Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,280 --> 00:01:51,439
It's a famous hotel,
we went there
2
00:01:51,519 --> 00:01:55,079
because we knew she travels the world
with a bag full of jewellery.
3
00:01:55,158 --> 00:01:58,200
We made 7 million euros that night.
4
00:01:58,640 --> 00:02:02,159
She was on the third floor
of the hotel, alone.
5
00:02:02,239 --> 00:02:06,359
- Alone?
- Alone, no husband, what's his name?
6
00:02:07,719 --> 00:02:08,878
Kanye West?
7
00:02:08,960 --> 00:02:12,560
Right, Kanye, he wasn't there,
nor were her sisters.
8
00:02:13,120 --> 00:02:17,360
We went into the hotel
at 2 in the morning, dressed as cops,
9
00:02:17,439 --> 00:02:21,280
we beat up the doorman, tied him up,
and we went straight to the third floor.
10
00:02:22,039 --> 00:02:24,879
We knocked, calmly,
and she opened the door,
11
00:02:24,960 --> 00:02:27,759
wearing flannel pyjamas,
12
00:02:28,639 --> 00:02:32,478
I was expecting Kim Kardashian
in a babydoll,
13
00:02:33,039 --> 00:02:34,680
you know, naked,
14
00:02:34,759 --> 00:02:39,039
Do you remember Dragan? She was
wearing fucking flannel pyjamas!
15
00:02:40,599 --> 00:02:41,918
Turn here.
16
00:02:47,199 --> 00:02:48,520
Pull over.
17
00:02:53,918 --> 00:02:57,478
- Should I come with you?
- Wait here, we'll be back in 2 minutes.
18
00:03:57,039 --> 00:03:58,560
Go!
19
00:04:02,719 --> 00:04:08,960
LIKE SHEEP AMONG WOLVES
20
00:04:11,400 --> 00:04:13,639
- Who was that?
- Who?
21
00:04:16,079 --> 00:04:20,680
So I said to her,
"Kim, honey, I need to tie your hands",
22
00:04:21,240 --> 00:04:23,600
and she calmly went
to the corner of the bathroom,
23
00:04:23,680 --> 00:04:25,879
faced the wall, and let me
tie her up without saying a word.
24
00:04:26,319 --> 00:04:31,040
So I stay with her, gun pointed,
and I ask her, "Why are you alone?"
25
00:04:31,800 --> 00:04:34,800
because it was weird for a woman
like her to sleep in a hotel alone,
26
00:04:34,879 --> 00:04:37,079
with all her sisters,
managers, kids, her husband,
27
00:04:37,159 --> 00:04:40,800
and in a beautiful voice she says,
"It's because I'm sad",
28
00:04:42,079 --> 00:04:45,079
because she was sad, you get it?
29
00:04:45,639 --> 00:04:48,959
When Kim Kardashian's sad she
doesn't want to make anyone else sad,
30
00:04:49,040 --> 00:04:51,839
so she gets a hotel suite,
and waits for the sadness to pass
31
00:04:51,920 --> 00:04:53,879
without breaking other people's balls.
32
00:04:53,959 --> 00:04:56,639
Do you realise
what an exceptional person she is?
33
00:04:58,079 --> 00:04:59,519
Am I making all this up?
34
00:05:12,079 --> 00:05:14,639
We'll leave Rome for a couple of days,
35
00:05:14,720 --> 00:05:17,800
when we get back, you'll have
two new phones and SIM cards ready.
36
00:05:18,120 --> 00:05:19,680
OK!
37
00:05:19,759 --> 00:05:23,040
Is the apartment OK?
I can find another if you like.
38
00:05:23,360 --> 00:05:26,079
No, the apartment's perfect.
39
00:05:28,439 --> 00:05:30,000
Goran, wait...
40
00:05:33,720 --> 00:05:35,639
Why is he mad at me?
41
00:05:36,040 --> 00:05:37,800
No, he adores you.
42
00:05:37,879 --> 00:05:40,040
He never speaks to me.
43
00:05:41,600 --> 00:05:42,920
That's not normal.
44
00:05:43,279 --> 00:05:47,600
You won him over when you told him
you know the Gospel by heart.
45
00:05:49,319 --> 00:05:51,639
There's something on your face.
46
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
It's nothing.
47
00:05:56,759 --> 00:05:57,959
Bye.
48
00:05:58,680 --> 00:06:00,040
Bye.
49
00:06:02,279 --> 00:06:04,240
Take care, Vera.
50
00:07:30,279 --> 00:07:32,720
Who's there?
Who's there?
51
00:07:35,279 --> 00:07:38,560
- Could you come out please?
- Stefania?
52
00:07:39,399 --> 00:07:41,959
- Please come out!
- You are mad!
53
00:07:42,040 --> 00:07:45,240
Come out or I'll trash your fucking flat!
54
00:07:45,560 --> 00:07:48,399
Calm down!
I'm coming out!
55
00:07:53,439 --> 00:07:56,159
Stefania, what the fuck
do you want from me?
56
00:08:04,240 --> 00:08:06,040
I brought you some flowers.
57
00:08:07,279 --> 00:08:08,519
Who gives a shit about flowers?
58
00:08:09,600 --> 00:08:12,600
- I love you.
- What the fuck are you talking about?
59
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
You're the one who dumped me,
remember?
60
00:08:15,160 --> 00:08:18,399
- Fausto, please, call the police!
- Viviana, please...
61
00:08:20,439 --> 00:08:22,680
- Who the fuck's she?
- None of your fucking business.
62
00:08:22,759 --> 00:08:24,800
I'm Viviana, who the fuck are you?
63
00:08:25,120 --> 00:08:27,360
- Calm down, I'll deal with it.
- She's mad.
64
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
Stefania, this isn't good,
65
00:08:31,240 --> 00:08:33,159
what the fuck is wrong with you?
66
00:08:33,519 --> 00:08:36,000
Your behaviour isn't normal,
I'm worried about you,
67
00:08:36,360 --> 00:08:39,399
you come in here like a madwoman,
that's not good!
68
00:08:50,440 --> 00:08:53,200
- I want to leave, I'm embarrassed.
- Good idea!
69
00:09:29,840 --> 00:09:31,000
Another one.
70
00:10:31,679 --> 00:10:33,799
- Morning, who's the manager?
- That's me.
71
00:10:33,879 --> 00:10:35,639
Against the wall.
72
00:10:35,720 --> 00:10:38,080
Get out of there...
73
00:10:39,240 --> 00:10:41,720
Come on, come on, out!
74
00:10:42,039 --> 00:10:43,879
Five minutes and we leave!
75
00:10:43,960 --> 00:10:46,039
- Open the tills!
- I need the code.
76
00:10:46,120 --> 00:10:47,879
- I need the code.
- Go and get it.
77
00:10:48,519 --> 00:10:50,679
- Move!
- Calm down...
78
00:10:51,279 --> 00:10:52,879
Keep going!
79
00:10:53,720 --> 00:10:55,759
Move, don't try anything!
80
00:11:00,600 --> 00:11:02,279
What the fuck are you doing?
81
00:11:02,360 --> 00:11:04,639
Why did you come here?
I'll fucking shoot you!
82
00:11:05,159 --> 00:11:06,919
- Did you press anything?
- No!
83
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
Open the fucking tills or I'll shoot you!
84
00:11:10,519 --> 00:11:12,919
- Open the tills!
- There's no need to shout, calm down!
85
00:11:14,759 --> 00:11:16,919
Fuck!
What are you doing?
86
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
What the fuck happened?
87
00:11:18,679 --> 00:11:20,440
He's faking it!
88
00:11:20,799 --> 00:11:22,879
Stand up, fucking stand up!
89
00:11:23,240 --> 00:11:25,679
He's not faking it, let's go!
90
00:11:26,480 --> 00:11:28,120
- Down!
- Everybody down!
91
00:11:28,200 --> 00:11:29,279
Go, go!
92
00:11:32,279 --> 00:11:33,759
Go, go, go!
93
00:11:52,519 --> 00:11:53,799
Fuck!
