152 00:11:04,798 --> 00:11:08,135 Jag tĂ€nker följa dieten. Du kan lĂ„ta bli om du vill. 153 00:11:08,301 --> 00:11:09,936 -Jag vill inte följa den. -Du ska. 154 00:11:10,103 --> 00:11:11,405 -Nej. -Jo. 155 00:11:11,571 --> 00:11:13,240 -Nej. -Jo, det ska du. 156 00:11:13,407 --> 00:11:16,510 Det hĂ€r Ă€r otroligt. Det hĂ€r beror pĂ„ att mamma vill ha ömhet. 157 00:11:16,676 --> 00:11:20,280 Varför Ă„ker hon inte till gallerian, dĂ„? Som du? 158 00:11:34,428 --> 00:11:35,762 Vet du... 159 00:11:35,929 --> 00:11:38,632 Den hĂ€r moroten Ă€r underbart god. 160 00:11:39,466 --> 00:11:42,035 Visste ni att morötter Ă€r naturligt söta? 161 00:11:42,202 --> 00:11:45,172 Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n det ni Ă€ter. 162 00:11:46,940 --> 00:11:48,408 Och det hĂ€r vattnet... 163 00:11:48,575 --> 00:11:51,311 Det kommer frĂ„n en naturlig kĂ€lla. 164 00:11:51,478 --> 00:11:55,782 Det Ă€r ett perfekt komplement till morotens sötma. 165 00:11:55,949 --> 00:11:58,718 Det Ă€r dĂ€rför jag mĂ„r sĂ„ bra. 166 00:11:58,885 --> 00:12:00,620 Vad vill ni ungar Ă€ta till middag? 167 00:12:00,921 --> 00:12:03,523 -Pizza. -Med köttbullar. 168 00:12:03,690 --> 00:12:05,859 Jag ska Ă€ta grapefrukt. 169 00:12:06,026 --> 00:12:07,394 Med vatten. 170 00:12:08,028 --> 00:12:10,797 Naturligt kĂ€llvatten. 171 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 Försvinn. 172 00:12:27,347 --> 00:12:30,317 -Hej, Luke. -Hej, Al. 173 00:12:32,619 --> 00:12:35,655 Al, fĂ„r jag frĂ„ga en sak? 174 00:12:35,822 --> 00:12:38,492 Om du kom hem och hittade din fru i sĂ€ngen med nĂ„n annan- 175 00:12:38,658 --> 00:12:39,926 -skulle du bli arg? 176 00:12:40,360 --> 00:12:42,028 Jag skulle döda honom. 177 00:12:43,330 --> 00:12:45,899 DĂ„ överreagerade han inte, alltsĂ„. 178 00:12:47,067 --> 00:12:49,102 Du ser sliten ut, Al. 179 00:12:49,269 --> 00:12:51,104 Var den en lĂ„ng natt med damen? 180 00:12:51,271 --> 00:12:54,941 Det kan man sĂ€ga. Hon har gapat pĂ„ mig sen kl. 01.00. 181 00:12:55,108 --> 00:12:58,345 Hon följer nĂ„n dum diet. Jag antar att hon fĂ„r humörsvĂ€ngningar. 182 00:12:58,512 --> 00:13:01,148 -Jag kan inte tycka synd om dig. -Vilken chock. 183 00:13:01,314 --> 00:13:05,185 Jag kan Ă€ta vad som helst utan att gĂ„ upp i vikt. 184 00:13:05,352 --> 00:13:07,187 Min kropp Ă€r toppen. 185 00:13:07,354 --> 00:13:11,191 Jag kan misshandla den och den vill bara ha mer. 186 00:13:11,458 --> 00:13:15,595 -Vet du vad mer som Ă€r toppen med mig? -HĂ„ll tyst. 187 00:13:15,762 --> 00:13:17,464 Kan nĂ„n hjĂ€lpa mig, tack? 188 00:13:17,631 --> 00:13:20,867 -Ja, fröken. Modellagenturen ligger lĂ€ngre ner pĂ„ gatan. 189 00:13:21,168 --> 00:13:25,372 Jag Ă€r ingen modell. Jag behöver ett par skor. 190 00:13:25,639 --> 00:13:29,342 Fel av mig. Jag ska hjĂ€lpa er. SĂ€tt er hĂ€r. 191 00:13:33,914 --> 00:13:36,349 Al! Hej! 192 00:13:36,516 --> 00:13:39,786 Jag har ont om tid. Jag har rast. 193 00:13:39,953 --> 00:13:42,956 Minns du filmen vi sĂ„g hĂ€romkvĂ€llen? 194 00:13:43,123 --> 00:13:46,059 "Patsy: PortrĂ€tt av en flygvĂ€rdinna under utbildning." 