All language subtitles for Married.With.Children.S01E01.Married.With.Children.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,521 --> 00:01:30,624 SlĂ€pp mitt hĂ„r, din lilla psykopat! 2 00:01:30,791 --> 00:01:33,928 Dö, kommunistbimbo. 3 00:01:34,495 --> 00:01:37,331 Bud, vi har redan pratat om det hĂ€r. 4 00:01:37,531 --> 00:01:38,966 -Vad, mamma? -Du vet... 5 00:01:39,166 --> 00:01:43,370 Att smyga upp bakom din syster, dra henne i hĂ„ret och lĂ„tsas döda henne. 6 00:01:44,004 --> 00:01:45,639 Minns du hur det gick med mormor? 7 00:01:47,441 --> 00:01:50,711 Ingen tycker att det Ă€r roligt, sĂ„ lĂ€gg av, okej? 8 00:01:50,911 --> 00:01:53,314 -Visst, mamma. -GĂ„ till skolan nu. 9 00:01:55,416 --> 00:01:58,352 -Jag hatar dig. -Bra. 10 00:01:59,587 --> 00:02:01,021 Hej, raring. 11 00:02:01,188 --> 00:02:03,924 -HĂ€nder det nĂ„t? -Nej. 12 00:02:04,625 --> 00:02:06,460 Sötnos... 13 00:02:06,994 --> 00:02:09,196 Är det hĂ€r din lilla kaktus? 14 00:02:09,563 --> 00:02:14,235 Finns det nĂ„n sĂ€rskild anledning till att du stĂ€llde den dĂ€r vĂ€ckarklockan stod? 15 00:02:15,736 --> 00:02:18,339 Jag ville göra lite fint i rummet. 16 00:02:18,506 --> 00:02:20,674 Jag hade tĂ€nkt sĂ€ga Ă„t dig att vara försiktig- 17 00:02:20,841 --> 00:02:23,344 -innan du slog till vĂ€ckarklockan i morse. 18 00:02:23,544 --> 00:02:26,080 -Ja, men det gjorde du inte. -FörlĂ„t. 19 00:02:26,247 --> 00:02:29,250 Ingen fara. Jag anvĂ€nde din underklĂ€nning som bandage. 20 00:02:32,119 --> 00:02:34,154 -Var Ă€r barnen? -De har gĂ„tt. 21 00:02:34,488 --> 00:02:37,458 Förresten ska Bud visa upp en sak pĂ„ skolan idag. 22 00:02:37,625 --> 00:02:39,793 Ämnet Ă€r: "Vad gör din pappa?" 23 00:02:39,960 --> 00:02:42,863 SĂ„ om du saknar en ölburk i kvĂ€ll- 24 00:02:43,030 --> 00:02:45,766 -och inte hittar fjĂ€rrkontrollen Ă€r de dĂ€r. 25 00:02:46,667 --> 00:02:49,970 Jag hoppas att han tar hem sakerna. Bulls match gĂ„r pĂ„ TV. 26 00:02:50,170 --> 00:02:52,306 Herregud, du skojar. 27 00:02:52,506 --> 00:02:55,743 Det Ă€r inte lika spĂ€nnande som Cooking with Clyde the Cajun- 28 00:02:55,910 --> 00:02:58,512 -men jag fĂ„r ett skĂ€l att gĂ„ hem. 29 00:02:59,780 --> 00:03:02,550 Al, mĂ„ste du lĂ€mna kylskĂ„pet öppet? 30 00:03:02,716 --> 00:03:04,318 -Det drar. -FörlĂ„t. 31 00:03:05,052 --> 00:03:07,688 Jag kanske ska leta efter mat i diskmaskinen. 32 00:03:10,391 --> 00:03:11,792 Vi har ingen juice. 33 00:03:11,959 --> 00:03:13,894 Jag har inte hunnit köpa nĂ„n. 34 00:03:14,061 --> 00:03:15,729 SĂ„nt hĂ€nder. Jag förstĂ„r. 35 00:03:16,564 --> 00:03:19,266 Du har vĂ€l inget jobb, va? 36 00:03:20,568 --> 00:03:22,970 Jag kör med sandpapper pĂ„ dina skjortflĂ€ckar- 37 00:03:23,137 --> 00:03:25,839 -och kĂ€mpar för att fĂ„ dina strumpor och underklĂ€der rena. 38 00:03:26,006 --> 00:03:29,209 Men det Ă€r vĂ€l snarare ett Ă€ventyr Ă€n ett jobb. 39 00:03:29,410 --> 00:03:30,945 Vad har det med juice att göra? 40 00:03:31,111 --> 00:03:33,480 Al, det finns en affĂ€r pĂ„ vĂ€gen frĂ„n ditt jobb. 41 00:03:33,681 --> 00:03:35,616 FörlĂ„t. Varför tĂ€nkte jag inte pĂ„ det? 42 00:03:35,783 --> 00:03:38,152 Visst. Jag handlar gĂ€rna ocksĂ„. 