All language subtitles for Love.Me.Love.My.Voice.2023.S01E29.x264.540p.mkv3_English_Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,430 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,109 ♪Mi corazón está acelerado♪ 3 00:00:09,740 --> 00:00:13,360 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 4 00:00:13,770 --> 00:00:18,030 ♪Oye, cuando te imagino♪ 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,090 ♪Qué tipo de mirada♪ 6 00:00:23,600 --> 00:00:27,080 ♪Me atrajo hacia ti♪ 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,570 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 8 00:00:30,860 --> 00:00:33,990 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 9 00:00:34,350 --> 00:00:39,600 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,210 ♪te amo♪ 11 00:00:41,210 --> 00:00:44,290 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 12 00:00:44,720 --> 00:00:47,780 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 13 00:00:48,010 --> 00:00:53,580 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 14 00:00:53,710 --> 00:00:55,050 ♪te amo♪ 15 00:00:55,050 --> 00:00:57,930 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 16 00:00:58,410 --> 00:01:01,260 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 17 00:01:01,870 --> 00:01:07,060 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 18 00:01:07,060 --> 00:01:08,750 ♪te amo♪ 19 00:01:08,750 --> 00:01:11,820 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 20 00:01:12,170 --> 00:01:15,180 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 21 00:01:15,600 --> 00:01:20,840 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 22 00:01:21,200 --> 00:01:24,110 ♪te amo♪ 23 00:01:26,890 --> 00:01:27,680 = Ámame, ama mi voz = 24 00:01:27,740 --> 00:01:30,240 = Ámame, ama mi voz = =Episodio 29= 25 00:01:31,320 --> 00:01:33,530 (Qué opinas está detrás de la isla?) 26 00:01:36,910 --> 00:01:39,030 Sr. Qiang, ¡adelante! 27 00:01:48,430 --> 00:01:48,789 Bien, 28 00:01:50,030 --> 00:01:51,150 Acabo de pensar en algo. 29 00:01:53,910 --> 00:01:56,160 ¿Cómo gastarás? ¿Tu Fiesta Nacional? 30 00:01:57,180 --> 00:01:59,630 ¿Fiesta Nacional? No lo he pensado. 31 00:02:01,790 --> 00:02:04,590 Tendré un seminario en el lago Qiandao. durante los primeros cuatro días. 32 00:02:05,030 --> 00:02:09,389 Si no estás haciendo nada, Ven al lago Qiandao con nosotros. 33 00:02:10,509 --> 00:02:13,070 Seguro. Lago Qiandao. 34 00:02:13,630 --> 00:02:16,470 - No he estado allí todavía. - Entonces es un trato. 35 00:02:19,870 --> 00:02:22,470 La última vez que le dije a mis padres. que estaba en Yangshuo por negocios. 36 00:02:22,910 --> 00:02:29,510 ¿Cómo debería decírselo a mis padres esta vez? Son bastante estrictos. 37 00:02:31,870 --> 00:02:34,950 Conocí a tu abuelo. Si es necesario, 38 00:02:35,390 --> 00:02:37,670 Puedo hacer arreglos para que mis padres se reúnan tus padres. 39 00:02:40,670 --> 00:02:41,550 Lo digo en serio. 40 00:02:44,470 --> 00:02:49,030 No hay necesidad. Pensaré en una manera. 41 00:02:50,550 --> 00:02:51,670 Por mi mismo. 42 00:02:52,670 --> 00:02:53,670 Mí mismo. 43 00:03:02,110 --> 00:03:04,110 (Supermercado Wangjia) 44 00:03:04,110 --> 00:03:07,950 Está bien, puedo ir contigo. Para que tus padres puedan estar tranquilos. 45 00:03:08,070 --> 00:03:11,590 - ¿Quién se atreve a actuar cuando estoy allí? - ¿De qué estás hablando? 46 00:03:11,670 --> 00:03:13,150 El señor Mo no tiene nada que ocultar. 47 00:03:13,270 --> 00:03:15,470 Él actuará correctamente aunque no estés allí. 48 00:03:15,470 --> 00:03:17,829 Bien, siempre tienes razón. 49 00:03:18,510 --> 00:03:21,390 The Perfect Voice Studio lo agradeció. tanto que los trataste con bocadillos. 50 00:03:21,470 --> 00:03:23,000 Podemos ir juntos si estás disponible. 51 00:03:24,110 --> 00:03:27,590 No dije que sí por ti. Me temo que ya tienes planes. 52 00:03:27,670 --> 00:03:30,870 - No, no tengo ningún plan. - Mírate. 53 00:03:30,990 --> 00:03:32,990 Muestra algo del espíritu que usas conmigo. y siéntete orgulloso por una vez. 54 00:03:32,990 --> 00:03:35,710 Di que necesitas ir a casa. 55 00:03:35,710 --> 00:03:37,470 nunca estoy orgulloso al enfrentarse a personas brillantes. 56 00:03:38,840 --> 00:03:42,150 Sheng, ¿cuándo te irás? Hágamelo saber. Revisaré los boletos. 57 00:03:42,510 --> 00:03:45,470 compraremos boletos juntos y liquidar el dinero más tarde. 58 00:03:46,310 --> 00:03:49,470 Agradéceles de mi parte. Definitivamente iré. 59 00:03:49,590 --> 00:03:51,710 - Entiendo. - Ahora me voy a ir a trabajar. 60 00:03:53,990 --> 00:03:58,430 Sheng, puedo ir por ti. Entonces el dinero para el hotel y el avión... 61 00:03:58,430 --> 00:04:02,190 ¿Cómo puedes ser tan descarado? ¿Saliste y dejas que tu hermana pague? 62 00:04:02,770 --> 00:04:06,770 Bien, me pagaré de mala gana 63 00:04:06,890 --> 00:04:10,370 para ir a disfrutar de unas vacaciones con quien admiras. 