Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,666 --> 00:00:07,066
- People are dying every day
from an unregulated,
2
00:00:07,066 --> 00:00:09,000
contaminated drug supply.
[siren blares]
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,733
- Illegal opioid circulating
is contaminated with fentanyl.
4
00:00:12,733 --> 00:00:15,733
- Overdose prevention sites
have made a positive impact
5
00:00:15,733 --> 00:00:17,466
by saving lives.
6
00:00:17,466 --> 00:00:19,366
- It's cool.
They've saved my life.
7
00:00:19,366 --> 00:00:20,333
I've OD'd here.
8
00:00:22,100 --> 00:00:24,866
- All of the staff here
are current drug users
9
00:00:24,866 --> 00:00:26,466
or former, all right?
10
00:00:26,466 --> 00:00:28,166
So they're people
with lived experience.
11
00:00:28,166 --> 00:00:31,633
- A lot of people are suffering
very severe overdoses
12
00:00:31,633 --> 00:00:32,933
and even death.
13
00:00:34,433 --> 00:00:36,566
- The community has really
come together,
14
00:00:36,566 --> 00:00:38,600
and it's just very heroic.
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,933
- We have become the family.
16
00:00:40,933 --> 00:00:42,833
announcer: "Love in the Time
of Fentanyl,"
17
00:00:42,833 --> 00:00:45,300
now only on
"Independent Lens."
18
00:00:45,600 --> 00:00:52,600
♪♪
19
00:01:10,166 --> 00:01:13,066
Colin: Uh, 50 East Hastings.
Overdose.
20
00:01:13,066 --> 00:01:14,500
On the sidewalk.
21
00:01:15,600 --> 00:01:17,566
Dana: Heart rate's very low.
25.
22
00:01:18,566 --> 00:01:20,233
Colin: Uh, we just heard
there was an overdose
23
00:01:20,233 --> 00:01:21,433
and ran to the situation.
24
00:01:21,433 --> 00:01:22,733
And the person's blue.
25
00:01:22,733 --> 00:01:26,733
And, uh, I'd say 50s.
[oximeter beeping]
26
00:01:26,733 --> 00:01:28,100
We don't know.
They're unresponsive.
27
00:01:28,100 --> 00:01:30,066
- One thousand one,
one thousand two,
28
00:01:30,066 --> 00:01:32,533
one thousand three,
one thousand four...
29
00:01:32,533 --> 00:01:34,733
Colin:
Yes, he's been given Narcan.
30
00:01:34,733 --> 00:01:36,700
- Blood oxygen's starting
to increase.
31
00:01:36,700 --> 00:01:39,266
Colin: Blood oxygen
is starting to increase.
32
00:01:39,266 --> 00:01:41,000
- One thousand three,
one thousand four...
33
00:01:41,000 --> 00:01:42,933
Colin: How many doses?
- Just one so far.
34
00:01:42,933 --> 00:01:44,100
Colin: Just one so far.
35
00:01:44,100 --> 00:01:46,133
Um...
- Talk to us. Come on, bud.
36
00:01:46,133 --> 00:01:48,133
- Hey, hey.
37
00:01:49,766 --> 00:01:52,200
- There we go. Hey, bud.
38
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
- Talk to me.
- I got the mask.
39
00:01:54,700 --> 00:01:56,033
- Am I hit?
40
00:01:56,033 --> 00:01:57,600
- Stay alert, my friend.
You overdosed.
41
00:01:57,600 --> 00:01:59,900
- Yeah.
- Yes.
42
00:02:01,300 --> 00:02:03,433
- Sometimes you don't need
any shot.
43
00:02:03,433 --> 00:02:04,800
- Yep.
- Okay?
44
00:02:04,800 --> 00:02:06,466
The most important thing
is oxygen.
45
00:02:06,466 --> 00:02:08,800
- Oxygen.
I saw the numbers go up.
46
00:02:10,633 --> 00:02:11,966
Colin: And he's getting--
sitting up now.
47
00:02:11,966 --> 00:02:13,600
- There you go.
Welcome back.
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,666
[siren wailing]
49
00:02:15,666 --> 00:02:16,666
- Sorry,
I can't hear that.
50
00:02:16,666 --> 00:02:17,666
The ambulance is here.
51
00:02:17,666 --> 00:02:19,866
Is it okay if I let you go?
52
00:02:19,866 --> 00:02:21,666
Yeah. Okay, thank you.
53
00:02:42,600 --> 00:02:44,833
[engine rumbling]
54
00:03:00,900 --> 00:03:04,000
[distant sirens wailing]
55
00:03:16,466 --> 00:03:19,366
[water running]
56
00:03:29,833 --> 00:03:32,866
[light instrumental music]
57
00:03:32,866 --> 00:03:39,900
♪ ♪
58
00:03:43,600 --> 00:03:44,700
- Go on.
59
00:03:48,633 --> 00:03:55,700
♪ ♪
60
00:04:03,700 --> 00:04:05,400
- Come on.
61
00:04:05,400 --> 00:04:06,766
You ready to do this?
You want to skate?
62
00:04:06,766 --> 00:04:08,666
[dog barks]
All right, all right.
63
00:04:10,000 --> 00:04:17,033
♪ ♪
64
00:04:29,066 --> 00:04:31,866
[keys jangling]
65
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
woman: Yeah. Yeah.
66
00:04:35,400 --> 00:04:37,966
Uh, just, you know,
at the time,
67
00:04:37,966 --> 00:04:39,933
Insite was overwhelmed.
68
00:04:39,933 --> 00:04:41,433
We needed more sites.
69
00:04:41,433 --> 00:04:44,366
And we couldn't wait to get
all the paperwork
70
00:04:44,366 --> 00:04:46,100
and bureaucracy done
that was needed,
71
00:04:46,100 --> 00:04:49,800
so we just basically said,
"Listen, we're gonna do this,
72
00:04:49,800 --> 00:04:51,433
and they gotta support it,"
73
00:04:51,433 --> 00:04:54,066
because I don't think
anyone could justify
74
00:04:54,066 --> 00:04:55,666
having a person overdose
in front of them
75
00:04:55,666 --> 00:04:57,000
and not doing anything.
76
00:04:57,000 --> 00:04:59,833
And we had had
a lot of community members
77
00:04:59,833 --> 00:05:02,466
in the neighborhood
who'd lost friends and family.
78
00:05:02,466 --> 00:05:05,866
And I think
out of frustration and stress
79
00:05:05,866 --> 00:05:07,666
and all the trauma
that we were feeling,
80
00:05:07,666 --> 00:05:10,933
we just didn't care what
the repercussions would be.
81
00:05:10,933 --> 00:05:13,066
We knew that we were doing
the right thing
82
00:05:13,066 --> 00:05:14,866
and that we were justified.
83
00:05:14,866 --> 00:05:16,333
But it's really--
you know, the community
84
00:05:16,333 --> 00:05:19,800
has really come together,
in a way, to help each other.
85
00:05:19,800 --> 00:05:22,166
You know, when--when others
weren't there to help them,
86
00:05:22,166 --> 00:05:25,733
they stepped up.
And it's just very heroic.
87
00:05:26,766 --> 00:05:29,333
But in another sense, um,
when's the relief?
88
00:05:29,333 --> 00:05:31,700
You know,
when does it get better?
89
00:05:31,700 --> 00:05:33,100
Yeah. When, um...
- Hi.
90
00:05:33,100 --> 00:05:34,433
Norma: Hey, Ronnie.
91
00:05:34,433 --> 00:05:36,100
woman: So that's--
you wanted to say hi?
92
00:05:36,100 --> 00:05:37,400
I'm [indistinct] for all of us.
93
00:05:37,400 --> 00:05:39,433
Ronnie: We good? Okay.
94
00:05:39,433 --> 00:05:41,633
Uh, let's get firing here.
95
00:05:41,633 --> 00:05:43,800
Don, do you want--
do you want to start us?
96
00:05:43,800 --> 00:05:46,333
Don:
Hychka siem, hychka.
My name is Don Durban.
97
00:05:46,333 --> 00:05:48,100
I'm an elder T'Sou-ke
First Nation.
98
00:05:48,100 --> 00:05:51,033
My, uh, cultural name
is Man in the Light.
99
00:05:51,033 --> 00:05:52,566
I'd like to thank
the Musqueam peoples
100
00:05:52,566 --> 00:05:55,000
and my relatives and friends
in the North Shore
101
00:05:55,000 --> 00:05:57,733
for allowing us to have this,
uh, wonderful site here
102
00:05:57,733 --> 00:05:59,800
where we're able
to do what we do.
103
00:05:59,800 --> 00:06:02,533
When I lift my hands like this,
it's a gesture of thanks.
104
00:06:02,533 --> 00:06:05,200
Hychka
105
00:06:02,533 --> 00:06:05,200
in my language
is, uh, thank you
106
00:06:05,200 --> 00:06:07,666
and
siem
is friend.
So
hychka siem, hychka.
107
00:06:07,666 --> 00:06:09,566
Welcome to the new people.
108
00:06:09,566 --> 00:06:10,866
- Thank you.
Ronnie: Thank you, Don.
109
00:06:10,866 --> 00:06:12,666
Let's remember where we are.
110
00:06:12,666 --> 00:06:14,600
Our community
has endured a crisis,
111
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
and so many of us chose
to respond.
112
00:06:17,200 --> 00:06:18,533
The response of this site
113
00:06:18,533 --> 00:06:20,500
gave decision-makers
a direction
114
00:06:20,500 --> 00:06:22,366
and a model to copy.
115
00:06:22,366 --> 00:06:24,866
Now, there are sites
across the city of Vancouver,
116
00:06:24,866 --> 00:06:27,100
across the province
of British Columbia,
117
00:06:27,100 --> 00:06:28,233
across Canada,
118
00:06:28,233 --> 00:06:30,233
and increasingly
around the world.
119
00:06:30,233 --> 00:06:32,233
We keep our community safe.
120
00:06:32,233 --> 00:06:34,466
We keep our loved ones alive.
121
00:06:34,466 --> 00:06:36,400
And in sharing
our compassion and wisdom,
122
00:06:36,400 --> 00:06:39,433
we become world-changers,
each of us here.
123
00:06:39,433 --> 00:06:42,500
So keep your standards high,
because you're a world-changer.
124
00:06:42,500 --> 00:06:44,033
Care for
and support your team
125
00:06:44,033 --> 00:06:45,900
because they are
world-changers.
126
00:06:45,900 --> 00:06:47,400
And know that you're valued.
127
00:06:47,400 --> 00:06:48,766
And, together, we say thank you
128
00:06:48,766 --> 00:06:50,333
for all the important
world-changing work
129
00:06:50,333 --> 00:06:52,100
you do day in and day out.
130
00:06:52,100 --> 00:06:55,300
So thank each one of you
for the important work you do.
131
00:06:56,333 --> 00:06:57,833
- Well, thank you.
132
00:06:57,833 --> 00:06:59,966
Meagan: If an OD happens
in the injection room,
133
00:06:59,966 --> 00:07:01,533
we have three staff,
134
00:07:01,533 --> 00:07:04,000
what does the first person
want to do?
135
00:07:04,000 --> 00:07:07,333
- Call the RPIC and yell out,
"There's an overdose!"
136
00:07:07,333 --> 00:07:09,400
- Right. So we alert the room
there's an OD.
137
00:07:09,400 --> 00:07:12,633
We have one person
who's administering naloxone.
138
00:07:12,633 --> 00:07:15,433
The other person would set up
the oxygen and airway.
139
00:07:15,433 --> 00:07:16,933
Derek: And crowd control.
Meagan: Yeah.
140
00:07:16,933 --> 00:07:18,300
So it's up
to the third person
141
00:07:18,300 --> 00:07:21,266
to keep care
of the person's table,
142
00:07:21,266 --> 00:07:23,600
gather up
his belongings,
143
00:07:23,600 --> 00:07:27,033
and phone 911 and crowd control
and like that, right?
144
00:07:27,033 --> 00:07:29,200
So...oximeter.
145
00:07:30,400 --> 00:07:33,100
I've never had one like this,
but anyway.
146
00:07:33,100 --> 00:07:36,533
You know your job here.
Hold down the thumb there.
147
00:07:36,533 --> 00:07:39,600
Give him 1/3.
You got the Narcan ready?
148
00:07:39,600 --> 00:07:42,966
Meagan: It's right here.
Derek: Bang. Shoot it in.
149
00:07:42,966 --> 00:07:46,533
You're-you're an OD, Don.
Come out of it.
150
00:07:46,533 --> 00:07:48,500
He's coming out of it.
He's coming out of it.
151
00:07:48,500 --> 00:07:49,766
Yay.
- Usually they'll pull--
152
00:07:49,766 --> 00:07:51,100
They'll pull the thing
out of their mouth.
153
00:07:51,100 --> 00:07:53,166
- He's pulling it out.
Yay, we saved another one.
154
00:07:53,166 --> 00:07:55,200
[applause]
155
00:07:55,200 --> 00:07:57,533
- So when someone
is given Narcan,
156
00:07:57,533 --> 00:08:00,500
we know that it wears off
within 30 minutes.
157
00:08:00,500 --> 00:08:01,766
Derek: Yeah.
- So you want to encourage
158
00:08:01,766 --> 00:08:03,100
the person to stay...
Derek: Thanks, Don.
159
00:08:03,100 --> 00:08:04,600
Don: You're welcome.
- Where we can monitor them.
160
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
One more thing,
as everyone knows
161
00:08:06,600 --> 00:08:10,200
Norma loves to cook dinner
with her man, James,
162
00:08:10,200 --> 00:08:12,566
so we're having
another Norma supper club...
163
00:08:12,566 --> 00:08:14,200
- Tonight?
Meagan: Coming up this month.
164
00:08:14,200 --> 00:08:16,166
Not tonight, but soon.
165
00:08:16,166 --> 00:08:17,500
- Soon, yeah.
- So, uh, I just want to say
166
00:08:17,500 --> 00:08:18,900
thank you to Norma
for doing that.
167
00:08:18,900 --> 00:08:20,833
man: Thank you, Norma.
- Yeah.
168
00:08:20,833 --> 00:08:22,066
Love cooking
for all you guys.
169
00:08:22,066 --> 00:08:23,200
Ronnie:
Feel free to just voice it--
170
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
a moment of dedication
and close. Okay?
171
00:08:27,166 --> 00:08:30,233
[all voicing names]
172
00:08:48,266 --> 00:08:50,833
Don: All my relations.
all: All my relations.
173
00:08:50,833 --> 00:08:53,066
both: Thank you.
Ronnie: Thanks, everyone.
174
00:08:53,066 --> 00:08:55,400
[indistinct chatter]
175
00:08:55,400 --> 00:08:57,533
I just want to check in
with you a little later.
176
00:08:59,400 --> 00:09:02,966
- And we are open for business.
177
00:09:04,366 --> 00:09:05,766
- Thank you.
- Go on in.
178
00:09:05,766 --> 00:09:07,566
Ronnie: So then
after your training shift,
179
00:09:07,566 --> 00:09:09,666
then you can--at the beginning
of each of these shifts,
180
00:09:09,666 --> 00:09:11,933
8:00, 1:00, and 5:00,
you can--
181
00:09:11,933 --> 00:09:13,866
and, obviously, it's different
on Monday. It's noon.
182
00:09:13,866 --> 00:09:15,233
That's the only exception.
183
00:09:15,233 --> 00:09:18,233
But then, uh, on-once you've
done your training shift,
184
00:09:18,233 --> 00:09:19,366
then you can fish.
185
00:09:19,366 --> 00:09:21,066
man: So I just come in here--
186
00:09:21,066 --> 00:09:23,133
Ronnie:
Uh, yeah, we got one booth.
187
00:09:23,133 --> 00:09:25,833
[indistinct chatter]
188
00:09:25,833 --> 00:09:27,633
Norma: Yeah. [laughs]
189
00:09:30,300 --> 00:09:31,500
[dog barks]
190
00:09:31,500 --> 00:09:33,033
- Zelda. [whistles]
191
00:09:33,033 --> 00:09:35,033
man: Yeah, man. [indistinct]
Trey: [whistling]
192
00:09:36,600 --> 00:09:39,333
Yeah, yeah.
193
00:09:39,333 --> 00:09:41,733
Norma: New table, Joy?
Joy: Yeah.
194
00:09:41,733 --> 00:09:43,833
Trey: What's your handle?
Norma: Wild?
195
00:09:43,833 --> 00:09:45,666
- Wild?
Joy: Wild.
196
00:09:45,666 --> 00:09:47,466
Norma: You doing both, Joy?
197
00:09:47,466 --> 00:09:49,333
Trey: You doing side and down?
Okay.
198
00:09:49,333 --> 00:09:52,533
Ronnie: Dana, can you--
can you put the schedule up?
199
00:09:52,533 --> 00:09:54,700
[door squeaks]
- Hey, Dennis.
200
00:09:54,700 --> 00:09:56,400
- Hey, there.
201
00:09:56,400 --> 00:09:58,366
- Hey, Shawn,
how's it going, bro?
202
00:09:58,366 --> 00:10:00,333
Hey, bro, how are you doing?
203
00:10:00,333 --> 00:10:02,466
- I'm sorry.
- That's okay.
204
00:10:02,466 --> 00:10:04,333
Hey, how is everybody?
205
00:10:04,333 --> 00:10:05,600
What's up, what's up?
206
00:10:05,600 --> 00:10:06,666
Amy: Derek N's right there,
207
00:10:06,666 --> 00:10:07,966
but he's been passed out
all day.
208
00:10:07,966 --> 00:10:09,233
Kevin: Okay, yeah.
Amy: So you can pay him
209
00:10:09,233 --> 00:10:10,233
when he wakes up.
Kevin: Okay, yeah.
210
00:10:10,233 --> 00:10:11,300
Marz?
- Then Marz...
211
00:10:11,300 --> 00:10:13,733
- Yeah.
- Um, Chris W. got, um,
212
00:10:13,733 --> 00:10:15,100
a $10 advance...
- Okay.
213
00:10:15,100 --> 00:10:16,666
- But he got that from Trey's
so it's not out of this.
214
00:10:16,666 --> 00:10:18,466
- Yeah, okay. Right.
- But--so you should be,
215
00:10:18,466 --> 00:10:20,100
uh, like 60...
- Yeah.
216
00:10:20,100 --> 00:10:21,100
- 60 short.
217
00:10:21,100 --> 00:10:22,300
- We've got our positive
218
00:10:22,300 --> 00:10:23,833
for fentanyl on our dipstick.
219
00:10:23,833 --> 00:10:25,433
I'm gonna let it dry
just a little more,
220
00:10:25,433 --> 00:10:27,900
but the negative is coming in
on the benzo.
221
00:10:27,900 --> 00:10:29,566
Two lines on the strip
closest to me
222
00:10:29,566 --> 00:10:31,233
means negative for benzos,
223
00:10:31,233 --> 00:10:32,900
one line on the strip
closest to you
224
00:10:32,900 --> 00:10:34,766
means positive for fentanyl.
225
00:10:34,766 --> 00:10:36,400
Ronnie: Oh, yeah. New people.
