All language subtitles for In.Our.Day.2023.WEB.Dream.Per

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,580 --> 00:00:25,580 مترجم«سعید بهمن‌پور» 2 00:00:26,082 --> 00:00:33,038 ارائه شده توسط سینما دریمینگ@CineDreaming 3 00:00:34,321 --> 00:00:39,158 در روزگار ما 4 00:00:39,242 --> 00:00:43,872 .پس از بازگشت به کره، سانگ‌وون به دوستش، جونگ‌سو، تکیه کرده است 5 00:00:43,955 --> 00:00:48,292 .اما عقیده دارد تنها کسی که واقعاً می‌تواند به آن تکیه کند خودش است 6 00:01:31,292 --> 00:01:35,046 .چرا بیدارم نکردی؟ باید بیدارم می‌کردی 7 00:01:35,879 --> 00:01:37,673 .خیلی دیر خوابیدم 8 00:01:38,924 --> 00:01:40,801 .حسابی می‌خوابی 9 00:01:41,843 --> 00:01:45,346 چرا خب بیدارم نکردی؟ .باید بیدارم می‌کردی 10 00:01:46,139 --> 00:01:49,309 دوست داری تنها باشی؟ واسه همین بیدار نکردی؟ 11 00:01:49,392 --> 00:01:51,978 .از این به بعد بیدارم کن 12 00:01:52,062 --> 00:01:54,730 .اگه کاری واسه انجام دادن داشتی خب بیدار می‌شدی 13 00:02:00,903 --> 00:02:05,282 .چه باحال. این‌طوری موقع کار شراب می‌خوری 14 00:02:06,325 --> 00:02:07,159 .واقعاً باحاله 15 00:02:07,451 --> 00:02:10,537 .دوست دارم هر از گاهی مزه کنم خوب خوابیدی؟ 16 00:02:10,746 --> 00:02:13,958 .آره، خوب بود. خیلی خوب خوابیدم 17 00:02:15,834 --> 00:02:18,962 .حسابی می‌خوابی ها .طولانی هم هست خوابت 18 00:02:20,255 --> 00:02:21,423 .یکم تعجب کردم 19 00:02:23,633 --> 00:02:28,096 .اون‌جا که بودم به سختی می‌خوابیدم .واسه همین این‌طوریه 20 00:02:31,611 --> 00:02:35,436 .خیلی استرس‌زا بود، هرروزش سخت بود 21 00:02:36,812 --> 00:02:38,481 ...واسه همین نمی‌تونستی بخوابی 22 00:02:40,941 --> 00:02:45,028 ،چیزی که واقعاً نیاز داشتم .یه خواب طولانی بود 23 00:02:48,281 --> 00:02:53,286 .من می‌تونم کل روز رو بدون توقف بخوابم 24 00:02:54,037 --> 00:02:58,541 .واسه من، خوابیدن خیلی شیرینه 25 00:02:59,876 --> 00:03:00,918 .همین رو می‌گم 26 00:03:02,420 --> 00:03:06,966 .ولی من اگه زیاد بخوابم کمرم درد می‌گیره 27 00:03:07,133 --> 00:03:09,969 چیزی از قهوه مونده؟ - .آره، یه لیوان بیار - 28 00:03:10,261 --> 00:03:10,803 باید بیارم؟ 29 00:03:17,559 --> 00:03:19,186 .اوری اومد 30 00:03:19,603 --> 00:03:21,397 اوری اومدی؟ 31 00:03:22,148 --> 00:03:26,318 ای خدا، این‌وقت صبح بیدار شدی؟ 32 00:03:27,361 --> 00:03:29,738 .اوری ما خیلی خوشگله - اوری [우리] در زبان کره‌ای به معنی «ما» است و این‌جا از این شباهت اسمی برای خطاب کردن گربه استفاده شده - 33 00:03:29,821 --> 00:03:32,198 .بهش خوراکی بده .توی یخچال داریم 34 00:03:32,282 --> 00:03:33,659 بیارم؟ 35 00:03:37,120 --> 00:03:37,788 !اوری 36 00:03:38,163 --> 00:03:41,624 .اون خیلی شکموئه. خوردنو خیلی دوست داره 37 00:03:41,707 --> 00:03:43,084 خوراکی می‌خوای؟ 38 00:03:47,172 --> 00:03:48,756 .خیلی نازه 39 00:03:53,302 --> 00:03:59,809 .واقعاً غذا خوردنو خیلی دوست داره .داره چاق می‌شه، چیکار کنیم؟ نگرانشم 40 00:04:00,725 --> 00:04:02,602 .خیلی نازه 41 00:04:03,020 --> 00:04:04,229 .یکی دیگه هم بخور 42 00:04:11,320 --> 00:04:14,698 ...چقدر خوشگله .خوب غذا می‌خوره 43 00:04:18,117 --> 00:04:19,493 .خیلی چاق شده 44 00:04:22,413 --> 00:04:24,040 .خب بهش کمتر غذا بده 45 00:04:28,001 --> 00:04:28,919 .نمی‌تونم 46 00:04:30,213 --> 00:04:31,922 .دلم نمیاد این‌کارو نکنم 47 00:04:33,173 --> 00:04:36,427 .وقتی تو چشماش نگاه می‌کنم، خیلی دلش می‌خواد 48 00:04:37,094 --> 00:04:37,845 .نمی‌تونم 49 00:04:45,143 --> 00:04:49,022 زندگی کردن هدفی داره مگه؟ .حسابی بخور 50 00:04:49,439 --> 00:04:51,899 .حداقل باید از خوردن لذت ببری 51 00:04:53,568 --> 00:04:56,278 .نگرانم که انقدر تپله 52 00:04:57,572 --> 00:04:58,531 .آخریش 53 00:05:01,158 --> 00:05:03,244 .خیلی دوست داری 54 00:05:06,622 --> 00:05:07,498 .یکی دیگه 55 00:05:07,915 --> 00:05:11,585 دیگه بهش نده. چندتا دادی بهش؟ 56 00:05:16,923 --> 00:05:19,092 شاید پنج‌تا؟ 57 00:05:19,510 --> 00:05:21,344 .بیشتر باید باشه ها 58 00:05:22,679 --> 00:05:24,305 .ولی تا ده‌تا اشکال نداره 59 00:05:24,848 --> 00:05:25,348 واقعاً؟ 60 00:05:27,558 --> 00:05:29,602 پس یکی دیگه می‌خوای؟ 61 00:05:38,403 --> 00:05:39,737 !چقدر خوشگله 62 00:05:42,740 --> 00:05:46,994 .ولی بیشتر شبیه سگه تا یک گربه 63 00:05:50,080 --> 00:05:52,707 .آره، شبیه یک سگه 64 00:05:54,668 --> 00:05:58,755 .از آدم‌ها نمی‌ترسه، از منم دوری نمی‌کنه 65 00:05:59,506 --> 00:06:00,757 .از اول این‌طوری بود 66 00:06:01,132 --> 00:06:04,886 .آره از همون بار اول اومد سمتت 67 00:06:05,845 --> 00:06:07,972 .به‌نظرت چرا؟ عجیبه 68 00:06:08,222 --> 00:06:09,723 من بوی خوبی می‌دم؟ 69 00:06:11,559 --> 00:06:16,689 .وقتی برای بار اول دیدمش، همین‌جوری بهم خیره شده بود 70 00:06:17,231 --> 00:06:17,898 .