43 00:03:38,319 --> 00:03:40,621 Kan jag göra nĂ„t mer för att underlĂ€tta för dig? 44 00:03:40,821 --> 00:03:43,223 Du kan raka ryggen. 45 00:03:46,260 --> 00:03:48,796 Det finns en anledning att jag har hĂ„r dĂ€r. 46 00:03:48,996 --> 00:03:51,732 DĂ„ hĂ„ller du dig borta frĂ„n mig. 47 00:03:52,433 --> 00:03:54,034 Al, börja inte. 48 00:03:54,201 --> 00:03:58,172 -Vi hade en trevlig morgon. -Ja, förlĂ„t. Du har rĂ€tt. 49 00:03:58,339 --> 00:04:00,307 Jag har en tuff dag framför mig- 50 00:04:00,474 --> 00:04:01,976 -och det finns inget att Ă€ta. 51 00:04:02,176 --> 00:04:04,578 FörlĂ„t. Jag vet att det Ă€r mitt fel. 52 00:04:04,745 --> 00:04:08,616 Jag lovar att det finns mat hemma i kvĂ€ll. 53 00:04:08,816 --> 00:04:11,318 -Och juice. -Visst. 54 00:04:11,986 --> 00:04:15,155 Barnen... Jag hatar att slĂ€nga bort mat. 55 00:04:16,857 --> 00:04:19,994 Ja, min lilla bebis. 56 00:04:22,830 --> 00:04:24,398 Ha en bra dag, raring. 57 00:04:30,537 --> 00:04:33,540 BĂ€st att det finns juice nĂ€r jag kommer hem. 58 00:04:40,547 --> 00:04:43,183 Jag bryr mig inte om vad din lilla mĂ„ttstock sĂ€ger. 59 00:04:43,350 --> 00:04:47,354 Jag har haft storlek 38 sen high school. 60 00:04:47,888 --> 00:04:52,626 Det hĂ€r Ă€r storlek 38. Det stĂ„r storlek 40 för... 61 00:04:53,394 --> 00:04:55,462 Damen, ni har storlek 40. 62 00:04:55,629 --> 00:04:58,532 Jag kan acceptera det. Varför kan inte ni? 63 00:04:58,732 --> 00:05:02,069 -Ni Ă€r vĂ€ldigt frĂ€ck! -Nej, det Ă€r omöjligt. 64 00:05:02,236 --> 00:05:05,472 Jag har försökt klĂ€mma ner er fot i en sko i en timma. 65 00:05:05,639 --> 00:05:08,208 NĂ€r jag borde ha lĂ„tit dem glida ner i kartongen. 66 00:05:09,209 --> 00:05:11,879 SĂ„, jag Ă€r absolut inte frĂ€ck. Förresten... 67 00:05:12,046 --> 00:05:16,216 Be John Henry dĂ€r borta att sluta leka med pumps för 100 dollar. 68 00:05:16,617 --> 00:05:19,453 Det stĂ„r att ni har "trevlig service". 69 00:05:19,653 --> 00:05:22,456 Det Ă€r inte min reklam. Det Ă€r förra Ă€garens. 70 00:05:22,623 --> 00:05:24,725 Han dödades precis hĂ€r, tragiskt nog- 71 00:05:24,892 --> 00:05:27,528 -nĂ€r en sko i storlek 40 exploderade i hans ansikte. 72 00:05:29,029 --> 00:05:31,131 Kom, Arnold. Vi gĂ„r. 73 00:05:31,298 --> 00:05:35,102 -Jag vill ha en ballong. -Du har redan en. 74 00:05:40,841 --> 00:05:43,377 Al, fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ lunch? 75 00:05:43,544 --> 00:05:46,246 -Du har precis varit pĂ„ lunch. -Ja, tekniskt sett. 76 00:05:46,413 --> 00:05:48,816 Men biologiskt sett delade jag sĂ€ng med en brud. 77 00:05:50,818 --> 00:05:53,687 Luke, hur kan du bli lycklig av att ligga runt med kvinnor? 78 00:05:53,887 --> 00:05:57,224 Jag vet inte, men sĂ„ Ă€r det. 79 00:05:57,858 --> 00:06:00,294 Som din vĂ€n ser jag fram emot nĂ€r du blir gift. 80 00:06:00,527 --> 00:06:02,763 En fru och barn som Ă€lskar dig. 81 00:06:02,930 --> 00:06:06,333 En fru... Barn... 82 00:06:06,533 --> 00:06:09,169 Listan Ă€r lĂ„ng. 83 00:06:09,737 --> 00:06:12,806 NĂ€r man ser deras ansikten skina upp pĂ„ morgonen nĂ€r de ser en. 84 00:06:12,973 --> 00:06:15,642 De gör allt för en. Det Ă€r himmelriket pĂ„ jorden. 