All language subtitles for Like.Sheep.Among.Wolves.2023.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.5.1.H264-SPWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,280 --> 00:01:51,439 It's a famous hotel, we went there 2 00:01:51,519 --> 00:01:55,079 because we knew she travels the world with a bag full of jewellery. 3 00:01:55,158 --> 00:01:58,200 We made 7 million euros that night. 4 00:01:58,640 --> 00:02:02,159 She was on the third floor of the hotel, alone. 5 00:02:02,239 --> 00:02:06,359 - Alone? - Alone, no husband, what's his name? 6 00:02:07,719 --> 00:02:08,878 Kanye West? 7 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 Right, Kanye, he wasn't there, nor were her sisters. 8 00:02:13,120 --> 00:02:17,360 We went into the hotel at 2 in the morning, dressed as cops, 9 00:02:17,439 --> 00:02:21,280 we beat up the doorman, tied him up, and we went straight to the third floor. 10 00:02:22,039 --> 00:02:24,879 We knocked, calmly, and she opened the door, 11 00:02:24,960 --> 00:02:27,759 wearing flannel pyjamas, 12 00:02:28,639 --> 00:02:32,478 I was expecting Kim Kardashian in a babydoll, 13 00:02:33,039 --> 00:02:34,680 you know, naked, 14 00:02:34,759 --> 00:02:39,039 Do you remember Dragan? She was wearing fucking flannel pyjamas! 15 00:02:40,599 --> 00:02:41,918 Turn here. 16 00:02:47,199 --> 00:02:48,520 Pull over. 17 00:02:53,918 --> 00:02:57,478 - Should I come with you? - Wait here, we'll be back in 2 minutes. 18 00:03:57,039 --> 00:03:58,560 Go! 19 00:04:02,719 --> 00:04:08,960 LIKE SHEEP AMONG WOLVES 20 00:04:11,400 --> 00:04:13,639 - Who was that? - Who? 21 00:04:16,079 --> 00:04:20,680 So I said to her, "Kim, honey, I need to tie your hands", 22 00:04:21,240 --> 00:04:23,600 and she calmly went to the corner of the bathroom, 23 00:04:23,680 --> 00:04:25,879 faced the wall, and let me tie her up without saying a word. 24 00:04:26,319 --> 00:04:31,040 So I stay with her, gun pointed, and I ask her, "Why are you alone?" 25 00:04:31,800 --> 00:04:34,800 because it was weird for a woman like her to sleep in a hotel alone, 26 00:04:34,879 --> 00:04:37,079 with all her sisters, managers, kids, her husband, 27 00:04:37,159 --> 00:04:40,800 and in a beautiful voice she says, "It's because I'm sad", 28 00:04:42,079 --> 00:04:45,079 because she was sad, you get it? 29 00:04:45,639 --> 00:04:48,959 When Kim Kardashian's sad she doesn't want to make anyone else sad, 30 00:04:49,040 --> 00:04:51,839 so she gets a hotel suite, and waits for the sadness to pass 31 00:04:51,920 --> 00:04:53,879 without breaking other people's balls. 32 00:04:53,959 --> 00:04:56,639 Do you realise what an exceptional person she is? 33 00:04:58,079 --> 00:04:59,519 Am I making all this up? 34 00:05:12,079 --> 00:05:14,639 We'll leave Rome for a couple of days, 35 00:05:14,720 --> 00:05:17,800 when we get back, you'll have two new phones and SIM cards ready. 36 00:05:18,120 --> 00:05:19,680 OK! 37 00:05:19,759 --> 00:05:23,040 Is the apartment OK? I can find another if you like. 38 00:05:23,360 --> 00:05:26,079 No, the apartment's perfect. 39 00:05:28,439 --> 00:05:30,000 Goran, wait... 40 00:05:33,720 --> 00:05:35,639 Why is he mad at me? 41 00:05:36,040 --> 00:05:37,800 No, he adores you. 42 00:05:37,879 --> 00:05:40,040 He never speaks to me. 43 00:05:41,600 --> 00:05:42,920 That's not normal. 44 00:05:43,279 --> 00:05:47,600 You won him over when you told him you know the Gospel by heart. 45 00:05:49,319 --> 00:05:51,639 There's something on your face. 46 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 It's nothing. 47 00:05:56,759 --> 00:05:57,959 Bye. 48 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Bye. 49 00:06:02,279 --> 00:06:04,240 Take care, Vera. 50 00:07:30,279 --> 00:07:32,720 Who's there? Who's there? 51 00:07:35,279 --> 00:07:38,560 - Could you come out please? - Stefania? 52 00:07:39,399 --> 00:07:41,959 - Please come out! - You are mad! 53 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Come out or I'll trash your fucking flat! 54 00:07:45,560 --> 00:07:48,399 Calm down! I'm coming out! 55 00:07:53,439 --> 00:07:56,159 Stefania, what the fuck do you want from me? 56 00:08:04,240 --> 00:08:06,040 I brought you some flowers. 57 00:08:07,279 --> 00:08:08,519 Who gives a shit about flowers? 58 00:08:09,600 --> 00:08:12,600 - I love you. - What the fuck are you talking about? 59 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 You're the one who dumped me, remember? 60 00:08:15,160 --> 00:08:18,399 - Fausto, please, call the police! - Viviana, please... 61 00:08:20,439 --> 00:08:22,680 - Who the fuck's she? - None of your fucking business. 62 00:08:22,759 --> 00:08:24,800 I'm Viviana, who the fuck are you? 63 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 - Calm down, I'll deal with it. - She's mad. 64 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 Stefania, this isn't good, 65 00:08:31,240 --> 00:08:33,159 what the fuck is wrong with you? 66 00:08:33,519 --> 00:08:36,000 Your behaviour isn't normal, I'm worried about you, 67 00:08:36,360 --> 00:08:39,399 you come in here like a madwoman, that's not good! 68 00:08:50,440 --> 00:08:53,200 - I want to leave, I'm embarrassed. - Good idea! 69 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Another one. 70 00:10:31,679 --> 00:10:33,799 - Morning, who's the manager? - That's me. 71 00:10:33,879 --> 00:10:35,639 Against the wall. 72 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 Get out of there... 73 00:10:39,240 --> 00:10:41,720 Come on, come on, out! 74 00:10:42,039 --> 00:10:43,879 Five minutes and we leave! 75 00:10:43,960 --> 00:10:46,039 - Open the tills! - I need the code. 76 00:10:46,120 --> 00:10:47,879 - I need the code. - Go and get it. 77 00:10:48,519 --> 00:10:50,679 - Move! - Calm down... 78 00:10:51,279 --> 00:10:52,879 Keep going! 79 00:10:53,720 --> 00:10:55,759 Move, don't try anything! 80 00:11:00,600 --> 00:11:02,279 What the fuck are you doing? 81 00:11:02,360 --> 00:11:04,639 Why did you come here? I'll fucking shoot you! 82 00:11:05,159 --> 00:11:06,919 - Did you press anything? - No! 83 00:11:07,000 --> 00:11:10,440 Open the fucking tills or I'll shoot you! 84 00:11:10,519 --> 00:11:12,919 - Open the tills! - There's no need to shout, calm down! 85 00:11:14,759 --> 00:11:16,919 Fuck! What are you doing? 86 00:11:17,000 --> 00:11:18,600 What the fuck happened? 