آره 71 00:06:19,650 --> 00:06:22,110 .از همون اول جذب تو شده بود 72 00:06:24,071 --> 00:06:25,698 بوی خوبی می‌دم؟ 73 00:06:26,489 --> 00:06:29,910 شایدم می‌دونه من چقدر دوسش دارم؟ 74 00:06:30,077 --> 00:06:35,123 .نه، همه دوستش دارن .ولی رفتارش با همه این‌جوری نیست 75 00:06:36,374 --> 00:06:39,336 .به نظر میاد اوری باهات راحته 76 00:06:40,878 --> 00:06:44,173 .شاید تو رو بیشتر از من دوست داره 77 00:06:47,635 --> 00:06:50,137 !هی، اوری 78 00:06:51,138 --> 00:06:53,349 چرا ان‌قدر سانگ‌وون رو دوست داری؟ 79 00:06:53,765 --> 00:06:58,270 هی، چرا این‌طوری هستی؟ چیشو انقدر دوست داری؟ 80 00:06:58,354 --> 00:07:00,063 .نگاهش کن 81 00:07:00,939 --> 00:07:04,025 .با بقیه این‌طوری رفتار نمی‌کنی 82 00:07:05,527 --> 00:07:10,574 به‌خاطر اینه که زیاد بهت غذا می‌ده. مگه نه؟ 83 00:08:06,252 --> 00:08:08,045 .اومدی. بیا تو 84 00:08:08,546 --> 00:08:10,381 .سلام. جی‌سو هستم 85 00:08:10,798 --> 00:08:14,301 .می‌دونم، خوشحالم می‌بینمت - .خوشحالم می‌بینمتون - 86 00:08:14,384 --> 00:08:17,387 ،خیلی‌وقت گذشته منو یادتون مونده؟ 87 00:08:18,471 --> 00:08:21,058 .ماسکت رو در بیار - ماسکم؟ - 88 00:08:23,601 --> 00:08:26,979 .آره، خودتی 89 00:08:27,814 --> 00:08:29,232 .شما زیباتر شدین 90 00:08:29,691 --> 00:08:33,570 .حرف عجیب نزن. بریم تو 91 00:08:33,820 --> 00:08:35,655 .ممنونم 92 00:08:42,786 --> 00:08:44,205 این چیه؟ 93 00:08:44,871 --> 00:08:45,706 .صابونه 94 00:08:48,167 --> 00:08:51,712 ...پس صابونه - .بله، صابون مایعِ طبیعیه - 95 00:08:52,212 --> 00:08:56,592 .توی برزیل معروفه، می‌گن همه ازش می‌خرن 96 00:08:57,759 --> 00:08:58,927 این چیه؟ 97 00:08:59,469 --> 00:09:02,263 .اون هم صابون مایع کاملاً طبیعیه 98 00:09:03,014 --> 00:09:04,432 این هم صابونه؟ 99 00:09:04,724 --> 00:09:06,892 .بله، از همون برنده 100 00:09:10,980 --> 00:09:12,857 .اونم پروپلیسه 101 00:09:13,691 --> 00:09:15,067 .پروپلیس 102 00:09:15,443 --> 00:09:21,198 .بله. فقط دو قطره ازش توی لیوان آب بریزید و بخورید 103 00:09:21,907 --> 00:09:23,617 .پس این‌طوری باید اینو بخوری 104 00:09:23,909 --> 00:09:25,827 .این روزا خیلیا ازش استفاده می‌کنن 105 00:09:26,245 --> 00:09:27,621 شما امتحانش نکردین؟ 106 00:09:28,288 --> 00:09:32,751 ،برای سوزش و التهاب عالیه .آنتی‌اکسیدان هم هست 107 00:09:34,336 --> 00:09:36,463 .منم می‌خورم. ازش این‌جا داریم 108 00:09:36,671 --> 00:09:37,714 جدی؟ - .آره - 109 00:09:39,382 --> 00:09:40,634 این روغنه؟ 110 00:09:41,050 --> 00:09:42,761 .بله روغن گل رزه 111 00:09:42,844 --> 00:09:44,637 روغن گل رز؟ - .بله - 112 00:09:45,221 --> 00:09:46,597 ببینیم چه بویی داره؟ 113 00:09:47,098 --> 00:09:49,558 .بفرمایید - .خیلی ممنون - 114 00:09:53,271 --> 00:09:55,564 .برای آروم کردن ذهن و بدن خوبه 115 00:10:02,738 --> 00:10:03,947 می‌خوای بوش کنی؟ 116 00:10:05,783 --> 00:10:06,616 .خوبه 117 00:10:07,409 --> 00:10:10,120 .چون الکل خوردی احتمالاً بوشو متوجه نمی‌شی 118 00:10:10,203 --> 00:10:11,997 .نه این‌طوری نیست، خوب بود 119 00:10:14,081 --> 00:10:15,833 .و اینم چای ماته‌ست 120 00:10:16,709 --> 00:10:19,421 .بهش می‌گن نوشیدنی ملی برزیل 121 00:10:19,504 --> 00:10:23,800 ،برای رژیم خوبه .ایمنی بدن هم زیاد می‌کنه 122 00:10:28,054 --> 00:10:28,888 .لطف کردی 123 00:10:29,889 --> 00:10:33,809 .چرا این‌همه خرید کردی؟ گرون به نظر میان گرون نبودن؟ 124 00:10:34,768 --> 00:10:37,313 .خیلی به انتخابشون فکر کردی 125 00:10:37,396 --> 00:10:39,481 .نه، واقعاً چیز خاصی نیست 126 00:10:39,815 --> 00:10:42,818 ،راست می‌گه .خیلی با ملاحظه بودی 127 00:10:43,735 --> 00:10:45,070 .ممنونم ازت 128 00:10:45,654 --> 00:10:48,156 .من کسی‌ام که باید تشکر کنم 129 00:10:48,782 --> 00:10:52,160 .این‌طوری ناگهانی قبول کردین من رو ببینید 130 00:10:52,535 --> 00:10:53,494 .خیلی ازتون ممنونم 131 00:10:53,703 --> 00:10:56,081 .این‌طور نیست. منم دلم برات تنگ شده بود 132 00:10:57,165 --> 00:10:59,459 .اون دقیقاً شبیه وقتیه که بچه بود 133 00:10:59,542 --> 00:11:00,585 جدی؟ - .آره - 134 00:11:00,960 --> 00:11:03,253 چطوری انقدر شبیه اون‌موقعی؟ 135 00:11:03,463 --> 00:11:05,715 .وقتی دیدمت شوکه شدم 136 00:11:06,716 --> 00:11:08,008 جدی می‌گین؟ - .آره - 137 00:11:11,720 --> 00:11:13,931 .اصلاً تغییر نکردی، همونی 138 00:11:24,065 --> 00:11:25,525 گربه دارین؟ 139 00:11:26,275 --> 00:11:27,401 .چقدر خوشگله 140 00:11:27,819 --> 00:11:30,488 .خوشگله نه؟ اسمش اوریه 141 00:11:30,739 --> 00:11:34,283 اوری، خوشت میاد وقتی نازت می‌کنم؟ 142 00:11:35,201 --> 00:11:37,536 .عاشق نوازش شدنه 143 00:11:37,870 --> 00:11:40,456 .