All language subtitles for Liebe ist nur ein Wort (D 1971).de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:22,672 Wer ist denn da tot? - Später, mein Junge. 2 00:00:32,280 --> 00:00:36,911 Sieht fast wie Mord aus. - Was heißt "fast"? - Ich muß erst die Autopsie abwarten. 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,879 Scheiß-Regen. Kommen Sie! Wir sehen uns noch mal um. 4 00:03:10,800 --> 00:03:13,269 Wenn's Ihnen nichts ausmacht, Oliver, möchte ich gleich wieder zurückfliegen. 5 00:03:13,440 --> 00:03:16,910 Sind Sie mir böse, wenn ich nicht mitkomme? - Keine Spur. Grüßen Sie meine Mutter 6 00:03:17,080 --> 00:03:19,799 und sagen Sie ihr, diesmal werde ich schon durchhalten. Vielleicht glaubt sie es. 7 00:03:19,960 --> 00:03:22,952 Und was soll ich Ihrem Vater ausrichten? - Nichts. Oder doch ... Sagen Sie ihm, 8 00:03:23,120 --> 00:03:26,078 daß er von mir aus zum Teufel gehen soll. Daß ich in spätestens sechs Wochen 9 00:03:26,240 --> 00:03:28,709 wieder raus bin aus diesem Scheiß-Internat. - Das soll ich ihm sagen? 10 00:03:28,880 --> 00:03:32,669 Ja, das sollen Sie ihm sagen! - Befolge Ihre Anweisungen, Sir. Gott schütze Sie! 11 00:03:32,840 --> 00:03:34,319 Roger. 12 00:03:37,320 --> 00:03:41,757 Ich bin der Sohn, nicht der Vater. Fahndungsbuch Seite 134, vorletzte Zeile: 13 00:03:41,920 --> 00:03:47,154 Oliver Mansfeld Senior. Gesucht wegen Steuerhinterziehung, Devisenvergehen etc., 14 00:03:47,320 --> 00:03:51,075 1,81 Meter groß, 54 Jahre alt, besondere Kennzeichen: Glatze am Hinterkopf. 15 00:03:51,240 --> 00:03:54,870 Bitte, Sie können gern mal anfassen. Ich bin bloß der Sohn! - Woher kommen Sie? 16 00:03:55,040 --> 00:03:58,237 Aus Luxemburg, wie immer. - Und wohin wollen Sie in Deutschland? - In die Schule. 17 00:03:58,400 --> 00:04:02,553 Wenn's konveniert. In das mit Recht so beliebte Internat des Dr. Florian in Taunus. 18 00:04:02,720 --> 00:04:06,156 Um im Namen des Vaters Abitur zu machen. - Mit 21? 19 00:04:06,320 --> 00:04:10,553 Ja. Wissen Sie, warum? Weil ich der unnütze und renitente Idiotensohn eines polizeilich 20 00:04:10,720 --> 00:04:13,997 gesuchten Wirtschaftsverbrechers bin. Wollen Sie noch was wissen? - Nein. 21 00:04:14,160 --> 00:04:16,276 Gehen Sie hinüber zum Zoll. 22 00:04:21,000 --> 00:04:22,991 (Zollbeamter) Mansfeld junior. 23 00:04:25,960 --> 00:04:30,318 (Zollbeamter) Ist das Ihr ganzes Gepäck? - Ja, die Koffer sind mit der Bahn gekommen. 24 00:04:32,320 --> 00:04:36,553 Na, gleich hat sie den gefressen. Wenn Sie jetzt bitteschön kommen wollen. 25 00:04:36,720 --> 00:04:39,314 Auf dann! Zur großen Arschbeschau. 26 00:04:45,560 --> 00:04:49,554 Frische Luft ... - Na, wenn Sie unbedingt welche brauchen, ich hab nichts dagegen. 27 00:04:49,720 --> 00:04:53,111 (Zollbeamter) Wenn Sie jetzt bitteschön die Taschen ausleeren. Da, auf den Tisch. 28 00:04:56,000 --> 00:04:58,150 Ich tu ja auch bloß meine Pflicht. Wenn es heißt: durchsuchen, 29 00:04:58,320 --> 00:05:01,153 dann müssen wir eben durchsuchen. - Ich habe mich ja gar nicht beklagt, Herr ... 30 00:05:01,320 --> 00:05:04,358 Koppenhofer. Ich komme aus München. Ich bin erst drei Wochen hier. 31 00:05:04,520 --> 00:05:07,717 Sie haben ja gar keine Ahnung, was wir hier oft zu hören kriegen. - Doch, hab ich schon. 32 00:05:07,880 --> 00:05:11,111 Und dabei tun wir ja wirklich nur unsere Pflicht, genau wie jeder andere auch. 33 00:05:11,280 --> 00:05:14,477 Wenn Sie erlauben? - Bitte, tun Sie sich keinen Zwang an. 34 00:05:14,640 --> 00:05:17,632 (Durchsage) Frau Verena Angenfort, bitte zum Informationsschalter. 35 00:05:17,800 --> 00:05:20,360 In Ordnung, Sie können sich wieder anziehen. 36 00:05:22,000 --> 00:05:25,595 Guten Tag. Oliver Mansfeld. Sie haben meine Autoschlüssel. - Augenblick, bitte. 37 00:05:25,760 --> 00:05:29,549 Sie haben mich rufen lassen? - Frau Angenfort? Ein dringender Anruf für Sie. 38 00:05:29,800 --> 00:05:31,279 Ja, bitte? 39 00:05:33,240 --> 00:05:34,594 Hallo? 40 00:05:35,120 --> 00:05:36,519 Hallo? 41 00:05:37,440 --> 00:05:40,558 Eingehängt. Sie wissen nicht zufällig, woher der Anruf kam? - Tut mir leid. 42 00:05:40,720 --> 00:05:42,836 Sind's diese hier? - Ja. 43 00:05:43,000 --> 00:05:46,834 Der Wagen steht in der Garage gegenüber. Platz 424. - Danke. 44 00:06:35,400 --> 00:06:36,959 (Reifen quietschen) 45 00:06:47,280 --> 00:06:48,953 Ist Ihnen was passiert? 46 00:06:50,880 --> 00:06:53,349 Sagen Sie mal, was haben Sie sich dabei gedacht? - Gar nichts, ich ... 47 00:06:53,520 --> 00:06:56,717 Ja, ja, so sehen Sie auch aus. - Ich wollte nur Ihr Gesicht sehen. - Wozu? 48 00:06:56,880 --> 00:06:59,235 Weil ich's hübsch finde. - Ach, du meine Güte! 49 00:06:59,400 --> 00:07:02,313 Das darf doch wohl nicht wahr sein. - Das tut mir sehr leid. 50 00:07:02,480 --> 00:07:05,632 Aber Schuld und Schadenersatz, alles bei mir. Sie dürfen auch gerne die Polizei rufen, 51 00:07:05,800 --> 00:07:08,838 wenn Sie wollen. Aber nur, wenn Sie mich dann im Gefängnis auch besuchen. 52 00:07:09,000 --> 00:07:12,356 (spöttisch) Ha, ha, ha! - Wenn Sie wollen, bringe ich Sie nach Friedheim. 53 00:07:17,080 --> 00:07:20,835 Woher wissen Sie, daß ich in Friedheim wohne? - Weil Herr Angenfort dort wohnt. 54 00:07:21,000 --> 00:07:24,436 Und da Sie ebenfalls Angenfort heißen, sind Sie vermutlich, höchstwahrscheinlich 55 00:07:24,600 --> 00:07:29,151 oder doch mit fast infinitesimaler Sicherheit seine ihn liebende Gattin. 56 00:07:30,040 --> 00:07:34,955 Was wollen Sie eigentlich von mir? - Sie nach Friedheim bringen, nichts weiter. 57 00:07:35,720 --> 00:07:39,953 Sie haben hübsche Hände. - Woher kennen Sie meinen Mann? 58 00:07:40,120 --> 00:07:42,999 Passen Sie auf, daß Sie Ihr Armband nicht verlieren. Der Verschluß ist offen. 59 00:07:43,160 --> 00:07:46,516 Ich habe Sie etwas gefragt. - Woher ich Ihren Mann kenne? Ganz einfach. 60 00:07:46,680 --> 00:07:50,560 Bankhaus Angenfort. Mein Vater macht mit Angenfort Geschäfte. 61 00:07:51,120 --> 00:07:54,670 Worauf wollen Sie hinaus? - Wissen Sie was? Ich habe Sie im Verdacht, daß Sie mich 62 00:07:54,840 --> 00:07:57,798 für ein Schwein halten. Sie befürchten wohl, daß ich Sie bei Ihrem Mann verpfeifen werde, 63 00:07:57,960 --> 00:08:00,076 von wegen der vielen Küßchen und dem hübschen Boyfriend. 64 00:08:00,240 --> 00:08:03,039 Das haben Sie doch gedacht, oder? Sagen Sie's ruhig. Sie dürfen mich gern beleidigen. 65 00:08:03,200 --> 00:08:05,840 Entschuldigen Sie. Das Mißtrauen war nicht gegen Sie gerichtet. 66 00:08:06,000 --> 00:08:09,391 Aber ich habe so meine Erfahrungen, im Gegensatz zu Ihnen vielleicht. 67 00:08:09,760 --> 00:08:11,910 Sie sind ja noch ziemlich jung. - Und Sie? 68 00:08:12,080 --> 00:08:16,517 Sie sind schon uralt. Kurz vor den Wechseljahren. 69 00:08:18,400 --> 00:08:21,711 Halten Sie bitte da vorne. - Wohnen Sie etwa hier? 70 00:08:21,880 --> 00:08:25,953 Nein, das letzte Stück gehe ich zu Fuß. Ich will nicht, daß Sie meinem Mann begegnen. 71 00:08:26,120 --> 00:08:29,158 Meinen Sie nicht, daß er sich freut, wenn er mich sieht? Er kennt mich schon 72 00:08:29,320 --> 00:08:32,676 als ganz kleiner Junge. - Ich müsste doch Angst haben, daß Sie sich verplappern. 73 00:08:32,840 --> 00:08:36,799 Aha! Und Sie verplappern sich nie? - Selten. 74 00:08:36,960 --> 00:08:41,636 Einen Moment noch, bitte. Würden Sie mal die Brille abnehmen? - Wozu? 75 00:08:41,800 --> 00:08:43,950 Ich möchte Ihre Augen sehen. 76 00:08:44,120 --> 00:08:45,952 (Verena lacht) 77 00:08:49,160 --> 00:08:52,755 Leiden Sie eigentlich jemals an mangelndem Selbstbewußtsein? - Selten. 78 00:08:53,880 --> 00:08:56,349 Bitte, die Brille. 79 00:09:03,720 --> 00:09:05,074 Danke. 80 00:09:40,560 --> 00:09:43,837 He du, bist du von hier? - Ja. - Wo ist das Büro vom Direktor? 81 00:09:44,000 --> 00:09:48,995 Im Parterre. Steht dran. Kannst ruhig "Danke" sagen. - Oh! Danke, Frau Oberlehrer! 82 00:10:09,720 --> 00:10:10,869 (Klopfen) 83 00:10:34,000 --> 00:10:38,278 (singt) Herr Hauptmann, Herr Hauptmann, wie geht's Ihrer Frau? 84 00:10:38,440 --> 00:10:42,559 Sie kämmt sich nicht, sie wäscht sich nicht, sie ist eine alte Sau. 85 00:10:42,720 --> 00:10:44,870 Herr Hauptmann, Herr ... 86 00:10:45,800 --> 00:10:47,950 Wer bist du denn? - Ich heiße Oliver. 87 00:10:48,120 --> 00:10:50,953 Ein Neuer? - Ja, und du? Wie heißt du? 88 00:10:51,120 --> 00:10:52,440 Hansi. 89 00:10:56,040 --> 00:10:58,031 Geh von der Tür weg! - Warum? 90 00:10:58,200 --> 00:11:01,352 Weil ich raus will! - Hast du Angst vor mir? 91 00:11:01,520 --> 00:11:06,196 Vor Neuen habe ich immer Angst. - Quatsch. Vor mir brauchst du keine Angst zu haben. 92 00:11:06,360 --> 00:11:08,795 Komm her! Na, zeig mir mal, was du da hast. 93 00:11:09,400 --> 00:11:10,674 Tote. 94 00:11:12,520 --> 00:11:14,397 Hm ... prima Tote, 95 00:11:14,560 --> 00:11:16,312 Ratatata! 96 00:11:16,480 --> 00:11:19,472 Das sind ja die schönsten Toten, die ich je gesehen habe. - Du spinnst! 97 00:11:19,640 --> 00:11:22,792 Was? - Ich hab gesagt, du spinnst. Weil es Kartoffeln sind. 98 00:11:22,960 --> 00:11:27,113 Wie lange bist du schon hier? - Zwei Jahre. Ich bin immer hier, auch in den Ferien. 99 00:11:27,280 --> 00:11:29,635 Fährst du nie zu deinen Eltern? - Nein. 100 00:11:29,800 --> 00:11:33,156 Ich hab mir mal an den Pulsadern rumgeschnippelt. - Und warum? 101 00:11:34,000 --> 00:11:38,198 Weil ich hier bleiben wollte. Ist doch so schön hier. Oder? 102 00:11:38,360 --> 00:11:43,309 Herr Hauptmann, Herr Hauptmann, wie geht es Ihrer Frau? Sie kämmt sich nicht, 103 00:11:43,480 --> 00:11:47,838 sie wäscht sich nicht, sie ist eine alte ... Grüß Gott, Herr Direktor! ... Sau! 104 00:11:48,000 --> 00:11:50,640 Oliver Mansfeld? - Ja. - Ich bin Dr. Florian. 105 00:11:50,800 --> 00:11:52,950 (Hansi) Ratatata! 106 00:11:54,680 --> 00:11:57,798 Eigentlich müßten wir jetzt so tun, als ob wir getroffen wären. Das nächste Mal, Hansi. 107 00:11:57,960 --> 00:11:59,314 Kommen Sie. 108 00:12:00,560 --> 00:12:01,959 Arschloch. 109 00:12:02,160 --> 00:12:03,992 Rauchst du? - Nein, danke. 110 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 Ich sage grundsätzlich "Du" zu den Schülern. Außer sie bestehen drauf, 111 00:12:06,880 --> 00:12:10,396 daß ich "Sie" sage. Bestehst du darauf? - Nein. - Also hör zu, Oliver. 112 00:12:10,560 --> 00:12:14,110 Keine Predigt, keine Erbauungsgespräche, nur ganz kurz: 113 00:12:15,480 --> 00:12:20,395 Du bist 21, dreimal sitzengeblieben, aus vier Internaten rausgeflogen. 114 00:12:20,560 --> 00:12:24,110 Alles Weibergeschichten, heißt es. - Richtig. 115 00:12:24,880 --> 00:12:29,158 Friedheim ist aber Endstation für dich. Wenn du hier noch mal rausfliegst, 116 00:12:29,320 --> 00:12:32,551 ist der Ofen aus. Selbst wenn dein Vater den dreifachen Preis zahlt. 117 00:12:32,720 --> 00:12:37,840 Kapiert. - Ich habe keine Angst vor schwierigen Menschen. 118 00:12:38,000 --> 00:12:41,550 Woher wollen Sie wissen, daß ich schwierig bin? - Bisher hast du dir alle Mühe gegeben, 119 00:12:41,720 --> 00:12:46,157 nicht einfach zu sein. Aber wir haben eine ganze Reihe schwieriger Menschen hier. 120 00:12:46,320 --> 00:12:49,278 Junge Vögel, die aus dem Nest geworfen wurden. 121 00:12:50,320 --> 00:12:53,438 Aber dieser Fälle nehme ich mich immer ganz besonders gerne an. 122 00:12:53,600 --> 00:12:58,276 Von mir haben Sie nichts zu befürchten. Kein Hasch, kein Rabatz, keine Schüleraktionen. 123 00:12:58,440 --> 00:13:02,320 Ich denke gutbürgerlich. Ich will die ganze Scheiße jetzt endlich hinter mich bringen. 124 00:13:02,480 --> 00:13:05,233 Nichts weiter. - Ich fasse das als Versprechen auf. 125 00:13:05,400 --> 00:13:08,233 Nehmen Sie's ruhig als Tatsache. - Als Versprechen genügt es mir. 126 00:13:08,400 --> 00:13:10,755 (Telefon klingelt) - Entschuldigung. 127 00:13:14,240 --> 00:13:17,471 Florian. Wen, bitte? 128 00:13:18,840 --> 00:13:22,071 Da haben Sie aber Glück. Für dich. 129 00:13:22,240 --> 00:13:26,074 Für mich? - Ja. Ein Mädchen. 130 00:13:26,800 --> 00:13:30,111 Mansfeld. Ach, Sie sind es. 131 00:13:30,480 --> 00:13:34,474 Ihr Armband? Sehen Sie, ich habe es Ihnen doch gesagt. Der Verschluß war offen. 132 00:13:34,640 --> 00:13:36,517 Ich bringe es Ihnen runter. 133 00:13:36,680 --> 00:13:39,035 Wieso? Aber ich kann es doch nach Hause bringen. 134 00:13:41,000 --> 00:13:43,753 Na schön, wie Sie wollen. Wohin? 135 00:13:44,440 --> 00:13:46,954 Nein, die kenne ich nicht. Aber ich kann ja fragen. 136 00:13:48,200 --> 00:13:50,714 Also, bis dann. Ach, und ... hallo? 137 00:13:50,880 --> 00:13:54,794 Und bitte ohne Brille! Können Sie mir sagen, wo die alte Burg ist? 138 00:13:54,960 --> 00:13:58,191 Oliver! Du hast noch nicht mal deine Koffer ausgepackt, und schon ... 