All language subtitles for Maestra Strings of Truth E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:05,733
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
2
00:00:05,813 --> 00:00:07,739
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:07,819 --> 00:00:11,113
ALL CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS, OCCUPATIONS, ETC.
4
00:00:11,197 --> 00:00:12,740
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
5
00:00:12,824 --> 00:00:15,535
PREVIOUSLY ON MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
6
00:00:18,955 --> 00:00:19,997
Let's go.
7
00:00:20,164 --> 00:00:21,165
Goddamnit.
8
00:00:22,834 --> 00:00:24,293
Or die here.
9
00:00:25,336 --> 00:00:26,504
Go ahead.
10
00:00:29,090 --> 00:00:31,175
Less than 5%
of all conductors are women,
11
00:00:31,592 --> 00:00:33,719
but Cha Seeum is among the best,
regardless of gender.
12
00:00:34,428 --> 00:00:35,596
Did you see the news?
13
00:00:35,680 --> 00:00:37,390
You know I don't watch that stuff.
14
00:00:37,640 --> 00:00:39,433
Cha Seeum is coming to Korea.
15
00:00:41,727 --> 00:00:43,312
So how could you stay away
16
00:00:43,437 --> 00:00:45,022
from a husband like me for three years?
17
00:00:46,941 --> 00:00:49,610
I haven't heard you play the piano
in a while. I'd like to hear it again.
18
00:00:50,528 --> 00:00:52,363
The new music director
and chief conductor
19
00:00:52,488 --> 00:00:55,074
of The Hangang Philharmonic is…
20
00:00:55,199 --> 00:00:56,367
I'm Cha Seeum.
21
00:00:56,659 --> 00:00:59,495
Talent trumps friendship,
personality, and effort.
22
00:01:00,246 --> 00:01:02,164
My only concern will be
a person's ability.
23
00:01:04,041 --> 00:01:07,587
Starting with our next concert,
our new concertmaster will be Lee Luna.
24
00:01:09,463 --> 00:01:12,216
How can she change concertmasters
without notifying anyone?
25
00:01:12,300 --> 00:01:14,969
It's obvious she has no regard for us.
26
00:01:15,094 --> 00:01:16,178
So what?
27
00:01:16,512 --> 00:01:18,347
There's one thing
I'd like to clarify.
28
00:01:18,598 --> 00:01:21,767
A conductor can leave,
but the orchestra will remain.
29
00:01:22,226 --> 00:01:25,354
There will be an uproar.
Are you trying to drive everyone away?
30
00:01:25,521 --> 00:01:27,023
The backlash indicates
31
00:01:27,148 --> 00:01:30,151
that the reform is going
in the right direction.
32
00:01:30,860 --> 00:01:32,194
And what about you?
33
00:01:33,863 --> 00:01:35,531
How qualified are you?
34
00:01:36,198 --> 00:01:38,951
You're going to visit your mom,
aren't you?
35
00:01:42,663 --> 00:01:44,165
Die!
36
00:01:44,540 --> 00:01:46,083
I need…
37
00:01:46,876 --> 00:01:48,044
more time.
38
00:01:49,879 --> 00:01:52,173
Within a year, Hanphil will be on top.
39
00:01:52,632 --> 00:01:55,259
- I'll step down if it doesn't work out.
- I'll give you three months.
40
00:01:55,468 --> 00:01:59,513
Increase the paid attendance rate
to at least 50% within three months.
41
00:02:03,267 --> 00:02:04,727
Your wish is modest.
42
00:02:05,603 --> 00:02:07,605
What about 90%? No.
43
00:02:08,814 --> 00:02:09,857
How about 95%?
44
00:02:10,858 --> 00:02:14,195
We cannot follow
your arbitrary decisions.
45
00:02:14,570 --> 00:02:17,615
You are not welcome
here in Hanphil.
46
00:02:18,032 --> 00:02:20,701
I decide where I stay.
47
00:02:26,040 --> 00:02:27,625
If you want to fight with me…
48
00:02:29,210 --> 00:02:30,753
do it through music.
49
00:02:32,463 --> 00:02:34,590
Hey, what about Seeum?
Did you see her?
50
00:02:34,674 --> 00:02:36,425
Not yet.
51
00:02:37,051 --> 00:02:39,929
Well, I guess it's pointless
to meet now.
52
00:02:40,096 --> 00:02:41,889
Actually, we're meeting.
53
00:02:43,557 --> 00:02:44,725
For curiosity's sake.
54
00:02:52,692 --> 00:02:54,151
It's been a long time.
55
00:02:57,697 --> 00:02:58,823
Who are you?
56
00:02:59,448 --> 00:03:01,617
Right.
It's our first time meeting.
57
00:03:02,284 --> 00:03:03,661
Hello. I'm Yoo Jeongjae.
58
00:03:04,620 --> 00:03:07,623
Do you by chance
know a guy named Yoo Jeongjae?
59
00:03:08,165 --> 00:03:09,750
No. First time hearing the name.
60
00:03:10,334 --> 00:03:12,294
It seemed like he and Seeum
knew each other pretty well,
61
00:03:12,378 --> 00:03:14,630
but Seeum totally pretended
not to know him.
62
00:03:15,464 --> 00:03:17,758
By any chance,
did my wife
63
00:03:17,883 --> 00:03:19,885
and Yoo Jeongjae from UC Financial--
64
00:03:21,637 --> 00:03:23,556
They did date briefly a long time ago.
65
00:03:23,639 --> 00:03:27,393
That must have been 20 years ago.
Such a long time.
66
00:03:27,893 --> 00:03:30,688
Can you keep it a secret
that I know about this?
67
00:03:30,771 --> 00:03:32,773
I don't want to worry her for no reason.
68
00:03:36,235 --> 00:03:37,361
Good morning.
69
00:03:37,737 --> 00:03:38,946
What are you doing here?
70
00:03:39,572 --> 00:03:41,073
I'm also here for work.
71
00:03:42,199 --> 00:03:43,868
I bought this orchestra.
72
00:03:44,368 --> 00:03:46,746
I'm the chairman of the board
here at Hanphil.
73
00:03:46,871 --> 00:03:49,123
Is this amusing?
74
00:03:49,790 --> 00:03:51,625
The three years
we were together
75
00:03:51,709 --> 00:03:53,461
were the most fun years of my life.
76
00:03:53,586 --> 00:03:55,254
Better than any other time.
77
00:03:55,880 --> 00:03:57,923
Actually, it feels like I'm still there.
78
00:03:58,924 --> 00:03:59,967
So?
79
00:04:01,052 --> 00:04:02,261
Just come back to me, Seeum.
