All language subtitles for Invasion S02E07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,722 --> 00:00:54,764
Morning.
2
00:00:55,265 --> 00:00:57,309
Uh, coffee is over on the stove.
3
00:00:59,936 --> 00:01:00,979
Early riser, huh?
4
00:01:02,606 --> 00:01:04,900
- Only since the world went to hell.
- Hmm.
5
00:01:09,779 --> 00:01:11,281
You want to take a look at this?
6
00:01:12,032 --> 00:01:14,117
Coordinates for everyone
that's gone missing?
7
00:01:14,117 --> 00:01:16,661
Taken. Martin said they "took" Lisa. Here.
8
00:01:16,661 --> 00:01:18,997
I was lying awake when it hit me.
9
00:01:18,997 --> 00:01:23,919
If that kid of yours saw the Williamses'
scarecrow before Felix got taken,
10
00:01:23,919 --> 00:01:26,421
he must have seen things
at the other pickup points, right?
11
00:01:26,421 --> 00:01:30,342
This corner, where Edna Reynolds
was last seen, there's a fire hydrant.
12
00:01:30,342 --> 00:01:33,887
Some joker painted a face on the hydrant.
Maybe he saw that face.
13
00:01:33,887 --> 00:01:36,765
The beauty parlor,
where Dolores Kim was last seen.
14
00:01:36,765 --> 00:01:40,518
The sign is shaped like scissors.
Maybe he drew that sign.
15
00:01:40,518 --> 00:01:42,020
Or maybe it's the coordinates.
16
00:01:42,020 --> 00:01:43,480
The numbers.
17
00:01:43,480 --> 00:01:47,442
Maybe they're in one of these drawings,
like Sheriff Tyson's badge.
18
00:01:48,026 --> 00:01:51,488
I've been going over every picture,
every line, every word, every number.
19
00:01:52,572 --> 00:01:54,699
- It's gotta be in here.
- Or maybe you should take a break.
20
00:01:54,699 --> 00:01:56,409
I'll take a break when I'm done.
21
00:02:05,001 --> 00:02:06,836
- I sound--
- Intense?
22
00:02:06,836 --> 00:02:08,254
I--
23
00:02:08,796 --> 00:02:12,259
- I was gonna say, "Like you."
- Oh. Ouch.
24
00:02:16,388 --> 00:02:18,682
I've been thinking a lot
about how you must feel,
25
00:02:18,682 --> 00:02:21,184
walking around town
where everybody's missing.
26
00:02:21,184 --> 00:02:25,855
But you kept your cool until last night
when one of them came back.
27
00:02:28,024 --> 00:02:29,025
And now...
28
00:02:35,991 --> 00:02:39,160
You're not looking for everybody, are you?
29
00:02:41,246 --> 00:02:42,539
You're looking for somebody.
30
00:02:46,126 --> 00:02:47,502
Is it Billy?
31
00:02:49,713 --> 00:02:50,922
What?
32
00:02:50,922 --> 00:02:52,007
I know this number.
33
00:02:56,303 --> 00:02:59,764
It's a plate. A license plate.
Belonged to Ben Shelton.
34
00:03:00,724 --> 00:03:06,313
His nephews, Cal and Chet, took his truck
one day and then they disappeared here.
35
00:03:06,313 --> 00:03:07,939
They were the first two to go missing.
36
00:03:07,939 --> 00:03:10,692
Sheriff Tyson found the truck
but not the boys,
37
00:03:10,692 --> 00:03:12,986
and then he disappeared
in the same location.
38
00:03:12,986 --> 00:03:14,988
Then Shelton and his wife vanished too.
39
00:03:15,906 --> 00:03:16,907
Right here.
40
00:03:25,415 --> 00:03:26,750
Spirals.
41
00:03:33,506 --> 00:03:34,716
What if...
42
00:03:35,842 --> 00:03:37,385
they're thinking...
43
00:03:39,012 --> 00:03:40,180
moving...
44
00:03:43,308 --> 00:03:44,351
in a spiral?
45
00:03:46,895 --> 00:03:48,230
What's at the center here?
46
00:03:50,065 --> 00:03:51,441
That's Ben Shelton's farm.
47
00:03:57,030 --> 00:04:02,160
After Ben disappeared, the farm sat
empty till the military took it over.
48
00:04:02,160 --> 00:04:05,121
They turned it into a supply depot
to keep food and such.
49
00:04:09,960 --> 00:04:12,629
I don't think that's all they're keeping.
50
00:04:16,757 --> 00:04:17,759
Come on.
51
00:04:37,195 --> 00:04:40,365
All these troops, TAC and cover formation.
52
00:04:40,365 --> 00:04:42,200
I mean, come on now.
What are they guarding?
53
00:04:43,285 --> 00:04:45,287
There's no way they're guarding food.
54
00:04:50,083 --> 00:04:52,460
They're definitely hiding something.
55
00:04:53,169 --> 00:04:54,421
Hey, come on.
56
00:05:14,024 --> 00:05:15,609
We gotta get a better view.
57
00:05:46,598 --> 00:05:48,600
What the hell is down there?
58
00:05:53,855 --> 00:05:56,107
- We got a spike.
- All right. It's active.
59
00:05:56,608 --> 00:05:59,736
Gear up.
60
00:06:06,743 --> 00:06:08,828
Retrieval unit,
get in position.
61
00:06:19,214 --> 00:06:21,091
We got one. Haul him up!
62
00:06:35,772 --> 00:06:36,940
Sarge, over there!
63
00:06:37,607 --> 00:06:39,818
Intruders! Twelve o'clock!
64
00:06:49,703 --> 00:06:52,789
- Shit. Go! Keep going. Go!
- Wait!
65
00:06:52,789 --> 00:06:55,333
Shit.
66
00:06:55,333 --> 00:06:59,462
Don't move! Put your hands up.
Put your hands up.
67
00:07:01,172 --> 00:07:02,173
All right, easy.
68
00:08:36,935 --> 00:08:39,229
Yo, Casp.
What is this weird place?
69
00:08:42,356 --> 00:08:44,067
I think this is where they kept me.