85 00:06:16,243 --> 00:06:18,846 Nej, Al. Det dĂ€r Ă€r det. 86 00:06:19,980 --> 00:06:23,283 Luke Ventura, vid era fötter. 87 00:06:26,720 --> 00:06:28,922 Jobbar ni hĂ€r eller hĂ€nger ni bara? 88 00:06:29,089 --> 00:06:30,891 UrsĂ€kta, ma'am. Kan jag hjĂ€lpa er? 89 00:06:31,058 --> 00:06:32,960 Jag vill titta pĂ„ skor, tack. 90 00:06:34,962 --> 00:06:36,964 LĂ„t mig gissa. 91 00:06:37,798 --> 00:06:41,235 -Storlek 38. -Ja, hur visste ni det? 92 00:06:41,401 --> 00:06:43,804 Alla kvinnor har storlek 38. 93 00:06:46,006 --> 00:06:48,242 Jag vet att du har hört det förr- 94 00:06:48,408 --> 00:06:51,044 -men du har fotvalv som en filmstjĂ€rna. 95 00:06:51,211 --> 00:06:52,980 PĂ„ riktigt? 96 00:06:53,981 --> 00:06:56,250 Hej, Al. Det hĂ€r Ă€r Tawny. 97 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 Al Ă€r gift. 98 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 Al, jag glömde sĂ€ga en sak. 99 00:07:02,623 --> 00:07:06,126 Jag har en extrabiljett till Bulls match ikvĂ€ll Vill du gĂ„? 100 00:07:06,326 --> 00:07:08,462 -Ja, för tusan. -FĂ„r du det för din fru? 101 00:07:08,629 --> 00:07:09,863 Jag ska sĂ€ga dig en sak: 102 00:07:10,030 --> 00:07:12,232 Ingen kvinna ger order Ă„t Al Bundy. 103 00:07:12,432 --> 00:07:14,935 Hördu! HĂ€mta mina skor. 104 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Ja, ma'am. 105 00:07:18,572 --> 00:07:22,109 Idag har vi med oss vĂ„r antropolog, dr Jim- 106 00:07:22,276 --> 00:07:24,978 -som upptĂ€ckte en kvinnostam i Amazonas- 107 00:07:25,145 --> 00:07:29,116 -som likt bönsyrsan Ă€ter upp mĂ€nnen efter parningssĂ€songen. 108 00:07:29,283 --> 00:07:31,385 -Herregud. -Mina damer. 109 00:07:52,239 --> 00:07:55,475 -Hej, Ă€lskling! -Hej. 110 00:07:55,642 --> 00:07:57,411 -Jobbar du hĂ„rt? -Ja. 111 00:07:57,578 --> 00:08:00,681 Du vet att jag gillar att hĂ„lla huset rent. 112 00:08:01,815 --> 00:08:02,850 En tuff dag? 113 00:08:03,016 --> 00:08:05,485 -Ja. Du? -Ja. 114 00:08:05,652 --> 00:08:09,289 Ja, det mĂ„ste det ha varit. Till och med TV:n svettas. 115 00:08:10,457 --> 00:08:12,893 HĂ€mta lite juice Ă„t mig. 116 00:08:13,060 --> 00:08:16,830 Oj, det var det jag glömde att göra. 117 00:08:17,130 --> 00:08:19,333 Det Ă€r okej. Juice Ă€r inte viktigt. 118 00:08:19,499 --> 00:08:21,902 Jag vet att du har haft fullt upp- 119 00:08:22,069 --> 00:08:24,104 -sĂ„ du behöver inte laga middag ikvĂ€ll. 120 00:08:24,271 --> 00:08:25,873 Jag har en överraskning Ă„t dig. 121 00:08:26,073 --> 00:08:28,408 Jag ska se matchen i kvĂ€ll. 122 00:08:28,742 --> 00:08:29,877 Al. 123 00:08:30,043 --> 00:08:31,745 Du ska inte se matchen i kvĂ€ll. 124 00:08:31,945 --> 00:08:34,314 Jo, dĂ„. Jag ska förklara en sak för dig. 125 00:08:34,481 --> 00:08:35,716 Jag jobbar hela dagen. 