80
00:04:02,678 --> 00:04:04,930
- You really are crazy.
- Yes, I am.
81
00:04:06,432 --> 00:04:08,059
I want you to get a divorce.
82
00:04:08,684 --> 00:04:10,519
So, I need something to threaten you with.
83
00:04:11,979 --> 00:04:13,689
You will never get your way.
84
00:04:14,982 --> 00:04:16,609
And you think you will?
85
00:04:16,692 --> 00:04:18,319
COME TO THE B1 EMERGENCY STAIRS
LEE AJIN
86
00:04:18,402 --> 00:04:20,488
But you know it's not my style
to give up either, right?
87
00:04:22,364 --> 00:04:25,659
I really didn't want you
to get on that podium, Seeum.
88
00:04:55,314 --> 00:04:56,440
Don't look.
89
00:05:09,870 --> 00:05:11,038
"EPISODE 3"
90
00:05:42,444 --> 00:05:43,487
That's about it.
91
00:06:12,266 --> 00:06:13,559
When are you coming over?
92
00:06:14,059 --> 00:06:15,186
I miss you.
93
00:06:21,066 --> 00:06:23,110
I miss you too.
94
00:06:23,235 --> 00:06:25,571
But I can't tonight.
95
00:06:25,654 --> 00:06:27,364
LEE AJIN
96
00:06:41,378 --> 00:06:42,880
Now that your wife is back,
97
00:06:43,005 --> 00:06:45,299
it's harder to commute together.
98
00:06:48,761 --> 00:06:51,263
I hope you understand.
99
00:06:54,516 --> 00:06:55,684
I'll try.
100
00:07:07,321 --> 00:07:08,656
Hello, everyone.
101
00:07:09,323 --> 00:07:10,449
It's break time, right?
102
00:07:10,950 --> 00:07:13,202
Yes. Hello, Professor Kim.
103
00:07:13,494 --> 00:07:15,412
Hey…
104
00:07:15,496 --> 00:07:18,540
Professor Kim! Why did you buy so much?
105
00:07:22,044 --> 00:07:23,963
I wasn't really serious about the donuts.
106
00:07:24,088 --> 00:07:25,798
You said you were craving them.
107
00:07:27,007 --> 00:07:28,092
Thank you.
108
00:07:28,550 --> 00:07:29,802
But…
109
00:07:30,719 --> 00:07:32,596
I'd rather see you more often.
110
00:07:34,014 --> 00:07:35,683
I'm sorry about everything.
111
00:07:36,475 --> 00:07:39,228
No, I shouldn't have said anything.
112
00:07:44,400 --> 00:07:46,735
Just give me a little more time.
113
00:07:49,613 --> 00:07:50,990
I'll end things with her.
114
00:07:55,536 --> 00:07:57,288
How about…
115
00:07:58,038 --> 00:07:59,832
meeting for dinner tomorrow?
116
00:08:00,916 --> 00:08:02,126
Really?
117
00:08:02,209 --> 00:08:04,712
Come to the apartment.
I know you wanted crab stew.
118
00:08:05,004 --> 00:08:06,880
Let me make it for you.
119
00:08:08,757 --> 00:08:09,925
Ajin.
120
00:08:14,930 --> 00:08:16,724
Thank you for everything…
121
00:08:18,267 --> 00:08:19,351
and I'm sorry.
122
00:09:02,269 --> 00:09:03,645
Cancel the concert?
123
00:09:03,771 --> 00:09:05,147
I just can't stand it.
124
00:09:06,190 --> 00:09:09,485
What exactly are you referring to…
125
00:09:14,823 --> 00:09:16,367
- You did good.
- Thank you.
126
00:09:16,450 --> 00:09:19,745
You're always amazing,
but you were exceptionally amazing today.
127
00:09:21,080 --> 00:09:22,414
Stop it.
128
00:09:22,748 --> 00:09:24,458
Just get married if you're so jealous.
129
00:09:24,750 --> 00:09:26,585
Oh, just yesterday you were talking
130
00:09:26,710 --> 00:09:29,296
about going back to the States.
131
00:09:29,380 --> 00:09:31,382
What…
132
00:09:31,507 --> 00:09:32,591
LEE AJIN
133
00:09:32,674 --> 00:09:33,967
I need to take this.
134
00:09:34,426 --> 00:09:35,427
Okay.
135
00:09:35,552 --> 00:09:37,221
- Nice work out there.
- Good job.
136
00:09:37,304 --> 00:09:38,931
You did great. Thank you.
137
00:09:39,348 --> 00:09:41,058
- Hi.
- I want to see you.
138
00:09:45,646 --> 00:09:46,772
Now's not the time.
139
00:09:47,564 --> 00:09:48,607
Maybe later.
140
00:09:50,192 --> 00:09:51,235
I'll be waiting.
141
00:10:02,413 --> 00:10:03,497
Seeum,
142
00:10:03,622 --> 00:10:05,833
come to the B1 emergency stairs.
143
00:10:14,007 --> 00:10:15,384
What is this about?
144
00:10:18,971 --> 00:10:21,557
Ajin, there are still people out there.
145
00:10:22,099 --> 00:10:23,142
So what?
146
00:10:57,509 --> 00:10:58,510
Don't look.
147
00:11:05,350 --> 00:11:06,477
Seeum.
148
00:11:15,110 --> 00:11:16,153
Honey, please.
149
00:11:20,741 --> 00:11:22,910
Stop. I've seen enough.
150
00:11:34,463 --> 00:11:36,507
This is none of your business.
151
00:11:37,758 --> 00:11:41,178
Well, I don't think Seeum's life
is your business anymore.
152
00:12:20,092 --> 00:12:21,593
Seeum, get a grip!
153
00:12:24,680 --> 00:12:28,058
I told you to give up the concert
because I knew this would happen.
154
00:12:31,353 --> 00:12:33,063
Is that why you canceled it?
155
00:12:37,192 --> 00:12:39,611
- From now on, stay out of my life.
- No.
156
00:12:39,945 --> 00:12:41,446
I can't do that.
157
00:12:44,283 --> 00:12:47,077
You mean nothing to me,
and you never have.
158
00:13:13,604 --> 00:13:15,647
Phil, wait!
159
00:13:16,356 --> 00:13:18,609
This had to happen eventually.
160
00:13:19,067 --> 00:13:21,778
You were going to leave her anyway.
This just speeds things up.
161
00:13:21,945 --> 00:13:23,030
Are you crazy?
162
00:13:24,656 --> 00:13:27,075
You said you would end it.
You told me to wait!
163
00:13:27,200 --> 00:13:28,368
Not like this.