70
00:08:44,651 --> 00:08:46,111
What, you don't know?
71
00:08:46,945 --> 00:08:49,406
These don't look like the kind of reports
my mum used to handle.
72
00:08:50,323 --> 00:08:52,617
I mean, it's all in French. So, who knows?
73
00:08:53,785 --> 00:08:56,913
Whatever they did here,
looks like it didn't save them.
74
00:08:57,998 --> 00:09:00,208
Except you, mate.
You came through all right.
75
00:09:02,419 --> 00:09:04,004
What happened, Casp?
76
00:09:04,588 --> 00:09:08,717
I'm not sure.
I don't really even remember waking up.
77
00:09:11,177 --> 00:09:12,387
This was mine.
78
00:09:17,017 --> 00:09:19,436
Lucky you weren't here
when they broke in, innit?
79
00:09:20,812 --> 00:09:23,106
What about them? Were they here?
80
00:09:27,777 --> 00:09:28,778
Who are they?
81
00:09:28,778 --> 00:09:30,614
Oh, wait. You drew this, right?
82
00:09:33,491 --> 00:09:34,868
Yeah, I must have.
83
00:09:35,368 --> 00:09:36,578
But I don't remember it.
84
00:09:41,458 --> 00:09:42,751
Not sure I've even seen them.
85
00:09:42,751 --> 00:09:44,836
How did you draw them
if you haven't seen them?
86
00:09:44,836 --> 00:09:49,549
Eva, Elkin, Natori. Ringing any bells?
87
00:09:49,549 --> 00:09:50,717
They're, um--
88
00:09:50,717 --> 00:09:53,470
Les enfants exceptionnels.
They're all here.
89
00:09:53,470 --> 00:09:54,930
Even you, Caspar.
90
00:09:56,056 --> 00:09:58,225
They were patients
here in this ward with you.
91
00:09:58,892 --> 00:10:02,062
Sounds like more than patients.
I mean, "Exceptional Children"?
92
00:10:02,062 --> 00:10:05,065
- Look at this place. They were lab rats.
- But for what, though?
93
00:10:05,065 --> 00:10:07,525
- What did they test them for?
- Who knows?
94
00:10:08,526 --> 00:10:09,736
Not him.
95
00:10:09,736 --> 00:10:11,905
This is all part of the WDC.
96
00:10:11,905 --> 00:10:15,158
Then it's military.
So each of these kids...
97
00:10:15,158 --> 00:10:16,243
You...
98
00:10:17,160 --> 00:10:18,161
could be a weapon.
99
00:10:18,161 --> 00:10:20,747
- W-We don't know that.
- But makes sense, though, right?
100
00:10:20,747 --> 00:10:23,750
I mean, why else would they be locked
down here if they weren't dangerous?
101
00:10:23,750 --> 00:10:26,461
That's... That's actually a good question.
102
00:10:27,879 --> 00:10:32,676
Casp, in my dreams you said you were gonna
find out how to beat them, the aliens.
103
00:10:33,385 --> 00:10:34,594
Did you?
104
00:10:36,638 --> 00:10:39,224
The others. The kids,
I think they might be the key.
105
00:10:39,224 --> 00:10:41,685
- For real?
- I've been feeling them.
106
00:10:43,311 --> 00:10:44,312
Hearing them.
107
00:10:50,193 --> 00:10:53,363
Even when I was out.
Only I didn't know it was them.
108
00:10:55,198 --> 00:10:57,033
At first, I thought it was you, Jam.
109
00:11:00,745 --> 00:11:04,332
But they were speaking
different languages. They still are.
110
00:11:08,128 --> 00:11:09,921
Uh, they're just quieter now.
111
00:11:11,006 --> 00:11:12,340
It's like they're far off.
112
00:11:13,758 --> 00:11:16,136
Calling.
113
00:11:18,847 --> 00:11:20,515
I don't know why we're like this.
114
00:11:21,641 --> 00:11:22,642
Connected.
115
00:11:24,311 --> 00:11:28,106
But maybe--
Maybe we can use it to fight back.
116
00:11:28,607 --> 00:11:29,774
Well, let's find them then.
117
00:11:29,774 --> 00:11:32,319
Yeah, Casp. Where are they?
I-In Paris somewhere?
118
00:11:32,319 --> 00:11:34,029
- Further, I think.
- I'm sorry.
119
00:11:34,905 --> 00:11:38,366
I thought Caspar was the key. Now
we're saying these other kids are the key.
120
00:11:38,366 --> 00:11:40,535
And he doesn't even remember meeting them.
121
00:11:40,535 --> 00:11:43,705
Oh, no. But, no, don't worry, you know,
because he hears them in his head,
122
00:11:43,705 --> 00:11:46,291
even though his GPS
ain't exactly state-of-the-art.
123
00:11:47,250 --> 00:11:50,378
Any of this seem mental to you?
124
00:11:50,378 --> 00:11:52,172
- Come on, Monty. No need--
- No, Alf.
125
00:11:52,881 --> 00:11:53,882
I get it.
126
00:11:54,591 --> 00:11:57,260
It's a bit mad,
but this whole trip's been mad.
127
00:11:57,969 --> 00:11:59,846
And every mad thing has led us here.
128
00:12:01,181 --> 00:12:02,182
To Caspar.
129
00:12:03,183 --> 00:12:06,394
If he says that these kids can help
win the war, let's find them.
130
00:12:08,521 --> 00:12:11,316
- Come on, what have we got to lose?
- We don't even know where to start.
131
00:12:11,316 --> 00:12:12,901
What about this?
132
00:12:12,901 --> 00:12:15,362
There's a lab near Orléans.
133
00:12:15,362 --> 00:12:18,031
Or they were making one.
Does that sound right, Casp?
134
00:12:18,031 --> 00:12:19,115
Um...
135
00:12:19,616 --> 00:12:20,951
Yeah, yeah. I think so.
136
00:12:22,244 --> 00:12:24,996
If I listen,
then we can follow their voices.
137
00:12:25,622 --> 00:12:27,874
- Good enough for me. Let's go.
- I'm in too.