226
00:10:36,400 --> 00:10:39,833
New people meet me over here.
227
00:10:39,833 --> 00:10:41,000
It's important to note
228
00:10:41,000 --> 00:10:44,166
that this isn't
traditional employment, okay?
229
00:10:44,166 --> 00:10:46,300
It's a volunteer position,
okay,
230
00:10:46,300 --> 00:10:47,866
with a--
with a paid honorarium.
231
00:10:47,866 --> 00:10:50,533
You know, it's not quick money
and it's not lucrative.
232
00:10:50,533 --> 00:10:52,000
But it is an opportunity
233
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
to respond to a crisis
in your community,
234
00:10:55,000 --> 00:10:57,066
to care for loved ones,
235
00:10:57,066 --> 00:10:59,933
and for some people
replace a hustle, right,
236
00:10:59,933 --> 00:11:03,200
that is often criminalized
like boosting or sex trade
237
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
or whatever it may be
238
00:11:04,700 --> 00:11:08,433
that-that ends up, uh, putting
people in a negative cycle.
239
00:11:08,433 --> 00:11:09,500
Thank you.
240
00:11:09,500 --> 00:11:11,200
Uh, all of the staff here
241
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
are current drug users
or former, all right?
242
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
So they're people
with lived experience.
243
00:11:16,800 --> 00:11:19,666
Acknowledging
that people use, right,
244
00:11:19,666 --> 00:11:22,500
we ask that they don't use
on their shift, um,
245
00:11:22,500 --> 00:11:24,400
and use
up to a maintenance level.
246
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
Like, if you have to use,
247
00:11:25,800 --> 00:11:29,033
you take five minutes
and-and get back to work.
248
00:11:29,033 --> 00:11:30,800
But let people know around you
249
00:11:30,800 --> 00:11:32,666
that you're-you're doing that.
250
00:11:32,666 --> 00:11:33,733
Cool?
- Mm-hmm.
251
00:11:33,733 --> 00:11:35,566
Ronnie: Thanks, everyone.
252
00:11:35,566 --> 00:11:36,666
Yeah. See you then.
253
00:11:36,666 --> 00:11:38,733
man: Awesome.
Ronnie: Thank you.
254
00:11:38,733 --> 00:11:40,400
- It's cool.
They've saved my life.
255
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
I've OD'd here.
256
00:11:42,200 --> 00:11:44,766
I worked the oil rigs
for nine years.
257
00:11:44,766 --> 00:11:46,466
Made a good living.
258
00:11:46,466 --> 00:11:49,900
Um, price of oil tanked,
got laid off.
259
00:11:49,900 --> 00:11:51,633
And then my wife was killed.
260
00:11:51,633 --> 00:11:53,333
She was hit by a drunk driver.
261
00:11:54,666 --> 00:12:01,200
And, uh, doing down was easier
than, uh, dealing with it.
262
00:12:01,200 --> 00:12:04,400
Of course, at the time,
I didn't realize
263
00:12:04,400 --> 00:12:05,866
the physical dependencies.
264
00:12:05,866 --> 00:12:07,933
Like, that was something
that I was told about,
265
00:12:07,933 --> 00:12:10,066
but you don't quite grasp.
266
00:12:11,400 --> 00:12:14,466
[indistinct chatter]
267
00:12:16,833 --> 00:12:19,500
Yeah, no, the only difference
between even you and I
268
00:12:19,500 --> 00:12:21,233
is one bad decision.
269
00:12:21,233 --> 00:12:23,133
[spoon scraping]
270
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
I never thought three years ago
271
00:12:27,800 --> 00:12:29,300
I would be pushing
a shopping cart
272
00:12:29,300 --> 00:12:32,966
and missing half my teeth,
and, uh...
273
00:12:32,966 --> 00:12:34,266
yeah.
274
00:12:38,366 --> 00:12:41,400
[rap music playing]
275
00:12:41,400 --> 00:12:44,500
♪ ♪
276
00:12:44,500 --> 00:12:45,733
Dana: And you can make
277
00:12:45,733 --> 00:12:47,033
so much money from...
Kevin: Yeah.
278
00:12:47,033 --> 00:12:48,600
Dana: You know,
from such a small amount.
279
00:12:48,600 --> 00:12:50,566
Kevin: Oh, totally.
Dana: Because the labor cost
280
00:12:50,566 --> 00:12:52,100
involved in making heroin
281
00:12:52,100 --> 00:12:54,600
compared to the chemicals
used to make fentanyl,
282
00:12:54,600 --> 00:12:55,933
it's a no-brainer.
You're gonna go...
283
00:12:55,933 --> 00:12:57,133
Kevin: Yeah.
Dana: With fentanyl.
284
00:12:57,133 --> 00:12:58,433
I-I don't know.
285
00:12:58,433 --> 00:13:01,133
I-I think the only way
is to quit, basically.
286
00:13:01,133 --> 00:13:03,733
Kevin: Yeah, but quitting
is even more difficult
287
00:13:03,733 --> 00:13:06,100
because it's a lot harder...
Dana: Yeah, it is.
288
00:13:06,100 --> 00:13:09,466
- Than--to get off of fentanyl
now as it is.
289
00:13:09,466 --> 00:13:11,766
- I used to be able
to quit heroin cold turkey.
290
00:13:11,766 --> 00:13:14,233
I'd lock myself in my apartment
for seven days.
291
00:13:14,233 --> 00:13:16,600
Kevin: Yep.
- I'd have Netflix.
292
00:13:16,600 --> 00:13:19,166
I would have a fridge
full of food
293
00:13:19,166 --> 00:13:20,666
and a big bag of weed.
294
00:13:20,666 --> 00:13:22,633
And I would detox myself.
Kevin: Yeah.
295
00:13:22,633 --> 00:13:24,700
- It was hard,
but I could do it.
296
00:13:24,700 --> 00:13:26,466
I tried to do that
with fentanyl
297
00:13:26,466 --> 00:13:28,500
and I would end up
in the emergency room.
298
00:13:28,500 --> 00:13:31,466
Kevin: And that's why we have
all these people dying alone.
299
00:13:31,466 --> 00:13:33,500
Dana: Oh, yeah.
You're screwed.
300
00:13:35,200 --> 00:13:37,366
- I think it-it just, um--
301
00:13:39,466 --> 00:13:41,633
I mean, yeah, people-
people were scared of it,
302
00:13:41,633 --> 00:13:44,166
but people weren't left
with a choice, really.
303
00:13:44,166 --> 00:13:46,033
You can't really get heroin
out there.
304
00:13:46,033 --> 00:13:49,100
You can, but it's really far
and few between.
305
00:13:49,100 --> 00:13:51,966
And, like, everybody's
addicted to fentanyl now,
306
00:13:51,966 --> 00:13:54,466
so it's, like, people
aren't scared of it.
307
00:13:54,466 --> 00:13:56,100
They are but they aren't,
right?
308
00:13:56,100 --> 00:13:59,333
They're--they crave it,
they like it,
309
00:13:59,333 --> 00:14:03,700
but they know in the back
of their minds that, um--
310
00:14:03,700 --> 00:14:04,966
you know, I mean, that's why
311
00:14:04,966 --> 00:14:07,033
everybody's here
in the safe consumption site.
312
00:14:07,033 --> 00:14:08,333
Not just 'cause
it's comfortable,
313
00:14:08,333 --> 00:14:10,433
because there's-
there's a risk, right?
314
00:14:10,433 --> 00:14:13,866
There's an underlying risk
that I could do this shot
315
00:14:13,866 --> 00:14:16,500
and be laid right out.
I could die.
316
00:14:19,300 --> 00:14:21,700
You know, but I know
the team here would do
317
00:14:21,700 --> 00:14:25,200
their best
to not let that happen.
318
00:14:25,200 --> 00:14:27,733
But, yeah, that's the risks.
319
00:14:33,300 --> 00:14:35,200
Trey: All right, guys,
if you've done your smash,
320
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
time to dash.
Move over to the chill.
321
00:14:37,000 --> 00:14:39,166
Half an hour limit,
shoot within it.
322
00:14:40,700 --> 00:14:43,733
[siren wailing]
323
00:14:43,733 --> 00:14:46,733
[somber cello music]
324
00:14:46,733 --> 00:14:50,266
♪ ♪
325
00:14:50,266 --> 00:14:53,300
[siren gets louder]
326
00:14:56,366 --> 00:14:58,900
Patricia: Every year, as chief
medical health officer,
327
00:14:58,900 --> 00:15:00,566
I do release a report.
328
00:15:00,566 --> 00:15:02,433
And the focus
of this year's report
329
00:15:02,433 --> 00:15:04,933
is the opioid overdose crisis.
330
00:15:04,933 --> 00:15:07,033
We are now
into the fourth year
331
00:15:07,033 --> 00:15:08,833
of this crisis
in British Columbia,
332
00:15:08,833 --> 00:15:10,166
as you know.
333
00:15:10,166 --> 00:15:12,533
And what we have found
is that almost all
334
00:15:12,533 --> 00:15:14,633
the illegal opioids
circulating,
335
00:15:14,633 --> 00:15:16,266
uh, at least in Vancouver,
336
00:15:16,266 --> 00:15:18,666
is contaminated with fentanyl.
337
00:15:18,666 --> 00:15:25,666
♪ ♪
338
00:15:30,133 --> 00:15:31,966
[indistinct chatter]
339
00:15:31,966 --> 00:15:34,066
[kettle whistles]
340
00:15:34,066 --> 00:15:35,766
- It was, uh,
on one of the beaches.
341
00:15:35,766 --> 00:15:36,800
Norma: Yeah?
- Yeah.
342
00:15:36,800 --> 00:15:38,133
It was a small little dog.
343
00:15:38,133 --> 00:15:40,400
He, uh, ate something.
344
00:15:40,400 --> 00:15:41,633
And they figured out
what was happening
345
00:15:41,633 --> 00:15:42,733
and they Narcan'd him.
346
00:15:42,733 --> 00:15:44,200
- Wow, eh?
- It's hot. Hot, hot.
347
00:15:44,200 --> 00:15:46,133
- Yes, it is hot.
348
00:15:46,133 --> 00:15:47,233
James:
They gave him the nose one.
349
00:15:47,233 --> 00:15:48,600
Norma: Oh, yeah.
350
00:15:48,600 --> 00:15:50,266
James: The nose spray Narcan.
Norma: Yeah.
351
00:15:50,266 --> 00:15:51,766
James: Yeah, they brought this
little puppy dog back to life.
352
00:15:51,766 --> 00:15:53,166
Norma: That's awesome.
James: Yeah.
353
00:15:53,166 --> 00:15:54,800
- Yeah, but it was fentanyl.
Norma: Oh, wow, eh?
354
00:15:54,800 --> 00:15:56,166
- It was on the news, too.
355
00:15:56,166 --> 00:15:57,666
Norma: Yeah. Hmm.
356
00:15:57,666 --> 00:15:59,400
- Yeah, it was
a tiny little dog
357
00:15:59,400 --> 00:16:01,900
about yea big.
Norma: Yeah.
358
00:16:01,900 --> 00:16:03,700
That's a crazy drug, man.
359
00:16:05,666 --> 00:16:07,433
[indistinct chatter]
360
00:16:07,433 --> 00:16:08,466
- Oh, yeah?
361
00:16:10,900 --> 00:16:12,466
[indistinct]
362
00:16:13,466 --> 00:16:15,400
How you doing?
363
00:16:18,700 --> 00:16:21,600
[bluesy harmonica music]
364
00:16:21,600 --> 00:16:28,633
♪ ♪
365
00:16:31,066 --> 00:16:33,166
- What's going on?
You behaving?
366
00:16:33,166 --> 00:16:34,566
You better, you better.
367
00:16:35,700 --> 00:16:38,066
Sarah: Oh, hey, hey. Uh...
368
00:16:38,066 --> 00:16:39,466
Are you using?
woman: Yes.
369
00:16:39,466 --> 00:16:41,933
- Okay, what's your handle?
woman: [indistinct]
370
00:16:41,933 --> 00:16:43,533
Norma: Vi, I'll put you
at table one.
371
00:16:43,533 --> 00:16:45,233
- What are you using?
372
00:16:45,233 --> 00:16:46,633
Uh...one.
373
00:16:48,100 --> 00:16:49,766
What time is it, Normie?
374
00:16:49,766 --> 00:16:52,666
- [whistling
"Quando, Quando, Quando"]
375
00:16:53,900 --> 00:17:00,533
♪ ♪
376
00:17:00,533 --> 00:17:02,666
Sarah: He's teaching me
how to use a garbage--
377
00:17:02,666 --> 00:17:03,866
a garbage thing.
378
00:17:03,866 --> 00:17:05,233
How much for this? Five?
379
00:17:05,233 --> 00:17:06,566
- Five.
- All right.
380
00:17:06,566 --> 00:17:08,500
- You can't buy it off him.
He needs it.
381
00:17:08,500 --> 00:17:09,833
- What do you need it for?
382
00:17:09,833 --> 00:17:12,733
Oh, is this for you,
for-for, like, an arm?
383
00:17:13,666 --> 00:17:15,966
You have three of them? Okay.
384
00:17:15,966 --> 00:17:17,266
We got a deal here.
385
00:17:18,800 --> 00:17:20,633
There you go, a deal.
386
00:17:22,200 --> 00:17:24,166
All right, well, I better get
you that five bucks
387
00:17:24,166 --> 00:17:26,000
now that I've bought
a garbage machine.
388
00:17:27,133 --> 00:17:28,833
Ronnie: Excuse me, guys.
389
00:17:28,833 --> 00:17:30,366
- Need a hand?
- No, I got it.
390
00:17:32,800 --> 00:17:35,766
[indistinct chatter]
391
00:17:39,733 --> 00:17:41,766
Nope. Excuse me.
392
00:17:41,766 --> 00:17:44,333
- One thousand two,
one thousand three,
393
00:17:44,333 --> 00:17:47,100
one thousand four,
one thousand five.
394
00:17:47,100 --> 00:17:48,366
Squeeze.
395
00:17:48,366 --> 00:17:50,766
One thousand one,
one thousand two,
396
00:17:50,766 --> 00:17:51,866
one thousand three...
- You stay breathing there,
397
00:17:51,866 --> 00:17:54,366
champ.
Dana: Two thousand four.
398
00:17:54,366 --> 00:17:56,766
Ronnie: Nice.
Dana: There we go.
399
00:17:56,766 --> 00:17:58,200
Ronnie: Another deep breath,
all right?
400
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
- Do you need a naloxone kit?
401
00:17:59,600 --> 00:18:01,300
man: No, I have two in my bag.
- You got two?
402
00:18:02,833 --> 00:18:04,333
Do you need a new one?
403
00:18:04,333 --> 00:18:06,133
It's only good until the--
until March.
404
00:18:06,133 --> 00:18:07,700
woman: Thank you.
- Yep.
405
00:18:09,233 --> 00:18:11,000
Ronnie: They were
low-grade overdoses?
406
00:18:11,000 --> 00:18:12,433
Sarah: Yeah.
407
00:18:12,433 --> 00:18:15,900
Kevin: And I have a lot
of musical influences as well.
408
00:18:15,900 --> 00:18:21,300
Um, Pavarotti, Andrea Bocelli,
Scott Weiland...
409
00:18:21,300 --> 00:18:23,066
- Wow.
- Eric Clapton.
410
00:18:23,066 --> 00:18:24,566
Norma: Yeah.
- Even though he's not known
411
00:18:24,566 --> 00:18:27,500
for singing, he's still--
Norma: He's got a great voice.
412
00:18:27,500 --> 00:18:28,966
- Yeah, he does.
He's got some pipes.
413
00:18:28,966 --> 00:18:30,300
Sarah: Pretty amazing
singing skills.
414
00:18:30,300 --> 00:18:32,066
You know, we seen him
at the karaoke?
415
00:18:32,066 --> 00:18:34,800
Norma: Oh, yeah!
Sarah: We did the duo.
416
00:18:34,800 --> 00:18:36,066
What were we singing?
417
00:18:36,066 --> 00:18:40,133
- Uh, we did
an Elton John song, actually.
418
00:18:40,133 --> 00:18:41,600
"Candle in the Wind."
419
00:18:41,600 --> 00:18:42,966
Sarah: "Candle in the Wind"?
Yeah, that's right.
420
00:18:42,966 --> 00:18:44,333
- I'm gonna load up
some more Narcan.
421
00:18:44,333 --> 00:18:45,666
- Okay.
Sarah: We needed Kevin
422
00:18:45,666 --> 00:18:47,066
to hold the tune.
Norma: Oh, yeah.
423
00:18:47,066 --> 00:18:49,566
Kevin: Yeah, Sarah
was more back-up than--
424
00:18:49,566 --> 00:18:50,833
Sarah: I was kind of
a back-up.
425
00:18:50,833 --> 00:18:52,366
- Better with pre-loading,
though.
426
00:18:52,366 --> 00:18:55,366
You, um--
it's a little more controlled.
427
00:18:55,366 --> 00:18:57,333
But I've done enough overdoses
428
00:18:57,333 --> 00:18:59,400
in the dark and in the rain
429
00:18:59,400 --> 00:19:02,966
that I've certainly cut myself
and crushed--
430
00:19:02,966 --> 00:19:05,266
like, crushed them in my hands.
431
00:19:05,266 --> 00:19:07,266
Um, I just--
we just leave these,
432
00:19:07,266 --> 00:19:09,333
like, on a desk
so if there's an overdose,
433
00:19:09,333 --> 00:19:12,700
we can grab our oxygen tank...
434
00:19:14,933 --> 00:19:16,466
And our Narcan.
435
00:19:17,566 --> 00:19:19,800
Cindy: My brother died of OD
in 1998.
436
00:19:19,800 --> 00:19:21,533
There was no OPS around.
- Yeah.
437
00:19:21,533 --> 00:19:23,100
- And that's what brought
me here.
438
00:19:23,100 --> 00:19:26,333
And, um, I was thinking
439
00:19:26,333 --> 00:19:31,600
that, um, I should get a job
or volunteer
440
00:19:31,600 --> 00:19:34,700
to save people
'cause I figure that's my call.
441
00:19:34,700 --> 00:19:36,866
- Good for you.
- So that's what got me to OPS.
442
00:19:36,866 --> 00:19:38,133
- Yeah.
443
00:19:38,133 --> 00:19:40,633
It's awesome that we can save
people down here.
444
00:19:40,633 --> 00:19:42,633
You know, that's-
that's my passion
445
00:19:42,633 --> 00:19:45,933
because I lost so many friends
down here.
446
00:19:45,933 --> 00:19:48,266
And I overdosed myself
447
00:19:48,266 --> 00:19:52,400
when the--when naloxone
just came out as a drug.
448
00:19:52,400 --> 00:19:54,933
And I was lucky I was
with a roommate, too,
449
00:19:54,933 --> 00:19:57,033
or I wouldn't be here
right now.
450
00:19:57,033 --> 00:19:58,300
Yeah.
451
00:20:00,166 --> 00:20:01,366
There's an OD?
452
00:20:01,366 --> 00:20:02,766
Kevin: We have an OD
out there.