64 00:04:10,890 --> 00:04:14,490 Otros no pueden tener este tipo de oportunidad, y eres exigente con eso. 65 00:04:14,530 --> 00:04:18,170 - No lo conozco. Ese es tu ídolo. - Está bien, bájate. 66 00:04:23,890 --> 00:04:28,370 Que toda la gente de Chaisang nunca dejen a sus familias como yo. 67 00:04:28,810 --> 00:04:33,130 - Que todos los soldados guarden los ríos... - Este discurso es muy conmovedor. 68 00:04:33,690 --> 00:04:39,200 - ¿Bien? - Que algún día expulsemos a los forasteros. 69 00:04:39,200 --> 00:04:42,750 - Tu teléfono está sonando. - y eliminar para siempre la guerra. 70 00:04:42,750 --> 00:04:43,740 Su teléfono está timbrando. 71 00:04:47,960 --> 00:04:49,280 (Zhou Zheng) 72 00:04:53,260 --> 00:04:55,659 Tu continua. Atenderé una llamada. 73 00:05:02,820 --> 00:05:05,660 - ¿Hola? - Oye mucho tiempo sin verte. 74 00:05:07,940 --> 00:05:14,220 No tan largo. mis compañeros de cuarto y yo Fui a ver tu programa la última vez. 75 00:05:14,940 --> 00:05:16,340 Entonces nos conocimos. 76 00:05:18,380 --> 00:05:20,340 ¿Cómo pasarías tus vacaciones? 77 00:05:25,540 --> 00:05:28,260 - No tengo ni idea. - Entonces ¿qué tal si lo pasamos juntos? 78 00:05:28,940 --> 00:05:31,460 Los tres mejores en voz perfecta Son excelentes. 79 00:05:31,820 --> 00:05:33,820 Mira a Juemei, tan bien formada. 80 00:05:37,460 --> 00:05:40,340 Otra flor en lo alto de las crestas. Me pregunto quién se quedará con él. 81 00:05:48,620 --> 00:05:52,420 - Eh, yo... - Gracias a tu amigo de mi parte. 82 00:06:11,940 --> 00:06:12,980 ¿Aún te sientes arrepentido? 83 00:06:14,880 --> 00:06:15,610 ¿Lo soy? 84 00:06:16,700 --> 00:06:20,100 Ni siquiera comiste. Puedes engañar a otros pero no a mí. 85 00:06:22,700 --> 00:06:26,100 No estoy enojado. 86 00:06:26,500 --> 00:06:32,260 Es solo que Perfect Voice organiza este evento. y el señor Qiang se retirará. 87 00:06:32,940 --> 00:06:35,820 Siento lástima que no puedo participar. 88 00:06:36,620 --> 00:06:42,140 Pero me siento feliz de que Off Key pueda estar ahí. De todos modos, los recién llegados pueden hacerse cargo. 89 00:06:43,180 --> 00:06:44,420 Creces. 90 00:06:45,940 --> 00:06:47,520 Ahora mostrando el comportamiento del mayor. 91 00:06:48,140 --> 00:06:51,460 Es como si fueras mucho mayor y soy mucho más joven. 92 00:06:52,340 --> 00:06:53,900 - No como. - ¿No comes? 93 00:06:55,420 --> 00:06:57,500 Iba a compartir algo de comida deliciosa. de la nevera contigo. 94 00:06:57,620 --> 00:06:59,980 - Olvídalo. - No, no lo olvides. 95 00:07:00,620 --> 00:07:02,940 Que es mi culpa. 96 00:07:03,540 --> 00:07:06,060 - ¿Qué? No puedo oírte. - Mi culpa. 97 00:07:15,140 --> 00:07:20,660 - Los muslos de pato estofados que hacía mi papá. - Ese es mi favorito. 98 00:07:21,260 --> 00:07:23,020 - ¿Hecho especialmente para mí? - ¡Por supuesto! 99 00:07:23,180 --> 00:07:24,980 Me pidió que lo tomara porque te encanta. 100 00:07:25,100 --> 00:07:27,540 Anoche no me dejó come mucho para guardarlos para ti. 101 00:07:27,660 --> 00:07:30,580 Dale las gracias de mi parte. Él es como mi medio papá. 102 00:07:31,340 --> 00:07:37,020 No, si algún día te enamoras de mí. Entonces sería mi suegro. 103 00:07:37,500 --> 00:07:41,500 - Mi papá no tiene esa fortuna. - Para. No tengo esa fortuna. 104 00:07:41,620 --> 00:07:44,780 - Tus padres son muy amables. - Esos son sus padres. 105 00:07:44,860 --> 00:07:46,860 Eso no hará que Doudou enamorarme de ti. 106 00:07:47,060 --> 00:07:50,460 No espero que le guste. Sólo quiero muslos de pato estofados. 107 00:07:51,380 --> 00:07:52,100 Comer. 108 00:08:01,260 --> 00:08:03,100 ¿Qué? ¿Estas enamorado de mi? 109 00:08:03,100 --> 00:08:05,820 No sonrías tan dulcemente o puedo confesarte. 110 00:08:09,060 --> 00:08:10,340 Doudou, vuelve. 111 00:08:12,420 --> 00:08:16,500 El Sr. Mo tendrá una reunión la próxima semana. y nos dejó ir juntos a divertirnos. 112 00:08:16,620 --> 00:08:18,040 Puedes organizarlo. 113 00:08:18,860 --> 00:08:22,380 - ¿Por qué ustedes dos no lo hacen? - Deja que te ayude. 114 00:08:23,540 --> 00:08:26,420 Deja que te ayude. Puede que no vaya. 115 00:08:26,860 --> 00:08:29,980 Sólo puedo tomarme un día libre por vacaciones. Veré como va. 116 00:08:30,780 --> 00:08:32,860 ¿Solo puedes tomarte un día libre? 117 00:08:34,100 --> 00:08:35,780 Sin elección. Nos falta personal. 118 00:08:37,659 --> 00:08:39,740 ¿Quieres que me vaya? 119 00:08:43,140 --> 00:08:45,560 Todo el mundo quiere que te vayas. Todos deberían estar ahí 120 00:08:46,660 --> 00:08:47,300 Voy a tratar de. 121 00:08:56,120 --> 00:08:58,740 ♪Meteoro vuela hasta el borde del cielo♪ 122 00:08:59,260 --> 00:09:00,980 ♪Cruzando el horizonte♪ 123 00:09:02,140 --> 00:09:04,670 ♪El viento escucha todos los deseos♪ 124 00:09:04,670 --> 00:09:06,560 ♪Recuerdos revoloteando♪ 125 00:09:07,900 --> 00:09:10,100 ♪Sol a través de las hojas danzantes♪ 126 00:09:10,100 --> 00:09:13,780 - ¡Lago Qiandao, ya vamos! - ¡Tan hermoso! 