126 00:08:35,883 --> 00:08:38,952 Om man jobbar hela dagen mĂ„ste man ha kul pĂ„ kvĂ€llen. 127 00:08:39,119 --> 00:08:41,488 Jag förvĂ€ntar mig ingen förstĂ„else- 128 00:08:41,655 --> 00:08:45,425 -men lita pĂ„ mig, jag Ă€r din man. Jag vet bĂ€st. 129 00:08:45,726 --> 00:08:48,362 Är det inte roligt att vara hemma med mig? 130 00:08:52,666 --> 00:08:54,334 Sitt inte uppe. 131 00:08:54,534 --> 00:08:57,104 Al, du ska inte pĂ„ matchen ikvĂ€ll. 132 00:08:57,304 --> 00:08:58,605 Du missförstod mig. 133 00:08:58,772 --> 00:09:01,975 Du tyckte vĂ€l att jag sa: "Är det okej om jag gĂ„r?" 134 00:09:02,142 --> 00:09:03,911 Du vet, som en frĂ„ga. 135 00:09:04,077 --> 00:09:07,314 -Det finns ingen frĂ„ga hĂ€r. -Nej. 136 00:09:07,481 --> 00:09:09,549 -Du kan inte gĂ„ pĂ„ matchen. -Varför inte? 137 00:09:09,716 --> 00:09:11,919 -Jag har bjudit hem gĂ€ster. -GĂ€ster? 138 00:09:12,085 --> 00:09:14,922 Vem fasen vill komma hit? 139 00:09:15,188 --> 00:09:17,591 Du vet grannarna som firar stĂ€ndig smekmĂ„nad. 140 00:09:17,758 --> 00:09:19,693 Jag har vĂ€l sagt att jag bjudit hit dem? 141 00:09:19,893 --> 00:09:22,329 Nej. Jag har jobbat hela dan. 142 00:09:22,496 --> 00:09:25,699 Det sista jag vill göra Ă€r tillbringa kvĂ€llen med okĂ€nda. 143 00:09:25,966 --> 00:09:28,402 Hördu, de Ă€r nyinflyttade hĂ€r. 144 00:09:28,568 --> 00:09:30,938 De har bott hĂ€r i tvĂ„ mĂ„nader och har inga vĂ€nner. 145 00:09:31,104 --> 00:09:34,241 Vi har bott hĂ€r i 15 Ă„r och har inga vĂ€nner. 146 00:09:34,408 --> 00:09:37,377 -Al, jag vill ha vĂ€nner. -VĂ€nta en sekund. 147 00:09:37,678 --> 00:09:40,414 Menar du att det Ă€r mitt fel att du inte har vĂ€nner? 148 00:09:40,614 --> 00:09:44,251 Nej, det Ă€r jag som sitter framför TV:n och rapar- 149 00:09:44,418 --> 00:09:47,087 -med handen innanför brallan. 150 00:09:49,022 --> 00:09:51,625 Du ser till att huset Ă€r kallt, Peg. 151 00:09:53,460 --> 00:09:57,798 Varje kvĂ€ll nĂ€r barnen gĂ„r ut Ă€r det bara vi hĂ€r. 152 00:09:57,965 --> 00:10:00,500 Inser du inte hur trist det Ă€r för mig? 153 00:10:01,668 --> 00:10:05,672 Jag vill bara ta hem gĂ€ster en kvĂ€ll- 154 00:10:05,839 --> 00:10:07,174 -och att du Ă€r trevlig. 155 00:10:07,374 --> 00:10:08,575 Jag ska vara snĂ€ll. 156 00:10:08,742 --> 00:10:10,944 Det Ă€r vĂ€l snĂ€llt om jag inte ens Ă€r hĂ€r? 157 00:10:11,111 --> 00:10:12,479 Jag ska se matchen. 158 00:10:12,679 --> 00:10:13,780 Okej, Al. 159 00:10:13,947 --> 00:10:16,583 Men innan du gĂ„r vill jag sĂ€ga tre saker. 160 00:10:17,651 --> 00:10:20,153 Bankkontot stĂ„r i bĂ„das vĂ„ra namn- 161 00:10:20,320 --> 00:10:22,723 -kreditkorten stĂ„r i bĂ„da vĂ„ra namn- 162 00:10:22,889 --> 00:10:26,126 -och affĂ€rerna Ă€r fortfarande öppna. 163 00:10:37,604 --> 00:10:40,507 Varför köpte du inte juice? 164 00:10:51,918 --> 00:10:56,323 -Är ungarna ute? -Ja, men de kommer hem. 165 00:10:58,191 --> 00:11:01,194 Hur kunde du bjuda hem folk ikvĂ€ll? 166 00:11:01,361 --> 00:11:02,896 Jag hatar sĂ€llskap. 167 00:11:03,096 --> 00:11:04,998 Kan du tĂ€nka pĂ„ mig nu? 168 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 Jag Ă€r hemma ensam hela dagarna. 169 00:11:07,334 --> 00:11:09,669 Du trĂ€ffar folk hela tiden. 170 00:11:09,836 --> 00:11:11,605 -Jag behöver ocksĂ„ ha kul. -OcksĂ„? 171 00:11:12,506 --> 00:11:15,675 Visst kan det verka kul att sĂ€lja damskor. 172 00:11:15,842 --> 00:11:19,279 Men nĂ€r man bortser frĂ„n uppstĂ„ndelsen, myterna och glamouren- 173 00:11:19,446 --> 00:11:23,950 -Ă€r det vĂ€ldigt likt en lĂ„ngsam död med minimilön. 