453
00:20:03,733 --> 00:20:04,900
Norma: You want me to come?
454
00:20:06,033 --> 00:20:08,800
Oh, we need a mask.
Kevin: I got it all here.
455
00:20:08,800 --> 00:20:10,166
Come with me.
456
00:20:17,133 --> 00:20:18,233
Is he awake?
457
00:20:18,233 --> 00:20:19,300
Cindy: He okay out there?
458
00:20:19,300 --> 00:20:20,733
- Oh, yeah. He's good.
459
00:20:20,733 --> 00:20:22,466
[siren wailing]
460
00:20:22,466 --> 00:20:23,733
No, he's just out of it
461
00:20:23,733 --> 00:20:25,900
from the benzo dope
that's down here.
462
00:20:25,900 --> 00:20:28,100
Fentanyl cut with benzos.
463
00:20:28,100 --> 00:20:30,366
It's a bad drug
because they sleep
464
00:20:30,366 --> 00:20:33,300
for, like, two hours sometimes.
465
00:20:33,300 --> 00:20:36,066
Who knows how long, but yeah.
466
00:20:36,066 --> 00:20:38,133
Everything done? Yeah?
- Easy.
467
00:20:38,133 --> 00:20:41,800
This is my new nickname now,
OD-Wan Kenobi,
468
00:20:41,800 --> 00:20:44,100
master of the overdose.
- Why not?
469
00:20:44,100 --> 00:20:45,733
- You gotta stay here, bud.
470
00:20:45,733 --> 00:20:46,900
Stay inside.
471
00:20:46,900 --> 00:20:48,600
[chirps] Stay inside.
472
00:20:48,600 --> 00:20:50,466
Go lay in your bed.
woman: [indistinct]
473
00:20:52,500 --> 00:20:54,100
[spray can clicking]
474
00:20:54,100 --> 00:20:55,966
[paint hissing]
475
00:20:59,400 --> 00:21:02,666
- This wall means a lot
to people in the community.
476
00:21:02,666 --> 00:21:05,933
And, um. it's kind of
always been a memorial wall.
477
00:21:05,933 --> 00:21:09,100
Like, so many people
have passed in this alleyway.
478
00:21:09,100 --> 00:21:11,633
Mostly when someone passes,
there's flowers.
479
00:21:11,633 --> 00:21:13,066
And then they're gone
the next day,
480
00:21:13,066 --> 00:21:14,266
thrown out by city workers.
481
00:21:14,266 --> 00:21:16,466
So, you know, it's just sad
482
00:21:16,466 --> 00:21:18,566
to see all those-
those messages, uh,
483
00:21:18,566 --> 00:21:21,033
to loved ones get wiped away.
484
00:21:22,100 --> 00:21:25,566
Joe was one of our employees
who passed last year--
485
00:21:25,566 --> 00:21:28,333
around this time, actually,
a year ago.
486
00:21:28,333 --> 00:21:29,966
- And Rose was as well.
487
00:21:29,966 --> 00:21:32,700
- Oh, yeah.
Rose was, uh, an employee
488
00:21:32,700 --> 00:21:34,600
that passed.
489
00:21:34,600 --> 00:21:38,766
You know, like, just lost
so many people and, uh...
490
00:21:38,766 --> 00:21:41,966
continue to lose people
in this crisis.
491
00:21:41,966 --> 00:21:43,533
And we're just trying to do
the best we can
492
00:21:43,533 --> 00:21:46,700
and commemorate those
from the Downtown Eastside.
493
00:21:48,333 --> 00:21:50,133
Um, this is one of the best
neighborhoods in the world
494
00:21:50,133 --> 00:21:52,633
and I don't--I wouldn't
want to be anywhere else, so--
495
00:21:54,800 --> 00:21:57,533
I left it blank for people
to add their own names.
496
00:21:58,866 --> 00:22:00,166
And then, you know,
as you can see,
497
00:22:00,166 --> 00:22:02,700
we're running out of space
for names, right?
498
00:22:02,700 --> 00:22:04,533
It just could go on and on
and on.
499
00:22:09,633 --> 00:22:12,666
Kevin: [humming
"If I Were a Rich Man"]
500
00:22:12,666 --> 00:22:15,800
♪ If I were a very rich man ♪
501
00:22:15,800 --> 00:22:18,833
♪ I would never work again ♪
502
00:22:18,833 --> 00:22:21,766
Dana: What's that?
man: [indistinct]
503
00:22:21,766 --> 00:22:23,166
Dana: Thanks, Kevin.
504
00:22:24,733 --> 00:22:29,500
Yeah, we're about close to done
through here.
505
00:22:29,500 --> 00:22:32,033
- ♪ If I were a very rich man ♪
506
00:22:32,033 --> 00:22:36,466
♪ I would never work again ♪
507
00:22:37,800 --> 00:22:41,000
- While I was, uh,
tree planting, I did, uh--
508
00:22:41,000 --> 00:22:44,633
I learned I had
a lot of fun whistling.
509
00:22:44,633 --> 00:22:47,133
I would learn whistles like...
510
00:22:47,133 --> 00:22:49,300
[whistles warbling tune]
511
00:22:49,300 --> 00:22:53,766
Or...[whistles clear tune]
512
00:22:53,766 --> 00:22:56,100
But, uh--yeah, the most fun
was, uh, warbling
513
00:22:56,100 --> 00:22:58,200
like, uh, Roger Whittaker.
514
00:22:58,200 --> 00:23:01,600
It's kind of like, uh...
[whistles]
515
00:23:01,600 --> 00:23:04,633
Or, uh...[whistling]
516
00:23:07,466 --> 00:23:08,666
Okay.
517
00:23:24,700 --> 00:23:25,766
[match strikes]
518
00:23:37,733 --> 00:23:40,766
[whistles "Andy Griffith Show"
theme song]
519
00:23:40,766 --> 00:23:47,800
♪ ♪
520
00:24:05,400 --> 00:24:08,433
[whistling continues]
521
00:24:08,433 --> 00:24:15,466
♪ ♪
522
00:24:50,933 --> 00:24:52,166
[light switch clicks]
523
00:24:52,166 --> 00:24:55,200
[siren wailing]
524
00:25:02,633 --> 00:25:05,233
[horns honking]
525
00:25:24,833 --> 00:25:27,900
[indistinct chatter]
526
00:25:42,033 --> 00:25:45,233
Adrian: ♪ Overdose Prevention
Society ♪
527
00:25:46,800 --> 00:25:50,533
♪ A place where you can
overdose safely ♪
528
00:25:51,866 --> 00:25:53,600
♪ If you're overdosing ♪
529
00:25:53,600 --> 00:25:56,566
♪ Lying panicked
on the floor ♪
530
00:25:56,566 --> 00:26:01,966
♪ Don't worry, some of us
have also overdosed before ♪
531
00:26:01,966 --> 00:26:05,466
♪ Take a big deep breath ♪
532
00:26:05,466 --> 00:26:08,333
♪ The ambulance
is on its way ♪
533
00:26:08,333 --> 00:26:11,100
♪ No need to panic
just 'cause you can't breathe ♪
534
00:26:11,100 --> 00:26:12,600
♪ We've got Narcan kits ♪
535
00:26:12,600 --> 00:26:15,166
♪ And they're handing them out
for free ♪
536
00:26:15,166 --> 00:26:16,833
[whistles]
537
00:26:16,833 --> 00:26:21,100
♪ OD, OD, OD ♪
538
00:26:21,100 --> 00:26:24,700
♪ Overdose Prevention Society ♪
539
00:26:26,266 --> 00:26:29,333
[indistinct chatter]
540
00:26:32,566 --> 00:26:34,566
[oxygen tanks clinking]
541
00:26:41,233 --> 00:26:42,533
- Hey, Robbie.
542
00:26:43,733 --> 00:26:45,266
[tanks clang]
543
00:26:45,266 --> 00:26:46,733
Spike: You guys put that
together yourselves, right?
544
00:26:46,733 --> 00:26:48,200
- Yeah, it just sits--
- Pretty smart.
545
00:26:48,200 --> 00:26:49,366
- Yeah.
546
00:26:50,366 --> 00:26:53,100
- So that one right there
is the one that has air.
547
00:26:53,100 --> 00:26:54,300
The other rack is all empties.
548
00:26:54,300 --> 00:26:55,933
That one--
- This one's full?
549
00:26:55,933 --> 00:26:57,900
Spike: Yeah.
The top row is empties
550
00:26:57,900 --> 00:26:59,766
and everything below it--
551
00:26:59,766 --> 00:27:01,833
Why don't I help you?
552
00:27:01,833 --> 00:27:03,266
- Okay.
553
00:27:06,433 --> 00:27:08,066
[cage door clangs]
554
00:27:08,066 --> 00:27:10,633
[tanks clattering]
555
00:27:13,433 --> 00:27:15,033
I brought down 13.
556
00:27:15,033 --> 00:27:16,133
- Okay, do you want 13 back?
557
00:27:16,133 --> 00:27:18,000
- No, no. Just 12 back is fine.
558
00:27:24,000 --> 00:27:26,933
Ronnie: Hey Jello, you're
falling asleep, all right?
559
00:27:26,933 --> 00:27:29,366
[indistinct chatter]
560
00:27:30,400 --> 00:27:32,066
Steve, watch out. Hey?
561
00:27:33,833 --> 00:27:35,600
Hey, man, how's it going?
562
00:27:35,600 --> 00:27:37,266
All right.
[thud, shouting]
563
00:27:37,266 --> 00:27:38,566
Just give me a sec.
564
00:27:38,566 --> 00:27:41,166
Steve, you okay, man?
565
00:27:41,166 --> 00:27:43,133
- I'm all right.
- You sure?
566
00:27:43,133 --> 00:27:45,000
- Just-just let's see
what your, uh--
567
00:27:45,000 --> 00:27:46,200
volunteer:
Uh, he's a little low.
568
00:27:46,200 --> 00:27:47,866
- Yeah. Keep reminding him
to breathe.
569
00:27:47,866 --> 00:27:48,933
volunteer:
He don't have a clue.
570
00:27:48,933 --> 00:27:50,700
- Take a deep breath, Steve.
571
00:27:50,700 --> 00:27:53,033
We don't want to Narcan you
if we don't have to.
572
00:27:53,033 --> 00:27:55,233
That's why
we're reminding you, okay?
573
00:27:55,233 --> 00:27:57,533
- Marz gets a reminder
about the [indistinct].
574
00:27:57,533 --> 00:27:59,200
- Steve--
do we have another one?
575
00:27:59,200 --> 00:28:00,966
I--just keep him--
576
00:28:00,966 --> 00:28:03,466
I'm gonna go check
with her over here.
577
00:28:03,466 --> 00:28:05,500
Hey, Marz,
can you talk to me?
578
00:28:07,000 --> 00:28:08,966
You stay on your chair,
okay, Marz?
579
00:28:08,966 --> 00:28:10,533
Hey--
volunteer: Hey, Marz?
580
00:28:10,533 --> 00:28:12,100
Ronnie: Did you use--
can you talk to me?
581
00:28:12,100 --> 00:28:13,866
Did you use some
speed as well?
582
00:28:15,533 --> 00:28:16,633
Okay.
583
00:28:16,633 --> 00:28:17,766
- This stuff is crazy, eh?
584
00:28:17,766 --> 00:28:18,900
- Yeah.
- It's insane.
585
00:28:18,900 --> 00:28:22,333
- Here, can I, uh,
check on Steve again.
586
00:28:22,333 --> 00:28:24,433
Hey, champ, l-let me just put
this oximeter
587
00:28:24,433 --> 00:28:25,933
on you again quickly
and make sure--
588
00:28:25,933 --> 00:28:28,000
- Sure.
- 97, 71.
589
00:28:28,000 --> 00:28:29,533
- Okay, that's great.
590
00:28:30,466 --> 00:28:32,300
You're good, man.
- [grunts]
591
00:28:32,300 --> 00:28:33,466
woman: Ronnie,
how do you know,
592
00:28:33,466 --> 00:28:35,000
like, if you would need it
or not?
593
00:28:35,000 --> 00:28:37,533
- If it's dropping
like Steve's was below 90,
594
00:28:37,533 --> 00:28:40,066
if he's not rousable,
you know,
595
00:28:40,066 --> 00:28:42,733
like, and able to take
a breath and bring it up a bit,
596
00:28:42,733 --> 00:28:44,166
then we gotta be
really concerned
597
00:28:44,166 --> 00:28:46,633
if it starts to drop.
Then we Narcan him.
598
00:28:48,800 --> 00:28:52,266
- No filming our ass.
- [laughs] Yeah.
599
00:28:52,266 --> 00:28:53,900
Amy: You know, myself, Norma,
600
00:28:53,900 --> 00:28:56,200
all of our amazing
peer workers, we care.
601
00:28:56,200 --> 00:28:57,533
When you've lived that,
602
00:28:57,533 --> 00:28:59,166
and when you have people
that you genuinely love
603
00:28:59,166 --> 00:29:00,966
suffering every day
in the streets,
604
00:29:00,966 --> 00:29:05,633
then the motivation, um,
to make programs better,
605
00:29:05,633 --> 00:29:09,033
to make people's actual lives
better, it's just,
606
00:29:09,033 --> 00:29:10,866
you know, it seems to be
a little--a little deeper.
607
00:29:10,866 --> 00:29:13,600
Sarah: Yeah. The best part
of OPS is, you know,
608
00:29:13,600 --> 00:29:16,000
this place where I'm accepted
to use drugs
609
00:29:16,000 --> 00:29:17,733
and no one's gonna judge me.
610
00:29:17,733 --> 00:29:19,400
And I can come in
in the morning,
611
00:29:19,400 --> 00:29:21,266
and they're freezing
from the night before.
612
00:29:21,266 --> 00:29:23,533
And we turn on the heat
and turn on the music,
613
00:29:23,533 --> 00:29:25,833
and Norma's telling
a dirty joke,
614
00:29:25,833 --> 00:29:28,133
and, you know, we're making
the best of what we've got
615
00:29:28,133 --> 00:29:31,233
in the middle of, you know
a crisis situation
616
00:29:31,233 --> 00:29:34,666
where people are dying
and we're losing our friends.
617
00:29:34,666 --> 00:29:35,766
- Exactly.
618
00:29:35,766 --> 00:29:36,866
- And, of course,
we're unhappy.
619
00:29:36,866 --> 00:29:38,766
And, of course, we spend
a lot of time
620
00:29:38,766 --> 00:29:41,466
when we are alone, you know,
thinking about it.
621
00:29:41,466 --> 00:29:42,466
And it's--
- Yeah.
622
00:29:42,466 --> 00:29:43,666
Sarah: It's difficult.
623
00:29:43,666 --> 00:29:44,700
I don't think any of us
could do it
624
00:29:44,700 --> 00:29:46,566
unless we, you know, had some
625
00:29:46,566 --> 00:29:50,000
glimpse of hope and light
and happiness and-and fun.
626
00:29:50,000 --> 00:29:51,700
And that's how it should be,
right?
627
00:29:51,700 --> 00:29:52,933
Amy: It's really important.
628
00:29:52,933 --> 00:29:54,200
All right, I'm gonna go
back upstairs.
629
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
Sarah: Okay.
Amy: Um, could you grab
630
00:29:55,200 --> 00:29:56,333
one more box of tourniquets
631
00:29:56,333 --> 00:29:57,733
and then I'll meet you guys
upstairs?
632
00:29:57,733 --> 00:29:59,300
Sarah: Yeah, yeah, yeah, yeah.
We'll grab some stuff.
633
00:29:59,300 --> 00:30:01,133
We could use some of these,
actually.
634
00:30:01,133 --> 00:30:02,233
- Yeah.
635
00:30:02,233 --> 00:30:04,066
We had fun
at the Halloween party.
636
00:30:04,066 --> 00:30:05,733
Sarah: Norma...
- I was twerking with Trey.
637
00:30:05,733 --> 00:30:07,033
Sarah: Oh, my God.
638
00:30:07,033 --> 00:30:09,066
Now, is the open button
or is it this one?
639
00:30:09,066 --> 00:30:11,766
- That one's close.
That one's open.
640
00:30:11,766 --> 00:30:13,100
[elevator dings]
641
00:30:14,733 --> 00:30:16,100
Sarah: Sorry, what?
642
00:30:17,166 --> 00:30:19,233
Trey: Gonna load this up here.
643
00:30:19,233 --> 00:30:21,500
Hey, Marz...
Marz: Yeah?
644
00:30:21,500 --> 00:30:22,666
Trey: Did you see
the Halloween party?
645
00:30:22,666 --> 00:30:24,833
Marz: Oh, not yet, I haven't.
646
00:30:24,833 --> 00:30:26,700
Trey: Watch Norma get--
we're getting low.
647
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
- Down and dirty.
- Me and Norma getting' low.
648
00:30:28,500 --> 00:30:30,766
Down and dirty.
- [chuckles]
649
00:30:30,766 --> 00:30:34,933
She grabs me here
and starts ripping me around.
650
00:30:34,933 --> 00:30:36,666
I was like, "What the hell
are you doing, girl?"
651
00:30:36,666 --> 00:30:38,866
Marz: That's awesome.
[both chuckle]
652
00:30:40,000 --> 00:30:42,600
[indistinct chatter]
653
00:30:44,000 --> 00:30:46,200
Trey: I think we were doing
the Monster Mash here.
654
00:30:47,166 --> 00:30:49,266
Marz: Yeah, this is awesome.
655
00:30:50,466 --> 00:30:51,733
So fun.
656
00:30:54,200 --> 00:30:56,633
[birds chirping]
657
00:30:58,466 --> 00:31:00,766
[upbeat cartoon music]
658
00:31:00,766 --> 00:31:02,800
- Did you look up
"Wile E. Coyote speaks"?
659
00:31:02,800 --> 00:31:04,300
- Yeah.
- Oh, this doesn't count.
660
00:31:04,300 --> 00:31:05,633
This is, like, a new one.
661
00:31:05,633 --> 00:31:07,733
- Road Runner speaks
with signs.
662
00:31:07,733 --> 00:31:11,066
Wile E. Coyote
sometimes speaks with signs
663
00:31:11,066 --> 00:31:13,233
but he can talk.
664
00:31:13,233 --> 00:31:14,833
- Allow me
to introduce myself.
665
00:31:14,833 --> 00:31:18,300
My name is Wile E. Coyote,
genius.
666
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
You are a rabbit,
and I am going--
667
00:31:19,900 --> 00:31:21,133
Trey: I told you he talks.
668
00:31:21,133 --> 00:31:24,766
- Fair enough. You win--
um, you win something.
669
00:31:24,766 --> 00:31:26,766
- Need that. Need that.
670
00:31:33,366 --> 00:31:35,133
Zelda, get over here.
671
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
[grunts]
672
00:31:43,733 --> 00:31:45,966
Oh, it's nice
and clean up here.