87 00:11:18,679 --> 00:11:20,440 He's faking it! 88 00:11:20,799 --> 00:11:22,879 Stand up, fucking stand up! 89 00:11:23,240 --> 00:11:25,679 He's not faking it, let's go! 90 00:11:26,480 --> 00:11:28,120 - Down! - Everybody down! 91 00:11:28,200 --> 00:11:29,279 Go, go! 92 00:11:32,279 --> 00:11:33,759 Go, go, go! 93 00:11:52,519 --> 00:11:53,799 Fuck! 94 00:11:55,000 --> 00:11:56,879 You broke the fucking window! 95 00:11:59,000 --> 00:12:01,320 You went all apeshit! Well done! 96 00:12:03,039 --> 00:12:04,679 What if he'd died? 97 00:12:05,639 --> 00:12:11,240 You're the one who said to stay cool, go easy, a calm job, 98 00:12:11,320 --> 00:12:14,120 then you start shouting and threatening, what the fuck? 99 00:12:14,200 --> 00:12:16,799 If he has a heart attack it's manslaughter! 100 00:12:17,320 --> 00:12:19,200 Why do you need to shout? 101 00:12:19,519 --> 00:12:22,919 Two times four is eight, add five... 102 00:12:23,279 --> 00:12:25,279 Did you take your lithium? 103 00:12:26,080 --> 00:12:28,759 Did you take your fucking lithium or not? 104 00:12:28,840 --> 00:12:32,159 I get it, you fucking arsehole, you didn't take your lithium! 105 00:13:02,559 --> 00:13:04,320 Honey, I'm sorry... 106 00:13:08,240 --> 00:13:10,720 Look at you, you're drenched, wait, 107 00:13:11,039 --> 00:13:12,799 dry yourself off with this. 108 00:13:12,879 --> 00:13:17,840 - No, Dad, this thing's gross! - I know, but you're soaking wet! 109 00:13:23,320 --> 00:13:25,399 Why were you standing in the rain? 110 00:13:25,840 --> 00:13:29,320 Mum locked me out when she saw you were late. 111 00:13:29,399 --> 00:13:31,519 20 minutes isn't late, 112 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 but couldn't your mum have let you wait inside? 113 00:13:35,159 --> 00:13:36,720 She said that'll teach you. 114 00:13:38,840 --> 00:13:40,279 What a crazy bitch. 115 00:13:40,360 --> 00:13:42,799 I don't like you talking like that about Mummy. 116 00:13:44,120 --> 00:13:46,200 Sorry, you're right. 117 00:13:47,639 --> 00:13:50,000 - Anyway I got you a present. - What? 118 00:13:50,080 --> 00:13:51,919 - Do you want to see? - Yes. 119 00:13:55,960 --> 00:13:58,440 That's for making the car smell nice. 120 00:13:58,519 --> 00:14:01,039 Smell its perfume, take it, 121 00:14:01,559 --> 00:14:05,399 if you tie it to your schoolbag, you'll smell nicer than the other kids. 122 00:14:22,399 --> 00:14:24,159 Some woman fell from a window. 123 00:14:26,480 --> 00:14:29,600 - Life is sad. - That's not funny, she's in a coma. 124 00:14:32,960 --> 00:14:34,679 - Who was she? - From Albania. 125 00:14:35,639 --> 00:14:37,200 That's all we know. 126 00:14:39,279 --> 00:14:42,759 They left me in the car, I wasn't there, I couldn't do anything. 127 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 How are you doing? 128 00:14:47,679 --> 00:14:49,759 - Fine. - Doesn't look like it. 129 00:14:53,799 --> 00:14:56,320 Did you bring the new mobile phones? 130 00:14:59,600 --> 00:15:01,559 The SIM cards are inside. 131 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 - What if they want weapons? - You have weapons. 132 00:15:05,679 --> 00:15:08,519 No serial numbers, 13 Savage carbines, 6 Uzis. 133 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 Throw in some Berettas with silencers. 134 00:15:11,039 --> 00:15:12,840 We have an impounded quarry, 135 00:15:13,240 --> 00:15:14,320 you'll find them there. 136 00:15:16,519 --> 00:15:18,679 - The money for the fridge? - What fridge? 137 00:15:19,559 --> 00:15:23,519 I told him last time, I put up the money to buy myself a fridge. 138 00:15:23,600 --> 00:15:25,799 I asked admin, but they haven't paid yet. 139 00:15:25,879 --> 00:15:27,559 150 euros for a fridge. 140 00:15:27,639 --> 00:15:30,519 Instead of your fridge, think about people falling out of windows. 141 00:15:30,600 --> 00:15:32,799 Arsehole, it wasn't me who pushed her out it! 142 00:15:32,879 --> 00:15:37,200 He's worried about you, but he's a man, so he can't express himself. 143 00:15:39,200 --> 00:15:41,720 - You know the life I'm living, right? - I know. 144 00:15:42,039 --> 00:15:44,639 And if you are not happy, just say so and I'll call everything off. 145 00:15:44,960 --> 00:15:47,320 - Call what off? - Do you understand, Stefania? 146 00:15:47,919 --> 00:15:49,519 Don't call me Stefania, 147 00:15:49,600 --> 00:15:52,200 call me Vera, I get confused. 148 00:16:01,879 --> 00:16:05,120 1,500 each, fuck all! 149 00:16:06,919 --> 00:16:08,000 Take off your trousers. 150 00:16:09,879 --> 00:16:11,960 I need money, Gaetano. 151 00:16:12,440 --> 00:16:15,279 You never do anything to relax, Bruno. 152 00:16:15,360 --> 00:16:17,159 I'm totally chilled out. 153 00:16:17,240 --> 00:16:22,559 You're not, you're tense, look, I do the ironing to relax, you're tense. 154 00:16:23,120 --> 00:16:26,360 I'm sorry, ironing doesn't relax me, 155 00:16:27,759 --> 00:16:29,919 I relax with cash in my pocket. 156 00:16:31,360 --> 00:16:32,559 I'm skint. 157 00:16:42,600 --> 00:16:43,679 What the fuck are you looking at? 158 00:16:44,600 --> 00:16:45,519 I'm thinking. 159 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 About what? 160 00:16:51,320 --> 00:16:53,600 You really want to pull off a big job? 161 00:16:54,840 --> 00:16:55,759 Like what? 162 00:16:57,559 --> 00:16:58,480 An armoured truck, 163 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 I've got a contact, 164 00:17:01,039 --> 00:17:02,399 but I can't say anything else, 165 00:17:02,799 --> 00:17:06,000 because what makes me important is that only I know this information, 166 00:17:06,079 --> 00:17:08,519 and if I tell you, then it becomes worthless. 167 00:17:10,598 --> 00:17:13,680 - You don't have to say anything, I'm in. - We'll see. 168 00:17:13,759 --> 00:17:16,598 I don't know if you can join, for now I've contacted the Yugos. 169 00:17:18,358 --> 00:17:20,920 - Who the fuck are they? - They're high-profile, Bruno. 170 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Pretty ugly, they've committed genocides. I'm warning you Bruno, 171 00:17:25,519 --> 00:17:27,680 if you're not up for it, I won't involve you, 172 00:17:27,759 --> 00:17:31,440 but you have to tell me now, because I don't want any indecision. 173 00:18:15,759 --> 00:18:17,160 Stop! 174 00:18:34,519 --> 00:18:35,839 Be good! 175 00:18:44,519 --> 00:18:45,440 Bernie! 176 00:18:46,400 --> 00:18:49,119 I found her on my balcony, she must have climbed over. 177 00:18:50,200 --> 00:18:51,799 Do you live here? 178 00:18:53,079 --> 00:18:54,000 Since when? 179 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 A couple of months. 