174 00:11:26,520 --> 00:11:29,456 Hej, mamma. Pappa, kan jag fĂ„ fem dollar? 175 00:11:29,656 --> 00:11:32,159 NĂ€r jag var barn mĂ„ste jag tjĂ€na mina pengar. 176 00:11:32,325 --> 00:11:35,028 Har du nĂ„nsin funderat pĂ„ det? 177 00:11:35,962 --> 00:11:37,864 Okej, pappa. 178 00:11:38,031 --> 00:11:40,267 Vill du veta vem Kelly trĂ€ffade i eftermiddags? 179 00:11:40,434 --> 00:11:42,069 Vem? 180 00:11:47,307 --> 00:11:51,878 Killen som kallas "Cobra". Han med sĂ„ret pĂ„ munnen. 181 00:11:52,312 --> 00:11:54,748 -Bra jobbat, min son. -Tack, pappa. 182 00:11:54,915 --> 00:11:57,818 -Vart ska du? -Joeys pappa vĂ€ntar utanför. 183 00:11:57,984 --> 00:11:59,419 Vi ska pĂ„ basketmatchen. 184 00:11:59,586 --> 00:12:01,354 Mamma sa att jag fick. 185 00:12:01,555 --> 00:12:04,424 Lakers Ă€r i stan. Han ville verkligen gĂ„. 186 00:12:06,626 --> 00:12:08,695 Hej, mamma. Pappa, kan jag fĂ„ 10 dollar? 187 00:12:08,862 --> 00:12:10,997 -Vem har du varit med idag? -Ingen. 188 00:12:11,198 --> 00:12:12,532 Har "ingen" ett namn? 189 00:12:12,699 --> 00:12:16,570 Du vet, Tom, Dick, Cobra med ett munsĂ„r? 190 00:12:16,970 --> 00:12:18,805 Pappa, det Ă€r inget sĂ„nt sĂ„r. 191 00:12:18,972 --> 00:12:21,341 Han somnade med en cigarr i munnen. 192 00:12:21,508 --> 00:12:22,509 Vad? 193 00:12:22,709 --> 00:12:25,312 Du gav Bud, sĂ„ du mĂ„ste ge Kelly ocksĂ„. 194 00:12:25,479 --> 00:12:27,681 Kom ihĂ„g, Al. Favorisera ingen. 195 00:12:27,848 --> 00:12:30,317 Hon dejtar en kille som Ă€r döpt efter en reptil. 196 00:12:30,617 --> 00:12:32,018 Han heter egentligen Stanley. 197 00:12:32,185 --> 00:12:35,088 Han kallas Cobra för att han har en kobra pĂ„ sin bil. 198 00:12:35,288 --> 00:12:36,590 Anser du det acceptabelt? 199 00:12:36,790 --> 00:12:39,860 Jag har trĂ€ffat honom. Han Ă€r trevlig. 200 00:12:43,530 --> 00:12:45,832 Det Ă€r hans tuta. Visst Ă€r den bra? 201 00:12:45,999 --> 00:12:49,402 Det var nog den jag blev kĂ€r i. Hej dĂ„, mamma. 202 00:12:49,603 --> 00:12:51,638 Hej dĂ„, raring. 203 00:12:52,706 --> 00:12:55,142 Vi mĂ„ste ha gjort nĂ„t rĂ€tt. 204 00:12:55,308 --> 00:12:58,545 Vi har tvĂ„ underbara barn. 205 00:13:01,181 --> 00:13:03,083 FörlĂ„t, jag hörde inte. 206 00:13:03,250 --> 00:13:05,785 Jag funderade precis pĂ„ att begĂ„ sjĂ€lvmord. 207 00:13:07,320 --> 00:13:11,258 Inte ikvĂ€ll, Ă€lskling. Vi fĂ„r gĂ€ster. 208 00:13:11,458 --> 00:13:12,959 Snart börjar matchens försnack. 209 00:13:13,126 --> 00:13:14,261 Nej, lĂ„t bli. 210 00:13:14,427 --> 00:13:16,696 Du slĂ„r alltid pĂ„ TV:n nĂ€r vi har gĂ€ster- 211 00:13:16,863 --> 00:13:18,498 -och hĂ„ller dig utanför. 212 00:13:18,698 --> 00:13:21,301 Inte i kvĂ€ll. Du kan alltid se basket. 213 00:13:21,501 --> 00:13:24,304 Men jag kan inte alltid trĂ€ffa grannarna. Jag förstĂ„r. 214 00:13:25,138 --> 00:13:27,174 Det mĂ„ste vara Steve och Marcy. 215 00:13:27,374 --> 00:13:28,375 Steve och Marcy? 216 00:13:28,542 --> 00:13:31,545 Ska jag missa en match pĂ„ grund av Steve och Marcy? 217 00:13:31,711 --> 00:13:34,080 Vad heter de i efternamn? Gourmet? 218 00:13:34,481 --> 00:13:35,882 Det Ă€r en sak till, Al. 219 00:13:36,049 --> 00:13:39,152 Jag vill inte att du kommer med spydiga kommentarer. 