673
00:31:54,433 --> 00:31:55,900
[bag thumps]
674
00:32:06,733 --> 00:32:09,766
[spray can hissing]
675
00:32:15,066 --> 00:32:17,600
[pigeons cooing]
676
00:32:31,500 --> 00:32:34,000
[seagulls calling]
677
00:32:58,766 --> 00:33:00,733
Ron: [moaning]
Ronnie: Hey, buddy.
678
00:33:00,733 --> 00:33:02,766
Hey, Ron. Talk to me.
679
00:33:04,400 --> 00:33:05,933
- [moans]
Ronnie: His blood oxygen
680
00:33:05,933 --> 00:33:07,700
is around 75.
Did anyone Narcan him?
681
00:33:07,700 --> 00:33:09,100
volunteer: No, not yet.
Ronnie: Let's give him
682
00:33:09,100 --> 00:33:10,366
even a half shot.
683
00:33:10,366 --> 00:33:12,666
volunteer:
Yeah, okay. I'll do that.
684
00:33:12,666 --> 00:33:15,633
[Ron moaning]
685
00:33:17,833 --> 00:33:20,100
- I'm giving you a half shot
of Narcan here, Ron.
686
00:33:20,100 --> 00:33:22,000
Ronnie: Gonna help you, buddy.
687
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
Just try and relax, okay?
688
00:33:23,700 --> 00:33:24,933
Was that a half shot?
689
00:33:24,933 --> 00:33:26,866
- It was a half shot of Narcan.
690
00:33:26,866 --> 00:33:28,900
[siren wailing]
[Ron moaning]
691
00:33:31,533 --> 00:33:33,766
- His heart rate got
pretty low at times
692
00:33:33,766 --> 00:33:36,300
and, uh, his blood oxygen
at one point.
693
00:33:36,300 --> 00:33:37,766
paramedic 1:
So you were injecting,
694
00:33:37,766 --> 00:33:39,866
is that right? Yeah?
Ron: [indistinct]
695
00:33:39,866 --> 00:33:41,266
paramedic 1:
Yeah. Was it down?
696
00:33:41,266 --> 00:33:42,533
Or were you using some up
as well?
697
00:33:42,533 --> 00:33:44,133
- [indistinct]
698
00:33:44,133 --> 00:33:45,666
paramedic 1: I'm just thinking
with the power chair here,
699
00:33:45,666 --> 00:33:47,066
if your friend--
could you take it
700
00:33:47,066 --> 00:33:49,366
to where he stays?
Otherwise we'll be waiting,
701
00:33:49,366 --> 00:33:52,366
like, an hour
for a wheelchair cab right now.
702
00:33:52,366 --> 00:33:53,833
Ronnie: I mean, we can keep it
at our--
703
00:33:53,833 --> 00:33:55,300
we're from the OPS site.
paramedic 1: Yeah.
704
00:33:55,300 --> 00:33:57,300
Ronnie: We can keep it there.
paramedic 1: Yeah.
705
00:33:57,300 --> 00:33:58,633
paramedic 2:
They'll take your chair,
706
00:33:58,633 --> 00:34:00,166
we'll put you in our bed,
707
00:34:00,166 --> 00:34:02,033
and then you can come back
and pick up the chair.
708
00:34:02,033 --> 00:34:03,200
Ronnie: Uh, should I give that
with him?
709
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
- Oh, I'll carry it.
Ronnie: Okay.
710
00:34:04,200 --> 00:34:05,433
- Thank you, man.
711
00:34:05,433 --> 00:34:06,533
Dana: Okay, I got this
for you guys
712
00:34:06,533 --> 00:34:07,766
whenever you're ready.
713
00:34:07,766 --> 00:34:08,866
paramedic 1:
Awesome. Thanks, man.
714
00:34:08,866 --> 00:34:10,666
- Yeah, thank you guys.
715
00:34:10,666 --> 00:34:11,866
paramedic 1: All right,
let's have you see
716
00:34:11,866 --> 00:34:13,400
the doctor, buddy.
717
00:34:13,400 --> 00:34:14,700
Ron: [indistinct]
718
00:34:14,700 --> 00:34:16,800
paramedic 1:
You got your pop?
719
00:34:16,800 --> 00:34:20,333
Ron: [indistinct]
paramedic 1: Okay.
720
00:34:20,333 --> 00:34:23,000
- Thank you guys.
You guys are awesome.
721
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
- Cheers.
Have a good night, bud.
722
00:34:24,400 --> 00:34:25,633
paramedic 2:
Good night.
723
00:34:27,066 --> 00:34:28,733
Ronnie: It can feel
pretty hopeless.
724
00:34:28,733 --> 00:34:29,966
Amy: Yeah.
Ronnie: And-and I--
725
00:34:29,966 --> 00:34:31,233
And not a lot
of lateral movement.
726
00:34:31,233 --> 00:34:32,966
Like, what am I gonna do,
right?
727
00:34:32,966 --> 00:34:34,833
It's a pretty unique skillset.
[chuckles]
728
00:34:34,833 --> 00:34:36,466
- Right. Yeah.
- But the people
729
00:34:36,466 --> 00:34:38,900
in this community have lived
here for a long time.
730
00:34:38,900 --> 00:34:40,466
I-I-I really care.
731
00:34:40,466 --> 00:34:43,566
Like, I've worked-
like, been embedded and...
732
00:34:43,566 --> 00:34:46,966
You know, it's, uh...
733
00:34:46,966 --> 00:34:48,166
you know,
it-it makes a difference.
734
00:34:48,166 --> 00:34:50,233
- It does. It makes
a huge difference, yeah.
735
00:34:50,233 --> 00:34:51,866
I think just the experience--
just being here,
736
00:34:51,866 --> 00:34:55,233
just being part of something
that has purpose, you know?
737
00:34:55,233 --> 00:34:56,600
Ronnie: Did we--I don't know
if we talked about that
738
00:34:56,600 --> 00:35:00,500
in that orientation,
but, um, around, um--
739
00:35:00,500 --> 00:35:04,066
um, part of the program is
740
00:35:04,066 --> 00:35:07,600
so often drug users
are-are-are outcast
741
00:35:07,600 --> 00:35:11,466
and not given credit
for being able to be--
742
00:35:11,466 --> 00:35:12,866
like, use their mind...
- Yeah.
743
00:35:12,866 --> 00:35:16,100
- To have solutions
to major problems,
744
00:35:16,100 --> 00:35:17,333
major social--
- To know what they want,
745
00:35:17,333 --> 00:35:19,033
to know what is best for them.
- Yep, yep.
746
00:35:19,033 --> 00:35:20,233
All of that, right?
747
00:35:20,233 --> 00:35:22,766
[vocal trumpeting]
748
00:35:24,166 --> 00:35:27,833
♪ ♪
749
00:35:27,833 --> 00:35:32,466
Dana: ♪
750
00:35:27,833 --> 00:35:32,466
Quando,
quando, quando, quando
♪
751
00:35:32,466 --> 00:35:34,566
[whistles]
752
00:35:34,566 --> 00:35:35,933
- Everyone doing all right?
753
00:35:35,933 --> 00:35:37,100
Kevin: Oh, yeah.
754
00:35:37,100 --> 00:35:39,600
Aye.
- You have a good shift?
755
00:35:39,600 --> 00:35:41,133
Kevin:
It was busy and that's good.
756
00:35:41,133 --> 00:35:42,666
Dana: [whistles]
757
00:35:42,666 --> 00:35:44,733
Ronnie: Who's left?
Is it just Dana?
758
00:35:44,733 --> 00:35:47,166
Kevin: Yeah, it's just Dana.
759
00:35:47,166 --> 00:35:49,400
I found it back
in the garbage.
760
00:35:49,400 --> 00:35:51,300
- Oh.
761
00:35:51,300 --> 00:35:53,600
Is that--is that Dana's,
like...
762
00:35:53,600 --> 00:35:55,133
Kevin: [chuckling] Yeah.
763
00:35:55,133 --> 00:35:56,466
- That guy's got
quite a gift.
764
00:35:56,466 --> 00:35:58,533
Kevin: [laughs]
765
00:35:58,533 --> 00:36:01,600
Dana: [whistling]
766
00:36:01,600 --> 00:36:06,233
♪ ♪
767
00:36:07,166 --> 00:36:10,233
[seagulls calling]
768
00:36:13,633 --> 00:36:16,700
[cars honking]
769
00:36:22,133 --> 00:36:23,533
[door creaks]
770
00:36:26,433 --> 00:36:29,066
- Then we'll go like this.
771
00:36:29,066 --> 00:36:31,966
And then a little loop-de-loop
for the chin.
772
00:36:31,966 --> 00:36:34,400
And then around and...
773
00:36:34,400 --> 00:36:36,866
Sarah, what are we gonna say
on this card?
774
00:36:36,866 --> 00:36:38,466
Sarah: Uh...
775
00:36:38,466 --> 00:36:43,266
Trey: Thank you Dana
for all your hard work at OPS.
776
00:36:43,266 --> 00:36:44,700
- Yeah.
777
00:36:44,700 --> 00:36:46,233
- [chuckling]
Don't go turning blue on us.
778
00:36:46,233 --> 00:36:48,133
Sarah: Oh.
- [laughs]
779
00:36:49,100 --> 00:36:50,666
So cold.
780
00:36:50,666 --> 00:36:53,900
Sarah: It's one think
you haven't had [indistinct].
781
00:36:53,900 --> 00:36:56,933
- Don't go turning blue on us.
782
00:36:56,933 --> 00:36:58,500
- Why are you wearing
a horse mask?
783
00:36:58,500 --> 00:37:00,700
- Where do I sign?
- [chuckles]
784
00:37:00,700 --> 00:37:02,766
Hey, Norma.
Norma: Can I sign that?
785
00:37:02,766 --> 00:37:04,766
Trey: You gotta sign it.
786
00:37:04,766 --> 00:37:06,300
- I'm so proud of you.
Keep up the good work.
787
00:37:06,300 --> 00:37:07,666
- Awesome.
788
00:37:07,666 --> 00:37:09,833
Norma: I'm very proud of him.
Sarah: I am too.
789
00:37:09,833 --> 00:37:11,566
Trey: I'm super proud of him.
Sarah: I'm really proud of him.
790
00:37:11,566 --> 00:37:12,733
Trey: Everyone's proud of him.
791
00:37:12,733 --> 00:37:14,733
- Come say hi to him for me.
- I will.
792
00:37:14,733 --> 00:37:16,200
Bye.
Trey: Later, Smokey.
793
00:37:17,233 --> 00:37:18,633
[chuckles]
794
00:37:20,400 --> 00:37:23,400
- Oh, oh. You got some
of Tristan's artwork up here.
795
00:37:23,400 --> 00:37:25,400
Trey: Whoa!
Dana: Yeah.
796
00:37:25,400 --> 00:37:27,300
- Beautiful.
It's not messy, it's fabulous.
797
00:37:27,300 --> 00:37:28,433
Trey: This isn't messy
at all, Dana.
798
00:37:28,433 --> 00:37:29,633
You should see my room.
- [chuckles]
799
00:37:29,633 --> 00:37:30,800
Sarah:
Oh, this is really nice.
800
00:37:30,800 --> 00:37:32,300
Trey: [indistinct]
801
00:37:32,300 --> 00:37:35,333
I've got--I've got a stunning
view of downtown Vancouver.
802
00:37:35,333 --> 00:37:36,533
Trey: [chuckling] Yeah.
803
00:37:36,533 --> 00:37:38,233
Dana:
I watch the deals go down.
804
00:37:38,233 --> 00:37:40,266
I watch all sorts of people
from work
805
00:37:40,266 --> 00:37:43,066
wander back and forth
down the street.
806
00:37:43,066 --> 00:37:46,066
It's, uh, kind of awesome, so--
807
00:37:46,066 --> 00:37:47,833
- We made you an oversized...
Dana: [gasps]
808
00:37:47,833 --> 00:37:51,233
- Clown card.
both: Oooh.
809
00:37:51,233 --> 00:37:54,133
- Thank you so much.
Oh, my gosh.
810
00:37:54,133 --> 00:37:56,500
"We at OPS just wanted to
say..."
811
00:37:56,500 --> 00:37:59,566
[gasps] Papa Smurf!
Oh, my gosh.
812
00:37:59,566 --> 00:38:02,766
"We love you.
Don't go turning blue on us."
813
00:38:02,766 --> 00:38:04,366
[both chuckle]
814
00:38:04,366 --> 00:38:07,366
"Thank you for all
the hard work you did at OPS.
815
00:38:07,366 --> 00:38:08,966
"Congrats on being
in treatment.
816
00:38:08,966 --> 00:38:11,466
Love always, Ricky."
817
00:38:11,466 --> 00:38:12,500
Aww, [bleep].
818
00:38:12,500 --> 00:38:14,300
Uh, Trey, have you--
819
00:38:14,300 --> 00:38:15,533
you spent time up here, right?
820
00:38:15,533 --> 00:38:17,300
- Uh, I never made it
to the third floor.
821
00:38:17,300 --> 00:38:18,366
Dana: Okay.
- I only made it
822
00:38:18,366 --> 00:38:19,666
to the second floor
and then I left.
823
00:38:19,666 --> 00:38:21,933
Dana: Okay. There's more rooms
down this way.
824
00:38:21,933 --> 00:38:23,633
And our TV room
is down this way.
825
00:38:23,633 --> 00:38:25,466
- Okay.
- See what's in there?
826
00:38:25,466 --> 00:38:26,933
I got my soya milk in there.
827
00:38:26,933 --> 00:38:27,933
- And this is good.
828
00:38:27,933 --> 00:38:29,333
"Not yours.
Don't [bleep] touch."
829
00:38:29,333 --> 00:38:30,800
That's how you gotta deal
with things.
830
00:38:30,800 --> 00:38:32,166
Dana: Yeah.
831
00:38:32,166 --> 00:38:36,400
I came here because
I was getting benzo'd, right?
832
00:38:36,400 --> 00:38:39,066
I was waking up in an alley--
833
00:38:39,066 --> 00:38:40,833
Trey saw me one night.
834
00:38:40,833 --> 00:38:42,066
Like, I don't even remember
seeing you.
835
00:38:42,066 --> 00:38:44,466
Trey: It was awful, man.
- And I was a wreck.
836
00:38:44,466 --> 00:38:46,233
I ended up
in a puddle that night
837
00:38:46,233 --> 00:38:48,066
with all my--
like, my computer gone,
838
00:38:48,066 --> 00:38:51,233
my bag gone, my ID gone,
839
00:38:51,233 --> 00:38:53,833
not knowing where 12 hours
had gone.
840
00:38:53,833 --> 00:38:56,566
And that wasn't the first time
that it had happened.
841
00:38:56,566 --> 00:38:58,833
And that was when everything
just went...[snaps]
842
00:38:58,833 --> 00:39:02,100
I've--I'm done.
I-I've had enough.
843
00:39:02,100 --> 00:39:04,666
And it was pretty amazing.
844
00:39:04,666 --> 00:39:07,133
You guys got me in here
super fast.
845
00:39:07,133 --> 00:39:11,166
And I've done really well here,
so, yeah.
846
00:39:11,166 --> 00:39:12,733
Thank you, Sarah.
847
00:39:12,733 --> 00:39:14,200
both: Yeah.
848
00:39:14,200 --> 00:39:17,100
[siren wailing]
849
00:39:27,666 --> 00:39:29,800
- Someone died out front
last night, eh?
850
00:39:30,800 --> 00:39:33,500
Someone was, uh,
sleeping beside him all night
851
00:39:33,500 --> 00:39:34,800
and kind of going,
"He's fine, he's fine,"
852
00:39:34,800 --> 00:39:37,466
and all that [bleep],
and then...
853
00:39:37,466 --> 00:39:39,466
Yeah, rough week, man.
854
00:39:40,633 --> 00:39:42,433
- My girlfriend that I had
for, like, nine years,
855
00:39:42,433 --> 00:39:44,433
she, um, died of Fentanyl,
856
00:39:44,433 --> 00:39:46,533
like, when it very first
started coming out.
857
00:39:47,633 --> 00:39:49,233
And then my friends
just started dying,
858
00:39:49,233 --> 00:39:50,566
like, left and right.
859
00:39:50,566 --> 00:39:53,600
So I just started doing
memorials for everybody.
860
00:39:53,600 --> 00:39:55,733
Yeah, see I did this one here.
861
00:39:55,733 --> 00:39:57,366
I did that, I did this...
862
00:39:57,366 --> 00:39:59,866
This-this is Johnny Ramos,
old-school OG.
863
00:39:59,866 --> 00:40:01,033
- [chuckles]
- I'm in.
864
00:40:01,033 --> 00:40:02,500
- Yeah, he's in.
Yeah, yeah.
865
00:40:02,500 --> 00:40:04,133
Yeah, I did
all these ones here.
866
00:40:04,133 --> 00:40:06,933
Then I did these ones
over here, too.
867
00:40:06,933 --> 00:40:10,733
See the one guy here is, like,
OD'd on the ground, right?
868
00:40:10,733 --> 00:40:13,633
Now, see, this guy's, like,
OD'd on the ground, right,
869
00:40:13,633 --> 00:40:14,833
with the needle and stuff.
870
00:40:14,833 --> 00:40:16,333
I still haven't finished it,
right?
871
00:40:16,333 --> 00:40:19,200
And then this guy's got
the Narcan kit or whatever.
872
00:40:19,200 --> 00:40:21,766
And he's gonna save
that guy's life, right?
873
00:40:21,766 --> 00:40:23,466
I've been down here
for quite a while, actually.
874
00:40:23,466 --> 00:40:25,766
Like, 20 years
or something like that,
875
00:40:25,766 --> 00:40:27,233
on and off, right?
876
00:40:28,466 --> 00:40:30,566
Get in where you fit in.
You know what I mean?
877
00:40:33,333 --> 00:40:36,000
[pigeons cooing]
878
00:40:36,000 --> 00:40:38,866
[indistinct chatter]
879
00:40:43,000 --> 00:40:44,566
announcer: Nate [indistinct]
scored his first ever
880
00:40:44,566 --> 00:40:46,533
national hockey game goal
in Arizona.
881
00:40:46,533 --> 00:40:48,233
Turns and [indistinct] score.
882
00:40:48,233 --> 00:40:51,300
And the Maple Leafs have tied
the game 1-1.
883
00:40:51,300 --> 00:40:54,500
University of Denver product,
hometown boy Shore
884
00:40:54,500 --> 00:40:56,433
wins his battle
from the sidewall,
885
00:40:56,433 --> 00:40:57,700
gets to the...
886
00:40:57,700 --> 00:41:00,800
[sirens wailing]
887
00:41:12,900 --> 00:41:14,466
man: He's still [indistinct].
woman: Dude.
888
00:41:14,466 --> 00:41:17,833
Yeah, it's, like a benz--
it's a benzo overdose.
889
00:41:17,833 --> 00:41:19,600
So Narcan isn't working.
890
00:41:19,600 --> 00:41:22,333
- Johnny, Johnny.
woman: It's a benzo--
891
00:41:22,333 --> 00:41:25,500
man: 166 East Hastings.