138
00:12:27,874 --> 00:12:29,376
Yeah, sure. Why not?
139
00:12:29,376 --> 00:12:32,712
Like you said, nothing to lose, yeah?
Other than our bloody lives.
140
00:12:38,426 --> 00:12:40,512
There it is. Camp Pierce.
141
00:12:40,512 --> 00:12:41,930
So, what do you think?
142
00:12:50,146 --> 00:12:51,898
We're gonna get your daughter back.
143
00:12:54,526 --> 00:12:56,987
We'll find a way in.
144
00:13:01,408 --> 00:13:03,451
Pretty steep climb,
don't you think, Clark?
145
00:13:03,451 --> 00:13:05,704
Assuming we make it through the gate.
146
00:13:05,704 --> 00:13:08,999
It's gotta be at least 50 armed troops
down there, judging by the barracks.
147
00:13:08,999 --> 00:13:12,794
Before we make any assumptions,
give us a day to watch the base.
148
00:13:13,628 --> 00:13:15,422
Gather what facts we can.
149
00:13:15,422 --> 00:13:17,674
Clark, we've been going nonstop.
150
00:13:19,134 --> 00:13:20,135
Look at us.
151
00:13:21,052 --> 00:13:23,513
We started with 40. We're down to 12.
152
00:13:24,639 --> 00:13:26,683
- We lost Jack, for God's sake.
- Fourteen.
153
00:13:28,935 --> 00:13:30,437
Luke and I makes 14.
154
00:13:30,437 --> 00:13:32,731
I'm talking people
who can actually do something.
155
00:13:32,731 --> 00:13:34,190
I'm cleaning your gun, Hanley.
156
00:13:34,190 --> 00:13:37,736
Okay, now. People are welcome
to voice their concerns.
157
00:13:39,112 --> 00:13:40,113
Anybody else?
158
00:13:40,113 --> 00:13:43,199
No offense, but how many more
of us are we willing to lose?
159
00:13:43,992 --> 00:13:44,993
All to get one back?
160
00:13:46,036 --> 00:13:47,037
One?
161
00:13:47,621 --> 00:13:49,289
She's not "one," she's Sarah.
162
00:13:49,289 --> 00:13:50,582
You know what I mean.
163
00:13:51,333 --> 00:13:54,920
Names are important. Without them,
people are a lot easier to forget.
164
00:13:54,920 --> 00:13:56,922
I'll tell you what I'm not forgetting.
165
00:13:58,006 --> 00:14:00,217
That he's the one
who led them right to us.
166
00:14:00,217 --> 00:14:02,886
- No, we don't know that.
- He hears them in his head.
167
00:14:02,886 --> 00:14:05,555
- You think that's not a two-way street?
- It's not like that.
168
00:14:05,555 --> 00:14:07,432
He saved our lives back in the fog.
169
00:14:07,432 --> 00:14:10,560
- He stopped that alien in its tracks.
- Just by telling it to.
170
00:14:10,560 --> 00:14:12,437
- What else has he been telling them?
- Back off.
171
00:14:12,437 --> 00:14:14,731
- Why? You afraid we might find the truth?
- I said, back off!
172
00:14:14,731 --> 00:14:17,108
Everybody, just... take a breath.
173
00:14:17,609 --> 00:14:19,694
You were keeping things from us.
174
00:14:21,071 --> 00:14:23,490
That alien object thing?
175
00:14:25,283 --> 00:14:26,785
You?
176
00:14:26,785 --> 00:14:29,246
Of all people. Really?
177
00:14:31,122 --> 00:14:34,459
Okay, fine. Fine. Go. Leave.
178
00:14:35,460 --> 00:14:39,047
I don't need this. I'll do it myself.
179
00:14:44,094 --> 00:14:47,264
You're wrong, you know? You do need them.
180
00:14:48,723 --> 00:14:50,892
You're gonna need them down there.
181
00:14:51,726 --> 00:14:52,727
Stay.
182
00:14:55,105 --> 00:14:56,106
Talk to them.
183
00:14:56,773 --> 00:14:58,024
I tried talking to them.
184
00:14:58,567 --> 00:15:01,319
No. Not as soldiers. As people.
185
00:15:02,571 --> 00:15:05,407
Scared people, risking their lives.
186
00:15:06,449 --> 00:15:07,701
Show them who you are.
187
00:15:26,303 --> 00:15:31,224
In med school, I spent a week
shadowing a doctor in the cancer ward.
188
00:15:33,310 --> 00:15:36,605
I watched people find out that death
was living inside their bodies--
189
00:15:36,605 --> 00:15:39,316
- Where is this going?
- You've got somewhere to be?
190
00:15:43,653 --> 00:15:45,071
I'd forgotten about that.
191
00:15:46,239 --> 00:15:49,034
Or just pushed it down.
192
00:15:49,034 --> 00:15:52,162
Pushed it away like so much else.
193
00:15:55,665 --> 00:15:59,794
The doctor, he said something to me
at the end of that week.
194
00:16:01,254 --> 00:16:05,467
He said, "The ones who have
the best chance of survival
195
00:16:06,843 --> 00:16:10,597
are the ones who are willing to fight
for something more than themselves."
196
00:16:12,641 --> 00:16:17,312
Maybe it's their families,
their loved ones, but something.
197
00:16:19,189 --> 00:16:20,857
Something bigger than survival.
198
00:16:23,360 --> 00:16:24,861
And I forgot.
199
00:16:27,030 --> 00:16:28,615
Until I met you guys.
200
00:16:29,824 --> 00:16:31,868
Until I saw you fighting.
201
00:16:32,702 --> 00:16:33,787
Risking your lives.
202
00:16:34,788 --> 00:16:35,997
Giving your lives...
203
00:16:38,500 --> 00:16:40,043
for something more.
204
00:16:42,712 --> 00:16:45,549
I'm sorry you lost loved ones
looking for mine.
205
00:16:48,051 --> 00:16:49,219
Pain like that is...
206
00:16:53,974 --> 00:16:58,895
But if you want to stop, push it away,
I understand.