127 00:09:13,900 --> 00:09:17,060 - Despertar. - Amigos detrás, pónganse al día. ¡Apurarse! 128 00:09:17,180 --> 00:09:18,940 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 129 00:09:19,700 --> 00:09:25,220 - Date prisa, adelantalos. - Adelántalos. 130 00:09:25,220 --> 00:09:27,350 ♪Los sueños pueden llegar a la otra orilla♪ 131 00:09:28,140 --> 00:09:28,980 ¡Apresúrate! 132 00:09:29,100 --> 00:09:31,660 Adelántalos. ¡Vamos! 133 00:09:35,980 --> 00:09:38,700 - Te sientes renovado, ¿verdad? - Debe ser. 134 00:09:39,160 --> 00:09:41,980 ♪Cada momento de enamoramiento♪ 135 00:09:41,980 --> 00:09:44,090 ♪Déjalo florecer♪ 136 00:09:52,460 --> 00:09:55,980 - ¿Qué tal si nos sentamos más cerca? Es peligroso. - Bueno. 137 00:09:56,500 --> 00:09:57,020 Bueno 138 00:10:01,260 --> 00:10:04,990 ¿Qué están haciendo? De qué están hablando 139 00:10:06,080 --> 00:10:07,180 Deja de mirar. 140 00:10:08,740 --> 00:10:12,140 - Eres prima de Sheng, ¿verdad? - Sí, soy su prima quinta. 141 00:10:12,300 --> 00:10:14,780 - ¿Tiene cinco primos? - Sí, soy el quinto. 142 00:10:14,820 --> 00:10:16,660 ¿Entonces sois pareja? 143 00:10:17,500 --> 00:10:20,660 - Ella es mi empleada y yo soy su jefe. - Mi jefe, jefe. 144 00:10:21,260 --> 00:10:23,020 - No tenemos ninguna relación. - Sí, ninguna relación. 145 00:10:29,460 --> 00:10:30,380 Bien, 146 00:10:30,740 --> 00:10:33,000 si hay algo que quieras comer, beber o jugar, 147 00:10:33,000 --> 00:10:34,740 sólo házmelo saber. Estoy familiarizado con esto. 148 00:10:35,540 --> 00:10:37,700 Feishao, ¿no eres de Ancheng? 149 00:10:37,820 --> 00:10:40,100 ¿Cuándo surgió el negocio de tu familia? ¿Expandirse al lago Qiandao? 150 00:10:40,700 --> 00:10:44,260 Eres verdaderamente un hombre de negocios. Incluso lo has adivinado. 151 00:10:44,420 --> 00:10:46,010 Tiene alguna recomendación? 152 00:10:46,870 --> 00:10:50,620 Todoterrenos y globos aerostáticos, ¿has probado? Están disponibles aquí. 153 00:10:50,900 --> 00:10:52,580 ¿Todoterrenos? ¿En la isla? 154 00:10:52,700 --> 00:10:56,740 Sí, en el barro. Es emocionante. Lo juego cada vez que vengo aquí. 155 00:10:56,860 --> 00:10:58,220 ¿No más rodar? 156 00:10:58,700 --> 00:11:01,700 - ¿Podemos ir y probar esto? - Iré contigo si quieres. 157 00:11:07,180 --> 00:11:07,660 ¿Somnoliento? 158 00:11:09,500 --> 00:11:12,690 Ayer tuve que hacer ambas cosas. Grabación de canciones y transmisión en vivo. 159 00:11:12,690 --> 00:11:14,540 Ni siquiera dormí dos horas. 160 00:11:14,540 --> 00:11:18,060 - Duerma un poco mientras llegamos al hotel. - Entonces toda la mañana estaría desperdiciada. 161 00:11:19,500 --> 00:11:22,580 Dormir primero para tener energía. para divertirse, ¿verdad? 162 00:11:48,780 --> 00:11:52,500 ¿Qué tal a todos? El ambiente es bastante agradable, ¿no? 163 00:11:52,500 --> 00:11:54,940 - ¡Debe ser! - Wang, mantente discreto. 164 00:11:56,340 --> 00:12:00,500 Chicos, el lugar no es inferior a eso. Lao Zhu organizó en Yangshuo, ¿verdad? 165 00:12:00,500 --> 00:12:02,140 - Mejor. - Mucho mejor. 166 00:12:02,260 --> 00:12:04,500 - Nada mal. - Reservé los tres edificios. 167 00:12:04,660 --> 00:12:08,140 Uno de dos plantas, para cuatro. Déjame hacer el arreglo. 168 00:12:08,660 --> 00:12:13,340 Sr. Mo, ustedes dos quédense en este edificio. Es más tranquilo para una pareja. 169 00:12:13,660 --> 00:12:15,860 - Xiaoxing, quédate conmigo. - Seguro. 170 00:12:16,020 --> 00:12:18,100 - Xiaoxing, consigue la tarjeta de la habitación. - Entonces me quedaré con el Sr. Mo. 171 00:12:18,260 --> 00:12:20,100 No, no, no, necesito quedarme Con mi hermana. 172 00:12:21,420 --> 00:12:24,260 Estoy en un lugar desconocido, muy incómodo. ¿Puedes quedarte conmigo? 173 00:12:24,740 --> 00:12:26,460 No estoy menos familiarizado con esto. lugar que tú. 174 00:12:26,460 --> 00:12:28,920 Yiru, podemos compartir la cama. Los cuatro permanecemos juntos. 175 00:12:28,920 --> 00:12:30,100 - Sí, quédate con nosotros. - Está bien. 176 00:12:30,100 --> 00:12:32,420 Vamos, déjate de tonterías. Vives en este edificio. 177 00:12:32,420 --> 00:12:33,620 - Vamos. - Tarjeta de habitación, tarjeta de habitación. 178 00:12:33,620 --> 00:12:34,540 - Dame. - De esa manera. 179 00:12:34,540 --> 00:12:36,780 - Ven con nosotros. - Por aquí, por aquí. 180 00:12:36,780 --> 00:12:38,460 - Habitación 932. - Vamos. 181 00:12:38,780 --> 00:12:40,220 - Apresúrate. - Tú vienes con nosotros. 182 00:12:40,340 --> 00:12:42,780 -Vamos hermanos. -Vamos chicos. 183 00:12:42,900 --> 00:12:45,180 Somos los cuatro lobos solteros. en el viento. 184 00:12:47,900 --> 00:12:49,180 - Ten cuidado. - Está bien. Dejame hacerlo. 185 00:12:53,460 --> 00:12:56,060 - Xiaoxing, elegimos el segundo piso. - Seguro. 186 00:12:57,180 --> 00:12:58,620 Claro, vamos. 