195 00:13:46,226 --> 00:13:48,161 -Tack. -VĂ€nta lite. 196 00:13:48,328 --> 00:13:51,364 -Jag har en frĂ„ga. -Jag har fem minuter pĂ„ mig. 197 00:13:51,531 --> 00:13:54,401 -Jag mĂ„ste köpa tejp. -Det hĂ€r tar en sekund. 198 00:13:54,701 --> 00:13:56,970 Din fru gav min fru en bok. 199 00:13:57,137 --> 00:13:58,939 Nu Ă€r mitt liv ett helvete. 200 00:14:00,307 --> 00:14:02,142 -"Smalergi." -Precis. 201 00:14:02,309 --> 00:14:06,213 -Hatar Marcy mig sĂ„ mycket? -Ja, det gör hon. 202 00:14:06,379 --> 00:14:08,281 Men det Ă€r inte dĂ€rför Peggy fick boken. 203 00:14:08,448 --> 00:14:10,850 Hon ville hjĂ€lpa er. Du ser smalare ut. 204 00:14:11,017 --> 00:14:13,253 Jag följer inte den dumma dieten. 205 00:14:13,687 --> 00:14:15,522 Al, det mĂ„ste du göra. 206 00:14:15,689 --> 00:14:17,557 Hon ska inte göra det ensam. 207 00:14:17,724 --> 00:14:21,494 Hon behöver stöd. Ditt stöd, grabben. 208 00:14:23,296 --> 00:14:25,799 Om du följer dieten en vecka- 209 00:14:25,966 --> 00:14:27,567 -visar du att du bryr dig. 210 00:14:27,734 --> 00:14:32,072 Om in följer den tillsammans, kan ni sluta tillsammans. 211 00:14:32,239 --> 00:14:34,741 "Tillsammans" Ă€r nyckelordet, Al. 212 00:14:34,908 --> 00:14:38,178 SĂ„ jag ska svĂ€lta och mĂ„ uselt i en vecka- 213 00:14:38,345 --> 00:14:42,882 -och sen Ă„terstĂ€lls livet till det normala helvetet? 214 00:14:43,049 --> 00:14:45,852 Det Ă€r min övertygelse, Al. 215 00:14:46,386 --> 00:14:48,622 Dagens kvinna Ă€r stark- 216 00:14:48,788 --> 00:14:52,459 -men ibland behöver Ă€ven hon lite bekrĂ€ftelse. 217 00:14:52,626 --> 00:14:54,961 Hörni, kom hit en sekund. 218 00:14:55,128 --> 00:14:58,832 Sandy ska pĂ„ jobbintervju. Hon Ă€r lite nervös. 219 00:14:58,999 --> 00:15:01,868 Ser ni att hon inte har behĂ„? 220 00:15:05,739 --> 00:15:08,508 -Nej, jag ser inget. -Nej. 221 00:15:13,913 --> 00:15:17,284 Otroligt att han har följt dieten i tvĂ„ dagar. 222 00:15:17,450 --> 00:15:19,386 Ja. TvĂ„ dagar, 10 brĂ„k- 223 00:15:19,552 --> 00:15:22,489 -och de har inte kommit till rĂ€disorna Ă€n. 224 00:15:23,757 --> 00:15:26,059 Jag hatar att se dem sĂ„ hĂ€r. 225 00:15:26,226 --> 00:15:28,595 Prata vett med dem, dĂ„. 226 00:15:28,762 --> 00:15:30,397 De lyssnar pĂ„ dig. 227 00:15:30,563 --> 00:15:33,166 Ja. Det Ă€r vĂ€rt ett försök. 228 00:15:35,969 --> 00:15:37,270 Mamma, pappa... 229 00:15:37,437 --> 00:15:39,839 Du fĂ„r utegĂ„ngsförbud! 230 00:15:41,341 --> 00:15:44,744 Nu gĂ„r jag. Vi ses, Kel. 231 00:15:45,545 --> 00:15:50,517 Jag Ă€r ocksĂ„ hungrig, men jag Ă€r inte otrevlig mot nĂ„n! 232 00:15:52,786 --> 00:15:55,255 Mer grönkĂ„l, raring? 233 00:15:56,589 --> 00:15:59,359 Har jag bett om det? 234 00:16:00,126 --> 00:16:02,028 Mer broccoli? 