139 00:13:58,360 --> 00:14:01,432 Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. Die Dame ist streng verheiratet. 140 00:14:02,040 --> 00:14:04,350 Ach, streng verheiratet ... 141 00:14:08,080 --> 00:14:09,434 (Hund bellt) 142 00:14:19,840 --> 00:14:22,309 (Verena) Maggie! Maggie! Hierher! 143 00:14:22,480 --> 00:14:26,474 Ach, lassen Sie ihn ruhig. Ich hab keine Angst vor Hunden. 144 00:14:28,320 --> 00:14:30,834 Haben Sie's gefunden? - Nein. - Es muß da sein. 145 00:14:31,000 --> 00:14:33,560 Ich hab den Wagen abgesucht. Vielleicht haben Sie's beim Aussteigen verloren 146 00:14:33,720 --> 00:14:36,360 oder auf dem Weg. - Ich bin noch mal zurückgegangen, aber da war nichts. 147 00:14:36,520 --> 00:14:39,194 Ihr Mann kauft Ihnen sicher ein neues. - Das war ein Armband von seiner Mutter. 148 00:14:39,360 --> 00:14:43,319 Er wird wütend, wenn er erfährt, daß ich es verloren habe. - So kenne ich ihn gar nicht. 149 00:14:44,000 --> 00:14:47,356 Danke, daß Sie so schnell gekommen sind. - Schön, daß ich Sie noch mal gesehen habe. 150 00:14:47,520 --> 00:14:50,478 So kurz vorm Schlafengehen. Das hält dann eine ganze Weile. 151 00:14:51,120 --> 00:14:54,238 Wann sehen wir uns wieder? - Wozu? 152 00:14:54,400 --> 00:14:56,755 Vielleicht finde ich das Armband doch noch. 153 00:14:57,480 --> 00:14:59,949 Oliver ... - Sagen Sie das noch mal. - Was? 154 00:15:00,120 --> 00:15:03,670 Ich mag es, wenn Sie meinen Vornamen sagen. - Es wäre gemein, 155 00:15:03,840 --> 00:15:06,832 wenn Sie mich mit dem Armband unter Druck setzen wollten. - Ich hab's wirklich nicht. 156 00:15:07,000 --> 00:15:11,631 Aber ich möchte Sie wiedersehen. - Auf Wiedersehen, Herr Mansfeld. 157 00:15:14,000 --> 00:15:19,598 Warum denn nicht "Oliver"? Das klingt doch viel besser. - Maggie, komm! 158 00:15:25,160 --> 00:15:27,754 Was machst du denn hier? - Ich weiß, wer es hat. 159 00:15:27,920 --> 00:15:29,991 Was hat? - Das Armband. 160 00:15:30,160 --> 00:15:33,710 Warum sagst du mir das erst jetzt? - Weil ich möchte, daß du mein Bruder wirst. 161 00:15:33,880 --> 00:15:35,757 Was heißt das? 162 00:15:38,720 --> 00:15:42,270 Im Internat haben alle Brüder. Jeder Jüngere hat einen großen Bruder. 163 00:15:42,440 --> 00:15:45,239 Und der Große muß den Kleinen beschützen, was auch immer passiert. 164 00:15:45,400 --> 00:15:48,313 Und warum hast du noch keinen Bruder? - Weil du mein Bruder wirst. 165 00:15:48,480 --> 00:15:52,474 Der größte Bruder im ganzen Internat. Ich sag dir dann auch, wer das Armband hat. 166 00:15:52,640 --> 00:15:55,598 Also schön, ich bin dein Bruder. - Wirklich? - Ja, wirklich. 167 00:15:55,760 --> 00:15:57,558 Schwör's! - Ich schwöre! 168 00:15:57,720 --> 00:16:01,111 Du machst dir das zu einfach. Wir müssen Blutsbrüder werden. 169 00:16:01,280 --> 00:16:05,274 Du trinkst mein Blut und ich trinke dein Blut. - Muß das sein? 170 00:16:05,440 --> 00:16:08,193 Ja, das muß sein. Komm, setz dich. 171 00:16:20,280 --> 00:16:22,669 So, und jetzt du bei mir. 172 00:16:22,840 --> 00:16:26,595 Los! Stich ruhig zu, mir macht das nichts aus. 173 00:16:33,760 --> 00:16:37,071 Also, wer hat nun das Armband? - Fahr los, ich zeige sie dir! 174 00:16:52,040 --> 00:16:54,839 Hier kannst du sie sehen. Ich hab ein bißchen von der Farbe abgekratzt. 175 00:16:55,000 --> 00:16:56,798 Hat noch niemand gemerkt. 176 00:16:59,920 --> 00:17:02,196 Da kannst du zusehen, wie sie sich waschen. 177 00:17:03,160 --> 00:17:06,551 Ich setze mich dann immer hinter den Baum und wichse. Hast du das auch gemacht? 178 00:17:06,720 --> 00:17:09,280 Welche von den dreien hat das Armband? - Die ist nicht dabei. 179 00:17:09,440 --> 00:17:12,319 Wahrscheinlich ist sie in ihrem Zimmer. - Weißt du wenigstens ihren Namen? 180 00:17:12,480 --> 00:17:14,198 Ja, Geraldine. 181 00:17:14,400 --> 00:17:17,870 (liest auf Lateinisch) Germania omnis a Gallis Raetisque 182 00:17:18,040 --> 00:17:22,830 et Pannoniis Rheno et Danuvio fluminibus, 183 00:17:23,000 --> 00:17:26,391 a Sarmatis Dacisque mutuo metu 184 00:17:26,560 --> 00:17:29,598 aut montibus separatur: cetera ... 185 00:17:29,760 --> 00:17:33,435 Das genügt mir, Geraldine. Übersetzen Sie! 186 00:17:36,240 --> 00:17:40,074 Guten Morgen, Mansfeld. - (Gemurmel im Klassenzimmer) 187 00:17:40,240 --> 00:17:43,153 Mansfeld-Radios, Mansfeld-Waschmaschinen, 188 00:17:43,320 --> 00:17:46,915 Mansfeld-Bügeleisen etc., etc. Oder irre ich mich? - Erraten. 189 00:17:47,080 --> 00:17:51,153 Das kriegen wir in Zukunft ja dann alles auf Rabatt. - Für Rabatte bin ich nicht zuständig. 190 00:17:51,320 --> 00:17:55,518 (Schüler lachen) - Ich auch nicht. Und wenn Sie glauben, 191 00:17:55,680 --> 00:17:59,560 Sie können bereits am ersten Schultag Nachlässe in Lateinstunden herausschinden, 192 00:17:59,720 --> 00:18:02,553 dann empfehle ich Ihnen gleich ein anderes Internat. 193 00:18:02,720 --> 00:18:05,599 (Buh-Rufe) - Ihr habt's gerade nötig. 194 00:18:05,760 --> 00:18:08,957 Wo soll ich sitzen? - Setzen Sie sich erst mal da hin. 195 00:18:15,000 --> 00:18:17,150 Machen Sie weiter, Geraldine. 196 00:18:22,320 --> 00:18:24,118 (flüstert) Germanien ... - Germanien ... 197 00:18:24,280 --> 00:18:26,430 ...in seiner Gesamtheit ... - ... in seiner Gesamtheit ... 198 00:18:26,600 --> 00:18:29,274 ...wird von den Galliern ... - ... wird von den Galliern ... 199 00:18:29,440 --> 00:18:32,751 ...den Rätern und den Pannoniern ... - ... den Rätern und den Pannoniern ... 200 00:18:32,920 --> 00:18:36,800 Da Sie es offensichtlich so gut können, Colland, fahren Sie gleich fort. 201 00:18:38,400 --> 00:18:41,631 ...und den Pannoniern durch die Flüsse Rhein und Donau 202 00:18:41,800 --> 00:18:47,079 von den Sarmatern und Dakern getrennt durch gegenseitige Furcht oder Berge. 203 00:18:47,240 --> 00:18:53,077 Druides a belle abesse consuerunt neque tributa una cum reliquis pendunt. 204 00:18:53,240 --> 00:18:56,437 Die Druiden pflegen sich vom Krieg fernzuhalten 205 00:18:56,600 --> 00:18:59,877 und zahlen mit den Übrigen keine Tribute. 206 00:19:06,440 --> 00:19:08,590 (Stimmengewirr) 207 00:19:22,400 --> 00:19:24,118 Das ist der Neue. 208 00:19:28,320 --> 00:19:31,950 Das Armband! - Du kannst ruhig "bitte" sagen. 209 00:19:32,920 --> 00:19:37,232 Du hast sie wohl nicht alle? Komm, gib das Armband her! - Hol es dir! 210 00:20:07,000 --> 00:20:09,355 (Beide keuchen) 211 00:20:12,920 --> 00:20:14,877 Du tust mir weh. 212 00:20:25,800 --> 00:20:29,953 Idiot! Ach, du bist ein richtiger Idiot! 213 00:20:30,200 --> 00:20:31,952 Laß mich los! 214 00:21:34,280 --> 00:21:36,271 Was hast du? - Nichts. 215 00:21:37,640 --> 00:21:41,793 Du machst ein Gesicht, als ob es dir plötzlich leidtut. - Warum soll's mir leidtun? 216 00:21:43,240 --> 00:21:46,471 Du bist nicht übel. Wirklich nicht. 217 00:21:46,640 --> 00:21:48,472 Du auch nicht. 218 00:21:50,800 --> 00:21:52,552 Gib mir jetzt das Armband. 219 00:21:52,960 --> 00:21:55,713 "Bitte!" - Bitte. 220 00:21:57,640 --> 00:21:59,517 Da! 221 00:22:12,760 --> 00:22:13,989 Oliver! 222 00:22:17,520 --> 00:22:20,353 Oliver! - Geraldine! 223 00:22:30,320 --> 00:22:31,754 (Türklingel) 224 00:22:35,800 --> 00:22:37,552 (Wieder Türklingel) 225 00:22:53,440 --> 00:22:55,829 Suchen Sie was? - Ja. Frau Angenfort. 226 00:22:56,000 --> 00:22:58,753 Frau Angenfort ist nicht da. - Und wann kommt sie wieder? 227 00:22:58,920 --> 00:23:02,231 Hm ... In einer Stunde vielleicht. Soll ich was bestellen? - Ja. 228 00:23:02,400 --> 00:23:05,756 Hm ... nein, danke. - Sie können mir das ruhig sagen. 229 00:23:07,000 --> 00:23:09,150 Ich bin Diener bei den Angenforts. 230 00:23:09,760 --> 00:23:14,118 Wenn ich groß bin, werde ich auch mal Diener bei den Angenforts. - Sehr schlau. 231 00:23:14,280 --> 00:23:17,033 Na, dann dienen Sie mal schön weiter. - Würden Sie vielleicht noch die Güte haben, 232 00:23:17,200 --> 00:23:20,955 mir zu sagen, wer Sie eigentlich sind? - Aber gerne. Der heilige Nikolaus. 233 00:23:22,080 --> 00:23:24,435 (Klassische Musik) 234 00:23:31,360 --> 00:23:34,398 Bruckner, was? - Ja, die Neunte. 235 00:23:35,160 --> 00:23:38,516 Viel Schmerz drin. Spielst du eigentlich Tennis? 236 00:23:38,680 --> 00:23:40,717 Nein. - Schade. 237 00:23:42,920 --> 00:23:46,038 Du hast sie gebumst, nicht? - Wen? 238 00:23:46,200 --> 00:23:49,830 Geraldine. - Und warum interessiert dich das? 239 00:23:50,560 --> 00:23:52,790 Weil sie meine Freundin ist. 240 00:23:57,320 --> 00:24:00,870 Du, das ... tut mir leid. Das konnte ich nicht wissen. 241 00:24:01,800 --> 00:24:03,916 Darum sag ich's dir ja. 242 00:24:10,640 --> 00:24:14,599 Ich bin jedesmal froh, wenn ich wieder zu Hause bin. Diese ewigen Blitzreisen 243 00:24:14,760 --> 00:24:19,675 hängen mir zum Hals raus. Komm! Wir haben uns ja noch nicht mal richtig begrüßt. 244 00:24:27,080 --> 00:24:31,438 Liebst du mich noch? - Warum fragst du? 245 00:24:31,600 --> 00:24:36,037 Das werde ich dich immer fragen. Stört es dich? - Es klingt so dramatisch. 246 00:24:36,200 --> 00:24:39,318 Vielleicht ist es das auch. - (Tür wird geöffnet) 247 00:24:39,480 --> 00:24:43,872 Ach ja, bringen Sie uns doch eine Flasche Sekt und Orangensaft. - Sofort. 248 00:24:44,520 --> 00:24:48,639 Ist noch was? - Ja, es war ein junger Mann da, während Sie weg waren. 249 00:24:48,800 --> 00:24:50,677 Was wollte er? - Das hat er nicht gesagt. 250 00:24:50,840 --> 00:24:56,552 Hat er seinen Namen genannt? - Nikolaus. Ja, er sagte, er sei der heilige Nikolaus. 251 00:24:57,000 --> 00:24:58,559 Ein Spinner. - (Telefon klingelt) 252 00:24:58,720 --> 00:25:03,317 Gehen Sie doch bitte ran, Leo. Das kann doch nur ein Spinner gewesen sein. 253 00:25:03,480 --> 00:25:07,917 (Leo) Bei Angenfort. Wer bitte? Augenblick. Es ist für Sie, gnädige Frau. 254 00:25:08,080 --> 00:25:10,276 Ja. Einen Moment, bitte. 255 00:25:19,840 --> 00:25:21,069 Ja, bitte? 256 00:25:24,920 --> 00:25:29,710 Es... es tut mir leid, ich kenne Sie nicht. Es tut mir wirklich schrecklich leid. 257 00:25:35,560 --> 00:25:39,838 Wer war das? - Der heilige Nikolaus. 258 00:25:53,000 --> 00:25:54,752 (Hund bellt) 259 00:26:01,400 --> 00:26:03,630 Allez hopp! 260 00:26:04,000 --> 00:26:07,470 Hübsch. - Ja, es ist sehr schön. 261 00:26:07,640 --> 00:26:10,598 Es ist nicht nur wertvoll, es ist eben auch sehr schön. 262 00:26:10,800 --> 00:26:14,509 Ich meine das, was Sie anhaben. - Ich habe es geahnt, daß Sie mich angelogen haben. 263 00:26:14,680 --> 00:26:17,957 Ich kann es erklären. - Sie brauchen es mir nicht zu erklären. Offensichtlich habe ich Sie 264 00:26:18,120 --> 00:26:22,239 von Anfang an richtig eingeschätzt. - Bravo! Bravo! Ich bewundere Ihre Menschenkenntnis. 265 00:26:22,400 --> 00:26:25,995 Ihr untrügliches Gespür für die miesen Absichten anderer. Was schließen Sie noch 266 00:26:26,160 --> 00:26:30,233 aus der Kenntnis über meinen Charakter? - Ihr Charakter ist mir egal. Ich will, 267 00:26:30,400 --> 00:26:33,677 daß Sie aufhören, mich zu kompromittieren. - Aha, ich habe Sie also kompromittiert? 268 00:26:33,840 --> 00:26:37,993 Ja. - Aus welchem Grund eigentlich sollte ich Sie kompromittieren? 269 00:26:38,160 --> 00:26:42,438 Es gibt 1000 Gründe. Was soll zum Beispiel der Blödsinn vom heiligen Nikolaus? 270 00:26:42,600 --> 00:26:45,399 Sie müssen ein ungeheuer schlechtes Gewissen haben, vielleicht auch ein Dutzend 271 00:26:45,560 --> 00:26:48,791 leichtfertiger Liebhaber. Alle Achtung! Aber ich werde, 272 00:26:48,960 --> 00:26:52,316 wie sagt man so schön, dem mißtrauischen Herrn Angenfort meine Aufwartung machen. 273 00:26:52,480 --> 00:26:55,871 Und der heilige Nikolaus löst sich in Luft auf. - Nein, das werden Sie nicht tun. 274 00:26:56,040 --> 00:26:59,795 Warum nicht? - Weil das nicht geht. Weil ich gesagt habe, daß ich Sie nicht kenne. 275 00:27:01,400 --> 00:27:04,552 Warum eigentlich? - Weil ... - Was? 276 00:27:07,080 --> 00:27:10,710 Sie sind noch viel zu jung, um zu begreifen, daß Alter mißtrauisch macht. 277 00:27:10,880 --> 00:27:13,838 Warum spielen Sie eigentlich immer auf meine Jugend an? 278 00:27:14,400 --> 00:27:17,153 Sie sind noch sehr jung, Oliver. - Danke ... 279 00:27:17,320 --> 00:27:22,110 ...daß Sie "Oliver" gesagt haben. - Ja, ich muß jetzt gehen. 280 00:27:23,200 --> 00:27:27,592 Einen Augenblick noch, bitte. Ich möchte Sie noch was fragen. - Ja, was? 281 00:27:27,760 --> 00:27:31,196 Ob Ihnen das noch gar nicht aufgefallen ist, daß wir uns in der klassischen Situation 282 00:27:31,360 --> 00:27:35,035 eines Liebespaares befinden? - Können Sie eigentlich jemals ernst sein? 283 00:27:35,200 --> 00:27:37,191 Bin ich doch. Andauernd. 