207
00:16:59,604 --> 00:17:00,605
Believe me.
208
00:17:02,482 --> 00:17:04,818
That's what I would have done
before I met you.
209
00:17:05,901 --> 00:17:06,902
All of you.
210
00:17:34,848 --> 00:17:36,558
- Hey!
- Whoa! Whoa! Whoa! It's me.
211
00:17:36,558 --> 00:17:38,059
They're running air recon. Come here.
212
00:17:40,020 --> 00:17:42,647
Hold this. Got it off that sergeant.
213
00:17:42,647 --> 00:17:44,858
Well, if I wasn't a fugitive before...
214
00:17:47,277 --> 00:17:48,278
Not your first rodeo?
215
00:17:48,987 --> 00:17:51,323
People who actually go to rodeos
don't say that.
216
00:17:52,073 --> 00:17:54,242
- We gotta go!
- Not yet, not yet. Come on.
217
00:17:54,242 --> 00:17:55,452
It's here somewhere.
218
00:17:55,452 --> 00:17:56,953
What did we see back there?
219
00:17:56,953 --> 00:17:59,539
That hole. That blue light.
It's almost like it was alive.
220
00:17:59,539 --> 00:18:01,708
'Cause there's something down there.
Something sent by them.
221
00:18:01,708 --> 00:18:04,294
And the military doesn't want anybody
to find out what it is.
222
00:18:04,294 --> 00:18:06,671
I knew they were lying to us,
pretending to keep us safe.
223
00:18:06,671 --> 00:18:08,965
That boy, Caspar,
you think he saw something?
224
00:18:08,965 --> 00:18:10,508
He didn't just see something.
225
00:18:14,012 --> 00:18:15,263
He saw it.
226
00:18:18,642 --> 00:18:20,894
What the hell is happening at Ben's farm?
227
00:18:21,645 --> 00:18:23,063
I don't know.
228
00:18:24,147 --> 00:18:26,441
But we need to find out.
Come on, let's go.
229
00:18:26,441 --> 00:18:28,151
I know some place safe.
230
00:18:45,168 --> 00:18:48,004
It must have been
some kind of evacuation point.
231
00:18:48,004 --> 00:18:51,007
It's wide open.
232
00:19:09,818 --> 00:19:11,319
It's clear. Let's go.
233
00:19:18,201 --> 00:19:19,452
Okay. Spill it.
234
00:19:20,453 --> 00:19:21,496
What?
235
00:19:21,496 --> 00:19:25,292
You clearly have something to say.
So say it before your brain overheats.
236
00:19:28,420 --> 00:19:29,671
I figured you'd be happy.
237
00:19:30,755 --> 00:19:34,259
Like the rest of us. I mean,
after everything we've been through.
238
00:19:35,135 --> 00:19:36,720
Now we've finally found Caspar.
239
00:19:37,846 --> 00:19:38,847
Did we?
240
00:19:39,973 --> 00:19:43,310
I mean, how was he the only one
who survived in that hospital?
241
00:19:43,935 --> 00:19:46,271
- The only one left.
- Or left behind.
242
00:19:46,855 --> 00:19:48,398
Yeah, either way. Why?
243
00:19:49,941 --> 00:19:54,154
Look, in my own, I guess, shitty way,
I've known him as well as any of you.
244
00:19:54,154 --> 00:19:56,781
I looked in his eyes.
I saw the fear I caused.
245
00:19:56,781 --> 00:19:57,866
And-- And the pain.
246
00:19:57,866 --> 00:20:01,119
And yeah, I got off on it.
But the point is, I saw him.
247
00:20:01,870 --> 00:20:07,667
Now I look at him and I see--
I don't know, I see nothing. Like a void.
248
00:20:09,044 --> 00:20:10,629
Tell me you don't see that too.
249
00:20:11,838 --> 00:20:15,634
Listen. Caspar's dreams brought us to him.
250
00:20:16,551 --> 00:20:18,970
So I'm gonna trust his dreams
wherever they lead.
251
00:20:21,681 --> 00:20:24,392
Can you do that? Trust him?
252
00:20:27,020 --> 00:20:28,021
I trust you.
253
00:20:29,189 --> 00:20:31,066
Your dreams are the ones I'll follow.
254
00:20:33,193 --> 00:20:36,738
...attacks of the newer,
more lethal aliens continue their spread.
255
00:20:36,738 --> 00:20:38,531
From the Pacific Northwest...
256
00:20:38,531 --> 00:20:39,991
...toward the Rocky Mountain region.
257
00:20:39,991 --> 00:20:42,285
With sightings on the rise...
258
00:20:42,285 --> 00:20:44,454
- What's wrong, girl?
- Ammonia levels...
259
00:20:44,454 --> 00:20:46,289
...in these areas,
260
00:20:46,289 --> 00:20:49,876
and the increased number of attacks
has forced communities to evacuate,
261
00:20:49,876 --> 00:20:52,087
sometimes over treacherous terrain.
262
00:20:56,216 --> 00:20:59,511
...military and humanitarian aid
is spreading to create a...
263
00:20:59,511 --> 00:21:00,720
Evening, Marlene.
264
00:21:00,720 --> 00:21:03,807
...serious situation
is developing...
265
00:21:04,975 --> 00:21:05,976
There.
266
00:21:06,935 --> 00:21:09,104
Now the hospitality part's over with.
267
00:21:09,980 --> 00:21:12,232
Why is a pair of fugitives in my house?
268
00:21:12,232 --> 00:21:15,235
And keep your voices down.
I just got the twins off to bed.
269
00:21:16,403 --> 00:21:18,488
I know this is--
270
00:21:19,155 --> 00:21:20,740
I-I just-- I know.
271
00:21:20,740 --> 00:21:23,159
And believe me,
if we had anywhere else to go, we would--
272
00:21:23,159 --> 00:21:24,661
Are you dangerous?
273
00:21:25,245 --> 00:21:26,246
Is he?
274
00:21:26,246 --> 00:21:27,706
No. God, no.
275
00:21:27,706 --> 00:21:29,541
'Cause they're saying you are.