94
00:11:55,000 --> 00:11:56,879
You broke the fucking window!
95
00:11:59,000 --> 00:12:01,320
You went all apeshit!
Well done!
96
00:12:03,039 --> 00:12:04,679
What if he'd died?
97
00:12:05,639 --> 00:12:11,240
You're the one who said
to stay cool, go easy, a calm job,
98
00:12:11,320 --> 00:12:14,120
then you start shouting
and threatening, what the fuck?
99
00:12:14,200 --> 00:12:16,799
If he has a heart attack
it's manslaughter!
100
00:12:17,320 --> 00:12:19,200
Why do you need to shout?
101
00:12:19,519 --> 00:12:22,919
Two times four is eight, add five...
102
00:12:23,279 --> 00:12:25,279
Did you take your lithium?
103
00:12:26,080 --> 00:12:28,759
Did you take your fucking lithium or not?
104
00:12:28,840 --> 00:12:32,159
I get it, you fucking arsehole,
you didn't take your lithium!
105
00:13:02,559 --> 00:13:04,320
Honey, I'm sorry...
106
00:13:08,240 --> 00:13:10,720
Look at you, you're drenched, wait,
107
00:13:11,039 --> 00:13:12,799
dry yourself off with this.
108
00:13:12,879 --> 00:13:17,840
- No, Dad, this thing's gross!
- I know, but you're soaking wet!
109
00:13:23,320 --> 00:13:25,399
Why were you standing in the rain?
110
00:13:25,840 --> 00:13:29,320
Mum locked me out
when she saw you were late.
111
00:13:29,399 --> 00:13:31,519
20 minutes isn't late,
112
00:13:32,000 --> 00:13:35,080
but couldn't your mum
have let you wait inside?
113
00:13:35,159 --> 00:13:36,720
She said that'll teach you.
114
00:13:38,840 --> 00:13:40,279
What a crazy bitch.
115
00:13:40,360 --> 00:13:42,799
I don't like you talking
like that about Mummy.
116
00:13:44,120 --> 00:13:46,200
Sorry, you're right.
117
00:13:47,639 --> 00:13:50,000
- Anyway I got you a present.
- What?
118
00:13:50,080 --> 00:13:51,919
- Do you want to see?
- Yes.
119
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
That's for making the car smell nice.
120
00:13:58,519 --> 00:14:01,039
Smell its perfume, take it,
121
00:14:01,559 --> 00:14:05,399
if you tie it to your schoolbag,
you'll smell nicer than the other kids.
122
00:14:22,399 --> 00:14:24,159
Some woman fell from a window.
123
00:14:26,480 --> 00:14:29,600
- Life is sad.
- That's not funny, she's in a coma.
124
00:14:32,960 --> 00:14:34,679
- Who was she?
- From Albania.
125
00:14:35,639 --> 00:14:37,200
That's all we know.
126
00:14:39,279 --> 00:14:42,759
They left me in the car,
I wasn't there, I couldn't do anything.
127
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
How are you doing?
128
00:14:47,679 --> 00:14:49,759
- Fine.
- Doesn't look like it.
129
00:14:53,799 --> 00:14:56,320
Did you bring the new mobile phones?
130
00:14:59,600 --> 00:15:01,559
The SIM cards are inside.
131
00:15:03,200 --> 00:15:05,600
- What if they want weapons?
- You have weapons.
132
00:15:05,679 --> 00:15:08,519
No serial numbers,
13 Savage carbines, 6 Uzis.
133
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
Throw in some Berettas
with silencers.
134
00:15:11,039 --> 00:15:12,840
We have an impounded quarry,
135
00:15:13,240 --> 00:15:14,320
you'll find them there.
136
00:15:16,519 --> 00:15:18,679
- The money for the fridge?
- What fridge?
137
00:15:19,559 --> 00:15:23,519
I told him last time, I put up
the money to buy myself a fridge.
138
00:15:23,600 --> 00:15:25,799
I asked admin,
but they haven't paid yet.
139
00:15:25,879 --> 00:15:27,559
150 euros for a fridge.
140
00:15:27,639 --> 00:15:30,519
Instead of your fridge,
think about people falling out of windows.
141
00:15:30,600 --> 00:15:32,799
Arsehole, it wasn't me
who pushed her out it!
142
00:15:32,879 --> 00:15:37,200
He's worried about you, but he's a man,
so he can't express himself.
143
00:15:39,200 --> 00:15:41,720
- You know the life I'm living, right?
- I know.
144
00:15:42,039 --> 00:15:44,639
And if you are not happy,
just say so and I'll call everything off.
145
00:15:44,960 --> 00:15:47,320
- Call what off?
- Do you understand, Stefania?
146
00:15:47,919 --> 00:15:49,519
Don't call me Stefania,
147
00:15:49,600 --> 00:15:52,200
call me Vera, I get confused.
148
00:16:01,879 --> 00:16:05,120
1,500 each, fuck all!
149
00:16:06,919 --> 00:16:08,000
Take off your trousers.
150
00:16:09,879 --> 00:16:11,960
I need money, Gaetano.
151
00:16:12,440 --> 00:16:15,279
You never do anything to relax, Bruno.
152
00:16:15,360 --> 00:16:17,159
I'm totally chilled out.
153
00:16:17,240 --> 00:16:22,559
You're not, you're tense, look,
I do the ironing to relax, you're tense.
154
00:16:23,120 --> 00:16:26,360
I'm sorry, ironing doesn't relax me,
155
00:16:27,759 --> 00:16:29,919
I relax with cash in my pocket.
156
00:16:31,360 --> 00:16:32,559
I'm skint.
157
00:16:42,600 --> 00:16:43,679
What the fuck are you looking at?
158
00:16:44,600 --> 00:16:45,519
I'm thinking.
159
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
About what?
160
00:16:51,320 --> 00:16:53,600
You really want to pull off a big job?
161
00:16:54,840 --> 00:16:55,759
Like what?
162
00:16:57,559 --> 00:16:58,480
An armoured truck,
163
00:16:59,200 --> 00:17:00,440
I've got a contact,
164
00:17:01,039 --> 00:17:02,399
but I can't say anything else,
165
00:17:02,799 --> 00:17:06,000
because what makes me important
is that only I know this information,
166
00:17:06,079 --> 00:17:08,519
and if I tell you,
then it becomes worthless.
167
00:17:10,598 --> 00:17:13,680
- You don't have to say anything, I'm in.
- We'll see.
168
00:17:13,759 --> 00:17:16,598
I don't know if you can join,
for now I've contacted the Yugos.
169
00:17:18,358 --> 00:17:20,920
- Who the fuck are they?
- They're high-profile, Bruno.
170
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Pretty ugly, they've committed
genocides. I'm warning you Bruno,
171
00:17:25,519 --> 00:17:27,680
if you're not up for it,
I won't involve you,
172
00:17:27,759 --> 00:17:31,440
but you have to tell me now,
because I don't want any indecision.
173
00:18:15,759 --> 00:18:17,160
Stop!
174
00:18:34,519 --> 00:18:35,839
Be good!
175
00:18:44,519 --> 00:18:45,440
Bernie!
176
00:18:46,400 --> 00:18:49,119
I found her on my balcony,
she must have climbed over.
177
00:18:50,200 --> 00:18:51,799
Do you live here?
178
00:18:53,079 --> 00:18:54,000
Since when?
179
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
A couple of months.
180
00:18:57,200 --> 00:18:59,960
I'll put something up to close
the gap between the two balconies.
181
00:19:00,039 --> 00:19:01,480
Great, thanks.
182
00:19:04,960 --> 00:19:07,279
Come on, Bernie, let's go.
183
00:19:12,680 --> 00:19:16,200
FROM GORAN:
TONIGHT AT THE BAR
184
00:19:36,680 --> 00:19:38,400
Hey, guys!
185
00:19:38,480 --> 00:19:41,160
How are you? Sit down.
186
00:19:42,599 --> 00:19:43,880
Hi.
187
00:19:44,680 --> 00:19:46,039
This is Vera.
188
00:19:47,119 --> 00:19:48,440
You brought a woman?