180 00:18:57,200 --> 00:18:59,960 I'll put something up to close the gap between the two balconies. 181 00:19:00,039 --> 00:19:01,480 Great, thanks. 182 00:19:04,960 --> 00:19:07,279 Come on, Bernie, let's go. 183 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 FROM GORAN: TONIGHT AT THE BAR 184 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 Hey, guys! 185 00:19:38,480 --> 00:19:41,160 How are you? Sit down. 186 00:19:42,599 --> 00:19:43,880 Hi. 187 00:19:44,680 --> 00:19:46,039 This is Vera. 188 00:19:47,119 --> 00:19:48,440 You brought a woman? 189 00:19:48,519 --> 00:19:51,759 She works with us, if we need something, she finds it. 190 00:19:53,079 --> 00:19:54,480 Are you sure? 191 00:19:54,559 --> 00:19:57,359 Don't worry, she got us a fantastic car. 192 00:19:58,119 --> 00:19:59,880 - Can we trust her? - Yes. 193 00:20:00,240 --> 00:20:01,799 - I smell a rat. - What? 194 00:20:02,160 --> 00:20:04,720 I understand you, arsehole. 195 00:20:06,680 --> 00:20:08,240 Vera's half-Italian. 196 00:20:11,640 --> 00:20:13,680 - But she's still a woman. - And you're a pig. 197 00:20:16,039 --> 00:20:17,920 So we've got women and pigs. 198 00:20:18,559 --> 00:20:20,279 What are we waiting for? 199 00:20:22,839 --> 00:20:24,279 Come with me. 200 00:20:25,599 --> 00:20:26,960 Come on. 201 00:20:36,680 --> 00:20:38,279 Milorad died once, 202 00:20:39,920 --> 00:20:41,920 he had a heart attack, 203 00:20:42,519 --> 00:20:45,680 the family was burying him, in his coffin, 204 00:20:45,759 --> 00:20:48,920 when he opened his eyes and screamed, he had resurrected! 205 00:20:49,279 --> 00:20:51,079 - Really? - Really. 206 00:20:51,160 --> 00:20:52,720 Don't fuck with him. 207 00:20:56,680 --> 00:20:58,480 The Italians have arrived. 208 00:21:19,160 --> 00:21:21,480 - Gaetano! - Hi, Milorad, my friend. 209 00:21:23,160 --> 00:21:26,640 - Well, how are your brother's dogs? - The dogs are fine. 210 00:21:26,960 --> 00:21:29,599 - And your brother? - He died, last year. 211 00:21:30,200 --> 00:21:32,640 - I'm sorry. - He was killed by a dog. 212 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 Well? 213 00:21:35,680 --> 00:21:38,000 Tell him to introduce his little friend. 214 00:21:38,079 --> 00:21:39,400 Introduce your friend. 215 00:21:40,839 --> 00:21:41,880 This is Bruno, 216 00:21:42,480 --> 00:21:44,960 we did a year together in San Vittore prison, you can trust him, 217 00:21:45,920 --> 00:21:47,960 I can vouch for him, 100 percent. 218 00:21:48,319 --> 00:21:51,200 If he fucks up, he's your responsibility. 219 00:21:53,160 --> 00:21:54,079 He won't. 220 00:21:57,559 --> 00:21:58,759 Translate. 221 00:21:59,119 --> 00:22:00,319 His name's Bruno, 222 00:22:00,960 --> 00:22:03,240 he vouches for him 100 percent. 223 00:22:07,519 --> 00:22:10,759 Milorad told you about the information I have, right? 224 00:22:29,599 --> 00:22:33,920 He said that you have to sit tight, then they'll contact you. 225 00:22:37,119 --> 00:22:39,799 - Now we must pray. - Now we'll pray. 226 00:22:43,119 --> 00:22:46,200 I like praying, let's pray. 227 00:23:07,279 --> 00:23:09,400 If they find out about us, they'll kill us. 228 00:23:09,480 --> 00:23:11,400 Shut up, they're looking at us. 229 00:23:14,680 --> 00:23:17,279 What the fuck are you laughing at, retard? 230 00:23:30,039 --> 00:23:32,680 Are you from their neck of the woods as well? 231 00:23:34,400 --> 00:23:35,960 These are serious men, 232 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 they've done some great things. 233 00:23:40,640 --> 00:23:43,559 Bruno, behave yourself, whatever you do. 234 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 This guy's sound, 235 00:23:48,680 --> 00:23:51,000 you have to tell them they can trust him. 236 00:23:53,599 --> 00:23:54,519 Inside. 237 00:24:18,559 --> 00:24:19,759 Fuck off! 238 00:24:21,960 --> 00:24:25,200 - How many Serbs were there? - Three, another one joined them. 239 00:24:25,279 --> 00:24:27,720 His name's Milorad, a real tough guy... 240 00:24:29,799 --> 00:24:33,200 - And Dragan? - Yes, Dragan Mikic was there too. 241 00:24:37,839 --> 00:24:40,759 He recited the whole of Ecclesiastes off by heart, 242 00:24:40,839 --> 00:24:44,200 but I know it too, and that struck him. 243 00:24:44,279 --> 00:24:46,400 "Vanity of vanities, and all is vanity!" 244 00:24:52,680 --> 00:24:57,279 "What more does a man have from all his labour, as he labours under the sun?" 245 00:24:57,599 --> 00:24:59,720 Why do you know the Bible by heart? 246 00:24:59,799 --> 00:25:02,680 Because my father made me read it every night. 247 00:25:04,319 --> 00:25:06,640 - And the Italians? - One had a southern accent... 248 00:25:12,000 --> 00:25:14,039 He's the one who proposed the heist. 249 00:25:14,440 --> 00:25:16,640 - What's his name? - Gaetano. 250 00:25:16,720 --> 00:25:19,880 Gaetano Acquafredda, he's from Caserta, the other one? 251 00:25:21,039 --> 00:25:23,160 "A generation passes away," 252 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 "and a generation arrives..." 253 00:25:26,839 --> 00:25:28,480 - Are you there? - Yes. 254 00:25:29,000 --> 00:25:29,920 Well? 255 00:25:33,039 --> 00:25:34,680 There wasn't another one. 256 00:25:34,759 --> 00:25:36,359 You said there were two of them. 257 00:25:36,440 --> 00:25:38,039 No, just one. 258 00:25:38,559 --> 00:25:40,200 I'll call you later. 259 00:26:07,039 --> 00:26:11,440 Janine, why don't you open the fucking door? 260 00:26:13,720 --> 00:26:16,200 Marta, can you open the door seeing as your mother won't come 261 00:26:16,519 --> 00:26:18,319 for some fucking reason? 262 00:26:19,799 --> 00:26:21,640 Honey, come to Daddy! 263 00:26:22,480 --> 00:26:26,400 Stop fucking around and open the door, Janine! 264 00:26:27,000 --> 00:26:28,880 What the fuck's going on? 265 00:26:29,279 --> 00:26:31,200 Jesus fucking Christ! 266 00:26:47,000 --> 00:26:48,240 - Open the door, no? - Arsehole! 267 00:26:48,319 --> 00:26:50,400 You broke the window! 268 00:26:50,480 --> 00:26:54,599 - If you opened like a normal person... - You broke the glass! 269 00:26:54,680 --> 00:26:56,759 Piece of shit! 270 00:26:56,839 --> 00:26:58,880 - Always making scenes! - Money for the window! 271 00:26:58,960 --> 00:27:01,680 - What about the girl... - What scenes? 272 00:27:02,000 --> 00:27:04,319 - All this! - I make scenes? 