892
00:41:25,500 --> 00:41:28,400
[siren wailing]
893
00:41:28,400 --> 00:41:31,466
[somber cello music]
894
00:41:31,466 --> 00:41:34,333
♪ ♪
895
00:41:34,333 --> 00:41:36,333
[ambulance trills]
896
00:41:36,333 --> 00:41:43,366
♪ ♪
897
00:41:52,700 --> 00:41:54,633
Sarah: And especially
if you're going to hobo,
898
00:41:54,633 --> 00:41:56,000
it's 20 bucks a gram.
man: Yeah.
899
00:41:56,000 --> 00:41:57,466
Sarah: Who's gonna buy that?
woman: Nobody.
900
00:41:57,466 --> 00:41:59,000
man: But on the street
it's 5 bucks a gram.
901
00:41:59,000 --> 00:42:00,933
Sarah: Well, have you seen
the [bleep] on the street?
902
00:42:00,933 --> 00:42:02,266
man: No.
903
00:42:02,266 --> 00:42:03,966
Sarah: Yeah,
it's like a bag of [bleep].
904
00:42:03,966 --> 00:42:06,233
That we're all kind of, like,
going to this--
905
00:42:06,233 --> 00:42:07,666
man: The safer supply funding?
906
00:42:07,666 --> 00:42:09,200
- Yeah, the safer supply
funding.
907
00:42:09,200 --> 00:42:10,500
To-to go...
908
00:42:10,500 --> 00:42:12,833
that we all have the--
sort of the same plan.
909
00:42:12,833 --> 00:42:14,366
- Other opiates
that are derived
910
00:42:14,366 --> 00:42:15,700
from the poppy plant,
911
00:42:15,700 --> 00:42:18,266
as opposed to buying them
from Pfizer,
912
00:42:18,266 --> 00:42:21,400
which sends them out
to Turkey or Afghanistan
913
00:42:21,400 --> 00:42:24,433
to get their poppies,
make our own.
914
00:42:24,433 --> 00:42:26,533
Clint: Overdose prevention
sites have made
915
00:42:26,533 --> 00:42:29,433
a positive impact
by saving lives.
916
00:42:29,433 --> 00:42:30,800
Far too often,
917
00:42:30,800 --> 00:42:32,300
these overdose
prevention sites
918
00:42:32,300 --> 00:42:35,733
get so busy and full
people get turned away,
919
00:42:35,733 --> 00:42:37,833
thus potentially using alone
920
00:42:37,833 --> 00:42:39,866
which is more dangerous
than it has ever been.
921
00:42:39,866 --> 00:42:41,933
Today I call on the city
to motion
922
00:42:41,933 --> 00:42:44,333
for a legal, safer drug
supply available.
923
00:42:44,333 --> 00:42:48,066
- Our last speaker
is Dana McPhee, uh, from OPS.
924
00:42:48,066 --> 00:42:50,033
Dana: Thank you Mayor Stewart
and councilors
925
00:42:50,033 --> 00:42:51,333
for having me today.
926
00:42:51,333 --> 00:42:54,066
I am 14 days into recovery.
927
00:42:54,066 --> 00:42:57,000
It's been incredibly helpful.
I'm feeling great.
928
00:42:57,000 --> 00:42:59,800
I also work with Sarah at OPS.
929
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
Uh, I'm one of the managers.
930
00:43:01,600 --> 00:43:05,133
A lot of people are suffering,
uh, severe trauma
931
00:43:05,133 --> 00:43:08,700
from seeing
very violent overdoses,
932
00:43:08,700 --> 00:43:11,433
very severe overdoses,
and even death.
933
00:43:11,433 --> 00:43:15,466
Uh, one of our workers
is currently on leave
934
00:43:15,466 --> 00:43:19,366
due to seeing, uh, sadly,
somebody die.
935
00:43:19,366 --> 00:43:23,166
And to be brought out
to an overdose
936
00:43:23,166 --> 00:43:25,433
where somebody
that you've saved
937
00:43:25,433 --> 00:43:28,066
on a number of occasions
is now dead,
938
00:43:28,066 --> 00:43:30,833
is extremely traumatizing.
939
00:43:30,833 --> 00:43:32,766
We were also hoping, today,
940
00:43:32,766 --> 00:43:37,033
to talk about
a 24-hour OPS location.
941
00:43:37,033 --> 00:43:40,633
People are using alone,
by themselves, on the street
942
00:43:40,633 --> 00:43:45,666
when they could be inside
an OPS location.
943
00:43:45,666 --> 00:43:47,900
And we would have saved them.
944
00:43:47,900 --> 00:43:50,400
But as the death indicated,
945
00:43:50,400 --> 00:43:52,466
the death
behind Pigeon Park bank
946
00:43:52,466 --> 00:43:55,600
four days ago,
that's not always the case.
947
00:43:55,600 --> 00:43:57,000
Thank you.
Mayor Stewart: Thanks very much
948
00:43:57,000 --> 00:44:00,700
for coming in
to, uh, debate on this matter.
949
00:44:00,700 --> 00:44:03,000
[tarp rustling]
950
00:44:06,933 --> 00:44:10,366
- In some manner, I was
always, like, underemployed.
951
00:44:10,366 --> 00:44:12,666
There was always this desire
952
00:44:12,666 --> 00:44:14,566
to have meaning
and compassion,
953
00:44:14,566 --> 00:44:17,133
and those things lined up
a bit, right?
954
00:44:17,133 --> 00:44:19,966
You know, people struggle
to find meaning,
955
00:44:19,966 --> 00:44:21,400
to having meaning
in their life,
956
00:44:21,400 --> 00:44:24,333
and experience
a lot of despair
957
00:44:24,333 --> 00:44:27,633
and-and mental illness
in reaction to that, right?
958
00:44:27,633 --> 00:44:30,833
So I know in my own life,
training at Insite
959
00:44:30,833 --> 00:44:33,566
was a really profound,
a-ha moment for me.
960
00:44:33,566 --> 00:44:35,100
It was like,
"This is why I'm here,"
961
00:44:35,100 --> 00:44:36,633
like, from moment one.
962
00:44:36,633 --> 00:44:39,600
It was--it was--
and I-I entered as a skeptic
963
00:44:39,600 --> 00:44:42,133
about harm reduction and, oh,
letting people use drugs,
964
00:44:42,133 --> 00:44:45,100
"Shouldn't we be getting them
to stop," and all that [bleep].
965
00:44:45,100 --> 00:44:48,900
And-and, like, immediately,
profoundly, was like,
966
00:44:48,900 --> 00:44:51,833
"This-this is right.
This is just.
967
00:44:51,833 --> 00:44:53,166
This is amazing."
968
00:44:53,166 --> 00:44:55,233
So to me,
it's not that strange
969
00:44:55,233 --> 00:44:57,100
that it--
like, if I experienced that,
970
00:44:57,100 --> 00:44:59,666
that people
who are marginalized
971
00:44:59,666 --> 00:45:01,666
through drug use,
and through poverty,
972
00:45:01,666 --> 00:45:02,833
and homelessness,
973
00:45:02,833 --> 00:45:04,200
and physical
and mental illness,
974
00:45:04,200 --> 00:45:05,533
and all of that stuff,
975
00:45:05,533 --> 00:45:08,466
you say, "This is meaningful,"
they don't--
976
00:45:08,466 --> 00:45:10,466
it's not as if I have
to convince them.
977
00:45:10,466 --> 00:45:11,800
They--we know, right?
978
00:45:11,800 --> 00:45:13,500
'Cause there was a crisis
and we responded.
979
00:45:13,500 --> 00:45:16,266
We know.
And that meaning
980
00:45:16,266 --> 00:45:19,200
is-is not something
you take for granted, right?
981
00:45:19,200 --> 00:45:22,233
woman: Can you talk a bit
about the care model at OPS--
982
00:45:22,233 --> 00:45:23,900
how it differs
from the other sites
983
00:45:23,900 --> 00:45:26,566
you've worked at and, like,
maybe how staff burnout
984
00:45:26,566 --> 00:45:28,866
plays a part in it?
- Yeah.
985
00:45:28,866 --> 00:45:31,800
When I've been working nights,
986
00:45:31,800 --> 00:45:34,566
it's all I do is work
and sleep, right?
987
00:45:34,566 --> 00:45:37,000
And-and how that just, like,
988
00:45:37,000 --> 00:45:40,033
does not drive wellness
for me at all.
989
00:45:40,033 --> 00:45:44,933
And, uh, I go home and cocoon
and then sleep as much as I'm--
990
00:45:44,933 --> 00:45:46,900
I can't wind down very well,
and then I sleep,
991
00:45:46,900 --> 00:45:48,466
and then it's--
ugh, it's time to go to work.
992
00:45:48,466 --> 00:45:51,666
Right? And, um,
what experience
993
00:45:51,666 --> 00:45:55,166
has emphasized for me
is the sustainability--
994
00:45:55,166 --> 00:45:58,066
how it's hard to do this
over the long haul.
995
00:45:58,066 --> 00:45:59,533
I've burnt out in the past.
996
00:45:59,533 --> 00:46:02,833
I've-I've witnessed
other colleagues burn out.
997
00:46:02,833 --> 00:46:06,733
And-and how we care for that
is a major question.
998
00:46:06,733 --> 00:46:09,033
You know, in some ways
we've engaged
999
00:46:09,033 --> 00:46:12,366
really dark places
willingly, right?
1000
00:46:12,366 --> 00:46:14,233
Um, and some without choice.
1001
00:46:14,233 --> 00:46:15,933
A lot of--like, that's
the unique thing
1002
00:46:15,933 --> 00:46:19,033
about the drug user,
is that they haven't had
1003
00:46:19,033 --> 00:46:21,600
much of a choice
to engage that--
1004
00:46:21,600 --> 00:46:25,666
the trauma, the grief,
the loss of this crisis,
1005
00:46:25,666 --> 00:46:28,000
let alone
what their personal experience
1006
00:46:28,000 --> 00:46:30,033
of their own life
and their-their own trauma
1007
00:46:30,033 --> 00:46:31,633
and grief and loss.
1008
00:46:31,633 --> 00:46:35,133
And yet, our staff don't get
to be world-changers, right?
1009
00:46:35,133 --> 00:46:36,900
Like, so many people
in drug use,
1010
00:46:36,900 --> 00:46:39,566
they're shunned
from community engagement
1011
00:46:39,566 --> 00:46:42,166
and shunned
from being recognized
1012
00:46:42,166 --> 00:46:44,333
as--as significant.
1013
00:46:44,333 --> 00:46:47,166
And yet, here we are, right?
1014
00:46:47,166 --> 00:46:49,366
[chopping]
1015
00:46:50,466 --> 00:46:53,500
[somber cello music]
1016
00:46:53,500 --> 00:46:58,433
♪ ♪
1017
00:46:58,433 --> 00:46:59,633
- [bleep]
1018
00:46:59,633 --> 00:47:01,733
Oh, I lost one.
1019
00:47:01,733 --> 00:47:03,633
Runaway onion.
1020
00:47:03,633 --> 00:47:08,333
♪ ♪
1021
00:47:08,333 --> 00:47:10,100
Ronnie:
We're, you know, an essential
1022
00:47:10,100 --> 00:47:11,800
life-saving service.
1023
00:47:11,800 --> 00:47:15,500
A program that provides
stabilization for people.
1024
00:47:15,500 --> 00:47:19,733
But to create connectedness,
then that's sort of--
1025
00:47:19,733 --> 00:47:21,066
that's sort of an extra.
1026
00:47:21,066 --> 00:47:22,933
Like, so people
who either don't have
1027
00:47:22,933 --> 00:47:25,066
and experience of family
that's positive,
1028
00:47:25,066 --> 00:47:27,600
some people who do
but there's distance, right?
1029
00:47:27,600 --> 00:47:29,000
Or loss.
1030
00:47:29,000 --> 00:47:33,166
And now we're the--our--
we have become the-the family.
1031
00:47:33,166 --> 00:47:34,566
Like, right?
- Yeah.
1032
00:47:34,566 --> 00:47:36,266
Ronnie: Uh, I can identify
that individually.
1033
00:47:36,266 --> 00:47:38,666
Like, last summer
when I was away in Ontario,
1034
00:47:38,666 --> 00:47:40,533
I-I-I vowed on the plane,
1035
00:47:40,533 --> 00:47:43,400
"Go home and rest
and just be chill and relax.
1036
00:47:43,400 --> 00:47:46,200
And everything will get busy
tomorrow, just don't--"
1037
00:47:46,200 --> 00:47:48,066
And I'm like,
"No, I'm gonna go into work."
1038
00:47:48,066 --> 00:47:50,933
And, uh, I met Meagan
for lunch, but I wanted--
1039
00:47:50,933 --> 00:47:53,400
like, I wanted to hug everyone.
1040
00:47:53,400 --> 00:47:57,333
And we were excited
to, um, see each other, right?
1041
00:47:57,333 --> 00:47:59,466
- [indistinct]
1042
00:48:00,466 --> 00:48:02,100
- Yum.
- [chuckles]
1043
00:48:02,100 --> 00:48:03,100
- Hello.
1044
00:48:03,100 --> 00:48:04,566
- This is
our community kitchen.
1045
00:48:04,566 --> 00:48:07,600
Meagan: How's it going, James?
I brought Smokey.
1046
00:48:07,600 --> 00:48:09,933
Thank you so much, you guys.
both: Yeah.
1047
00:48:09,933 --> 00:48:11,666
- You're welcome, Meagan.
1048
00:48:11,666 --> 00:48:13,766
[indistinct]
1049
00:48:15,133 --> 00:48:16,466
Ronnie: Aloneness
1050
00:48:16,466 --> 00:48:20,233
is a major driver
of-of addiction, right?
1051
00:48:20,233 --> 00:48:24,833
And so to create a sense
of community and family,
1052
00:48:24,833 --> 00:48:28,366
um, to me, that's--
1053
00:48:28,366 --> 00:48:30,500
I don't know,
that's super exciting, right?
1054
00:48:30,500 --> 00:48:37,133
♪ ♪
1055
00:48:37,133 --> 00:48:39,166
[laughter]
1056
00:48:39,166 --> 00:48:42,000
[indistinct chatter]
1057
00:48:46,433 --> 00:48:51,033
♪ ♪
1058
00:48:51,033 --> 00:48:53,000
- [chuckles]
1059
00:48:53,000 --> 00:48:55,033
Good, eh?
Kevin: Mm-hmm.
1060
00:48:55,033 --> 00:48:57,733
- Right on. I'm glad
you guys are enjoying it.
1061
00:48:57,733 --> 00:49:04,733
♪ ♪
1062
00:49:09,833 --> 00:49:12,766
[rain patters]
1063
00:49:17,966 --> 00:49:21,033
[seagulls calling]
1064
00:49:30,666 --> 00:49:32,800
- When I got there, it was,
like, a bunch of police,
1065
00:49:32,800 --> 00:49:34,300
and then it was tapered off.
1066
00:49:34,300 --> 00:49:35,500
But then I didn't realize
that...
1067
00:49:35,500 --> 00:49:36,766
- Right.
- That was the body.
1068
00:49:36,766 --> 00:49:37,800
- [bleep]
1069
00:49:37,800 --> 00:49:39,166
- It just looked
like a piece of trash.
1070
00:49:39,166 --> 00:49:40,433
- Yeah, yeah.
1071
00:49:40,433 --> 00:49:42,000
- You know what I mean?
Karen: Yes.
1072
00:49:42,000 --> 00:49:43,333
- I mean, I don't know.
1073
00:49:43,333 --> 00:49:45,433
That was someone's son.
Karen: What happens.
1074
00:49:45,433 --> 00:49:48,666
- It's just so sad.
Karen: It's just awful.
1075
00:49:48,666 --> 00:49:51,200
- You go, "Okay, I'm coming in
on Monday."
1076
00:49:51,200 --> 00:49:53,533
"Someone's dead in the front."
"Okay."
1077
00:49:53,533 --> 00:49:55,633
You know, this or that.
1078
00:49:55,633 --> 00:49:57,000
Yeah.
1079
00:49:59,366 --> 00:50:00,666
Karen: I don't know
if the neighborhood's
1080
00:50:00,666 --> 00:50:02,400
gonna make it.
I honestly don't.
1081
00:50:02,400 --> 00:50:04,366
And it breaks my heart, but--
1082
00:50:04,366 --> 00:50:05,966
In the mainstream world,
people believe
1083
00:50:05,966 --> 00:50:08,200
that this isn't
that big of a problem
1084
00:50:08,200 --> 00:50:10,533
because it's only happening
to "those people."
1085
00:50:10,533 --> 00:50:12,666
Sarah: Yeah.
Karen: Not us.
1086
00:50:12,666 --> 00:50:14,600
And that's the same separation
1087
00:50:14,600 --> 00:50:16,466
that we-we enact
every day, right?
1088
00:50:16,466 --> 00:50:19,766
So, we've lost any ability
to communicate.
1089
00:50:19,766 --> 00:50:21,566
It seems to be
more and more difficult
1090
00:50:21,566 --> 00:50:24,200
to translate
what people actually live like
1091
00:50:24,200 --> 00:50:27,100
and what they go through
and how they die.
1092
00:50:27,100 --> 00:50:30,666
I mean, it's--and it's--it's--
1093
00:50:30,666 --> 00:50:34,766
You know, it's incomprehensible
and therefore un-addressable.
1094
00:50:34,766 --> 00:50:38,933
Um...people feel
like it's not their concern.
1095
00:50:38,933 --> 00:50:42,000
[Louis King's
"One Track Mind" playing]
1096
00:50:42,000 --> 00:50:44,333
♪ ♪
1097
00:50:44,333 --> 00:50:47,366
[indistinct chatter]
1098
00:50:48,633 --> 00:50:55,700
♪ ♪
1099
00:51:03,033 --> 00:51:04,400
man: Ow.
1100
00:51:04,400 --> 00:51:05,733
- ♪ Comes down to lovin'
you, babe ♪
1101
00:51:05,733 --> 00:51:08,200
♪ I got a one-track mind ♪
1102
00:51:08,200 --> 00:51:12,133
♪ Yeah, I got
a one-track mind ♪
1103
00:51:12,133 --> 00:51:15,633
♪ I need you all the time ♪
1104
00:51:15,633 --> 00:51:20,000
♪ I'm never gonna rest
till I make you mine ♪
1105
00:51:20,000 --> 00:51:21,266
♪ ♪
1106
00:51:21,266 --> 00:51:24,233
♪ I got a one-track mind ♪
1107
00:51:24,233 --> 00:51:27,466
♪ I'm walking down that line ♪
1108
00:51:27,466 --> 00:51:29,633
♪ 'Cause when it comes down
to lovin' you, babe ♪
1109
00:51:29,633 --> 00:51:32,433
♪ I got a one-track mind ♪
1110
00:51:36,166 --> 00:51:38,100
- Oh, I feel better now.
1111
00:51:39,933 --> 00:51:41,700
- [bleep] sucks.
1112
00:51:43,133 --> 00:51:45,533
Just went to an NA meeting
with him, like, a week ago.
1113
00:51:45,533 --> 00:51:46,733
It's so [bleep] up.