189
00:19:48,519 --> 00:19:51,759
She works with us,
if we need something, she finds it.
190
00:19:53,079 --> 00:19:54,480
Are you sure?
191
00:19:54,559 --> 00:19:57,359
Don't worry,
she got us a fantastic car.
192
00:19:58,119 --> 00:19:59,880
- Can we trust her?
- Yes.
193
00:20:00,240 --> 00:20:01,799
- I smell a rat.
- What?
194
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
I understand you, arsehole.
195
00:20:06,680 --> 00:20:08,240
Vera's half-Italian.
196
00:20:11,640 --> 00:20:13,680
- But she's still a woman.
- And you're a pig.
197
00:20:16,039 --> 00:20:17,920
So we've got women and pigs.
198
00:20:18,559 --> 00:20:20,279
What are we waiting for?
199
00:20:22,839 --> 00:20:24,279
Come with me.
200
00:20:25,599 --> 00:20:26,960
Come on.
201
00:20:36,680 --> 00:20:38,279
Milorad died once,
202
00:20:39,920 --> 00:20:41,920
he had a heart attack,
203
00:20:42,519 --> 00:20:45,680
the family was burying him,
in his coffin,
204
00:20:45,759 --> 00:20:48,920
when he opened his eyes
and screamed, he had resurrected!
205
00:20:49,279 --> 00:20:51,079
- Really?
- Really.
206
00:20:51,160 --> 00:20:52,720
Don't fuck with him.
207
00:20:56,680 --> 00:20:58,480
The Italians have arrived.
208
00:21:19,160 --> 00:21:21,480
- Gaetano!
- Hi, Milorad, my friend.
209
00:21:23,160 --> 00:21:26,640
- Well, how are your brother's dogs?
- The dogs are fine.
210
00:21:26,960 --> 00:21:29,599
- And your brother?
- He died, last year.
211
00:21:30,200 --> 00:21:32,640
- I'm sorry.
- He was killed by a dog.
212
00:21:33,200 --> 00:21:34,680
Well?
213
00:21:35,680 --> 00:21:38,000
Tell him to introduce his little friend.
214
00:21:38,079 --> 00:21:39,400
Introduce your friend.
215
00:21:40,839 --> 00:21:41,880
This is Bruno,
216
00:21:42,480 --> 00:21:44,960
we did a year together
in San Vittore prison, you can trust him,
217
00:21:45,920 --> 00:21:47,960
I can vouch for him, 100 percent.
218
00:21:48,319 --> 00:21:51,200
If he fucks up,
he's your responsibility.
219
00:21:53,160 --> 00:21:54,079
He won't.
220
00:21:57,559 --> 00:21:58,759
Translate.
221
00:21:59,119 --> 00:22:00,319
His name's Bruno,
222
00:22:00,960 --> 00:22:03,240
he vouches for him 100 percent.
223
00:22:07,519 --> 00:22:10,759
Milorad told you about
the information I have, right?
224
00:22:29,599 --> 00:22:33,920
He said that you have to sit tight,
then they'll contact you.
225
00:22:37,119 --> 00:22:39,799
- Now we must pray.
- Now we'll pray.
226
00:22:43,119 --> 00:22:46,200
I like praying, let's pray.
227
00:23:07,279 --> 00:23:09,400
If they find out about us,
they'll kill us.
228
00:23:09,480 --> 00:23:11,400
Shut up, they're looking at us.
229
00:23:14,680 --> 00:23:17,279
What the fuck are you
laughing at, retard?
230
00:23:30,039 --> 00:23:32,680
Are you
from their neck of the woods as well?
231
00:23:34,400 --> 00:23:35,960
These are serious men,
232
00:23:36,440 --> 00:23:38,400
they've done some great things.
233
00:23:40,640 --> 00:23:43,559
Bruno, behave yourself,
whatever you do.
234
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
This guy's sound,
235
00:23:48,680 --> 00:23:51,000
you have to tell them they can trust him.
236
00:23:53,599 --> 00:23:54,519
Inside.
237
00:24:18,559 --> 00:24:19,759
Fuck off!
238
00:24:21,960 --> 00:24:25,200
- How many Serbs were there?
- Three, another one joined them.
239
00:24:25,279 --> 00:24:27,720
His name's Milorad, a real tough guy...
240
00:24:29,799 --> 00:24:33,200
- And Dragan?
- Yes, Dragan Mikic was there too.
241
00:24:37,839 --> 00:24:40,759
He recited the whole
of Ecclesiastes off by heart,
242
00:24:40,839 --> 00:24:44,200
but I know it too,
and that struck him.
243
00:24:44,279 --> 00:24:46,400
"Vanity of vanities, and all is vanity!"
244
00:24:52,680 --> 00:24:57,279
"What more does a man have from all
his labour, as he labours under the sun?"
245
00:24:57,599 --> 00:24:59,720
Why do you know the Bible by heart?
246
00:24:59,799 --> 00:25:02,680
Because my father made
me read it every night.
247
00:25:04,319 --> 00:25:06,640
- And the Italians?
- One had a southern accent...
248
00:25:12,000 --> 00:25:14,039
He's the one who proposed the heist.
249
00:25:14,440 --> 00:25:16,640
- What's his name?
- Gaetano.
250
00:25:16,720 --> 00:25:19,880
Gaetano Acquafredda,
he's from Caserta, the other one?
251
00:25:21,039 --> 00:25:23,160
"A generation passes away,"
252
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
"and a generation arrives..."
253
00:25:26,839 --> 00:25:28,480
- Are you there?
- Yes.
254
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
Well?
255
00:25:33,039 --> 00:25:34,680
There wasn't another one.
256
00:25:34,759 --> 00:25:36,359
You said there were two of them.
257
00:25:36,440 --> 00:25:38,039
No, just one.
258
00:25:38,559 --> 00:25:40,200
I'll call you later.
259
00:26:07,039 --> 00:26:11,440
Janine, why don't you open
the fucking door?
260
00:26:13,720 --> 00:26:16,200
Marta, can you open the door
seeing as your mother won't come
261
00:26:16,519 --> 00:26:18,319
for some fucking reason?
262
00:26:19,799 --> 00:26:21,640
Honey, come to Daddy!
263
00:26:22,480 --> 00:26:26,400
Stop fucking around
and open the door, Janine!
264
00:26:27,000 --> 00:26:28,880
What the fuck's going on?
265
00:26:29,279 --> 00:26:31,200
Jesus fucking Christ!
266
00:26:47,000 --> 00:26:48,240
- Open the door, no?
- Arsehole!
267
00:26:48,319 --> 00:26:50,400
You broke the window!
268
00:26:50,480 --> 00:26:54,599
- If you opened like a normal person...
- You broke the glass!
269
00:26:54,680 --> 00:26:56,759
Piece of shit!
270
00:26:56,839 --> 00:26:58,880
- Always making scenes!
- Money for the window!
271
00:26:58,960 --> 00:27:01,680
- What about the girl...
- What scenes?
272
00:27:02,000 --> 00:27:04,319
- All this!
- I make scenes?
273
00:27:04,400 --> 00:27:06,279
Give me the money for the window!
274
00:27:06,359 --> 00:27:09,000
- You're scaring her!
- Give me the money for the window!
275
00:27:09,359 --> 00:27:10,759
Piece of shit!
276
00:27:10,839 --> 00:27:13,039
Honey I'm not doing anything,
Mummy's not well!
277
00:27:13,119 --> 00:27:15,279
What were you doing in the wardrobe?
278
00:27:16,200 --> 00:27:18,599
Well done, be good, be a good daddy!
279
00:27:19,119 --> 00:27:20,960
Well done!
280
00:27:21,039 --> 00:27:23,559
- You're always...
- The best dad in the world!
281
00:27:29,599 --> 00:27:30,559
I'm sorry.
282
00:27:31,079 --> 00:27:32,400
What's it got to do with you?
283
00:27:32,480 --> 00:27:35,160
I wanted to come out,
it was Mum who didn't want me to.
284
00:27:35,240 --> 00:27:36,279
I know, I know.
