Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,320
(NIÑA) "Querido creyente, querido seguidor,
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,200
esta Navidad es muy importante porque Stella Maris
3
00:00:05,280 --> 00:00:09,160
obrará el milagro y salvará el mundo".
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,360
(Música pop)
5
00:00:15,120 --> 00:00:17,760
(Para la música)
6
00:00:17,840 --> 00:00:21,280
(MUJER) Separan de sus padres a seis niñas que vivían aisladas en mitad
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,720
del bosque. - ¡Mamá!
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,920
(MUJER) Profesan una religión rara. - Y perversa.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
Tu familia entera tiene que normalizarse.
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,280
(IRENE) ¿Cuál es el plan, Enric?
11
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
¿Sacarlas a la fuerza? (ENRIC) No sé.
12
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Pero sé que algo no va bien y ya sabes lo que pasó
13
00:00:33,760 --> 00:00:36,120
la última vez que mamá intentó salvar el mundo.
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,400
(MONTSE) ¿Os creéis que el exterior os va a querer
15
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
como os quiere vuestra familia, como os quiere Dios?
16
00:00:41,080 --> 00:00:43,160
(ROSA) ¿Qué vais a hacer? ¿Vais a denunciar?
17
00:00:43,240 --> 00:00:44,280
(IRENE) No lo sé.
18
00:00:44,360 --> 00:00:46,680
Tú ahora puedes conseguir algo muy importante, cielo.
19
00:00:46,760 --> 00:00:49,320
¡Están aquí! (PEPE) ¡Monserrat, está loco!
20
00:00:49,400 --> 00:00:52,400
(ENRIC LLORANDO) ¡No pueden salir!
21
00:00:52,480 --> 00:00:55,000
¿Estás bien? - Llévame a una comisaría.
22
00:00:55,080 --> 00:00:57,280
(MUJER) ¿Crees que pueden estar en peligro?
23
00:00:57,360 --> 00:01:00,280
Sí. - ¡Mamá!
24
00:01:00,360 --> 00:01:02,360
(ENRIC) Hola, Irene.
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,040
Las he encontrado.
26
00:01:04,120 --> 00:01:05,680
(MUJER) ¿Qué pasó después?
27
00:01:06,160 --> 00:01:08,320
(MUJER) Irene, han traído eso para ti.
28
00:01:09,880 --> 00:01:12,400
(IRENE) Que llegó el fin del mundo.
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,960
(Ronquidos)
30
00:01:30,120 --> 00:01:32,040
(Ronquidos)
31
00:01:33,880 --> 00:01:35,600
(Ronquidos)
32
00:01:39,920 --> 00:01:41,800
(Ronquidos)
33
00:01:45,040 --> 00:01:47,440
(Toses)
34
00:02:02,360 --> 00:02:04,120
¡Eh, eh!
35
00:02:09,800 --> 00:02:13,320
(Campanadas)
36
00:02:41,680 --> 00:02:45,520
(Música dramática)
37
00:03:30,120 --> 00:03:32,320
(Música pop)
38
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
♪ (NIÑAS) Cristo, por ti existo.
39
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
♪ Cristo, por ti existo.
40
00:04:01,920 --> 00:04:06,200
♪ Cristo, por ti lucimos
41
00:04:06,280 --> 00:04:08,160
♪ nuestros vestidos.
42
00:04:08,600 --> 00:04:11,880
♪ Cristo, los más bonitos.
43
00:04:12,840 --> 00:04:15,080
♪ En ti confío.
44
00:04:15,160 --> 00:04:17,480
♪ Eres mi amigo.
45
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
♪ En ti confío.
46
00:04:19,080 --> 00:04:20,400
♪ Eres mi amigo. ♪
47
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Julia, paramos.
48
00:04:21,560 --> 00:04:22,960
♪ Eres mi amigo... ♪
49
00:04:24,440 --> 00:04:27,880
(Conversaciones indistintas)
50
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
(NIÑAS) Te bajas aquí. - ¡No, no!
51
00:04:31,040 --> 00:04:32,560
Hola, Julia. (NIÑA) Yo soy el bebé.
52
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
(NIÑA) Ya, pero no hay Magdalena. - Hola.
53
00:04:34,720 --> 00:04:36,040
¡Hola!
54
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
¿Qué hace aquí? - Os dije que había despertado.
55
00:04:40,000 --> 00:04:43,200
¿Cómo lo sabes? - Lo he oído cuando he ido al baño.
56
00:04:43,280 --> 00:04:44,920
¿Dónde está papá? - ¡Papá!
57
00:04:45,000 --> 00:04:47,240
¡No, no, no! Tranquilas.
58
00:04:47,320 --> 00:04:48,720
¡Papá! - Cállate, Lima.
59
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
(ENRIC) Tranquilas. - ¿Qué le has hecho?
60
00:04:50,680 --> 00:04:52,480
(ENRIC) Nada. - Te estaba vigilando.
61
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
Cuando me he levantado, estaba solo.
62
00:04:54,440 --> 00:04:56,760
Estaba con Neus, que me ponía unas cruces encima.
63
00:04:56,840 --> 00:04:58,280
Neus. - ¿Qué?
64
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
¿Es eso cierto? - Solo he puesto una.
65
00:05:00,080 --> 00:05:01,720
Os he dicho que no os acerquéis a él.
66
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
(NEUS) Es que hacía sonidos de demonio.
67
00:05:03,680 --> 00:05:06,480
Y le puse la estampita de San Miguel Arcángel por si acaso.
68
00:05:06,560 --> 00:05:08,440
¿Por si acaso qué? - No os voy a hacer nada.
69
00:05:08,520 --> 00:05:09,920
(AINA) Ve a por papá. (NEUS) Sí.
70
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
(ENRIC) Neus...
71
00:05:17,520 --> 00:05:19,240
Que soy yo.
72
00:05:20,600 --> 00:05:22,640
Soy yo, Isaías, Neus.
73
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Aina...
74
00:05:30,280 --> 00:05:32,440
Ni un paso más hasta que llegue papá.
75
00:05:33,960 --> 00:05:35,160
Ni te muevas.
76
00:05:40,520 --> 00:05:42,600
(AINA) Cecilia. (CECILIA) ¿Qué pasa?
77
00:05:44,440 --> 00:05:46,120
¿Qué pasa? - No se ha grabado.
78
00:05:46,640 --> 00:05:48,200
¿Cómo que no se ha grabado?
79
00:05:48,280 --> 00:05:50,760
Te prometo que le he dado al rojo, como siempre.
80
00:05:50,840 --> 00:05:52,520
No entiendo qué ha pasado.
81
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
La que no lo entiende soy yo. Estamos a jueves.
82
00:05:55,280 --> 00:05:56,960
¿Y si sacamos un comunicado?
83
00:05:57,040 --> 00:05:59,520
Pues sí. Habrá que sacar un comunicado para retrasar
84
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
la canción de esta semana
85
00:06:01,080 --> 00:06:04,760
porque vuestra hermana es incapaz de grabar el videoclip.
86
00:06:04,840 --> 00:06:06,560
Lo siento. - Pídele perdón a la Virgen,
87
00:06:06,640 --> 00:06:08,600
que es con quien te has comprometido.
88
00:06:08,680 --> 00:06:10,240
(ENRIC) ¿Os ayudo?
89
00:06:10,640 --> 00:06:12,880
Es que la cámara es nueva y la verdad es que no...
90
00:06:12,960 --> 00:06:15,400
Cállate, no hables con él. (ENRIC) Yo la conozco.
91
00:06:15,480 --> 00:06:16,880
Si queréis, os puedo ayudar.
92
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
Eso es mentira. El diablo es el padre de la mentira.
93
00:06:19,600 --> 00:06:22,280
(ENRIC) No. Me dedico a eso. - ¿A hacer vídeos musicales?
94
00:06:22,360 --> 00:06:25,440
(ENRIC) A hacer películas. (AINA) A saber qué películas.
95
00:06:25,520 --> 00:06:29,240
Cecilia, mira..., mira la cámara por debajo. Hay un botón.
96
00:06:30,160 --> 00:06:32,920
Si lo pones en automático, será más fácil para vosotras.
97
00:06:34,600 --> 00:06:36,120
¿Más fácil para nosotras?
98
00:06:36,600 --> 00:06:38,640
¿Qué te crees, que somos tontas?
99
00:06:39,520 --> 00:06:41,920
¿Sabes cuántas visitas tienen nuestros vídeos?
100
00:06:42,000 --> 00:06:43,880
Siete millones el que más.
101
00:06:43,960 --> 00:06:45,560
200.000 el que menos.
102
00:06:46,040 --> 00:06:48,600
(ENRIC) Vale, yo... - Premio Diamante en YouTube.
103
00:06:49,600 --> 00:06:52,640
"Siete millones el que más. 200.000 el que menos".
104
00:06:52,720 --> 00:06:55,000
"Premio Diamante en YouTube".
105
00:06:55,080 --> 00:06:56,320
Pues sí que funciona.
106
00:06:56,400 --> 00:06:57,720
(PEPE) Isaías...
107
00:07:04,760 --> 00:07:06,120
Va.
108
00:07:07,520 --> 00:07:08,760
Tu madre quiere verte.
109
00:07:09,600 --> 00:07:11,400
Niñas, arriba.
110
00:07:11,480 --> 00:07:13,120
Aina...
111
00:07:14,000 --> 00:07:15,520
Cecilia...
112
00:07:15,960 --> 00:07:17,160
Beth...
113
00:07:17,240 --> 00:07:21,440
Cuatro, cinco, seis...
114
00:07:22,640 --> 00:07:23,960
Vamos.
115
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
Mira, Pep...
116
00:07:28,360 --> 00:07:29,720
¡Chist!
117
00:07:30,480 --> 00:07:31,680
¡Montse!
118
00:07:34,040 --> 00:07:36,000
(Música dramática)
119
00:07:54,880 --> 00:07:58,240
Traed aprisa el mejor vestido y vestidle.
120
00:07:59,160 --> 00:08:03,440
Ponedle un anillo en su mano y unas sandalias en los pies.
121
00:08:04,760 --> 00:08:06,160
Traed el novillo cebado.
122
00:08:06,240 --> 00:08:10,760
Matadlo y comamos y celebremos una fiesta,
123
00:08:11,840 --> 00:08:15,360
porque este hijo mío estaba muerto
124
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
y ha vuelto a la vida.
125
00:08:18,240 --> 00:08:22,440
Estaba perdido y ha sido hallado.
126
00:08:25,120 --> 00:08:28,520
Hola, mamá. - ¿No le das un beso a tu madre?
127
00:08:28,600 --> 00:08:31,520
(Música dramática)
128
00:08:31,600 --> 00:08:33,480
Qué seco has sido siempre.
129
00:08:33,560 --> 00:08:35,400
Después de tantos años...,
130
00:08:37,080 --> 00:08:39,680
dame un beso en condiciones, anda.
131
00:08:49,800 --> 00:08:51,040
¿Qué? ¿Resaca?
132
00:08:51,120 --> 00:08:52,400
No.
133
00:08:53,920 --> 00:08:55,520
No, estoy muy bien.
134
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
¿A qué se debe este honor?
135
00:09:01,720 --> 00:09:03,880
De visita. - Oh.