187 00:12:58,620 --> 00:13:00,700 - ¿Qué pasa con los equipajes? - Te ayudaré a llevarlo. 188 00:13:00,980 --> 00:13:02,300 - Vamos. - Sube a ver. 189 00:13:09,500 --> 00:13:11,100 La vista es tan encantadora, Sheng. 190 00:13:11,820 --> 00:13:13,620 - Un gran bosque. - Colocaré los equipajes aquí. 191 00:13:13,620 --> 00:13:15,220 - Llámanos si necesitas ayuda. - Gracias. 192 00:13:15,380 --> 00:13:16,940 Gracias Gracias gracias. 193 00:13:21,260 --> 00:13:25,700 Sheng, me daré una ducha y descansaré. Ayer me sentí demasiado emocionado para dormir. 194 00:13:25,940 --> 00:13:26,420 Bueno. 195 00:13:28,980 --> 00:13:32,420 - ¿Te quedas aquí tumbado en un día tan bueno? - Cansado. 196 00:13:32,460 --> 00:13:33,620 ¡Muy cómodo! 197 00:13:34,540 --> 00:13:36,460 Sr. Mo, ¿a dónde vamos? ¿por la tarde? 198 00:13:37,660 --> 00:13:38,700 Aún no tengo idea. 199 00:13:40,100 --> 00:13:41,380 Iré a buscarte algunas bebidas. 200 00:13:41,540 --> 00:13:43,700 - Quiero coca. - Yo también gracias. 201 00:13:45,140 --> 00:13:49,980 - ¿No saldrás? - Somnoliento. Estuve de servicio anoche. 202 00:13:50,300 --> 00:13:52,060 Me da vergüenza 203 00:13:52,580 --> 00:13:55,580 acostarse con el hermano de Gu Sheng en una cama doble grande. 204 00:13:55,740 --> 00:13:58,900 Prefiero tomar el sol afuera. 205 00:14:00,460 --> 00:14:01,860 ¿Por qué Mu también está dormido? 206 00:14:03,380 --> 00:14:07,540 Ayer tuvo una reunión de padres. Muchos padres hablaron con él. 207 00:14:07,660 --> 00:14:11,300 Después de regresar a casa, su mamá Hablé de salir con él. 208 00:14:11,940 --> 00:14:16,340 Y su hermana lo despertó para hablar. porque tiene presión sobre el estudio. 209 00:14:16,820 --> 00:14:17,860 Eso realmente lo agotó. 210 00:14:18,380 --> 00:14:22,140 - ¿Cómo es que lo sabes todo? - Se quejó durante todo el camino. 211 00:14:33,860 --> 00:14:36,980 - ¿Quieres ver el lago? - No tengo prisa. 212 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 Dijiste que tienes sueño. Entonces duerme primero. 213 00:14:41,740 --> 00:14:44,340 no quiero perder tres días durmiendo. 214 00:14:46,780 --> 00:14:50,540 he realizado largos viajes contigo dos veces. 215 00:14:54,300 --> 00:14:55,620 Es mi gran honor. 216 00:15:06,100 --> 00:15:08,740 Sheng, ¿quieres unas copas? 217 00:15:11,300 --> 00:15:12,340 No gracias. 218 00:15:19,900 --> 00:15:24,860 Iré a cambiarme y ponerme ropa limpia. He estado sentado en el auto todo el día. 219 00:16:23,420 --> 00:16:26,500 Juemei salió a caminar. Puedes quedarte en mi habitación un rato. 220 00:16:28,740 --> 00:16:29,140 Vamos. 221 00:16:36,060 --> 00:16:36,740 ¿Somnoliento? 222 00:16:38,140 --> 00:16:42,540 Pequeño. Xiaoxing ocupó todo cama cuando duerme arriba. 223 00:16:44,220 --> 00:16:46,420 Quizás puedas descansar un poco en la cama. y luego podremos salir. 224 00:16:56,260 --> 00:16:59,620 ¿No te sientes cansado después de todo? reuniones? ¿Quieres dormir un poco? 225 00:17:00,340 --> 00:17:01,020 Estoy bien. 226 00:17:02,020 --> 00:17:06,220 Después de todo, salimos de vacaciones. Duerme si estás cansado y sal más tarde. 227 00:17:06,420 --> 00:17:08,300 Tu duermes. Leeré libros por un tiempo. 228 00:17:38,540 --> 00:17:43,150 ♪Qué sonido empapa las ciruelas verdes♪ 229 00:17:44,490 --> 00:17:48,940 ♪Qué sonido arruga el cielo azul♪ 230 00:17:50,370 --> 00:17:54,660 ♪Derramando una lluvia primaveral invisible♪ 231 00:17:54,660 --> 00:18:00,360 ♪El mundo está borracho en un momento tímido♪ 232 00:18:02,190 --> 00:18:07,050 ♪Hablamos y reímos como si estuviéramos tomados de la mano♪ 233 00:18:08,490 --> 00:18:14,540 ♪Nos quedamos en silencio como caer detrás de la puesta de sol ♪ 234 00:18:14,540 --> 00:18:18,640 ♪Ese momento aún persiste♪ 235 00:18:18,640 --> 00:18:24,500 ♪Cuando nuestras miradas se encuentran, todo se desvanece en la nada ♪ 236 00:18:27,390 --> 00:18:33,340 ♪Parece haber un río fluyendo a través de mi corazón ♪ 237 00:18:34,030 --> 00:18:39,290 ♪ Haciéndose eco de la constante gentileza. de la luna brillante ♪ 238 00:18:40,030 --> 00:18:42,940 ♪Mirando hacia atrás entre momentos fugaces y eternos♪ 239 00:18:42,940 --> 00:18:45,850 ♪Nos abrazamos mientras miramos a nuestro alrededor♪ 240 00:18:45,850 --> 00:18:51,360 ♪Cada sonido es una promesa de siempre. para toda la vida ♪ 241 00:18:51,360 --> 00:18:57,400 ♪Parece que permaneces en mis sueños. innumerables veces ♪ 242 00:18:57,770 --> 00:19:03,340 ♪Cada vez que te escucho, mi corazón palpita mil veces♪ 243 00:19:03,340 --> 00:19:06,970 ♪Los pájaros vuelan más allá de la primavera y el otoño. una vez más ♪ 244 00:19:06,970 --> 00:19:10,130 ♪El mundo espléndido aún permanece♪ 245 00:19:10,750 --> 00:19:14,620 ♪Dándonos libertad♪ 246 00:19:14,620 --> 00:19:18,720 ♪Nos fermentamos unos a otros en vino♪ 247 00:19:20,280 --> 00:19:26,710 ♪Dentro de la intoxicación, puedo sentir♪ 248 00:19:26,710 --> 00:19:30,360 ♪Tu voz atraviesa mi corazón♪ 249 00:19:30,660 --> 00:19:38,140 ♪A la deriva por mi vida sin fin♪ 250 00:20:03,800 --> 00:20:05,880 (¿Salir a caminar?) 