نگاهش کن، اونم داره نازش می‌کنه 144 00:11:41,457 --> 00:11:44,752 خوشت میاد وقتی این‌کارو می‌کنم؟ 145 00:11:44,835 --> 00:11:46,420 اسمش اوریه؟ 146 00:11:46,670 --> 00:11:48,964 .یکی رو می‌شناختم که اسم سگش اوری بود 147 00:11:49,047 --> 00:11:50,799 واقعاً؟ - .بله - 148 00:11:51,591 --> 00:11:54,677 ،یکی از دوستای قدیمیم .اسم سگش اوری بود 149 00:11:55,178 --> 00:11:59,224 عجب، پس اسم سگ اونم اوری بوده 150 00:11:59,432 --> 00:12:02,394 .بله یه سگ قهوه‌ای بود 151 00:12:02,727 --> 00:12:03,853 خوشگل بود؟ 152 00:12:04,229 --> 00:12:06,856 .بله خیلی خون‌گرم بود 153 00:12:10,317 --> 00:12:14,071 .حیوون‌ها فرشته‌ان، واقعاً فرشته‌ان 154 00:12:15,697 --> 00:12:19,660 ولی، الان هم به اون سگ فکر می‌کنی؟ 155 00:12:20,744 --> 00:12:22,329 .البته، اونو یادمه 156 00:12:23,705 --> 00:12:29,670 اولین کسی تو زندگیم بود که .باعث شد یه کار بد انجام بدم 157 00:12:30,504 --> 00:12:31,337 اوری؟ 158 00:12:32,047 --> 00:12:34,883 .نه، دوستم - .آها، دوستت - 159 00:12:35,759 --> 00:12:36,092 .بله 160 00:12:36,843 --> 00:12:38,219 چجور کار بدی انجام دادی؟ 161 00:12:38,803 --> 00:12:40,055 .سکس 162 00:12:42,723 --> 00:12:43,933 .آها 163 00:12:44,434 --> 00:12:45,810 اون گفت سکس؟ 164 00:12:48,145 --> 00:12:50,272 ...الان چیز مهمی نیست 165 00:12:52,650 --> 00:12:58,113 ،ولی وقتی بهش فکر می‌کنم .اولین باری بود که فهمیدم احساس گناه چیه 166 00:13:01,200 --> 00:13:04,536 ،برای همین یادم مونده .و یه وقتا بهش فکر می‌کنم 167 00:13:06,538 --> 00:13:07,872 .که این‌طور 168 00:13:10,500 --> 00:13:13,127 اسم سگش اوری بود؟ 169 00:13:14,629 --> 00:13:15,880 .بله، اسمش اوری بود 170 00:13:17,465 --> 00:13:21,970 «اوری ما، اوری ما» .برای همین این‌جوری صداش می‌کردیم 171 00:13:25,806 --> 00:13:32,771 چرا تو از این استفاده نمی‌کنی؟ .من از صابون استفاده نمی‌کنم 172 00:13:33,105 --> 00:13:36,859 .واقعاً؟ من بدون فکر کردن انتخابشون کردم 173 00:13:37,442 --> 00:13:40,612 ازشون استفاده نمی‌کنی؟ .خوب به نظر میان 174 00:13:41,822 --> 00:13:42,906 .کنجکاو شدم 175 00:13:43,281 --> 00:13:47,035 .وقتی از صابون استفاده می‌کنم پوستم تحریک می‌شه 176 00:13:47,327 --> 00:13:49,537 .ازشون استفاده می‌کنی؟ می‌تونی داشته باشیشون 177 00:13:49,954 --> 00:13:51,539 .اگه از این‌جا بری ازشون استفاده می‌کنم 178 00:13:53,124 --> 00:13:55,251 .آره خب، به‌هرحال خونه‌ی توئه 179 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 پس گفتی می‌خوای بازیگر بشی؟ 180 00:14:13,477 --> 00:14:15,312 .بله، این کاریه که دلم می‌خواد انجام بدم 181 00:14:26,114 --> 00:14:28,491 بریم بیرون سیگار بکشیم؟ - .بله - 182 00:14:28,574 --> 00:14:29,617 .من همین الان کشیدم 183 00:14:30,701 --> 00:14:34,247 ولی، چرا دوست داری بازیگر بشی؟ .بریم بیرون صحبت کنیم 184 00:14:34,497 --> 00:14:36,957 سیگار می‌کشی؟ - .نمی‌کشم - 185 00:14:37,166 --> 00:14:38,709 .البته قبلاً می‌کشیدم 186 00:14:41,295 --> 00:14:44,799 .چرا این در باز نمی‌شه؟ هیچ‌وقت باز نمی‌شه 187 00:14:45,174 --> 00:14:47,092 .باید اون‌جا رو فشار بدی 188 00:14:47,176 --> 00:14:51,388 ،دو طرفو همزمان نگه دار .بعد به سمت بیرون فشار بده 189 00:14:52,347 --> 00:14:55,725 .همیشه بهت می‌گم ولی یادت نمی‌مونه 190 00:14:56,476 --> 00:14:57,352 .الان تونستم 191 00:14:58,728 --> 00:15:00,021 - بیا بریم بیرون. - چشم. 192 00:15:00,897 --> 00:15:04,150 ولی، چرا دلت می‌خواد بازیگر بشی؟ 193 00:15:04,901 --> 00:15:07,320 دلیلی وجود داره که نباید بازیگر بشم؟ 194 00:15:08,362 --> 00:15:10,031 .نه منظورم این نبود 195 00:15:10,781 --> 00:15:15,411 .شاعر هونگ ای‌جو اخیراً میان جوانان محبوب شده است 196 00:15:15,494 --> 00:15:19,415 .با این‌حال تنها چیزی که می‌خواهد یک زندگی راحت و بدون رنج است 197 00:15:26,797 --> 00:15:29,466 اگه این‌طوری هرروز رامیون بخورید 198 00:15:29,549 --> 00:15:33,178 پس کی برنج می‌خورید؟ 199 00:15:33,845 --> 00:15:35,805 .البته برنج هم می‌خورم 200 00:15:36,181 --> 00:15:37,974 .وقتی بیرون می‌رم همیشه برنج می‌خورم 201 00:15:39,892 --> 00:15:42,604 .ولی بازم، شما باید غذای سالم بخورید 202 00:15:44,271 --> 00:15:45,857 .خوب غذا می‌خورم. جدی می‌گم 203 00:15:46,315 --> 00:15:48,275 .رامیون می‌خورم چون خوشمزه‌ست 204 00:15:52,029 --> 00:15:55,241 .با یه لیوان سوجو خیلی خوب می‌شه 205 00:15:57,618 --> 00:15:59,661 .این‌که نمی‌تونم الکل بخورم داره منو می‌کشه 206 00:16:00,662 --> 00:16:01,830 آب براتون بیارم؟ 207 00:16:02,289 --> 00:16:03,815 .نه خوبه. نیازی نیست 208 00:16:06,627 --> 00:16:08,837 شاید یکمی پوره‌ی فلفل؟ - پوره‌ی فلفل؟ - 209 00:16:10,546 --> 00:16:12,048 .زیر پنجره - .بله - 210 00:16:12,632 --> 00:16:14,175 قاشق هم بیارم؟ - .حتماً - 211 00:16:28,063 --> 00:16:30,357 .