285
00:27:36,599 --> 00:27:38,279
Do you believe me, Dad?
286
00:27:40,440 --> 00:27:41,839
Honey,
287
00:27:43,000 --> 00:27:44,960
I believe only you,
288
00:27:46,119 --> 00:27:48,480
you know that, don't you? OK.
289
00:27:50,599 --> 00:27:51,640
Let's go.
290
00:27:58,559 --> 00:28:01,240
Alex, you know
that this pool like is a grave,
291
00:28:01,319 --> 00:28:03,799
because we will now bury
the old Alex, the non-believer,
292
00:28:03,880 --> 00:28:06,720
the atheist, and from
the water the new Alex will rise,
293
00:28:06,799 --> 00:28:08,799
ready to do God's will.
294
00:28:12,880 --> 00:28:16,599
And now, Alex, behold the Lord,
and us too
295
00:28:16,680 --> 00:28:20,599
for your 'yes' must reach Jesus,
and your new family.
296
00:28:22,279 --> 00:28:24,839
Alex, do you believe Jesus
is the son of God?
297
00:28:25,559 --> 00:28:26,599
I do.
298
00:28:34,519 --> 00:28:35,599
Next.
299
00:28:41,720 --> 00:28:43,880
- Dad?
- Excuse me.
300
00:28:45,359 --> 00:28:47,200
Where's the cake I brought?
301
00:28:48,359 --> 00:28:49,279
What cake?
302
00:28:49,759 --> 00:28:52,119
- It was...
- I don't know, ask Gabriela.
303
00:28:52,480 --> 00:28:54,839
Gabriela, the cake I brought?
304
00:28:54,920 --> 00:28:57,160
I don't know, I gave it to Sante.
305
00:28:57,240 --> 00:28:59,480
- To me?
- I gave you it earlier.
306
00:28:59,559 --> 00:29:04,119
- What cake?
- The one in the silver box.
307
00:29:04,559 --> 00:29:06,519
It was about this big...
308
00:29:06,599 --> 00:29:08,160
I threw it away.
309
00:29:08,960 --> 00:29:10,720
I brought it for my birthday.
310
00:29:10,799 --> 00:29:12,359
It's your birthday?
311
00:29:12,880 --> 00:29:14,440
Happy birthday.
312
00:29:16,400 --> 00:29:20,039
- Have you gotten your life together?
- Yes, yes.
313
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
You want to get baptised?
314
00:29:23,960 --> 00:29:26,759
Maybe next time,
did you say hello to Grandpa?
315
00:29:27,079 --> 00:29:31,240
Hello, well... do you want to make
friends with your Philippine cousin?
316
00:29:31,759 --> 00:29:33,279
Actually she's her aunt.
317
00:29:38,400 --> 00:29:39,680
So, are you scared of me?
318
00:29:42,200 --> 00:29:43,240
Are you scared of me?
319
00:29:44,880 --> 00:29:46,000
Come on...
320
00:29:48,440 --> 00:29:50,319
I don't like the way you're raising her.
321
00:30:05,880 --> 00:30:07,440
I didn't invite you.
322
00:30:08,799 --> 00:30:10,680
I have to speak with Bruno.
323
00:30:11,640 --> 00:30:13,319
You're not welcome here.
324
00:30:14,359 --> 00:30:16,319
Is he coming out, or shall I come in?
325
00:30:30,039 --> 00:30:32,599
Shut the fuck up!
326
00:30:33,240 --> 00:30:35,759
You leave tomorrow
and come back in a year.
327
00:30:35,839 --> 00:30:38,000
- I can't breathe!
- Did you understand what I said?
328
00:30:38,079 --> 00:30:40,160
- You're hurting me.
- Did you understand or not?
329
00:30:41,680 --> 00:30:44,640
Nod your head, nod your head!
330
00:30:46,480 --> 00:30:47,759
Fuck!
331
00:30:48,079 --> 00:30:49,839
You crushed my windpipe!
332
00:31:01,119 --> 00:31:02,759
Do you have money for the flight?
333
00:31:03,200 --> 00:31:04,440
No.
334
00:31:05,759 --> 00:31:08,240
- I'll have you arrested tomorrow.
- No, Stefania.
335
00:31:08,319 --> 00:31:10,640
Bruno, I'm not playing around,
336
00:31:11,200 --> 00:31:14,599
we're not playing around,
do you understand this is my life?
337
00:31:15,319 --> 00:31:19,279
You're screwing up a police operation,
is that clear?
338
00:31:21,720 --> 00:31:23,559
- Can I speak?
- No!
339
00:31:24,240 --> 00:31:26,720
All you have to say is
"I'm leaving for Brazil tomorrow"!
340
00:31:26,799 --> 00:31:27,960
I can't!
341
00:31:28,279 --> 00:31:31,680
I need that money, for my girl,
I need to get her out of here!
342
00:31:32,640 --> 00:31:35,720
You drag your child into all this?
You disgust me!
343
00:31:35,799 --> 00:31:37,440
Marta's mother, Janine, isn't well...
344
00:31:37,519 --> 00:31:41,400
- Who gives a shit about Janine?
- They'll never let me foster her.
345
00:31:42,839 --> 00:31:46,519
With my history, the trouble I got into,
they'll never give me the girl!
346
00:31:47,960 --> 00:31:49,680
I need this money!
347
00:31:49,759 --> 00:31:52,359
Then I'll take Marta and I'll disappear,
348
00:31:52,960 --> 00:31:55,480
you'll never see me again, I swear!
349
00:31:57,559 --> 00:32:00,960
You leave tomorrow,
or, I swear, you'll see her again
350
00:32:01,039 --> 00:32:03,000
when she gets her driving licence.
351
00:32:05,799 --> 00:32:07,599
Fuck you!
352
00:32:08,680 --> 00:32:12,559
You've never understood
anything about people, ever!
353
00:32:15,920 --> 00:32:17,440
Why did you say that?
354
00:32:20,519 --> 00:32:23,039
It's a game we used to
play when we were kids.
355
00:32:23,119 --> 00:32:25,200
Do you know who she is?
356
00:32:25,279 --> 00:32:27,880
Aunt Stefania,
do you remember her?
357
00:32:28,960 --> 00:32:32,119
You look different in
the picture Dad showed me.
358
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
And you're always more beautiful.
359
00:32:36,559 --> 00:32:38,920
Did you see a picture of me too?
360
00:32:39,680 --> 00:32:42,160
I saw you when you were born.
361
00:33:29,119 --> 00:33:30,720
So you've decided.
362
00:33:31,119 --> 00:33:32,759
Yes, I want out.
363
00:33:34,200 --> 00:33:37,480
- Why?
- They're on to me, they don't trust me.
364
00:33:38,079 --> 00:33:41,240
I wasted a year on this,
fuck, I feel like crying.
365
00:33:41,839 --> 00:33:44,400
I'm sorry, it doesn't feel right.
366
00:33:44,480 --> 00:33:45,599
It's OK.
367
00:33:46,400 --> 00:33:48,279
It's not OK, Esther, not at all!
368
00:33:48,359 --> 00:33:49,960
Go take a walk, go!
369
00:34:02,279 --> 00:34:03,799
Now what will I do?
370
00:34:05,240 --> 00:34:07,240
I have no one, no place to go.
371
00:34:08,360 --> 00:34:11,440
Leave the apartment tomorrow,
without packing any bags,
372
00:34:11,518 --> 00:34:14,039
early in the morning,
as if everything were normal,
373
00:34:14,480 --> 00:34:17,400
I'll get you a train ticket,
for the Marche region.
374
00:34:17,480 --> 00:34:20,039
Stay there a couple of months,
then we'll be in touch.
375
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Come on...
376
00:34:23,800 --> 00:34:27,480
two months at the seaside, free,
what more could you want?
377
00:34:41,039 --> 00:34:42,239
8Hi, Rino.
378
00:34:42,760 --> 00:34:44,440
How are you?
379
00:34:44,518 --> 00:34:47,159
- Weren't you coming tomorrow?
- Yes.