276
00:21:30,166 --> 00:21:31,710
Ma'am, I promise you, we're--
277
00:21:31,710 --> 00:21:34,296
I'm sorry,
this is a family conversation.
278
00:21:38,258 --> 00:21:39,718
We are family, still?
279
00:21:41,469 --> 00:21:42,554
I mean, legally?
280
00:21:48,476 --> 00:21:49,895
Well, there's that at least.
281
00:21:50,604 --> 00:21:54,858
Marlene, you're taking a risk
even talking to us.
282
00:21:54,858 --> 00:21:56,985
I can't tell you what that means to me.
283
00:21:56,985 --> 00:21:58,862
But it's gonna be worth it.
284
00:22:00,363 --> 00:22:01,740
To find Billy.
285
00:22:07,662 --> 00:22:08,663
You...
286
00:22:10,248 --> 00:22:12,584
You know what happened to Billy?
You know where he is?
287
00:22:12,584 --> 00:22:16,630
We have a lead, a real one.
We just need a little time.
288
00:22:18,215 --> 00:22:19,382
Can you give it to us?
289
00:22:20,967 --> 00:22:22,928
It ain't pretty
but it'll do for the night.
290
00:22:22,928 --> 00:22:25,222
- Thank you.
- You got it till sunup.
291
00:22:32,979 --> 00:22:34,773
God.
292
00:22:38,193 --> 00:22:39,611
So, you wanna talk about it?
293
00:22:43,240 --> 00:22:44,241
You mean Billy?
294
00:22:44,241 --> 00:22:47,869
Yeah. Who is he?
Like, her husband or something?
295
00:22:49,663 --> 00:22:51,206
Nope, he's mine.
296
00:22:55,293 --> 00:22:58,171
- Oh.
- Can-- Can we just sit down?
297
00:23:12,060 --> 00:23:14,980
Billy wasn't a bad man. Isn't.
298
00:23:16,189 --> 00:23:17,607
Didn't lie, didn't cheat.
299
00:23:18,984 --> 00:23:22,070
But we hit a rough patch,
and it never smoothed out.
300
00:23:24,656 --> 00:23:26,366
Talking led to fighting, and...
301
00:23:27,617 --> 00:23:29,202
So, we just stopped talking.
302
00:23:30,745 --> 00:23:31,746
For months.
303
00:23:33,248 --> 00:23:38,086
Then, one day he said he wanted a baby.
304
00:23:40,797 --> 00:23:45,760
And I said, "That's funny.
I want a divorce."
305
00:23:49,306 --> 00:23:51,016
Guess it wasn't really that funny.
306
00:23:57,230 --> 00:23:59,983
He came here to stay with Marlene,
his big sister.
307
00:24:02,986 --> 00:24:06,531
Two days later, Sheriff Tyson vanished
and the aliens came.
308
00:24:07,908 --> 00:24:10,744
And then others vanished
and the military came.
309
00:24:11,578 --> 00:24:12,829
And then, Billy vanished.
310
00:24:15,206 --> 00:24:16,207
Then you came.
311
00:24:18,710 --> 00:24:20,086
I wanted him gone.
312
00:24:22,505 --> 00:24:23,632
But not like this.
313
00:24:25,467 --> 00:24:28,887
It feels like it's all my fault.
314
00:24:44,486 --> 00:24:45,946
My son was sick.
315
00:24:52,619 --> 00:24:54,537
His little body was hurting, you know?
316
00:24:57,958 --> 00:24:58,959
So much.
317
00:25:04,673 --> 00:25:07,175
And for a moment
I just wanted the pain to go away.
318
00:25:10,095 --> 00:25:14,391
All the pain, inside all of us. Just...
319
00:25:17,102 --> 00:25:18,103
stop.
320
00:25:23,233 --> 00:25:24,234
And then...
321
00:25:26,778 --> 00:25:29,614
...the doctor came in
and broke the news, you know?
322
00:25:36,037 --> 00:25:38,873
It really shakes you up,
losing someone like that.
323
00:25:45,839 --> 00:25:47,257
Does it ever stop?
324
00:25:51,887 --> 00:25:52,888
I'll let you know.
325
00:25:55,223 --> 00:25:56,224
I'll let you know.
326
00:26:27,339 --> 00:26:28,340
Come on.
327
00:26:31,384 --> 00:26:33,428
This bloody rain,
right as we're leaving town.
328
00:26:33,428 --> 00:26:37,015
- It's just like home.
- This is nothing like home.
329
00:26:37,015 --> 00:26:38,767
Let's get supplies, yeah?
330
00:26:39,476 --> 00:26:40,852
Oi, look here.
331
00:26:44,564 --> 00:26:46,816
Oh, yeah! Re-up time!
332
00:26:51,655 --> 00:26:53,531
Never mind the rain,
I'll be drowning in plastic.
333
00:26:53,531 --> 00:26:55,575
All they've got left is extra-large.
We'll have to make do, yeah?
334
00:26:55,575 --> 00:26:57,869
We're receiving word
of alien attacks spreading...
335
00:26:57,869 --> 00:26:59,287
What about this instead?
336
00:26:59,287 --> 00:27:01,915
- That's trash, Pen. Now go put it down.
- What? No.
337
00:27:01,915 --> 00:27:03,667
See? Tags. Brand-new.
338
00:27:03,667 --> 00:27:05,043
Does it even work?
339
00:27:05,669 --> 00:27:06,920
I'll make it work.
340
00:27:06,920 --> 00:27:10,257
- All right, give it to me now. Okay?
- No. You'll just throw it in the bin.
341
00:27:10,257 --> 00:27:11,424
- Pen, give it to me now.
- No!
342
00:27:11,424 --> 00:27:12,842
- Pen, let go of it now!
- No!
343
00:27:16,930 --> 00:27:18,098
It's okay.
344
00:27:18,098 --> 00:27:19,724
- Was that them?
- 'Course it's them.
345
00:27:19,724 --> 00:27:23,019
Casp, can you feel them? Like before,
in Mum's hospital. Are they close?
346
00:27:23,019 --> 00:27:25,480
Come on, I thought you were connected
to them or whatever.