این‌طوری ترکیبشون کنی خیلی خوشمزه می‌شه 212 00:16:32,484 --> 00:16:34,361 .از اون‌جایی که نمی‌تونم بنوشم این‌طوری می‌خورم 213 00:16:35,445 --> 00:16:36,780 !خیلی قرمزه 214 00:16:39,866 --> 00:16:40,742 .اشکال نداره 215 00:16:55,256 --> 00:16:56,590 .اوه چقدر خوشمزه‌ست 216 00:16:58,467 --> 00:16:59,885 .یکم فیلم‌برداری می‌کنم 217 00:17:11,897 --> 00:17:12,731 .خوشمزه‌ست 218 00:17:15,192 --> 00:17:16,359 .واقعاً خوشمزه‌ست 219 00:17:30,247 --> 00:17:32,333 .وای خوبه 220 00:17:40,507 --> 00:17:41,550 .خیلی ممنون 221 00:17:43,260 --> 00:17:45,346 خوب بود؟ - .خیلی خوب بود - 222 00:17:46,805 --> 00:17:47,723 .خب کار خوبی کردی 223 00:17:51,768 --> 00:17:54,813 چطوری فیلم گرفتن از همچین چیزی به فیلم کمک می‌کنه؟ 224 00:17:55,021 --> 00:17:56,564 .واقعاً کمک می‌کنه 225 00:17:57,315 --> 00:18:00,193 ،من خیلی از حرف‌های شما استفاده کردم 226 00:18:00,526 --> 00:18:05,365 برای همین اضافه کردن نماهایی از زندگی روزمره‌تون خیلی بهترش می‌کنه 227 00:18:06,699 --> 00:18:10,160 .تا فردا لطفاً هوام رو داشته باشید 228 00:18:14,206 --> 00:18:17,627 .من خوبم، فقط یه فیلم خوب بساز 229 00:18:17,918 --> 00:18:19,169 .حتماً. متشکرم 230 00:18:19,628 --> 00:18:21,088 .همه‌ی تلاشم رو می‌کنم 231 00:18:22,965 --> 00:18:27,469 ...این‌که نمی‌شه الکل بخورم .خیلی خوب می‌شد اگه الان می‌نوشیدم 232 00:18:27,761 --> 00:18:30,597 درسته. اصلاً نمی‌تونید بنوشید؟ 233 00:18:32,516 --> 00:18:34,559 .خیلی یهویی این‌طوری شد 234 00:18:36,102 --> 00:18:40,398 .دکترم گفت خیلی خطرناکه 235 00:18:41,232 --> 00:18:43,109 گفتید به‌خاطر عروق خونیتونه؟ 236 00:18:43,192 --> 00:18:43,943 .نه 237 00:18:45,361 --> 00:18:45,987 .قلبم 238 00:18:46,487 --> 00:18:47,696 .قلبم خوب نیست 239 00:18:48,406 --> 00:18:49,865 .قلبتون مشکل داره 240 00:18:51,074 --> 00:18:55,413 .چند روز پیش آزمایش دادم پس باید درست باشه 241 00:18:58,123 --> 00:19:00,500 اون چیزی که توی سرخرگ‌هات قرار می‌دن 242 00:19:00,584 --> 00:19:03,336 .گفتن کاملاً سفت شده 243 00:19:04,046 --> 00:19:05,255 .شبیه بتن 244 00:19:07,299 --> 00:19:09,384 .هرکاری می‌کنن نمی‌تونن اونو بشکنن 245 00:19:09,842 --> 00:19:11,803 .میگن خطرناکه 246 00:19:17,016 --> 00:19:19,436 پس چند روز پیش آزمایش دادین؟ 247 00:19:20,895 --> 00:19:22,772 شاید یه هفته پیش بود؟ 248 00:19:26,859 --> 00:19:28,860 .واقعاً باید مراقب خودتون باشید 249 00:19:32,031 --> 00:19:35,784 .ولی داره دیوونه‌م می‌کنه. سیگارم نمی‌تونم بکشم 250 00:19:37,578 --> 00:19:38,954 .واقعاً سخته 251 00:19:42,040 --> 00:19:43,709 .حتماً خیلی اذیت شدین 252 00:19:44,626 --> 00:19:45,961 .همه‌ی زندگی‌تون انجامش دادید 253 00:19:47,253 --> 00:19:48,797 .خیلی سخته 254 00:19:50,006 --> 00:19:52,383 ...سعی کردم قدم بزنم، ولی 255 00:20:10,067 --> 00:20:14,279 .سیگار الکترونیکی امتحان کردین؟ اونا شاید خوب باشن 256 00:20:15,322 --> 00:20:18,074 .یکی بهم پیشنهادش کرد برای همین یکی خریدم 257 00:20:19,284 --> 00:20:20,827 .ولی اصلاً به دردم نخورد 258 00:20:22,871 --> 00:20:27,291 .باعث شد خارش بگیرم و هیچ تاثیری نداشت. خیلی ضعیف بود 259 00:20:29,168 --> 00:20:30,669 .هنوز اون‌جا دارمش 260 00:20:32,213 --> 00:20:33,589 .آها 261 00:20:34,465 --> 00:20:35,508 یکم آب بخوریم؟ 262 00:20:35,716 --> 00:20:36,967 ...آه بله، آب 263 00:20:39,637 --> 00:20:40,638 .توی یخچاله 264 00:20:41,597 --> 00:20:43,724 .آب سرد می‌تونه براتون خوب باشه 265 00:20:46,309 --> 00:20:50,814 تا فردا قراره فیلم‌برداری کنیم؟ - .بله، تا فردا براتون زحمت میشه - 266 00:20:51,356 --> 00:20:53,316 ،تقریباً تدوین رو تموم کردیم 267 00:20:53,984 --> 00:20:59,239 .ولی برای کامل کردنش کمی از زندگی روزمره‌تون لازمه 268 00:20:59,947 --> 00:21:02,450 .اگه این رو اضافه کنیم مردم واقعاً خوششون میاد 269 00:21:03,910 --> 00:21:05,953 .حتماً، اگه این آخرین چیزه 270 00:21:07,038 --> 00:21:09,373 .مرسی - .ممنون - 271 00:22:10,849 --> 00:22:11,265 .سلام 272 00:22:11,433 --> 00:22:13,351 .سلام. بفرمایید داخل 273 00:22:14,185 --> 00:22:17,939 این‌جا خونه‌ی استاد هونگ ای‌جوئه؟ 274 00:22:18,022 --> 00:22:20,816 بله همین‌جاست. بفرمایید داخل .ایشون منتظرتونن 275 00:22:21,025 --> 00:22:22,943 آها بله. سلام 276 00:22:30,534 --> 00:22:32,953 .من میرم خرید کنم - .بله - 277 00:22:34,204 --> 00:22:37,457 .سلام - .اومدی. خوشحالم می‌بینمت - 278 00:22:38,083 --> 00:22:39,209 .بیا داخل و بشین 279 00:22:39,667 --> 00:22:41,837 در رو ببندم؟ - .بله - 280 00:22:49,802 --> 00:22:52,263 .خیلی عذر می‌خوام نباید اینا رو میاوردم 281 00:22:52,514 --> 00:22:55,850 .نه الکل و سیگار خیلی خوبن 282 00:22:56,768 --> 00:23:01,230 .ولی این روزا دارم سعی می‌کنم ترکشون کنم 283 00:23:05,692 --> 00:23:09,821 .