220 00:13:39,319 --> 00:13:41,521 -Det Ă€r dĂ€rför vi inte har vĂ€nner. -UrsĂ€kta. 221 00:13:42,122 --> 00:13:46,159 Jag trodde att det berodde pĂ„ att jag hade hĂ€nderna i brallan. 222 00:13:47,093 --> 00:13:50,830 Nu kommer de. En sak till. Varken Ă€t eller drick nĂ„t. 223 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 NĂ„n av dem kanske mĂ„ste anvĂ€nda toan efter dig. 224 00:13:53,700 --> 00:13:55,402 Jag kommer att hata dem. 225 00:13:55,602 --> 00:13:57,571 Nej, de Ă€r trevliga. 226 00:13:57,737 --> 00:14:00,173 DĂ„ hade de varit döda och jag hade varit pĂ„ matchen. 227 00:14:00,340 --> 00:14:03,143 -Öppna. -HĂ€mta min juice. 228 00:14:05,278 --> 00:14:07,581 -Hej. Jag heter Marcy. -Jag heter Steve. 229 00:14:07,747 --> 00:14:10,150 -Vilket vackert hem ni har. -Detsamma. Kom in. 230 00:14:12,352 --> 00:14:15,922 -Hej, granne! -Ja, ja. Jag hatar dem. 231 00:14:16,122 --> 00:14:18,491 Ska vi sĂ€tta oss? 232 00:14:18,658 --> 00:14:20,660 Jag skĂ€ms lite. 233 00:14:20,827 --> 00:14:22,262 Jag har inget att bjuda pĂ„. 234 00:14:22,462 --> 00:14:26,433 Om ni Ă€r hungriga, finns en affĂ€r nĂ„gra kvarter bort. 235 00:14:26,600 --> 00:14:29,169 Om ni gĂ„r dit, köp med lite juice Ă„t mig. 236 00:14:29,569 --> 00:14:30,971 Al skojar bara. 237 00:14:31,137 --> 00:14:33,640 Han Ă€r upprörd för att jag inte hann handla. 238 00:14:33,840 --> 00:14:38,478 Steve och jag delar pĂ„ hushĂ„llssysslorna. 239 00:14:38,678 --> 00:14:40,146 Det Ă€r ju toppen. 240 00:14:40,347 --> 00:14:43,049 Hör du, Al? Steve hjĂ€lper till hemma. 241 00:14:43,250 --> 00:14:45,418 Bravo, Steve. 242 00:14:47,387 --> 00:14:50,790 Vem hejar du pĂ„ i NBA-mĂ€sterskapet i Ă„r? 243 00:14:50,991 --> 00:14:54,060 Al, helt Ă€rligt... 244 00:14:54,594 --> 00:14:58,398 Jag ser inte mycket sport sen jag gifte mig. 245 00:14:58,565 --> 00:14:59,799 Marcy ogillar det- 246 00:14:59,966 --> 00:15:03,303 -och vi har bestĂ€mt att göra sĂ„nt som bĂ„da gillar. 247 00:15:04,871 --> 00:15:07,641 Sport glorifierar vĂ„ld och konkurrens. 248 00:15:07,807 --> 00:15:10,410 Jag tror att det Ă€r psykiskt ohĂ€lsosamt. 249 00:15:10,677 --> 00:15:11,678 NĂ€r vi fĂ„r barn- 250 00:15:11,845 --> 00:15:15,815 -vill jag inte att det ska tĂ€nka att man alltid mĂ„ste vinna. 251 00:15:15,982 --> 00:15:19,719 Ett barn mĂ„r bĂ€ttre utan idrott. 252 00:15:19,919 --> 00:15:21,721 TĂ€nker ni kastrera honom ocksĂ„? 253 00:15:26,293 --> 00:15:27,927 Har ni barn? 254 00:15:28,094 --> 00:15:29,729 -TvĂ„. -Var Ă€r de? 255 00:15:29,929 --> 00:15:31,498 Jag vet inte. 256 00:15:35,201 --> 00:15:40,340 Livet verkar ta form för er tvĂ„. 257 00:15:40,507 --> 00:15:42,709 Hur lĂ€nge har ni varit gifta? 258 00:15:42,876 --> 00:15:46,346 -TvĂ„ mĂ„nader. -Marcy... 259 00:15:46,513 --> 00:15:50,483 ...vilken lerklump du har att forma hĂ€r. 260 00:15:51,851 --> 00:15:54,020 Vi har varit gifta i 15 Ă„r. 261 00:15:54,654 --> 00:15:55,689 Vad Ă€r hemligheten? 