347
00:27:25,480 --> 00:27:26,606
I don't feel anything.
348
00:27:27,315 --> 00:27:30,110
That's good, right?
Maybe they've moved on.
349
00:27:31,945 --> 00:27:33,822
Shit! That one was close!
350
00:27:33,822 --> 00:27:35,907
Sounds like
they're breaking into buildings.
351
00:27:35,907 --> 00:27:37,450
No. No, no, no.
352
00:27:37,450 --> 00:27:40,203
Hey. Whoa. You're okay. You're okay, Pen.
Take my hands.
353
00:27:40,203 --> 00:27:41,621
Okay, Pen. You're okay.
354
00:27:42,455 --> 00:27:44,708
They smash in here, yeah?
We're sitting ducks.
355
00:27:45,250 --> 00:27:46,459
Time to Jedi up, Skywalker.
356
00:27:47,252 --> 00:27:50,088
Monty's right. We can't stay here.
Come on.
357
00:27:54,676 --> 00:27:56,177
Fuck!
358
00:27:57,429 --> 00:28:01,224
Casp? Can you give us a direction?
Tell us which way is safe?
359
00:28:08,815 --> 00:28:10,108
This way.
360
00:28:10,901 --> 00:28:12,277
Fine, let's go.
361
00:28:12,277 --> 00:28:13,361
Caspar, you lead.
362
00:28:35,258 --> 00:28:37,260
Go! Go!
363
00:28:37,844 --> 00:28:39,429
Run!
364
00:28:40,764 --> 00:28:43,016
Oh, shit! It's a dead end! Fuck!
365
00:28:43,725 --> 00:28:45,518
Guys, what do we do?
366
00:28:45,518 --> 00:28:48,063
Guys, this way!
367
00:28:49,189 --> 00:28:52,108
- They're coming.
- Get it open! Go, go, go.
368
00:28:52,108 --> 00:28:53,193
Go, go, go.
369
00:28:58,073 --> 00:29:00,325
- Hurry!
- Go! Go!
370
00:29:00,325 --> 00:29:02,160
Holy fuck.
371
00:29:03,119 --> 00:29:04,829
Oh, my God.
372
00:29:04,829 --> 00:29:06,665
Go, go, go, Penny. Here you go.
373
00:29:07,916 --> 00:29:09,251
It's a five-story drop!
374
00:29:10,377 --> 00:29:13,088
Oi! What the hell?
You led us straight to them!
375
00:29:13,088 --> 00:29:15,090
Hey, what do we do? What do we do?
376
00:29:15,090 --> 00:29:16,383
Casp?
377
00:29:16,383 --> 00:29:19,553
I'm done listening to him!
He's the reason we're in this mess!
378
00:29:19,553 --> 00:29:22,764
Open. Open! Open it!
379
00:29:22,764 --> 00:29:25,392
Open! Open! Open!
380
00:29:25,392 --> 00:29:30,063
- Open up! Open! Open! Open it.
- Penny.
381
00:29:30,063 --> 00:29:31,731
Open. Open.
382
00:29:33,733 --> 00:29:35,277
I hear them! They're coming!
383
00:29:35,277 --> 00:29:38,029
- Open!
- We trusted you, and now we're stuck here!
384
00:29:38,029 --> 00:29:39,906
Okay.
385
00:29:40,699 --> 00:29:43,076
You and me. Left, right, left. We're fine.
386
00:29:44,244 --> 00:29:45,328
We're fine.
387
00:29:45,954 --> 00:29:46,955
No, we're not.
388
00:30:14,691 --> 00:30:16,234
Let's go!
389
00:30:39,049 --> 00:30:41,384
Hey, man.
You hear about Camp Allman?
390
00:30:41,885 --> 00:30:43,136
- What?
- Gone.
391
00:30:45,055 --> 00:30:47,390
An entire company
wiped off the grid overnight.
392
00:30:48,266 --> 00:30:49,726
- Shit.
- Hello?
393
00:30:54,105 --> 00:30:56,608
What the hell, kid? You lost?
394
00:30:57,400 --> 00:30:58,401
I need help.
395
00:31:00,654 --> 00:31:02,697
Where's your family? They all right?
396
00:31:02,697 --> 00:31:05,742
It's not them. It's me.
397
00:31:08,203 --> 00:31:09,663
There's something wrong with me.
398
00:31:12,832 --> 00:31:13,833
I'll call it in.
399
00:31:15,710 --> 00:31:16,836
You sick or something?
400
00:31:19,005 --> 00:31:20,757
You don't look too bad.
401
00:31:20,757 --> 00:31:22,842
How about I take you inside
to the infirmary?
402
00:31:22,842 --> 00:31:24,302
Get the medic to check you out.
403
00:31:24,302 --> 00:31:25,554
You good with that?
404
00:31:26,721 --> 00:31:29,015
You should get them
to check out your friend first.
405
00:31:38,316 --> 00:31:39,317
Clear.
406
00:31:44,906 --> 00:31:47,158
You did your mother proud.
Go. Open the gate.
407
00:32:04,926 --> 00:32:07,846
You better be right about this, Clark.
She's headed into a hornet's nest.
408
00:32:11,808 --> 00:32:13,852
- Watch out!
- Oh, shit!
409
00:32:17,939 --> 00:32:19,733
- Go!
- This way! Follow me!
410
00:32:22,861 --> 00:32:26,531
Out of the truck! On the ground! Now!
411
00:32:28,783 --> 00:32:31,161
I said, get on the ground. Now!
412
00:32:31,161 --> 00:32:32,245
Easy.
413
00:32:34,414 --> 00:32:35,790
Check her.
414
00:32:40,253 --> 00:32:42,756
Damn it. It's bad enough we got an enemy
that isn't even human.
415
00:32:42,756 --> 00:32:45,050
We've gotta worry about humans
becoming our enemies?
416
00:32:45,050 --> 00:32:46,718
- Clear.
- All right, you care to tell me
417
00:32:46,718 --> 00:32:48,887
what the hell you think you're doing?
418
00:32:50,513 --> 00:32:52,390
Gathering you all to a central location.