380
00:34:49,159 --> 00:34:54,119
Anyway, they've done a good job,
they're as good as the real thing,
381
00:34:55,679 --> 00:34:57,039
but I'll give you some advice,
382
00:34:57,119 --> 00:35:00,239
take your wife's passport
and hide it.
383
00:35:00,320 --> 00:35:03,960
If she takes her to Canada
you'll never see your girl again.
384
00:35:04,039 --> 00:35:06,679
It was the first thing I did
when I got out of jail,
385
00:35:06,760 --> 00:35:08,719
but she's already got a new one.
386
00:35:13,760 --> 00:35:17,199
Don't touch, come on, it's in the office.
387
00:35:19,960 --> 00:35:21,800
Do you remember Else?
388
00:35:22,639 --> 00:35:23,559
Who, your wife? Yes.
389
00:35:23,880 --> 00:35:28,360
She took my daughter to Denmark,
and I didn't see her again for six years.
390
00:35:29,119 --> 00:35:31,639
- Did she recognise you?
- Of course not.
391
00:35:33,440 --> 00:35:37,440
And she never wants to see me again,
God knows what she told her.
392
00:35:50,320 --> 00:35:51,519
It's good, no?
393
00:35:52,119 --> 00:35:55,199
- And my daughter's?
- You'll get it when you pay me.
394
00:35:56,320 --> 00:35:59,039
And two grand in advance.
395
00:36:03,079 --> 00:36:04,760
Thanks, my friend!
396
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Fuck.
397
00:36:36,000 --> 00:36:38,039
- Fuck!
- Surprise!
398
00:36:40,800 --> 00:36:42,679
Have you come to check up on me?
399
00:36:43,880 --> 00:36:45,599
Put it in the fridge.
400
00:36:52,519 --> 00:36:53,840
Where's Goran?
401
00:37:03,559 --> 00:37:05,400
Why is your fridge so small?
402
00:37:06,440 --> 00:37:08,039
I don't need a large one.
403
00:37:09,519 --> 00:37:11,599
I only eat pasta with oil.
404
00:37:13,119 --> 00:37:14,559
Pasta with oil?
405
00:37:21,679 --> 00:37:22,599
What?
406
00:37:26,800 --> 00:37:30,519
Do you have a corkscrew,
or do you only drink from the tap?
407
00:37:34,639 --> 00:37:36,119
Stop!
408
00:37:36,440 --> 00:37:37,880
Wait.
409
00:37:51,760 --> 00:37:53,280
It's new.
410
00:38:06,559 --> 00:38:08,320
You're too tense,
411
00:38:09,440 --> 00:38:11,199
you need to relax...
412
00:38:16,800 --> 00:38:18,280
Stop.
413
00:38:20,800 --> 00:38:23,280
- Relax.
- Arsehole!
414
00:38:46,320 --> 00:38:47,639
Whore.
415
00:38:52,920 --> 00:38:54,480
Milorad, Milorad...
416
00:38:54,800 --> 00:38:57,119
Fuck you,
she cracked my head open!
417
00:39:11,519 --> 00:39:15,920
Next time I'll blow your head off,
you hear me, arsehole?
418
00:39:23,119 --> 00:39:25,760
- What do you want from me?
- We need weapons.
419
00:39:26,639 --> 00:39:29,960
We should have had them yesterday,
Zastava M76 carabines,
420
00:39:30,320 --> 00:39:33,159
but our contact got
busted in Switzerland.
421
00:39:34,280 --> 00:39:36,840
We need something quick.
422
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
I don't know...
423
00:39:39,880 --> 00:39:40,960
I need time.
424
00:39:41,039 --> 00:39:43,880
You have none,
the money leaves on Monday.
425
00:40:02,599 --> 00:40:04,360
Do you have credit?
426
00:40:06,039 --> 00:40:08,599
- With who?
- With God.
427
00:40:11,119 --> 00:40:12,800
What do you mean?
428
00:40:14,360 --> 00:40:15,519
I have credit.
429
00:40:17,840 --> 00:40:22,199
When I was 23 I saw
my daughter die in an air raid.
430
00:40:24,320 --> 00:40:26,000
I have credit.
431
00:40:27,599 --> 00:40:29,280
God told me,
432
00:40:30,679 --> 00:40:32,960
that I could take what I want.
433
00:40:36,199 --> 00:40:37,599
And you?
434
00:40:42,239 --> 00:40:44,320
I lost everything too.
435
00:40:45,679 --> 00:40:48,119
God had nothing to do with it.
436
00:40:49,960 --> 00:40:51,800
You have credit too.
437
00:40:53,400 --> 00:40:56,039
Is three million euros enough?
438
00:40:57,119 --> 00:40:58,320
Yes.
439
00:40:58,679 --> 00:41:00,679
Then get the weapons for us.
440
00:41:12,840 --> 00:41:14,400
What's wrong?
441
00:41:16,639 --> 00:41:18,239
What happened?
442
00:41:21,440 --> 00:41:23,639
She said she's scared for me.
443
00:41:25,599 --> 00:41:26,760
Why?
444
00:41:27,719 --> 00:41:29,880
Because I fell last night and...
445
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
she took me to bed.
446
00:41:34,760 --> 00:41:35,880
Were you drunk?
447
00:41:44,920 --> 00:41:47,039
I want everything to be better.
448
00:41:48,199 --> 00:41:50,599
This time I'll try to be better.
449
00:41:52,000 --> 00:41:53,840
Good girl, Janine.
450
00:41:54,159 --> 00:41:57,599
I swear,
I'll stop drinking and I'll take...
451
00:41:58,119 --> 00:42:01,519
the right meds, in moderation...
452
00:42:02,840 --> 00:42:06,280
No more scenes, you can see
our daughter whenever you want...
453
00:42:08,760 --> 00:42:12,119
I'll try to trust you one last time,
Janine, but...
454
00:42:28,800 --> 00:42:30,880
Why did you ask me to come here?
455
00:42:35,320 --> 00:42:36,599
I'm out.
456
00:42:37,760 --> 00:42:39,599
Are you happy? I'm leaving.
457
00:42:41,599 --> 00:42:45,599
- How will you do that?
- Don't worry, I've organised everything.
458
00:42:46,239 --> 00:42:48,519
I'll disappear for a couple of days,
459
00:42:49,079 --> 00:42:51,400
you're right, it's too dangerous.
460
00:42:52,760 --> 00:42:55,000
Does your friend know about me?
461
00:42:55,599 --> 00:42:57,079
Gaetano? No.
462
00:42:57,159 --> 00:42:58,480
Are you sure?
463
00:42:58,559 --> 00:43:02,800
I may be an arsehole, but I've
never discussed my private life.
464
00:43:05,480 --> 00:43:06,960
Don't worry,
465
00:43:07,320 --> 00:43:08,840
he knows nothing.
466
00:43:20,239 --> 00:43:22,920
Do you have a family, somebody?
467
00:43:25,280 --> 00:43:26,280
I have to go.
468
00:43:28,199 --> 00:43:31,320
Dad, this ride is shit,
I want to go on the tower.
469
00:43:31,400 --> 00:43:32,599
Could we maybe not say shit?
470
00:43:33,800 --> 00:43:35,079
This ride is poo.
471
00:43:35,920 --> 00:43:37,760
Can we go on the tower now?
472
00:43:38,320 --> 00:43:39,840
What tower?
473
00:43:41,920 --> 00:43:45,039
This tower, no, you're mad!
474
00:43:45,400 --> 00:43:47,599
- Please!
- I'm scared, I'll die up there!
475
00:43:47,679 --> 00:43:50,599
- Please!
- You know I'm a scaredy-cat!
476
00:43:50,960 --> 00:43:53,239
Let's do something over there.
477
00:43:54,199 --> 00:43:55,880
Will you come on the tower?
478
00:45:01,440 --> 00:45:03,000
A little more to the right...
479
00:45:10,800 --> 00:45:12,199
Why are you looking at me?
480
00:45:14,840 --> 00:45:16,599
Because I fucking hate you.
481
00:45:18,360 --> 00:45:20,199
- You hate me?
- Yes.