136
00:09:04,320 --> 00:09:06,080
Pues sí que se ha hecho esperar. - Ya.
137
00:09:08,040 --> 00:09:10,240
No ha sido nada fácil encontraros, ¿sabes?
138
00:09:10,320 --> 00:09:13,760
Pues ya ves. El que pide recibe.
139
00:09:13,840 --> 00:09:17,320
El que busca encuentra y al que llama la puerta se le abre.
140
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
Y ahora vamos a cenar, que es Nochebuena.
141
00:09:20,880 --> 00:09:23,200
Mamá... (MONTSE) Ni una palabra, Aina.
142
00:09:23,280 --> 00:09:25,680
Vamos, a vestirse y a poner la mesa.
143
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
Ya. (CECILIA) Sí, mamá.
144
00:09:46,640 --> 00:09:48,800
Mi hombre.
145
00:09:48,880 --> 00:09:50,920
Mi hombre ya está aquí.
146
00:09:52,640 --> 00:09:54,920
(Música dramática)
147
00:10:18,240 --> 00:10:20,440
(Para la música)
148
00:10:21,120 --> 00:10:23,680
Julia hace las coreografías.
149
00:10:24,400 --> 00:10:25,600
Cecilia graba.
150
00:10:26,160 --> 00:10:27,720
Neus monta.
151
00:10:27,800 --> 00:10:30,480
Nora se encarga de los efectos digitales.
152
00:10:30,920 --> 00:10:32,440
Beth hace el vestuario.
153
00:10:33,400 --> 00:10:36,960
Y Aina es la productora musical y la directora del grupo.
154
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
¿Y quién hace las letras?
155
00:10:49,160 --> 00:10:51,280
Dios... a través de mí.
156
00:10:52,280 --> 00:10:55,120
Aunque últimamente está conectando también con Aina.
157
00:10:55,200 --> 00:10:57,320
Aina está empezando a ser canal.
158
00:10:57,400 --> 00:11:02,120
El otro día Dios escribió una rima muy potente a través de ella.
159
00:11:02,200 --> 00:11:03,720
Dísela.
160
00:11:05,280 --> 00:11:07,440
¿Quién salvará este mundo que agoniza?
161
00:11:08,440 --> 00:11:12,480
Llevo en la frente una cruz escrita en tiza.
162
00:11:12,560 --> 00:11:14,560
Brillante, ¿no?, y muy visual.
163
00:11:15,840 --> 00:11:17,720
¿No habéis leído los comentarios?
164
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
¿Qué comentarios?
165
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
(ENRIC) Los de la gente de los vídeos.
166
00:11:23,480 --> 00:11:27,120
Pues claro que los hemos leído. Nos adoran mundialmente.
167
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
¿A que sí?
168
00:11:29,040 --> 00:11:31,400
Sí, sí, sí. Tenemos seguidores hasta en Rumanía.
169
00:11:32,640 --> 00:11:38,040
Esto ya no se trata de cantar encima de un casete viejo, Isaías.
170
00:11:38,120 --> 00:11:41,680
No. Te has perdido muchas cosas.
171
00:11:41,760 --> 00:11:44,440
Hemos cambiado mucho desde entonces.
172
00:11:44,520 --> 00:11:47,800
Esto es EDM, Electronic Dance Music,
173
00:11:47,880 --> 00:11:51,320
música electrónica de baile y católica.
174
00:11:51,400 --> 00:11:54,960
CEDM, Christian Electronic Dance Music.
175
00:11:57,200 --> 00:12:01,200
Agua. La música electrónica es...,
176
00:12:02,360 --> 00:12:03,440
es abstracta.
177
00:12:03,520 --> 00:12:05,040
Es espiritual.
178
00:12:05,120 --> 00:12:10,240
Los sonidos salen directamente de la mente, de la inspiración divina.
179
00:12:10,320 --> 00:12:12,320
No hay instrumentos,
180
00:12:12,400 --> 00:12:14,600
son sonidos puros,
181
00:12:15,520 --> 00:12:16,720
son palabras de Dios.
182
00:12:18,040 --> 00:12:20,680
Aina es buenísima con la música electrónica.
183
00:12:20,760 --> 00:12:24,040
(PEPE) ¿Pastilla ahora? (MONTSE) Sí, abre la boquita.
184
00:12:24,600 --> 00:12:25,840
Ah...
185
00:12:25,920 --> 00:12:30,160
Empezó con un "sampler" creando ritmos, ¿verdad, papá?...,
186
00:12:30,240 --> 00:12:31,600
Sí.
187
00:12:31,680 --> 00:12:34,880
Dándole a unos botones cuadrados,
188
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
pero ahora, con el ordenador,
189
00:12:37,320 --> 00:12:40,200
es experta en Fruity Loops.
190
00:12:40,760 --> 00:12:42,240
Usa "plugins"...,
191
00:12:42,760 --> 00:12:43,880
efectos.
192
00:12:43,960 --> 00:12:46,640
¿Lo he dicho bien? (AINA) Sí.
193
00:12:46,720 --> 00:12:49,520
Y todo para salvar al mundo.
194
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Amén. - ¿Para salvar al mundo?
195
00:12:51,640 --> 00:12:52,880
(MONTSE) Efectivamente.
196
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
¿Se va a acabar el mundo, mamá?
197
00:12:56,720 --> 00:12:57,920
¿Otra vez?
198
00:12:58,000 --> 00:13:01,200
No... si conseguimos evitarlo.
199
00:13:01,800 --> 00:13:03,440
(ENRIC) ¿Y cómo lo vais a evitar?
200
00:13:03,520 --> 00:13:05,040
¿Eres tonto? Te lo acabo de decir.
201
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
Cantando. - Cantando, bailando,
202
00:13:08,240 --> 00:13:10,080
subiéndolo a YouTube.
203
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
He escuchado el villancico, mamá.
204
00:13:13,760 --> 00:13:15,320
Me alegro que seas fan.
205
00:13:15,400 --> 00:13:17,520
(ENRIC) Lo del sacrificio me suena de algo.
206
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
¿De qué?
207
00:13:20,080 --> 00:13:23,800
Una vez, que llenaste toda la casa de bombonas de butano.
208
00:13:23,880 --> 00:13:26,560
Haría frío. No creo que eso sea un delito.
209
00:13:26,640 --> 00:13:27,680
Abre el horno.
210
00:13:27,760 --> 00:13:30,960
Sí, lo es... si lo que quieres es matar a tus hijas.
211
00:13:45,240 --> 00:13:47,040
(MONTSE) ¿A qué has venido, Isaías?
212
00:13:50,440 --> 00:13:52,400
(Tictac)
213
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
(ENRIC) A salvar a mis hermanas.
214
00:13:56,840 --> 00:13:59,480
¿Espiritual o físicamente?
215
00:14:03,400 --> 00:14:04,600
A salvarlas de ti, mamá.
216
00:14:09,520 --> 00:14:12,280
(RÍE)
217
00:14:14,080 --> 00:14:15,480
Si tan peligrosas soy...,
218
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
¿por qué las abandonaste?
219
00:14:19,440 --> 00:14:21,360
¿Eh?
220
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
Aquí nadie necesita tu ayuda, señorito.
221
00:14:25,280 --> 00:14:26,920
¿A que no? - No.
222
00:14:27,000 --> 00:14:28,080
No. - No.
223
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
No. - No.
224
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
No.
225
00:14:30,800 --> 00:14:32,280
¡No!
226
00:14:32,360 --> 00:14:34,920
Bueno, ya está bien. Venga, fuera de esta casa.
227
00:14:35,000 --> 00:14:37,320
Tranquilo, papá. Tranquilo.
228
00:14:37,880 --> 00:14:39,000
Estamos en familia.
229
00:14:39,080 --> 00:14:42,200
Estas niñas están encerradas y tienen que salir al exterior, mamá.
230
00:14:45,720 --> 00:14:47,200
Neus.
231
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
¡Neus! - Sí.
232
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
A la calle. - ¿Qué?
233
00:14:52,680 --> 00:14:55,600
(MONTSE) Que salgas al exterior, que lo vea a tu hermano.
234
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
(NEUS) ¿Ahora mismo? (MONTSE) Ahora mismo.
235
00:14:58,320 --> 00:14:59,720
Vamos.
236
00:15:06,720 --> 00:15:08,320
Cógete una rebequita, que hace frío.
237
00:15:13,680 --> 00:15:15,360
Que salgas ahora mismo, Neus.
238
00:15:18,080 --> 00:15:19,960
¡Vamos, a la calle!
239
00:15:21,680 --> 00:15:24,640
Joder... (MONTSE) Pero no te quedes ahí.
240
00:15:25,040 --> 00:15:27,320
Vete más lejos, más lejos.
241
00:15:27,400 --> 00:15:28,920
¡Abre la verja y sal a la calle!
242
00:15:29,000 --> 00:15:31,760
Mamá... (MONTSE) Abre la verja. Ahí.
243
00:15:31,840 --> 00:15:34,160
Llega hasta la carretera. Vamos.
244
00:15:34,240 --> 00:15:37,200
Muy bien. - Mamá, no te alteres.
245
00:15:37,280 --> 00:15:39,360
(MONTSE) ¿A ti te parece que está encerrada?
246
00:15:39,920 --> 00:15:41,240
A mí no.
247
00:15:41,880 --> 00:15:44,360
Venga, otra, Cecilia, a la calle.
248
00:15:44,440 --> 00:15:46,720
Vamos, fuera. Venga. - Mamá, que lo dejes ya, joder.
249
00:15:47,520 --> 00:15:48,760
¡Venga!
250
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
A la calle con tu hermana.
251
00:15:50,240 --> 00:15:51,800
(ENRIC) Mamá, por favor. - ¡Rápido!
252
00:15:51,880 --> 00:15:53,480
Fuera. A la calle.
253
00:15:53,560 --> 00:15:55,160
¡Va, va, va, va!
254
00:15:56,440 --> 00:15:57,800
Ya está bien, mamá.
255
00:15:57,880 --> 00:15:59,520
(MONTSE) ¡A la calle, fuera!
256
00:15:59,600 --> 00:16:00,920
¡Fuera!
257
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
¡Hasta dónde está tu hermana!
258
00:16:05,080 --> 00:16:06,720
¡A la carretera las dos!
259
00:16:06,800 --> 00:16:08,000
¡Vamos!
260
00:16:17,720 --> 00:16:20,880
¿A ver? Muy bien.
261
00:16:20,960 --> 00:16:23,360
¿Estás contento? Venga, todas. El resto, a la calle
262
00:16:23,440 --> 00:16:25,680
con vuestras hermanas. Vamos, todas.
263
00:16:25,760 --> 00:16:27,840
Todas, las que faltan. Con vuestras hermanas.
264
00:16:27,920 --> 00:16:30,600
Todo el mundo a la calle. - No me vas a joder.
265
00:16:30,680 --> 00:16:33,680
¡Venga! Muy bien, todas a la calle. Al exterior.
266
00:16:33,760 --> 00:16:36,160
Que os vea vuestro hermano. ¡Corred!
267
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
(ENRIC) ¡Mamá, basta!
268
00:16:37,320 --> 00:16:39,920
(MONTSE) Una, dos, tres, cuatro... Todas están en la calle.