از این‌که می‌شنوم دارید ترک می‌کنید جا خوردم 284 00:23:10,697 --> 00:23:16,995 .شما واقعاً به‌خاطر علاقه‌تون به الکل و سیگار معروفید 285 00:23:17,162 --> 00:23:17,746 واقعاً؟ 286 00:23:19,080 --> 00:23:20,331 .به‌هرحال ازت ممنونم 287 00:23:21,499 --> 00:23:25,711 .به‌نظرم بهتره اینا رو با خودت ببری 288 00:23:25,879 --> 00:23:27,088 !نه نفرمایید 289 00:23:27,505 --> 00:23:33,010 .دوست داشتم بهتون هدیه بدم، واسه همین ترجیح می‌دم همین‌جا بمونن 290 00:23:33,469 --> 00:23:38,015 .اگه الان نمی‌خوایدشون بعداً استفاده کنید یا به کسی بدید 291 00:23:38,098 --> 00:23:39,850 .آها ممنون 292 00:23:40,184 --> 00:23:41,101 .بله حق با شماست 293 00:23:43,228 --> 00:23:44,229 .متوجه شدم 294 00:23:47,399 --> 00:23:50,027 نگفتی دو نفری قراره بیاید؟ 295 00:23:50,319 --> 00:23:54,406 .آها بله، برای دوستم کاری پیش اومد 296 00:23:56,366 --> 00:23:59,494 .ولی مطمئن نیستم چطوری می‌تونم کمکت کنم 297 00:24:00,328 --> 00:24:02,080 گفتی می‌خوای بازی کنی؟ 298 00:24:03,539 --> 00:24:07,001 .بله الان دارم بازیگری می‌خونم 299 00:24:08,169 --> 00:24:11,589 پس چرا می‌خواستی من رو ببینی؟ 300 00:24:11,880 --> 00:24:17,345 ...اون‌موقع پای تلفن گفتی ولی متوجه نشدم 301 00:24:19,262 --> 00:24:22,307 .دلیلی که می‌خواستی همدیگه رو ببینیم 302 00:24:23,809 --> 00:24:24,476 ...بله 303 00:24:27,980 --> 00:24:32,942 .می‌دونم یکم ناگهانی بود 304 00:24:33,360 --> 00:24:35,195 ...اما 305 00:24:36,070 --> 00:24:43,953 .برای من، شما بین شاعرهای کره‌ای از همه مهم‌تر هستید 306 00:24:46,330 --> 00:24:49,166 .می‌خواستم به خودم این فرصت رو بدم 307 00:24:49,625 --> 00:24:51,210 ،شما رو از نزدیک ببینم 308 00:24:52,669 --> 00:24:58,759 .و حتی رایحه‌ی حضورتون رو دریافت کنم 309 00:24:58,967 --> 00:25:00,844 .بوی الکل تنها چیزیه که از من می‌گیری 310 00:25:02,804 --> 00:25:03,680 .یا ماهی خام 311 00:25:03,889 --> 00:25:05,516 .من ماهی خام دوست دارم 312 00:25:05,724 --> 00:25:07,017 اوه جدی می‌گین؟ 313 00:25:15,858 --> 00:25:17,860 ...شعرهای شما 314 00:25:20,905 --> 00:25:23,032 .خیلی صادقانه هستن 315 00:25:24,784 --> 00:25:28,120 .خیلی واقعی هستن. واقعین 316 00:25:29,121 --> 00:25:30,247 .ازت ممنونم 317 00:25:31,081 --> 00:25:31,999 .ممنونم 318 00:25:32,249 --> 00:25:34,709 .نفرمایید، منم که ممنونم ازتون 319 00:25:36,003 --> 00:25:40,257 .تو اولین نفری هستی که این‌طوری به خونه‌ام اومدی 320 00:25:41,758 --> 00:25:44,761 .واقعاً ازتون ممنونم که دعوتم کردید 321 00:25:49,348 --> 00:25:52,518 پس چیزایی هست که می‌خوای بپرسی؟ - .بله - 322 00:25:53,352 --> 00:25:55,646 .سوالام خیلی زیادن 323 00:25:55,980 --> 00:25:59,775 جدی؟ چی هستن؟ 324 00:26:00,943 --> 00:26:05,448 .استاد، من یکم آبجو خریدم 325 00:26:07,491 --> 00:26:11,453 .اینو می‌تونید بخورید. ۱۰۰ درصد بدون الکله 326 00:26:11,704 --> 00:26:13,789 .کاملاً. صددرصد بدون الکل 327 00:26:14,456 --> 00:26:16,834 .نوشیدن این باید سرحالتون کنه 328 00:26:17,334 --> 00:26:20,253 .حسش مثل نوشیدن الکله - واقعاً؟ - 329 00:26:21,338 --> 00:26:23,548 این بدون الکله؟ - .بله - 330 00:26:23,756 --> 00:26:26,468 .اوه این‌جا نوشته ۱۰۰ درصد بدون الکل 331 00:26:27,051 --> 00:26:28,231 .این واقعاً باید خوب باشه 332 00:26:40,856 --> 00:26:41,857 چطوره؟ 333 00:26:42,774 --> 00:26:44,235 !این واقعاً آبجوئه 334 00:26:44,818 --> 00:26:47,404 .واقعاً همون طعم آبجو رو داره - .خوشحال شدم - 335 00:26:47,529 --> 00:26:48,697 !خیلی خوبه 336 00:26:50,115 --> 00:26:51,241 .ممنون 337 00:26:51,324 --> 00:26:55,370 .وای این واقعاً همون طعم رو داره 338 00:27:02,002 --> 00:27:03,836 .خیلی خوشمزه‌ست 339 00:27:04,420 --> 00:27:08,007 اینو از کجا پیداش کردی؟ - خوبه، مگه نه؟ - 340 00:27:08,549 --> 00:27:10,217 .کار خوبی کردی. ازت ممنونم 341 00:27:17,892 --> 00:27:21,520 .واقعاً جالبه که همچین چیزی داشتن 342 00:27:37,619 --> 00:27:39,203 .مراقب باشید - .چشم - 343 00:27:39,453 --> 00:27:40,163 .یه لحظه می‌بخشین 344 00:27:59,932 --> 00:28:03,518 سانگ‌وون درباره‌ی گذشته‌اش به دخترخاله‌اش می‌گوید 345 00:28:03,601 --> 00:28:07,897 .اما به جای احساس سبکی، تنها حس درماندگی می‌کند 346 00:28:09,107 --> 00:28:10,692 چیزی هست که دوست داشته باشی؟ 347 00:28:11,359 --> 00:28:13,528 .هرچیزی باشه من مشکلی ندارم 348 00:28:14,446 --> 00:28:17,490 .چیزی که دوست داری سفارش می‌دم 349 00:28:18,032 --> 00:28:21,118 .توی خونه چیزی نیست که بتونم برات درست کنم 350 00:28:21,410 --> 00:28:24,956 ولی می‌تونم سفارش بدم .همه‌چی دارن 351 00:28:25,957 --> 00:28:29,085 .هرچیزی خودتون میل دارید می‌خورم 352 00:28:30,711 --> 00:28:34,465 ،هرچیزی نگو .ترجیح می‌دم انتخاب کنی 353 00:28:35,299 --> 00:28:38,176 .