284 00:27:37,360 --> 00:27:40,990 Aber denken Sie mal nach: Die Tatsache, daß Sie mich vor Ihrem Mann verstecken, 285 00:27:41,160 --> 00:27:43,390 läßt doch nur einen Schluß zu. - Welchen? 286 00:27:43,560 --> 00:27:45,676 Daß Sie in mich verliebt sind. 287 00:27:49,440 --> 00:27:53,115 Lassen Sie mich gehen. - Bitte. 288 00:28:00,960 --> 00:28:03,634 Ich hab gesagt: Sie sollen mich gehen lassen. 289 00:28:09,600 --> 00:28:14,595 Ich werde Sie anrufen. - Nein. Nein, bitte nicht. 290 00:28:17,280 --> 00:28:20,193 Dann rufen Sie mich an. Versprechen Sie es? 291 00:28:23,840 --> 00:28:25,478 Versprechen Sie es. 292 00:29:07,320 --> 00:29:11,359 "Es war, als hätte der Himmel die Erde still geküßt, 293 00:29:11,520 --> 00:29:15,514 daß sie im Blütenschimmer von ihm nur träumen müßt." 294 00:29:15,680 --> 00:29:17,637 Unverkennbar Eichendorff. 295 00:29:17,800 --> 00:29:21,475 Ja, unverkennbar! Und weswegen? 296 00:29:21,640 --> 00:29:25,270 Da sind zunächst einmal die sehr einfachen, leicht überschaubaren Mittel. 297 00:29:25,440 --> 00:29:29,559 Eine verhältnismäßig kleine Anzahl von Vorstellungen, Bildern und Reimen 298 00:29:29,720 --> 00:29:32,155 und dennoch: diese Schlichtheit. 299 00:29:32,320 --> 00:29:35,153 Oder sagen wir besser: scheinbare Schlichtheit. 300 00:29:36,040 --> 00:29:38,873 Darf ich das mal sehen? - Völlig harmlos, Herr Professor. 301 00:29:39,040 --> 00:29:42,078 Reiner Schnupftabak auf Pfefferminzbasis. Reinigt das Gehirn. 302 00:29:42,640 --> 00:29:45,473 (Heftiges Niesen, alle Schüler niesen mit) 303 00:29:49,120 --> 00:29:51,680 Schnupftabak, Herr Direktor. - Man hört's. 304 00:29:51,840 --> 00:29:54,195 Mansfeld, Telefon für dich. 305 00:29:56,000 --> 00:29:58,674 In meinem Büro. Gesundheit! 306 00:29:59,480 --> 00:30:04,031 Oliver Mansfeld. - Hallo Oliver, hier spricht dein Vater. Hallo? 307 00:30:04,200 --> 00:30:08,558 Ich wüßte nicht, was wir uns noch zu sagen hätten. Warum rufst du überhaupt an? 308 00:30:08,720 --> 00:30:11,951 Ich wollte hören, wie's dir geht. - Du hast dich bis jetzt nicht um mich gekümmert, 309 00:30:12,120 --> 00:30:15,033 du brauchst es auch in Zukunft nicht zu tun. - Das wird dir noch mal leid tun. 310 00:30:15,200 --> 00:30:17,157 Bitte, laß mich in Ruhe! 311 00:30:19,600 --> 00:30:21,955 Wenn mein Vater noch mal anruft, dann sagen Sie ihm, ich sei nicht zu sprechen. 312 00:30:22,120 --> 00:30:25,556 Moment noch. Komm, setz dich. 313 00:30:27,920 --> 00:30:32,756 Sag mal, was hast du gegen deinen Vater? - Das kann ich auch im Stehen sagen. 314 00:30:33,000 --> 00:30:36,789 Er kotzt mich an. - Kannst du mir auch sagen, warum? 315 00:30:37,160 --> 00:30:40,949 Warum? Warum ist meine Mutter im Sanatorium? 316 00:30:41,320 --> 00:30:43,789 Warum hat sich sein Prokurist das Leben genommen? 317 00:30:43,960 --> 00:30:48,477 Warum hat mein Vater all seine Konkurrenten ruiniert? Warum hockt er jetzt in Luxemburg 318 00:30:48,640 --> 00:30:52,599 und lacht sich ins Fäustchen? Darum, Herr Doktor Florian. 319 00:30:53,880 --> 00:30:58,192 Solltest du jemals Hilfe brauchen oder nur jemanden, mit dem du reden möchtest: 320 00:30:58,760 --> 00:31:02,799 Du kannst immer zu mir kommen. - Danke. Kann ich jetzt gehen? 321 00:31:02,960 --> 00:31:04,280 Natürlich. 322 00:31:11,200 --> 00:31:13,157 He! Was hast du denn? 323 00:31:14,120 --> 00:31:18,318 Hast du Stunk mit Florian? Du kannst mir ruhig sagen, was du hast. 324 00:31:18,480 --> 00:31:20,471 Ich bin doch dein Bruder. 325 00:31:22,440 --> 00:31:25,751 Also, du gehst rein und sagst, du willst Frau Angenfort sprechen. Und dann sagst du ihr 326 00:31:25,920 --> 00:31:28,719 die Telefonnummer: 8536. - Die Nummer vom Internat. 327 00:31:28,880 --> 00:31:32,032 Ja. - Und das sie dort anrufen soll. - Na, das brauchst du ihr nicht zu sagen. 328 00:31:32,200 --> 00:31:35,989 Sie weiß, was gemeint ist. Du mußt nur darauf achten, daß du mit ihr allein bist. 329 00:31:36,160 --> 00:31:38,913 Und wenn jemand dabei ist? - Dann sagst du ... 330 00:31:39,080 --> 00:31:43,677 du willst eine Spende für unsere Cholera- Tombola, Ostpakistan. - Auf Ideen kommst du. 331 00:31:48,040 --> 00:31:50,919 Warum gehst du eigentlich nicht selber? - Bist du nun mein Bruder oder nicht? 332 00:31:51,080 --> 00:31:55,995 Ja, ja, ich gehe ja schon. Aber Pakistan ist doch Käse. Ich sage lieber Vietnam. 333 00:32:02,280 --> 00:32:04,157 Hallo Geraldine. - Hallo Oliver. 334 00:32:04,320 --> 00:32:06,789 Ist das Zufall, daß du hier bist? - Nein. 335 00:32:06,960 --> 00:32:10,316 Was dann? - Ich wollte dich fragen, wann wir uns sehen. 336 00:32:10,480 --> 00:32:13,199 Mhm. Und um mich das zu fragen, bist du mir nachgefahren? 337 00:32:13,360 --> 00:32:15,351 Weil du mir aus dem Weg gehst. 338 00:32:16,640 --> 00:32:19,280 Warum hast du mir nicht gesagt, daß du mit Walter befreundet bist? 339 00:32:19,440 --> 00:32:21,351 Du erzählst mir auch nichts von dir. 340 00:32:21,520 --> 00:32:24,558 Also, wann sehen wir uns? Heute Abend auf der alten Brücke? 341 00:32:24,720 --> 00:32:27,758 Und deswegen hat er dich hergeschickt? - Ja... (Tür wird geöffnet) 342 00:32:29,120 --> 00:32:32,670 Wer ist denn das? - Ich bin Hansi Lauterbach. 343 00:32:32,840 --> 00:32:36,310 Und was will denn der Hansi Lauterbach? - Ich komme vom Internat Friedheim. 344 00:32:36,480 --> 00:32:40,189 Ich sammle Spenden für unsere Vietnam-Tombola. Figuren oder Bilder 345 00:32:40,360 --> 00:32:44,399 oder so was Ähnliches. - Sag mal, Liebes, hast du ihm schon was ausgesucht? 346 00:32:44,560 --> 00:32:47,916 Woher soll ich denn wissen, wovon du dich trennen willst? - Paß mal auf, Hansi. 347 00:32:48,080 --> 00:32:50,674 Wir überlegen uns das gemeinsam und schicken es dann dem Direktor. 348 00:32:50,840 --> 00:32:54,037 Wie heißt denn dein Direktor? - Herr Dr. Florian. - Dr. Florian ... 349 00:32:54,200 --> 00:32:56,874 Sag mal, Liebes, merkst du dir den Namen? Sonst vergesse ich ihn wieder. 350 00:32:57,040 --> 00:33:01,273 Also dann, auf Wiedersehen und schönen Dank auch! - Auf Wiedersehen, Hansi. 351 00:33:04,200 --> 00:33:06,874 Auf was für Ideen die Kinder kommen ... 352 00:33:08,320 --> 00:33:11,199 Ich finde es erfreulich, daß sie überhaupt noch Ideen haben. 353 00:33:13,040 --> 00:33:14,758 Woran denkst du? 354 00:33:19,880 --> 00:33:24,238 (Raschid betet) Allahu akbar. - Hör auf! 355 00:33:24,720 --> 00:33:28,953 Allahu akbar. - Du sollst aufhören, hab ich gesagt! 356 00:33:38,000 --> 00:33:40,037 Hey, kommt mal her! 357 00:33:40,880 --> 00:33:43,030 (Anfeuerungsrufe) 358 00:33:47,680 --> 00:33:49,830 Los, macht, daß ihr rauskommt, aber schnell! 359 00:33:52,200 --> 00:33:54,476 Kannst du mir sagen, was das soll? - Er gehorcht mir nicht! 360 00:33:54,640 --> 00:33:57,678 Warum soll er dir denn gehorchen? - Ich bin größer als er. 361 00:33:57,840 --> 00:34:03,040 Und er ist ein Moslem, wenn dir das was sagt! - Was ist gewesen? 362 00:34:03,320 --> 00:34:08,110 Er mag es nicht, wenn ich bete. - Scheiß-Moslem! Scheiß-Moslem! 363 00:34:12,360 --> 00:34:16,354 Und du hast mir geschworen, du willst mein Bruder sein. 364 00:34:16,520 --> 00:34:19,239 Auf einen Bruder, der sich so schäbig benimmt, lege ich keinen Wert! 365 00:34:19,400 --> 00:34:21,994 Das wirst du mir büßen. Ja! 366 00:34:22,160 --> 00:34:27,439 Büßen wirst du das! Ich weiß doch, daß du die Frau von dem Bankier da vögeln willst! 367 00:34:31,760 --> 00:34:36,755 Jetzt hör mal gut zu, Hansi. - Du wirst es schon noch sehen. 368 00:34:39,880 --> 00:34:43,589 Mach weiter. Ich bleibe so lange hier. - Ja. 369 00:34:49,040 --> 00:34:53,955 Asalamu aleikum. Asalamu aleikum. 370 00:34:55,600 --> 00:34:59,833 Das werden wir in den nächsten Tagen bei der Lehrerkonferenz eingehend bereden. 371 00:35:00,440 --> 00:35:02,033 Ja, Oliver? - Eine Frage, bitte: 372 00:35:02,200 --> 00:35:05,318 Ist ein Anruf für mich gekommen? - Nur der von deinem Vater aus Luxemburg. 373 00:35:05,480 --> 00:35:09,235 Würden Sie mir auch Bescheid sagen, wenn der Anruf nicht von meinem Vater ist? 374 00:35:09,400 --> 00:35:12,995 Natürlich. War das alles? - Ja, danke. 375 00:36:02,240 --> 00:36:05,471 Du bist ja schon da, Liebes. - Dann wünsche ich den Herrschaften viel Glück im Casino. 376 00:36:05,640 --> 00:36:09,110 Ich habe noch nie verloren. Zumindest habe ich immer den Einsatz rausgekriegt. 377 00:36:09,280 --> 00:36:11,157 Gute Nacht, Leo. - Gute Nacht. 378 00:36:28,680 --> 00:36:33,834 Was machst denn du hier? - Ich hab auf dich gewartet. Wir waren doch verabredet. 379 00:36:35,120 --> 00:36:37,714 Wo ist Walter? -Weg. 380 00:36:39,000 --> 00:36:42,959 Was heißt das? - Er hat seine Sachen gepackt und ist weggefahren, nach Hause. 381 00:36:43,120 --> 00:36:46,192 Es ist aus zwischen uns. Deswegen. - Idiot. 382 00:36:46,360 --> 00:36:48,715 Wer? - Walter. 383 00:36:49,120 --> 00:36:51,589 Warum ist er ein Idiot, wenn er mich mag? 384 00:36:52,720 --> 00:36:56,759 Komm her. - Man wirft uns beide raus, wenn man dich hier findet. 385 00:36:56,920 --> 00:36:59,958 Hast du Angst? Ich gehe ja gleich wieder. 386 00:37:00,120 --> 00:37:02,873 Nur eine halbe Stunde. Warum kommst du nicht? 387 00:37:03,040 --> 00:37:05,236 (Klopfen an der Tür) - Versteck dich! 388 00:37:08,920 --> 00:37:10,831 Was willst du? 389 00:37:19,360 --> 00:37:21,112 Von wem ist der? 390 00:37:21,320 --> 00:37:23,880 Von Walter. - Was schreibt er? 391 00:37:27,640 --> 00:37:30,473 "Lieber Oliver. Ich glaube, sie liebt dich. Du mußt gut aufpassen auf sie. 392 00:37:30,640 --> 00:37:35,271 Sie ist wie ein Kind. Alles Gute. Walter." - Der spinnt. Ich bin kein Kind mehr. 393 00:37:35,640 --> 00:37:37,995 Genauso wenig wie diese Bankiersfrau. 394 00:37:40,120 --> 00:37:41,872 Was weißt du über sie? 395 00:37:42,320 --> 00:37:44,277 (Geraldine lacht) 396 00:37:44,880 --> 00:37:48,430 Hast du schon mit ihr geschlafen? - Warum willst du das wissen? 397 00:37:48,600 --> 00:37:52,719 Weil es wichtig ist. - Es ist überhaupt nicht wichtig. 398 00:37:53,800 --> 00:37:56,713 Überhaupt nicht. - Doch, es ist wichtig für mich! 399 00:37:57,800 --> 00:37:59,552 Du mußt jetzt gehen. 400 00:38:00,120 --> 00:38:04,398 Ich gehe ja schon! Mit dir ist heute sowieso nichts anzufangen. 401 00:38:05,680 --> 00:38:09,435 Laß dich nicht erwischen. Sonst fliegen wir wirklich beide noch raus. 402 00:38:09,640 --> 00:38:12,393 Es macht nichts, wenn du mich jetzt noch nicht magst. 403 00:38:14,400 --> 00:38:19,031 Aber eines Tages wirst du mich lieben. Ich weiß das. 404 00:38:19,960 --> 00:38:21,439 Schlaf gut. 405 00:38:30,400 --> 00:38:32,471 Was soll denn das? Laß den Quatsch! 406 00:38:32,640 --> 00:38:37,111 Ist doch 'n schöner Gruß von Frau Angenfort. - Wann warst du bei Frau Angenfort? 407 00:38:37,400 --> 00:38:40,552 Gestern. - Ich hab dir nicht gesagt, daß du hingehen sollst. 408 00:38:40,720 --> 00:38:45,112 Du nicht, aber sie. Ich sollte doch den Spiegel für die Tombola abholen. 409 00:38:45,280 --> 00:38:48,033 Und dann hat sie noch gesagt, daß sie dich sehen will. - Wann und wo? 410 00:38:48,200 --> 00:38:51,352 Warum sagst du mir das jetzt erst? - Ich hab gesagt, ich werd's ausrichten. 411 00:38:51,520 --> 00:38:55,309 Aber dann habe ich mir überlegt, daß du nicht mehr mein Bruder bist. 412 00:38:56,320 --> 00:38:58,834 Du bist nicht mehr mein Bruder! 413 00:39:04,440 --> 00:39:07,831 Laß mich los! Du bist nicht mehr mein Bruder! - Red doch keinen Stuß daher! 414 00:39:08,000 --> 00:39:11,152 Was hat sie dir gesagt? - Du hast mich geschlagen wegen dem Scheiß-Moslem. 415 00:39:11,320 --> 00:39:13,470 Weißt du das nicht mehr? 416 00:39:14,720 --> 00:39:19,351 Was hat sie dir gesagt? - Du bist also wieder mein Bruder? 417 00:39:19,520 --> 00:39:22,911 Natürlich bin ich dein Bruder! Aber ich will jetzt endlich wissen, was sie gesagt hat! 418 00:39:24,320 --> 00:39:29,349 Wenn du sie siehst, wirst du sie vögeln? - Ich mag es nicht, wenn du so redest. 419 00:39:29,520 --> 00:39:32,911 Wenn du das nicht willst, dann brauchst du sie ja gar nicht zu sehen. 420 00:39:34,720 --> 00:39:36,472 Du ... - Sag "ja'! 421 00:39:36,640 --> 00:39:39,996 Also ja, zum Teufel! Sag mir endlich, was sie gesagt hat. 422 00:39:40,160 --> 00:39:42,754 In der alten Burg um halb fünf. 423 00:40:03,560 --> 00:40:08,509 Oliver, ich ... - Sag jetzt nichts, bitte. Nichts. 424 00:40:10,560 --> 00:40:13,598 Willst du mir den Mund verbieten? - Nein. 425 00:40:14,400 --> 00:40:17,597 Ich möchte nur nicht, daß du etwas sagst, das alles kaputt macht. 426 00:40:23,760 --> 00:40:25,910 Weißt du was? Ich werde unsere Geschichte schreiben. 427 00:40:26,080 --> 00:40:29,994 Alles von Anfang an. Die Geschichte einer rasenden Leidenschaft, 428 00:40:30,160 --> 00:40:33,869 das Tagebuch einer irren Liebe. Was hältst du davon? - Gar nichts. 