1114
00:51:46,733 --> 00:51:48,400
Dana:
A thousand battle cruisers
1115
00:51:48,400 --> 00:51:50,166
with a gun underneath them
1116
00:51:50,166 --> 00:51:52,633
that have the capability
to destroy planets...
1117
00:51:52,633 --> 00:51:54,100
Kevin: Yeah.
Dana: Like the Death Star.
1118
00:51:54,100 --> 00:51:55,900
Kevin: Right.
- There was so much new stuff
1119
00:51:55,900 --> 00:51:57,533
that wasn't given background
1120
00:51:57,533 --> 00:51:58,766
and how they intro--
Kevin: Okay, fair enough.
1121
00:51:58,766 --> 00:52:00,800
Fair enough.
- Yeah, it drove me nuts.
1122
00:52:00,800 --> 00:52:03,900
Kevin: Yeah. We knew
from the-the get-go
1123
00:52:03,900 --> 00:52:06,366
with "Attack of the Clones."
1124
00:52:06,366 --> 00:52:08,866
And when Palpatine
first showed up,
1125
00:52:08,866 --> 00:52:10,300
when he became emperor,
1126
00:52:10,300 --> 00:52:13,000
we knew that he had
all these, like, ways
1127
00:52:13,000 --> 00:52:15,433
to turn back time--
1128
00:52:15,433 --> 00:52:18,100
that he had the ability to pull
something like that off.
1129
00:52:18,100 --> 00:52:19,666
Dana: Well, the Death Star
was capable
1130
00:52:19,666 --> 00:52:20,933
of blowing planets up too,
right?
1131
00:52:20,933 --> 00:52:22,533
But it was the Death Star.
- Oh, yeah. Yeah.
1132
00:52:22,533 --> 00:52:23,866
Dana: And it just went
back and forth.
1133
00:52:23,866 --> 00:52:25,233
Kevin: Right.
Dana: And then, you know,
1134
00:52:25,233 --> 00:52:27,600
Kylo Ren is a good guy,
Kylo Ren's a bad guy.
1135
00:52:27,600 --> 00:52:28,866
Kevin:
Yeah, and they didn't even get
1136
00:52:28,866 --> 00:52:30,266
into the Knights of Ren thing.
1137
00:52:31,366 --> 00:52:33,966
- Hey, Sarah, I'm gonna take
1138
00:52:33,966 --> 00:52:36,666
this puppy up to Ron
at the hospital.
1139
00:52:37,933 --> 00:52:40,033
Uh, it's got a full charge
on it.
1140
00:52:41,866 --> 00:52:43,100
There we go.
1141
00:52:43,100 --> 00:52:44,900
[crash]
Oh, [bleep].
1142
00:52:44,900 --> 00:52:46,733
Coming through. Excuse me.
1143
00:52:46,733 --> 00:52:48,933
Hey, how's it going?
1144
00:52:48,933 --> 00:52:50,666
Just bringing a friend
his wheelchair.
1145
00:52:50,666 --> 00:52:52,366
I hope I'm gonna make it.
1146
00:52:54,333 --> 00:52:55,600
[bleep]
1147
00:52:55,600 --> 00:52:57,900
Off-road. Beep beep.
1148
00:52:57,900 --> 00:53:00,433
So, yeah, actually, ironically,
1149
00:53:00,433 --> 00:53:03,333
this was the first place
I ever, ever used heroin
1150
00:53:03,333 --> 00:53:05,733
was the old backpacker's hostel
right here.
1151
00:53:05,733 --> 00:53:07,500
Hey, what's up, bro?
1152
00:53:07,500 --> 00:53:10,133
Can I get on the bus? Hey!
1153
00:53:10,133 --> 00:53:11,800
Thanks, man,
1154
00:53:15,933 --> 00:53:18,100
This thing is hard
to maneuver.
1155
00:53:19,366 --> 00:53:22,133
I think that was
Thanksgiving weekend 2014.
1156
00:53:22,133 --> 00:53:24,833
I got 30 days and served 20
with good behavior.
1157
00:53:24,833 --> 00:53:27,200
I got out
and then I was arrested again.
1158
00:53:27,200 --> 00:53:30,966
PA: Next stop,
West Hastings Street.
1159
00:53:30,966 --> 00:53:34,033
- I called my mom
from the jail phone
1160
00:53:34,033 --> 00:53:36,300
and I was like,
"I need to get out
1161
00:53:36,300 --> 00:53:38,166
of the Downtown Eastside."
1162
00:53:38,166 --> 00:53:40,766
She's like, "Your kid's been
in foster care
1163
00:53:40,766 --> 00:53:42,400
"for 3 1/2 years.
1164
00:53:42,400 --> 00:53:44,766
"Your dad's dying
of heart failure.
1165
00:53:44,766 --> 00:53:48,066
And I got stomach cancer
and breast cancer."
1166
00:53:48,066 --> 00:53:49,566
So she's like,
"You know what?"
1167
00:53:49,566 --> 00:53:51,600
She's like, "I'm pretty sure
I got this cancer
1168
00:53:51,600 --> 00:53:54,633
"because all I do
is think about you
1169
00:53:54,633 --> 00:53:56,600
"and worry about you.
1170
00:53:56,600 --> 00:53:58,166
"And I wanted you here
1171
00:53:58,166 --> 00:53:59,933
"while I was going
through cancer treatment
1172
00:53:59,933 --> 00:54:03,166
so that I could sleep."
1173
00:54:03,166 --> 00:54:05,166
She's like, "I knew you weren't
gonna stop using."
1174
00:54:05,166 --> 00:54:07,666
She's like,
"I just wanted you in my house,
1175
00:54:07,666 --> 00:54:09,533
"even though I knew
you were using,
1176
00:54:09,533 --> 00:54:12,566
so I could get
one good night's sleep."
1177
00:54:12,566 --> 00:54:14,500
And, uh...
1178
00:54:17,466 --> 00:54:19,233
I kept using, you know?
1179
00:54:19,233 --> 00:54:21,766
Um, despite all that.
1180
00:54:22,933 --> 00:54:24,200
[exhales heavily]
1181
00:54:29,200 --> 00:54:30,833
[PA dings]
1182
00:54:30,833 --> 00:54:32,800
PA: Granville Steet.
1183
00:54:33,900 --> 00:54:35,833
- I'm getting out here,
driver.
1184
00:54:35,833 --> 00:54:37,333
Thank you.
1185
00:54:46,200 --> 00:54:47,400
Hello.
1186
00:54:47,400 --> 00:54:50,033
Can you help me find my friend
Ron MacKenzie?
1187
00:54:50,033 --> 00:54:51,266
I'm just bringing him
his wheelchair.
1188
00:54:51,266 --> 00:54:52,933
nurse: Um, once you bring him
his wheelchair,
1189
00:54:52,933 --> 00:54:54,466
he's gonna leave.
- Uh-oh.
1190
00:54:54,466 --> 00:54:56,100
Can I hide it here for him?
nurse: Let's hide it.
1191
00:54:56,100 --> 00:54:57,366
Yeah, let's hide it.
- Okay, all right.
1192
00:54:57,366 --> 00:54:58,400
- You can just drive it
in there and then...
1193
00:54:58,400 --> 00:55:00,433
- Okay.
- I'll lock it back up
1194
00:55:03,133 --> 00:55:04,366
- Hey there, young man.
1195
00:55:04,366 --> 00:55:06,566
Ron: Yeah, right on.
Thanks for coming.
1196
00:55:06,566 --> 00:55:08,200
Tell me about my chair.
1197
00:55:08,200 --> 00:55:09,933
- Uh, it's on its way.
1198
00:55:09,933 --> 00:55:11,633
- Excellent, excellent.
Trey: Yeah, yeah.
1199
00:55:11,633 --> 00:55:13,033
- Yeah, just bring it to 10C.
1200
00:55:13,033 --> 00:55:14,600
Well, you know. You came here.
1201
00:55:14,600 --> 00:55:15,833
- Yeah.
1202
00:55:15,833 --> 00:55:17,233
Ron:
Yeah, but it would be cool.
1203
00:55:17,233 --> 00:55:19,633
Trey: Yeah, don't-don't leave
too fast, man.
1204
00:55:19,633 --> 00:55:22,866
Like...stay here
as long as you need.
1205
00:55:22,866 --> 00:55:25,033
- Oh, yeah, definitely.
Trey: Yeah.
1206
00:55:25,033 --> 00:55:27,533
Uh, is there anything else
you need, like, taken care of
1207
00:55:27,533 --> 00:55:29,033
or anything, like--
Ron: No, no.
1208
00:55:29,033 --> 00:55:31,233
- No? Okay.
I'll be here tomorrow.
1209
00:55:31,233 --> 00:55:33,333
And I can go up to Denny's
on my way
1210
00:55:33,333 --> 00:55:34,966
and I'll get you
a Denny's milkshake.
1211
00:55:34,966 --> 00:55:36,200
Ron: All right.
- Yeah, yeah?
1212
00:55:36,200 --> 00:55:37,300
How does that sound?
Ron: Excellent.
1213
00:55:37,300 --> 00:55:39,433
- Cool. All right.
1214
00:55:39,433 --> 00:55:41,400
[mimics explosion]
[chuckles]
1215
00:55:43,500 --> 00:55:46,133
Ron: Thanks for coming.
- All right, Ron.
1216
00:55:46,133 --> 00:55:47,633
I'll come visit you
tomorrow, okay?
1217
00:55:47,633 --> 00:55:48,866
- Bye-bye.
1218
00:55:48,866 --> 00:55:51,833
[somber cello music]
1219
00:55:51,833 --> 00:55:58,800
♪ ♪
1220
00:55:58,800 --> 00:56:01,866
[birds calling]
1221
00:56:06,733 --> 00:56:13,800
♪ ♪
1222
00:56:21,633 --> 00:56:24,633
Dana: One Narcan approximately
five minutes ago.
1223
00:56:30,066 --> 00:56:33,100
[indistinct chatter]
1224
00:56:36,300 --> 00:56:38,466
Ronnie: Lost that guy
Ron's chair.
1225
00:56:39,566 --> 00:56:41,433
woman: Trey took Ron's chair
up to the hospital.
1226
00:56:41,433 --> 00:56:43,033
Ronnie: Yeah, I'm-I'm hoping
1227
00:56:43,033 --> 00:56:44,166
they'll keep him
in the hospital.
1228
00:56:44,166 --> 00:56:45,400
He could hardly breathe.
1229
00:56:45,400 --> 00:56:47,100
He was horrible, man.
man: Who's that?
1230
00:56:47,100 --> 00:56:48,566
Ronnie: Ron, the guy
in the wheelchair.
1231
00:56:48,566 --> 00:56:50,166
woman: Ron MacKenzie.
Ronnie: Yeah.
1232
00:56:54,000 --> 00:56:55,666
- You gotta use
a second syringe
1233
00:56:55,666 --> 00:56:57,466
from the one
you draw it up with
1234
00:56:57,466 --> 00:57:02,100
'cause it touches
the bottom of the steel
1235
00:57:02,100 --> 00:57:05,033
and it gets a burr on it.
1236
00:57:05,033 --> 00:57:07,533
And you can feel it rip
into your skin.
1237
00:57:10,133 --> 00:57:14,233
Um, so operation Medusa,
basically, we had
1238
00:57:14,233 --> 00:57:18,200
Pashmul in the center,
1500 Taliban in there.
1239
00:57:18,200 --> 00:57:20,000
We were split up
into two bat--
1240
00:57:20,000 --> 00:57:21,666
uh, two battalions.
1241
00:57:21,666 --> 00:57:24,266
And, um, basically, one of us
was gonna be a hammer
1242
00:57:24,266 --> 00:57:25,766
and the other one the anvil.
1243
00:57:25,766 --> 00:57:28,666
I was with Bravo Company.
Um, Four Platoon.
1244
00:57:28,666 --> 00:57:30,700
We were known as the Nomads.
1245
00:57:30,700 --> 00:57:34,300
We even had Nomads patches
'cause we spent so much time
1246
00:57:34,300 --> 00:57:35,666
roaming around the desert
1247
00:57:35,666 --> 00:57:39,066
without a home or forward
operating base, right?
1248
00:57:39,066 --> 00:57:43,733
So, anyway, um,
during, uh, Medusa,
1249
00:57:43,733 --> 00:57:48,200
my friend Josh Klukie,
God bless his soul--
1250
00:57:48,200 --> 00:57:51,233
September 29, 2006.
1251
00:57:51,233 --> 00:57:52,800
We were--
1252
00:57:52,800 --> 00:57:55,033
We were a machine gun team,
like, the two of us.
1253
00:57:55,033 --> 00:57:56,866
He was
my assistant gunner, right?
1254
00:57:56,866 --> 00:57:58,066
So we were really close.
1255
00:57:58,066 --> 00:58:00,633
But, um, alls I remember
was there was
1256
00:58:00,633 --> 00:58:04,400
this big cracking sound
like thunder.
1257
00:58:04,400 --> 00:58:05,733
And then I blacked out.
1258
00:58:05,733 --> 00:58:07,133
What had happened is,
1259
00:58:07,133 --> 00:58:08,866
I stepped
on the pressure plate detonator
1260
00:58:08,866 --> 00:58:10,766
and, um, set it off.
1261
00:58:10,766 --> 00:58:15,700
And Josh just happened to be
three meters, um, to my six.
1262
00:58:15,700 --> 00:58:18,766
Um, right where the charge
was buried.
1263
00:58:18,766 --> 00:58:22,233
And they figured the charge
was probably about eight
1264
00:58:22,233 --> 00:58:26,666
1055 howitzer shells
buried in the ground
1265
00:58:26,666 --> 00:58:28,300
and wired together, right?
1266
00:58:28,300 --> 00:58:33,233
It's a lot simpler to use that
than make up a bunch of C4.
1267
00:58:33,233 --> 00:58:37,033
Um...so I got
his initials here.
1268
00:58:37,033 --> 00:58:40,166
Rest in peace JK--Josh Klukie.
1269
00:58:40,166 --> 00:58:43,300
And then that's his rifle,
his boots, and his helmet,
1270
00:58:43,300 --> 00:58:44,866
and the mountain that was
1271
00:58:44,866 --> 00:58:47,966
right there in the background
from us, Masum Ghar.
1272
00:58:51,033 --> 00:58:52,833
Ronnie: Jeez, man.
1273
00:58:52,833 --> 00:58:55,800
I'm sorry. I appreciate you,
uh, letting me, uh,
1274
00:58:55,800 --> 00:58:58,766
carry a bit of that story
with you.
1275
00:59:00,600 --> 00:59:02,233
You all right?
1276
00:59:03,733 --> 00:59:05,400
- Thanks, man. I appreciate it.
- Yeah.
1277
00:59:06,600 --> 00:59:07,866
- Yeah.
- Right on, man.
1278
00:59:07,866 --> 00:59:09,633
- Yeah. You stay safe.
- Yeah, I will.
1279
00:59:09,633 --> 00:59:11,200
- Stay sane and stay safe.
1280
00:59:11,200 --> 00:59:13,100
woman: Narcan!
1281
00:59:13,100 --> 00:59:16,066
[somber cello music]
1282
00:59:16,066 --> 00:59:19,066
[siren wailing]
1283
00:59:19,066 --> 00:59:25,933
♪ ♪
1284
00:59:25,933 --> 00:59:28,466
Dana: One thousand two,
one thousand three,
1285
00:59:28,466 --> 00:59:30,633
one thousand four,
one thousand five,
1286
00:59:30,633 --> 00:59:32,133
squeeze.
1287
00:59:36,066 --> 00:59:38,200
When you're there
and you're just doing it,
1288
00:59:38,200 --> 00:59:40,533
you don't even think.
You just--you're just going.
1289
00:59:40,533 --> 00:59:42,533
It's only afterwards
when you sit down
1290
00:59:42,533 --> 00:59:45,733
and take a deep breath,
and have a glass of water
1291
00:59:45,733 --> 00:59:48,633
or whatever
that you kind of realize,
1292
00:59:48,633 --> 00:59:51,333
"Holy smokes,
this is hard work."
1293
00:59:52,500 --> 00:59:54,700
- Yeah. Pretty intense, man.
1294
00:59:56,400 --> 00:59:59,633
Hi. Struggling?
1295
00:59:59,633 --> 01:00:02,400
Mind if I put my hand
on your shoulder?
1296
01:00:02,400 --> 01:00:04,200
I'm sorry you're going
through that.
1297
01:00:04,200 --> 01:00:05,700
I'm glad you're here, though.
1298
01:00:05,700 --> 01:00:07,166
woman: It's the nature
of the chaos here, I think.
1299
01:00:07,166 --> 01:00:09,533
Ronnie: Has anyone seen
Jello take a breath there?
1300
01:00:09,533 --> 01:00:11,266
Kevin:
Yeah, he's breathing.
1301
01:00:11,266 --> 01:00:13,666
- Uh, closed in 25 minutes.
1302
01:00:16,900 --> 01:00:18,533
Uh, 25 minutes!
1303
01:00:18,533 --> 01:00:20,700
[table clattering]
1304
01:00:20,700 --> 01:00:21,900
Ronnie: I just don't want
1305
01:00:21,900 --> 01:00:23,466
to leave it lying around,
right?
1306
01:00:23,466 --> 01:00:25,666
woman: [indistinct]
- Fingers and toesies in.
1307
01:00:25,666 --> 01:00:28,200
I'm closing the door.
You're good.
1308
01:00:28,200 --> 01:00:31,533
You were just stuck on a--
on a rig.
1309
01:00:31,533 --> 01:00:34,766
This is our--
our hazmat compacting system.
1310
01:00:36,500 --> 01:00:38,166
Yeah, the prototype works,
1311
01:00:38,166 --> 01:00:41,233
but, uh, it's in
a development stage right now.
1312
01:00:42,333 --> 01:00:45,300
[indistinct chatter]
1313
01:00:48,933 --> 01:00:50,533
Dana: [whistles quietly]
- Okay, ready?
1314
01:00:50,533 --> 01:00:52,066
- Okay, yeah. Yeah.
1315
01:00:52,066 --> 01:00:53,600
- Where are you going?
1316
01:00:53,600 --> 01:00:56,066
- I'm just gonna trip around.
- Just outside?
1317
01:00:56,066 --> 01:00:58,633
Do you want me to keep going
with you?
1318
01:00:58,633 --> 01:01:00,533
man: Now you're getting'
all riled up.
1319
01:01:00,533 --> 01:01:02,933
- Yeah, this guy came by
1320
01:01:02,933 --> 01:01:05,466
and then he bought a hoodie
for five bucks.
1321
01:01:05,466 --> 01:01:07,833
Then he said he didn't want it,
right?
1322
01:01:07,833 --> 01:01:09,266
Looks at me and goes,
1323
01:01:09,266 --> 01:01:11,033
"Your hoodie smells like"...
1324
01:01:11,033 --> 01:01:12,800
- Hey, hon, how are you?
1325
01:01:12,800 --> 01:01:14,466
What?
woman: [indistinct]
1326
01:01:14,466 --> 01:01:15,900
- Oh, awesome.
1327
01:01:15,900 --> 01:01:18,300
woman: I was like,
"Well, why did you put it on?"