273 00:27:04,400 --> 00:27:06,279 Give me the money for the window! 274 00:27:06,359 --> 00:27:09,000 - You're scaring her! - Give me the money for the window! 275 00:27:09,359 --> 00:27:10,759 Piece of shit! 276 00:27:10,839 --> 00:27:13,039 Honey I'm not doing anything, Mummy's not well! 277 00:27:13,119 --> 00:27:15,279 What were you doing in the wardrobe? 278 00:27:16,200 --> 00:27:18,599 Well done, be good, be a good daddy! 279 00:27:19,119 --> 00:27:20,960 Well done! 280 00:27:21,039 --> 00:27:23,559 - You're always... - The best dad in the world! 281 00:27:29,599 --> 00:27:30,559 I'm sorry. 282 00:27:31,079 --> 00:27:32,400 What's it got to do with you? 283 00:27:32,480 --> 00:27:35,160 I wanted to come out, it was Mum who didn't want me to. 284 00:27:35,240 --> 00:27:36,279 I know, I know. 285 00:27:36,599 --> 00:27:38,279 Do you believe me, Dad? 286 00:27:40,440 --> 00:27:41,839 Honey, 287 00:27:43,000 --> 00:27:44,960 I believe only you, 288 00:27:46,119 --> 00:27:48,480 you know that, don't you? OK. 289 00:27:50,599 --> 00:27:51,640 Let's go. 290 00:27:58,559 --> 00:28:01,240 Alex, you know that this pool like is a grave, 291 00:28:01,319 --> 00:28:03,799 because we will now bury the old Alex, the non-believer, 292 00:28:03,880 --> 00:28:06,720 the atheist, and from the water the new Alex will rise, 293 00:28:06,799 --> 00:28:08,799 ready to do God's will. 294 00:28:12,880 --> 00:28:16,599 And now, Alex, behold the Lord, and us too 295 00:28:16,680 --> 00:28:20,599 for your 'yes' must reach Jesus, and your new family. 296 00:28:22,279 --> 00:28:24,839 Alex, do you believe Jesus is the son of God? 297 00:28:25,559 --> 00:28:26,599 I do. 298 00:28:34,519 --> 00:28:35,599 Next. 299 00:28:41,720 --> 00:28:43,880 - Dad? - Excuse me. 300 00:28:45,359 --> 00:28:47,200 Where's the cake I brought? 301 00:28:48,359 --> 00:28:49,279 What cake? 302 00:28:49,759 --> 00:28:52,119 - It was... - I don't know, ask Gabriela. 303 00:28:52,480 --> 00:28:54,839 Gabriela, the cake I brought? 304 00:28:54,920 --> 00:28:57,160 I don't know, I gave it to Sante. 305 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 - To me? - I gave you it earlier. 306 00:28:59,559 --> 00:29:04,119 - What cake? - The one in the silver box. 307 00:29:04,559 --> 00:29:06,519 It was about this big... 308 00:29:06,599 --> 00:29:08,160 I threw it away. 309 00:29:08,960 --> 00:29:10,720 I brought it for my birthday. 310 00:29:10,799 --> 00:29:12,359 It's your birthday? 311 00:29:12,880 --> 00:29:14,440 Happy birthday. 312 00:29:16,400 --> 00:29:20,039 - Have you gotten your life together? - Yes, yes. 313 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 You want to get baptised? 314 00:29:23,960 --> 00:29:26,759 Maybe next time, did you say hello to Grandpa? 315 00:29:27,079 --> 00:29:31,240 Hello, well... do you want to make friends with your Philippine cousin? 316 00:29:31,759 --> 00:29:33,279 Actually she's her aunt. 317 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 So, are you scared of me? 318 00:29:42,200 --> 00:29:43,240 Are you scared of me? 319 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Come on... 320 00:29:48,440 --> 00:29:50,319 I don't like the way you're raising her. 321 00:30:05,880 --> 00:30:07,440 I didn't invite you. 322 00:30:08,799 --> 00:30:10,680 I have to speak with Bruno. 323 00:30:11,640 --> 00:30:13,319 You're not welcome here. 324 00:30:14,359 --> 00:30:16,319 Is he coming out, or shall I come in? 325 00:30:30,039 --> 00:30:32,599 Shut the fuck up! 326 00:30:33,240 --> 00:30:35,759 You leave tomorrow and come back in a year. 327 00:30:35,839 --> 00:30:38,000 - I can't breathe! - Did you understand what I said? 328 00:30:38,079 --> 00:30:40,160 - You're hurting me. - Did you understand or not? 329 00:30:41,680 --> 00:30:44,640 Nod your head, nod your head! 330 00:30:46,480 --> 00:30:47,759 Fuck! 331 00:30:48,079 --> 00:30:49,839 You crushed my windpipe! 332 00:31:01,119 --> 00:31:02,759 Do you have money for the flight? 333 00:31:03,200 --> 00:31:04,440 No. 334 00:31:05,759 --> 00:31:08,240 - I'll have you arrested tomorrow. - No, Stefania. 335 00:31:08,319 --> 00:31:10,640 Bruno, I'm not playing around, 336 00:31:11,200 --> 00:31:14,599 we're not playing around, do you understand this is my life? 337 00:31:15,319 --> 00:31:19,279 You're screwing up a police operation, is that clear? 338 00:31:21,720 --> 00:31:23,559 - Can I speak? - No! 339 00:31:24,240 --> 00:31:26,720 All you have to say is "I'm leaving for Brazil tomorrow"! 340 00:31:26,799 --> 00:31:27,960 I can't! 341 00:31:28,279 --> 00:31:31,680 I need that money, for my girl, I need to get her out of here! 342 00:31:32,640 --> 00:31:35,720 You drag your child into all this? You disgust me! 343 00:31:35,799 --> 00:31:37,440 Marta's mother, Janine, isn't well... 344 00:31:37,519 --> 00:31:41,400 - Who gives a shit about Janine? - They'll never let me foster her. 345 00:31:42,839 --> 00:31:46,519 With my history, the trouble I got into, they'll never give me the girl! 346 00:31:47,960 --> 00:31:49,680 I need this money! 347 00:31:49,759 --> 00:31:52,359 Then I'll take Marta and I'll disappear, 348 00:31:52,960 --> 00:31:55,480 you'll never see me again, I swear! 349 00:31:57,559 --> 00:32:00,960 You leave tomorrow, or, I swear, you'll see her again 350 00:32:01,039 --> 00:32:03,000 when she gets her driving licence. 351 00:32:05,799 --> 00:32:07,599 Fuck you! 352 00:32:08,680 --> 00:32:12,559 You've never understood anything about people, ever! 353 00:32:15,920 --> 00:32:17,440 Why did you say that? 354 00:32:20,519 --> 00:32:23,039 It's a game we used to play when we were kids. 355 00:32:23,119 --> 00:32:25,200 Do you know who she is? 356 00:32:25,279 --> 00:32:27,880 Aunt Stefania, do you remember her? 357 00:32:28,960 --> 00:32:32,119 You look different in the picture Dad showed me. 358 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 And you're always more beautiful. 359 00:32:36,559 --> 00:32:38,920 Did you see a picture of me too? 360 00:32:39,680 --> 00:32:42,160 I saw you when you were born. 361 00:33:29,119 --> 00:33:30,720 So you've decided. 362 00:33:31,119 --> 00:33:32,759 Yes, I want out. 363 00:33:34,200 --> 00:33:37,480 - Why? - They're on to me, they don't trust me. 364 00:33:38,079 --> 00:33:41,240 I wasted a year on this, fuck, I feel like crying. 365 00:33:41,839 --> 00:33:44,400 I'm sorry, it doesn't feel right. 