164
00:13:32,497 --> 00:13:34,458
So, you want me to just sit still
165
00:13:34,583 --> 00:13:36,460
while the two of you go off to the States?
166
00:13:37,002 --> 00:13:39,921
- What?
- Were you ever going to leave Seeum?
167
00:13:44,343 --> 00:13:46,053
Why can't you answer the question?
168
00:13:49,890 --> 00:13:50,891
Later.
169
00:13:51,516 --> 00:13:52,851
We'll talk about this later.
170
00:14:47,989 --> 00:14:50,242
Seeum.
171
00:14:50,742 --> 00:14:51,827
Seeum!
172
00:14:53,787 --> 00:14:54,955
Seeum!
173
00:14:57,082 --> 00:14:59,126
Please, please.
174
00:15:21,440 --> 00:15:23,525
Congratulations on your debut, Maestra.
175
00:15:26,862 --> 00:15:29,698
You brought me sunflowers. Thank you.
176
00:15:29,865 --> 00:15:31,783
I should be thanking you.
177
00:15:31,867 --> 00:15:34,119
It's nice to be acknowledged
by the composer.
178
00:15:34,995 --> 00:15:36,079
This is a thank-you gift.
179
00:15:50,802 --> 00:15:51,928
Is this a new piece?
180
00:16:04,232 --> 00:16:06,151
I hope you'll premiere
181
00:16:06,359 --> 00:16:07,736
all my future pieces.
182
00:16:08,570 --> 00:16:09,696
For the rest of our lives.
183
00:16:12,282 --> 00:16:13,325
What?
184
00:16:13,867 --> 00:16:14,993
Seeum.
185
00:16:15,744 --> 00:16:17,162
Please stay with me forever.
186
00:16:22,834 --> 00:16:23,919
Will you marry me?
187
00:16:25,837 --> 00:16:27,214
You're all I need.
188
00:16:42,771 --> 00:16:44,356
Let's get married.
189
00:17:33,194 --> 00:17:34,320
Seeum.
190
00:17:34,487 --> 00:17:36,447
I told you to get lost.
191
00:17:37,740 --> 00:17:40,702
- Who do you think you are?
- Hang up and don't bother us.
192
00:18:59,864 --> 00:19:01,073
Good morning.
193
00:19:04,202 --> 00:19:05,453
Let's cure that hangover.
194
00:19:09,165 --> 00:19:10,333
What happened last night?
195
00:19:10,917 --> 00:19:12,877
There's hangover soup.
196
00:19:13,336 --> 00:19:15,379
Maybe a hamburger?
197
00:19:15,505 --> 00:19:17,381
Would chocolate milk be better?
198
00:19:18,007 --> 00:19:20,343
Did you think I'd leave you here alone?
199
00:19:20,968 --> 00:19:22,220
Anyway, I ordered for us.
200
00:19:22,345 --> 00:19:24,138
Two bowls of hangover soup.
201
00:19:24,514 --> 00:19:25,640
Hey!
202
00:19:31,521 --> 00:19:33,481
I told you to get lost.
203
00:19:34,982 --> 00:19:36,984
Hang up and don't bother us.
204
00:19:43,157 --> 00:19:44,200
Seeum.
205
00:19:46,369 --> 00:19:48,663
Where were you yesterday?
206
00:19:50,706 --> 00:19:53,042
I'm so sorry. This is all my fault.
207
00:19:53,751 --> 00:19:56,128
Just stop.
I'll send over the divorce papers.
208
00:19:56,254 --> 00:19:58,047
I did a terrible thing.
209
00:19:58,297 --> 00:20:00,007
I totally understand
why you're doing this.
210
00:20:00,591 --> 00:20:01,634
But Seeum,
211
00:20:02,385 --> 00:20:03,803
we can't end it like this.
212
00:20:03,928 --> 00:20:05,805
It's already over.
213
00:20:06,430 --> 00:20:08,015
It was just a mistake!
214
00:20:11,477 --> 00:20:12,687
After…
215
00:20:13,980 --> 00:20:15,690
you told me to go back to Korea,
216
00:20:16,148 --> 00:20:17,733
you never came to visit.
217
00:20:18,693 --> 00:20:19,735
I was…
218
00:20:21,320 --> 00:20:22,446
just feeling lonely…
219
00:20:24,365 --> 00:20:25,616
You're such a coward.
220
00:20:27,952 --> 00:20:29,120
You're right.
221
00:20:30,162 --> 00:20:31,205
I am a coward.
222
00:20:32,999 --> 00:20:34,208
You know…
223
00:20:35,418 --> 00:20:37,044
she always smiles at me…
224
00:20:38,880 --> 00:20:40,631
tells me I'm the best,
225
00:20:41,465 --> 00:20:43,926
and leans on me for support.
226
00:20:44,927 --> 00:20:47,054
She's so different from you,
227
00:20:47,513 --> 00:20:48,890
and I felt torn.
228
00:20:51,142 --> 00:20:52,518
But I realized yesterday
229
00:20:53,436 --> 00:20:54,645
that it was a mistake.
230
00:20:54,770 --> 00:20:56,355
- A mistake.
- It doesn't matter.
231
00:20:57,106 --> 00:20:58,190
Whatever it was.
232
00:20:59,775 --> 00:21:01,110
And what about you?
233
00:21:02,278 --> 00:21:03,821
Were you with anyone yesterday?
234
00:21:06,157 --> 00:21:07,158
What?
235
00:21:07,617 --> 00:21:08,993
You were with Yoo Jeongjae!
236
00:21:19,712 --> 00:21:20,838
How low…
237
00:21:21,213 --> 00:21:24,467
are you going to go?
238
00:22:23,693 --> 00:22:25,194
CHUNG EUN SENIOR CARE CENTER
239
00:22:35,454 --> 00:22:37,581
What do you think, honey?
240
00:22:40,251 --> 00:22:42,128
Isn't Seeum amazing?
241
00:22:49,969 --> 00:22:51,095
What?
242
00:22:53,055 --> 00:22:54,724
What did you say?
243
00:22:55,641 --> 00:22:57,935
I want…
244
00:22:58,853 --> 00:23:00,021
Yes?
245
00:23:02,064 --> 00:23:04,483
I want to see her too.
246
00:23:04,984 --> 00:23:06,193
Seeum.
247
00:23:10,156 --> 00:23:11,949
Of course.
248
00:23:13,743 --> 00:23:16,412
She'll come and visit you soon.
249
00:23:17,455 --> 00:23:19,874
She's a little busy these days.
250
00:23:23,544 --> 00:23:25,296
Seeum…
251
00:23:28,299 --> 00:23:30,217
Okay, I understand.