269
00:16:40,000 --> 00:16:41,360
¡Más atrás!
270
00:16:41,440 --> 00:16:44,080
Míralas. ¿Las ves? - ¡Mamá, basta ya!
271
00:16:44,160 --> 00:16:45,400
(MONTSE) Míralas. - ¡Basta ya!
272
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
(MONTSE) ¡Cállate!
273
00:16:51,080 --> 00:16:55,400
¿Vienes a mi casa a decirme que soy una mujer violenta...,
274
00:16:57,120 --> 00:17:00,120
que tengo secuestradas a mis hijas?
275
00:17:02,320 --> 00:17:05,320
Aquí el único que está encerrado eres tú. ¿Me entiendes?
276
00:17:07,800 --> 00:17:09,320
(TODAS) ¡Mamá!
277
00:17:09,400 --> 00:17:12,880
(TODAS) ¡Mamá! ¡Mamá! (ENRIC) ¡Mamá! ¡Ayudadme!
278
00:17:12,960 --> 00:17:15,240
(Música de suspense)
279
00:17:15,320 --> 00:17:18,400
¿Qué has hecho? - ¡Mamá!
280
00:17:18,480 --> 00:17:21,040
(Conversaciones indistintas)
281
00:17:21,120 --> 00:17:24,360
(TODAS) Venga a nosotros tu reino.
282
00:17:24,440 --> 00:17:27,520
Hágase tu voluntad, así en la en la tierra como en el cielo.
283
00:17:27,600 --> 00:17:29,320
Perdona nuestras ofensas
284
00:17:29,400 --> 00:17:31,920
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
285
00:17:32,000 --> 00:17:33,560
No nos dejes caer en la tentación.
286
00:17:33,640 --> 00:17:35,400
(Llaman a la puerta)
287
00:17:38,400 --> 00:17:41,560
(MONTSE) Dile que pase. (PEPE) ¿Estás segura, Montse?
288
00:17:41,640 --> 00:17:43,000
(MONTSE) Sí.
289
00:17:43,080 --> 00:17:44,560
Que pase.
290
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
(Música de suspense)
291
00:18:03,560 --> 00:18:04,760
Hijo mío...
292
00:18:08,320 --> 00:18:10,880
Niñas, vamos...,
293
00:18:12,880 --> 00:18:14,080
dejadnos a solas.
294
00:18:14,760 --> 00:18:16,800
¿Estás segura? - Sí.
295
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
Dejadnos a solas.
296
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Venga.
297
00:18:29,160 --> 00:18:30,760
¿Habéis visto la estrella fugaz?
298
00:18:32,240 --> 00:18:33,440
Cada vez está más cerca.
299
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
Es verdad.
300
00:18:36,800 --> 00:18:40,360
Claro, mañana es Navidad. (AINA) Mañana es un gran día.
301
00:18:40,440 --> 00:18:43,400
(MONTSE) Niñas, a lavarse los dientes y a la cama,
302
00:18:43,480 --> 00:18:46,440
que mañana es un gran día.
303
00:18:46,520 --> 00:18:48,240
Sí, madre. - Vamos.
304
00:18:48,960 --> 00:18:50,160
Vamos.
305
00:18:55,200 --> 00:18:56,680
Pep...,
306
00:18:59,200 --> 00:19:00,480
tú también.
307
00:19:06,920 --> 00:19:08,840
(Para la música)
308
00:19:08,920 --> 00:19:11,560
(Cama hidráulica)
309
00:19:11,640 --> 00:19:13,360
¿Cómo estás?
310
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
¿Cómo?
311
00:19:16,920 --> 00:19:18,120
Que cómo estás.
312
00:19:20,120 --> 00:19:21,600
Que cómo está mi hijo.
313
00:19:23,120 --> 00:19:24,680
Hace muchos años que no te veo.
314
00:19:26,360 --> 00:19:27,560
¿Cómo estás?
315
00:19:28,600 --> 00:19:29,960
(SUSPIRA)
316
00:19:30,440 --> 00:19:33,280
Estoy bien. (MONTSE) Ah.
317
00:19:33,360 --> 00:19:34,560
Me alegro.
318
00:19:38,280 --> 00:19:40,200
¿Y tú? (MONTSE) Bien.
319
00:19:40,280 --> 00:19:41,760
Bien también.
320
00:19:41,840 --> 00:19:44,560
Bueno, ya lo ves.
321
00:19:44,640 --> 00:19:47,840
Con algún tema de salud, pero bien, bien también.
322
00:19:50,640 --> 00:19:52,720
Te he echado de menos.
323
00:19:55,160 --> 00:19:56,840
Tienes que acabar con esto, mamá.
324
00:19:58,120 --> 00:19:59,520
(MONTSE) ¿Con qué, mi niño?
325
00:19:59,600 --> 00:20:00,800
Con esto.
326
00:20:02,520 --> 00:20:03,920
Con esta locura.
327
00:20:04,000 --> 00:20:07,240
Tienes que dejar salir a tus hijas de esta casa, mamá.
328
00:20:07,320 --> 00:20:08,640
Ah.
329
00:20:11,960 --> 00:20:13,240
Ven.
330
00:20:14,240 --> 00:20:16,840
Siéntate aquí conmigo. Ven.
331
00:20:26,040 --> 00:20:28,120
¿Sabes que siempre has sido muy llorón?
332
00:20:29,400 --> 00:20:30,880
Muchísimo.
333
00:20:33,080 --> 00:20:35,520
Todo te lo has tomado siempre muy a pecho.
334
00:20:38,320 --> 00:20:41,080
Siempre has sido un niño muy sensible...,
335
00:20:42,200 --> 00:20:45,400
aunque ahora me vengas con esa pinta de machote.
336
00:20:47,480 --> 00:20:49,640
¿Te acuerdas de tu primo Víctor?
337
00:20:51,200 --> 00:20:52,440
No, no me acuerdo.
338
00:20:52,520 --> 00:20:54,080
¿No? Tendrías, no sé,
339
00:20:54,160 --> 00:20:58,200
unos..., unos seis añitos, poco más.
340
00:20:59,680 --> 00:21:01,280
Y un día,
341
00:21:02,680 --> 00:21:07,120
tu primo Víctor te invitó a pasar el fin de semana
342
00:21:07,200 --> 00:21:09,240
en Albanyà, su pueblo.
343
00:21:10,240 --> 00:21:12,200
Tus tíos tenían una casita allí.
344
00:21:14,640 --> 00:21:16,800
Para que jugaras en las pozas...,
345
00:21:17,880 --> 00:21:19,160
te bañaras...
346
00:21:20,840 --> 00:21:23,760
Tú antes nunca habías ido solo a ningún sitio...,
347
00:21:25,440 --> 00:21:29,880
pero te empeñaste en ir a las pozas con tu primo Víctor.
348
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
Ya.
349
00:21:31,520 --> 00:21:32,800
¿Y qué?
350
00:21:33,920 --> 00:21:37,520
Pues que la primera noche de estar allí sonó el teléfono
351
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
y yo: "Ay,
352
00:21:38,680 --> 00:21:41,840
ay, que le ha pasado algo en las pozas".
353
00:21:42,520 --> 00:21:44,000
Era tu tío.
354
00:21:44,600 --> 00:21:49,960
"Montse, mira, tu niño, que no para de llorar,
355
00:21:50,040 --> 00:21:52,480
que no ha cenado,
356
00:21:52,560 --> 00:21:54,920
que dice que quiere volver a casa".
357
00:21:56,680 --> 00:21:58,280
Yo le dije: "Pásamelo".
358
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
Bueno,
359
00:22:00,960 --> 00:22:03,120
el drama que montaste...
360
00:22:05,440 --> 00:22:07,600
(LLORANDO) "Mamá...,
361
00:22:07,680 --> 00:22:10,760
que te echo de menos,
362
00:22:11,200 --> 00:22:13,720
que no quiero estar aquí,
363
00:22:13,800 --> 00:22:15,880
que quiero estar contigo...".
364
00:22:16,960 --> 00:22:18,840
"¡Mamá!"...
365
00:22:19,440 --> 00:22:23,160
"Uh... ¡Mamá! ¡Mamá!"...
366
00:22:24,560 --> 00:22:28,160
"¡Mami! Mami!"...
367
00:22:29,120 --> 00:22:33,240
Yo te decía: "Pero, hijo, tranquilo, no pasa nada".
368
00:22:33,320 --> 00:22:35,880
"Enseguida vuelves y me ves".
369
00:22:37,680 --> 00:22:39,200
Y tú me contestaste:
370
00:22:43,000 --> 00:22:45,960
"Es que tengo miedo de olvidarme de tu cara".
371
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
Al día siguiente te tuvieron que traer de vuelta.
372
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
No dormiste ni un minuto.
373
00:23:00,040 --> 00:23:01,560
¿Eres tú feliz en el mundo?
374
00:23:03,800 --> 00:23:05,240
¿Eh?
375
00:23:07,120 --> 00:23:08,840
¿Es tu mundo mejor?
376
00:23:12,440 --> 00:23:17,840
Te pasas cada noche intentando con todas tus fuerzas
377
00:23:17,920 --> 00:23:20,880
recordar la cara de tu madre.
378
00:23:27,120 --> 00:23:30,560
Tú no has venido aquí a salvar a tus hermanas, mi niño;...
379
00:23:33,880 --> 00:23:36,000
tú has venido a salvarte a ti.
380
00:23:58,400 --> 00:23:59,600
Enric...,
381
00:24:04,920 --> 00:24:06,280
quédate hasta mañana.
382
00:24:10,960 --> 00:24:12,400
¿Por qué?
383
00:24:14,360 --> 00:24:15,960
Porque es Navidad.
384
00:24:23,680 --> 00:24:25,440
(ENRIC) ¿Qué estás haciendo, mamá?
385
00:24:27,360 --> 00:24:28,560
Confía en mí.
386
00:24:34,480 --> 00:24:37,000
Me voy a asegurar de que no pase lo de la otra vez.
387
00:24:38,320 --> 00:24:39,600
No lo voy a permitir.
388
00:24:40,200 --> 00:24:41,320
Muy bien.
389
00:24:42,000 --> 00:24:43,720
Muy bien, mi niño.
390
00:24:47,080 --> 00:24:49,280
Te hemos preparado la habitación de papá.
391
00:24:50,480 --> 00:24:52,160
Debes estar muy cansado, ¿verdad?
392
00:24:53,080 --> 00:24:54,280
Vete a dormir.
393
00:24:54,800 --> 00:24:56,000
Descansa.
394
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
(Música religiosa)
395
00:25:01,840 --> 00:25:04,200
(HERMANAS) "Somos Stella Maris y hoy os presentamos
396
00:25:04,280 --> 00:25:05,880
'Cristo, por ti existo'".
397
00:25:05,960 --> 00:25:07,280
"¡Síguenos!".
398
00:25:07,360 --> 00:25:09,440
♪ "Cristo, por ti existo".
399
00:25:09,520 --> 00:25:11,280
♪ "Cristo".
400
00:25:12,280 --> 00:25:15,640
♪ "Cristo, por ti existo".
401
00:25:17,320 --> 00:25:21,320
♪ "Cristo, por ti existo". ♪
402
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
(NIÑAS) Creo que la trencita ya está bien, ¿no?