از خوردن همه‌چی لذت می‌برم 354 00:28:40,386 --> 00:28:42,806 .باشه، پس من انتخاب می‌کنم 355 00:28:45,266 --> 00:28:47,768 این‌جا زندگی می‌کنید؟ 356 00:28:48,311 --> 00:28:52,022 .نه، من و اونی به هم نزدیکیم، واسه همین یه مدت این‌جا می‌مونم - اونی [언니] در زبان کره‌ای به معنی «خواهر بزرگ‌تر» است، و این‌جا سانگ‌وون برای خطاب کردن دوستش از آن استفاده کرده - 357 00:28:53,524 --> 00:28:57,194 .منم باید برنامه‌ریزی کنم. ببینم از این به بعد چیکار می‌کنم 358 00:28:57,695 --> 00:29:01,574 .قراره دوباره بازی کنین؟ اگه بازی کنین خیلی خوب میشه 359 00:29:02,032 --> 00:29:02,825 این‌طوری فکر می‌کنی؟ 360 00:29:04,201 --> 00:29:07,913 .بهش فکر می‌کنم، ولی فکر نکنم دوباره بازی کنم 361 00:29:09,498 --> 00:29:11,051 .خیلی توی این کار خوبید 362 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 .توضیح دادنش پیچیده‌ست 363 00:29:18,590 --> 00:29:23,427 تو چی؟ بازیگری دوست داری؟ 364 00:29:24,012 --> 00:29:25,680 از کی می‌خواستی انجامش بدی؟ 365 00:29:25,972 --> 00:29:27,849 .از وقتی سنم کم بود 366 00:29:28,266 --> 00:29:30,684 واقعاً از اول اینو می‌خواستی؟ 367 00:29:35,689 --> 00:29:37,775 فکر می‌کنی از بازیگری خوشت بیاد؟ 368 00:29:38,234 --> 00:29:40,819 .بله می‌خوام انجامش بدم 369 00:29:41,904 --> 00:29:46,033 چرا؟ به‌نظرتون نباید این‌کارو بکنم؟ 370 00:29:46,366 --> 00:29:49,577 .این‌طوری نیست. فقط غیرمنتظره بود 371 00:29:51,163 --> 00:29:53,081 خاله پشت تلفن بهم گفت 372 00:29:53,790 --> 00:29:56,584 .که باید حتماً منو برای یه چیزی ببینی 373 00:29:57,294 --> 00:29:58,836 .این چیزی نبود که من گفتم 374 00:29:59,212 --> 00:30:02,924 جدی؟ پس می‌خوای چیزی ازم بپرسی؟ 375 00:30:03,716 --> 00:30:07,720 بله خب .می‌دونم نمی‌شه با پرسیدن چیزی درباره‌ی بازیگری اونو یاد گرفت 376 00:30:08,805 --> 00:30:11,515 .باید باهاش مواجه شی و تجربه کسب کنی 377 00:30:12,058 --> 00:30:15,019 ولی شما خیلی تجربه دارید 378 00:30:15,769 --> 00:30:19,940 .فکر کردم اگه بهم منتقلشون کنید ممکنه کمکم کنه 379 00:30:20,399 --> 00:30:22,150 .برای همین اومدم ببینمتون 380 00:30:22,651 --> 00:30:24,528 ولی خودت گفتی 381 00:30:25,821 --> 00:30:27,989 چجوری می‌تونم تجربه رو منتقل کنم؟ 382 00:30:29,157 --> 00:30:34,495 ...یا این‌که بگید چه‌جور ذهنیتی 383 00:30:35,330 --> 00:30:38,166 اگه بهم بگید چجوری با موقعیت‌ها کنار بیام 384 00:30:38,249 --> 00:30:40,918 .به‌نظرم کمک‌کننده‌ست 385 00:30:41,919 --> 00:30:42,670 خیلی خب 386 00:30:43,421 --> 00:30:45,631 .هرچیزی بگید من باهاش مشکلی ندارم 387 00:30:46,215 --> 00:30:48,926 .اگه نظری دارید فقط بهم بگید 388 00:30:51,804 --> 00:30:56,934 .توی بازیگری روراست بودن از همه‌چیز مهم‌تره 389 00:30:57,726 --> 00:30:59,644 .بله درسته 390 00:31:00,895 --> 00:31:04,774 .موضوع فقط نشون دادن خودت نیست 391 00:31:06,318 --> 00:31:11,030 ،ولی خودت ...چیزی که درباره‌ی خودت فکر می‌کنی 392 00:31:11,405 --> 00:31:14,658 .الان توی نقاب‌های زیادی پیچیده شده 393 00:31:15,118 --> 00:31:17,120 ،بهشون نگاه می‌کنی 394 00:31:17,954 --> 00:31:19,956 ‌.بعد باید اون نقاب‌ها رو کنار بزنی 395 00:31:20,831 --> 00:31:24,042 .فقط اون‌موقعست که می‌تونی روراست باشی 396 00:31:25,711 --> 00:31:26,462 .بله 397 00:31:28,130 --> 00:31:31,759 منظورم از روراست بودن رو متوجه می‌شی؟ 398 00:31:32,467 --> 00:31:34,469 .بله، متوجه شدم 399 00:31:36,388 --> 00:31:39,807 .اون چیه؟ بهم بگو منظورم چی بود 400 00:31:40,267 --> 00:31:42,102 .گفتی متوجه شدی 401 00:31:42,935 --> 00:31:45,272 .این‌که روراست بودن مهمه 402 00:31:45,897 --> 00:31:50,735 ،و برای این کار .باید به خوت درست نگاه کنی 403 00:31:51,027 --> 00:31:51,903 .دقیقاً 404 00:31:52,987 --> 00:31:56,032 .باید به چیزی که دورت رو پوشونده نگاه کنی 405 00:31:56,282 --> 00:31:59,535 .بعدش می‌تونی به روراستی برسی 406 00:32:00,077 --> 00:32:03,330 چیزایی که تو رو پوشوندن چیان؟ 407 00:32:07,626 --> 00:32:09,545 .درست نمی‌دونم 408 00:32:13,424 --> 00:32:21,264 ،عادت‌ها، تعصب‌ها، تصویرها، ترس‌ها .چیزایی مثل این 409 00:32:22,390 --> 00:32:22,807 .درسته 410 00:32:24,935 --> 00:32:27,103 .معلومه، تو باهوشی 411 00:32:28,563 --> 00:32:33,275 .چیزی که گفتید رو دوست داشتم .این‌که با خودت روراست باشی 412 00:32:34,652 --> 00:32:39,615 .فقط اون‌موقعست که توانایی‌های واقعی فرد دیده می‌شه 413 00:32:40,157 --> 00:32:42,742 ،با اینکه زمان می‌گذره و سنت بالاتر می‌ره 414 00:32:43,118 --> 00:32:49,583 .این توانایی رو به دست میاری که تغییر کردن ویژگی‌های سن رو نشون بدی 415 00:32:50,709 --> 00:32:56,798 اون تصویرهای شناخته‌شده‌ای که بیشتر آدم‌ها دوست دارن 416 00:32:57,340 --> 00:33:00,885 ،می‌تونی صد یا هزاربار دوباره ازشون استفاده کنی 417 00:33:01,385 --> 00:33:04,513 .