252
00:23:31,177 --> 00:23:33,637
I'll tell her to come over soon.
253
00:23:42,646 --> 00:23:45,232
SEEUM MUSIC STORE
254
00:24:04,502 --> 00:24:07,213
CALL
255
00:24:07,338 --> 00:24:10,341
MY DEAR SEEUM
256
00:25:29,295 --> 00:25:31,338
I didn't think you'd come in today.
257
00:25:32,339 --> 00:25:34,049
There's no reason I can't.
258
00:25:36,677 --> 00:25:38,554
So, what are you going to do?
259
00:25:39,680 --> 00:25:41,724
It seems ridiculous for us…
260
00:25:42,850 --> 00:25:44,476
to perform together, doesn't it?
261
00:25:49,315 --> 00:25:52,109
- What's with the smile?
- Don't be absurd.
262
00:25:52,568 --> 00:25:54,904
Are you saying
you'll remain at Hanphil with me?
263
00:25:55,654 --> 00:25:58,949
Your skills will determine
whether I let you stay.
264
00:26:00,492 --> 00:26:02,036
Stop being so hypocritical.
265
00:26:03,162 --> 00:26:06,999
Having to face me like this
must be uncomfortable for you too.
266
00:26:21,889 --> 00:26:23,098
Of course it is.
267
00:26:24,850 --> 00:26:25,893
Even now…
268
00:26:31,023 --> 00:26:32,066
I find you revolting.
269
00:26:34,818 --> 00:26:37,947
There would be nothing unusual
about me strangling you right now.
270
00:26:39,073 --> 00:26:41,951
So don't create situations
where we have to face each other.
271
00:26:54,505 --> 00:26:55,547
Ms. Lee Ajin.
272
00:26:56,966 --> 00:26:58,509
Leave your personal life at home.
273
00:26:58,592 --> 00:27:01,095
I don't want you wasting my time
with such nonsense.
274
00:27:02,888 --> 00:27:04,390
You can leave now.
275
00:27:35,212 --> 00:27:37,631
PROFESSOR KIM
276
00:27:39,675 --> 00:27:42,011
Your call cannot be answered at this time.
277
00:27:42,094 --> 00:27:44,388
Please try again later.
278
00:27:50,311 --> 00:27:52,396
Your call cannot be answered at this time.
279
00:27:52,479 --> 00:27:54,982
Please try again later.
280
00:28:00,738 --> 00:28:02,656
I appreciate
all the hard work you've put in.
281
00:28:02,781 --> 00:28:06,785
I'm glad everyone kept up
despite the sudden change in venue.
282
00:28:07,411 --> 00:28:09,538
I saw Hanphil's potential.
283
00:28:09,705 --> 00:28:12,499
Together, let's make our orchestra…
284
00:28:13,459 --> 00:28:14,835
the best in the country.
285
00:28:15,627 --> 00:28:18,964
I've prepared something for you.
286
00:28:19,673 --> 00:28:20,758
Turn off the lights, please.
287
00:28:31,352 --> 00:28:35,064
I know performing outdoors
with the crowd noise was tough.
288
00:28:35,147 --> 00:28:36,899
Even so,
289
00:28:36,982 --> 00:28:39,276
the
Radetzky March had many problems.
290
00:28:39,401 --> 00:28:41,195
We'll go over them as we watch.
291
00:28:42,821 --> 00:28:44,490
It's just an encore piece.
292
00:28:44,615 --> 00:28:46,492
Do we need to go this far?
293
00:28:46,658 --> 00:28:48,410
Besides, the audience loved it.
294
00:28:48,535 --> 00:28:51,038
Did you slack off because
it was an encore, Ms. Lee Ajin?
295
00:28:51,246 --> 00:28:53,082
That sounds unprofessional.
296
00:28:53,540 --> 00:28:57,127
Every piece an orchestra performs
for the audience has to be perfect.
297
00:28:57,211 --> 00:28:58,796
In every situation.
298
00:29:00,881 --> 00:29:02,132
So, let's begin.
299
00:29:06,303 --> 00:29:08,389
Mr. Kang Inhan.
300
00:29:08,555 --> 00:29:10,599
- Yes?
- You rushed your entry.
301
00:29:11,183 --> 00:29:12,810
Oh, I'm sorry.
302
00:29:12,935 --> 00:29:15,729
Don't get swept up in the moment,
and watch the concertmaster.
303
00:29:15,813 --> 00:29:17,606
I will.
304
00:29:21,568 --> 00:29:23,821
- Mr. Kim Bongju.
- Yes?
305
00:29:24,196 --> 00:29:27,449
From here, you kept falling behind
and seemed out of breath.
306
00:29:27,574 --> 00:29:28,909
Are you not feeling well?
307
00:29:29,368 --> 00:29:31,453
No, I'm fine.
308
00:29:31,537 --> 00:29:33,414
You'll have to figure it out, then.
309
00:29:33,497 --> 00:29:36,417
Maybe you should relearn
circular breathing or get in better shape.
310
00:29:36,834 --> 00:29:38,085
Do it right.
311
00:29:38,919 --> 00:29:40,921
Next.
312
00:29:42,923 --> 00:29:44,716
It was a total mess.
313
00:29:45,467 --> 00:29:47,886
- Excuse me?
- The audit report.
314
00:29:48,679 --> 00:29:50,347
There were unnecessary expenses.
315
00:29:51,849 --> 00:29:54,351
What expenses…
316
00:29:55,602 --> 00:29:57,980
It seems Hanphil
has its own chief composer.
317
00:29:58,272 --> 00:30:00,441
Someone who hasn't composed anything
for three years.
318
00:30:02,776 --> 00:30:04,736
Yes, come on in.
319
00:30:08,449 --> 00:30:10,951
Speak of the devil,
here comes our chief composer.
320
00:30:13,454 --> 00:30:16,165
Your contract requires you
to write an original piece every year...
321
00:30:16,623 --> 00:30:18,375
...at least 15 minutes in length,
322
00:30:18,584 --> 00:30:21,545
composed in two or more parts.
323
00:30:21,670 --> 00:30:24,339
And Hanphil should hold
the copyright for three years.
324
00:30:25,090 --> 00:30:26,258
But there's not a single piece.
325
00:30:27,301 --> 00:30:28,927
Why don't you sit down?
326
00:30:29,052 --> 00:30:31,680
Well, I can explain that.
327
00:30:31,889 --> 00:30:35,684
He does all the arrangements
for our orchestra.
328
00:30:35,767 --> 00:30:37,853
He also held a composition master class--
329
00:30:37,936 --> 00:30:39,229
Hmm. So we call it even?