251 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 En silencio. 252 00:20:11,380 --> 00:20:12,980 Subiré y me prepararé. 253 00:20:25,940 --> 00:20:27,660 El aire es tan fresco después de la lluvia. 254 00:20:28,980 --> 00:20:30,220 Estaba lloviznando hace un momento. 255 00:20:34,100 --> 00:20:34,700 ¿Estás feliz? 256 00:20:37,380 --> 00:20:39,820 Sí. Muy feliz. 257 00:20:42,660 --> 00:20:46,020 - ¿A dónde fuiste? - Simplemente salí y caminé un rato. 258 00:20:46,300 --> 00:20:48,060 Para ver qué es bueno para comer y ¿Dónde podemos divertirnos? 259 00:20:48,340 --> 00:20:50,460 Entonces puedo llevarte allí después de que te despiertes. 260 00:21:08,860 --> 00:21:11,100 Mira, hay una isla preciosa. 261 00:21:18,620 --> 00:21:19,300 ¿Aquél? 262 00:21:23,580 --> 00:21:26,020 ¿Puedes decir qué hay detrás de la isla? 263 00:21:30,340 --> 00:21:31,020 ¿Tu quieres saber? 264 00:21:46,740 --> 00:21:48,260 ¡Guau! ¡Tan hermoso! 265 00:21:52,020 --> 00:21:52,860 ¡Cuidadoso! 266 00:21:56,100 --> 00:21:56,580 Ver. 267 00:21:59,980 --> 00:22:01,460 Esa isla. 268 00:22:02,780 --> 00:22:04,620 Ahora ya sabes lo que hay detrás. 269 00:22:05,780 --> 00:22:06,700 Lo se ahora. 270 00:22:08,180 --> 00:22:08,700 ¡Ver! 271 00:22:57,380 --> 00:22:59,020 ¡Próximo! 272 00:23:00,700 --> 00:23:02,660 - Zhou Zheng, date prisa. - Vamos vamos vamos. 273 00:23:03,300 --> 00:23:04,460 Lo tiras hasta ahora. 274 00:23:06,220 --> 00:23:08,740 - Listo para saltar. - ¡Uno, dos, tres, vamos! 275 00:23:12,580 --> 00:23:14,100 - Vamos - Tú primero. 276 00:23:17,060 --> 00:23:17,940 ¡Muy divertido! 277 00:23:19,740 --> 00:23:22,380 Espera, ¿dónde está mi hermana? ¿A dónde fue? 278 00:23:22,780 --> 00:23:24,700 - Iré a buscarla. - Esperar. 279 00:23:24,740 --> 00:23:26,660 ¡Tú baja primero! 280 00:23:28,700 --> 00:23:29,580 Salpique agua sobre él. 281 00:23:35,820 --> 00:23:36,700 ¿Hay bolas? 282 00:23:40,020 --> 00:23:43,380 Zhou Zheng, ¿qué estás haciendo? No te quitas la ropa ni nadas. 283 00:23:43,500 --> 00:23:45,060 - Eso es cierto. - Nos organizaste para nadar. 284 00:23:45,180 --> 00:23:46,660 Pero ahora no haces nada. 285 00:23:46,780 --> 00:23:50,300 Juemei, ¿te han crecido alas o cola? ¿Por qué no estás nadando? 286 00:23:50,420 --> 00:23:51,780 Exactamente. 287 00:23:52,500 --> 00:23:53,620 ¿No puedo simplemente calentar? 288 00:24:00,740 --> 00:24:03,860 - Siento llegar tarde. - Bebé. 289 00:24:04,260 --> 00:24:04,740 Rápido, ven. 290 00:24:09,600 --> 00:24:10,220 Se fue. 291 00:24:17,180 --> 00:24:19,140 - ¡Buena forma del cuerpo! - Guau. 292 00:24:20,820 --> 00:24:22,780 Verás, él sólo quiere presumir. 293 00:24:27,220 --> 00:24:28,940 - ¡Guau! - ¡Fresco! 294 00:24:28,940 --> 00:24:31,780 - Un pez negro de gran tamaño. - Eso es genial. 295 00:24:32,700 --> 00:24:33,300 ¡Ir! 296 00:24:34,540 --> 00:24:38,180 Yiru, deberías agradecerle a Xiaoxing. Nosotros No puedo obtener tales beneficios sin ella. 297 00:24:38,380 --> 00:24:40,140 - ¿De qué estás hablando? - Gracias, Xiaoxing. 298 00:24:40,340 --> 00:24:44,700 Me preguntaba por qué se estaba demorando. Estaba esperando a alguien, ¿eh? 299 00:24:44,700 --> 00:24:48,500 - Manten tu voz baja. Embarazoso. - Hay algo que no sabemos. 300 00:24:48,580 --> 00:24:50,820 Chico intrigante, ven aquí. 301 00:24:50,860 --> 00:24:52,820 - Próximo. - Próximo. 302 00:24:52,820 --> 00:24:55,380 - ¿No vas a nadar? - No, no lo hago. 303 00:24:55,940 --> 00:24:57,220 - ¿Y tú? - Yo tampoco. 304 00:24:57,540 --> 00:24:59,420 Entonces iré. 305 00:25:02,220 --> 00:25:04,380 ¡Feng Yasong, ya voy! 306 00:25:07,020 --> 00:25:08,940 - ¡Tan frío! - El agua está muy fría. 307 00:25:12,420 --> 00:25:13,540 ¡Apresúrate! 308 00:25:16,260 --> 00:25:20,660 Dong Yiru, ¿por qué mi hermana no ha llegado todavía? ¿Está ella con Mo Qingcheng? 309 00:25:20,780 --> 00:25:24,060 - Tengo que ir a buscarla. - No. 310 00:25:24,060 --> 00:25:25,620 Ven aquí. 311 00:26:15,940 --> 00:26:18,260 ¿Está bien que no vayamos a nadar? 312 00:26:19,660 --> 00:26:22,140 Son demasiado ruidosos. Déjalos divertirse. 313 00:26:23,940 --> 00:26:25,740 De todos modos ya está oscuro. 314 00:26:27,300 --> 00:26:28,540 Supongo que volverán pronto. 315 00:26:51,740 --> 00:26:54,060 ¡Tan hermoso! ¡Cuántas estrellas! 316 00:26:55,500 --> 00:26:58,100 Normalmente, no podemos verlo. Muchas estrellas en la ciudad. 317 00:26:59,780 --> 00:27:01,180 ¿Has visto la constelación de Sagitario? 318 00:27:03,420 --> 00:27:04,980 ¿Cuál es? 319 00:27:06,660 --> 00:27:07,180 Aquél. 320 00:27:12,600 --> 00:27:13,180 ¿Cuál? 321 00:27:14,260 --> 00:27:15,420 Siéntate. 