235 00:16:02,195 --> 00:16:04,964 Har jag bett om det? 236 00:16:05,632 --> 00:16:08,835 I boken stĂ„r det att man gĂ„r igenom perioder av snarstuckenhet- 237 00:16:09,035 --> 00:16:11,037 -nĂ€r gifterna lĂ€mnar kroppen. 238 00:16:11,204 --> 00:16:14,607 Det tar sĂ„ klart lĂ€ngre tid för dig. 239 00:16:14,874 --> 00:16:18,311 Hursomhelst, nĂ€r vi kĂ€nner att grĂ€l Ă€r nĂ€ra förestĂ„ende- 240 00:16:18,478 --> 00:16:22,248 -ska vi stanna upp och dela ett fint minne. 241 00:16:28,254 --> 00:16:30,056 Du... 242 00:16:30,223 --> 00:16:32,459 Minns du nĂ€r vi dejtade- 243 00:16:32,625 --> 00:16:37,063 -och tog en promenad pĂ„ Oak Street Beach vid solnedgĂ„ngen? 244 00:16:38,531 --> 00:16:41,534 Vinden blĂ„ste genom ditt hĂ„r- 245 00:16:41,701 --> 00:16:46,373 -och du frös, sĂ„ du fick tillbaka din jacka. 246 00:16:48,608 --> 00:16:52,946 Vi matade duvorna och höll hĂ€nder. 247 00:16:53,513 --> 00:16:56,316 Vi sĂ„g mĂ„nen stiga. 248 00:16:56,483 --> 00:16:58,551 Ja. 249 00:17:05,625 --> 00:17:08,294 Mer grönkĂ„l, raring? 250 00:17:10,864 --> 00:17:13,032 Vill du se pĂ„ Carson? 251 00:17:13,199 --> 00:17:17,103 Det Ă€r en specialshow. Han hedrar Charles Nelson Reilly igen. 252 00:17:18,238 --> 00:17:19,873 Al, har jag nĂ„nsin sagt- 253 00:17:20,039 --> 00:17:23,877 -att din röst retar skiten ur mig? 254 00:17:24,677 --> 00:17:26,212 Nej, det har du inte. 255 00:17:26,379 --> 00:17:30,717 DĂ„ finns det bara en sak att göra. Jag fĂ„r hĂ„lla tyst. 256 00:17:30,884 --> 00:17:33,820 Jag hĂ„ller tyst, för att irritera dig Ă€r- 257 00:17:33,987 --> 00:17:35,755 -nĂ„t jag inte vill göra. 258 00:17:35,922 --> 00:17:37,857 Inte min lilla Peggy. 259 00:17:38,024 --> 00:17:40,693 Om hon Ă€r irriterad Ă€r jag irriterad. 260 00:17:40,860 --> 00:17:42,896 Om hon Ă€r olycklig Ă€r jag olycklig. 261 00:17:43,062 --> 00:17:47,534 Al, vad heter den dĂ€r lĂ„ten du hatar? 262 00:17:47,801 --> 00:17:50,203 LĂ„t bli, Peg. 263 00:17:52,138 --> 00:17:54,040 Nej, Peg. SnĂ€lla. 264 00:17:55,608 --> 00:17:56,910 Okej. 265 00:18:25,738 --> 00:18:29,976 Okej, du vinner! Det Ă€r ett slag under bĂ€ltet, men du vinner. 266 00:18:43,156 --> 00:18:44,757 Peg! Du vann. 267 00:18:44,924 --> 00:18:48,161 Du behöver inte trycka till mig. 268 00:18:50,730 --> 00:18:52,899 Du har varit vĂ€ldigt jobbig pĂ„ sistone. 269 00:18:53,066 --> 00:18:54,467 -Har jag? -Ja. 270 00:18:54,634 --> 00:18:57,270 -Jag tror att jag vet vad du behöver. -JasĂ„? 271 00:18:59,272 --> 00:19:02,542 NĂ„t som alltid fĂ„r dig att mĂ„ bra. 272 00:19:03,109 --> 00:19:05,645 LĂ€gg dig tillrĂ€tta. 273 00:19:05,812 --> 00:19:07,447 HĂ€r. 274 00:19:07,614 --> 00:19:08,982 Just sĂ„. 275 00:19:09,148 --> 00:19:11,084 LĂ€gg dig ner. 276 00:19:12,752 --> 00:19:14,821 Jag kommer strax. 277 00:19:16,890 --> 00:19:18,391 GĂ„ ingenstans. 278 00:19:43,516 --> 00:19:45,652 Blunda, raring. 