330
00:30:43,317 --> 00:30:44,359
Even…
331
00:30:45,611 --> 00:30:46,612
I'm firing you.
332
00:30:46,737 --> 00:30:49,823
Both from the advisory committee
and as a chief composer.
333
00:30:49,990 --> 00:30:52,284
We can't keep you
if you don't have what it takes.
334
00:30:53,744 --> 00:30:56,246
But, Mr. Yoo…
335
00:30:56,330 --> 00:30:59,208
how can you spring this on him
without any warning?
336
00:30:59,416 --> 00:31:01,293
We're like family.
337
00:31:01,376 --> 00:31:02,753
And if we give him enough time,
338
00:31:02,878 --> 00:31:05,380
he can always compose a new piece for us.
339
00:31:05,881 --> 00:31:07,090
Right, Phil?
340
00:31:09,092 --> 00:31:10,427
I'll quit.
341
00:31:15,098 --> 00:31:16,475
He's right.
342
00:31:16,683 --> 00:31:19,436
You don't need an incompetent composer.
343
00:31:20,270 --> 00:31:22,189
You seem to know your place.
344
00:31:22,731 --> 00:31:24,650
That's great. Keep it up.
345
00:31:28,195 --> 00:31:29,404
Maybe…
346
00:31:30,739 --> 00:31:34,576
you should know yours too,
and make sure you don't cross the line.
347
00:31:50,634 --> 00:31:52,844
Normally, you would rest after a concert,
348
00:31:52,928 --> 00:31:55,264
but I'll continue checking on you.
349
00:31:55,347 --> 00:31:58,934
Hanphil can only grow
when our quality improves.
350
00:31:59,101 --> 00:32:01,436
Rehearsal for the
Radetzky March
starts tomorrow,
351
00:32:01,520 --> 00:32:02,813
so get ready.
352
00:32:03,063 --> 00:32:04,273
I'll see you tomorrow.
353
00:32:04,690 --> 00:32:05,899
Great work, everyone.
354
00:32:05,983 --> 00:32:07,734
Thank you.
355
00:32:23,542 --> 00:32:25,335
Seeum.
356
00:32:25,752 --> 00:32:27,087
We have a problem.
357
00:32:27,254 --> 00:32:31,341
Mr. Yoo just fired Phil from Hanphil
for not composing anything.
358
00:32:31,466 --> 00:32:33,552
It was so sudden.
359
00:32:33,635 --> 00:32:35,929
Maybe you could talk to Mr. Yoo
360
00:32:36,013 --> 00:32:37,681
and put in a good word for Phil.
361
00:32:37,764 --> 00:32:40,851
I don't see a problem. The chief composer
was fired for not composing.
362
00:32:42,144 --> 00:32:44,646
- But still--
- Now, if you'll excuse me.
363
00:32:50,235 --> 00:32:51,987
Are you sure you two are married?
364
00:32:52,904 --> 00:32:55,073
How can she be so cold?
365
00:32:57,576 --> 00:32:58,660
I wonder if they fought.
366
00:32:58,744 --> 00:33:00,704
Oh, I can't believe this.
367
00:33:01,204 --> 00:33:04,541
We just finished the concert.
She really is ruthless.
368
00:33:06,084 --> 00:33:08,503
She's starting to scare me now.
369
00:33:10,464 --> 00:33:12,674
I was scared from the get-go.
370
00:33:12,799 --> 00:33:14,760
How can you be scared already?
371
00:33:14,885 --> 00:33:17,804
She's just getting started.
Hmm?
372
00:33:31,234 --> 00:33:33,528
36 SONGYI-RO 12-GIL
373
00:34:09,022 --> 00:34:10,565
DO NOT ENTER
374
00:34:19,616 --> 00:34:21,368
- You did great.
- Good job.
375
00:35:32,481 --> 00:35:33,982
Good morning!
376
00:35:35,567 --> 00:35:36,568
You are?
377
00:35:36,735 --> 00:35:40,071
I'm Kim Taeho, and I will be
your personal assistant starting today.
378
00:35:41,364 --> 00:35:42,449
I see.
379
00:35:42,532 --> 00:35:44,284
It's an honor to work for you.
380
00:35:44,576 --> 00:35:46,661
When I was in the States,
381
00:35:46,745 --> 00:35:49,706
I always went to your performances.
382
00:35:52,459 --> 00:35:54,127
- Mr. Kim Taeho.
- Yes?
383
00:35:54,211 --> 00:35:57,464
Bring me videos of Hanphil's
performances from the past three years.
384
00:35:58,256 --> 00:35:59,257
Excuse me?
385
00:35:59,424 --> 00:36:01,551
You've introduced yourself,
so let's get started.
386
00:36:01,885 --> 00:36:02,969
Yes, of course.
387
00:36:03,220 --> 00:36:04,471
Seeum!
388
00:36:04,638 --> 00:36:07,182
Seeum, you have to…
389
00:36:07,349 --> 00:36:09,559
I think you need to see this.
390
00:36:11,478 --> 00:36:14,689
WORLD-RENOWNED CONDUCTOR'S HUSBAND
HAVING AN AFFAIR?
391
00:36:23,440 --> 00:36:25,775
- Is this really Ajin?
- This is unbelievable.
392
00:36:25,901 --> 00:36:27,694
Honestly, this is ridiculous.
393
00:36:27,819 --> 00:36:29,821
My goodness.
394
00:36:29,905 --> 00:36:32,157
Seriously.
395
00:36:32,908 --> 00:36:35,368
What a shame.
396
00:36:38,955 --> 00:36:40,373
What's going on?
397
00:36:41,207 --> 00:36:42,876
Actually…
398
00:36:43,043 --> 00:36:44,794
Well, you see…
399
00:36:51,718 --> 00:36:53,887
- Can you believe it?
- You saw it too?
400
00:36:55,055 --> 00:36:56,640
Yes, that's what happened.
401
00:37:12,405 --> 00:37:14,616
Really? Professor Kim?
402
00:37:23,792 --> 00:37:30,757
THERE'S NOTHING TO LEARN FROM AN ADULTERER
403
00:37:35,470 --> 00:37:36,596
Professor?
404
00:38:12,173 --> 00:38:13,258
I just can't believe it.
405
00:38:13,383 --> 00:38:15,802
It's always the quiet ones.
406
00:38:16,094 --> 00:38:18,972
- How could Ajin have an affair?
- Seriously.
407
00:38:19,180 --> 00:38:21,975
Professor Kim seemed like such a good guy.
408
00:38:22,100 --> 00:38:23,768
Maybe the picture was photoshopped.
409
00:38:24,561 --> 00:38:25,770
Could be a deepfake.