403
00:25:24,200 --> 00:25:28,560
Chicas... Me parece un poco guapo, ¿eh?
404
00:25:28,640 --> 00:25:30,040
¿Quién? - No sé.
405
00:25:30,120 --> 00:25:32,440
¿Quién? Por favor... - No, pero...
406
00:25:32,520 --> 00:25:35,320
¿Qué? - (RÍE)
407
00:25:35,400 --> 00:25:39,160
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
408
00:25:39,240 --> 00:25:41,760
(Conversaciones indistintas)
409
00:25:43,520 --> 00:25:45,360
¿Qué pasa? - Que qué guapo Isaías.
410
00:25:45,440 --> 00:25:47,520
¿Isa...? - ¡No!
411
00:25:47,600 --> 00:25:49,880
Sí. ¡Le parece guapo!
412
00:25:49,960 --> 00:25:52,280
(Risas)
413
00:25:52,640 --> 00:25:54,920
(Conversaciones indistintas)
414
00:26:05,440 --> 00:26:08,400
(Villancico)
415
00:26:18,600 --> 00:26:20,280
(CHICAS) ¿Qué pasa?
416
00:26:21,160 --> 00:26:23,480
¿Qué le has puesto? - A la cama.
417
00:26:24,560 --> 00:26:26,680
Ay, pregúntale si va a venir. - A la cama.
418
00:26:26,760 --> 00:26:28,320
Ay, tendrá que venir algún día.
419
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
Julia, llevas toda la semana durmiendo conmigo.
420
00:26:31,560 --> 00:26:34,840
¿Puedes leerlo, por favor?
421
00:26:34,920 --> 00:26:37,280
Una línea al menos. - Sí.
422
00:26:41,320 --> 00:26:42,760
Estimado Señor mío:
423
00:26:43,200 --> 00:26:44,840
Estoy realmente comprometida...
424
00:26:44,920 --> 00:26:48,240
(Música dramática, sin audio)
425
00:26:48,320 --> 00:26:51,560
"Lo que vamos a necesitar será la cruz en nuestra habitación,
426
00:26:51,640 --> 00:26:54,320
encima de la cama. Nos ponemos de rodillas
427
00:26:54,400 --> 00:26:57,880
y con nuestro rosario y con la estampita empezamos a rezar".
428
00:26:57,960 --> 00:27:02,160
"Con eso vamos a conseguir una conexión y hablar con Dios".
429
00:27:02,240 --> 00:27:05,640
"Y con esa conexión lograremos amar a Dios".
430
00:27:05,720 --> 00:27:08,040
"Ese sería el pequeño tutorial...".
431
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
(Conversaciones indistintas)
432
00:27:43,640 --> 00:27:45,640
(Para la música)
433
00:27:54,040 --> 00:27:56,560
¿Qué haces? - (SUSURRANDO) Chist. Espera, espera.
434
00:27:56,640 --> 00:27:58,240
¡Cállate! Espera.
435
00:28:06,760 --> 00:28:07,960
¿Qué haces?
436
00:28:10,960 --> 00:28:12,160
Te vas a matar.
437
00:28:20,280 --> 00:28:21,480
¿Has visto qué flavo?
438
00:28:22,200 --> 00:28:25,520
¿Qué? - Nada, nada, cosas nuestras.
439
00:28:25,600 --> 00:28:27,800
Eso es peligroso, ¿eh? - No, hombre.
440
00:28:27,880 --> 00:28:29,800
¿Por qué no bajas por las escaleras?
441
00:28:29,880 --> 00:28:31,520
Porque es que papá está en el pasillo
442
00:28:31,600 --> 00:28:33,240
y prefiero no encontrármelo.
443
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
¿Y tus hermanas?
444
00:28:35,560 --> 00:28:37,480
Están arriba, durmiendo en la habitación.
445
00:28:38,000 --> 00:28:40,320
Yo es que duermo sola porque...,
446
00:28:41,160 --> 00:28:43,520
porque me dicen que ronco bastante.
447
00:28:46,280 --> 00:28:47,840
(RÍE)
448
00:28:55,080 --> 00:28:56,640
¿Por qué fumas?
449
00:28:57,720 --> 00:28:59,000
No sé.
450
00:29:00,360 --> 00:29:03,800
No sé. - ¿Qué es, por las películas?
451
00:29:10,840 --> 00:29:12,040
Supongo.
452
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
(CECILIA) ¿Me dejas probar?
453
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
Ni de coña. - Venga, por favor.
454
00:29:23,600 --> 00:29:25,720
Que te digo que no. - Que es que es solo cogerlo.
455
00:29:25,800 --> 00:29:27,880
Que no, Cecilia. - Que no lo voy a probar.
456
00:29:27,960 --> 00:29:30,880
Es solo cogerlo, de verdad, por favor.
457
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
-Venga.
458
00:29:34,280 --> 00:29:35,920
(RÍE)
459
00:29:37,040 --> 00:29:38,240
Toma.
460
00:29:44,760 --> 00:29:47,000
(RÍE)
461
00:29:57,000 --> 00:30:00,520
Ja, ja, ja, ja, ja, ja...
462
00:30:04,160 --> 00:30:07,240
Trae, va, trae, que eres una cuentista.
463
00:30:07,320 --> 00:30:08,520
Te van a oler los dedos.
464
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
Pues huelen bien.
465
00:30:22,560 --> 00:30:23,800
Yo sí que me acuerdo de ti.
466
00:30:27,200 --> 00:30:28,400
Y yo de ti.
467
00:30:34,800 --> 00:30:37,600
Oh... Para, para.
468
00:30:38,560 --> 00:30:39,760
¿Te puedo enseñar algo?
469
00:30:40,480 --> 00:30:43,440
Sí, claro. - Mira, ven. Ven.
470
00:30:43,520 --> 00:30:46,000
(ENRIC) ¿Por aquí? - Sí, es por aquí.
471
00:30:47,600 --> 00:30:49,680
A ver, ¿me tienes un momento?
472
00:30:51,440 --> 00:30:53,520
(ENRIC) ¿Esto no es un poco peligroso?
473
00:30:53,600 --> 00:30:55,160
No, aquí nunca ha pasado nada.
474
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
Mira, es aquí. (ENRIC) Huele como mal, ¿no?
475
00:31:01,400 --> 00:31:03,360
Pero es solo esta parte. Ahora ya no.
476
00:31:10,640 --> 00:31:12,440
¿Te gusta?
477
00:31:16,520 --> 00:31:18,640
Mira, tú ponte aquí.
478
00:31:26,160 --> 00:31:29,360
(Notas)
479
00:31:30,880 --> 00:31:35,200
Algunas teclas van un poco mal, pero, bueno, funciona.
480
00:31:39,480 --> 00:31:43,280
¿Tú te acuerdas de lo que me dijiste antes de irte?
481
00:31:44,640 --> 00:31:45,880
(ENRIC) No.
482
00:31:47,440 --> 00:31:50,080
Me dijiste que cantaba muy bien.
483
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
(Notas de piano)
484
00:31:56,120 --> 00:31:57,520
¿Te puedo cantar una canción?
485
00:31:57,600 --> 00:31:58,800
Sí.
486
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
Bueno.
487
00:32:03,640 --> 00:32:04,960
(CARRASPEA)
488
00:32:05,560 --> 00:32:07,800
(Melodía tranquila)
489
00:32:10,560 --> 00:32:13,640
♪ La ventana
490
00:32:15,040 --> 00:32:19,040
♪ parece un cuadro.
491
00:32:21,360 --> 00:32:25,400
♪ Hay un árbol.
492
00:32:27,440 --> 00:32:29,360
♪ Y hace sol.
493
00:32:30,280 --> 00:32:33,040
♪ Y es un cuadro...
494
00:32:35,120 --> 00:32:38,200
♪ pintado por mí...
495
00:32:40,520 --> 00:32:43,320
♪ en el Día
496
00:32:43,400 --> 00:32:47,400
♪ de la Madre.
497
00:32:54,080 --> 00:32:58,320
♪ Ese árbol
498
00:32:59,800 --> 00:33:02,280
♪ me hace pensar...
499
00:33:04,520 --> 00:33:09,840
♪ en el tiempo...
500
00:33:09,920 --> 00:33:15,000
♪ que ha pasado y pasará.
501
00:33:17,880 --> 00:33:20,240
♪ Y acabará.
502
00:33:21,320 --> 00:33:24,000
♪ Acabará
503
00:33:24,080 --> 00:33:26,400
♪ con nosotros...
504
00:33:28,600 --> 00:33:34,720
♪ y con la huma...
505
00:33:35,880 --> 00:33:37,080
♪ nidad. ♪
506
00:33:47,240 --> 00:33:49,520
(SILBA)
507
00:34:21,840 --> 00:34:24,000
(Para la música)
508
00:34:26,120 --> 00:34:27,960
(RÍE)
509
00:34:28,040 --> 00:34:30,040
¿Te ha gustado? (ENRIC) Mucho.
510
00:34:35,280 --> 00:34:37,880
Pero la humanidad no se va a acabar, Cecilia.
511
00:34:42,200 --> 00:34:43,400
(CECILIA) ¿Cómo lo sabes?
512
00:34:47,240 --> 00:34:48,440
Pues porque lo sé.
513
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
Como sé que eso no es una estrella fugaz.
514
00:34:55,360 --> 00:34:56,560
Es una gasolinera.
515
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
(CECILIA) ¿Cómo lo sabes?
516
00:35:04,200 --> 00:35:06,560
(ENRIC) Pues porque la he visto cuando venía aquí.
517
00:35:17,120 --> 00:35:18,320
¿Cómo está Resu?
518
00:35:21,680 --> 00:35:23,200
Bien.
519
00:35:23,280 --> 00:35:26,440
(CECILIA) Cuando te fuiste, se puso muy triste.
520
00:35:28,360 --> 00:35:31,360
No hablaba, no comía nada...
521
00:35:32,320 --> 00:35:34,440
Se empezó a hacer como heridas.
522
00:35:38,400 --> 00:35:43,120
Y cuando Resu se fue, mamá se puso mala.
523
00:35:47,600 --> 00:35:50,640
Y un día que yo salí de casa y...
524
00:35:52,560 --> 00:35:53,760
crucé la carretera...
525
00:36:00,120 --> 00:36:02,040
¿Qué pasó cuando cruzaste la carretera?
526
00:36:07,160 --> 00:36:08,360
¿Cómo es fuera?
527
00:36:08,720 --> 00:36:10,480
(Música dramática)
528
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
(SUSPIRA)
529
00:36:14,560 --> 00:36:16,360
(RÍE)
530
00:36:20,600 --> 00:36:21,800
Está bien.
531
00:36:25,840 --> 00:36:27,040
¿Has ido a Nueva York?
532
00:36:33,680 --> 00:36:34,880
Sí.
533
00:36:38,320 --> 00:36:39,560
(CECILIA) ¿Y al ballet?
534
00:36:43,320 --> 00:36:44,520
También.
535
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
¿Y tienes muchos amigos?
536
00:36:56,080 --> 00:36:57,120
(ENRIC) Muchos.
537
00:36:57,200 --> 00:36:58,880
¿Sí? (ENRIC) Sí.