366 00:33:44,480 --> 00:33:45,599 It's OK. 367 00:33:46,400 --> 00:33:48,279 It's not OK, Esther, not at all! 368 00:33:48,359 --> 00:33:49,960 Go take a walk, go! 369 00:34:02,279 --> 00:34:03,799 Now what will I do? 370 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 I have no one, no place to go. 371 00:34:08,360 --> 00:34:11,440 Leave the apartment tomorrow, without packing any bags, 372 00:34:11,518 --> 00:34:14,039 early in the morning, as if everything were normal, 373 00:34:14,480 --> 00:34:17,400 I'll get you a train ticket, for the Marche region. 374 00:34:17,480 --> 00:34:20,039 Stay there a couple of months, then we'll be in touch. 375 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Come on... 376 00:34:23,800 --> 00:34:27,480 two months at the seaside, free, what more could you want? 377 00:34:41,039 --> 00:34:42,239 8Hi, Rino. 378 00:34:42,760 --> 00:34:44,440 How are you? 379 00:34:44,518 --> 00:34:47,159 - Weren't you coming tomorrow? - Yes. 380 00:34:49,159 --> 00:34:54,119 Anyway, they've done a good job, they're as good as the real thing, 381 00:34:55,679 --> 00:34:57,039 but I'll give you some advice, 382 00:34:57,119 --> 00:35:00,239 take your wife's passport and hide it. 383 00:35:00,320 --> 00:35:03,960 If she takes her to Canada you'll never see your girl again. 384 00:35:04,039 --> 00:35:06,679 It was the first thing I did when I got out of jail, 385 00:35:06,760 --> 00:35:08,719 but she's already got a new one. 386 00:35:13,760 --> 00:35:17,199 Don't touch, come on, it's in the office. 387 00:35:19,960 --> 00:35:21,800 Do you remember Else? 388 00:35:22,639 --> 00:35:23,559 Who, your wife? Yes. 389 00:35:23,880 --> 00:35:28,360 She took my daughter to Denmark, and I didn't see her again for six years. 390 00:35:29,119 --> 00:35:31,639 - Did she recognise you? - Of course not. 391 00:35:33,440 --> 00:35:37,440 And she never wants to see me again, God knows what she told her. 392 00:35:50,320 --> 00:35:51,519 It's good, no? 393 00:35:52,119 --> 00:35:55,199 - And my daughter's? - You'll get it when you pay me. 394 00:35:56,320 --> 00:35:59,039 And two grand in advance. 395 00:36:03,079 --> 00:36:04,760 Thanks, my friend! 396 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Fuck. 397 00:36:36,000 --> 00:36:38,039 - Fuck! - Surprise! 398 00:36:40,800 --> 00:36:42,679 Have you come to check up on me? 399 00:36:43,880 --> 00:36:45,599 Put it in the fridge. 400 00:36:52,519 --> 00:36:53,840 Where's Goran? 401 00:37:03,559 --> 00:37:05,400 Why is your fridge so small? 402 00:37:06,440 --> 00:37:08,039 I don't need a large one. 403 00:37:09,519 --> 00:37:11,599 I only eat pasta with oil. 404 00:37:13,119 --> 00:37:14,559 Pasta with oil? 405 00:37:21,679 --> 00:37:22,599 What? 406 00:37:26,800 --> 00:37:30,519 Do you have a corkscrew, or do you only drink from the tap? 407 00:37:34,639 --> 00:37:36,119 Stop! 408 00:37:36,440 --> 00:37:37,880 Wait. 409 00:37:51,760 --> 00:37:53,280 It's new. 410 00:38:06,559 --> 00:38:08,320 You're too tense, 411 00:38:09,440 --> 00:38:11,199 you need to relax... 412 00:38:16,800 --> 00:38:18,280 Stop. 413 00:38:20,800 --> 00:38:23,280 - Relax. - Arsehole! 414 00:38:46,320 --> 00:38:47,639 Whore. 415 00:38:52,920 --> 00:38:54,480 Milorad, Milorad... 416 00:38:54,800 --> 00:38:57,119 Fuck you, she cracked my head open! 417 00:39:11,519 --> 00:39:15,920 Next time I'll blow your head off, you hear me, arsehole? 418 00:39:23,119 --> 00:39:25,760 - What do you want from me? - We need weapons. 419 00:39:26,639 --> 00:39:29,960 We should have had them yesterday, Zastava M76 carabines, 420 00:39:30,320 --> 00:39:33,159 but our contact got busted in Switzerland. 421 00:39:34,280 --> 00:39:36,840 We need something quick. 422 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 I don't know... 423 00:39:39,880 --> 00:39:40,960 I need time. 424 00:39:41,039 --> 00:39:43,880 You have none, the money leaves on Monday. 425 00:40:02,599 --> 00:40:04,360 Do you have credit? 426 00:40:06,039 --> 00:40:08,599 - With who? - With God. 427 00:40:11,119 --> 00:40:12,800 What do you mean? 428 00:40:14,360 --> 00:40:15,519 I have credit. 429 00:40:17,840 --> 00:40:22,199 When I was 23 I saw my daughter die in an air raid. 430 00:40:24,320 --> 00:40:26,000 I have credit. 431 00:40:27,599 --> 00:40:29,280 God told me, 432 00:40:30,679 --> 00:40:32,960 that I could take what I want. 433 00:40:36,199 --> 00:40:37,599 And you? 434 00:40:42,239 --> 00:40:44,320 I lost everything too. 435 00:40:45,679 --> 00:40:48,119 God had nothing to do with it. 436 00:40:49,960 --> 00:40:51,800 You have credit too. 437 00:40:53,400 --> 00:40:56,039 Is three million euros enough? 438 00:40:57,119 --> 00:40:58,320 Yes. 439 00:40:58,679 --> 00:41:00,679 Then get the weapons for us. 440 00:41:12,840 --> 00:41:14,400 What's wrong? 441 00:41:16,639 --> 00:41:18,239 What happened? 442 00:41:21,440 --> 00:41:23,639 She said she's scared for me. 443 00:41:25,599 --> 00:41:26,760 Why? 444 00:41:27,719 --> 00:41:29,880 Because I fell last night and... 445 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 she took me to bed. 446 00:41:34,760 --> 00:41:35,880 Were you drunk? 447 00:41:44,920 --> 00:41:47,039 I want everything to be better. 448 00:41:48,199 --> 00:41:50,599 This time I'll try to be better. 449 00:41:52,000 --> 00:41:53,840 Good girl, Janine. 450 00:41:54,159 --> 00:41:57,599 I swear, I'll stop drinking and I'll take... 451 00:41:58,119 --> 00:42:01,519 the right meds, in moderation... 452 00:42:02,840 --> 00:42:06,280 No more scenes, you can see our daughter whenever you want... 453 00:42:08,760 --> 00:42:12,119 I'll try to trust you one last time, Janine, but... 454 00:42:28,800 --> 00:42:30,880 Why did you ask me to come here? 455 00:42:35,320 --> 00:42:36,599 I'm out. 456 00:42:37,760 --> 00:42:39,599 Are you happy? I'm leaving. 457 00:42:41,599 --> 00:42:45,599 - How will you do that? - Don't worry, I've organised everything. 458 00:42:46,239 --> 00:42:48,519 I'll disappear for a couple of days, 459 00:42:49,079 --> 00:42:51,400 you're right, it's too dangerous. 460 00:42:52,760 --> 00:42:55,000 Does your friend know about me? 461 00:42:55,599 --> 00:42:57,079 Gaetano? No. 462 00:42:57,159 --> 00:42:58,480 Are you sure? 463 00:42:58,559 --> 00:43:02,800 I may be an arsehole, but I've never discussed my private life. 464 00:43:05,480 --> 00:43:06,960 Don't worry, 465 00:43:07,320 --> 00:43:08,840 he knows nothing. 466 00:43:20,239 --> 00:43:22,920 Do you have a family, somebody? 