1328
01:01:18,300 --> 01:01:19,966
- [chuckles]
woman: You know, he's got
1329
01:01:19,966 --> 01:01:24,266
no good clothes on,
no socks and shoes, right?
1330
01:01:24,266 --> 01:01:26,566
Said he needs that $5 back.
1331
01:01:27,600 --> 01:01:30,500
[indistinct chatter]
1332
01:01:34,966 --> 01:01:38,133
- Are you trying to go under
that, uh--okay.
1333
01:01:38,133 --> 01:01:40,300
woman: [indistinct]
- What's that?
1334
01:01:40,300 --> 01:01:43,466
woman: [indistinct]
- Yeah.
1335
01:01:43,466 --> 01:01:45,566
woman:
Is that you, mama? Hey!
1336
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
man: She's got [indistinct].
1337
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
- Okay, you tell me,
are you good here?
1338
01:01:50,000 --> 01:01:51,633
You got it, right?
1339
01:01:51,633 --> 01:01:54,100
Okay, you take care, huh?
Good night, hon.
1340
01:01:54,100 --> 01:01:56,033
man: [indistinct]
1341
01:01:56,033 --> 01:01:58,966
[indistinct chatter]
1342
01:01:58,966 --> 01:02:01,000
Hey, how are you? Good.
1343
01:02:09,433 --> 01:02:11,766
[men shouting]
1344
01:02:12,833 --> 01:02:15,300
[seagulls calling]
1345
01:02:22,966 --> 01:02:26,000
[Metallica's
"Seek and Destroy" plays]
1346
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
- ♪ Seek and destroy ♪
1347
01:02:28,000 --> 01:02:29,733
♪ ♪
1348
01:02:29,733 --> 01:02:32,000
♪ Searching ♪
1349
01:02:32,000 --> 01:02:33,900
♪ Seek and destroy ♪
1350
01:02:33,900 --> 01:02:36,200
Patrick:
Heroin distribution program
1351
01:02:36,200 --> 01:02:39,466
with all the
long-time heroin users.
1352
01:02:39,466 --> 01:02:42,166
It had zero overdose deaths.
1353
01:02:42,166 --> 01:02:43,566
So we have to clean up
1354
01:02:43,566 --> 01:02:45,900
this poisoned drug supply
today.
1355
01:02:45,900 --> 01:02:47,966
We don't need to be
marching here
1356
01:02:47,966 --> 01:02:50,000
again and again and again,
1357
01:02:50,000 --> 01:02:52,433
hanging on to blind,
old ideologies
1358
01:02:52,433 --> 01:02:54,266
that keep people stuck.
1359
01:02:54,266 --> 01:02:56,866
We have to learn to connect
and reunite as people.
1360
01:02:56,866 --> 01:02:59,000
You know, our teachers
are all around us--
1361
01:02:59,000 --> 01:03:01,866
the Earth, the air, the water,
the sky.
1362
01:03:01,866 --> 01:03:03,833
They give life to each
and every one of us
1363
01:03:03,833 --> 01:03:05,900
indiscriminately.
They don't judge.
1364
01:03:05,900 --> 01:03:08,800
You know, they support
one another with life.
1365
01:03:08,800 --> 01:03:11,766
[drumming and singing]
1366
01:03:11,766 --> 01:03:18,533
♪ ♪
1367
01:03:22,266 --> 01:03:25,633
Tina: The founder of the
Overdose Prevention
1368
01:03:22,266 --> 01:03:25,633
Society,
1369
01:03:25,633 --> 01:03:27,366
uh, Sarah Blyth.
[applause]
1370
01:03:27,366 --> 01:03:28,733
Sarah: Hey.
1371
01:03:28,733 --> 01:03:31,033
Uh, thanks everybody
for coming out today,
1372
01:03:31,033 --> 01:03:32,566
uh, in this march.
1373
01:03:32,566 --> 01:03:35,266
I-I don't even really know
what to say.
1374
01:03:35,266 --> 01:03:37,566
It's so sad
what we're going through
1375
01:03:37,566 --> 01:03:39,533
as a community right now.
1376
01:03:39,533 --> 01:03:42,500
We can't handle any more
people dying down here.
1377
01:03:42,500 --> 01:03:45,766
We're losing our friends
and family every day.
1378
01:03:45,766 --> 01:03:48,200
Uh, the peers
that are on the front lines...
1379
01:03:48,200 --> 01:03:50,733
[cheers and applause]
Yep.
1380
01:03:52,033 --> 01:03:54,700
They are--they are saving
lives every day.
1381
01:03:54,700 --> 01:03:56,066
All day, every day.
1382
01:03:56,066 --> 01:03:58,266
And it's hard on them.
1383
01:03:58,266 --> 01:04:02,800
So we need to give them love
and-and help.
1384
01:04:02,800 --> 01:04:05,233
woman: And a living wage.
Living wage!
1385
01:04:07,900 --> 01:04:09,733
- We need to give them support.
1386
01:04:12,366 --> 01:04:14,600
[cars honking]
1387
01:04:14,600 --> 01:04:17,600
[upbeat music]
1388
01:04:17,600 --> 01:04:24,600
♪ ♪
1389
01:04:24,600 --> 01:04:26,900
[chanting]
1390
01:04:26,900 --> 01:04:33,300
♪ ♪
1391
01:04:44,200 --> 01:04:47,133
Tina: The sound of sirens
lulls me to sleep at night
1392
01:04:47,133 --> 01:04:49,400
as well as waking me
in the morning,
1393
01:04:49,400 --> 01:04:52,733
beckoning me to rise
and prepare for the day ahead.
1394
01:04:52,733 --> 01:04:54,400
My new fashion accessories
1395
01:04:54,400 --> 01:04:57,066
are my Narcan kits
and oximeters.
1396
01:04:57,066 --> 01:05:00,166
I miss the day
of jewelry and hats.
1397
01:05:00,166 --> 01:05:03,133
Life in the Downtown Eastside
during the overdose crisis
1398
01:05:03,133 --> 01:05:05,000
is wrought with sirens
1399
01:05:05,000 --> 01:05:07,633
piercing the din
of everyday life.
1400
01:05:07,633 --> 01:05:09,500
I see blue people.
1401
01:05:09,500 --> 01:05:12,800
It's the blue pallor
of the oxygen deprived,
1402
01:05:12,800 --> 01:05:15,866
the overdosing, the dying.
1403
01:05:15,866 --> 01:05:18,466
I've lost count
of how many friends I've lost.
1404
01:05:18,466 --> 01:05:21,533
And I've forgotten how many
memorials I've attended.
1405
01:05:21,533 --> 01:05:24,800
But I will never forget,
as much as I want to,
1406
01:05:24,800 --> 01:05:26,500
are the body bags wheeled out
1407
01:05:26,500 --> 01:05:29,133
from SROs
and public washrooms.
1408
01:05:29,133 --> 01:05:32,333
Those memories are etched
on my brain forever.
1409
01:05:32,333 --> 01:05:34,300
And all the while
the melancholy melody
1410
01:05:34,300 --> 01:05:36,166
of the sirens plays on.
1411
01:05:36,166 --> 01:05:38,100
To me, though,
the Downtown Eastside
1412
01:05:38,100 --> 01:05:40,066
is a community of angels.
1413
01:05:40,066 --> 01:05:42,900
Angels in the form
of the beautifully broken.
1414
01:05:42,900 --> 01:05:44,933
[cheers and applause]
1415
01:05:44,933 --> 01:05:47,933
[Bush's "Machinehead" plays]
1416
01:05:47,933 --> 01:05:52,400
♪ ♪
1417
01:05:52,400 --> 01:05:54,233
man: Whoo!
1418
01:05:56,433 --> 01:05:58,533
[laughter]
1419
01:06:01,933 --> 01:06:04,133
- ♪ Breathe in, breathe out ♪
1420
01:06:04,133 --> 01:06:06,133
♪ Breathe in, breathe out ♪
1421
01:06:06,133 --> 01:06:07,933
♪ Breathe in ♪
1422
01:06:07,933 --> 01:06:11,400
- ♪ He blew his mind out
in a car ♪
1423
01:06:11,400 --> 01:06:13,966
♪ ♪
1424
01:06:13,966 --> 01:06:18,466
♪ He didn't notice
that the lights had changed ♪
1425
01:06:18,466 --> 01:06:20,233
♪ ♪
1426
01:06:20,233 --> 01:06:23,800
♪ A crowd of people
stood and stared ♪
1427
01:06:23,800 --> 01:06:26,366
♪ ♪
1428
01:06:26,366 --> 01:06:29,233
♪ They'd seen his face before ♪
1429
01:06:29,233 --> 01:06:30,733
♪ Nobody was really sure ♪
1430
01:06:30,733 --> 01:06:32,866
♪ If he was
from the House of Lords ♪
1431
01:06:32,866 --> 01:06:37,100
- ♪ And the songbirds
are singing ♪
1432
01:06:37,100 --> 01:06:40,733
♪ Like they know the score ♪
1433
01:06:40,733 --> 01:06:42,900
♪ ♪
1434
01:06:42,900 --> 01:06:46,100
♪ And I love you,
I love you ♪
1435
01:06:46,100 --> 01:06:50,800
♪ I love you
like never before ♪
1436
01:06:52,033 --> 01:06:54,766
[indistinct chatter]
1437
01:06:54,766 --> 01:06:56,833
woman: Norma, James
is [indistinct].
1438
01:06:56,833 --> 01:07:03,400
♪ ♪
1439
01:07:03,400 --> 01:07:05,800
- I love you, James.
1440
01:07:05,800 --> 01:07:12,733
♪ ♪
1441
01:07:12,733 --> 01:07:14,933
Thank you.
man: Norma!
1442
01:07:14,933 --> 01:07:16,833
host: Okay, that was
the only Norma Jean.
1443
01:07:16,833 --> 01:07:19,100
Thank you, Norma Jean.
[applause]
1444
01:07:20,300 --> 01:07:21,966
Ice man.
1445
01:07:23,600 --> 01:07:26,333
[indistinct shouting]
1446
01:07:29,266 --> 01:07:32,300
[siren wailing]
1447
01:07:47,266 --> 01:07:49,766
John: First Nations.
So I want to, uh, start
1448
01:07:49,766 --> 01:07:52,000
by acknowledging
the news today
1449
01:07:52,000 --> 01:07:53,366
from the coroner's office
1450
01:07:53,366 --> 01:07:55,700
of a record month
of opioid deaths
1451
01:07:55,700 --> 01:07:57,366
here in British Columbia.
1452
01:07:57,366 --> 01:07:59,966
175 people have left us.
1453
01:07:59,966 --> 01:08:02,266
Those are our sons,
our daughters,
1454
01:08:02,266 --> 01:08:04,966
our fathers, our mothers,
our brothers, our sisters.
1455
01:08:04,966 --> 01:08:08,300
The poison drug supply
has intensified.
1456
01:08:08,300 --> 01:08:11,300
I want to lift my hands
to those frontline workers...
1457
01:08:11,300 --> 01:08:13,066
[water running]
1458
01:08:18,000 --> 01:08:20,566
- I-I started, uh,
keeping a list.
1459
01:08:20,566 --> 01:08:22,533
And then it-it was getting
to be
1460
01:08:22,533 --> 01:08:24,000
a little bit too much for me.
1461
01:08:24,000 --> 01:08:27,266
But, um, there have been
over 130 people
1462
01:08:27,266 --> 01:08:30,266
in the past four years
that I've known personally
1463
01:08:30,266 --> 01:08:32,400
that have died.
[stove clicks, ignites]
1464
01:08:35,166 --> 01:08:37,633
Like, it-it feels
a bit hopeless and despairing.
1465
01:08:37,633 --> 01:08:39,066
Right?
1466
01:08:41,000 --> 01:08:42,733
[liquid pouring]
1467
01:08:42,733 --> 01:08:44,866
It's just gone on too long.
You know?
1468
01:08:44,866 --> 01:08:47,833
You can't do it forever.
You can do it for a while.
1469
01:08:51,333 --> 01:08:52,700
[slurps]
1470
01:08:53,833 --> 01:08:55,266
[pet food clangs]
1471
01:08:55,266 --> 01:08:56,966
[phone rings]
1472
01:08:59,000 --> 01:09:00,433
Hello?
1473
01:09:01,866 --> 01:09:04,766
And so you're looking for him?
Like, he's missing?
1474
01:09:08,000 --> 01:09:10,966
I'm sorry to hear that. Um...
1475
01:09:10,966 --> 01:09:15,366
I know--I know he's been
struggling, right?
1476
01:09:15,366 --> 01:09:16,566
Yeah.
1477
01:09:16,566 --> 01:09:18,033
But, yeah, I haven't seen him.
1478
01:09:18,033 --> 01:09:20,400
I haven't seen him
in over a week.
1479
01:09:40,266 --> 01:09:42,233
- Just read whenever?
1480
01:09:42,233 --> 01:09:44,466
- Um, I'm just gonna cue you
when to go.
1481
01:09:44,466 --> 01:09:45,633
- All right.
- If you want to, like,
1482
01:09:45,633 --> 01:09:47,633
give it a look over,
1483
01:09:47,633 --> 01:09:50,100
and then whenever you're
ready--
1484
01:09:50,100 --> 01:09:52,566
- Vancouver is in
a state of emergency.
1485
01:09:52,566 --> 01:09:53,966
People are dying every day
1486
01:09:53,966 --> 01:09:56,633
from an unregulated,
contaminated drug supply.
1487
01:09:57,900 --> 01:10:00,366
Thousands of people
have lost their lives
1488
01:10:00,366 --> 01:10:02,933
to a drug supply
poisoned with fentanyl,
1489
01:10:02,933 --> 01:10:04,400
a cheap, synthetic opioid
1490
01:10:04,400 --> 01:10:06,766
detected in the majority
of overdose deaths.
1491
01:10:06,766 --> 01:10:08,633
We call upon
health professionals,
1492
01:10:08,633 --> 01:10:11,366
all levels of government,
and the public to join us
1493
01:10:11,366 --> 01:10:14,200
in advocating
for a safe supply of drugs
1494
01:10:14,200 --> 01:10:16,866
to protect and prevent
further loss
1495
01:10:16,866 --> 01:10:20,800
of our family members, friends,
neighbors, and loved ones.
1496
01:10:22,033 --> 01:10:25,000
- Awesome.
Got it. Thanks.
1497
01:10:32,366 --> 01:10:35,433
Norma: For Ronnie.
For a "See You Later" card
1498
01:10:35,433 --> 01:10:38,633
or, you know, just something.
1499
01:10:38,633 --> 01:10:41,366
We'll put something nice
in the card, you know,
1500
01:10:41,366 --> 01:10:42,966
from all the staff.
1501
01:10:44,033 --> 01:10:46,233
Oh, Sarah, want to sign
Ronnie's card?
1502
01:10:46,233 --> 01:10:47,933
Sarah: Oh, that's nice.
1503
01:10:47,933 --> 01:10:49,300
Norma: We're gonna miss him.
1504
01:10:49,300 --> 01:10:50,733
- So finally at the end,
1505
01:10:50,733 --> 01:10:52,933
when he found out
that Rey was a Palpatine...
1506
01:10:55,166 --> 01:10:56,433
Norma: Okay.
1507
01:11:00,500 --> 01:11:01,833
Sarah: Ronnie?
- Yeah?
1508
01:11:01,833 --> 01:11:03,166
Sarah: Are you coming?
- I am.
1509
01:11:03,166 --> 01:11:04,933
There was just a little
kerfuffle out front.
1510
01:11:04,933 --> 01:11:06,466
Norma: Okay, Ronnie.
Ronnie: You guys.
1511
01:11:06,466 --> 01:11:08,633
- I would like to present you
this award
1512
01:11:08,633 --> 01:11:10,533
on behalf of all the OPS staff.
1513
01:11:10,533 --> 01:11:12,600
We love you, Ronnie.
Here you go.
1514
01:11:12,600 --> 01:11:15,866
- [chuckles]
That's so amazing.
1515
01:11:15,866 --> 01:11:18,200
Aww.
woman: What does it say?
1516
01:11:18,200 --> 01:11:19,766
- It says,
1517
01:11:19,766 --> 01:11:21,966
"The Overdose Prevention
Society presents
1518
01:11:21,966 --> 01:11:24,200
"this Outstanding Service Award
to Ronnie Grigg,
1519
01:11:24,200 --> 01:11:27,466
the Narcan Jesus."
[laughter]
1520
01:11:27,466 --> 01:11:28,600
[applause]
Look at that.
1521
01:11:28,600 --> 01:11:30,200
There's even a picture
of him there.
1522
01:11:30,200 --> 01:11:31,800
Look at him.
1523
01:11:31,800 --> 01:11:34,633
That's so beautiful.
Thank you guys.
1524
01:11:34,633 --> 01:11:36,133
Kevin: You've always been
an inspiration
1525
01:11:36,133 --> 01:11:37,633
and I'm gonna miss you,
brother.
1526
01:11:37,633 --> 01:11:39,033
I'm really gonna miss you.
1527
01:11:39,033 --> 01:11:41,000
Ronnie: I'll miss you too.
- Yeah.
1528
01:11:41,000 --> 01:11:42,566
- There's a--there's, you know,
something in in my heart
1529
01:11:42,566 --> 01:11:44,233
that is-is a loss as well,
1530
01:11:44,233 --> 01:11:47,066
but I'm so grateful
for all of you and this place,
1531
01:11:47,066 --> 01:11:48,733
and Sarah
for this opportunity,
1532
01:11:48,733 --> 01:11:50,700
and Meagan for your support.
- Yeah.
1533
01:11:50,700 --> 01:11:54,700
- It's, uh, um, changed me
for the better.
1534
01:11:54,700 --> 01:11:56,000
Thank you for this.
1535
01:11:56,000 --> 01:11:58,400
Thank you for acknowledging
and honoring
1536
01:11:58,400 --> 01:12:00,700
and the effort you put into it.
I really appreciate it.
1537
01:12:00,700 --> 01:12:03,400
- We expect, uh,
photos and stuff on Facebook.
1538
01:12:03,400 --> 01:12:04,866
Ronnie: Yeah.
Norma: Yes! Yeah.
1539
01:12:04,866 --> 01:12:06,700
- Of you, uh, free
in the wilderness.
1540
01:12:06,700 --> 01:12:07,933
Ronnie: Yeah, yeah.
- Uh, running--
1541
01:12:07,933 --> 01:12:09,033
Meagan: In your natural state.
1542
01:12:09,033 --> 01:12:10,266
Norma: In your natural beauty.
1543
01:12:10,266 --> 01:12:11,400
- In your natural environment.
1544
01:12:11,400 --> 01:12:13,200
- [chuckles]
Ronnie: Yeah, yeah.
1545
01:12:13,200 --> 01:12:14,833
Don: Yeah, thank you, Ronnie,
for everything you've done.
1546
01:12:14,833 --> 01:12:16,866
Ronnie: Thank you, thank you.
1547
01:12:16,866 --> 01:12:18,100
- My name is Don Durban.
1548
01:12:18,100 --> 01:12:19,933
I am a elder
T'Sou-ke First Nations.