322 00:27:17,980 --> 00:27:19,200 - ¿Dónde? - Allá. 323 00:27:20,250 --> 00:27:21,400 Ahí, ¿lo ves? 324 00:27:22,490 --> 00:27:25,460 Hay un triángulo en la parte superior. y un cuadrilátero en la parte inferior. 325 00:27:27,060 --> 00:27:30,780 Veo. Un cuadrilátero en la parte inferior. y un triángulo encima. 326 00:27:33,820 --> 00:27:35,100 ¿Qué otras constelaciones hay? 327 00:27:36,300 --> 00:27:36,940 Déjeme ver. 328 00:27:40,060 --> 00:27:40,980 Acostémonos. 329 00:27:48,140 --> 00:27:48,580 Allá. 330 00:27:49,660 --> 00:27:51,020 En esa dirección, un poco más lejos. 331 00:27:52,220 --> 00:27:56,340 - Ésa es la constelación de Escorpio. - Escorpio, ¿cómo es? 332 00:27:58,700 --> 00:28:00,860 - Forma de "S". - ¿Forma de "S"? 333 00:28:04,300 --> 00:28:06,140 Como esto. ¿Lo ves? 334 00:28:08,340 --> 00:28:09,940 Veo. Forma de "S". 335 00:28:11,220 --> 00:28:12,480 Tan hermoso. 336 00:28:13,620 --> 00:28:17,020 Es una pena que no traje mi teléfono. Sería bueno tener algo de música. 337 00:28:23,140 --> 00:28:29,020 La última canción que cantaste ese día. era particularmente hermoso. 338 00:28:31,180 --> 00:28:31,660 ¿Te gusta? 339 00:28:35,620 --> 00:28:36,860 En realidad ese día, 340 00:28:37,900 --> 00:28:39,620 La canté demasiado en serio. 341 00:28:41,140 --> 00:28:42,660 ¿Hay alguna manera que no sea seria? 342 00:28:45,860 --> 00:28:46,580 Quiero escuchar. 343 00:28:48,660 --> 00:28:49,860 ¿Qué tal si la cantas sin música? 344 00:28:53,600 --> 00:28:54,180 Bueno. 345 00:29:03,380 --> 00:29:07,940 ♪Más allá del puente del ferry, Hierbas dulces esparcidas por todas partes ♪ 346 00:29:09,740 --> 00:29:13,100 ♪Monte Wansui♪ 347 00:29:16,060 --> 00:29:20,120 ♪Pasó un sueño centenario, como los gansos van y vienen♪ 348 00:29:21,340 --> 00:29:23,940 ♪Cambio en ríos♪ 349 00:29:26,260 --> 00:29:29,690 ♪He creído que esta vida fue todo un sueño♪ 350 00:29:30,820 --> 00:29:34,460 ♪Despertar de la intoxicación, Darme cuenta de que el tiempo vuela en un instante♪ 351 00:29:37,820 --> 00:29:39,500 ♪Entre viejos amigos♪ 352 00:29:40,620 --> 00:29:47,220 ♪Es fácil de encontrar♪♪Difícil de separar♪ 353 00:30:03,470 --> 00:30:07,920 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 354 00:30:09,390 --> 00:30:11,600 ♪Mi corazón está acelerado♪ 355 00:30:15,980 --> 00:30:21,460 - Haciendo Yiru, date prisa. Estoy apresurado. - Desacelerar. No puedo ver el camino. 356 00:30:22,500 --> 00:30:24,580 No es tu hermana. 357 00:30:25,540 --> 00:30:28,180 Bueno, ¿por qué tienes tanta prisa? 358 00:30:29,140 --> 00:30:30,940 Tu hermana ya ha crecido. Ella no puede perderse. 359 00:30:30,940 --> 00:30:32,820 ¡Ve rápido! 360 00:30:34,620 --> 00:30:39,900 - Gu Jia, ¿qué pasa? ¡Desacelerar! - ¡Dong Yiru, date prisa! 361 00:30:40,020 --> 00:30:44,540 ¿Qué estás haciendo? me estoy llevando bien Bueno con mi ídolo felizmente. 362 00:30:44,660 --> 00:30:47,660 - ¿Pero por qué me devolviste la llamada? - No te arrastré hoy. 363 00:30:47,740 --> 00:30:51,180 Después de todo, mi hermana no vino hoy. Sólo estoy preocupada. 364 00:30:51,300 --> 00:30:54,940 ¿Qué podría pasarle a tu hermana cuando ella esta con alguien mas? Ella es una adulta. 365 00:30:55,060 --> 00:30:56,460 Se maduro. 366 00:30:58,420 --> 00:30:59,020 Ver. 367 00:31:03,060 --> 00:31:07,020 Obviamente, esta cola se acaba de servir. Todavía hace frío. 368 00:31:11,020 --> 00:31:13,900 - ¿Hace frío? ¿No es agradable beber? - No quiero hablar contigo. 369 00:31:15,820 --> 00:31:18,540 No, ¿qué estás haciendo, Gu Jia? 370 00:31:18,660 --> 00:31:20,780 Acabo de ver esta luz se apaga por un momento. 371 00:31:20,900 --> 00:31:22,820 ¿Podrías dejar de ser tan ¿Sospechoso y paranoico? 372 00:31:23,060 --> 00:31:26,140 - Gu Sheng. - Esperar. 373 00:31:26,420 --> 00:31:29,740 Eres descortés cuando están aquí, y te sientes incómodo cuando no lo son. 374 00:31:30,420 --> 00:31:33,500 Aquí juega conmigo y buscaré contigo, ¿vale? 375 00:31:34,820 --> 00:31:37,980 - Juega mientras buscas. - Juega mientras buscas. ¿Está bien? 376 00:31:38,180 --> 00:31:39,780 Está bien, date prisa. 377 00:31:39,780 --> 00:31:41,660 - Juega mientras buscas. - Juega mientras buscas. 378 00:31:42,060 --> 00:31:44,900 Mira qué animado está allí. Deben estar disfrutando de la noche. 379 00:31:44,900 --> 00:31:46,060 - ¿Cómo pueden volver? - Allá. 380 00:31:46,060 --> 00:31:48,020 Sí. Mira alla. Vamos. 381 00:31:50,980 --> 00:31:53,620 - Parece que se han ido. - Desaparecido. 382 00:31:56,180 --> 00:32:01,940 Espera, espera, no lo enciendas. ¿Y si vuelven? 383 00:32:07,620 --> 00:32:09,380 - No está bien. - ¿Qué ocurre? 384 00:32:09,940 --> 00:32:13,500 Nos sentamos en el patio. Realmente no hicimos nada. 385 00:32:14,860 --> 00:32:18,100 Esconderse así hace que parezca como si Realmente hemos hecho algo mal. 386 00:32:23,820 --> 00:32:26,420 ¿Quieres coca? Te serviré un vaso. 387 00:32:28,020 --> 00:32:30,180 Mantén la voz baja, en caso de que te escuchen. 