538
00:36:59,480 --> 00:37:04,120
Pues, ojo, que los buenos amigos se cuentan con los dedos de la mano.
539
00:37:04,200 --> 00:37:05,600
Ya.
540
00:37:13,240 --> 00:37:15,280
(CECILIA) ¿Y te han roto el corazón?
541
00:37:19,600 --> 00:37:21,000
Muchas veces.
542
00:37:24,640 --> 00:37:26,160
Entonces te habrás enamorado.
543
00:37:34,080 --> 00:37:37,640
Y..., claro, habrás besado a alguna chica.
544
00:37:39,960 --> 00:37:41,920
(RÍEN)
545
00:37:44,480 --> 00:37:46,120
A unas cuantas.
546
00:37:57,160 --> 00:37:58,680
El mundo debe de ser genial.
547
00:38:10,000 --> 00:38:12,040
(Para la música)
548
00:38:12,120 --> 00:38:14,040
¿Qué pasó cuando cruzaste la carretera?
549
00:38:19,720 --> 00:38:20,920
Pues que...
550
00:38:25,360 --> 00:38:26,920
(SUSPIRA)
551
00:38:28,440 --> 00:38:29,960
Que a papá le dio un infarto.
552
00:38:30,040 --> 00:38:31,280
(AINA) Cecilia...
553
00:38:37,480 --> 00:38:38,720
Aina... - ¿Qué haces tú aquí?
554
00:38:39,120 --> 00:38:40,480
Aina, le he traído yo.
555
00:38:40,560 --> 00:38:41,760
A la cama.
556
00:38:47,360 --> 00:38:48,560
Un día te van a pillar.
557
00:38:57,760 --> 00:38:58,960
¿A qué has venido?
558
00:39:02,760 --> 00:39:04,600
A veros. - ¿Por qué?
559
00:39:07,040 --> 00:39:08,240
Pues...
560
00:39:12,360 --> 00:39:13,560
porque os echo de menos.
561
00:39:15,800 --> 00:39:17,760
Un poquito tarde, ¿no?
562
00:39:23,400 --> 00:39:25,720
Cecilia no necesita más pájaros en la cabeza.
563
00:39:28,960 --> 00:39:32,040
Y cuando te vuelvas a ir, la que tendrá que consolarla soy yo.
564
00:39:35,120 --> 00:39:36,320
Y ahora, fuera.
565
00:39:47,760 --> 00:39:50,360
(Música religiosa)
566
00:39:52,160 --> 00:39:56,400
♪ Te agradezco, Señor,
567
00:39:56,480 --> 00:40:00,280
♪ por todas las flores divinas
568
00:40:00,360 --> 00:40:01,800
♪ que crecen
569
00:40:01,880 --> 00:40:03,560
♪ en mi jardín.
570
00:40:04,160 --> 00:40:08,400
♪ Te agradezco, Señor,
571
00:40:08,480 --> 00:40:12,280
♪ por todas las flores divinas
572
00:40:12,360 --> 00:40:15,160
♪ que crecen en mi jardín.
573
00:40:15,240 --> 00:40:18,160
♪ Papá puso
574
00:40:18,240 --> 00:40:20,160
♪ la semilla.
575
00:40:20,240 --> 00:40:24,000
♪ Y mamá fue la maceta.
576
00:40:24,080 --> 00:40:26,320
♪ Papá puso
577
00:40:26,400 --> 00:40:27,880
♪ la semilla.
578
00:40:27,960 --> 00:40:31,840
♪ Y mamá fue la maceta.
579
00:40:31,920 --> 00:40:36,160
♪ Yo la riego cada día.
580
00:40:36,240 --> 00:40:40,000
♪ El milagro de la vida.
581
00:40:40,080 --> 00:40:43,920
♪ No verás flores más bellas
582
00:40:44,000 --> 00:40:48,080
♪ que las de nuestra familia.
583
00:40:48,160 --> 00:40:52,080
♪ Te agradezco, Señor.
584
00:40:52,160 --> 00:40:56,240
♪ Yo soy tu fiel jardinero
585
00:40:56,320 --> 00:40:59,920
♪ y cuido de tu jardín.
586
00:41:00,040 --> 00:41:03,960
♪ Te agradezco, Señor.
587
00:41:04,040 --> 00:41:08,120
♪ Yo soy tu fiel jardinero
588
00:41:08,200 --> 00:41:11,960
♪ y cuido de tu jardín.
589
00:41:12,040 --> 00:41:15,840
♪ Papá puso la semilla.
590
00:41:15,920 --> 00:41:20,040
♪ Mi mamá fue la maceta.
591
00:41:20,120 --> 00:41:23,920
♪ Yo la riego cada día... ♪
592
00:41:24,000 --> 00:41:26,240
(Para la música)
593
00:41:28,360 --> 00:41:29,560
Buenos días.
594
00:41:34,040 --> 00:41:35,280
¿No es preciosa?
595
00:41:40,000 --> 00:41:41,080
Sí, sí.
596
00:41:42,080 --> 00:41:45,560
¿Qué opinas del nuevo integrante del grupo?
597
00:41:45,640 --> 00:41:48,800
He desafinado un poco con lo de papá puso la maceta.
598
00:41:48,880 --> 00:41:52,040
Como que he carraspeado o así además.
599
00:41:52,120 --> 00:41:54,920
Yo no he notado nada. ¿Tú, Isa?
600
00:41:57,880 --> 00:42:01,400
No sé, no sé. (MONTSE) Ay, no sé, dice.
601
00:42:01,480 --> 00:42:03,840
Tú sabes mucho de musicales.
602
00:42:05,600 --> 00:42:06,800
¿No os acordáis?
603
00:42:07,520 --> 00:42:11,400
(RÍE) Cantando y bailando todo el día.
604
00:42:12,840 --> 00:42:17,440
Julia, pon la frase esa a ver si ha desafinado papá.
605
00:42:19,480 --> 00:42:23,280
Las cosas se tienen que hacer y se tienen que hacer bien.
606
00:42:25,760 --> 00:42:31,240
♪ Mi papá puso la semilla
607
00:42:31,680 --> 00:42:35,560
♪ y mamá fue la maceta.
608
00:42:35,640 --> 00:42:37,320
♪ Mi papá... ♪ - Está perfecto.
609
00:42:38,240 --> 00:42:41,760
Yo lo veo bien. - ¿Sí? Bueno, pues ahora,
610
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
vamos a grabar el videoclip.
611
00:42:45,560 --> 00:42:46,760
¿Nos ayudas, mi niño?
612
00:42:49,160 --> 00:42:51,440
Tú sabes mucho de eso. ¿No?
613
00:42:53,040 --> 00:42:54,560
(Conversaciones indistintas)
614
00:42:54,640 --> 00:42:56,640
(Música dramática)
615
00:43:07,000 --> 00:43:09,160
(Conversaciones indistintas)
616
00:43:34,920 --> 00:43:36,200
(RÍEN)
617
00:43:40,640 --> 00:43:43,520
¿Podemos hacerlo?
618
00:43:43,600 --> 00:43:45,800
Si te parece que está bien la composición.
619
00:43:45,880 --> 00:43:48,200
Bueno, como tú quieras. - No, lo miramos, lo miramos.
620
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
¿Sí, lo miramos? - Sí.
621
00:43:51,560 --> 00:43:53,280
(Conversaciones indistintas)
622
00:43:53,360 --> 00:43:56,080
(Sin audio, sigue la música)
623
00:44:02,920 --> 00:44:04,360
Fíjate lo que hace el saber.
624
00:44:04,440 --> 00:44:06,120
Si podéis un pelín atrás...
625
00:44:06,200 --> 00:44:07,520
¿Así?
626
00:44:08,560 --> 00:44:11,680
(MONTSE) Es que estáis todas con otra cara.
627
00:44:11,760 --> 00:44:14,040
Porque está el Señor, están los ojos...
628
00:44:14,120 --> 00:44:16,480
Eso, con las manitas. Exactamente.
629
00:44:16,560 --> 00:44:18,560
Porque el diablo está en los detalles.
630
00:44:19,440 --> 00:44:20,640
Qué mona.
631
00:44:25,000 --> 00:44:28,120
A ver, Lima, tú... - Yo volvería a grabar lo del...
632
00:44:30,000 --> 00:44:34,800
♪ Yo soy como una mariposa que se posa... ♪
633
00:44:35,440 --> 00:44:37,520
(Timbre)
634
00:44:41,040 --> 00:44:42,720
(SUSPIRA)
635
00:44:42,800 --> 00:44:44,200
¡Por fin!
636
00:44:45,040 --> 00:44:46,800
(Timbre)
637
00:44:52,480 --> 00:44:54,560
(Para la música)
638
00:44:57,320 --> 00:44:58,800
(Puerta abriéndose)
639
00:45:00,800 --> 00:45:02,000
Hija mía...
640
00:45:03,600 --> 00:45:04,600
Hola, mamá.
641
00:45:06,360 --> 00:45:07,560
Cuánto tiempo.
642
00:45:12,600 --> 00:45:14,400
Por favor, no te quedes en la puerta.
643
00:45:15,920 --> 00:45:17,120
Adelante.
644
00:45:19,320 --> 00:45:20,520
Pasa.
645
00:45:24,520 --> 00:45:27,240
Pues, mira, nos pillas... (RÍE)
646
00:45:27,320 --> 00:45:32,280
Estábamos grabando un videoclip precioso.
647
00:45:33,160 --> 00:45:34,320
Resurrección...
648
00:45:35,320 --> 00:45:37,240
¿Te acuerdas de tu hermana?
649
00:45:37,680 --> 00:45:39,840
Hola. - Hola.
650
00:46:06,960 --> 00:46:08,440
(MONTSE SOLLOZA)
651
00:46:14,400 --> 00:46:17,800
Resu... - Hola, Beth.
652
00:46:21,440 --> 00:46:23,240
Hola, chicas. ¿Cómo estáis?
653
00:46:24,200 --> 00:46:26,040
(TODAS) Bien. - (MONTSE RÍE)
654
00:46:26,120 --> 00:46:28,280
Venga, dadle un abrazo a vuestra hermana,
655
00:46:28,360 --> 00:46:30,920
que hace mucho tiempo que no la veis. ¡Venga!
656
00:46:34,280 --> 00:46:37,240
¡Por fin todos juntos!
657
00:46:37,320 --> 00:46:39,720
Qué Navidad tan especial. ¿Verdad?
658
00:46:39,800 --> 00:46:41,560
(PEPE) Muy especial, sí.
659
00:46:42,560 --> 00:46:44,480
Bueno, ya. Ahora, a cambiarse
660
00:46:44,560 --> 00:46:46,960
todo el mundo, a quitarse estos vestidos.
661
00:46:47,040 --> 00:46:49,840
Venga, a prepararse para comer.
662
00:46:49,920 --> 00:46:51,840
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
663
00:46:51,920 --> 00:46:54,280
Papá, tú también. - Mamá, tenemos que hablar.
664
00:46:54,360 --> 00:46:57,560
Sí, tenemos mucho de lo que hablar.
665
00:46:58,600 --> 00:47:00,240
Voy a ver cómo está el cordero.
666
00:47:00,320 --> 00:47:01,960
Es de anoche, se nos quedó enterito.