419
00:32:52,390 --> 00:32:54,935
You're surrounded!
Put your guns down!
420
00:32:54,935 --> 00:32:56,478
Drop it, right now!
421
00:32:56,478 --> 00:33:01,942
Put your weapons on the ground!
422
00:33:01,942 --> 00:33:05,195
- Down! Down!
- That means you too, Corporal.
423
00:33:05,695 --> 00:33:07,697
Let's make this a day
where no one gets shot.
424
00:33:07,697 --> 00:33:08,949
All right. Easy!
425
00:33:16,706 --> 00:33:17,707
Move.
426
00:33:20,877 --> 00:33:22,963
- Nice driving.
- Nice counting.
427
00:33:23,713 --> 00:33:26,007
You were right. They're understaffed.
428
00:33:26,508 --> 00:33:28,843
Wanna know how many people
are in an army base?
429
00:33:29,678 --> 00:33:33,139
Keep your eye on the mess hall.
430
00:33:34,266 --> 00:33:35,392
Let's go find her.
431
00:33:48,363 --> 00:33:51,032
What the hell is that?
432
00:33:55,161 --> 00:33:56,997
- Wow. Can't believe it worked.
- I told you.
433
00:33:56,997 --> 00:33:58,915
Everybody's gotta eat. Even the crows.
434
00:33:58,915 --> 00:34:00,458
- Sir, the road's blocked...
- Hey!
435
00:34:00,458 --> 00:34:03,628
Thank Marlene for me.
436
00:34:03,628 --> 00:34:05,797
Not sure she'll wanna see
either of us again.
437
00:34:05,797 --> 00:34:09,134
We'll find Billy. And the rest of them.
438
00:34:12,721 --> 00:34:13,889
Hey, scram!
439
00:34:14,931 --> 00:34:16,932
Hang on to this. Just in case, okay?
440
00:34:19,436 --> 00:34:20,436
You'll make it.
441
00:34:21,771 --> 00:34:23,106
Not your first rodeo.
442
00:34:38,496 --> 00:34:40,373
Let's go, guys! Let's go!
443
00:35:25,919 --> 00:35:26,920
Jamila.
444
00:35:28,630 --> 00:35:29,631
Be careful, yeah?
445
00:35:40,141 --> 00:35:41,309
Hey.
446
00:35:44,187 --> 00:35:46,773
Casp. Mind the can. It's hot.
447
00:35:50,569 --> 00:35:51,570
Cold?
448
00:35:52,195 --> 00:35:53,613
Oh, no. I'm fine.
449
00:35:59,286 --> 00:36:00,787
So much for Paris, eh?
450
00:36:01,705 --> 00:36:03,290
Damn city almost got us killed.
451
00:36:05,917 --> 00:36:07,502
I almost got us killed.
452
00:36:09,379 --> 00:36:10,881
You tried, Casp.
453
00:36:13,008 --> 00:36:15,552
You're still healing or whatever, right?
454
00:36:17,220 --> 00:36:18,346
Still remembering.
455
00:36:23,685 --> 00:36:28,481
I can help you remember. Remember us. No?
456
00:36:37,407 --> 00:36:39,117
I held on to the drawing you made.
457
00:36:40,410 --> 00:36:41,620
All this time.
458
00:36:42,996 --> 00:36:45,540
I used to think
it was so I wouldn't forget you.
459
00:36:46,875 --> 00:36:51,630
But after a while I figured
it was so I wouldn't forget me.
460
00:36:53,256 --> 00:36:56,509
The way you saw me, Casp.
461
00:36:59,012 --> 00:37:00,180
You made me believe.
462
00:37:03,058 --> 00:37:05,769
If you could do that for me,
I can do that for you.
463
00:37:06,770 --> 00:37:07,771
Yeah?
464
00:37:11,858 --> 00:37:13,276
It's all in pieces.
465
00:37:14,569 --> 00:37:20,825
It's like a dream I can't hold on to,
you know? Everything slipping.
466
00:37:58,029 --> 00:38:01,199
It's the first song we
listened to together. Old stuff.
467
00:38:24,931 --> 00:38:27,392
We were on a bus, right?
468
00:38:28,435 --> 00:38:29,436
Yeah.
469
00:38:34,649 --> 00:38:38,069
- And I had a book?
- Your notebook.
470
00:38:38,069 --> 00:38:40,530
Yeah. It fell open.
471
00:38:43,575 --> 00:38:46,369
Yeah. And then you...
472
00:38:51,833 --> 00:38:52,834
I remember.
473
00:39:35,460 --> 00:39:37,379
Okay. Sarah Malik.
474
00:39:37,379 --> 00:39:39,548
This tall. Eight-year-old.
475
00:39:39,548 --> 00:39:41,424
Long brown hair. Where is she?
476
00:39:47,639 --> 00:39:50,267
You know, despite what you said out there,
we're not your enemy.
477
00:39:50,267 --> 00:39:53,103
With all due respect, ma'am,
you could've had me fooled.
478
00:39:54,563 --> 00:39:56,189
You're with the Movement, right?
479
00:39:56,189 --> 00:39:58,900
We don't wanna harm anyone.
I hope you can see that.
480
00:39:58,900 --> 00:40:00,986
You gave the two men at the gate concussions.
481
00:40:00,986 --> 00:40:03,154
We just want my daughter.
482
00:40:03,154 --> 00:40:06,074
Hand her over, and we will leave.
We know she's here.
483
00:40:11,121 --> 00:40:12,664
Listen. If you're not the one in charge,
484
00:40:12,664 --> 00:40:14,583
just tell us who is,
and we will talk to them.
485
00:40:14,583 --> 00:40:15,834
No one's in charge.
486
00:40:17,878 --> 00:40:20,255
- Who's the ranking officer?
- I am.
487
00:40:21,381 --> 00:40:24,301
But-But I was only made corporal by vote.
It's not official.
488
00:40:25,176 --> 00:40:27,971
The rest of the company were transferred
out to fortify other positions.
489
00:40:27,971 --> 00:40:29,431
So no one's running the place?