482
00:45:22,679 --> 00:45:24,039
Really...
483
00:45:28,760 --> 00:45:29,920
Why?
484
00:45:33,960 --> 00:45:36,719
Because I love you, what an idiot!
485
00:45:43,480 --> 00:45:46,519
Do you remember
when I fell out of that tree?
486
00:45:46,599 --> 00:45:49,000
When I was six or seven...
487
00:45:50,000 --> 00:45:52,320
- No.
- What do you mean, no?
488
00:45:52,400 --> 00:45:56,599
You were 14, and you took me
to hospital by hitchhiking.
489
00:45:57,079 --> 00:45:58,639
We hitchhiked, the two of us.
490
00:45:58,719 --> 00:46:00,840
I'll always remember it.
491
00:46:09,800 --> 00:46:12,400
Why did you leave home?
492
00:46:17,039 --> 00:46:18,840
Because I wasn't happy.
493
00:46:22,440 --> 00:46:24,199
And are you happy now?
494
00:46:29,559 --> 00:46:32,280
Honey, it's beautiful!
495
00:46:33,559 --> 00:46:34,679
I want one too!
496
00:46:43,280 --> 00:46:45,400
I adore that girl.
497
00:46:46,880 --> 00:46:49,880
She's so beautiful,
many think she isn't even mine.
498
00:46:52,840 --> 00:46:54,519
She deserves everything,
499
00:46:55,880 --> 00:46:58,239
I give her everything I can, even more.
500
00:46:59,599 --> 00:47:01,400
I can't get distracted.
501
00:47:04,440 --> 00:47:05,639
Bruno,
502
00:47:08,119 --> 00:47:09,719
don't get distracted.
503
00:47:11,519 --> 00:47:13,920
I want to do things right.
504
00:47:14,320 --> 00:47:16,800
I'll get a job, I'll take her to school,
505
00:47:17,280 --> 00:47:19,639
I'll get a house with a room of her own,
506
00:47:19,960 --> 00:47:22,599
which she can paint
and decorate as she likes,
507
00:47:25,880 --> 00:47:29,320
and I want Janine to see her,
if she gets better,
508
00:47:30,239 --> 00:47:33,280
because who am I to take a daughter
away from her mother?
509
00:47:36,360 --> 00:47:38,599
I'm only happy when I'm working.
510
00:47:46,000 --> 00:47:48,320
You use Mum's name when you work...
511
00:47:51,239 --> 00:47:52,800
It brings me luck.
512
00:47:56,639 --> 00:47:58,480
Did you have fun with us?
513
00:47:59,559 --> 00:48:01,119
Lots of fun!
514
00:48:01,599 --> 00:48:05,480
I didn't have as much fun as you,
but I did have a little fun.
515
00:48:06,639 --> 00:48:08,639
My car's here.
516
00:48:09,599 --> 00:48:11,599
Dad, can I sleep at your house?
517
00:48:13,679 --> 00:48:14,639
Honey...
518
00:48:16,119 --> 00:48:17,840
it would be wonderful,
519
00:48:17,920 --> 00:48:20,199
but you can't let Mummy
sleep on her own.
520
00:48:23,559 --> 00:48:26,599
- You promised, you're leaving tomorrow.
- Yes.
521
00:48:54,360 --> 00:48:56,000
Di Franco, listen to me.
522
00:48:57,039 --> 00:49:00,400
Let me speak.
I need the weapons.
523
00:49:02,000 --> 00:49:03,599
You said you had them.
524
00:49:05,199 --> 00:49:09,519
The heist is in six days,
do as I say and we'll get them earlier.
525
00:49:10,039 --> 00:49:11,800
Yes, I'm sure.
526
00:49:19,920 --> 00:49:24,599
CALL FROM GAETANO
527
00:49:43,079 --> 00:49:44,719
What is it, Janine?
528
00:49:47,199 --> 00:49:48,519
What?
529
00:49:51,119 --> 00:49:53,440
Slow down,
I can't understand you.
530
00:49:59,639 --> 00:50:01,480
And how's Marta?
531
00:50:12,119 --> 00:50:13,360
Honey!
532
00:50:13,440 --> 00:50:14,960
I'm her father.
533
00:50:17,119 --> 00:50:19,199
What happened?
534
00:50:20,000 --> 00:50:22,480
The neighbours called us,
we got here just in time,
535
00:50:22,559 --> 00:50:24,519
the whole building could've blown up.
536
00:50:24,599 --> 00:50:26,760
Was it a gas leak?
537
00:50:26,840 --> 00:50:30,280
We're trying to understand
what happened.
538
00:50:30,920 --> 00:50:33,599
We assume it was a gas leak,
539
00:50:33,920 --> 00:50:37,119
but it seems that
all of the cooker's rings were on.
540
00:50:42,239 --> 00:50:43,679
Thanks.
541
00:50:48,960 --> 00:50:51,280
Is everything OK?
542
00:50:55,039 --> 00:50:59,320
- It was an accident, I swear.
- Yeah, OK.
543
00:50:59,639 --> 00:51:01,840
What matters is that you're both OK.
544
00:51:01,920 --> 00:51:04,920
The firemen are going
to check the house,
545
00:51:05,679 --> 00:51:07,800
but I'm taking Marta with me, OK?
546
00:51:07,880 --> 00:51:12,280
But I swear,
I left the gas on by mistake...
547
00:51:13,239 --> 00:51:15,719
You got distracted,
these things happen.
548
00:51:15,800 --> 00:51:18,719
- Bruno you have to believe me!
- Sure, don't worry.
549
00:51:18,800 --> 00:51:22,480
Calm down, they'll deal with it.
550
00:51:49,320 --> 00:51:52,599
FROM DI FRANCO:
QUARRY. VIA CANAPA 616
551
00:52:06,280 --> 00:52:08,880
Goran, we have the weapons.
552
00:52:15,400 --> 00:52:17,320
We have to go, sweetheart.
553
00:52:24,239 --> 00:52:26,599
- Are you tired?
- Yes.
554
00:52:28,440 --> 00:52:30,719
- Do you want to sleep a little?
- Yes.
555
00:52:32,639 --> 00:52:33,719
OK.
556
00:52:36,280 --> 00:52:38,320
We'll lie down here.
557
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
We'll stay here for a while.
558
00:52:57,159 --> 00:52:58,519
Marta,
559
00:52:59,679 --> 00:53:02,199
did Mummy open the gas?
560
00:53:06,800 --> 00:53:08,480
I don't know.
561
00:53:14,519 --> 00:53:16,920
OK, honey, don't worry.
562
00:53:17,400 --> 00:53:19,119
We'll sleep for a while.
563
00:53:53,760 --> 00:53:56,880
- Who is it?
- It's Gaetano, open the door.
564
00:53:59,199 --> 00:54:00,719
Bruno, open up!
565
00:54:09,280 --> 00:54:11,159
Don't be an arsehole, open the door!
566
00:54:14,760 --> 00:54:15,679
Wait.
567
00:54:22,440 --> 00:54:25,840
Sorry, I didn't answer...
What the fuck?
568
00:54:26,199 --> 00:54:30,119
What the fuck are you doing? Wait!
569
00:54:32,400 --> 00:54:34,599
Why don't you answer
the fucking phone?
570
00:54:36,239 --> 00:54:38,519
The little shit had packed a suitcase.
571
00:54:39,239 --> 00:54:42,280
- I'll kill you with my bare hands!
- Wait!
572
00:54:43,880 --> 00:54:46,519
They'll kill you first and then me!
573
00:54:46,599 --> 00:54:48,639
You can't just leave like that,
arsehole!
574
00:54:50,679 --> 00:54:53,519
Wait, my girl's here, please!
575
00:54:54,000 --> 00:54:55,599
Wait!
576
00:55:03,480 --> 00:55:04,800
Move!
577
00:55:06,800 --> 00:55:07,960
Wait!
578
00:55:09,079 --> 00:55:10,360
Honey...
579
00:55:11,320 --> 00:55:12,880
Honey...
580
00:55:14,400 --> 00:55:16,679
Nothing's happened...