467 00:43:25,280 --> 00:43:26,280 I have to go. 468 00:43:28,199 --> 00:43:31,320 Dad, this ride is shit, I want to go on the tower. 469 00:43:31,400 --> 00:43:32,599 Could we maybe not say shit? 470 00:43:33,800 --> 00:43:35,079 This ride is poo. 471 00:43:35,920 --> 00:43:37,760 Can we go on the tower now? 472 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 What tower? 473 00:43:41,920 --> 00:43:45,039 This tower, no, you're mad! 474 00:43:45,400 --> 00:43:47,599 - Please! - I'm scared, I'll die up there! 475 00:43:47,679 --> 00:43:50,599 - Please! - You know I'm a scaredy-cat! 476 00:43:50,960 --> 00:43:53,239 Let's do something over there. 477 00:43:54,199 --> 00:43:55,880 Will you come on the tower? 478 00:45:01,440 --> 00:45:03,000 A little more to the right... 479 00:45:10,800 --> 00:45:12,199 Why are you looking at me? 480 00:45:14,840 --> 00:45:16,599 Because I fucking hate you. 481 00:45:18,360 --> 00:45:20,199 - You hate me? - Yes. 482 00:45:22,679 --> 00:45:24,039 Really... 483 00:45:28,760 --> 00:45:29,920 Why? 484 00:45:33,960 --> 00:45:36,719 Because I love you, what an idiot! 485 00:45:43,480 --> 00:45:46,519 Do you remember when I fell out of that tree? 486 00:45:46,599 --> 00:45:49,000 When I was six or seven... 487 00:45:50,000 --> 00:45:52,320 - No. - What do you mean, no? 488 00:45:52,400 --> 00:45:56,599 You were 14, and you took me to hospital by hitchhiking. 489 00:45:57,079 --> 00:45:58,639 We hitchhiked, the two of us. 490 00:45:58,719 --> 00:46:00,840 I'll always remember it. 491 00:46:09,800 --> 00:46:12,400 Why did you leave home? 492 00:46:17,039 --> 00:46:18,840 Because I wasn't happy. 493 00:46:22,440 --> 00:46:24,199 And are you happy now? 494 00:46:29,559 --> 00:46:32,280 Honey, it's beautiful! 495 00:46:33,559 --> 00:46:34,679 I want one too! 496 00:46:43,280 --> 00:46:45,400 I adore that girl. 497 00:46:46,880 --> 00:46:49,880 She's so beautiful, many think she isn't even mine. 498 00:46:52,840 --> 00:46:54,519 She deserves everything, 499 00:46:55,880 --> 00:46:58,239 I give her everything I can, even more. 500 00:46:59,599 --> 00:47:01,400 I can't get distracted. 501 00:47:04,440 --> 00:47:05,639 Bruno, 502 00:47:08,119 --> 00:47:09,719 don't get distracted. 503 00:47:11,519 --> 00:47:13,920 I want to do things right. 504 00:47:14,320 --> 00:47:16,800 I'll get a job, I'll take her to school, 505 00:47:17,280 --> 00:47:19,639 I'll get a house with a room of her own, 506 00:47:19,960 --> 00:47:22,599 which she can paint and decorate as she likes, 507 00:47:25,880 --> 00:47:29,320 and I want Janine to see her, if she gets better, 508 00:47:30,239 --> 00:47:33,280 because who am I to take a daughter away from her mother? 509 00:47:36,360 --> 00:47:38,599 I'm only happy when I'm working. 510 00:47:46,000 --> 00:47:48,320 You use Mum's name when you work... 511 00:47:51,239 --> 00:47:52,800 It brings me luck. 512 00:47:56,639 --> 00:47:58,480 Did you have fun with us? 513 00:47:59,559 --> 00:48:01,119 Lots of fun! 514 00:48:01,599 --> 00:48:05,480 I didn't have as much fun as you, but I did have a little fun. 515 00:48:06,639 --> 00:48:08,639 My car's here. 516 00:48:09,599 --> 00:48:11,599 Dad, can I sleep at your house? 517 00:48:13,679 --> 00:48:14,639 Honey... 518 00:48:16,119 --> 00:48:17,840 it would be wonderful, 519 00:48:17,920 --> 00:48:20,199 but you can't let Mummy sleep on her own. 520 00:48:23,559 --> 00:48:26,599 - You promised, you're leaving tomorrow. - Yes. 521 00:48:54,360 --> 00:48:56,000 Di Franco, listen to me. 522 00:48:57,039 --> 00:49:00,400 Let me speak. I need the weapons. 523 00:49:02,000 --> 00:49:03,599 You said you had them. 524 00:49:05,199 --> 00:49:09,519 The heist is in six days, do as I say and we'll get them earlier. 525 00:49:10,039 --> 00:49:11,800 Yes, I'm sure. 526 00:49:19,920 --> 00:49:24,599 CALL FROM GAETANO 527 00:49:43,079 --> 00:49:44,719 What is it, Janine? 528 00:49:47,199 --> 00:49:48,519 What? 529 00:49:51,119 --> 00:49:53,440 Slow down, I can't understand you. 530 00:49:59,639 --> 00:50:01,480 And how's Marta? 531 00:50:12,119 --> 00:50:13,360 Honey! 532 00:50:13,440 --> 00:50:14,960 I'm her father. 533 00:50:17,119 --> 00:50:19,199 What happened? 534 00:50:20,000 --> 00:50:22,480 The neighbours called us, we got here just in time, 535 00:50:22,559 --> 00:50:24,519 the whole building could've blown up. 536 00:50:24,599 --> 00:50:26,760 Was it a gas leak? 537 00:50:26,840 --> 00:50:30,280 We're trying to understand what happened. 538 00:50:30,920 --> 00:50:33,599 We assume it was a gas leak, 539 00:50:33,920 --> 00:50:37,119 but it seems that all of the cooker's rings were on. 540 00:50:42,239 --> 00:50:43,679 Thanks. 541 00:50:48,960 --> 00:50:51,280 Is everything OK? 542 00:50:55,039 --> 00:50:59,320 - It was an accident, I swear. - Yeah, OK. 543 00:50:59,639 --> 00:51:01,840 What matters is that you're both OK. 544 00:51:01,920 --> 00:51:04,920 The firemen are going to check the house, 545 00:51:05,679 --> 00:51:07,800 but I'm taking Marta with me, OK? 546 00:51:07,880 --> 00:51:12,280 But I swear, I left the gas on by mistake... 547 00:51:13,239 --> 00:51:15,719 You got distracted, these things happen. 548 00:51:15,800 --> 00:51:18,719 - Bruno you have to believe me! - Sure, don't worry. 549 00:51:18,800 --> 00:51:22,480 Calm down, they'll deal with it. 550 00:51:49,320 --> 00:51:52,599 FROM DI FRANCO: QUARRY. VIA CANAPA 616 551 00:52:06,280 --> 00:52:08,880 Goran, we have the weapons. 552 00:52:15,400 --> 00:52:17,320 We have to go, sweetheart. 553 00:52:24,239 --> 00:52:26,599 - Are you tired? - Yes. 554 00:52:28,440 --> 00:52:30,719 - Do you want to sleep a little? - Yes. 555 00:52:32,639 --> 00:52:33,719 OK. 556 00:52:36,280 --> 00:52:38,320 We'll lie down here. 557 00:52:42,000 --> 00:52:44,480 We'll stay here for a while. 558 00:52:57,159 --> 00:52:58,519 Marta, 559 00:52:59,679 --> 00:53:02,199 did Mummy open the gas? 560 00:53:06,800 --> 00:53:08,480 I don't know. 561 00:53:14,519 --> 00:53:16,920 OK, honey, don't worry. 562 00:53:17,400 --> 00:53:19,119 We'll sleep for a while. 563 00:53:53,760 --> 00:53:56,880 - Who is it? - It's Gaetano, open the door. 564 00:53:59,199 --> 00:54:00,719 Bruno, open up! 565 00:54:09,280 --> 00:54:11,159 Don't be an arsehole, open the door! 566 00:54:14,760 --> 00:54:15,679 Wait. 567 00:54:22,440 --> 00:54:25,840 Sorry, I didn't answer... What the fuck? 568 00:54:26,199 --> 00:54:30,119 What the fuck are you doing? Wait! 569 00:54:32,400 --> 00:54:34,599 Why don't you answer the fucking phone? 