429 00:40:34,040 --> 00:40:37,920 Weil solche Geschichten doch meistens in die falschen Hände kommen. Stell dir vor, 430 00:40:38,080 --> 00:40:42,119 mein Mann bekommt sie zu lesen! - Dann werde ich einen Roman davor schreiben. 431 00:40:42,520 --> 00:40:45,911 Und die Namen verändern. Namen, Umstände, Orte. 432 00:40:46,080 --> 00:40:50,074 Übereinstimmung mit lebenden Personen rein zufällig. Und du wirst nicht Verena, 433 00:40:50,240 --> 00:40:54,438 sondern Vanessa heißen. - Viktoria. Viktoria gefällt mir viel besser. 434 00:40:54,600 --> 00:40:57,752 Also gut ... Viktoria. 435 00:40:58,800 --> 00:41:00,757 (Hund bellt) 436 00:41:03,880 --> 00:41:06,872 "Mir war, als hätte der Himmel die Erde still geküßt." 437 00:41:07,040 --> 00:41:08,713 Eichendorff. 438 00:41:11,160 --> 00:41:16,519 "Es gibt eine Kathedrale, die versinkt, und einen See, der aufsteigt." 439 00:41:16,840 --> 00:41:20,071 Weiß nicht. - Rimbaud. 440 00:41:20,880 --> 00:41:25,477 "Und die Küste war steil und die Adler versprachen ein Leben ohne Behörden." 441 00:41:25,640 --> 00:41:29,349 Elliot? - No, W. H. Auden. 442 00:41:30,720 --> 00:41:35,351 "Oh, wackerer Apotheker! Dein Trank wirkt schnell." - Shakespeare! 443 00:41:37,240 --> 00:41:39,993 Das war einfach. Aber jetzt paß auf: 444 00:41:40,560 --> 00:41:44,155 "Ein Mann, noch verliebt in den Wind wie in einen Wein. 445 00:41:44,320 --> 00:41:48,154 Und das Brennen der Seele auf seiner Zunge wie ein Übermaß." 446 00:41:48,960 --> 00:41:54,080 Du errätst es nicht. Saint-John Perse. - Aber ... 447 00:41:59,960 --> 00:42:04,477 "Liebe ist nur ein Wort." - Von wem? 448 00:42:06,840 --> 00:42:10,470 Ich glaube, das ist bloß ein Schlagertext. - Danach hört es sich auch an. 449 00:42:34,440 --> 00:42:36,033 Bitte nicht. 450 00:42:36,200 --> 00:42:38,555 Bitte nicht hier. - Wo denn? 451 00:42:40,160 --> 00:42:42,629 Ich werde dich anrufen. - Das hast du schon mal gesagt. 452 00:42:42,800 --> 00:42:44,950 Ich werde dich anrufen, sobald Manfred ... 453 00:42:46,960 --> 00:42:49,520 sobald mein Mann wieder weg ist. 454 00:42:50,600 --> 00:42:52,159 Na schön. 455 00:42:52,800 --> 00:42:57,351 Aber ich sag dir: Es wird eine Zeit kommen, da wirst du mich genauso wollen wie ich dich. 456 00:42:58,320 --> 00:43:00,596 Von wem? - Von mir. 457 00:43:04,200 --> 00:43:08,990 Du bist ganz schön eingebildet. - Und du ... du bist zu genügsam. 458 00:43:15,800 --> 00:43:17,029 Maggie! 459 00:43:29,000 --> 00:43:31,150 Mußt du schon wieder gehen? - Ja. 460 00:43:31,320 --> 00:43:33,550 Weißt du die Nummer noch? - Mhm. 461 00:43:33,920 --> 00:43:38,357 8536. Gut so? - Bravo. 462 00:43:42,720 --> 00:43:46,793 Er hat gelogen. Er hat gelogen, das Schwein! 463 00:43:51,960 --> 00:43:54,952 Was schreibst du denn? - Ich mache mir Notizen. 464 00:43:55,120 --> 00:43:57,839 Wann hast du Zeit für mich? - Ich weiß nicht. 465 00:43:58,000 --> 00:44:00,640 Heute Abend? - Es kann sein, daß es heute Abend nicht geht. 466 00:44:00,800 --> 00:44:03,394 Bist du mit ihr verabredet? - Nein. 467 00:44:03,560 --> 00:44:05,995 Macht es dir eigentlich Spaß mit einer älteren Frau? 468 00:44:06,160 --> 00:44:09,835 Wenn sie von dir genug hat, schmeißt sie dich weg. Was bildest du dir eigentlich ein? 469 00:44:10,000 --> 00:44:12,719 Montag schläft sie mir dir, Dienstag mit ihrem Alten, Mittwoch mit dir, 470 00:44:12,880 --> 00:44:14,871 Donnerstag mit ihrem Alten... 471 00:44:18,760 --> 00:44:22,390 Manchmal ... habe ich das Gefühl, daß du mich los sein willst. 472 00:44:22,560 --> 00:44:26,758 Wenn du mich so fragst, ja! - Aber du wirst mich nicht los. 473 00:44:26,920 --> 00:44:29,480 Denk an das, was ich dir gesagt habe! 474 00:44:30,600 --> 00:44:33,956 Nun hau schon ab! Du siehst doch, daß du hier störst, Frau Hauptmann. 475 00:44:34,120 --> 00:44:35,918 Hau ab, dumme Kuh! 476 00:44:40,720 --> 00:44:45,430 Es tut mir leid, Geraldine. Das habe ich nicht gewollt. Und Hansi hat es nicht so gemeint. 477 00:44:46,000 --> 00:44:48,469 Heute Abend? Um neun? 478 00:44:50,520 --> 00:44:52,670 Hinterm Steinbruch? - Ja. 479 00:44:55,000 --> 00:44:58,311 Ich war heute bei Dr. Florian. Ich hab ihn gefragt, ob ich zu dir ziehen kann, 480 00:44:58,480 --> 00:45:01,677 weil Walter weg ist und weil ich mit diesem Scheiß-Moslem nicht mehr schlafen will. 481 00:45:01,840 --> 00:45:04,639 Er hat gesagt, wenn du einverstanden bist, kann ich heute noch umziehen. 482 00:45:04,800 --> 00:45:06,757 Davon weiß ich nichts. - Darum sag ich es dir ja. 483 00:45:06,920 --> 00:45:09,753 Dr. Florian meint, daß es gut ist, wenn Ältere mit Jüngeren zusammen wohnen. 484 00:45:09,920 --> 00:45:13,470 Ich wüßte nicht, wozu. - Dann können wir noch mehr zusammenhalten als bisher. 485 00:45:13,640 --> 00:45:17,031 Für meinen Bruder tu ich alles! - Herr Mansfeld, Telefon für Sie. 486 00:45:18,400 --> 00:45:22,314 Die Alte vom Bankier wahrscheinlich. Sie ist ganz schön scharf auf dich! 487 00:45:22,640 --> 00:45:24,358 Guten Abend. - Guten Abend. 488 00:45:27,600 --> 00:45:31,639 So sieht man sich wieder. - Dürfte ich auch um die Blumen bitten? 489 00:45:31,800 --> 00:45:35,191 Die sind nicht für Sie. - Ich weiß. Ich stelle sie nur gleich in die Vase., 490 00:45:35,360 --> 00:45:37,476 Bitte. - Danke. 491 00:45:41,400 --> 00:45:46,156 Herr Mansfeld ist eingetroffen. Wenn Sie bitte eintreten wollen. 492 00:45:47,600 --> 00:45:51,230 Mein lieber Oliver! Ich freue mich aufrichtig, Sie nach so langer, 493 00:45:51,400 --> 00:45:53,914 langer Zeit wiederzusehen. Wie viel Jahre ist es jetzt her? - Sechs. 494 00:45:54,080 --> 00:45:58,153 Sechs Jahre! Und der Knabe ward zum Mann. Ja ... 495 00:45:58,320 --> 00:46:01,392 Eigentlich sollte ich Ihnen böse sein, daß Sie sich nicht schon längst gemeldet haben. 496 00:46:01,560 --> 00:46:04,598 Wenn ich nicht mit Ihrem Vater telefoniert hätte, wüßte ich nicht, daß Sie hier sind. 497 00:46:04,760 --> 00:46:08,469 Ich habe erst neulich versucht, Sie zu erreichen. - Ach, Verena, da bist du ja! 498 00:46:08,880 --> 00:46:11,440 Ja, mein lieber Oliver ... 499 00:46:12,000 --> 00:46:16,437 Das ist meine Frau. Und das ist Oliver. - Guten Abend. - Guten Abend. 500 00:46:16,600 --> 00:46:19,831 Wie findest du ihn? Sieht er nicht fabelhaft aus? - (Tür wird geöffnet) 501 00:46:20,680 --> 00:46:24,958 Die Blumen sind von Herrn Mansfeld. - Wunderschön. 502 00:46:25,200 --> 00:46:29,319 Danke. Aber warum stehen wir eigentlich? - Ja, warum setzen wir uns nicht? 503 00:46:29,480 --> 00:46:33,110 Nehmen Sie Platz. Was trinken Sie vor dem Essen? Whisky, Gin, Campari, Portwein? 504 00:46:33,280 --> 00:46:36,875 Whisky, bitte. - Whisky. Wasser? Eis? - Wasser und Eis. 505 00:46:37,040 --> 00:46:41,716 Und du, Liebling? - Einen ganz kleinen Whisky. Pur. 506 00:46:42,040 --> 00:46:45,032 Na, Verena, hab ich dir zu viel erzählt? Na, nun sag doch schon. 507 00:46:45,200 --> 00:46:49,034 Sieht er nicht fabelhaft aus? - Ich möchte das lieber von Ihrer Frau sagen dürfen. 508 00:46:49,200 --> 00:46:52,238 Haben Sie leicht hergefunden? - Es war nicht schwer. Das Internat liegt ja nicht weit weg. 509 00:46:52,400 --> 00:46:55,995 Ach ja. Wir sind ja jetzt gewissermaßen Nachbarn. Sie könnten uns öfter besuchen. 510 00:46:56,160 --> 00:46:59,357 Nicht wahr, Verena? Da könnt ihr zusammen Tennis spielen. Was hältst du davon? 511 00:46:59,520 --> 00:47:03,753 Spielen Sie Tennis? - Das Internat läßt mir wenig Zeit dazu. - Ja, trinken wir erst mal. 512 00:47:03,920 --> 00:47:06,992 Prost, Oliver. - Auf Ihr Wohl, Herr Angenfort. 513 00:47:17,520 --> 00:47:20,717 (Steine poltern) 514 00:47:22,000 --> 00:47:23,149 Oliver? 515 00:47:27,360 --> 00:47:28,509 Oliver? 516 00:47:28,800 --> 00:47:30,518 (Musik aus einem Kofferradio) 517 00:47:31,400 --> 00:47:33,357 Oliver, wo bist du denn? 518 00:47:34,600 --> 00:47:36,159 Na, warte! 519 00:47:37,200 --> 00:47:38,349 (Aufschrei) 520 00:47:39,600 --> 00:47:41,352 (Panische Schreie) 521 00:47:43,320 --> 00:47:44,674 Oliver! 522 00:48:24,200 --> 00:48:25,952 (Hansi schaltet das Radio aus) 523 00:48:31,680 --> 00:48:34,752 Ach, trinken Sie doch noch einen Schluck! - Nein, danke. Ich bin mit dem Wagen da. 524 00:48:34,920 --> 00:48:38,470 Dieses kleine Stückchen, da gehen Sie eben zu Fuß oder Leo bringt Sie nach Hause. 525 00:48:39,680 --> 00:48:44,231 Tja, wie gesagt, die Wirtschaft ist nicht mehr so wie früher. 526 00:48:44,560 --> 00:48:48,030 Die Zeit, in der uns die goldenen Haare gewachsen sind, die ist vorbei. 527 00:48:48,200 --> 00:48:51,158 Jetzt müssen wir aufpassen, daß wir keine Glatze bekommen. 528 00:48:51,880 --> 00:48:54,474 Wissen Sie, wer das gesagt hat? Ein sehr, sehr kluger Mann! 529 00:48:54,640 --> 00:48:57,393 Wir wollen auf ihn trinken. Prost, auf Ihren Vater! 530 00:48:58,840 --> 00:49:02,754 Oh! Sie verstehen sich ja nicht mit ihm. Ich hatte das ganz vergessen. 531 00:49:02,920 --> 00:49:06,151 Na, dann trinken wir auf einen anderen. Auf Ihre Mutter! Prost! 532 00:49:06,320 --> 00:49:09,631 Darf ich fragen, was noch gewünscht wird? - Einen Kaffee? Wir trinken zwar nie Kaffee, 533 00:49:09,800 --> 00:49:13,031 aber wenn Sie wollen? - Nein, danke. - Dann machen Sie jetzt den Schampus auf. 534 00:49:13,200 --> 00:49:15,271 Ich denke, wir gehen jetzt rüber. 535 00:49:24,240 --> 00:49:27,392 Wollen wir nicht an die frische Luft gehen? Ich glaube, das würde uns allen gut tun. 536 00:49:27,560 --> 00:49:30,359 Aber Liebes, es ist kühl draußen. - Es ist ein so hübscher Abend! - Wenn du meinst, 537 00:49:30,520 --> 00:49:34,150 daß es ein hübscher Abend ist, bitte. Geht schon vor, ich komme gleich. 538 00:49:44,080 --> 00:49:46,674 Trink nicht so viel. - Ich kann eine ganze Menge vertragen. 539 00:49:46,840 --> 00:49:50,071 Außerdem bin ich ganz komisch, wenn ich was getrunken habe. Du nicht? 540 00:49:50,400 --> 00:49:51,959 (Verena lacht künstlich) 541 00:49:52,120 --> 00:49:54,634 Was ist denn so lustig? Darf ich mitlachen? 542 00:49:54,800 --> 00:49:58,430 Oliver hat mir gerade eine Geschichte aus dem Internat erzählt. - Ach ja, Oliver. 543 00:49:58,600 --> 00:50:02,753 Sie sind doch jetzt 21. Wie machen Sie das da eigentlich im Internat? - Was meinen Sie? 544 00:50:02,920 --> 00:50:06,276 Na, mit den Mädchen! Sie haben doch auch Mädchen oben. Läuft da nicht was, ab und zu? 545 00:50:06,440 --> 00:50:09,717 Hübsche Dinger übrigens. Ich finde, daß die Mädchen heutzutage wesentlich 546 00:50:09,880 --> 00:50:12,872 hübscher sind als zu meiner Zeit. - Na, so hübsch sind sie auch wieder nicht. 547 00:50:13,040 --> 00:50:16,749 Aber Schönheit ist ja nicht alles. Wenn ich denke, wie ich war. Du glaubst doch nicht, 548 00:50:16,920 --> 00:50:22,040 daß die da oben wie die Mönche leben? - Mit den Mädchen im Internat ist das so ... 549 00:50:22,200 --> 00:50:25,830 Sie sind ganz prima, ganz brauchbar ... so für den Hausgebrauch. - Ach so, ja! 550 00:50:26,000 --> 00:50:30,710 Das ist ja genauso wie bei mir. Genauso! Gott, ich hatte auch eine ... 551 00:50:30,880 --> 00:50:36,080 Ach Gott, die habe ich angebetet, und die anderen, na ja, das Übliche. 552 00:50:36,240 --> 00:50:38,595 Noch einen ganz kleinen zur Verdauung? - Nein, danke. 553 00:50:38,760 --> 00:50:42,310 Sagen Sie mal, wie alt ist denn Ihre Anja? - Sie meinen Geraldine. - Ach ja, Geraldine! 554 00:50:42,480 --> 00:50:46,633 Ja, ja, Namen behalte ich nicht. Wie alt ist sie denn? - 18. - Mit 18 sind die Mädchen ja 555 00:50:46,800 --> 00:50:50,031 gewissermaßen schon fertig. Da nehmen sie es mit jeder erwachsenen Frau auf, nicht? 556 00:50:50,200 --> 00:50:53,955 Da bin ich aber völlig ... Da haben Sie sicher Recht, Herr Angenfort. 557 00:50:54,120 --> 00:50:58,273 Die Mädchen heute sind ganz schön clever. - Ja, ja, das ist doch genau meine Rede. 558 00:50:58,440 --> 00:51:00,192 Auf die Mädchen, ja? 559 00:51:01,040 --> 00:51:02,758 (Hund bellt) 560 00:51:02,960 --> 00:51:07,352 Aber Maggie, Platz! Platz, Maggie! Was ist denn? Was soll das denn? 561 00:51:07,520 --> 00:51:10,990 Sonst ist er zu Fremden gar nicht so freundlich. Verstehst du das, Verena? 562 00:51:11,400 --> 00:51:13,789 Platz, Maggie! Platz! - Vorsicht! 563 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 (Herr Angenfort lacht laut) 564 00:51:30,320 --> 00:51:33,676 Entschuldigen Sie. - Ich hab's ja kommen sehen. Ich bringe Sie ins Badezimmer. 565 00:51:33,840 --> 00:51:38,789 Meine Anzüge passen Ihnen sicher nicht! - Kommen Sie! Sie erkälten sich sonst. 566 00:51:44,400 --> 00:51:47,438 Hoffentlich bist du wieder klar im Kopf. - Ob er was gemerkt hat? Er ist doch betrunken. 