262 00:15:56,022 --> 00:15:59,159 Det finns ingen hemlighet. Man mĂ„ste vara omtĂ€nksam- 263 00:15:59,326 --> 00:16:01,561 -och acceptera varandra som man Ă€r. 264 00:16:01,728 --> 00:16:04,497 PĂ„peka inte att hĂ„ret han tappar pĂ„ huvudet- 265 00:16:04,664 --> 00:16:07,033 -numera vĂ€xer ur hans nĂ€sa. 266 00:16:07,767 --> 00:16:09,536 Och hans öron. 267 00:16:17,510 --> 00:16:20,814 Och acceptera att numera Ă€r det svĂ„rare att se- 268 00:16:20,980 --> 00:16:24,050 -var hennes byst slutar och magen börjar. 269 00:16:26,886 --> 00:16:28,588 Jag ordnar kaffe, Marcy. 270 00:16:28,755 --> 00:16:30,990 -Jag hjĂ€lper till. -Jag med. 271 00:16:31,157 --> 00:16:32,892 Vet du vad mer som gör... 272 00:16:33,059 --> 00:16:37,063 Vet du vad mer som gör kvinnor till en nĂ„d för oss? 273 00:16:37,297 --> 00:16:39,199 Det Ă€r som nĂ€r man sitter nĂ„nstans- 274 00:16:39,366 --> 00:16:41,501 -och de kommer fram och sĂ€ger: 275 00:16:41,668 --> 00:16:43,603 "Vad tĂ€nker du pĂ„?" 276 00:16:44,003 --> 00:16:45,305 SĂ„ börjar man tĂ€nka: 277 00:16:45,472 --> 00:16:48,742 "Om jag hade velat berĂ€tta det hade jag pratat." 278 00:16:55,014 --> 00:16:57,717 Är det inte mycket kaffe, det dĂ€r? 279 00:16:57,884 --> 00:16:59,252 Ja. 280 00:16:59,419 --> 00:17:02,422 Det Ă€r till dem. VĂ„rt blir gott. 281 00:17:02,589 --> 00:17:05,825 Om de gillar att Ă€ta och dricka hemma alltför mycket- 282 00:17:05,992 --> 00:17:08,194 -bjuder de aldrig ut en. 283 00:17:08,962 --> 00:17:11,631 Med mĂ€n Ă€r det sĂ„ att om man ber om nĂ„t- 284 00:17:11,798 --> 00:17:13,633 -sĂ„ fĂ„r man det aldrig. 285 00:17:13,800 --> 00:17:16,202 Men om man skadar deras inre organ- 286 00:17:16,369 --> 00:17:18,204 -har man en chans. 287 00:17:19,439 --> 00:17:23,009 Och om det inte funkar, vad har man förlorat? 288 00:17:23,176 --> 00:17:26,546 Kan du fylla den med kranvatten, tack? 289 00:17:27,180 --> 00:17:29,849 Helt Ă€rligt... 290 00:17:30,016 --> 00:17:32,619 Hittills har Steve varit en idealisk make. 291 00:17:32,786 --> 00:17:34,154 JasĂ„? 292 00:17:34,320 --> 00:17:36,623 Jag slĂ„r vad om att de första tvĂ„ veckorna- 293 00:17:36,790 --> 00:17:38,758 -gick ni och la er samtidigt. 294 00:17:38,925 --> 00:17:39,926 Ja. 295 00:17:40,093 --> 00:17:42,462 Har du mĂ€rkt senaste mĂ„naden- 296 00:17:42,629 --> 00:17:46,599 -att han lĂ€gger sig lite senare hela tiden? 297 00:17:47,133 --> 00:17:49,002 Ja. 298 00:17:50,170 --> 00:17:52,138 Hur visste du det? 299 00:17:52,939 --> 00:17:55,608 Du lĂ„ter honom glida undan, Marcy. 300 00:17:55,775 --> 00:17:57,710 Du har nĂ„t bra pĂ„ gĂ„ng. 301 00:17:57,877 --> 00:18:00,447 LĂ„t honom inte ha det bra ensam. 302 00:18:01,214 --> 00:18:02,949 Men vi har Ă€ndĂ„ kul ihop. 303 00:18:03,450 --> 00:18:06,019 Varför sitter han uppe, dĂ„? 304 00:18:10,523 --> 00:18:13,359 Jag sĂ€ger en sak, din son blir en vekling- 305 00:18:13,526 --> 00:18:16,529 -om du lĂ„ter den kvinnan ta bort sporten för er. 306 00:18:20,934 --> 00:18:22,969 Jag brukade Ă€lska sport. 307 00:18:23,136 --> 00:18:25,905 SjĂ€lvfallet. Du Ă€r en man. 308 00:18:26,840 --> 00:18:30,210 Men, Steve, du kan Ă€lska det igen. 309 00:18:30,877 --> 00:18:33,713 Börja med mig, hĂ€r och nu. 310 00:18:34,414 --> 00:18:38,251 SĂ€tt pĂ„ TV:n. Jag kan inte göra det Ă„t dig. 311 00:18:38,685 --> 00:18:43,256 SĂ€tt pĂ„ den, luta dig tillbaka, koppla av- 312 00:18:43,490 --> 00:18:46,426 -och se pĂ„ sport. 