410
00:38:26,229 --> 00:38:28,690
I've known Phil a long time,
411
00:38:28,773 --> 00:38:30,483
and he's not that type of person.
412
00:38:30,692 --> 00:38:32,527
You can't really categorize people.
413
00:38:32,819 --> 00:38:34,362
Passion makes people do crazy things.
414
00:38:34,654 --> 00:38:35,780
Come on, Bongju.
415
00:38:38,867 --> 00:38:40,368
By the way, where's Ajin?
416
00:38:40,827 --> 00:38:42,537
Coming to work can't be easy for her.
417
00:38:42,954 --> 00:38:45,373
Even Seeum isn't answering my calls.
418
00:38:45,832 --> 00:38:47,667
As accomplished as Seeum may be,
419
00:38:48,376 --> 00:38:50,295
she won't be able
to handle the humiliation.
420
00:38:50,545 --> 00:38:52,255
She won't be in Korea for long.
421
00:38:52,380 --> 00:38:54,424
She didn't do anything wrong,
so why would she leave?
422
00:38:54,507 --> 00:38:55,800
Because it's embarrassing.
423
00:38:57,010 --> 00:38:58,595
There's no reason for her to leave.
424
00:38:58,678 --> 00:39:00,555
It's those other two who should.
425
00:39:00,638 --> 00:39:02,182
Huh? Look at this.
426
00:39:02,265 --> 00:39:04,267
They've revealed Seeum
and Ajin's identities.
427
00:39:04,392 --> 00:39:06,061
- What?
- Really?
428
00:39:07,687 --> 00:39:08,938
MISTRESS - WIFE
429
00:39:09,022 --> 00:39:10,273
My goodness.
430
00:39:10,356 --> 00:39:14,277
All this scandal could be
very damaging to Hanphil.
431
00:39:17,447 --> 00:39:19,115
Can you explain this?
432
00:39:19,407 --> 00:39:21,993
Hanphil seems to have a lot of problems.
433
00:39:22,202 --> 00:39:23,995
What on earth made you buy it?
434
00:39:24,079 --> 00:39:25,413
Exactly.
435
00:39:25,538 --> 00:39:27,832
Image is everything in the arts industry.
436
00:39:28,041 --> 00:39:31,419
Rumors of the conductor's husband
having an affair are spreading online.
437
00:39:31,503 --> 00:39:34,714
It's all very third-rate.
Now we have this trashy scandal.
438
00:39:36,758 --> 00:39:39,344
I don't care about affairs or scandals.
439
00:39:39,427 --> 00:39:41,054
I invested in Cha Seeum,
440
00:39:41,137 --> 00:39:42,138
not her husband.
441
00:39:42,388 --> 00:39:46,226
- The company has suffered damages--
- My stocks will cover any damages.
442
00:39:46,351 --> 00:39:47,393
Is that good enough?
443
00:39:48,812 --> 00:39:49,896
Is it?
444
00:39:59,614 --> 00:40:02,200
- Take care of that video.
- Yes, sir.
445
00:40:23,555 --> 00:40:26,558
Aren't you going home, sir?
446
00:40:26,766 --> 00:40:28,768
I will.
447
00:40:29,602 --> 00:40:31,813
But I don't have the strength to get up.
448
00:40:32,564 --> 00:40:35,024
Mr. Jeon.
449
00:40:37,360 --> 00:40:39,279
Hanphil is doomed, isn't it?
450
00:40:39,737 --> 00:40:41,406
Rumors are spreading
451
00:40:41,489 --> 00:40:43,908
on YouTube and social media.
452
00:40:44,159 --> 00:40:46,744
We're famous.
453
00:40:46,828 --> 00:40:48,538
Here is conductor Cha Seeum
454
00:40:48,621 --> 00:40:50,123
from The Hangang Philharmonic.
455
00:40:50,498 --> 00:40:52,208
- What-- What did he say?
- Welcome.
456
00:40:52,292 --> 00:40:53,751
- Hello.
- Thank you for coming.
457
00:40:53,835 --> 00:40:55,879
Uh, you're the youngest violinist
458
00:40:55,962 --> 00:40:57,714
to win the Schoenberg Competition.
459
00:40:57,839 --> 00:40:59,966
You've won the Grammo Award
for Best Classical Album.
460
00:41:00,091 --> 00:41:03,219
You're also the
Manhattan Post's
best conductor of the year.
461
00:41:03,303 --> 00:41:05,597
You've got some fancy titles
on your résumé.
462
00:41:05,805 --> 00:41:08,099
I'm a longtime fan of yours.
463
00:41:08,224 --> 00:41:09,309
- Thank you.
- Of course.
464
00:41:10,143 --> 00:41:13,980
Please excuse me,
this question may be a little off-topic.
465
00:41:14,063 --> 00:41:16,774
It's a very hot topic right now.
466
00:41:16,941 --> 00:41:20,987
With such a large fanbase,
it seems we need to address it.
467
00:41:22,363 --> 00:41:23,823
Yes?
468
00:41:23,948 --> 00:41:25,408
- Yes, of course.
- Thank you.
469
00:41:25,491 --> 00:41:29,579
I'm sure most of you are curious
about the rumors of my husband's affair.
470
00:41:29,787 --> 00:41:31,956
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH
HANPHIL'S CONDUCTOR, CHA SEEUM
471
00:41:32,040 --> 00:41:33,249
I will get a divorce.
472
00:41:36,085 --> 00:41:37,795
Or I would
if it were an authentic photo.
473
00:41:38,588 --> 00:41:39,797
By that, you mean--
474
00:41:39,923 --> 00:41:41,382
That picture was manipulated.
475
00:41:41,466 --> 00:41:43,593
My husband is not having an affair.
476
00:41:44,302 --> 00:41:46,971
That must have been a huge shock.
477
00:41:47,222 --> 00:41:48,890
It's all right.
478
00:41:49,015 --> 00:41:51,517
That story got me on the news.
479
00:41:52,352 --> 00:41:53,686
Do you mind if I ask
480
00:41:53,811 --> 00:41:56,231
what you plan on doing next?
481
00:41:56,314 --> 00:41:58,274
We will premiere a new piece
482
00:41:58,358 --> 00:42:00,818
by my husband, composer Kim Phil.
483
00:42:00,902 --> 00:42:02,904
It will be at our next Hanphil concert.
484
00:42:03,238 --> 00:42:04,864
So, composer Kim Phil
485
00:42:04,989 --> 00:42:07,242
is releasing his first new piece
in three years?
486
00:42:07,325 --> 00:42:08,368
That's right.
487
00:42:08,952 --> 00:42:12,622
Why did you choose it
for your next concert?