667
00:47:02,320 --> 00:47:04,160
Tuvimos un percance, ¿verdad?
668
00:47:05,320 --> 00:47:06,880
Y no cenamos.
669
00:47:07,800 --> 00:47:10,280
Bueno, voy a ver cómo está. Luego te cuento.
670
00:47:11,680 --> 00:47:13,560
¿Tú qué haces? - ¿Y tú?
671
00:47:15,400 --> 00:47:16,720
¿Qué haces tú aquí?
672
00:47:17,560 --> 00:47:19,840
(MONTSE) ¡Uy! Pues ya está. Casi.
673
00:47:20,400 --> 00:47:22,680
Necesito ayuda.
674
00:47:23,320 --> 00:47:24,520
¿Quién viene a ayudarme?
675
00:47:26,640 --> 00:47:28,440
Mmm...
676
00:47:28,520 --> 00:47:30,080
¡Ay! Muy bien, hijo.
677
00:47:30,160 --> 00:47:33,320
Muy bien. Mira, no puedo, pesa una barbaridad.
678
00:47:33,760 --> 00:47:36,760
Venga. Eso, así.
679
00:47:36,840 --> 00:47:39,000
Así, cuidado. Muy bien.
680
00:47:39,080 --> 00:47:40,960
Ponlo aquí. Ponlo aquí.
681
00:47:41,040 --> 00:47:42,080
Eso es, perfecto.
682
00:47:42,160 --> 00:47:43,440
¡Resu!
683
00:47:43,520 --> 00:47:44,880
(TODOS) Bendícenos, Señor,
684
00:47:44,960 --> 00:47:48,320
y bendice estos alimentos que por tu bondad vamos a tomar.
685
00:47:48,400 --> 00:47:51,760
Que el Rey de la Gloria nos haga partícipes de la mesa celestial.
686
00:47:51,840 --> 00:47:53,920
Por Jesucristo nuestro Señor...,
687
00:47:56,160 --> 00:47:57,360
amén.
688
00:48:10,520 --> 00:48:12,280
A comer.
689
00:48:12,360 --> 00:48:15,040
Estábamos haciendo
690
00:48:15,120 --> 00:48:18,440
un vídeo precioso, pero precioso
691
00:48:18,520 --> 00:48:20,520
de verdad. - Muy bonito, sí.
692
00:48:20,600 --> 00:48:24,320
Tu hermano nos ha ayudado mucho. ¿Sabes lo que son los ejes?
693
00:48:24,400 --> 00:48:26,480
Se llaman ejes, ¿no, mi niño? - Sí, mamá.
694
00:48:26,560 --> 00:48:30,200
Pues que si miramos a la izquierda, que si miramos a la derecha...
695
00:48:30,680 --> 00:48:33,320
Bueno, un lío. La verdad es que no me he enterado mucho,
696
00:48:33,400 --> 00:48:37,160
pero al parecer llevamos años haciéndolo mal. ¿Tú te crees?
697
00:48:37,240 --> 00:48:42,000
(RÍE) En fin, solo Dios es infalible.
698
00:48:42,080 --> 00:48:46,280
Mamá... - Estás casada, ¿verdad?
699
00:48:48,160 --> 00:48:49,440
Ajá.
700
00:48:50,400 --> 00:48:51,600
¿Cómo lo sabes?
701
00:48:52,080 --> 00:48:53,280
Mamá nos lo ha dicho.
702
00:48:53,360 --> 00:48:54,960
(MONTSE) Claro. - ¿Ah, sí?
703
00:48:55,040 --> 00:48:57,520
Les dije que mi hija había encontrado un marido
704
00:48:57,600 --> 00:48:59,760
y que por eso se fue de casa.
705
00:49:00,160 --> 00:49:02,000
Como ellas cuando encuentren a su hombre.
706
00:49:02,920 --> 00:49:04,520
¿Verdad?
707
00:49:04,600 --> 00:49:07,160
Una mujer no es nada sin un marido.
708
00:49:07,240 --> 00:49:08,680
Nada.
709
00:49:08,760 --> 00:49:11,440
Lo que pasa es que para conocer gente hay que salir de casa.
710
00:49:11,520 --> 00:49:14,080
Hija mía, qué antigua eres. ¿No tienes chat?
711
00:49:14,160 --> 00:49:15,720
(RÍE)
712
00:49:16,080 --> 00:49:17,720
¿Y cómo fue tu boda?
713
00:49:20,840 --> 00:49:22,760
Normal. Fue una boda normal.
714
00:49:22,840 --> 00:49:24,880
Ay, hija mía, de verdad, qué desaborida eres.
715
00:49:24,960 --> 00:49:27,480
Hace muchos años que no ves a tus hermanas.
716
00:49:27,560 --> 00:49:29,360
Cuéntales cómo fue tu boda.
717
00:49:29,440 --> 00:49:32,080
(IRENE) ¿Quieres que se lo cuente? - Claro.
718
00:49:32,160 --> 00:49:34,800
¿De verdad? (MONTSE) Sí. Cuéntaselo.
719
00:49:35,920 --> 00:49:38,200
Pues fue una boda con la mitad de la gente, mamá.
720
00:49:38,280 --> 00:49:41,400
(CECILIA) ¿La mitad de la gente por qué?
721
00:49:41,480 --> 00:49:43,000
Porque solo vino la familia de él.
722
00:49:43,080 --> 00:49:44,400
Yo no pude ir. Estaba mala.
723
00:49:44,480 --> 00:49:46,880
(IRENE) No, no estabas mala. No te invité.
724
00:49:46,960 --> 00:49:50,240
¿Ah, no? Pues sería tu marido. (IRENE) No lo creo.
725
00:49:52,240 --> 00:49:54,280
¿Podemos hablar, por favor?
726
00:49:54,560 --> 00:49:55,880
Habla.
727
00:49:55,960 --> 00:49:58,440
Tú y yo. (MONTSE) Estamos comiendo, hija.
728
00:49:58,520 --> 00:50:00,640
Tus hermanas te han echado muchísimo de menos.
729
00:50:00,720 --> 00:50:02,280
Tienen muchas cosas que preguntarte.
730
00:50:02,360 --> 00:50:05,120
¿Verdad? Venga, preguntadle.
731
00:50:05,400 --> 00:50:06,920
Julia, pregunta.
732
00:50:09,000 --> 00:50:10,200
¡Vamos!
733
00:50:10,880 --> 00:50:12,760
¿Qué tal? ¿Cómo es tu marido? ¿Es guapo?
734
00:50:17,720 --> 00:50:20,880
Pues sí. Para mí, sí. La verdad. Muy guapo.
735
00:50:20,960 --> 00:50:22,520
(RÍEN)
736
00:50:22,600 --> 00:50:25,080
(IRENE) Y muy alto. - ¿Como el príncipe?
737
00:50:25,160 --> 00:50:28,280
¿Como el príncipe, Aina?
738
00:50:28,360 --> 00:50:31,000
Beth, termínatelo todo. (NEUS) Cuéntale lo del príncipe.
739
00:50:31,080 --> 00:50:33,680
¿Qué príncipe? (MONTSE) Neus, no seas chismosa.
740
00:50:33,760 --> 00:50:35,880
(PEPE) A ver. - ¿Qué príncipe?
741
00:50:35,960 --> 00:50:38,680
(RÍE) Ya está. (IRENE) ¿Qué pasa con el príncipe?
742
00:50:38,760 --> 00:50:41,000
Aina se va a casar con el príncipe Felipe.
743
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
(PEPE) Ahora.
744
00:50:42,160 --> 00:50:44,680
(MONTSE) Ya está, ya está, nenas. Ya, niñas, ya.
745
00:50:45,480 --> 00:50:47,640
¿Cómo? - Se acabó este tema.
746
00:50:48,600 --> 00:50:49,760
Ya.
747
00:50:49,840 --> 00:50:51,680
No, no, no, no, ya no.
748
00:50:51,760 --> 00:50:53,240
¿Cómo...?
749
00:50:53,320 --> 00:50:57,280
¿Cómo que se va a casar con el príncipe Felipe, mamá?
750
00:50:57,360 --> 00:51:00,600
Nos escribimos cartas... desde hace cuatro años.
751
00:51:00,680 --> 00:51:02,160
Hace un montón ya.
752
00:51:02,720 --> 00:51:04,200
¿Cuatro años?
753
00:51:04,280 --> 00:51:05,560
(AINA) Sí.
754
00:51:06,640 --> 00:51:08,680
Le mandé una foto y le parecí guapísima.
755
00:51:08,760 --> 00:51:12,040
Desde entonces nos escribimos todas las semanas y nos vamos a casar.
756
00:51:12,120 --> 00:51:13,840
Está muy enamorada.
757
00:51:13,920 --> 00:51:16,880
Le hemos hecho nosotras el vestido de novia.
758
00:51:16,960 --> 00:51:19,360
Que te enseñe las cartas: son superrománticas.
759
00:51:19,440 --> 00:51:21,800
(BETH) Va a salir de casa y va a vivir en un palacio.
760
00:51:21,880 --> 00:51:23,080
Mamá, ¿qué es esto?
761
00:51:23,160 --> 00:51:24,560
¿Qué es qué?
762
00:51:24,640 --> 00:51:27,680
A ver si vas a ser tú la única con derecho a casarse.
763
00:51:28,360 --> 00:51:29,640
Ya no quiero comer más sopa.
764
00:51:29,720 --> 00:51:31,600
Ya se me ha... Se me ha cortado el cuerpo.
765
00:51:31,680 --> 00:51:34,800
Se ha quedado fría. Ya esto ya no vale nada. Voy a por el cordero.
766
00:51:34,880 --> 00:51:37,480
(PEPE) Ya... - No, no se come más sopa y punto.
767
00:51:38,680 --> 00:51:40,360
Corderito... Cordero de Dios,
768
00:51:40,440 --> 00:51:43,280
que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros.
769
00:51:43,360 --> 00:51:44,880
¡Ay, Dios!
770
00:51:50,760 --> 00:51:52,280
Felipe está casado.
771
00:51:52,360 --> 00:51:54,360
(AINA) ¿Qué? (IRENE) Que está casado.
772
00:51:54,440 --> 00:51:55,560
Pero ¿qué dices?
773
00:51:55,640 --> 00:51:57,680
(IRENE) Lo siento, chicas, pero es lo que hay.
774
00:51:57,760 --> 00:52:00,000
Será otro Felipe, no Felipe Felipe.
775
00:52:00,080 --> 00:52:03,160
Felipe está casado con Letizia Ortiz.
776
00:52:03,240 --> 00:52:07,920
Felipe Felipe, el príncipe, solo tiene ojitos para Aina
777
00:52:08,000 --> 00:52:11,440
desde que se quitó de encima a la noruega esa,
778
00:52:11,520 --> 00:52:14,080
Eva la modelo. (RÍE) Bueno, modelo...
779
00:52:14,160 --> 00:52:15,560
Porque dice ella que es modelo,
780
00:52:15,640 --> 00:52:17,680
porque, vamos, ser modelo con esa nariz...
781
00:52:17,760 --> 00:52:18,800
¡Bueno, ya, ya!
782
00:52:18,880 --> 00:52:20,880
¡Basta ya!