581
00:55:18,400 --> 00:55:20,039
Wait, please...
582
00:55:20,679 --> 00:55:23,039
Honey,
everything's fine, come here...
583
00:55:23,559 --> 00:55:26,719
Come here, it's OK!
584
00:55:26,800 --> 00:55:28,599
Listen,
585
00:55:28,960 --> 00:55:31,960
Daddy has to go
with them for a while.
586
00:55:34,199 --> 00:55:36,599
You stay here, OK?
587
00:55:36,679 --> 00:55:38,960
Stay here and Daddy
will be right back,
588
00:55:39,920 --> 00:55:43,480
then we'll leave together,
like we said, OK?
589
00:55:44,000 --> 00:55:46,719
Bruno, put something on
and hurry up!
590
00:55:47,519 --> 00:55:48,840
Yeah...
591
00:55:51,480 --> 00:55:53,920
Don't look at me like that,
now you...
592
00:55:54,280 --> 00:55:56,880
go to your room for a while,
593
00:55:58,199 --> 00:56:00,960
go to your room and sleep a bit.
594
00:56:06,119 --> 00:56:07,159
Go on!
595
00:56:40,360 --> 00:56:41,880
Did you find him?
596
00:56:41,960 --> 00:56:45,519
He wanted to leave, but Gaetano
made him an offer he couldn't refuse.
597
00:57:07,199 --> 00:57:09,000
- I'm sorry.
- Shut up!
598
00:57:13,679 --> 00:57:16,599
After you arrest me,
go and get Marta at my house.
599
00:57:18,920 --> 00:57:20,599
Please.
600
00:57:21,239 --> 00:57:24,960
Don't leave her with her mother,
look after her, I'm begging you.
601
00:58:19,440 --> 00:58:21,400
They're on their way.
602
00:58:33,280 --> 00:58:35,880
Hey, Milo,
don't fuck up!
603
00:58:52,639 --> 00:58:53,679
Let's go.
604
00:59:03,320 --> 00:59:05,199
Come on, let's go.
605
00:59:09,639 --> 00:59:11,800
There, that cabin.
606
00:59:12,679 --> 00:59:14,360
- The weapons are there.
- OK.
607
00:59:23,719 --> 00:59:25,920
Nobody do anything until I say so.
608
00:59:26,880 --> 00:59:28,280
Roger.
609
00:59:35,199 --> 00:59:36,320
Stop!
610
00:59:52,320 --> 00:59:54,039
- What's going on?
- I don't know.
611
01:00:10,800 --> 01:00:12,400
What's he saying?
612
01:00:13,360 --> 01:00:14,880
He says there are two vans.
613
01:00:14,960 --> 01:00:16,559
So what if there are two vans?
Let's move!
614
01:00:22,440 --> 01:00:24,039
- We have to go.
- Why?
615
01:00:24,119 --> 01:00:25,519
Tell him to get back in the car.
616
01:00:25,599 --> 01:00:27,639
- What?
- Now!
617
01:00:30,280 --> 01:00:32,679
Back to the car, quickly!
618
01:00:39,039 --> 01:00:40,039
Arrest them anyway!
619
01:00:40,119 --> 01:00:44,079
They're not even trespassing,
what the fuck do I arrest them for?
620
01:01:14,960 --> 01:01:15,880
One of them's a grass.
621
01:01:17,639 --> 01:01:20,519
- Maybe it was you?
- Milorad, speak Italian!
622
01:01:20,599 --> 01:01:22,559
- Or maybe it was you?
- Fuck you!
623
01:01:22,639 --> 01:01:24,519
He wanted out,
he wouldn't answer his phone.
624
01:01:25,400 --> 01:01:27,480
There was nobody in that van,
there's no grass here!
625
01:01:27,559 --> 01:01:29,199
Over there with them!
626
01:01:29,280 --> 01:01:30,920
What are you doing?
627
01:01:31,320 --> 01:01:33,760
Your friend led us
straight to the police.
628
01:01:34,880 --> 01:01:37,159
Does he have nothing to say?
629
01:01:37,239 --> 01:01:39,320
I can't speak your language!
630
01:01:39,400 --> 01:01:41,039
Maybe...
631
01:01:41,119 --> 01:01:43,199
the van was empty.
632
01:01:54,400 --> 01:01:56,840
What the fuck do you want?
What do you want?
633
01:02:01,039 --> 01:02:02,440
Give him the gun.
634
01:02:03,360 --> 01:02:05,199
No, what the fuck...
635
01:02:14,719 --> 01:02:17,199
- What do I have to do?
- Kill the girl.
636
01:02:19,679 --> 01:02:22,719
- What the fuck are you...
- Come here!
637
01:02:23,039 --> 01:02:25,239
Wait!
What the fuck are you talking about?
638
01:02:25,880 --> 01:02:28,679
You're not a cop? So shoot!
639
01:02:28,760 --> 01:02:30,960
I'm not fucking shooting anything!
640
01:02:32,639 --> 01:02:34,639
- Dragan!
- She's a cop.
641
01:02:34,719 --> 01:02:37,159
- Kill her!
- No, please, stop this!
642
01:02:37,480 --> 01:02:40,239
- Shoot her!
- I don't want to shoot her!
643
01:02:40,320 --> 01:02:43,360
- Please! Please!
- Fucking shoot!
644
01:02:43,679 --> 01:02:45,199
- Shoot her!
- Dragan!
645
01:02:45,280 --> 01:02:48,159
Tell him there was no grass!
Tell him!
646
01:02:48,480 --> 01:02:50,400
Shut the fuck up!
647
01:02:53,119 --> 01:02:54,960
What the fuck have you done?
648
01:02:56,400 --> 01:02:57,719
You killed him!
649
01:02:58,679 --> 01:02:59,880
It wasn't him!
650
01:03:29,079 --> 01:03:31,239
Things have changed.
651
01:03:32,119 --> 01:03:33,840
You have a debt now.
652
01:03:56,960 --> 01:03:58,119
Clean up.
653
01:05:08,400 --> 01:05:10,239
The arsehole's heavy, eh?
654
01:05:23,199 --> 01:05:24,159
Here.
655
01:06:21,599 --> 01:06:23,320
Marta, open up!
656
01:06:37,559 --> 01:06:39,960
- Who is it?
- Your aunt, open up.
657
01:06:44,400 --> 01:06:45,840
Where's Dad?
658
01:06:46,800 --> 01:06:48,400
Get your things, we have to go.
659
01:06:48,480 --> 01:06:50,639
- In my pyjamas?
- Yes, in your pyjamas.
660
01:06:51,000 --> 01:06:52,480
Put on your shoes.
661
01:06:56,679 --> 01:06:57,840
Wear this...
662
01:06:59,639 --> 01:07:00,960
Is that all you have?
663
01:07:17,639 --> 01:07:19,440
Are these Daddy's car keys?
664
01:07:19,920 --> 01:07:20,960
Right, let's go.
665
01:07:33,079 --> 01:07:35,039
Where are we going?
666
01:07:36,239 --> 01:07:38,480
I'm taking you to your mother.
667
01:07:39,360 --> 01:07:40,559
And Dad?
668
01:07:46,760 --> 01:07:49,039
He's gone, he's dead.
669
01:08:31,800 --> 01:08:33,398
Now go.
670
01:08:41,680 --> 01:08:43,119
Bye.
671
01:09:55,840 --> 01:09:58,199
We recovered your brother's body,
on the shore.
672
01:09:59,880 --> 01:10:02,840
Two hundred metres further up
from where you thought.
673
01:10:05,039 --> 01:10:06,600
Find a job.
674
01:10:07,559 --> 01:10:09,279
You can't come back to the police.
675
01:10:10,039 --> 01:10:12,439
Leave Rome,
they'll be looking for you.
676
01:10:12,760 --> 01:10:14,600
I can't protect you.
677
01:10:21,478 --> 01:10:22,960
Good luck.
678
01:10:42,600 --> 01:10:45,680
"God whom I praise, do not be silent!"
679
01:10:45,760 --> 01:10:51,880
"Wicked and deceiving words
are being said about me,"
680
01:10:54,279 --> 01:10:57,039
"false accusations
are cast in my teeth."