488
00:42:13,039 --> 00:42:15,083
Quite simply, it's a great piece.
489
00:42:15,667 --> 00:42:17,335
I trust my husband.
490
00:42:17,669 --> 00:42:20,171
As a composer and as a husband.
491
00:42:20,421 --> 00:42:22,048
It might have been painful and difficult.
492
00:42:22,131 --> 00:42:23,800
But I think this must have
493
00:42:23,883 --> 00:42:25,635
brought you closer together as a couple.
494
00:42:25,760 --> 00:42:27,136
I think so too.
495
00:42:34,185 --> 00:42:35,311
-
Okay.
- Yes.
496
00:42:35,436 --> 00:42:36,729
Thanks for coming today.
497
00:42:36,813 --> 00:42:38,481
- Thank you.
- Of course.
498
00:42:38,606 --> 00:42:39,691
Thank you even more.
499
00:42:39,774 --> 00:42:41,609
For accepting my sudden request.
500
00:42:41,693 --> 00:42:43,194
You should be thanking me.
501
00:42:43,820 --> 00:42:45,947
- Hello, Mr. Go.
- Hello.
502
00:42:47,073 --> 00:42:48,992
Or should I be thanking you?
503
00:42:49,158 --> 00:42:51,119
For making headlines.
504
00:42:51,744 --> 00:42:53,913
You used the news coverage
to cover up the controversy.
505
00:42:54,205 --> 00:42:55,206
That's amazing.
506
00:42:55,290 --> 00:42:58,209
Oh, how about joining me for tea
in my office?
507
00:42:58,626 --> 00:43:00,461
I'll be swamped with work from now on.
508
00:43:00,545 --> 00:43:02,714
Turning down a friend
you haven't seen in 20 years?
509
00:43:03,172 --> 00:43:04,382
Were you my friend?
510
00:43:04,465 --> 00:43:06,926
I thought you were Jeongjae's friend.
511
00:43:08,720 --> 00:43:10,847
It's the same thing, isn't it?
512
00:43:11,597 --> 00:43:12,682
Next time.
513
00:43:28,031 --> 00:43:30,241
- What did you do?
- Can't you tell?
514
00:43:30,408 --> 00:43:33,077
Why are you doing this?
You saw it for yourself that day.
515
00:43:33,536 --> 00:43:35,955
- So what?
- Seeum!
516
00:43:36,080 --> 00:43:37,457
It's my business, so butt out.
517
00:43:37,582 --> 00:43:40,668
Not when the orchestra is involved.
Especially since I'm the chairman.
518
00:43:47,717 --> 00:43:49,177
Don't worry, Mr. Yoo.
519
00:43:49,552 --> 00:43:53,139
I'll have the new piece ready
for the next concert within a week.
520
00:43:54,849 --> 00:43:55,892
And if you don't?
521
00:44:03,524 --> 00:44:05,318
I'll close down Hanphil.
522
00:44:23,628 --> 00:44:25,004
That will never happen.
523
00:44:45,566 --> 00:44:47,485
We will premiere a new piece
524
00:44:47,568 --> 00:44:49,946
by my husband, composer Kim Phil.
525
00:44:50,655 --> 00:44:52,448
It will be at our next Hanphil concert.
526
00:45:04,710 --> 00:45:06,754
HANSUK UNIVERSITY OF THE ARTS
527
00:45:26,858 --> 00:45:27,942
Yes?
528
00:45:33,281 --> 00:45:35,450
Come on in, Phil.
529
00:45:40,288 --> 00:45:43,040
What are you doing here…
530
00:45:43,249 --> 00:45:45,042
Come on, have a seat.
531
00:45:46,627 --> 00:45:47,837
Yes, thank you.
532
00:45:52,425 --> 00:45:55,595
Ms. Cha explained everything to me.
533
00:45:55,845 --> 00:45:57,096
Also, I saw yesterday's news.
534
00:45:57,305 --> 00:45:59,515
What kind of crazy guy would do that?
535
00:45:59,599 --> 00:46:01,350
Manipulating a picture that way…
536
00:46:01,476 --> 00:46:02,643
My goodness.
537
00:46:02,810 --> 00:46:04,312
If I'm this upset,
538
00:46:04,520 --> 00:46:07,982
honestly, I can't imagine
how hard it must've been for you two.
539
00:46:08,191 --> 00:46:09,233
Man…
540
00:46:09,734 --> 00:46:12,528
Anyhow, just stay focused on your work.
541
00:46:14,071 --> 00:46:15,156
Wait, what--
542
00:46:15,239 --> 00:46:19,494
You said you might need to take
a few days off to finish your piece.
543
00:46:19,577 --> 00:46:21,871
So I asked him for you.
544
00:46:39,430 --> 00:46:41,224
Why would you do that?
545
00:46:42,558 --> 00:46:45,311
I thought I had given you
enough time to think last night.
546
00:46:45,895 --> 00:46:46,938
Seeum.
547
00:46:48,064 --> 00:46:49,148
Do you think
548
00:46:49,690 --> 00:46:52,610
I made all this happen
because I've forgiven you?
549
00:46:53,402 --> 00:46:55,488
The only thing you're going to
break up is my marriage,
550
00:46:56,072 --> 00:46:57,865
not my orchestra.
551
00:46:58,115 --> 00:47:00,868
So, take responsibility
for everything and fix it!
552
00:47:04,121 --> 00:47:06,290
Your life is over if you can't do this.
553
00:47:06,749 --> 00:47:08,292
You want to be a cheater
554
00:47:09,043 --> 00:47:10,503
and a useless composer?
555
00:47:18,719 --> 00:47:21,264
Are you saying that picture
was manipulated?
556
00:47:21,347 --> 00:47:22,890
So that news from yesterday was true?
557
00:47:23,474 --> 00:47:26,102
All of you still believe what Seeum said?
558
00:47:26,269 --> 00:47:27,520
If that picture is real,
559
00:47:27,895 --> 00:47:29,355
why would she appear on the news?
560
00:47:29,438 --> 00:47:31,732
I don't care if it's real or fake.
561
00:47:31,983 --> 00:47:33,109
It's all so strange.
562
00:47:33,192 --> 00:47:34,235
But think about it.
563
00:47:34,360 --> 00:47:37,530
Ajin looked so guilty yesterday.
564
00:47:37,655 --> 00:47:39,532
Or maybe she was in shock.
565
00:47:39,615 --> 00:47:42,451
What on earth
is going on around here?
566
00:47:42,577 --> 00:47:43,703
Do you think
567
00:47:44,078 --> 00:47:46,497
Phil actually composed a new piece?