1549
01:12:19,933 --> 01:12:21,966
My cultural name
is Man in the Light.
1550
01:12:21,966 --> 01:12:24,700
Hychka siem, hychka
to the North Shore peoples,
1551
01:12:24,700 --> 01:12:27,233
and my relatives
and my friends,
1552
01:12:27,233 --> 01:12:29,033
and the Musqueam peoples also
for allowing us
1553
01:12:29,033 --> 01:12:30,900
to have this--
run this facility
1554
01:12:30,900 --> 01:12:32,900
and, uh--and help the people
we've been able to help,
1555
01:12:32,900 --> 01:12:34,566
including myself and others,
1556
01:12:34,566 --> 01:12:36,066
and, uh, the wonderful job
Ronnie has done.
1557
01:12:36,066 --> 01:12:38,200
Now,
hychka siem, hychka.
Ronnie: Thank you, Don.
1558
01:12:46,933 --> 01:12:50,000
[indistinct chatter]
1559
01:12:57,433 --> 01:13:00,200
[desk drawer clattering]
1560
01:13:14,000 --> 01:13:15,600
man: You're leaving,
like, for good?
1561
01:13:15,600 --> 01:13:17,400
- Yeah. It's just time,
you know?
1562
01:13:17,400 --> 01:13:19,066
I've been doing this
for a long time, right?
1563
01:13:19,066 --> 01:13:20,433
- Yeah, no doubt.
Ronnie: Ten years.
1564
01:13:20,433 --> 01:13:21,733
- It's a hard job.
It's a tough gig.
1565
01:13:21,733 --> 01:13:25,233
- Yeah.
And so I'd like to take
1566
01:13:25,233 --> 01:13:27,400
my foot off the pedal
a little bit if I'm able.
1567
01:13:27,400 --> 01:13:28,566
man: No doubt.
1568
01:13:28,566 --> 01:13:30,066
- So, um, yeah.
1569
01:13:30,066 --> 01:13:32,000
- Cool. Well, I'll miss you.
1570
01:13:32,000 --> 01:13:33,300
- You're looking for Ron?
1571
01:13:33,300 --> 01:13:34,466
Ronnie: Yeah.
- Ron MacKenzie,
1572
01:13:34,466 --> 01:13:36,266
he passed away.
- Oh, [bleep].
1573
01:13:36,266 --> 01:13:37,933
Meagan: He was super sick
from that last time
1574
01:13:37,933 --> 01:13:40,166
in the hospital.
- Oh, my goodness.
1575
01:13:40,166 --> 01:13:41,533
That night out here,
1576
01:13:41,533 --> 01:13:43,666
I thought he was dying
in that very moment.
1577
01:13:43,666 --> 01:13:46,300
Meagan: Yeah, there was
a log note at Insite about it.
1578
01:13:46,300 --> 01:13:48,233
And everyone's super sad.
1579
01:13:48,233 --> 01:13:50,333
I'm sorry to have dumped
all this sad news.
1580
01:13:50,333 --> 01:13:53,566
I'll be back in--
- I'd rather know than not.
1581
01:13:53,566 --> 01:13:56,800
Yeah.
Thanks, Meagan. [bleep].
1582
01:13:58,400 --> 01:14:00,733
[Kevin singing]
1583
01:14:00,733 --> 01:14:02,200
Meagan: Yes.
1584
01:14:03,466 --> 01:14:05,700
Yeah, she's very good.
She is great.
1585
01:14:05,700 --> 01:14:07,200
Very helpful.
1586
01:14:11,333 --> 01:14:13,333
Um, if you're asked to work...
1587
01:14:19,466 --> 01:14:20,833
Ronnie: Okay.
1588
01:14:22,600 --> 01:14:24,233
Stay well, my friend.
1589
01:14:24,233 --> 01:14:27,166
I love you, kiddo.
- I love you too, Ronnie.
1590
01:14:27,166 --> 01:14:28,400
You're a great man.
1591
01:14:28,400 --> 01:14:29,833
- Yeah,
you're an awesome woman.
1592
01:14:29,833 --> 01:14:31,000
- Bye.
1593
01:14:31,000 --> 01:14:32,800
- Thank you for everything
you've done here.
1594
01:14:32,800 --> 01:14:35,233
- And thank you
for everything, too.
1595
01:14:35,233 --> 01:14:36,500
[whimpers]
1596
01:14:36,500 --> 01:14:38,233
- Oh, no tears, man.
1597
01:14:38,233 --> 01:14:39,900
No, all the best.
And I'll see you--
1598
01:14:39,900 --> 01:14:42,000
I'll see you again.
- Okay.
1599
01:14:42,000 --> 01:14:44,500
Ronnie: Kev, stay solid, eh?
Kevin: You too, bro.
1600
01:14:44,500 --> 01:14:45,700
- Can I give you a hug, Marz?
1601
01:14:45,700 --> 01:14:48,000
Marz: That's what I'm trying
to do.
1602
01:14:48,000 --> 01:14:50,766
- See you, hon. Stay safe.
1603
01:14:50,766 --> 01:14:54,566
You know I'll-I'll be around
once the fall comes.
1604
01:14:54,566 --> 01:14:56,200
Stay safe, all right?
1605
01:14:58,533 --> 01:15:00,433
I'll miss you too.
1606
01:15:02,066 --> 01:15:03,700
Stay well, though, okay?
1607
01:15:06,066 --> 01:15:08,933
[indistinct]
1608
01:15:08,933 --> 01:15:11,566
- Come visit us, okay?
- I will, I will.
1609
01:15:11,566 --> 01:15:14,566
[somber cello music]
1610
01:15:14,566 --> 01:15:21,600
♪ ♪
1611
01:15:42,833 --> 01:15:49,900
♪ ♪
1612
01:16:11,966 --> 01:16:13,400
[lighter clicks]
1613
01:16:14,666 --> 01:16:21,733
♪ ♪
1614
01:16:32,500 --> 01:16:34,133
Sarah: I just don't know,
1615
01:16:34,133 --> 01:16:36,466
you know, the overall effect
of this on people.
1616
01:16:36,466 --> 01:16:39,100
And so, you know, you get
burnt out by
1617
01:16:39,100 --> 01:16:41,933
how could people just not do
what needs to be done?
1618
01:16:41,933 --> 01:16:44,800
And while we're having to
suffer through this
1619
01:16:44,800 --> 01:16:47,933
and talk to mothers and parents
that have lost children,
1620
01:16:47,933 --> 01:16:49,800
or children who've lost
their parents
1621
01:16:49,800 --> 01:16:51,633
and then have to go now
into foster care,
1622
01:16:51,633 --> 01:16:53,466
and all these kinds
of terrible situations
1623
01:16:53,466 --> 01:16:55,166
that I hear every day.
1624
01:16:55,166 --> 01:16:57,900
And, um, it's just--
it's heartbreaking
1625
01:16:57,900 --> 01:16:59,433
on a daily basis.
1626
01:16:59,433 --> 01:17:02,566
You hope that someday,
somebody, you know, grasps it
1627
01:17:02,566 --> 01:17:04,933
at a high enough level
that they just say,
1628
01:17:04,933 --> 01:17:07,033
"Well, I'm gonna do
whatever the hell it takes
1629
01:17:07,033 --> 01:17:08,266
"to make this right.
1630
01:17:08,266 --> 01:17:09,800
And we're gonna try
everything."
1631
01:17:09,800 --> 01:17:11,766
Um, so yeah.
1632
01:17:13,433 --> 01:17:14,900
[sighs]
1633
01:17:16,100 --> 01:17:17,366
Okay.
1634
01:17:18,966 --> 01:17:20,800
Awesome. That'd be great.
1635
01:17:22,233 --> 01:17:23,900
All right. Bye.
1636
01:17:41,933 --> 01:17:43,366
Don: I just wanted
to dedicate it
1637
01:17:43,366 --> 01:17:44,866
to all the people
who have lost
1638
01:17:44,866 --> 01:17:47,466
brothers or sisters to alcohol
or drug-related deaths.
1639
01:17:47,466 --> 01:17:49,333
This one's for you.
1640
01:17:49,333 --> 01:17:50,966
Comes from the heart.
1641
01:17:50,966 --> 01:17:53,533
[guitar playing "Blues Eyes
Crying in the Rain"]
1642
01:17:53,533 --> 01:17:57,800
♪ In the twilight glow ♪
1643
01:17:57,800 --> 01:17:59,533
♪ I see her ♪
1644
01:17:59,533 --> 01:18:02,466
♪ ♪
1645
01:18:02,466 --> 01:18:08,100
♪ Blue eyes
crying in the rain ♪
1646
01:18:08,100 --> 01:18:11,400
♪ ♪
1647
01:18:11,400 --> 01:18:16,900
♪ When we kissed goodbye
and parted ♪
1648
01:18:16,900 --> 01:18:19,700
♪ ♪
1649
01:18:19,700 --> 01:18:25,400
♪ I knew
we'd never meet again ♪
1650
01:18:25,400 --> 01:18:29,266
♪ ♪
1651
01:18:29,266 --> 01:18:34,600
♪ Love is like a dying ember ♪
1652
01:18:34,600 --> 01:18:37,700
♪ ♪
1653
01:18:37,700 --> 01:18:42,666
♪ And only memories remain ♪
1654
01:18:42,666 --> 01:18:47,000
♪ ♪
1655
01:18:47,000 --> 01:18:50,966
♪ Through the ages ♪
1656
01:18:50,966 --> 01:18:52,933
♪ I'll remember ♪
1657
01:18:52,933 --> 01:18:55,900
♪ ♪
1658
01:18:55,900 --> 01:19:00,666
♪ Blue eyes
crying in the rain ♪
1659
01:19:00,666 --> 01:19:06,733
♪ ♪
1660
01:19:17,200 --> 01:19:22,033
♪ ♪
1661
01:19:22,033 --> 01:19:23,233
Yeah.
1662
01:19:26,100 --> 01:19:27,566
man 1: Yes.
Man 2: There you go.
1663
01:19:27,566 --> 01:19:29,200
Good job.
1664
01:19:29,200 --> 01:19:30,033
Eh?
1665
01:19:32,600 --> 01:19:44,633
♪♪
1666
01:20:19,133 --> 01:20:20,633
announcer:
"Independent Lens" continues
1667
01:20:20,633 --> 01:20:22,600
with a short film, "Brother,"
1668
01:20:22,600 --> 01:20:25,633
as filmmaker Joanna Rundick
explores her sibling's
1669
01:20:25,633 --> 01:20:28,366
fragile recovery
from addiction.
1670
01:20:29,833 --> 01:20:32,366
[phone vibrating]
1671
01:20:33,666 --> 01:20:35,900
- Hi.
- Hi.
1672
01:20:35,900 --> 01:20:37,900
I have, like a million
questions to ask you.
1673
01:20:37,900 --> 01:20:39,333
But, go--
- Go ahead.
1674
01:20:39,333 --> 01:20:40,566
- Going back to--
and I don't even know where
1675
01:20:40,566 --> 01:20:42,966
to go sometimes,
it's so, so much.
1676
01:20:42,966 --> 01:20:46,000
I guess the question I have is,
1677
01:20:46,000 --> 01:20:48,333
why would you wanna be open
about your story?
1678
01:20:49,366 --> 01:20:50,900
- You know, it was--
1679
01:20:50,900 --> 01:20:53,033
there are probably a lot
of people out there
1680
01:20:53,033 --> 01:20:54,700
who have a pretty similar story
to mine,
1681
01:20:54,700 --> 01:20:57,300
whether--whether their
childhood trauma was
1682
01:20:57,300 --> 01:21:01,633
a learning disability or
some other childhood trauma,
1683
01:21:01,633 --> 01:21:04,766
there's--there's lots
of people
1684
01:21:04,766 --> 01:21:07,600
that have a story
similar to mine.
1685
01:21:07,600 --> 01:21:10,033
[papers whoosh, crinkle]
1686
01:21:12,266 --> 01:21:15,266
[somber music]
1687
01:21:15,266 --> 01:21:16,533
♪ ♪
1688
01:21:16,533 --> 01:21:18,200
And this is how the story goes
1689
01:21:18,200 --> 01:21:21,400
in terms of how opiates
took over my life.
1690
01:21:21,400 --> 01:21:23,466
♪ ♪
1691
01:21:23,466 --> 01:21:24,733
[cars honking]
1692
01:21:24,733 --> 01:21:28,733
In 2005, I hurt my back.
1693
01:21:28,733 --> 01:21:30,433
I went to this doctor.
1694
01:21:30,433 --> 01:21:34,100
He gave me 90 Norcos--
1695
01:21:34,100 --> 01:21:35,900
with a refill.
1696
01:21:37,566 --> 01:21:38,966
So what happens?
1697
01:21:38,966 --> 01:21:41,233
I'm taking, like, 10 a day.
1698
01:21:41,233 --> 01:21:43,833
So then I ran out of them,
and then what do I do?
1699
01:21:43,833 --> 01:21:46,600
I tell anyone who has Vicodin
that I'll buy it from them.
1700
01:21:46,600 --> 01:21:48,766
Okay, and that's it.
1701
01:21:48,766 --> 01:21:51,100
It was downhill from there.
1702
01:21:51,100 --> 01:21:53,166
That's when I started
using heroin.
1703
01:21:53,166 --> 01:21:55,200
[door creaks]
[wind whooshes]
1704
01:21:55,200 --> 01:22:02,233
♪ ♪
1705
01:22:05,566 --> 01:22:08,066
When you have thoughts, like,
racing in your head
1706
01:22:08,066 --> 01:22:10,233
and you're just freaked out
about everything
1707
01:22:10,233 --> 01:22:13,466
and you have no idea what
you're gonna do,
1708
01:22:13,466 --> 01:22:16,900
heroin is very good
at stopping that
1709
01:22:16,900 --> 01:22:18,966
cold in its tracks.
1710
01:22:18,966 --> 01:22:21,133
- I guess the question I have
is when that goes away,
1711
01:22:21,133 --> 01:22:23,266
what's left?
1712
01:22:23,266 --> 01:22:25,333
- Oh, just horror and misery.
1713
01:22:25,333 --> 01:22:27,766
♪ ♪
1714
01:22:27,766 --> 01:22:29,733
When the heroin starts
to wear off
1715
01:22:29,733 --> 01:22:32,766
and you start to get s--
you know, feel dope sick...
1716
01:22:32,766 --> 01:22:35,266
[ominous music]
1717
01:22:35,266 --> 01:22:38,900
It's the worst mental and
physical pain you can imagine.
1718
01:22:38,900 --> 01:22:41,166
- So then all those thoughts
rush in,
1719
01:22:41,166 --> 01:22:42,900
everything you were just
trying to avoid.
1720
01:22:42,900 --> 01:22:45,866
[high-pitched buzzing]
- Oh, ten times worse,
1721
01:22:45,866 --> 01:22:47,533
100 times worse.
1722
01:22:47,533 --> 01:22:51,866
♪ ♪
1723
01:22:51,866 --> 01:22:53,733
What's the solution to that?
1724
01:22:53,733 --> 01:22:56,466
Get more and stop it.
1725
01:22:56,466 --> 01:23:00,433
And that's why heroin is such
a hard drug to get off of,
1726
01:23:00,433 --> 01:23:04,233
because for, you know,
$10 or $15,
1727
01:23:04,233 --> 01:23:06,300
you can stop the pain.
1728
01:23:12,200 --> 01:23:14,266
I went into just
a three-day rehab,
1729
01:23:14,266 --> 01:23:16,733
the weekend, 'cause I had
a job at that point.
1730
01:23:16,733 --> 01:23:19,566
[somber music]
1731
01:23:19,566 --> 01:23:21,600
♪ ♪
1732
01:23:21,600 --> 01:23:23,600
And I go to the doctor.
1733
01:23:23,600 --> 01:23:26,966
I just want to deal
with the acute problem
1734
01:23:26,966 --> 01:23:28,566
'cause I got a job now.
1735
01:23:28,566 --> 01:23:30,266
I just want to detox.
1736
01:23:30,266 --> 01:23:33,333
And he goes, "Well, we don't
have an acute problem.
1737
01:23:33,333 --> 01:23:35,233
We have a chronic problem."
1738
01:23:35,233 --> 01:23:37,033
And that's why it didn't work.
- Yeah.
1739
01:23:37,033 --> 01:23:38,466
Because you were treating
a chronic disease
1740
01:23:38,466 --> 01:23:39,666
like an acute problem.
1741
01:23:39,666 --> 01:23:40,933
- Right. Right.
1742
01:23:40,933 --> 01:23:42,800
♪ ♪
1743
01:23:42,800 --> 01:23:44,800
- Where do you think
it all comes from?
1744
01:23:44,800 --> 01:23:46,466
- That I hate myself.
1745
01:23:46,466 --> 01:23:51,666
And I can't stop hating myself
1746
01:23:51,666 --> 01:23:54,933
for two minutes
to give myself a break
1747
01:23:54,933 --> 01:23:58,433
that allowed me to start over.
1748
01:23:58,433 --> 01:24:01,966
Addiction literally tears
the fabric of a family
1749
01:24:01,966 --> 01:24:03,566
at its roots.
1750
01:24:03,566 --> 01:24:05,900
And we live in this family
and we know
1751
01:24:05,900 --> 01:24:09,800
that my actions and all that
I put this family through
1752
01:24:09,800 --> 01:24:12,666
has ripped this family apart.
1753
01:24:12,666 --> 01:24:19,333
♪ ♪
1754
01:24:19,333 --> 01:24:21,666
I haven't used heroin
since January.
1755
01:24:21,666 --> 01:24:26,100
- Are you worried now
that you will use again?
1756
01:24:26,100 --> 01:24:27,900
- Of course I'm worried.
1757
01:24:27,900 --> 01:24:29,800
I know I'm an addict.
1758
01:24:29,800 --> 01:24:35,566
And it's a very strong force,
1759
01:24:35,566 --> 01:24:38,900
unfortunately, in my life,
1760
01:24:38,900 --> 01:24:41,700
and that I'll be fighting
for the rest of my life.
1761
01:24:41,700 --> 01:24:44,133
♪ ♪
1762
01:24:44,133 --> 01:24:47,866
I can't change the past, okay?
1763
01:24:47,866 --> 01:24:49,400
Believe me, I've tried.
1764
01:24:49,400 --> 01:24:51,833
I've tried in my mind.
1765
01:24:51,833 --> 01:24:53,300
I can't do that anymore.
1766
01:24:53,300 --> 01:24:56,033
I gotta stop doing that.
- Yeah.
1767
01:24:57,466 --> 01:24:59,400
- You know, I wanna live,
1768
01:24:59,400 --> 01:25:01,700
is what I guess I'm trying
to say.
1769
01:25:01,700 --> 01:25:03,533
- That's a big thing to say.
1770
01:25:03,533 --> 01:25:10,466
♪ ♪
1771
01:25:15,333 --> 01:25:17,533
[soft music]
1772
01:25:17,800 --> 01:25:23,833
♪♪
1773
01:25:31,800 --> 01:25:38,766
♪♪
129039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.