388 00:32:32,060 --> 00:32:32,740 Bueno. 389 00:32:56,340 --> 00:32:57,020 ¿Somnoliento? 390 00:33:00,620 --> 00:33:02,260 Dormí un poco por la tarde. 391 00:33:22,940 --> 00:33:24,460 Bajaré el aire acondicionado por ti. 392 00:33:26,180 --> 00:33:27,780 Es cómodo dormir con la manta. 393 00:34:01,140 --> 00:34:03,260 - Buenas noches. - Buenas noches. 394 00:34:04,500 --> 00:34:05,260 Vamos a dormir. 395 00:34:18,540 --> 00:34:20,139 En realidad, nadar es bastante fácil. 396 00:34:20,260 --> 00:34:22,659 Incline la cabeza hacia atrás, barra con con las manos y empuja con los pies. 397 00:34:22,659 --> 00:34:23,620 No vuelvas esta noche. 398 00:34:28,020 --> 00:34:30,380 Sheng está dormido. Te vas a dormir a otro lugar. 399 00:34:33,739 --> 00:34:35,100 ¿Qué ocurre? ¿Por qué te ríes? 400 00:34:37,900 --> 00:34:42,820 ¿Tienes hambre? ¿Qué tal si encontramos un ¿Restaurante y cenar tarde? 401 00:34:44,380 --> 00:34:45,500 ¡Seguro! 402 00:34:52,340 --> 00:34:55,500 Mi garganta está un poco incómoda. Puede que esté resfriado. ¿Tienes medicina? 403 00:34:55,699 --> 00:34:57,139 Sí. Lo conseguiré para ti. 404 00:34:57,420 --> 00:34:59,860 - Entonces ve tú primero. Te encontraré más tarde. - Bueno. 405 00:34:59,860 --> 00:35:01,340 - Te enviaré la dirección. - Bueno. 406 00:35:01,540 --> 00:35:03,980 Doudou, nosotros también nos sentimos enfermos. Vamos juntos. 407 00:35:04,620 --> 00:35:05,940 - No. - Tú haces. 408 00:35:06,540 --> 00:35:07,020 - ¿A mí? - Ir. 409 00:35:07,020 --> 00:35:08,380 - Vamos a buscar una medicina. - Ir. 410 00:35:08,940 --> 00:35:10,500 - Te alcanzaré más tarde. - Bueno. 411 00:35:13,660 --> 00:35:18,300 - ¿Por qué están todos enfermos? - Quizás mala condición física. 412 00:35:21,700 --> 00:35:23,720 Por la tarde, Vi un restaurante por allí. 413 00:35:23,720 --> 00:35:25,780 con bastantes personas. La comida debería ser buena. 414 00:35:25,940 --> 00:35:27,220 ¿Qué tal si vamos allí a comer? 415 00:35:28,380 --> 00:35:29,630 - Buena idea. - Vamos. 416 00:35:30,680 --> 00:35:31,320 Ir. 417 00:35:37,980 --> 00:35:38,620 Esperar. 418 00:35:41,340 --> 00:35:45,340 - ¿Qué ocurre? ¿Lo tomaste en serio? - ¿Por qué volviste? 419 00:35:49,580 --> 00:35:52,180 - ¿Qué pasa, Dong Yiru? - Algo está pasando. 420 00:35:57,460 --> 00:35:59,220 Pensé que estabas realmente enfermo. 421 00:36:03,180 --> 00:36:06,260 Si lo notan, te sientes avergonzado, y si no lo hacen, no estás contento. 422 00:36:06,540 --> 00:36:10,860 - Algo está pasando. - No es bueno quedarse mucho tiempo. Ir. 423 00:36:11,420 --> 00:36:13,740 Vamos. Deja de mirar. 424 00:36:20,820 --> 00:36:24,740 ¿Bebidas frías en un clima tan frío? Creo que necesitarás esa medicina. 425 00:36:25,220 --> 00:36:25,740 ¿Frío? 426 00:36:27,900 --> 00:36:30,980 Eres tan molesto. 427 00:36:49,100 --> 00:36:52,740 El señor Mo se enamora y A Zhou Zheng le gusta esa chica. 428 00:36:53,100 --> 00:36:55,180 Los únicos solteros somos tú y yo. 429 00:37:01,740 --> 00:37:02,970 ¿Hay algún lugar donde podamos jugar? 430 00:37:04,180 --> 00:37:05,140 ¿Por aquí? 431 00:37:06,300 --> 00:37:07,380 Parece nada. 432 00:37:08,940 --> 00:37:13,380 Tomar estas vacaciones transcurre sin incidentes. No pasará un día así, ¿verdad? 433 00:37:15,900 --> 00:37:19,860 No, todavía faltan dos horas. 434 00:37:22,340 --> 00:37:25,340 No, debemos hacer algo para hacer si todos los demás ya lo han hecho. 435 00:37:25,620 --> 00:37:27,900 No podemos simplemente volver a dormir como esto. Seria un completo desperdicio. 436 00:37:35,340 --> 00:37:35,900 ¿Qué ocurre? 437 00:37:36,940 --> 00:37:38,820 Olvídalo. No quiero irme ahora. 438 00:37:39,940 --> 00:37:41,340 ¡Prefiero quedarme contigo! 439 00:37:43,100 --> 00:37:46,020 Has dicho todo. Impresionante. 440 00:37:51,300 --> 00:37:54,020 Los solteros no son aptos para actividades en pareja. 441 00:37:59,340 --> 00:38:03,100 ¿No has pensado? de tener novio? 442 00:38:04,740 --> 00:38:10,340 - Tú también estás soltera. ¿Por qué apresurarme? - ¿A mí? No tengo tiempo. 443 00:38:11,260 --> 00:38:12,600 ¿Tengo tiempo? 444 00:38:12,600 --> 00:38:15,420 Ustedes tres están ocupados con sus propias cosas. dejándome el estudio de grabación a mí. 445 00:38:15,540 --> 00:38:18,860 Entonces necesito dedicarme al estudio. ¿Tengo tiempo? 446 00:38:19,780 --> 00:38:22,220 Y ni siquiera trajimos ninguna medicina. con nosotros cuando salíamos. 447 00:38:22,340 --> 00:38:24,620 Estoy en esta situación simplemente por siendo retrasado por ustedes. 448 00:38:24,780 --> 00:38:29,500 - Sería culpable si dices esto. - Entonces será mejor que seas culpable. 449 00:38:30,820 --> 00:38:33,950 Me debes. Recuerda pagarlo en el futuro. 450 00:38:34,300 --> 00:38:39,500 Está bien, recordaré este favor. No lo olvidaré. 451 00:38:58,260 --> 00:39:00,380 ¿Por qué me miras? ¿Has descubierto cómo pagarlo? 