567 00:51:47,600 --> 00:51:50,752 Er ist nicht betrunken. Er tut nur so. - Kann ich irgendwas für Sie tun, gnädige Frau? 568 00:51:50,920 --> 00:51:54,072 Nein, danke. Das mache ich selber. Aber Sie könnten uns etwas zum Anziehen bringen. 569 00:51:54,240 --> 00:51:56,754 Selbstverständlich. - (Herr Angenfort ruft) Leo! 570 00:52:01,040 --> 00:52:03,793 Sie haben gerufen? - Ja. Machen Sie den Hund wieder fest. 571 00:52:03,960 --> 00:52:05,234 Jawohl. 572 00:52:25,280 --> 00:52:30,229 (Geraldine stammelt) Ich hab Musik gehört ... Ich hab Musik gehört ... 573 00:53:17,720 --> 00:53:21,031 Schwester, geben Sie ihr eine Megacillin-Spritze. - Ja, Herr Doktor. 574 00:53:22,720 --> 00:53:25,838 Und machen Sie sofort eine Verbindung mit Dr. Florian. 575 00:53:27,280 --> 00:53:29,237 (Dr. Florian) Ich möchte dir eine Frage stellen, 576 00:53:29,400 --> 00:53:32,631 und ich werde dir keinen Strick daraus drehen, wenn du ehrlich bist. 577 00:53:32,960 --> 00:53:37,033 Hast du ein Verhältnis mit Geraldine? - (Oliver) Ja, ich hatte eins. 578 00:53:37,240 --> 00:53:40,358 (Dr. Florian) Warum sagst du "hatte"? - Weil ich es beenden werde. 579 00:53:40,680 --> 00:53:43,798 (Dr. Florian) Hast du ihr schon gesagt, daß du es beenden wirst? - Nein. 580 00:53:44,760 --> 00:53:46,797 (Dr. Florian) Dann sag es ihr bitte nicht. 581 00:53:47,360 --> 00:53:50,239 Nicht, solange sie im Krankenhaus liegt. - (Oliver) Im Krankenhaus? 582 00:53:50,400 --> 00:53:53,916 Ja. Sie ist gestern Abend in den Steinbruch gestürzt. Kannst du dir erklären, 583 00:53:54,080 --> 00:53:56,640 warum sie dorthin gegangen ist? - Nein. 584 00:53:56,800 --> 00:53:58,359 Wirklich nicht? - Wirklich nicht. 585 00:54:01,080 --> 00:54:03,833 Du wirst es nicht für möglich halten, aber ich glaube dir. 586 00:54:04,840 --> 00:54:08,595 Ich hab Musik gehört. Ich weiß gar nicht, wie das passiert ist. 587 00:54:08,760 --> 00:54:12,355 Ich hab Musik gehört, und da wußte ich, du bist schon da. - Geraldine ... 588 00:54:12,520 --> 00:54:16,275 Du brauchst nichts zu sagen, Oliver. Es weiß niemand, daß wir verabredet waren. 589 00:54:16,440 --> 00:54:20,798 Es erfährt auch niemand. Ich bin da oben spazieren gegangen und bin ausgerutscht. 590 00:54:21,680 --> 00:54:23,830 Willst du sehen, wie es aussieht? 591 00:54:25,800 --> 00:54:27,552 Ein Beckenbruch. 592 00:54:27,720 --> 00:54:31,395 Ausgerechnet! Schau her, bis zum Bauch in Gips. 593 00:54:31,560 --> 00:54:35,190 (Schwester) Tut mir leid, Sie müssen jetzt gehen. Wir haben gleich Visite. 594 00:54:35,600 --> 00:54:40,276 Sag etwas, Oliver! Was Hübsches. - Ich komme bald wieder vorbei. 595 00:54:41,640 --> 00:54:43,790 Denkst du an mich? 596 00:54:44,200 --> 00:54:46,555 (Schwester) Sie müssen jetzt wirklich gehen. 597 00:55:09,440 --> 00:55:13,559 Was ist mit dir? Irgendwie bist du verändert. 598 00:55:19,320 --> 00:55:22,438 Er ahnt etwas. - Aber das bildest du dir doch nur ein. 599 00:55:22,600 --> 00:55:27,231 Nein, ich kenne ihn. Du kennst ihn nicht. - Weißt du, was ich nicht begreife? Wie du, 600 00:55:27,400 --> 00:55:31,439 ausgerechnet du, diesen Mann geheiratet hast. - Soll das eine ernsthafte Frage sein? 601 00:55:31,600 --> 00:55:35,480 Ja. - Hast du neulich nicht auch etwas von einem Mädchen erzählt? 602 00:55:37,000 --> 00:55:42,074 Geraldine, glaub ich. - Sie ist verunglückt im Steinbruch. Warum fragst du? 603 00:55:43,080 --> 00:55:45,469 Ach, vergiß es. 604 00:55:45,800 --> 00:55:49,680 Tut mir leid. Ich wollte dich einfach provozieren. - Warum? 605 00:55:49,840 --> 00:55:54,437 Was heißt "warum"? Eigentlich wollte ich dich auch nicht provozieren. 606 00:55:54,600 --> 00:55:58,230 Du, ich meine ... ich wollte nur ... - Was? 607 00:55:58,880 --> 00:56:00,871 Ach, Oliver! 608 00:56:01,600 --> 00:56:02,874 Du ... 609 00:56:03,840 --> 00:56:07,276 Ich glaube fast, ich bin eifersüchtig. - Du machst Fortschritte. 610 00:56:14,320 --> 00:56:18,359 Wir werden uns eine ganze Zeit nicht sehen. - Fährst du weg? 611 00:56:21,520 --> 00:56:25,514 Ich hab dir doch gesagt, daß er etwas ahnt. Morgen muß er für 14 Tage nach Mailand 612 00:56:25,680 --> 00:56:28,399 und da hat er mir vorgeschlagen, solange Bekannte in München zu besuchen. 613 00:56:28,560 --> 00:56:30,756 Und du hast "ja" gesagt? - Ich konnte doch nicht anders. 614 00:56:30,920 --> 00:56:35,118 Ich mußte seinem Mißtrauen irgendein Opfer bringen. - 14 Tage! 615 00:56:35,280 --> 00:56:38,955 Das überlebe ich nicht! - Ach, 14 Tage sind schnell vorbei. 616 00:56:44,120 --> 00:56:47,192 14 Tage sind mehr als die Ewigkeit! - Du wirst es überstehen. - Ich werde nichts essen, 617 00:56:47,360 --> 00:56:50,512 ich werde nichts trinken, ich werde nicht schlafen. Ich werde vor die Hunde gehen. 618 00:56:50,680 --> 00:56:53,069 Wenn du wiederkommst, bin ich tot und begraben. 619 00:56:54,600 --> 00:56:57,911 Du bist ja verrückt. - Natürlich bin ich verrückt. 620 00:56:58,360 --> 00:57:00,829 Oder glaubst du, daß ich sonst etwas empfinden würde? 621 00:57:04,720 --> 00:57:06,870 Na, geh schon, Maggie. Lauf! 622 00:57:08,200 --> 00:57:09,952 Nein, nicht so schnell, Maggie. 623 00:57:13,200 --> 00:57:16,352 Maggie! Maggie! Komm her. 624 00:57:17,600 --> 00:57:20,353 Na, komm! Komm! - (Hund bellt) 625 00:57:30,480 --> 00:57:32,437 (Leo) Guten Tag, Herr Mansfeld. 626 00:57:34,000 --> 00:57:36,310 Ich hab mir erlaubt, Ihren Anzug herrichten zu lassen. Er ist wieder wie neu. 627 00:57:36,480 --> 00:57:39,552 Woher wissen Sie, daß ich hier bin? - Reine Gefühlssache. Ich hab ein gewisses Gespür 628 00:57:39,720 --> 00:57:43,714 für die Gewohnheiten von Herrschaften. - Ach so. Ja, natürlich. 629 00:57:44,920 --> 00:57:47,389 Ach, das wird wohl nicht reichen. 630 00:57:48,320 --> 00:57:50,152 Das wird leider auch nicht reichen. 631 00:57:50,320 --> 00:57:53,438 Wissen Sie, das kommt daher, daß ich mir den heiligen Nikolaus immer ein bißchen 632 00:57:53,600 --> 00:57:56,718 spendabler vorgestellt habe. - Na schön. Sagen Sie mir, wie viel Sie wollen. 633 00:57:56,880 --> 00:57:59,759 5.000. - Sie haben wohl den Arsch auf! - Keineswegs. 634 00:58:00,480 --> 00:58:03,313 Aber Ihr Vater ist doch ein reicher Mann. Außerdem ... 635 00:58:03,880 --> 00:58:08,716 Der schicke Wagen hier. 200 Spitze. Ich kann mir denken, daß Sie Ihren Wagen lieben. 636 00:58:08,880 --> 00:58:12,714 Aber schließlich lieben Sie ja auch die gnädige Frau. Nicht doch! 637 00:58:13,120 --> 00:58:17,591 Ist doch völlig sinnlos. Können Sie prima beleihen, das hier. 638 00:58:17,800 --> 00:58:21,509 Bei Kopper & Co. in Frankfurt. Ein sehr beliebtes Finanzierungsinstitut. 639 00:58:21,680 --> 00:58:24,672 Herr Kopper weiß schon Bescheid. Sie hinterlegen Ihren Kfz-Brief, 640 00:58:24,840 --> 00:58:28,231 schreiben Ihren Namen auf einen Wechsel und erhalten sofort das Bargeld. 641 00:58:28,400 --> 00:58:31,552 Und übermorgen nachmittag um drei sehen wir uns wieder. Hier. 642 00:58:31,720 --> 00:58:34,917 Ich kenne eine alte Bauernregel: Erpresser leben nicht lange. 643 00:58:37,320 --> 00:58:39,675 Das kommt doch ganz auf die Umstände an, nicht? 644 00:58:45,440 --> 00:58:48,432 Sie haben gesagt, ich könnte zu Ihnen kommen, wenn ich Hilfe brauche. 645 00:58:48,600 --> 00:58:52,036 Unter Hilfe verstehe ich eigentlich etwas anderes. - Sie helfen mir sehr, 646 00:58:52,200 --> 00:58:55,556 wenn Sie mir ein paar Tage freigeben. - Darf man wenigstens erfahren, 647 00:58:55,720 --> 00:58:57,757 wozu du freihaben willst? 648 00:59:01,240 --> 00:59:06,440 Eins muß man dir lassen: Deine Auskünfte sind präzise und erschöpfend. 649 00:59:07,120 --> 00:59:11,273 Es ist eine Familiensache. - Ach, dann fährst du zu deinem Vater nach Luxemburg? 650 00:59:11,560 --> 00:59:12,709 Nein. 651 00:59:13,000 --> 00:59:16,755 Nicht nach Luxemburg. - Sondern? 652 00:59:18,640 --> 00:59:22,838 Hör zu, ich bin verantwortlich, solange du hier im Internat bist. 653 00:59:23,000 --> 00:59:26,755 Ich fühle mich auch noch verantwortlich, wenn ich dich weglasse. 654 00:59:27,120 --> 00:59:30,795 Sie vergessen immer, daß ich schon über 21 bin. - Nein, keineswegs. 655 00:59:30,960 --> 00:59:34,510 Aber ich möchte nur wissen dürfen, wo du hinwillst. 656 00:59:34,800 --> 00:59:37,030 Ich muß nach München. 657 01:00:03,480 --> 01:00:04,800 Guten Tag. - Guten Tag. 658 01:00:04,960 --> 01:00:07,634 Welche Zimmernummer hat Frau Angenfort? - Appartement 5-21. 659 01:00:07,800 --> 01:00:11,794 Ist sie auf ihrem Zimmer? - Ja, sie müßte im Hause sein. - Danke. 660 01:00:39,840 --> 01:00:41,069 Oliver! 661 01:00:41,840 --> 01:00:44,639 Ich habe dir doch gesagt, daß ich verrückt bin. 662 01:01:10,440 --> 01:01:12,750 Wer soll sich das eigentlich alles mal ansehen? 663 01:01:12,920 --> 01:01:16,834 Unseren Enkelkindern müssen wir eines Tages zeigen können, wie es angefangen hat. 664 01:02:14,680 --> 01:02:16,432 Jetzt dreh dich um. 665 01:02:17,800 --> 01:02:19,677 Schau mal hinein. 666 01:02:21,000 --> 01:02:22,957 Und nach unten deuten. 667 01:02:28,880 --> 01:02:32,430 Hiermit gelobe ich, um diese Frau dort zu kämpfen, sportlich und fair bis zum Umfallen. 668 01:02:43,640 --> 01:02:46,075 (Oliver) Weißt du, was Chamfort gesagt hat? 669 01:02:48,120 --> 01:02:51,272 Liebe ist der Kontakt der Epidermis zweier Menschen 670 01:02:52,320 --> 01:02:55,472 und der Austausch zweier Fantasien. 671 01:03:04,400 --> 01:03:08,758 Aber du sagst so wenig. Du sprichst niemals von dir. 672 01:03:09,800 --> 01:03:12,553 Warum eigentlich, Verena? 673 01:03:19,280 --> 01:03:23,353 Ich mag deine Brüste. Ich werde über deine Brüste ein Gedicht schreiben. 674 01:03:23,680 --> 01:03:26,433 Eine Ode auf Verenas Busen! - Du! 675 01:03:26,600 --> 01:03:29,956 Er ist der schönste, glaub mir. Fast ein Botticelli! 676 01:03:30,120 --> 01:03:32,270 Lümmel! - Sag das nicht noch mal. 677 01:03:32,440 --> 01:03:36,991 Der Lümmel wird dich heiraten. - Erklär mir mal, wie du das machen willst. 678 01:03:37,200 --> 01:03:40,989 Na, ich mache das Abitur. Und dann nehme ich gleich eine Stellung an. 679 01:03:41,200 --> 01:03:44,955 Und du glaubst, daß du gleich genug verdienen wirst? - Na, sicher. 680 01:03:45,680 --> 01:03:47,637 Im Werk meines Vaters. 681 01:03:48,400 --> 01:03:53,349 Ich denke, den kannst du nicht ausstehen. - Stimmt. Dann gehe ich zur Konkurrenz. 682 01:03:53,880 --> 01:03:56,554 Der Sohn der Mansfeld-Werke bei der Konkurrenz. 683 01:03:57,000 --> 01:04:00,470 Das muß denen doch was wert sein. - Oliver! 684 01:04:01,120 --> 01:04:05,830 (Kinder rufen durcheinander) - Kasperl! Kasperl! 685 01:04:06,000 --> 01:04:09,436 (Kasperl) Da schau her! Hoppla. Ja, du gehst nicht gleich weiter? 686 01:04:09,600 --> 01:04:15,039 Da hast du eine, und noch eine. Und noch eine. Ah, hast du schöne Zähne! 687 01:04:15,200 --> 01:04:20,832 Los! Marsch! Verschwinde! Da hast du eine. Und noch eine. Und noch ... 688 01:04:21,000 --> 01:04:23,355 (Anfeuerungsrufe der Kinder) 689 01:04:25,400 --> 01:04:29,553 Und noch, und noch, und ... Bist du endlich fertig? 690 01:04:29,720 --> 01:04:34,351 Ha? Ha? Da! Jetzt hat's ihn erwischt. 691 01:04:34,520 --> 01:04:38,832 (singt) Der Drach ist tot, der Drach ist tot. Ich habe ihn erschlagen! 692 01:04:39,000 --> 01:04:42,959 Und wer es mir nicht glauben will, der soll die Kinder fragen! 693 01:04:43,160 --> 01:04:47,438 Der Drach ist tot, der Drach ist tot, ich hab ihn erschlagen! 694 01:04:47,600 --> 01:04:52,310 Und wer es mir nicht glauben will, der soll die Kinder fragen! 695 01:04:53,960 --> 01:04:57,715 Sag mal, kannst du eigentlich jemals ernst sein? - Wozu? 696 01:04:57,880 --> 01:05:02,192 Ach, du nimmst alles immer so leicht. - Du hast eines immer noch nicht begriffen: 697 01:05:02,400 --> 01:05:04,835 Der Kasperl bleibt immer Sieger. 698 01:05:06,000 --> 01:05:08,150 (Telefon klingelt) 699 01:05:08,640 --> 01:05:10,916 Ja, hallo? - Frau Angenfort? 700 01:05:11,080 --> 01:05:14,311 Ja bitte, am Apparat. - Einen Augenblick bitte, Sie werden aus Mailand verlangt. 701 01:05:16,360 --> 01:05:18,158 Hallo Manfred. 702 01:05:20,000 --> 01:05:22,879 Überhaupt nicht, ich hab mich nur ein bißchen hingelegt. 703 01:05:25,640 --> 01:05:29,759 Ja, sehr. Natürlich hab ich die schon gesehen. 704 01:05:29,920 --> 01:05:32,992 Die Schuberts sind übrigens an der Riviera. 705 01:05:33,720 --> 01:05:35,791 Was hast du gesagt? 706 01:05:37,800 --> 01:05:38,756 Ach, nein. 707 01:06:16,640 --> 01:06:20,270 Verena? Ich wollte nur wissen, ob du noch telefonierst. 708 01:06:26,000 --> 01:06:30,790 Du hättest nie nach München kommen dürfen. - Und warum nicht? 709 01:06:33,800 --> 01:06:36,838 Weil ich glaube, daß ich mich in dich verliebt habe, du Lümmel. 710 01:06:37,880 --> 01:06:42,238 Gewonnen! Gewonnen! Gewonnen! Gewonnen! - Psst! Bist du wahnsinnig? 