570 00:54:36,239 --> 00:54:38,519 The little shit had packed a suitcase. 571 00:54:39,239 --> 00:54:42,280 - I'll kill you with my bare hands! - Wait! 572 00:54:43,880 --> 00:54:46,519 They'll kill you first and then me! 573 00:54:46,599 --> 00:54:48,639 You can't just leave like that, arsehole! 574 00:54:50,679 --> 00:54:53,519 Wait, my girl's here, please! 575 00:54:54,000 --> 00:54:55,599 Wait! 576 00:55:03,480 --> 00:55:04,800 Move! 577 00:55:06,800 --> 00:55:07,960 Wait! 578 00:55:09,079 --> 00:55:10,360 Honey... 579 00:55:11,320 --> 00:55:12,880 Honey... 580 00:55:14,400 --> 00:55:16,679 Nothing's happened... 581 00:55:18,400 --> 00:55:20,039 Wait, please... 582 00:55:20,679 --> 00:55:23,039 Honey, everything's fine, come here... 583 00:55:23,559 --> 00:55:26,719 Come here, it's OK! 584 00:55:26,800 --> 00:55:28,599 Listen, 585 00:55:28,960 --> 00:55:31,960 Daddy has to go with them for a while. 586 00:55:34,199 --> 00:55:36,599 You stay here, OK? 587 00:55:36,679 --> 00:55:38,960 Stay here and Daddy will be right back, 588 00:55:39,920 --> 00:55:43,480 then we'll leave together, like we said, OK? 589 00:55:44,000 --> 00:55:46,719 Bruno, put something on and hurry up! 590 00:55:47,519 --> 00:55:48,840 Yeah... 591 00:55:51,480 --> 00:55:53,920 Don't look at me like that, now you... 592 00:55:54,280 --> 00:55:56,880 go to your room for a while, 593 00:55:58,199 --> 00:56:00,960 go to your room and sleep a bit. 594 00:56:06,119 --> 00:56:07,159 Go on! 595 00:56:40,360 --> 00:56:41,880 Did you find him? 596 00:56:41,960 --> 00:56:45,519 He wanted to leave, but Gaetano made him an offer he couldn't refuse. 597 00:57:07,199 --> 00:57:09,000 - I'm sorry. - Shut up! 598 00:57:13,679 --> 00:57:16,599 After you arrest me, go and get Marta at my house. 599 00:57:18,920 --> 00:57:20,599 Please. 600 00:57:21,239 --> 00:57:24,960 Don't leave her with her mother, look after her, I'm begging you. 601 00:58:19,440 --> 00:58:21,400 They're on their way. 602 00:58:33,280 --> 00:58:35,880 Hey, Milo, don't fuck up! 603 00:58:52,639 --> 00:58:53,679 Let's go. 604 00:59:03,320 --> 00:59:05,199 Come on, let's go. 605 00:59:09,639 --> 00:59:11,800 There, that cabin. 606 00:59:12,679 --> 00:59:14,360 - The weapons are there. - OK. 607 00:59:23,719 --> 00:59:25,920 Nobody do anything until I say so. 608 00:59:26,880 --> 00:59:28,280 Roger. 609 00:59:35,199 --> 00:59:36,320 Stop! 610 00:59:52,320 --> 00:59:54,039 - What's going on? - I don't know. 611 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 What's he saying? 612 01:00:13,360 --> 01:00:14,880 He says there are two vans. 613 01:00:14,960 --> 01:00:16,559 So what if there are two vans? Let's move! 614 01:00:22,440 --> 01:00:24,039 - We have to go. - Why? 615 01:00:24,119 --> 01:00:25,519 Tell him to get back in the car. 616 01:00:25,599 --> 01:00:27,639 - What? - Now! 617 01:00:30,280 --> 01:00:32,679 Back to the car, quickly! 618 01:00:39,039 --> 01:00:40,039 Arrest them anyway! 619 01:00:40,119 --> 01:00:44,079 They're not even trespassing, what the fuck do I arrest them for? 620 01:01:14,960 --> 01:01:15,880 One of them's a grass. 621 01:01:17,639 --> 01:01:20,519 - Maybe it was you? - Milorad, speak Italian! 622 01:01:20,599 --> 01:01:22,559 - Or maybe it was you? - Fuck you! 623 01:01:22,639 --> 01:01:24,519 He wanted out, he wouldn't answer his phone. 624 01:01:25,400 --> 01:01:27,480 There was nobody in that van, there's no grass here! 625 01:01:27,559 --> 01:01:29,199 Over there with them! 626 01:01:29,280 --> 01:01:30,920 What are you doing? 627 01:01:31,320 --> 01:01:33,760 Your friend led us straight to the police. 628 01:01:34,880 --> 01:01:37,159 Does he have nothing to say? 629 01:01:37,239 --> 01:01:39,320 I can't speak your language! 630 01:01:39,400 --> 01:01:41,039 Maybe... 631 01:01:41,119 --> 01:01:43,199 the van was empty. 632 01:01:54,400 --> 01:01:56,840 What the fuck do you want? What do you want? 633 01:02:01,039 --> 01:02:02,440 Give him the gun. 634 01:02:03,360 --> 01:02:05,199 No, what the fuck... 635 01:02:14,719 --> 01:02:17,199 - What do I have to do? - Kill the girl. 636 01:02:19,679 --> 01:02:22,719 - What the fuck are you... - Come here! 637 01:02:23,039 --> 01:02:25,239 Wait! What the fuck are you talking about? 638 01:02:25,880 --> 01:02:28,679 You're not a cop? So shoot! 639 01:02:28,760 --> 01:02:30,960 I'm not fucking shooting anything! 640 01:02:32,639 --> 01:02:34,639 - Dragan! - She's a cop. 641 01:02:34,719 --> 01:02:37,159 - Kill her! - No, please, stop this! 642 01:02:37,480 --> 01:02:40,239 - Shoot her! - I don't want to shoot her! 643 01:02:40,320 --> 01:02:43,360 - Please! Please! - Fucking shoot! 644 01:02:43,679 --> 01:02:45,199 - Shoot her! - Dragan! 645 01:02:45,280 --> 01:02:48,159 Tell him there was no grass! Tell him! 646 01:02:48,480 --> 01:02:50,400 Shut the fuck up! 647 01:02:53,119 --> 01:02:54,960 What the fuck have you done? 648 01:02:56,400 --> 01:02:57,719 You killed him! 649 01:02:58,679 --> 01:02:59,880 It wasn't him! 650 01:03:29,079 --> 01:03:31,239 Things have changed. 651 01:03:32,119 --> 01:03:33,840 You have a debt now. 652 01:03:56,960 --> 01:03:58,119 Clean up. 653 01:05:08,400 --> 01:05:10,239 The arsehole's heavy, eh? 654 01:05:23,199 --> 01:05:24,159 Here. 655 01:06:21,599 --> 01:06:23,320 Marta, open up! 656 01:06:37,559 --> 01:06:39,960 - Who is it? - Your aunt, open up. 657 01:06:44,400 --> 01:06:45,840 Where's Dad? 658 01:06:46,800 --> 01:06:48,400 Get your things, we have to go. 659 01:06:48,480 --> 01:06:50,639 - In my pyjamas? - Yes, in your pyjamas. 660 01:06:51,000 --> 01:06:52,480 Put on your shoes. 661 01:06:56,679 --> 01:06:57,840 Wear this... 662 01:06:59,639 --> 01:07:00,960 Is that all you have? 663 01:07:17,639 --> 01:07:19,440 Are these Daddy's car keys? 664 01:07:19,920 --> 01:07:20,960 Right, let's go. 665 01:07:33,079 --> 01:07:35,039 Where are we going? 666 01:07:36,239 --> 01:07:38,480 I'm taking you to your mother. 667 01:07:39,360 --> 01:07:40,559 And Dad? 668 01:07:46,760 --> 01:07:49,039 He's gone, he's dead. 669 01:08:31,800 --> 01:08:33,398 Now go. 670 01:08:41,680 --> 01:08:43,119 Bye. 671 01:09:55,840 --> 01:09:58,199 We recovered your brother's body, on the shore. 672 01:09:59,880 --> 01:10:02,840 Two hundred metres further up from where you thought. 673 01:10:05,039 --> 01:10:06,600 Find a job. 674 01:10:07,559 --> 01:10:09,279 You can't come back to the police. 