ولی عمق کمشون بالأخره دیده می‌شه 418 00:33:04,931 --> 00:33:06,099 .این‌طوریه 419 00:33:06,724 --> 00:33:09,935 وقتی بازی می‌کردید می‌تونستید این کارو انجام بدید؟ 420 00:33:11,104 --> 00:33:11,854 .نه 421 00:33:15,065 --> 00:33:18,819 .هیچ فیلمی نبود که بهم اجازه‌ی این‌کارو بده 422 00:33:21,154 --> 00:33:25,200 .چون همیشه بقیه بودن که برای همه‌چی تصمیم می‌گرفتن 423 00:33:26,827 --> 00:33:27,785 این‌طوری بود؟ 424 00:33:29,162 --> 00:33:34,292 ...روراست بودن، و اینکه چیزی که می‌خواستن رو بهشون بدم 425 00:33:35,418 --> 00:33:39,171 .نمی‌تونستم همزمان انجامشون بدم 426 00:33:40,089 --> 00:33:44,468 .من این توانایی رو ندارم - .که این‌طور - 427 00:33:46,095 --> 00:33:48,555 .یک‌جور تصویر هست که اون آدما می‌خوان 428 00:33:49,306 --> 00:33:54,395 .پس توی خونه چندتا گزینه آماده می‌کردم و می‌رفتم پیششون 429 00:33:56,146 --> 00:33:58,940 .بعد کارگردان از بینشون یکی رو انتخاب می‌کرد 430 00:34:00,984 --> 00:34:03,862 .و ازش خوشش میومد 431 00:34:04,780 --> 00:34:10,826 .و اون‌موقع فقط باید اون کار رو انجام می‌دادم .این‌طوری تموم می‌شد 432 00:34:11,827 --> 00:34:15,123 ،برای همین هرروز به خودم می‌گفتم 433 00:34:15,206 --> 00:34:18,876 «سریع تمومش کن، سریع تمومش کن» ‌گوشه‌ی صحنه این‌طوری بودم. 434 00:34:19,710 --> 00:34:21,337 برای همین گذاشتیدش کنار؟ 435 00:34:22,379 --> 00:34:25,633 .این هم بخشی ازش بود 436 00:34:29,219 --> 00:34:31,513 ،یکی رو می‌شناختم که 437 00:34:32,681 --> 00:34:34,808 .اون آدم روم تاثیر گذاشت 438 00:34:35,184 --> 00:34:35,767 کی؟ 439 00:34:36,768 --> 00:34:40,564 .این رو بهتره الان بهت نگم 440 00:34:41,481 --> 00:34:43,900 .متوجهم - .پس همین‌کارو کنیم - 441 00:34:44,233 --> 00:34:47,153 ولی چجوری ازش تأثیر گرفتید؟ 442 00:34:48,947 --> 00:34:52,616 .با دوستم رفتم محل کار اون فرد 443 00:34:54,285 --> 00:34:57,705 ...کار کردنش رو دیدم 444 00:35:00,374 --> 00:35:04,795 .و نگاه کردن بهش باعث شد بفهمم کار واقعی چیه 445 00:35:08,131 --> 00:35:12,385 .بازیگری برام ارزشش رو از دست داد - بازیگری؟ - 446 00:35:12,677 --> 00:35:15,305 .هرچیزی که درباره‌ی بازیگری بود بی‌ارزش شد 447 00:35:15,638 --> 00:35:23,271 سختی کشیدن برای حفظ کردن دیالوگ‌های مسخره‌ای که یکی دیگه نوشته 448 00:35:23,813 --> 00:35:28,818 ،همه‌ی این کارها رو با فکر این‌که یه بازیگر خوب بودم انجام می‌دادم 449 00:35:31,153 --> 00:35:33,530 .خیلی ناگهانی برام پوچ به نظر اومد 450 00:35:34,824 --> 00:35:37,868 .یکدفعه دیگه برام جالب نبود 451 00:35:38,869 --> 00:35:42,539 .همه‌ی انرژیم از بین رفت 452 00:35:44,458 --> 00:35:46,793 برای همین رفتید طراحی بخونید؟ 453 00:35:47,002 --> 00:35:48,587 .نه معماری بود 454 00:35:50,338 --> 00:35:52,423 .دقیق‌تر بگم زیبایی‌شناسی معماری 455 00:35:52,883 --> 00:35:55,176 آها، زیبایی‌شناسی معماری؟ 456 00:35:57,137 --> 00:36:01,057 .اون هم برام خیلی سخت بود 457 00:36:02,058 --> 00:36:06,396 .نباید موقع آماده شدن عجله می‌کردم 458 00:36:07,397 --> 00:36:11,150 به‌خاطرش بیشتر از یه سال واسه هیچی سختی کشیدم 459 00:36:14,153 --> 00:36:15,863 .زبان هم سخت بود 460 00:36:17,322 --> 00:36:22,161 .هیچ‌کدوم از کلمات سخت رو توی کلاس نمی‌فهمیدم 461 00:36:24,163 --> 00:36:25,372 .پس این‌طوری بوده 462 00:36:35,048 --> 00:36:36,465 گریه کردی؟ 463 00:36:36,883 --> 00:36:39,593 .نه این‌طور نیست - گریه که نمی‌کنی؟ - 464 00:36:43,389 --> 00:36:48,186 چی شده؟ الان داری برام دلسوزی می‌کنی؟ 465 00:36:48,269 --> 00:36:49,978 .حتماً خیلی براتون سخت بوده 466 00:36:50,771 --> 00:36:53,566 .تو واقعاً سریع گریه‌ات می‌گیره 467 00:37:07,954 --> 00:37:11,499 ...گشنه‌مه، باید چیزی بخورم 468 00:37:12,334 --> 00:37:15,086 می‌خوای غذا بخوری؟ - .بله - 469 00:37:21,050 --> 00:37:23,260 .این گیاه‌ها همه‌شون خوشگلن 470 00:37:23,510 --> 00:37:25,804 .اونی تو پرورش دادنشون خیلی خوبه 471 00:37:26,638 --> 00:37:29,558 همه‌شون سالمن. حس تازگی دارن مگه نه؟ 472 00:37:30,058 --> 00:37:30,476 .بله 473 00:37:31,685 --> 00:37:32,769 گل دوست دارید؟ 474 00:37:32,978 --> 00:37:35,313 .بله، علف هم همین‌طور 475 00:37:35,814 --> 00:37:40,736 .از زمان بچگی، دوست داشتم این‌طوری بشینم و به گل و گیاه‌ها نگاه کنم 476 00:37:41,236 --> 00:37:42,570 جدی می‌گین؟ 477 00:37:44,489 --> 00:37:48,493 .انجام این کار باعث میشه آروم‌تر باشم 478 00:37:49,494 --> 00:37:55,791 .انگار یکدفعه به یه دنیای دیگه سقوط می‌کنم 479 00:37:56,959 --> 00:38:00,129 واسه همین وقتی کسی پیشم نیست ،دوست دارم بشینم 480 00:38:00,504 --> 00:38:03,632 .و این‌طوری به گل‌ها و علف‌ها نگاه کنم 481 00:38:08,095 --> 00:38:13,767 ،چند وقت پیش ،توی پارک قدم می‌زدم 482 00:38:15,852 --> 00:38:18,312 و همین‌طوری به گل‌ها نگاه می‌کردم 483 00:38:20,356 --> 00:38:27,488 .