279 00:19:51,658 --> 00:19:54,193 Ät! Ät! 280 00:19:55,361 --> 00:19:56,629 Al! 281 00:19:56,796 --> 00:20:00,066 Vad vidrigt, Al. 282 00:20:04,237 --> 00:20:07,106 Det hĂ€r Ă€r inte vad jag ville ha. 283 00:20:07,273 --> 00:20:09,309 -Du har förstört allt. -Vad menar du? 284 00:20:09,475 --> 00:20:11,444 VĂ„ra liv Ă€r redan förstörda. Ge mig lite. 285 00:20:11,611 --> 00:20:13,613 HĂ€mta egen Ă„t dig. 286 00:20:17,550 --> 00:20:19,319 Varför gick du pĂ„ diet? 287 00:20:19,485 --> 00:20:21,387 Du behöver inte gĂ„ ner i vikt. 288 00:20:21,554 --> 00:20:23,323 Jag mĂ„ste göra nĂ„nting. 289 00:20:23,489 --> 00:20:26,492 Du tycker inte att jag Ă€r snygg lĂ€ngre. 290 00:20:26,659 --> 00:20:28,261 Än sen? 291 00:20:29,596 --> 00:20:32,699 Än sen? SĂ„ du tycker inte att jag Ă€r attraktiv lĂ€ngre? 292 00:20:32,865 --> 00:20:36,603 Jo, sĂ„ klart att jag gör. Du ser toppen ut. 293 00:20:36,769 --> 00:20:39,806 Varför har vi inte...? Du vet. 294 00:20:39,973 --> 00:20:42,475 -Det var lĂ€nge sen, Al. -Raring, det dĂ€r, nu igen. 295 00:20:42,642 --> 00:20:44,544 Kom hit en sekund. 296 00:20:44,711 --> 00:20:47,480 LĂ„t mig berĂ€tta en sak. 297 00:20:48,281 --> 00:20:52,251 Att jag inte ligger med dig betyder inte att jag inte Ă€lskar dig. 298 00:20:52,418 --> 00:20:54,554 I Ă€rlighetens namn... 299 00:20:54,721 --> 00:20:58,925 Även om du vore lika snygg som tjejen pĂ„ TV- 300 00:20:59,092 --> 00:21:01,527 -hade jag Ă€ndĂ„ ignorerat dig. 301 00:21:02,929 --> 00:21:04,597 För du Ă€r min fru. 302 00:21:04,764 --> 00:21:06,933 Bli inte sur. 303 00:21:07,100 --> 00:21:09,502 Jag ska berĂ€tta vad jag menar. 304 00:21:10,503 --> 00:21:14,707 Minns du basebollhandsken jag fick av pappa nĂ€r jag var liten? 305 00:21:14,874 --> 00:21:16,943 Jag Ă€lskar den handsken. 306 00:21:17,110 --> 00:21:20,546 Den Ă€r gammal och nĂ€tet sitter löst- 307 00:21:20,880 --> 00:21:23,216 -men den Ă€r speciell för mig. 308 00:21:24,417 --> 00:21:27,220 SĂ„ kĂ€nner jag för dig, Peg. 309 00:21:30,056 --> 00:21:32,992 Jag kanske inte sĂ€ger det jĂ€mt- 310 00:21:33,159 --> 00:21:35,261 -men jag Ă€lskar dig. 311 00:21:35,695 --> 00:21:37,897 Jag skulle inte göra nĂ„t för att förĂ€ndra dig. 312 00:21:38,064 --> 00:21:42,402 Jag tycker att du Ă€r toppen som du Ă€r. 313 00:21:48,574 --> 00:21:50,643 Detsamma gĂ€ller min handske. 314 00:21:52,245 --> 00:21:55,348 Jag mĂ„ste ta fram den oftare och spela med Bud. 315 00:21:55,515 --> 00:21:58,851 Det dĂ€r gillar jag. Det Ă€r skönt. 316 00:22:00,386 --> 00:22:04,123 Minns du basebollslutspelet i fjol? 317 00:22:05,792 --> 00:22:09,128 Det var mĂ„nga bollar som flög ur handsken- 318 00:22:09,295 --> 00:22:11,130 -och gav frivarv. 319 00:22:11,297 --> 00:22:14,934 Jag tror att de moderna handskarna Ă€r för stora. 320 00:22:16,969 --> 00:22:20,406 Det hade aldrig hĂ€nt Willie Mays. Vet du varför? 321 00:22:21,074 --> 00:22:23,676 Willie hade en liten handske. 322 00:22:25,945 --> 00:22:28,948 Precis som min. 323 00:23:16,963 --> 00:23:18,965 Undertextning: Marie Roos 22293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.