675 01:10:10,039 --> 01:10:12,439 Leave Rome, they'll be looking for you. 676 01:10:12,760 --> 01:10:14,600 I can't protect you. 677 01:10:21,478 --> 01:10:22,960 Good luck. 678 01:10:42,600 --> 01:10:45,680 "God whom I praise, do not be silent!" 679 01:10:45,760 --> 01:10:51,880 "Wicked and deceiving words are being said about me," 680 01:10:54,279 --> 01:10:57,039 "false accusations are cast in my teeth." 681 01:11:04,840 --> 01:11:06,159 Let us pray. 682 01:11:24,439 --> 01:11:26,279 Have you got a cigarette? 683 01:11:38,960 --> 01:11:42,800 "May there be none left faithful enough to show him love," 684 01:11:43,119 --> 01:11:46,478 "no one take pity on his orphans," 685 01:11:46,840 --> 01:11:49,920 "the line of his descendants cut off." 686 01:11:50,000 --> 01:11:54,359 "May Yahweh never forget the crimes of his ancestors..." 687 01:11:58,600 --> 01:12:00,760 I'm sorry, I can't go on... 688 01:12:07,000 --> 01:12:08,279 It's your fault. 689 01:12:10,079 --> 01:12:13,478 You were never there for him, you left him alone. 690 01:12:16,600 --> 01:12:18,960 You feel sorry for me? What's that fucking expression? 691 01:12:23,239 --> 01:12:24,159 Get out. 692 01:12:28,439 --> 01:12:30,920 I told you to go, get out! 693 01:12:46,639 --> 01:12:48,000 Oh, God! 694 01:12:48,079 --> 01:12:50,359 Oh, my God! 695 01:12:51,800 --> 01:12:53,800 A dog fell from the balcony! 696 01:12:54,119 --> 01:12:56,119 Whose dog is it? 697 01:12:57,239 --> 01:12:58,719 It's disgusting! 698 01:13:16,439 --> 01:13:17,439 FROM GORAN: 699 01:13:17,520 --> 01:13:20,039 WE HAVE EVERYTHING, DETAILS FOR MEET SHORTLY 700 01:13:58,359 --> 01:13:59,639 OK 701 01:13:59,719 --> 01:14:01,600 SEND 702 01:15:05,199 --> 01:15:06,119 Thank you. 703 01:15:09,680 --> 01:15:11,600 I don't know what you want to do. 704 01:15:24,520 --> 01:15:26,318 It was in Bruno's wallet. 705 01:15:31,680 --> 01:15:32,960 Who are you? 706 01:15:37,760 --> 01:15:38,840 Trust me. 707 01:15:39,559 --> 01:15:41,159 Are you a cop? 708 01:15:43,520 --> 01:15:44,439 No. 709 01:15:51,439 --> 01:15:54,520 If you want to fuck those fucking murderers, 710 01:15:55,279 --> 01:15:57,478 you're doing the right thing. 711 01:17:07,199 --> 01:17:09,880 "Lord God, in heaven," 712 01:17:11,159 --> 01:17:13,600 "I will sin on this day, with words," 713 01:17:14,359 --> 01:17:17,359 "with deeds, and thoughts." 714 01:17:18,439 --> 01:17:22,439 "Send your guardian Angel to protect me from all evil," 715 01:17:23,840 --> 01:17:26,520 "because you are the guardian of our souls and our bodies," 716 01:17:26,600 --> 01:17:28,439 "and to you we give glory." 717 01:17:32,239 --> 01:17:35,199 "In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit," 718 01:17:35,559 --> 01:17:38,920 "now and forever." 719 01:17:40,398 --> 01:17:41,800 - Amen. - Amen. 720 01:17:42,119 --> 01:17:43,239 Amen. 721 01:18:29,800 --> 01:18:31,359 500 metres. 722 01:18:33,039 --> 01:18:34,318 OK. 723 01:18:40,079 --> 01:18:43,000 Now, go, go, go! 724 01:20:11,719 --> 01:20:13,760 Drop the gun, drop it! 725 01:20:22,760 --> 01:20:24,680 Do as I say or they'll kill us all! 726 01:20:28,520 --> 01:20:29,719 Give me the cable! 727 01:20:31,559 --> 01:20:33,398 Give me the fucking cable! 728 01:20:57,600 --> 01:20:58,520 Let's go! 729 01:22:14,600 --> 01:22:15,520 This is yours. 730 01:22:18,079 --> 01:22:20,039 - Is that all? - Yes. 731 01:22:20,800 --> 01:22:22,760 That way you'll still have some credit. 732 01:22:24,318 --> 01:22:25,359 Why did he give you so little? 733 01:22:26,079 --> 01:22:30,840 - Everybody's paid for what they do. - No, I want a quarter of everything. 734 01:22:31,478 --> 01:22:34,600 - What the fuck does he want? - Nothing. 735 01:22:34,680 --> 01:22:36,760 There are four of us, I want a quarter. 736 01:22:38,359 --> 01:22:39,920 You want a quarter? 737 01:22:41,600 --> 01:22:43,478 - You want all of it? - I want a quarter. 738 01:22:45,079 --> 01:22:46,318 You know what? 739 01:22:48,000 --> 01:22:51,199 - I want Bruno's share too. - What are you saying, Gaetano? 740 01:22:51,279 --> 01:22:55,119 Stand right there, drop the gun, drop it! 741 01:22:57,760 --> 01:22:59,600 You have to give me Bruno's share! 742 01:23:00,559 --> 01:23:01,478 He left a wife and daughter. 743 01:23:02,478 --> 01:23:04,559 I'll take the money to his family! 744 01:23:05,359 --> 01:23:08,279 - Help me, tell him I'm right! - Put the gun down. 745 01:23:08,920 --> 01:23:11,520 - Put my share in the bag! - Shoot me! 746 01:23:11,600 --> 01:23:13,719 The money in the fucking bag! 747 01:23:13,800 --> 01:23:16,359 - Put my share in the bag! - Shoot! 748 01:23:16,439 --> 01:23:19,800 - We'll take the lot! - They'll kill you, Gaetano! 749 01:23:19,880 --> 01:23:22,000 I'll kill him! Put my share in the bag! 750 01:23:22,079 --> 01:23:24,000 Calm down, Gaetano, calm down! 751 01:23:25,880 --> 01:23:27,199 Calm down. 752 01:23:28,559 --> 01:23:31,159 This way we'll get nowhere... 753 01:23:54,359 --> 01:23:57,600 We're done here, may God protect you. 754 01:25:18,760 --> 01:25:20,439 - Goodbye. - Goodbye. 755 01:25:59,279 --> 01:26:02,199 - Are you alone? - No, Mum's sleeping. 756 01:26:04,760 --> 01:26:06,119 You have to come with me, 757 01:26:07,000 --> 01:26:08,398 I promised your father. 758 01:26:10,960 --> 01:26:12,600 And when will we come back? 759 01:26:19,478 --> 01:26:21,000 We're not coming back. 760 01:26:23,600 --> 01:26:26,639 Your mum isn't well, you know that. 761 01:26:33,840 --> 01:26:35,439 Let's go say goodbye. 762 01:27:21,000 --> 01:27:22,199 Goodbye. 763 01:27:32,639 --> 01:27:34,439 Come on, let's go. 764 01:28:04,960 --> 01:28:08,039 - What are you thinking about? - Nothing. 765 01:28:12,478 --> 01:28:15,239 - Do you want to go back to your mother? - No. 766 01:28:36,079 --> 01:28:37,359 You see? 767 01:28:39,000 --> 01:28:40,920 From now on your name is Isabella. 768 01:28:42,600 --> 01:28:43,760 And you? 769 01:28:49,039 --> 01:28:51,119 Well... 770 01:28:51,880 --> 01:28:54,359 If you come closer, I'll whisper it to you. 771 01:28:56,239 --> 01:28:57,478 Real close... 772 01:29:59,800 --> 01:30:00,960 Do you want a sweet? 773 01:30:02,239 --> 01:30:03,159 No. 774 01:30:05,800 --> 01:30:07,398 Are you afraid? 775 01:30:11,359 --> 01:30:12,600 Yes. 776 01:30:32,119 --> 01:30:33,478 I'm a little hungry. 777 01:30:35,960 --> 01:30:36,880 Me too. 778 01:31:07,000 --> 01:31:11,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 55005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.