711 01:06:42,400 --> 01:06:44,789 Soll ich dir zeigen, was ich geschrieben habe? 712 01:06:48,080 --> 01:06:51,630 "Sie wird sich in mich verlieben. Das ist das Einzige, was ich genau weiß." 713 01:06:53,160 --> 01:06:54,798 Komm zu mir. 714 01:07:04,240 --> 01:07:06,197 (Musik aus dem Radio) 715 01:07:18,360 --> 01:07:21,637 So, und nun wollen wir doch mal sehen, wie viel du aushältst. 716 01:07:24,480 --> 01:07:27,120 (Raschid schreit) Aah! Hilfe! 717 01:07:29,320 --> 01:07:30,754 Aah! 718 01:07:30,960 --> 01:07:32,917 (Raschid schreit) 719 01:07:33,080 --> 01:07:37,631 Laßt mich runter! Hilfe! 720 01:07:37,800 --> 01:07:40,553 (Raschid) Bitte laßt mich runter! 721 01:07:44,280 --> 01:07:46,351 Dafür hast du eine Tracht Prügel verdient! 722 01:07:51,800 --> 01:07:53,279 Danke. - Na, geht's wieder? 723 01:07:53,440 --> 01:07:55,829 Ja, es ist nicht so schlimm. - Dann warte unten auf mich. 724 01:07:56,000 --> 01:07:59,834 Passiert das noch mal, dann bin ich nicht mehr dein Bruder! - Das könnte dir so passen. 725 01:08:00,000 --> 01:08:03,311 Nach allem, was ich für dich getan habe! Weißt du, was passiert, wenn ich hingehe 726 01:08:03,440 --> 01:08:07,832 und sage, daß du mich angestiftet hast? - Angestiftet? Wozu? 727 01:08:08,000 --> 01:08:10,150 Du hast doch gesagt, daß du sie los sein willst. 728 01:08:10,320 --> 01:08:13,153 Und ich hab dir geholfen, daß du sie los wirst. 729 01:08:13,320 --> 01:08:18,076 Manchmal hab ich das Gefühl, daß du mich los sein willst. - Wenn du mich so fragst, ja! 730 01:08:19,720 --> 01:08:23,270 Du warst das also. - Ja. Und nur, weil du es gesagt hast. 731 01:08:23,440 --> 01:08:26,910 Und was, wenn sie gestorben wäre? - Ist sie ja nicht. 732 01:08:28,240 --> 01:08:30,800 Ich kann dich nicht mehr sehen! 733 01:08:35,040 --> 01:08:39,477 Und ich suche mir einen neuen Bruder. Ich hab schon einen, der ist stärker als du! 734 01:08:40,280 --> 01:08:42,840 Hallo Verena. Warum bist du nicht gekommen? 735 01:08:43,000 --> 01:08:46,880 Es ging nicht. Ich kann es dir nicht erklären. Aber bitte ruf mich nicht mehr an. 736 01:08:47,040 --> 01:08:50,749 Wann sehen wir uns? - Ich weiß es nicht. Bitte, ich kann jetzt nicht. 737 01:08:54,480 --> 01:08:58,838 Wer war das denn? - Oliver Mansfeld. 738 01:09:02,000 --> 01:09:06,073 Und warum hast du dann aufgelegt? - Er hat aufgelegt. 739 01:09:09,200 --> 01:09:13,398 Wenn du Leo suchst, er ist außer Haus. 740 01:09:27,080 --> 01:09:30,994 Noch mal 5.000. Mehr ist nicht drin. - Schade. 741 01:09:31,320 --> 01:09:34,551 Wirklich schade, daß Ihnen die gnädige Frau nicht mehr wert ist. 742 01:09:34,960 --> 01:09:38,112 Sie wird ganz traurig sein, wenn sie das jemals erfährt. 743 01:09:38,680 --> 01:09:40,637 Was wollen Sie denn noch? 744 01:09:41,680 --> 01:09:44,559 Noch mal fünf. Das würde, glaube ich, genügen. 745 01:09:44,720 --> 01:09:47,917 Hören Sie! Ich hab mein Auto verpfändet, ich werde die Wechsel nicht einlösen können. 746 01:09:48,080 --> 01:09:50,435 Na, Sie kommen doch aus einer reichen Familie. 747 01:09:50,600 --> 01:09:54,150 Aber Sie haben sicher verschiedene Möglichkeiten. Und es wäre auch nicht gut, 748 01:09:54,320 --> 01:09:58,393 wenn der Herr Angenfort davon Wind bekommt. Er hat nämlich seine Eigenarten. 749 01:09:58,560 --> 01:10:04,272 Man weiß nie, wie er reagiert. Daraus ergeben sich gewisse Gefährdungen. Verstehen Sie? 750 01:10:04,560 --> 01:10:06,710 Auch für die gnädige Frau. 751 01:10:08,320 --> 01:10:11,358 Geben Sie mir drei Tage Zeit. - (Leo lacht) 752 01:10:11,560 --> 01:10:15,758 Was wollen Sie denn tun in diesen drei Tagen? - (Oliver startet den Motor) 753 01:10:16,000 --> 01:10:18,753 Das geht Sie nichts an. Oder? 754 01:10:18,920 --> 01:10:23,517 Augenblick mal! Sonst rammen Sie hier noch das schöne Auto von Herrn Angenfort. 755 01:10:23,680 --> 01:10:27,514 Und das wäre doch peinlich für uns beide. Oder? 756 01:10:34,040 --> 01:10:36,316 (Oliver erzählt) Ich fuhr übers Wochenende nach Echternach, 757 01:10:36,480 --> 01:10:39,359 in das Sanatorium von Professor Lejeune. 758 01:10:39,520 --> 01:10:43,957 Ein riesiger Tummelplatz für kranke Plutokraten. Nur Versailles ist schöner. 759 01:10:44,120 --> 01:10:46,634 Eigentlich sollte Ihre Mutter längst nicht mehr hier sein. 760 01:10:46,800 --> 01:10:50,714 Sie wollen mir doch nicht etwa erklären, daß sie ... daß sie geistesgestört ist. 761 01:10:51,440 --> 01:10:54,353 So scharf möchte ich es auch nicht ausdrücken, aber... 762 01:10:54,520 --> 01:10:58,753 sie hat eben, um es populär zu sagen, völlig zerrüttete Nerven. Es gibt Stunden, 763 01:10:58,920 --> 01:11:02,515 da ist sie nicht ansprechbar, da hat sie keine Zeitbegriffe mehr. 764 01:11:02,680 --> 01:11:06,071 Aber dafür macht sie frappierende Gedichte. - Gedichte? 765 01:11:06,240 --> 01:11:10,359 Ja. Das hier zum Beispiel: "Das Leben ist überraschend. 766 01:11:10,520 --> 01:11:16,391 Und manchmal denkt man es etwas klein. Aber in Ewigkeit ist es sehr schön." 767 01:11:16,800 --> 01:11:20,031 Frappierend, nicht? - Ich kann mir das gar nicht vorstellen. 768 01:11:20,400 --> 01:11:24,473 Es ist aber so. - Meine Mutter hat schwache Nerven, zugegeben. 769 01:11:24,640 --> 01:11:28,873 Und sie litt auch an Depressionen. Das hat mein Vater prima hingekriegt. 770 01:11:29,880 --> 01:11:34,192 Aber so wie Sie es schildern ... - Warum sollte ich Ihnen nicht die Wahrheit sagen? 771 01:11:40,040 --> 01:11:44,511 Bitte, da ist Ihre Mutter. Ich bleibe in Ihrer Nähe, wenn Sie erlauben. 772 01:11:44,680 --> 01:11:48,196 Ist das nötig? - Ja. Weil es zu meinen Aufgaben gehört, Ihre Mutter 773 01:11:48,360 --> 01:11:53,036 vor allen Aufregungen zu bewahren, die von außen an sie herangetragen werden. 774 01:11:58,720 --> 01:12:00,279 Guten Tag, Mutter. 775 01:12:01,000 --> 01:12:04,834 Oliver! Ach, wie nett, daß du mich besuchen kommst. 776 01:12:05,000 --> 01:12:08,789 Willst du mir helfen, die Tiere zu füttern? Ach schade, du hast sie verscheucht. 777 01:12:08,960 --> 01:12:11,873 Macht nichts. Erzähl, wie geht's in Friedheim? 778 01:12:12,040 --> 01:12:15,078 Sehr gut, danke. Wie geht's dir? - Auch gut, sehr gut. 779 01:12:15,240 --> 01:12:18,915 Die Leute hier sind reizend. Ich erhole mich, ich habe Ruhe vor deinem Vater. 780 01:12:19,080 --> 01:12:20,639 Endlich. 781 01:12:21,960 --> 01:12:23,837 Du siehst gut aus. 782 01:12:30,480 --> 01:12:32,039 Ich muß dir etwas sagen. 783 01:12:32,600 --> 01:12:35,592 (Oliver erzählt) Und dann erzählte ich ihr, daß ich mich in Verena verliebt hätte. 784 01:12:35,760 --> 01:12:38,798 Daß ich sie heiraten wollte und daß ich erpreßt würde. 785 01:12:38,960 --> 01:12:41,429 Ich erzählte ihr die ganze Geschichte., 786 01:12:41,960 --> 01:12:45,237 Kannst du mir Geld geben? - Aber ich habe doch kein Geld. Ich verfüge über nichts mehr. 787 01:12:45,400 --> 01:12:47,232 Alle meine Konten ... 788 01:12:47,400 --> 01:12:51,792 Weißt du das etwa nicht? Dein Vater hat mich entmündigen lassen. 789 01:12:51,960 --> 01:12:55,840 Entmündigen? Aber weswegen? - Aber du weißt doch, wie er ist! Er wirft mir vor, 790 01:12:56,000 --> 01:12:59,755 daß ich mein Vermögen an die Vögel verfüttere. - Das ist doch nicht wahr! - Doch. 791 01:13:01,320 --> 01:13:03,357 Frag ihn, wenn du willst. 792 01:13:06,000 --> 01:13:07,354 Frag ihn. 793 01:13:12,040 --> 01:13:14,873 Du liebst sie sehr, diese Frau? - Ja. 794 01:13:15,040 --> 01:13:18,192 Das ist schön! Wunderschön ist das. 795 01:13:20,120 --> 01:13:22,157 Ich werde dir helfen. - Ohne Geld? 796 01:13:22,320 --> 01:13:27,110 Oh, wenn etwas schön ist, muß man immer helfen. Es gibt einen Brief ... 797 01:13:27,640 --> 01:13:33,192 Was für einen Brief? - Ein Brief, ein Brief, ein Brief ... Er ist meine letzte Waffe. 798 01:13:33,320 --> 01:13:37,154 Angenfort wird sich hüten müssen, oh ja! - Wieso Angenfort? 799 01:13:37,480 --> 01:13:40,871 Weil dieser Brief die Machenschaften zwischen ihm und deinem Vater beschreibt. 800 01:13:41,080 --> 01:13:45,950 Bis ins Kleinste. - Und von wem ... ist dieser Brief? 801 01:13:46,200 --> 01:13:47,474 Von Krasilowski. 802 01:13:47,840 --> 01:13:50,354 (Mutter) Er war damals Prokurist bei deinem Vater. 803 01:13:59,720 --> 01:14:01,393 Platz 62, bitte. - Geht in Ordnung. 804 01:14:01,560 --> 01:14:05,633 Frau Mansfeld! - Krasilowski? Verreisen Sie etwa auch? 805 01:14:05,800 --> 01:14:08,633 Nein, gnädige Frau. Ich habe gehört, daß Sie heute wegfahren. Und da wollte ich ... 806 01:14:08,800 --> 01:14:11,918 Ich mußte Sie noch einmal sprechen. - Das klingt ja sehr geheimnisvoll. 807 01:14:12,080 --> 01:14:15,550 Nicht, wenn Sie diesen ... wenn Sie diesen Brief gelesen haben. 808 01:14:15,720 --> 01:14:18,838 Ich mußte ihn schreiben. Er enthält alles, was wichtig ist für Sie. 809 01:14:19,000 --> 01:14:22,118 Auch das Geständnis meiner Mitschuld. Bitte. 810 01:14:22,280 --> 01:14:27,036 Bitte lesen Sie ihn erst, wenn Sie im Zug sind. - Krasilowski! 811 01:14:48,440 --> 01:14:50,192 (Zugsignal) 812 01:14:56,600 --> 01:15:02,232 Du hast mir nie erzählt, daß ein Brief existiert. - Wie sollte ich? 813 01:15:02,440 --> 01:15:06,752 Du warst damals ein Junge. Elf Jahre alt. - Und wo hast du den Brief? 814 01:15:07,640 --> 01:15:10,519 Dr. Walling hat ihn. - Wer ist Dr. Walling? 815 01:15:10,680 --> 01:15:14,799 Mein Rechtsanwalt. Der beste, den es gibt. Kronenbourggasse 7. 816 01:15:14,960 --> 01:15:17,474 Du solltest zu ihm gehen, heute noch. Du brauchst ihm nur zu sagen: 817 01:15:17,640 --> 01:15:19,995 Krasilowski, Hamburg '61. 818 01:15:20,160 --> 01:15:22,913 "Krasilowski, Hamburg '61." - Ja. 819 01:15:23,880 --> 01:15:29,239 Dr. Walling ist der klügste Rechtsanwalt, den ich kenne. Herr Professor! 820 01:15:29,400 --> 01:15:32,518 Kann ich Sie einen Augenblick sprechen? Er wird dir bestätigen, daß Dr. Walling 821 01:15:32,680 --> 01:15:35,832 ein außergewöhnlicher Mann ist. Herr Professor, erzählen Sie meinem Sohn 822 01:15:36,000 --> 01:15:39,391 von Dr. Walling. Ich habe ihm gesagt, daß man sich auf Dr. Walling verlassen kann. 823 01:15:39,560 --> 01:15:44,919 Ja, Frau Mansfeld. Schwester Marie! Würden Sie sich jetzt bitte verabschieden? 824 01:15:46,440 --> 01:15:50,718 Kommen Sie. - Ja, aber ... warum denn? 825 01:15:50,880 --> 01:15:54,350 Weil ich nicht zulassen kann, daß die Belastung für Ihre Mutter zu groß wird. 826 01:15:54,520 --> 01:15:59,356 Haben Sie sonst noch irgendwelche Fragen? - Ja, Kronenbourggasse 7, wo ist das? 827 01:15:59,520 --> 01:16:01,431 Dr. Walling? - Ja. 828 01:16:02,000 --> 01:16:04,799 Dr. Walling war Literaturkritiker. Ein Patient von mir. 829 01:16:04,960 --> 01:16:08,794 Er ist vor einem halben Jahr gestorben. Apoplexie. 830 01:16:09,600 --> 01:16:14,071 (Oliver erzählt) Das Leben ist überraschend. Und manchmal denkt man es etwas klein. 831 01:16:14,320 --> 01:16:17,438 Aber in Ewigkeit ist es sehr schön. 832 01:16:19,040 --> 01:16:22,715 Krasilowski, Hamburg '61. 833 01:16:23,640 --> 01:16:27,952 Es gibt diesen Brief. Es muß ihn geben. 834 01:16:52,280 --> 01:16:53,429 Oliver! 835 01:16:54,000 --> 01:16:56,958 Ja! - (Spieler jubeln) Jaa! 836 01:16:57,360 --> 01:17:00,876 Hallo Geraldine. - Ich komme direkt aus dem Krankenhaus. - Wie geht's dir? 837 01:17:01,040 --> 01:17:03,714 Gut, siehst du doch. - Hör zu, Geraldine. 838 01:17:03,880 --> 01:17:07,350 Ich muß es dir gleich sagen. Es ist besser, wenn ich ganz ehrlich bin. 839 01:17:07,640 --> 01:17:10,712 Zwischen uns wird nichts mehr sein außer Freundschaft. Schlimm? 840 01:17:18,520 --> 01:17:24,277 Na und? Was erwartest du jetzt von mir? Daß ich vor dir auf die Knie falle? 841 01:17:24,440 --> 01:17:28,832 Daß ich mir das Leben nehme? Siehst du, ich weine nicht einmal. 842 01:17:29,000 --> 01:17:34,074 Ich schreie nicht, ich falle nicht auf die Knie. Ist sie wirklich so? - So was? 843 01:17:34,480 --> 01:17:37,518 So unwiderstehlich? - Was soll ich dir darauf sagen? 844 01:17:37,720 --> 01:17:41,111 Gar nichts. Aber wenn du mich brauchst, Oliver ... 845 01:17:43,080 --> 01:17:46,755 Ich gehe jetzt. Tschüs. 846 01:17:51,680 --> 01:17:53,432 (Verena pustet) 847 01:17:53,600 --> 01:17:55,716 (Herr Angenfort lacht spöttisch) 848 01:17:55,880 --> 01:17:59,316 Tja, früher war das viel einfacher. Jetzt sind es immerhin schon 31. 849 01:17:59,480 --> 01:18:04,554 Da geht einem leicht die Luft aus. - Ich ... wußte nicht, daß Ihre Frau Geburtstag hat. 850 01:18:04,720 --> 01:18:07,360 Wenn eine Frau die 30 überschritten hat, mein lieber Freund, macht sie nicht mehr 851 01:18:07,520 --> 01:18:10,990 viel Aufhebens von solchen Festen. Nicht wahr, Verena? 852 01:18:12,840 --> 01:18:17,516 Bravo! Na endlich! Dann wollen wir die Arbeit mal belohnen. 