490
00:40:29,431 --> 00:40:32,726
We're defending our post until
further orders. We're doing our duty.
491
00:40:32,726 --> 00:40:35,562
Which is why I decline your request
for further information.
492
00:40:44,821 --> 00:40:46,156
Decline my request?
493
00:40:46,156 --> 00:40:49,034
All matters concerning
the military actions of this outpost
494
00:40:49,034 --> 00:40:52,454
are considered confidential
and not to be shared with civilians.
495
00:40:52,454 --> 00:40:53,538
Okay.
496
00:40:56,082 --> 00:40:58,251
She is my daughter.
497
00:40:58,251 --> 00:40:59,336
Where is she?
498
00:41:04,841 --> 00:41:06,384
What? There?
499
00:41:12,432 --> 00:41:13,558
Is this where sh--
500
00:41:31,743 --> 00:41:32,827
Help me.
501
00:41:34,454 --> 00:41:36,039
I'm sorry.
502
00:41:43,421 --> 00:41:45,465
Yeah.
503
00:41:46,466 --> 00:41:47,509
Me too.
504
00:41:50,845 --> 00:41:52,681
- Aneesha.
- Jesus, man.
505
00:41:52,681 --> 00:41:53,765
Aneesha!
506
00:41:53,765 --> 00:41:55,016
Hold him down.
507
00:41:55,016 --> 00:41:56,935
- What are you doing?
- Hold him down!
508
00:41:58,353 --> 00:42:00,814
- Keep your gun on him.
- This is not the way to do this.
509
00:42:01,356 --> 00:42:03,984
- Aneesha.
- There you go. Propofol.
510
00:42:03,984 --> 00:42:05,193
What are you doing?
511
00:42:05,193 --> 00:42:08,405
Normally,
I would administer 40 milligram.
512
00:42:08,405 --> 00:42:11,074
In your case, let's say 60.
513
00:42:11,575 --> 00:42:13,660
Can you just tell me
what the plan is here?
514
00:42:13,660 --> 00:42:16,454
She was there, Clark. In that room.
515
00:42:17,372 --> 00:42:21,251
Now, I'm going to give him one last chance
to tell me where she is
516
00:42:21,251 --> 00:42:24,212
before I remove something
he's going to miss when he wakes up.
517
00:42:24,212 --> 00:42:26,464
Aneesha, this is--
This is not who you are.
518
00:42:26,464 --> 00:42:29,384
This is exactly who I am! I'm her mother!
519
00:42:29,384 --> 00:42:31,094
Listen. I've lost people too, all right?
520
00:42:31,094 --> 00:42:34,139
I've lost family. I've lost--
Fuck. Please, stop.
521
00:42:34,139 --> 00:42:35,432
Aneesha.
522
00:42:35,974 --> 00:42:37,058
Ma'am, ple--
523
00:42:37,058 --> 00:42:38,643
Now or never.
524
00:42:38,643 --> 00:42:41,062
Please. Listen. Please! Please, just--
525
00:42:41,062 --> 00:42:42,272
- Speak up!
- Goddamn it, please--
526
00:42:42,272 --> 00:42:44,608
- Where is she?
- She's not here!
527
00:42:45,650 --> 00:42:46,860
She's not here.
528
00:42:47,360 --> 00:42:49,404
Searched the admin office and found this.
529
00:42:49,404 --> 00:42:50,739
They left with Sarah last night.
530
00:42:51,865 --> 00:42:53,992
- I'm sorry, Aneesha.
- Oklahoma?
531
00:42:53,992 --> 00:42:56,536
Yeah. It's not a military base.
532
00:42:57,412 --> 00:42:58,663
Project Idabel?
533
00:42:59,956 --> 00:43:01,166
What is this?
534
00:43:01,166 --> 00:43:02,709
It's where we're going next.
535
00:43:04,294 --> 00:43:05,754
Don't worry. We'll find her.
536
00:43:06,254 --> 00:43:07,505
No, you won't.
537
00:43:08,048 --> 00:43:09,758
You're never gonna make it to her.
538
00:43:12,052 --> 00:43:14,429
- We made it to you.
- You don't understand.
539
00:43:14,429 --> 00:43:15,513
Project Idabel,
540
00:43:16,264 --> 00:43:18,433
it's not some half-abandoned way station
like it is here.
541
00:43:18,433 --> 00:43:19,851
That's ground zero.
542
00:43:19,851 --> 00:43:21,603
That's where all of this started.
543
00:43:22,687 --> 00:43:25,899
Listen to me. If they took your daughter
there, then she is gone.
544
00:43:26,399 --> 00:43:27,984
There's nothing you can do.
545
00:44:19,327 --> 00:44:20,829
Let's go. Follow me.
546
00:45:24,726 --> 00:45:25,810
Dear Rose.
547
00:45:26,770 --> 00:45:28,146
This is that note.
548
00:45:28,146 --> 00:45:31,983
The one that says the stuff I couldn't say
when we were laying next to each other,
549
00:45:31,983 --> 00:45:34,152
because I didn't exactly know
how to say it.
550
00:45:34,152 --> 00:45:35,445
I mean, I still don't, but...
551
00:45:37,572 --> 00:45:40,575
Maybe all the things
that brought us together weren't random.
552
00:45:41,952 --> 00:45:43,703
Weren't coincidence.
553
00:45:44,496 --> 00:45:45,622
I needed somebody.
554
00:45:47,666 --> 00:45:50,085
We all need somebody,
even if we don't see it.
555
00:45:58,885 --> 00:46:00,971
The drawings, the visions.
556
00:46:00,971 --> 00:46:04,057
Maybe what's gonna make them come together
557
00:46:04,057 --> 00:46:06,851
like puzzle pieces clicking into place,
is you.
558
00:46:06,851 --> 00:46:08,019
Like a light.
559
00:46:08,562 --> 00:46:09,938
Showing me the way.
560
00:46:09,938 --> 00:46:12,148
Perimeter clear.
561
00:46:22,200 --> 00:46:25,245
Showing me what's
at the center of all of this.
562
00:46:32,252 --> 00:46:33,461
Guiding me home.
41438