313 00:19:01,641 --> 00:19:03,276 Vet du att pĂ„ senare tid- 314 00:19:03,443 --> 00:19:06,546 -gĂ„r han Ă€ven upp före mig. 315 00:19:06,880 --> 00:19:08,681 Det Ă€r inte bra. 316 00:19:08,848 --> 00:19:10,583 FĂ„r du PMS? 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,852 -Nej. -Se till att fĂ„ det. 318 00:19:18,191 --> 00:19:21,194 -Steve! -HallĂ„! 319 00:19:21,394 --> 00:19:23,129 Vi var ju överens. 320 00:19:23,296 --> 00:19:26,733 -Ingen sport. -Snyggt kast. 321 00:19:35,475 --> 00:19:39,045 Jag vill veta vad du gör pĂ„ kvĂ€llen nĂ€r jag har lagt mig. 322 00:19:39,212 --> 00:19:41,614 Har du kul pĂ„ egen hand, Steve? 323 00:19:45,151 --> 00:19:48,187 Nej, jag Ă€r uppe och tĂ€nker. 324 00:19:49,289 --> 00:19:51,324 Vad tĂ€nker du pĂ„? 325 00:19:52,292 --> 00:19:54,961 Om jag hade velat berĂ€tta det hade jag... 326 00:20:03,236 --> 00:20:07,974 PĂ„ hur mycket jag Ă€lskar dig. 327 00:20:08,141 --> 00:20:10,243 Jag ska se matchen med Al nĂ€sta vecka. 328 00:20:11,210 --> 00:20:13,846 Min mamma kommer nĂ€sta vecka. 329 00:20:14,047 --> 00:20:15,949 JasĂ„? Ska hon lĂ€ra dig begrava mig- 330 00:20:16,115 --> 00:20:18,518 -sĂ„ som hon begravde sina tre makar? 331 00:20:22,055 --> 00:20:23,923 Steve! 332 00:20:25,024 --> 00:20:30,096 Menar du att deras sjĂ€lvmord hade med min mamma att göra? 333 00:20:35,068 --> 00:20:36,369 Om det Ă€r sĂ„ du tĂ€nker- 334 00:20:36,536 --> 00:20:39,505 -kanske jag borde packa ihop och flytta in hos henne. 335 00:20:39,706 --> 00:20:42,375 Toppen. DĂ„ kan jag lĂ€gga mig i normal tid. 336 00:20:44,911 --> 00:20:47,280 Okej, Steve Rhoades. Nu gĂ„r vi. 337 00:20:47,480 --> 00:20:48,715 Vi gĂ„r hem. 338 00:20:48,881 --> 00:20:51,851 Vi ska omdefiniera vĂ„r relation. 339 00:20:52,051 --> 00:20:55,321 Okej, Al. Vi ses pĂ„ matchen nĂ€sta vecka. 340 00:20:55,488 --> 00:20:58,925 Peggy, vi kommer nog att umgĂ„s en hel del. 341 00:20:59,092 --> 00:21:01,227 Kom, Steve. Vi mĂ„ste prata. 342 00:21:01,461 --> 00:21:03,329 Det fĂ„r gĂ„ snabbt. Jag ska se boxning. 343 00:21:03,496 --> 00:21:06,599 Det ska du inte alls. 344 00:21:17,677 --> 00:21:20,346 -Det dĂ€r blir tufft. -Ja. 345 00:21:20,513 --> 00:21:23,783 Det var tufft för oss och vi klarade det. 346 00:21:24,917 --> 00:21:26,319 Vet du vad? 347 00:21:26,486 --> 00:21:28,221 Bud fick A i skolan i dag. 348 00:21:28,388 --> 00:21:30,757 -Är det sant? -Ja. 349 00:21:36,229 --> 00:21:38,865 Vi gĂ„r ut pĂ„ lördag. 350 00:21:39,032 --> 00:21:41,000 PĂ„ middag. Bara du och jag. 351 00:21:41,167 --> 00:21:42,802 Visst, om du vill det. 352 00:21:42,969 --> 00:21:45,571 Det var lĂ€nge sen vi var pĂ„ The Captain's Table. 353 00:21:45,738 --> 00:21:50,109 Vi brukar gilla det. De har en bra meny. 354 00:21:53,780 --> 00:21:55,915 Ska vi gĂ„ upp? 355 00:21:57,150 --> 00:21:59,585 Ville inte du se matchen? 356 00:21:59,786 --> 00:22:01,721 Vem bryr sig? 357 00:22:08,194 --> 00:22:11,164 Jag gillar kaffet dĂ€r ocksĂ„. 358 00:22:50,837 --> 00:22:52,839 Undertextning: Marie Roos 25214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.