853 01:18:33,720 --> 01:18:37,270 Oh, ist das wunderschön! 854 01:18:39,000 --> 01:18:40,559 Danke! 855 01:18:42,960 --> 01:18:45,793 Darf ich Ihnen auch gratulieren, Frau Angenfort? - Ja, natürlich. Danke. 856 01:18:45,960 --> 01:18:49,316 Du siehst fabelhaft aus, Verena! Sagen Sie selbst, Oliver. 857 01:18:50,040 --> 01:18:54,159 Wenn man dich so ansieht, dann könnte man fast glauben, 858 01:18:54,320 --> 01:18:56,436 daß du alle Männer verrückt machst. 859 01:18:56,800 --> 01:18:59,758 Dann könnte man fast dieser Kleinen da glauben, diese ... 860 01:18:59,920 --> 01:19:03,311 Na, wie hieß sie gleich noch? Na, von der Sie mir erzählt haben. - Geraldine? 861 01:19:03,480 --> 01:19:06,950 Ach ja. Ja, Geraldine. 862 01:19:10,360 --> 01:19:13,478 Kennen Sie Geraldine? - Geraldine? 863 01:19:14,000 --> 01:19:16,879 Ach ja, natürlich. Sie hat mich ja heute Vormittag im Büro besucht. 864 01:19:17,040 --> 01:19:21,318 Kam einfach hereingeschneit, aus heiterem Himmel. Wollte mich unbedingt sprechen. 865 01:19:22,120 --> 01:19:25,078 Aber ich bitte Sie, das geht nicht! Sie sind doch nicht angemeldet. Entschuldigung. 866 01:19:25,200 --> 01:19:28,033 Ich bin für niemanden zu sprechen. - Es ist wegen Oliver Mansfeld. 867 01:19:28,200 --> 01:19:29,952 Ach so ... 868 01:19:30,680 --> 01:19:35,834 Es ist gut. Bitte kommen Sie herein. Nehmen Sie Platz. 869 01:19:40,040 --> 01:19:43,670 Also, was ist mit Oliver Mansfeld? 870 01:19:46,480 --> 01:19:51,190 Alle wissen es ... daß er mit Ihrer Frau ein Verhältnis hat. Nur Sie nicht! 871 01:19:52,400 --> 01:19:54,198 Mmm ... 872 01:20:01,320 --> 01:20:04,073 Und warum erzählen Sie mir das? - Weil ... 873 01:20:05,240 --> 01:20:06,799 Ja, ich höre. 874 01:20:09,080 --> 01:20:10,991 Weil ich ihn nicht verlieren möchte. 875 01:20:11,240 --> 01:20:13,151 (Herr Angenfort) Na, wie findet ihr das? 876 01:20:14,000 --> 01:20:17,755 Auf dein Wohl, Verena! - Dieses Mädchen muß vollkommen verrückt sein! 877 01:20:17,920 --> 01:20:22,835 So verrückt sah sie gar nicht aus. Ich glaube eher, daß sie maßlos in Oliver verknallt ist. 878 01:20:23,000 --> 01:20:26,038 So wie es mir die Kleine erzählt hat, haben Sie ja sexuell einiges auf dem Kasten. 879 01:20:26,200 --> 01:20:29,352 Sie verkehren doch mit ihr? - Ja, eine gewisse Zeit hab ich ... - Na bitte! 880 01:20:29,520 --> 01:20:33,912 Und jetzt ist sie eifersüchtig und sucht einen Schuldigen. An ihr liegt's nicht, meint sie. 881 01:20:34,080 --> 01:20:37,994 Also liegt's an einer anderen. Frauenlogik. 882 01:20:38,160 --> 01:20:43,189 Mein Gott, wenn ich bedenke, was die alles so zusammenfantasiert hat über euch beide. 883 01:20:43,680 --> 01:20:46,718 Was hat sie denn erzählt? - Ich konnte mir das alles gar nicht merken. 884 01:20:46,880 --> 01:20:49,520 Von einem alten Turm. München ... 885 01:20:49,680 --> 01:20:54,072 Das ist eine Gemeinheit! - Verschmähte Liebe, mein Freund. 886 01:20:54,240 --> 01:20:58,598 Das erzeugt ungeheure Gefühle. Frauen darf man nicht einfach so sitzen lassen. 887 01:20:59,400 --> 01:21:04,110 Das haben Sie jetzt davon. - Ich glaube, ich sollte jetzt etwas erklären, Herr Angenfort. 888 01:21:04,280 --> 01:21:07,830 Aber da gibt es doch gar nichts zu erklären, mein Freund. Sie glauben doch nicht etwa, 889 01:21:08,000 --> 01:21:11,755 ich hätte diese eifersüchtige Gans da jemals ernst genommen? 890 01:21:16,440 --> 01:21:20,320 Tja, ein raffiniertes Luder, diese Geraldine. Denn immerhin besteht ja 891 01:21:20,480 --> 01:21:22,949 eine gewisse Wahrscheinlichkeit, nicht wahr? 892 01:21:23,800 --> 01:21:27,156 Wie meinst du das? - Die Wahrscheinlichkeit, daß Oliver sich in dich verlieben könnte. 893 01:21:27,320 --> 01:21:32,349 Das wäre doch möglich. Ich an seiner Stelle hätte das längst getan. Wissen Sie was? 894 01:21:32,520 --> 01:21:36,150 Ich fände es sogar beleidigend, wenn Sie sich nicht in meine Frau verliebt hätten. 895 01:21:36,320 --> 01:21:39,312 Wenn ich dazu etwas sagen darf? - Dazu sagt man am besten gar nichts. Trinken Sie lieber. 896 01:21:39,480 --> 01:21:43,439 Eins möchte ich aber doch gerne wissen. Was haben Sie Geraldine geantwortet? 897 01:21:43,600 --> 01:21:45,637 Nichts. Gar nichts. 898 01:21:46,000 --> 01:21:49,391 Ach, das heißt, doch. Ich dachte mir, du packst den Stier bei den Hörnern. 899 01:21:49,560 --> 01:21:53,190 Soll sie doch mit den eigenen Augen sehen, daß sie baren Unsinn geredet hat. 900 01:21:55,520 --> 01:21:57,477 Ich habe sie eingeladen. 901 01:21:58,800 --> 01:22:02,031 Du hast sie eingeladen? - Ja, Liebes. Heute. 902 01:22:03,360 --> 01:22:06,432 Es ist Besuch gekommen. - Das wird sie wohl sein. - Bitte schön. 903 01:22:08,600 --> 01:22:09,829 Guten Tag. 904 01:22:15,080 --> 01:22:18,391 Ja, mein Liebes, das also ist Geraldine. Meine Frau. 905 01:22:18,560 --> 01:22:21,313 Und ihr beide kennt euch ja. - Guten Tag, Frau Angenfort. 906 01:22:21,480 --> 01:22:23,551 Ich schlage vor, daß wir die beiden Frauen alleine lassen. 907 01:22:23,720 --> 01:22:27,190 Ihr habt euch sicher einiges zu sagen. Wir ... - Wir können ja in mein Zimmer gehen. 908 01:22:27,360 --> 01:22:29,636 Auch gut. Bitte. - Kommen Sie. 909 01:22:36,400 --> 01:22:39,711 Was erhoffen Sie sich von diesem Gespräch? - Ich nehme an, meine Frau 910 01:22:39,880 --> 01:22:43,316 wird Ihre Freundin davon überzeugen, daß es keinen Anlaß zur Eifersucht gibt. 911 01:22:43,480 --> 01:22:46,677 Daß alles, was so im Umlauf ist, dummes Geschwätz ist. 912 01:22:46,840 --> 01:22:50,310 Und auch Sie könnten einiges dazu tun, damit diese Gerüchte ein Ende nehmen! 913 01:22:50,480 --> 01:22:54,075 Ich hasse Skandale! - Eine Frage, Herr Angenfort. - Ja? 914 01:22:54,240 --> 01:22:57,949 Hamburg 1961, sagt Ihnen das etwas? 915 01:23:05,160 --> 01:23:06,798 Nein. 916 01:23:07,000 --> 01:23:09,719 Und der Name Krasilowski? Auch nichts? 917 01:23:10,120 --> 01:23:13,875 Krasilowski ... Hamburg? Überhaupt nichts. Wie kommen Sie darauf? 918 01:23:14,040 --> 01:23:17,954 Ich dachte, daß es da eine Verbindung gibt zwischen Krasilowski, 919 01:23:18,320 --> 01:23:22,632 Ihnen und meinem Vater ... - Da irrt sich Ihr Vater. Erkennen Sie's wieder? 920 01:23:22,800 --> 01:23:25,599 Ich liebe dieses Bild. Ich habe es Ihrem Vater abgekauft. 921 01:23:25,760 --> 01:23:29,469 Damals, als er Deutschland verlassen hat. - Verlassen mußte. 922 01:23:31,920 --> 01:23:35,231 200.000. Ein ganz hübsches Sümmchen, wenn man bedenkt ... 923 01:23:35,400 --> 01:23:39,189 Aber es ist ja auch ein außergewöhnliches Kunstwerk. 924 01:23:40,920 --> 01:23:43,389 Tut mir leid, wir müssen zu Fuß gehen. Ich habe keinen Wagen mehr. 925 01:23:43,560 --> 01:23:46,074 Was ist damit? - Ich habe ihn weggegeben. 926 01:23:48,280 --> 01:23:52,353 Worüber habt ihr gesprochen, als ihr allein wart? - Warum willst du es von mir wissen? 927 01:23:52,520 --> 01:23:56,673 Sag mir, was ihr besprochen habt. - Oliver ... 928 01:23:57,840 --> 01:24:00,309 Ich werde dir nicht mehr auf die Nerven fallen. 929 01:24:01,040 --> 01:24:02,917 Ich dachte zuerst, sie ... 930 01:24:08,800 --> 01:24:10,871 Aber sie mag dich wirklich. 931 01:24:14,480 --> 01:24:16,153 Bitte nicht! 932 01:24:23,000 --> 01:24:28,200 Geraldine, ich ... - Geh voraus, bitte. Ich komme gleich nach. 933 01:24:48,640 --> 01:24:52,474 (Oliver erzählt) Es ist wahr, sie will weg von ihm. Aber sie hat Angst. Ich habe ihr gesagt: 934 01:24:52,640 --> 01:24:55,792 "Du mußt keine Angst haben. Es wird alles gut werden." Ich weiß ja nun, 935 01:24:55,960 --> 01:24:59,032 wo ich den Alten packen muß. Ich hab das Zucken in seinen Augen gesehen, 936 01:24:59,200 --> 01:25:03,717 als ich ihm sagte: "Krasilowski, Hamburg '61." 937 01:25:03,880 --> 01:25:08,351 Ich habe ihn genauso in der Hand, denn ich werde ihn finden, diesen Brief. 938 01:25:33,600 --> 01:25:37,673 Ich habe eine Bitte: Darf ich telefonieren? - Wenn es so dringend ist, bitte. 939 01:25:37,920 --> 01:25:41,675 Danke. Ausland, Luxemburg. - Mhm. 940 01:25:42,720 --> 01:25:44,199 Ja, bitte? 941 01:25:44,560 --> 01:25:46,358 Augenblick. 942 01:25:50,120 --> 01:25:51,872 (Plattenspieler wird ausgeschaltet) 943 01:25:54,160 --> 01:25:55,833 Ihr Sohn. 944 01:25:59,040 --> 01:26:03,955 Mutter! Hallo, hörst du mich? Verstehst du mich? - Ja, ich verstehe dich, natürlich. 945 01:26:04,120 --> 01:26:07,750 Aber warum schreist du denn so? - Mutter, bitte, ich muß etwas wissen. 946 01:26:07,920 --> 01:26:11,515 Bitte erinnere dich. Was war mit Krasilowski? Wo ist der Brief? 947 01:26:11,680 --> 01:26:15,310 Warst du denn nicht bei Dr. Walling? - Ja, natürlich war ich bei Dr. Walling. 948 01:26:15,480 --> 01:26:20,316 Aber er hat keinen Brief. Dr. Walling sagt, der Brief sei bei dir. Bitte erinnere dich! 949 01:26:20,480 --> 01:26:24,155 Wo hast du den Brief? - Du meinst den Brief von ... von Krasilowski? 950 01:26:24,320 --> 01:26:27,153 Ja. - Oh ja, eine schlimme Sache war das damals. Sehr schlimm! 951 01:26:27,320 --> 01:26:29,675 Bitte erinnere mich nicht daran. 952 01:26:29,760 --> 01:26:33,640 Dr. Walling weiß alles, ich ... ich habe ihm alles erzählt. 953 01:26:34,200 --> 01:26:38,831 Es ist so kalt hier. Ich muß den Nerzkragen fertig machen. 954 01:26:41,520 --> 01:26:43,909 Mutter? Mutter! 955 01:26:49,760 --> 01:26:52,991 Darf ich noch einmal? - Bitte. 956 01:26:57,120 --> 01:27:01,512 Ach, bleiben Sie hier, ich brauche vielleicht einen Zeugen. Können Sie mithören? 957 01:27:07,000 --> 01:27:08,718 Hallo Vater. - Ja, wer ist da? 958 01:27:08,880 --> 01:27:10,871 Oliver. - Ach, sieh mal an, mein Sohn! 959 01:27:11,040 --> 01:27:14,829 Entdeckt plötzlich die Liebe zu seinem Vater. Was ist passiert? Brauchst du Geld? 960 01:27:15,000 --> 01:27:18,118 Hast du jemanden umgebracht? Oder bist du wieder aus dem Internat geflogen? 961 01:27:18,280 --> 01:27:21,477 Ich habe eine Frage. Es hängt viel davon für mich ab. Alles. 962 01:27:21,640 --> 01:27:23,711 Übertreib nicht schon wieder. 963 01:27:24,480 --> 01:27:27,677 Ich muß wissen, was Angenfort mit Krasilowski zu tun hat. 964 01:27:29,720 --> 01:27:31,358 Vater? Hallo, bist du noch da? 965 01:27:31,520 --> 01:27:35,070 Ja, ich bin noch da. Ich bin immer da, solange du dich anständig aufführst. 966 01:27:35,240 --> 01:27:37,595 Ich habe auch noch sehr genau unser letztes Gespräch in Erinnerung. 967 01:27:37,760 --> 01:27:40,320 Da hast du gesagt: "Ich weiß nicht, was wir uns zu sagen hätten. 968 01:27:40,480 --> 01:27:44,075 Warum rufst du überhaupt an? Du hast dich bis jetzt nicht um mich gekümmert. 969 01:27:44,240 --> 01:27:47,995 Du brauchst es auch in Zukunft nicht zu tun." So war es doch. 970 01:27:48,160 --> 01:27:51,118 Vielleicht erinnerst du dich. Gute Nacht. 971 01:27:53,280 --> 01:27:58,309 Ich hatte dir meine Hilfe angeboten. Warum nimmst du sie nicht an? 972 01:27:58,880 --> 01:28:01,633 Sie würden mich hinauswerfen, wenn Sie erfahren, worum es geht. 973 01:28:02,600 --> 01:28:06,309 Hast du geglaubt, du könntest dein Verhältnis mit Frau Angenfort vor mir geheim halten? 974 01:28:06,480 --> 01:28:09,757 Du hältst dir die Hand vors Gesicht und glaubst, man sieht dich nicht mehr. 975 01:28:10,280 --> 01:28:14,160 Sie werden mich also hinauswerfen? - Ich wollte, ja. Das ist richtig. Aber ... 976 01:28:15,520 --> 01:28:19,195 Ich habe mich inzwischen davon überzeugt, daß es nicht das Richtige wäre. 977 01:28:19,920 --> 01:28:23,515 Ich hab mich gefragt, ob ich dich überhaupt in ein Schema zwingen kann. 978 01:28:23,680 --> 01:28:27,753 Du bist erwachsen. Schüler zwar, aber erwachsen. 979 01:28:28,000 --> 01:28:32,836 Kein Widerspruch eigentlich, denn Schüler sind wir ein Leben lang. 980 01:28:33,000 --> 01:28:35,913 Warum hängen Sie an jeden Satz einen Lehrsatz an? 981 01:28:37,200 --> 01:28:39,430 Weil ich Lehrer bin, ganz einfach. 982 01:28:39,720 --> 01:28:42,553 Kennen Sie Herrn Angenfort? - Wer kennt ihn nicht? 983 01:28:43,000 --> 01:28:47,949 Meine Kredite zum Beispiel laufen über das Bankhaus Angenfort. Oh ja, ich kenne ihn. 984 01:28:48,120 --> 01:28:52,432 Aber du wolltest mir etwas sagen. Sag es ruhig. 985 01:28:53,120 --> 01:28:57,671 Ja, es stimmt. Ich habe ein Verhältnis mit seiner Frau. Wir werden heiraten. 986 01:28:57,960 --> 01:28:59,678 Ach? 987 01:29:02,600 --> 01:29:04,876 Heiraten ... - Ja. 988 01:29:07,040 --> 01:29:10,112 Hast du dir das eigentlich ... - Ich weiß genau, was Sie sagen werden! 989 01:29:10,840 --> 01:29:13,639 "Hast du dir das eigentlich alles genau überlegt, mein Sohn? 990 01:29:13,800 --> 01:29:18,670 Bist du dir im Klaren darüber, was das heißt? Eine Frau, die um so viel älter ist! 991 01:29:18,840 --> 01:29:21,912 Denk doch mal nach, Junge! Überleg's dir noch mal!" 992 01:29:22,800 --> 01:29:24,837 Ja, ich habe es mir überlegt. 