783
00:52:21,840 --> 00:52:23,720
No me levantes la voz, Resurrección.
784
00:52:23,800 --> 00:52:26,080
No me levantes la voz tú a mí.
785
00:52:26,960 --> 00:52:30,160
Y no se te ocurra volver a llamarme Resurrección en tu vida.
786
00:52:30,240 --> 00:52:32,640
¿Desde cuándo eres tú tan impertinente?
787
00:52:32,720 --> 00:52:34,800
Con lo calladita que has sido siempre.
788
00:52:34,880 --> 00:52:37,000
¿Qué quieres? ¿Por qué has venido a mi trabajo?
789
00:52:37,080 --> 00:52:39,440
¿Por qué me estás dejando pintadas? ¿Qué quieres?
790
00:52:39,520 --> 00:52:41,640
(MONTSE) Ver a mi hija. (IRENE) ¿Por qué?
791
00:52:44,880 --> 00:52:46,080
Porque eres mi hija.
792
00:52:49,960 --> 00:52:53,360
Y porque... te hemos echado mucho de menos.
793
00:52:53,440 --> 00:52:55,240
Mucho. - Mamá, déjate de hostias.
794
00:52:55,320 --> 00:52:56,480
¿Qué quieres?
795
00:52:56,560 --> 00:52:58,560
(PEPE) No le hables así a tu madre.
796
00:53:02,320 --> 00:53:04,280
(MONTSE) Ya está, así. - ¿Y tú qué?
797
00:53:04,360 --> 00:53:06,160
¿No vas a decir nada?
798
00:53:06,240 --> 00:53:09,320
Deja en paz a tu hermano, que es como San Agustín.
799
00:53:10,040 --> 00:53:11,440
Probó el pecado,
800
00:53:11,520 --> 00:53:14,400
pero ha vuelto a casa, de donde nunca tuvo que salir.
801
00:53:14,480 --> 00:53:16,280
Mamá, por favor. (IRENE) ¿Qué coño dices?
802
00:53:16,360 --> 00:53:18,680
¿Qué estás diciendo? - Deja de decir palabrotas.
803
00:53:18,760 --> 00:53:22,040
Mira, es que no... No te reconozco, hija mía.
804
00:53:22,120 --> 00:53:24,040
¿No me reconoces? No me reconoces, ¿verdad?
805
00:53:24,120 --> 00:53:27,840
No me puedo creer que el demonio haya entrado tan dentro de ti.
806
00:53:27,920 --> 00:53:31,240
He puesto una denuncia de secuestro a la policía, mamá.
807
00:53:32,320 --> 00:53:33,920
¿Que has hecho qué?
808
00:53:34,600 --> 00:53:35,800
Denunciarte.
809
00:53:35,880 --> 00:53:37,920
Así que se te acabó el cuento.
810
00:53:39,400 --> 00:53:41,080
Aquí todas somos mayores de edad.
811
00:53:42,440 --> 00:53:44,240
No hay nadie en contra de su voluntad.
812
00:53:44,320 --> 00:53:47,200
Eso no es verdad. Nora tiene 16 años.
813
00:53:47,280 --> 00:53:49,000
Y a vosotras, lo siento mucho, chicas,
814
00:53:49,080 --> 00:53:52,040
pero os han lavado el cerebro. - El cerebro te lo han lavado a ti,
815
00:53:52,120 --> 00:53:56,200
sucia, y que sepas que la nueva ley de enseñanza nos ampara.
816
00:53:57,280 --> 00:54:00,240
Es completamente legal estudiar a distancia.
817
00:54:00,320 --> 00:54:03,120
Nadie puede decir nada de nuestra manera de vivir.
818
00:54:03,200 --> 00:54:06,680
¿Te das cuenta? Si viene la policía, le abrimos la puerta
819
00:54:06,760 --> 00:54:08,320
y tan tranquilas,
820
00:54:08,400 --> 00:54:10,040
porque nunca han podido con nosotros,
821
00:54:10,120 --> 00:54:11,720
nunca han podido con nosotros.
822
00:54:11,800 --> 00:54:14,040
No te preocupes, que yo sí que voy a poder.
823
00:54:16,040 --> 00:54:19,800
Pero ¿qué quieres, destruir a mi familia?
824
00:54:21,160 --> 00:54:22,640
¿Por qué?
825
00:54:24,800 --> 00:54:27,000
¿Porque tú no tienes...?
826
00:54:28,680 --> 00:54:30,640
¿Por qué no tienes hijos?
827
00:54:30,720 --> 00:54:32,360
¿Tu marido no te toca?
828
00:54:32,440 --> 00:54:34,440
Basta ya, mamá. Basta ya.
829
00:54:35,960 --> 00:54:38,640
No tengo hijos porque no quiero ser una madre como tú.
830
00:54:39,680 --> 00:54:42,760
(MONTSE RÍE) Cariño, tú nunca has sido como yo.
831
00:54:44,120 --> 00:54:46,040
Te falta mucho para ser como yo.
832
00:54:47,240 --> 00:54:49,000
Te falta valor.
833
00:54:50,080 --> 00:54:51,880
Te falta fuerza.
834
00:54:51,960 --> 00:54:54,480
Porque yo misma te vi salir de mi vagina,
835
00:54:54,560 --> 00:54:57,960
que, si no, diría: "¿Esta sepia cruda quién es?".
836
00:55:05,440 --> 00:55:07,240
(Música dramática)
837
00:55:10,720 --> 00:55:12,720
¿Dónde vas? (IRENE ENFADADA) Se acabó.
838
00:55:12,800 --> 00:55:16,840
(MONTSE) ¿Dónde vas? ¿Dónde vas, Irene?
839
00:55:18,920 --> 00:55:20,720
Irene, ¿dónde vas?
840
00:55:22,280 --> 00:55:24,400
Irene, ¿qué haces?
841
00:55:25,200 --> 00:55:26,880
¿Dónde vas?
842
00:55:27,800 --> 00:55:28,880
¡No!
843
00:55:28,960 --> 00:55:31,120
¡La puerta! ¡Ábreme la puerta, Irene!
844
00:55:31,200 --> 00:55:34,160
Irene, ábreme la puerta ahora mismo.
845
00:55:37,080 --> 00:55:38,280
Ábreme la puerta.
846
00:55:40,920 --> 00:55:43,840
Irene, ¿qué haces?
847
00:55:43,920 --> 00:55:46,920
Perdóname, ya sabes que a veces me pierden los nervios.
848
00:55:47,000 --> 00:55:50,840
Irene, lo siento, de verdad. - ¿Dónde están las cartas?
849
00:55:50,920 --> 00:55:55,640
¿Qué cartas? ¿Qué cartas?
850
00:55:55,720 --> 00:55:58,160
Ábreme la puerta y vamos a tranquilizarnos, ¿vale?
851
00:55:59,400 --> 00:56:00,680
Ábrela, por favor.
852
00:56:00,760 --> 00:56:02,520
No sé de qué me estás hablando.
853
00:56:02,600 --> 00:56:04,240
¡Abre la puerta!
854
00:56:06,280 --> 00:56:07,960
¡Por favor, ábreme la puerta!
855
00:56:11,360 --> 00:56:15,040
Irene, perdóname, que a veces me pierden los nervios.
856
00:56:16,640 --> 00:56:19,480
Vamos a tranquilizarnos todos un poco.
857
00:56:19,560 --> 00:56:21,080
¿Vale?
858
00:56:22,120 --> 00:56:25,320
¿De qué cartas me hablas? Ábreme la puerta.
859
00:56:25,400 --> 00:56:26,800
Ábreme la puerta.
860
00:56:26,880 --> 00:56:28,480
(Llaman a la puerta)
861
00:56:28,560 --> 00:56:29,800
Abre la puerta, hija.
862
00:56:29,880 --> 00:56:32,040
Abre la puerta. Lo siento de verdad.
863
00:56:32,120 --> 00:56:33,280
Abre...
864
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
(LLORANDO) Ay, vida mía... ¿Qué haces?
865
00:56:40,680 --> 00:56:43,640
Irene, cálmate, por favor. Irene, tranquilízate.
866
00:56:45,800 --> 00:56:48,080
(MONTSE LLORA)
867
00:56:48,480 --> 00:56:51,200
Irene, por favor. Escúchame, mírame.
868
00:56:51,280 --> 00:56:53,440
Así no vamos a ningún lado.
869
00:56:53,520 --> 00:56:56,520
Cálmate, por favor, Irene. Irene, ¿qué vas a hacer?
870
00:56:56,600 --> 00:56:59,920
¿Qué estás haciendo? ¡Para! - Ni se te ocurra. Ni se te ocurra.
871
00:57:00,000 --> 00:57:01,360
Nos estás asustando a todos.
872
00:57:01,440 --> 00:57:03,640
Deja a tu madre en paz. ¡Déjala en paz!
873
00:57:03,720 --> 00:57:06,000
(ENRIC) Irene... (PEPE) ¡Resurrección!
874
00:57:08,880 --> 00:57:10,960
¿Se puede saber qué estás haciendo?
875
00:57:11,040 --> 00:57:12,760
¿Se puede saber qué estás haciendo?
876
00:57:15,560 --> 00:57:18,320
(ENRIC) Irene, por favor... (MONTSE) ¡Quédate fuera!
877
00:57:20,240 --> 00:57:21,800
Irene...
878
00:57:26,400 --> 00:57:28,440
(Para la música)
879
00:57:38,560 --> 00:57:40,200
No es lo que piensas, ¿eh?
880
00:57:43,400 --> 00:57:44,600
Eres una hija de puta.
881
00:57:47,320 --> 00:57:49,600
No. - Eres una hija de puta.
882
00:57:49,680 --> 00:57:52,960
No, dámelas. Dame las cartas. - ¿Qué quieres?
883
00:57:53,040 --> 00:57:54,520
Escúchame. - ¿Qué quieres?
884
00:57:54,600 --> 00:57:56,000
No le digas nada a Aina.
885
00:57:56,080 --> 00:57:58,120
Es que ella es muy sensible.
886
00:57:58,200 --> 00:58:00,520
Esto es su ilusión.
887
00:58:01,200 --> 00:58:04,000
Tú sabes que ella es muy fea. Lo sabes, ¿no?
888
00:58:04,080 --> 00:58:06,360
No se va a casar. No se va a casar nunca.
889
00:58:06,440 --> 00:58:08,480
¿Qué quieres? - Lo hago por ella.
890
00:58:08,560 --> 00:58:11,520
¿Por qué querías que viniera? ¿Qué quieres?
891
00:58:11,600 --> 00:58:13,280
Que...
892
00:58:14,040 --> 00:58:15,240
estoy mala.
893
00:58:18,160 --> 00:58:19,480
¿Qué?
894
00:58:20,320 --> 00:58:21,520
Que estoy mala.
895
00:58:23,280 --> 00:58:24,720
¿Mala? - Mira.
896
00:58:28,880 --> 00:58:30,400
Dicen que me voy a morir.
897
00:58:32,480 --> 00:58:34,240
Es cáncer, ¿sabes?
898
00:58:38,400 --> 00:58:40,280
Pero Dios me ha dicho que me puedo curar.
899
00:58:42,640 --> 00:58:43,880
Por eso te he llamado.