452 00:39:17,100 --> 00:39:18,140 Muy sabroso. 453 00:39:19,860 --> 00:39:21,620 ¡Y éste también! 454 00:39:30,100 --> 00:39:32,620 ¿No estabas lleno para cenar? ¿Por qué comes tanto? 455 00:39:34,460 --> 00:39:35,320 No no. 456 00:39:36,340 --> 00:39:40,860 Este restaurante es tan asombroso. No pude parar. 457 00:39:42,140 --> 00:39:43,980 probablemente ganaría mucho peso después. 458 00:39:45,060 --> 00:39:49,020 Si tienes miedo de ganar peso, Iré a caminar contigo más tarde. 459 00:39:49,580 --> 00:39:50,340 Para ayudar a digerir. 460 00:40:14,540 --> 00:40:17,980 siempre me cuidaste cuando estábamos en Yangshuo. 461 00:40:19,780 --> 00:40:20,420 Gracias. 462 00:40:23,340 --> 00:40:28,820 Quería invitarte a comer después de que volvimos para agradecerte. 463 00:40:29,380 --> 00:40:30,140 Sin embargo, 464 00:40:31,380 --> 00:40:33,060 Nunca tuve la oportunidad. 465 00:40:35,300 --> 00:40:36,780 ¿Qué tal si me dejas tratar? 466 00:40:37,860 --> 00:40:38,540 ¿esta vez? 467 00:40:39,420 --> 00:40:41,700 No, ya pagué la cuenta. 468 00:40:43,700 --> 00:40:44,820 Pero, 469 00:40:47,420 --> 00:40:50,180 Después de regresar de Yangshuo, 470 00:40:51,660 --> 00:40:56,460 También quería encontrar una oportunidad para beber. tomar un café o comer contigo. 471 00:40:57,940 --> 00:41:01,740 Tenía miedo de que estuvieras demasiado ocupado. así que no me atreví a molestarte. 472 00:41:13,940 --> 00:41:15,020 Pero, 473 00:41:22,180 --> 00:41:24,340 pero yo quiero verte. 474 00:41:29,020 --> 00:41:30,740 Me ves ahora. 475 00:41:45,340 --> 00:41:48,260 ¿Quieres un batido? Veo que lo tienen aquí. Iré a comprarlo. 476 00:41:54,260 --> 00:41:55,220 Está bien. 477 00:42:14,140 --> 00:42:15,940 ¿No te resfriaste? 478 00:42:17,020 --> 00:42:17,780 Fueron cubiertos. 479 00:42:23,900 --> 00:42:24,420 Fueron cubiertos. 480 00:42:28,260 --> 00:42:32,100 - Voy a buscar unos batidos. ¿Quieres un poco? - Sabor a mango, por favor. 481 00:42:32,220 --> 00:42:35,140 - Iremos a comprarlo. - No, esta noche corre por mi cuenta. 482 00:42:36,340 --> 00:42:38,980 Entonces iré a comprarlo. Puedes sentarte aquí y esperar. 483 00:42:40,220 --> 00:42:41,980 ¿No estás enfermo? ¿Aún quieres batidos? 484 00:42:43,740 --> 00:42:44,570 ¡Qué coincidencia! 485 00:42:45,740 --> 00:42:47,940 ¿Qué coincidencia? Cuál es el punto de ¿Fingiendo ahora? Ella se ha ido. 486 00:42:48,780 --> 00:42:51,580 - Nos encontramos. Para no molestarte. - Eso es cierto. 487 00:42:52,060 --> 00:42:53,340 ¿De qué estás hablando? 488 00:42:53,700 --> 00:42:55,700 ella no estaba llena así que vine con ella a comer. 489 00:42:55,940 --> 00:43:00,180 Mo Qingcheng está sobre su esposa, y no se preocupa por su compañero de clase. 490 00:43:08,700 --> 00:43:12,140 - ¿Es mal momento para que vengamos? - Llegas tarde para darte cuenta. 491 00:43:12,860 --> 00:43:14,180 ¿Deberíamos irnos ahora? 492 00:43:14,660 --> 00:43:17,220 ¿Y hacerla tirar los batidos? 493 00:43:26,960 --> 00:43:31,570 ♪Hay una voz que empapa las ciruelas verdes♪ 494 00:43:32,910 --> 00:43:37,360 ♪Hay una voz que arruga el cielo azul♪ 495 00:43:38,790 --> 00:43:43,080 ♪Derramando una lluvia primaveral invisible♪ 496 00:43:43,080 --> 00:43:48,780 ♪El mundo está borracho en un momento tímido♪ 497 00:43:50,600 --> 00:43:55,470 ♪Hablamos y reímos como si estuviéramos tomados de la mano♪ 498 00:43:56,910 --> 00:44:02,960 ♪Nos quedamos en silencio como caer detrás de la puesta de sol ♪ 499 00:44:02,960 --> 00:44:07,060 ♪Ese momento aún persiste♪ 500 00:44:07,060 --> 00:44:12,910 ♪Cuando nuestras miradas se encuentran, todo se desvanece en la nada ♪ 501 00:44:39,630 --> 00:44:45,680 ♪Fluyes a través de mi corazón como un río♪ 502 00:44:46,350 --> 00:44:51,440 ♪ Haciéndose eco de la constante gentileza. de la luna brillante ♪ 503 00:44:52,240 --> 00:44:55,410 ♪Mirando hacia atrás entre momentos fugaces y eternos♪ 504 00:44:55,410 --> 00:44:58,060 ♪Nos abrazamos mientras miramos a nuestro alrededor♪ 505 00:44:58,420 --> 00:45:03,150 ♪Cada sonido es una promesa de siempre. para toda la vida ♪ 506 00:45:03,760 --> 00:45:09,710 ♪Permaneces en mis sueños innumerables veces ♪ 507 00:45:10,350 --> 00:45:15,660 ♪Cada vez que te veo, mi corazón palpita mil veces♪ 508 00:45:15,660 --> 00:45:19,500 ♪Los pájaros vuelan más allá de la primavera y el otoño. una vez más ♪ 509 00:45:19,500 --> 00:45:22,500 ♪El mundo espléndido aún permanece♪ 510 00:45:23,110 --> 00:45:26,800 ♪Dándonos libertad♪ 511 00:45:26,800 --> 00:45:31,220 ♪Nos fermentamos unos a otros en vino♪ 512 00:45:32,900 --> 00:45:38,580 ♪Dentro de la intoxicación, puedo sentir♪ 513 00:45:38,930 --> 00:45:43,090 ♪Tu voz atraviesa mi corazón♪ 514 00:45:43,090 --> 00:45:50,350 ♪A la deriva por mi vida sin fin♪ 515 00:45:53,000 --> 01:45:53,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰40287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.