993 01:29:25,000 --> 01:29:28,072 Nur, daß in diesem Fall zum Heiraten drei gehören. 994 01:29:28,240 --> 01:29:30,595 Ich kann mir schlecht vorstellen, daß es Herrn Angenfort Vergnügen bereitet, 995 01:29:30,760 --> 01:29:36,119 seine Frau, an der er sehr hängt, an einen Abiturienten zu verlieren. 996 01:29:36,280 --> 01:29:38,840 Aber was soll ich denn tun? Soll ich ihn umbringen? 997 01:29:39,760 --> 01:29:41,319 Umbringen ... 998 01:29:43,000 --> 01:29:47,153 Wenn Sie Ihrer Sache so sicher sind und wenn Sie meinen, Ihr Leben hängt davon ab, 999 01:29:48,000 --> 01:29:50,355 was hält Sie davon ab, mit dem Mann zu reden? 1000 01:29:51,080 --> 01:29:55,790 Ist das alles? - Nein. Es gibt noch etwas, das Sie nicht wissen. 1001 01:29:55,960 --> 01:29:59,351 Ach, was Sie nicht sagen! Kommen Sie doch mal her. 1002 01:29:59,800 --> 01:30:02,792 Na, nun kommen Sie schon! Ich will Ihnen nur was zeigen. 1003 01:30:04,320 --> 01:30:05,549 Bitte. 1004 01:30:08,200 --> 01:30:11,716 Hier sind Ihre Papiere. Der Schlüssel steckt. Sie sehen, daß ich informiert bin. 1005 01:30:11,880 --> 01:30:16,397 Von Anfang an! - Soll das heißen, daß mich Leo in Ihrem Auftrag erpreßt hat? 1006 01:30:16,560 --> 01:30:19,439 Ach, das ist doch keine Erpressung. Nur ein Test. Am Grad Ihrer Bereitwilligkeit, 1007 01:30:19,600 --> 01:30:22,274 diesen hübschen Wagen da draußen aufzugeben, konnte ich den Grad 1008 01:30:22,440 --> 01:30:24,750 Ihrer Zuneigung zu Verena ablesen. 1009 01:30:26,000 --> 01:30:28,719 Sie müssen sie wirklich sehr lieben. - Ja. 1010 01:30:30,760 --> 01:30:34,355 Ich verstehe das. Ich verstehe das sehr gut. 1011 01:30:34,720 --> 01:30:38,350 Sie ist eine ungemein begehrenswerte Frau. Bleib sitzen! 1012 01:30:40,920 --> 01:30:44,311 Aber bevor wir weiter reden, wie wäre es mit einem Drink? 1013 01:30:44,480 --> 01:30:47,598 Ich bestreite nichts von dem, was Sie zu wissen glauben. Aber eines wissen Sie nicht. 1014 01:30:47,760 --> 01:30:51,833 Was? - Verena ist bereit, von Ihnen fortzugehen. Wir werden heiraten. 1015 01:30:52,000 --> 01:30:56,676 Warum erzählen Sie mir dauernd Dinge, die mir längst bekannt sind? - Du weißt ... 1016 01:30:56,840 --> 01:30:59,719 Ach Liebes, hab ich dich erschreckt? Das tut mir aber leid. 1017 01:30:59,880 --> 01:31:01,837 Woher wollen Sie das wissen? 1018 01:31:04,080 --> 01:31:07,471 Ein Mann wie ich kann gar nicht vorsichtig genug sein. 1019 01:31:11,480 --> 01:31:13,756 Auch ein Mansfeld-Erzeugnis: 1020 01:31:14,240 --> 01:31:18,120 Winzige Mikrofone. - Wissen Sie, was Sie sind? 1021 01:31:19,160 --> 01:31:22,391 Du liebst einen Jungen mit schlechten Manieren, Verena. Das bekümmert mich. 1022 01:31:22,880 --> 01:31:26,953 Er läßt mich nie zu Ende reden. Sie lieben also meine Frau. 1023 01:31:28,600 --> 01:31:30,557 Ich liebe sie auch. 1024 01:31:31,160 --> 01:31:34,118 Ja. Du kannst mir das glauben. 1025 01:31:34,680 --> 01:31:36,557 Ich liebe dich sehr. 1026 01:31:37,040 --> 01:31:39,793 Habe ich dir nicht alles gegeben, was du gewollt hast? 1027 01:31:42,400 --> 01:31:46,359 Du kannst es zurückbekommen. - Ich will es nicht. Du sollst es behalten. 1028 01:31:46,600 --> 01:31:50,833 Ich will nur dein Glück. Das ist alles. - Ach, lassen Sie doch das Drama! 1029 01:31:51,000 --> 01:31:54,152 Wenn Sie Verenas Glück wollen, dann lassen Sie sich scheiden! 1030 01:31:56,640 --> 01:32:00,952 Und wenn ich "nein" sage, was dann? - Es gibt einen Brief, Herr Angenfort. 1031 01:32:01,200 --> 01:32:03,840 Und der Mann, der das geschrieben hat, heißt Krasilowski. - Ja, ja, ja. 1032 01:32:04,000 --> 01:32:07,152 Genau das habe ich erwartet. Sie glauben, mich in der Hand zu haben. 1033 01:32:07,320 --> 01:32:10,312 Und im Streit um Verena hätten Sie mir gegenüber nicht die geringsten Skrupel. 1034 01:32:10,480 --> 01:32:14,110 Hab ich Recht? Es müßte längst hier sein. Aber warten wir noch ein wenig. 1035 01:32:14,280 --> 01:32:18,831 Worauf? - Auf mein Festzeitgespräch mit Los Angeles. Mit Ihrem Vater. 1036 01:32:19,000 --> 01:32:21,560 (Klaviermusik) 1037 01:32:31,000 --> 01:32:34,834 (Klaviermusik hört plötzlich auf) - Warum spielen Sie nicht weiter? 1038 01:32:44,920 --> 01:32:46,831 Was suchen Sie? 1039 01:32:58,240 --> 01:33:01,517 Wo ist der Brief? - Was für ein Brief? - Der Brief war drin! Jemand hat ihn genommen! 1040 01:33:01,680 --> 01:33:05,071 Aber wer hat Interesse daran, Ihnen einen Brief zu stehlen? 1041 01:33:05,400 --> 01:33:09,155 Haben Sie nicht gesagt, daß mein Mann hier war? - Ja, vorgestern. 1042 01:33:09,320 --> 01:33:13,996 Er hat diese Blumen für Sie abgegeben. Aber das wissen Sie doch noch. 1043 01:33:17,360 --> 01:33:19,749 War er in diesem Zimmer? - Ja. 1044 01:33:20,240 --> 01:33:25,394 Wie lange? - Eine Stunde wohl. Sie waren im Park. Er hat auf Sie gewartet. 1045 01:33:25,560 --> 01:33:28,313 Aber ich hatte doch gesagt, daß kein Fremder in dieses Zimmer darf. 1046 01:33:28,480 --> 01:33:31,359 Keiner! Ich ... - Aber er ist doch Ihr Mann. 1047 01:33:34,640 --> 01:33:39,760 Ich muß sofort Dr. Walling anrufen. Ja, Dr. Walling. 1048 01:33:39,920 --> 01:33:44,915 Machen Sie mir eine Verbindung! - Ja, natürlich. Sofort. 1049 01:33:45,240 --> 01:33:49,279 Ausgezeichnet! Und wenn ich ehrlich bin: So etwas Ähnliches hatte ich mir schon gedacht. 1050 01:33:49,440 --> 01:33:52,910 Also, mach's gut, altes Haus. Und schönen Dank auch. 1051 01:33:54,960 --> 01:33:58,351 Ihr Vater läßt Sie grüßen. Und er läßt Ihnen ausrichten, daß der Brief, 1052 01:33:58,520 --> 01:34:02,479 von dem Sie sprechen, nur in der Fantasie Ihrer Mutter existiert, 1053 01:34:02,640 --> 01:34:06,429 ebenso wie ein gewisser Rechtsanwalt Walling. Überrascht Sie das? 1054 01:34:06,600 --> 01:34:09,672 Sie haben gesagt, daß Sie alles tun, um Verena glücklich zu machen. 1055 01:34:10,080 --> 01:34:13,311 Sind Sie bereit, in die Scheidung einzuwilligen? - Hören Sie mal zu, Oliver. 1056 01:34:13,480 --> 01:34:15,835 Sie sind doch ein wacher Junge. Sie müssen doch längst begriffen haben, 1057 01:34:16,000 --> 01:34:19,550 wie oft und wie überaus taktvoll ich Sie gewarnt habe. 1058 01:34:19,720 --> 01:34:24,191 Aber jetzt ist Schluß, verstehen Sie? Endgültig! Verlassen Sie mein Haus! 1059 01:34:28,040 --> 01:34:29,599 Verena. 1060 01:34:37,000 --> 01:34:38,559 Verena! 1061 01:34:43,440 --> 01:34:45,158 Ihre Papiere! 1062 01:34:55,800 --> 01:34:57,950 Ich verlasse dich morgen früh. 1063 01:35:00,640 --> 01:35:03,678 Warum erst morgen? Warum nicht gleich jetzt? 1064 01:35:04,520 --> 01:35:07,751 Und wohin wirst du gehen? Morgen früh? 1065 01:35:12,560 --> 01:35:14,119 (Verena) Ich weiß es nicht. 1066 01:35:14,440 --> 01:35:18,229 Der Junge besitzt keinen Pfennig! Und von seinem Vater bekommt er nichts. 1067 01:35:18,400 --> 01:35:21,791 Der alte Mansfeld würde nie etwas tun, was gegen meine Interessen ist! 1068 01:35:25,640 --> 01:35:27,756 Und weißt du, was das Rezept meines Erfolges war? 1069 01:35:27,920 --> 01:35:31,072 Ich konnte mich immer gut in die Situation anderer Menschen hineinversetzen. 1070 01:35:31,240 --> 01:35:33,993 Ich wußte immer, wie ihnen zumute war. 1071 01:35:34,280 --> 01:35:38,797 Und wenn ich jetzt an deiner Stelle wäre, dann hätte ich Angst. 1072 01:35:44,040 --> 01:35:45,792 Hör auf. 1073 01:35:47,240 --> 01:35:51,598 Du hast keine Fantasie, Verena. Mit ein wenig Fantasie könntest du dir vorstellen, 1074 01:35:51,760 --> 01:35:53,831 was in zehn Jahren ist. 1075 01:35:57,240 --> 01:35:59,834 Ich habe genug Fantasie, um mir ausmalen zu können, was sein wird, 1076 01:36:00,000 --> 01:36:04,073 wenn ich bei dir bleibe. - Dazu braucht man keine Fantasie. Das ist vorhersehbar. 1077 01:36:04,320 --> 01:36:05,469 Ja. 1078 01:36:06,800 --> 01:36:09,189 Es wird nicht anders sein, als es jetzt ist. 1079 01:36:09,360 --> 01:36:12,591 Im Augenblick erscheint dir dieser Zustand vielleicht lächerlich. Aber in zehn Jahren 1080 01:36:12,760 --> 01:36:15,320 wirst du dankbar dafür sein. 1081 01:36:18,520 --> 01:36:21,558 Hör doch mal zu! Laß uns vernünftig miteinander reden! 1082 01:36:21,720 --> 01:36:24,838 Du hast deinen Spaß, du hast dein Vergnügen gehabt. 1083 01:36:26,120 --> 01:36:28,475 Und ich bin bereit, alles zu vergessen. 1084 01:36:39,720 --> 01:36:43,156 Ich kann nicht. Ich wüßte doch auch gar nicht, wie ich es ihm sagen sollte. 1085 01:36:47,560 --> 01:36:50,916 In solchen Fällen tut man am besten das, was Krasilowski getan hat: 1086 01:36:52,160 --> 01:36:54,515 Man schreibt einen Brief. 1087 01:36:58,960 --> 01:37:01,236 (Verena) Wir haben verloren, Oliver. 1088 01:37:03,120 --> 01:37:05,430 Er ist stärker als ich. 1089 01:37:05,600 --> 01:37:07,955 Als wir beide zusammen. 1090 01:37:08,400 --> 01:37:10,755 Du wirst es verstehen. 1091 01:37:11,760 --> 01:37:15,594 Du wirst es begreifen, wenn du gelesen hast. 1092 01:37:19,080 --> 01:37:21,549 Hier, ich habe dir geschrieben. - Warum? 1093 01:37:22,600 --> 01:37:26,150 Lies ihn, und du weißt es. Und du ... 1094 01:37:27,200 --> 01:37:29,271 Du wirst mich auch verstehen. 1095 01:37:31,080 --> 01:37:33,037 Ich hoffe es. 1096 01:37:44,720 --> 01:37:46,313 Verena! 1097 01:38:59,360 --> 01:39:03,479 Schade. Ich hatte gedacht, Sie würden sich wehren. Es wäre mir lieber gewesen. 1098 01:39:03,640 --> 01:39:05,597 Warum schlagen Sie nicht zurück? 1099 01:39:08,360 --> 01:39:11,239 Sie wollten doch ein Gespräch von Mann zu Mann. Von Mann zu Mann! 1100 01:39:11,400 --> 01:39:13,277 Jetzt haben Sie es! 1101 01:40:05,920 --> 01:40:09,515 Steig ein. - Was willst du hier? 1102 01:40:15,280 --> 01:40:18,033 Wo kommst du her? - Steig ein! 1103 01:40:56,000 --> 01:40:57,559 (Oliver hustet) 1104 01:41:43,800 --> 01:41:45,552 (Leises Schluchzen) 1105 01:41:52,400 --> 01:41:54,357 (Oliver weint) 1106 01:42:15,480 --> 01:42:16,834 Oliver! 1107 01:42:44,000 --> 01:42:45,354 Oliver! 1108 01:43:35,320 --> 01:43:37,675 Tja, meine Herren. Es sieht fast wie Mord aus. - Was heißt "fast'"? 1109 01:43:37,840 --> 01:43:40,195 Ich muß erst die Autopsie abwarten. 1110 01:43:40,360 --> 01:43:43,557 Scheiß-Regen. Kommen Sie! Wir sehen uns noch mal um. 1111 01:43:54,360 --> 01:43:57,637 Es tut mir leid, Frau Angenfort, daß ich Sie noch einmal stören muß. 1112 01:43:59,480 --> 01:44:02,552 Bitte, nehmen Sie doch Platz. - Danke. Wir haben nämlich bei den Sachen 1113 01:44:02,720 --> 01:44:06,554 des jungen Mansfeld ein Manuskript gefunden. Ein sehr interessantes Manuskript. 1114 01:44:06,720 --> 01:44:10,270 Ja, ich weiß. Oliver wollte eine Liebesgeschichte schreiben. 1115 01:44:10,440 --> 01:44:13,751 Er hat mir oft daraus vorgelesen. - Dann kennen Sie es also? 1116 01:44:13,960 --> 01:44:16,873 Das Wesentliche, ja. - Und wie finden Sie es? 1117 01:44:17,120 --> 01:44:18,679 Begabt. 1118 01:44:20,600 --> 01:44:22,557 Sehr begabt. - Finde ich auch. 1119 01:44:22,800 --> 01:44:26,111 Aber außerdem ist es auch sehr aufschlußreich. - In welcher Hinsicht? 1120 01:44:26,280 --> 01:44:30,160 Nach allem, was hier drin steht, muß Ihnen der Junge doch etwas bedeutet haben? 1121 01:44:30,680 --> 01:44:35,709 Wir hatten ein Verhältnis. - Kein sehr passendes Wort für so viel Leidenschaft. 1122 01:44:35,880 --> 01:44:39,635 Er hat eine einfache Geschichte zum Anlaß genommen, einen Roman zu schreiben. 1123 01:44:44,040 --> 01:44:46,475 Mein Mann. Kommissar Hardenberg. - Guten Tag. - Guten Tag. 1124 01:44:46,640 --> 01:44:49,678 Ein Roman, sagen Sie. Es liest sich aber wie ein Tatsachenbericht. - Vielleicht. 1125 01:44:49,840 --> 01:44:53,674 Aber ich kann Ihnen jederzeit nachweisen, daß es leider nur ein Roman ist. 1126 01:44:53,840 --> 01:44:56,992 Warum sagen Sie "leider"? - Weil ich mir denken kann, daß Sie jetzt enttäuscht sind. 1127 01:44:57,160 --> 01:45:01,791 Keineswegs. Für mich gibt es noch eine Reihe aufschlußreicher Punkte. - So? 1128 01:45:02,000 --> 01:45:06,198 "Krasilowski, Hamburg 1961", zum Beispiel. Auch ohne den Brief. 1129 01:45:07,040 --> 01:45:11,398 Aber das ... das sind doch Übertreibungen. Stürmische Fantasie. 1130 01:45:11,560 --> 01:45:15,235 Sie meinen also wirklich, daß der Junge sich das alles nur ausgedacht hat? 1131 01:45:15,400 --> 01:45:20,156 Aber natürlich! - Wenn das alles nur Übertreibung ist, gnädige Frau, 1132 01:45:22,920 --> 01:45:25,434 warum weinen Sie dann? 1133 01:45:25,840 --> 01:45:30,118 Seit wann ist es der Polizei erlaubt, aufgrund von Romanen Ermittlungen anzustellen? 1134 01:45:32,360 --> 01:45:34,510 Verzeihung. Es war nur eine Frage. 1135 01:45:40,480 --> 01:45:42,357 Bis bald, Herr Angenfort. 103008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.