900
00:58:45,560 --> 00:58:46,760
Por eso estás aquí.
901
00:58:48,400 --> 00:58:52,000
Porque si yo me muero..., se acaba el mundo.
902
00:58:52,080 --> 00:58:53,640
¿Lo entiendes? Se acaba todo.
903
00:58:54,560 --> 00:58:56,480
¿Por qué, mamá? ¿Yo por qué?
904
00:58:56,560 --> 00:58:59,400
Tú y yo salvamos el mundo una vez juntas.
905
00:59:01,400 --> 00:59:03,920
Papá, tus hermanas, tú y yo. ¿Te acuerdas?
906
00:59:05,600 --> 00:59:08,320
Mira, mira.
907
00:59:11,200 --> 00:59:16,280
Dios ha compuesto una canción preciosa, pero preciosa de verdad.
908
00:59:16,360 --> 00:59:20,000
Cuando oigas la música de Aina, es que te va a encantar.
909
00:59:20,080 --> 00:59:22,400
¿Dónde está? Aquí...
910
00:59:22,480 --> 00:59:23,680
Aquí lo dice.
911
00:59:24,480 --> 00:59:26,400
Con esta canción, Montserrat,
912
00:59:26,480 --> 00:59:30,480
hija Sol se curará y salvará a la humanidad.
913
00:59:32,320 --> 00:59:33,880
Es su voz.
914
00:59:33,960 --> 00:59:36,840
De mi puño y letra, pero es su voz.
915
00:59:36,920 --> 00:59:40,240
Tu hermano da igual. Ya que ha venido, que grabe si quiere.
916
00:59:41,920 --> 00:59:44,080
Pero tú..., tú tienes que estar aquí.
917
00:59:45,520 --> 00:59:47,840
Como salvamos aquella vez el mundo juntas,
918
00:59:47,920 --> 00:59:49,600
lo vamos a volver a hacer.
919
00:59:49,680 --> 00:59:51,760
Pero esta vez va a ser cantando.
920
00:59:52,360 --> 00:59:55,240
Cantando, que es lo que más nos gusta hacer. Cantar.
921
00:59:56,360 --> 00:59:58,080
Papá ya he hecho una canción
922
00:59:58,160 --> 01:00:01,040
y ahora tú tienes que estar en el grupo. ¿Lo entiendes, hija?
923
01:00:02,280 --> 01:00:04,200
Tienes que ser una stella más.
924
01:00:06,920 --> 01:00:10,600
Estás enferma, mamá. Tienes una enfermedad mental.
925
01:00:12,120 --> 01:00:13,280
Tienes que pedir ayuda.
926
01:00:13,360 --> 01:00:14,920
(MONTSE) No, hija, no, no. - Sí.
927
01:00:16,320 --> 01:00:18,560
Juntas salvamos el mundo.
928
01:00:18,640 --> 01:00:19,880
Y tú lo sabes.
929
01:00:22,080 --> 01:00:23,280
(IRENE) No es verdad.
930
01:00:25,280 --> 01:00:26,480
No lo es.
931
01:00:39,240 --> 01:00:40,440
Ni se te ocurra.
932
01:00:42,480 --> 01:00:43,880
Por favor...
933
01:00:43,960 --> 01:00:45,840
¡Irene!
934
01:00:45,920 --> 01:00:47,600
¡Ni se te ocurra!
935
01:00:47,680 --> 01:00:48,880
¡Irene!
936
01:00:49,200 --> 01:00:51,600
(NIÑAS LLORAN)
937
01:00:51,680 --> 01:00:53,280
(MONTSE) ¡No!
938
01:00:53,360 --> 01:00:55,040
(ENRIC) Irene... - ¿Qué estás haciendo?
939
01:00:55,120 --> 01:00:56,280
¿Qué estás haciendo?
940
01:00:57,800 --> 01:01:00,760
(MONTSE) Irene... - Tus cartas. Nunca se enviaron.
941
01:01:00,840 --> 01:01:03,840
Lo siento. Todo mentira.
942
01:01:04,600 --> 01:01:07,240
Todas las cartas que enviaste, mentira.
943
01:01:07,320 --> 01:01:09,640
Querido príncipe Felipe: Estoy encantada y honrada
944
01:01:09,720 --> 01:01:11,840
de haber recibido tu propuesta de matrimonio.
945
01:01:11,920 --> 01:01:14,280
Querido Felipe... Querido Felipe...
946
01:01:14,360 --> 01:01:16,040
Querido Felipe... Querido Felipe...
947
01:01:17,480 --> 01:01:19,000
(MONTSE) Pero ¿qué has hecho?
948
01:01:22,520 --> 01:01:24,560
Mira lo que has hecho.
949
01:01:29,040 --> 01:01:30,280
Mira lo que has hecho.
950
01:01:32,760 --> 01:01:34,480
¡Mira lo que has hecho!
951
01:01:43,280 --> 01:01:44,640
Vete de esta casa.
952
01:01:48,240 --> 01:01:50,280
Son las fotocopias de mis cartas.
953
01:01:51,560 --> 01:01:53,200
Mis cartas las tiene Felipe.
954
01:01:56,840 --> 01:01:58,680
Vete de aquí. ¡Vete!
955
01:02:00,240 --> 01:02:01,440
Fuera de esta casa.
956
01:02:02,200 --> 01:02:03,920
Aquí no te queremos.
957
01:02:05,080 --> 01:02:06,280
Fuera.
958
01:02:15,040 --> 01:02:16,320
Haced lo que queráis.
959
01:02:17,640 --> 01:02:18,920
Y tú también.
960
01:02:22,480 --> 01:02:25,840
Por cierto, muchas gracias por la información.
961
01:02:27,200 --> 01:02:30,760
Cuando llegue la policía, ya no estaremos aquí.
962
01:02:32,600 --> 01:02:34,200
Iremos haciendo las maletas.
963
01:02:34,920 --> 01:02:36,240
Estaremos en otra parte.
964
01:02:36,320 --> 01:02:38,040
(Música dramática)
965
01:02:39,000 --> 01:02:40,200
No te ha servido de nada.
966
01:02:42,720 --> 01:02:45,160
No te ha servido de nada. - Se acabó, mamá.
967
01:02:45,240 --> 01:02:48,160
(MONTSE) ¿El qué, mi niño? (ENRIC) Se acabó.
968
01:02:50,320 --> 01:02:51,600
¡Se acabó!
969
01:02:51,680 --> 01:02:53,120
¡Se acabó!
970
01:02:53,200 --> 01:02:54,360
(GRITAN)
971
01:02:54,440 --> 01:02:56,320
(Música dramática)
972
01:02:56,400 --> 01:02:57,920
(GRITAN)
973
01:03:01,600 --> 01:03:03,080
¿Qué haces?
974
01:03:09,920 --> 01:03:11,480
¡Enric!
975
01:03:14,240 --> 01:03:16,240
¡Abre el coche ahora mismo!
976
01:03:17,120 --> 01:03:20,160
¡No quiero irme!
977
01:03:20,560 --> 01:03:22,440
¡No quiero irme!
978
01:03:27,960 --> 01:03:29,920
(LLORAN)
979
01:03:30,960 --> 01:03:33,120
(ENRIC) Tienes que salir de esa casa.
980
01:03:33,200 --> 01:03:35,080
(LLORANDO) Por favor... - Tienes 16 años.
981
01:03:35,160 --> 01:03:36,960
Tienes que ir al instituto.
982
01:03:37,040 --> 01:03:38,320
Tienes que hacer amigos.
983
01:03:38,400 --> 01:03:40,720
Y tienes que ver el mundo, Nora.
984
01:03:40,800 --> 01:03:42,400
¿Me oyes? (NORA) ¡No quiero!
985
01:03:42,480 --> 01:03:46,040
Tienes que ver el mundo. (NORA) ¡No quiero! ¡No quiero!
986
01:03:46,120 --> 01:03:48,280
¡Vamos, vamos, vamos, acelera!
987
01:03:54,360 --> 01:03:56,840
(PARA SÍ) ¿Dónde coño están?
988
01:03:56,920 --> 01:04:00,480
(LLORAN)
989
01:04:04,000 --> 01:04:06,520
(LLORA)
990
01:04:14,520 --> 01:04:16,680
¡Que se lleva a mi hija!
991
01:04:16,760 --> 01:04:19,320
Escúchame, es por tu bien.
992
01:04:19,400 --> 01:04:21,080
Escúchame, por favor. (NORA) ¡Que no!
993
01:04:21,640 --> 01:04:23,560
(Chirrido de ruedas)
994
01:04:23,640 --> 01:04:25,400
¡Oh, Dios mío, Pep!
995
01:04:25,480 --> 01:04:28,960
¡Que me dejes! - ¡Suéltame, no te voy a dejar!
996
01:04:33,960 --> 01:04:35,360
¡Joder!
997
01:04:35,440 --> 01:04:38,920
¡Que me dejes irme, que no! - Tienes que salir de casa.
998
01:04:39,000 --> 01:04:41,680
Tienes que salir... Que nos vamos a matar, hombre.
999
01:04:41,760 --> 01:04:44,840
¡No quiero! ¡No quiero!
1000
01:04:44,920 --> 01:04:46,840
¡Por Dios, más deprisa!
1001
01:05:04,840 --> 01:05:08,960
(LLORANDO) Para el coche, por favor. Por favor...
1002
01:05:09,040 --> 01:05:10,560
No quiero.
1003
01:05:13,480 --> 01:05:14,840
(ENRIC) Ya lo entenderás.
1004
01:05:14,920 --> 01:05:16,920
(LLORANDO) Tengo miedo. No quiero.
1005
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
No quiero...
1006
01:05:19,000 --> 01:05:21,400
Por favor...
1007
01:05:21,480 --> 01:05:23,280
(Frenazo)
1008
01:05:24,240 --> 01:05:26,520
(Frenazo)
1009
01:05:27,640 --> 01:05:29,840
(LLORA)
1010
01:05:42,640 --> 01:05:44,160
¡Ah!
1011
01:05:48,040 --> 01:05:51,400
(LLORAN)
1012
01:05:51,480 --> 01:05:54,600
Ay, Dios mío...
1013
01:05:58,960 --> 01:06:00,760
¡No vuelvas a acercarte a mi familia!
1014
01:06:00,840 --> 01:06:03,480
¿Me oyes? ¿Me oyes?
1015
01:06:03,560 --> 01:06:05,640
(Música dramática)
1016
01:06:17,560 --> 01:06:21,440
(Llantos)
1017
01:06:21,520 --> 01:06:24,840
(Llantos)
1018
01:07:50,240 --> 01:07:52,160
(Pestillo cerrándose)
1019
01:07:53,520 --> 01:07:55,640
(Para la música)
1020
01:08:09,360 --> 01:08:12,080
(Davis "The End of the World")
1021
01:10:29,680 --> 01:10:31,480
¿Estás bien? - Sí.
1022
01:10:33,600 --> 01:10:35,200
(SUSPIRA)
1023
01:10:43,880 --> 01:10:46,320
(Para la música)
1024
01:10:46,400 --> 01:10:49,600
(Música de Ignacio Burgoa)
1025
01:14:11,240 --> 01:14:13,240
(Para la música)
66828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.