681
01:11:04,840 --> 01:11:06,159
Let us pray.
682
01:11:24,439 --> 01:11:26,279
Have you got a cigarette?
683
01:11:38,960 --> 01:11:42,800
"May there be none left faithful
enough to show him love,"
684
01:11:43,119 --> 01:11:46,478
"no one take pity on his orphans,"
685
01:11:46,840 --> 01:11:49,920
"the line of his descendants cut off."
686
01:11:50,000 --> 01:11:54,359
"May Yahweh never forget the crimes
of his ancestors..."
687
01:11:58,600 --> 01:12:00,760
I'm sorry, I can't go on...
688
01:12:07,000 --> 01:12:08,279
It's your fault.
689
01:12:10,079 --> 01:12:13,478
You were never there for him,
you left him alone.
690
01:12:16,600 --> 01:12:18,960
You feel sorry for me?
What's that fucking expression?
691
01:12:23,239 --> 01:12:24,159
Get out.
692
01:12:28,439 --> 01:12:30,920
I told you to go, get out!
693
01:12:46,639 --> 01:12:48,000
Oh, God!
694
01:12:48,079 --> 01:12:50,359
Oh, my God!
695
01:12:51,800 --> 01:12:53,800
A dog fell from the balcony!
696
01:12:54,119 --> 01:12:56,119
Whose dog is it?
697
01:12:57,239 --> 01:12:58,719
It's disgusting!
698
01:13:16,439 --> 01:13:17,439
FROM GORAN:
699
01:13:17,520 --> 01:13:20,039
WE HAVE EVERYTHING,
DETAILS FOR MEET SHORTLY
700
01:13:58,359 --> 01:13:59,639
OK
701
01:13:59,719 --> 01:14:01,600
SEND
702
01:15:05,199 --> 01:15:06,119
Thank you.
703
01:15:09,680 --> 01:15:11,600
I don't know what you want to do.
704
01:15:24,520 --> 01:15:26,318
It was in Bruno's wallet.
705
01:15:31,680 --> 01:15:32,960
Who are you?
706
01:15:37,760 --> 01:15:38,840
Trust me.
707
01:15:39,559 --> 01:15:41,159
Are you a cop?
708
01:15:43,520 --> 01:15:44,439
No.
709
01:15:51,439 --> 01:15:54,520
If you want to fuck those
fucking murderers,
710
01:15:55,279 --> 01:15:57,478
you're doing the right thing.
711
01:17:07,199 --> 01:17:09,880
"Lord God, in heaven,"
712
01:17:11,159 --> 01:17:13,600
"I will sin on this day,
with words,"
713
01:17:14,359 --> 01:17:17,359
"with deeds, and thoughts."
714
01:17:18,439 --> 01:17:22,439
"Send your guardian Angel
to protect me from all evil,"
715
01:17:23,840 --> 01:17:26,520
"because you are the guardian
of our souls and our bodies,"
716
01:17:26,600 --> 01:17:28,439
"and to you we give glory."
717
01:17:32,239 --> 01:17:35,199
"In the name of the
Father, the Son and the Holy Spirit,"
718
01:17:35,559 --> 01:17:38,920
"now and forever."
719
01:17:40,398 --> 01:17:41,800
- Amen.
- Amen.
720
01:17:42,119 --> 01:17:43,239
Amen.
721
01:18:29,800 --> 01:18:31,359
500 metres.
722
01:18:33,039 --> 01:18:34,318
OK.
723
01:18:40,079 --> 01:18:43,000
Now, go, go, go!
724
01:20:11,719 --> 01:20:13,760
Drop the gun, drop it!
725
01:20:22,760 --> 01:20:24,680
Do as I say or they'll kill us all!
726
01:20:28,520 --> 01:20:29,719
Give me the cable!
727
01:20:31,559 --> 01:20:33,398
Give me the fucking cable!
728
01:20:57,600 --> 01:20:58,520
Let's go!
729
01:22:14,600 --> 01:22:15,520
This is yours.
730
01:22:18,079 --> 01:22:20,039
- Is that all?
- Yes.
731
01:22:20,800 --> 01:22:22,760
That way you'll still have some credit.
732
01:22:24,318 --> 01:22:25,359
Why did he give you so little?
733
01:22:26,079 --> 01:22:30,840
- Everybody's paid for what they do.
- No, I want a quarter of everything.
734
01:22:31,478 --> 01:22:34,600
- What the fuck does he want?
- Nothing.
735
01:22:34,680 --> 01:22:36,760
There are four of us,
I want a quarter.
736
01:22:38,359 --> 01:22:39,920
You want a quarter?
737
01:22:41,600 --> 01:22:43,478
- You want all of it?
- I want a quarter.
738
01:22:45,079 --> 01:22:46,318
You know what?
739
01:22:48,000 --> 01:22:51,199
- I want Bruno's share too.
- What are you saying, Gaetano?
740
01:22:51,279 --> 01:22:55,119
Stand right there,
drop the gun, drop it!
741
01:22:57,760 --> 01:22:59,600
You have to give me Bruno's share!
742
01:23:00,559 --> 01:23:01,478
He left a wife and daughter.
743
01:23:02,478 --> 01:23:04,559
I'll take the money to his family!
744
01:23:05,359 --> 01:23:08,279
- Help me, tell him I'm right!
- Put the gun down.
745
01:23:08,920 --> 01:23:11,520
- Put my share in the bag!
- Shoot me!
746
01:23:11,600 --> 01:23:13,719
The money in the fucking bag!
747
01:23:13,800 --> 01:23:16,359
- Put my share in the bag!
- Shoot!
748
01:23:16,439 --> 01:23:19,800
- We'll take the lot!
- They'll kill you, Gaetano!
749
01:23:19,880 --> 01:23:22,000
I'll kill him! Put my share in the bag!
750
01:23:22,079 --> 01:23:24,000
Calm down, Gaetano, calm down!
751
01:23:25,880 --> 01:23:27,199
Calm down.
752
01:23:28,559 --> 01:23:31,159
This way we'll get nowhere...
753
01:23:54,359 --> 01:23:57,600
We're done here,
may God protect you.
754
01:25:18,760 --> 01:25:20,439
- Goodbye.
- Goodbye.
755
01:25:59,279 --> 01:26:02,199
- Are you alone?
- No, Mum's sleeping.
756
01:26:04,760 --> 01:26:06,119
You have to come with me,
757
01:26:07,000 --> 01:26:08,398
I promised your father.
758
01:26:10,960 --> 01:26:12,600
And when will we come back?
759
01:26:19,478 --> 01:26:21,000
We're not coming back.
760
01:26:23,600 --> 01:26:26,639
Your mum isn't well, you know that.
761
01:26:33,840 --> 01:26:35,439
Let's go say goodbye.
762
01:27:21,000 --> 01:27:22,199
Goodbye.
763
01:27:32,639 --> 01:27:34,439
Come on, let's go.
764
01:28:04,960 --> 01:28:08,039
- What are you thinking about?
- Nothing.
765
01:28:12,478 --> 01:28:15,239
- Do you want to go back to your mother?
- No.
766
01:28:36,079 --> 01:28:37,359
You see?
767
01:28:39,000 --> 01:28:40,920
From now on your name is Isabella.
768
01:28:42,600 --> 01:28:43,760
And you?
769
01:28:49,039 --> 01:28:51,119
Well...
770
01:28:51,880 --> 01:28:54,359
If you come closer,
I'll whisper it to you.
771
01:28:56,239 --> 01:28:57,478
Real close...
772
01:29:59,800 --> 01:30:00,960
Do you want a sweet?
773
01:30:02,239 --> 01:30:03,159
No.
774
01:30:05,800 --> 01:30:07,398
Are you afraid?
775
01:30:11,359 --> 01:30:12,600
Yes.
776
01:30:32,119 --> 01:30:33,478
I'm a little hungry.
777
01:30:35,960 --> 01:30:36,880
Me too.
778
01:31:07,000 --> 01:31:11,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
55005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.