568
00:47:47,039 --> 00:47:48,082
I mean,
569
00:47:48,165 --> 00:47:51,168
he did say
he was having trouble composing.
570
00:47:51,294 --> 00:47:53,588
Well, that's…
571
00:47:53,754 --> 00:47:56,132
I see everyone's here.
572
00:47:57,633 --> 00:47:59,051
This week's rehearsals…
573
00:47:59,885 --> 00:48:01,178
have all been canceled.
574
00:48:01,345 --> 00:48:02,847
- What?
- Really?
575
00:48:03,180 --> 00:48:04,181
Who would do that?
576
00:48:04,765 --> 00:48:06,309
It was Seeum.
577
00:48:06,601 --> 00:48:09,645
But she was so hard on us
right after the concert.
578
00:48:09,770 --> 00:48:11,314
- What happened?
- I know.
579
00:48:15,651 --> 00:48:16,819
Are you kidding me?
580
00:48:17,320 --> 00:48:18,529
Why was the video removed?
581
00:48:19,405 --> 00:48:20,948
I'll pay what you want.
582
00:48:21,032 --> 00:48:22,700
So please upload it--
583
00:48:23,868 --> 00:48:24,952
Hello?
584
00:48:25,494 --> 00:48:26,579
Hello…
585
00:49:20,633 --> 00:49:22,510
You want to be a cheater
586
00:49:22,843 --> 00:49:24,220
and a useless composer?
587
00:49:40,695 --> 00:49:42,697
HANPHIL CEO JEON SANGDO
588
00:49:47,201 --> 00:49:48,828
Hello?
589
00:49:48,953 --> 00:49:50,705
Why don't you answer the phone?
590
00:49:50,788 --> 00:49:52,998
Do you want me to die of frustration?
591
00:49:53,165 --> 00:49:54,208
Is everything okay?
592
00:49:55,376 --> 00:49:57,795
You pulled that stunt on the news
and now you're ghosting us.
593
00:49:59,422 --> 00:50:00,464
I "pulled a stunt"?
594
00:50:00,589 --> 00:50:02,591
Phil said that he was quitting
595
00:50:02,675 --> 00:50:04,427
because he couldn't compose anymore.
596
00:50:04,510 --> 00:50:07,680
So how do you plan to use
his new piece in your next concert?
597
00:50:07,972 --> 00:50:09,348
It's going to happen.
598
00:50:09,432 --> 00:50:10,474
Come on.
599
00:50:10,558 --> 00:50:13,394
Honestly, what are you thinking?
Do you even have a new piece?
600
00:50:14,311 --> 00:50:17,022
- Don't worry.
- How can I not?
601
00:50:17,106 --> 00:50:18,816
I'm hanging up now.
602
00:50:18,941 --> 00:50:20,776
Seeum, wait a minute. Seeum!
603
00:50:20,901 --> 00:50:23,237
Seeum! Seeum… I need to stay calm.
604
00:50:23,446 --> 00:50:24,447
Just stay calm.
605
00:50:43,424 --> 00:50:44,425
Seeum.
606
00:51:09,658 --> 00:51:10,701
I'm sorry.
607
00:51:12,578 --> 00:51:14,163
This isn't going to work.
608
00:51:14,914 --> 00:51:16,624
I couldn't even begin.
609
00:51:17,833 --> 00:51:20,169
I don't think I can do it.
610
00:51:23,422 --> 00:51:25,966
When things get tough,
you make excuses and run.
611
00:51:26,050 --> 00:51:27,843
The moment you can't do it, you give up.
612
00:51:28,928 --> 00:51:30,179
It's so easy for you.
613
00:51:31,347 --> 00:51:33,140
You know what made you fail?
614
00:51:33,390 --> 00:51:35,434
Whenever things don't go your way,
you find an excuse.
615
00:51:35,893 --> 00:51:37,895
You just come up with excuses to run away.
616
00:51:49,782 --> 00:51:51,408
You just do it like this.
617
00:52:04,213 --> 00:52:06,715
No matter how hard it gets, keep going.
618
00:54:51,380 --> 00:54:54,174
What do you think
you're doing? Hey!
619
00:55:06,061 --> 00:55:07,771
Are you the one who leaked the picture?
620
00:55:10,274 --> 00:55:11,442
Man…
621
00:55:20,617 --> 00:55:23,245
You've got a lot of nerve
doing something like that.
622
00:55:26,582 --> 00:55:28,709
Do you have proof?
623
00:55:29,877 --> 00:55:32,880
That attitude of yours, you know?
624
00:55:33,380 --> 00:55:34,381
Your…
625
00:55:42,181 --> 00:55:44,183
But how do you know
what I'm referring to?
626
00:56:03,994 --> 00:56:05,079
Thanks.
627
00:56:12,419 --> 00:56:13,879
This reminds me of the past.
628
00:56:15,339 --> 00:56:16,423
I don't think…
629
00:56:17,132 --> 00:56:18,842
I can live without you.
630
00:56:25,557 --> 00:56:27,017
How about we...
631
00:56:38,403 --> 00:56:39,404
This is where you've been.
632
00:56:40,531 --> 00:56:41,990
Let's talk outside.
633
00:56:42,241 --> 00:56:44,535
No. I'm going to talk here.
634
00:57:07,599 --> 00:57:08,976
Now you need to decide…
635
00:57:12,771 --> 00:57:13,939
what you're going to do.
636
00:58:11,079 --> 00:58:13,832
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
637
00:58:14,208 --> 00:58:16,293
Tell her to get out of our house!
638
00:58:16,585 --> 00:58:18,378
I don't think
I can live without you.
639
00:58:18,503 --> 00:58:20,505
I thought
you wouldn't be able to perform.
640
00:58:20,631 --> 00:58:23,091
It has to happen.
Otherwise, Hanphil's done.
641
00:58:23,217 --> 00:58:26,345
You hate everything they do,
but you can't beat them.
642
00:58:26,637 --> 00:58:28,180
Were you trying to kill her? Were you?
643
00:58:28,680 --> 00:58:30,224
Seeum almost died because of you.
644
00:58:30,349 --> 00:58:33,060
You should have gotten it right,
if you wanted to kill me.
645
00:58:33,185 --> 00:58:35,312
So, next time, make sure
you kill me properly.
646
00:58:35,437 --> 00:58:37,439
So, should I have an abortion?
647
00:58:37,606 --> 00:58:39,858
How could you do this?
648
00:58:39,983 --> 00:58:41,777
What happens next?
649
00:58:44,185 --> 00:58:46,062
Translated by Park Soyoung
650
00:58:46,143 --> 00:58:47,837
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
45793