ولی طوری بود که انگار یه گل کوچیک چیزی می‌خواد بهم بگه 484 00:38:29,282 --> 00:38:30,533 واقعاً؟ 485 00:38:30,616 --> 00:38:34,077 ،باد این‌طوری به عقب و جلو تکونش می‌داد 486 00:38:34,995 --> 00:38:41,334 .این‌طوری بود که می‌خواد چیزی بهم بگه .می‌تونستم بشنومش 487 00:38:44,129 --> 00:38:46,048 «همه‌چیز خوبه» 488 00:38:46,674 --> 00:38:49,092 «من آرومم» 489 00:38:50,385 --> 00:38:52,054 «.با اینکه سخته باور دارم» 490 00:38:52,845 --> 00:38:55,598 «.هرچقدرم که سخت باشه، باور دارم» 491 00:38:56,433 --> 00:38:57,767 .اینو گفت 492 00:38:58,810 --> 00:39:02,980 «همه‌چی ساکته» .اینم گفت 493 00:39:03,064 --> 00:39:04,356 ،و بعدش 494 00:39:05,650 --> 00:39:07,109 «دوست دارم» 495 00:39:08,194 --> 00:39:10,947 «همیشه چیزی رو دوست دارم» 496 00:39:12,864 --> 00:39:14,325 «الان هم همین‌طوره» 497 00:39:15,409 --> 00:39:16,243 .این‌طوری بود 498 00:39:21,122 --> 00:39:22,207 دوباره داری گریه می‌کنی؟ 499 00:39:24,460 --> 00:39:27,253 .واقعاً راحت گریه می‌کنی 500 00:39:30,381 --> 00:39:31,716 .بوی خوبی داره 501 00:39:34,260 --> 00:39:37,013 با این‌که این‌طوری رامیون بخوری واقعاً مشکلی نداری؟ 502 00:39:37,430 --> 00:39:38,764 .نه مشکلی نیست 503 00:39:40,140 --> 00:39:42,768 .گفتم یه چیزی سفارش می‌دم، ولی نخواست 504 00:39:43,394 --> 00:39:47,189 .چون گفتی دلت رامیون می‌خواد 505 00:39:51,401 --> 00:39:55,655 نه این‌طوری نبود .بهم گفت دوست داره رامیون بخوره 506 00:39:56,156 --> 00:39:59,784 .بله درسته .رامیون همیشه خوشمزه‌ست 507 00:40:00,119 --> 00:40:04,373 ،همه بهم میگن که نخورم .ولی واقعاً خوشمزه‌ست 508 00:40:04,998 --> 00:40:06,666 .من هم خیلی زیاد می‌خوردم 509 00:40:07,876 --> 00:40:11,713 چطور می‌شه انقدر برات بد باشه؟ .همون غذاست 510 00:40:12,088 --> 00:40:13,381 .رامیون خوشمزه‌ست 511 00:40:14,340 --> 00:40:16,759 .خیلی‌وقته که نخوردم 512 00:40:19,387 --> 00:40:21,930 .ولی نمی‌دونم چجوری دقیقاً سه‌تا بسته داشتم 513 00:40:22,473 --> 00:40:24,016 .جدی؟ جالبه 514 00:40:25,183 --> 00:40:26,394 .من انجام می‌دم 515 00:40:40,948 --> 00:40:42,742 پوره‌ی فلفل قرمز داریم؟ 516 00:40:43,160 --> 00:40:45,745 پوره‌ی فلفل قرمز؟ البته، یکم می‌خوای؟ 517 00:40:45,995 --> 00:40:47,372 .آره، یکم برام بیار 518 00:40:48,915 --> 00:40:50,291 کجا گذاشتمش؟ 519 00:40:56,714 --> 00:40:58,049 .ممنونم 520 00:40:58,799 --> 00:41:02,678 بهش پوره‌ی فلفل قرمز اضافه کردی؟ خیلی تند نمی‌شه؟ 521 00:41:03,012 --> 00:41:04,680 .واسه همین این‌کارو می‌کنم 522 00:41:05,681 --> 00:41:07,182 همیشه این‌جوری می‌خوردی؟ 523 00:41:07,808 --> 00:41:10,060 .نه قبلاً عادت نداشتم 524 00:41:11,562 --> 00:41:14,480 .ولی الان گاهی انجام می‌دم 525 00:41:15,356 --> 00:41:17,400 .جدی؟ تاحالا ندیده بودم 526 00:41:30,830 --> 00:41:31,664 .خوشمزه‌ست 527 00:41:32,790 --> 00:41:36,376 .آب گوشت قویه .مثل خوراک پوره‌ی سویا سفته 528 00:41:37,753 --> 00:41:38,921 خوشمزه‌ست؟ 529 00:41:41,048 --> 00:41:42,925 می‌خوای امتحان کنی؟ .یکم بخور 530 00:41:43,758 --> 00:41:46,428 .بله، پس فقط یکم 531 00:41:47,137 --> 00:41:50,432 تو هم داری امتحان می‌کنی؟ - .بله - 532 00:41:56,521 --> 00:41:58,732 .خیلی قرمزه 533 00:42:00,399 --> 00:42:01,943 .خب نکته‌ش همینه 534 00:42:04,695 --> 00:42:07,448 یکی که می‌شناسم .همیشه این‌جوری می‌خوره 535 00:42:08,157 --> 00:42:11,744 .برای همین از موقعی که دیدم این‌طوری می‌خورم 536 00:42:18,083 --> 00:42:20,543 .واقعاً تنده .سوختم 537 00:42:20,711 --> 00:42:22,629 تنده مگه نه؟ - .بله - 538 00:42:22,796 --> 00:42:23,421 تنده؟ 539 00:42:24,923 --> 00:42:27,592 .من نمی‌تونم غذای تند بخورم 540 00:42:30,428 --> 00:42:31,471 .آب بخور 541 00:42:32,096 --> 00:42:33,223 .یکم آب بخور 542 00:42:51,448 --> 00:42:52,491 .وای خیلی تنده 543 00:42:57,245 --> 00:42:59,873 .دیگه نخور چرا بازم ادامه دادی؟ 544 00:43:02,333 --> 00:43:03,794 .فکر کردم می‌تونم بخورم 545 00:43:08,882 --> 00:43:11,342 .خیلی تنده... خیلی تنده 546 00:43:12,552 --> 00:43:13,761 .ببخشید 547 00:43:22,687 --> 00:43:24,563 .فقط یک گاز ازش خورد 548 00:43:26,606 --> 00:43:31,361 .اون باید یه چیزی می‌گفت .باید می‌گفت چی ‌می‌خواد 549 00:43:32,321 --> 00:43:36,116 هی کی پشت قضیه‌ی اضافه کردن پوره‌ی فلفل قرمز به رامیونه؟ 550 00:43:37,826 --> 00:43:38,993 .یکی هست 551 00:43:44,999 --> 00:43:48,795 در حالی‌که شاعر هونگ ای‌جو به سوالات بازیگر جوان پاسخ می‌دهد 552 00:43:48,878 --> 00:43:53,091 .تمایل او به نوشیدن و سیگار کشیدن قوی‌تر می‌شود 553 00:43:53,967 --> 00:43:55,718 .سلام من سونگ جه‌وون هستم 554 00:43:56,469 --> 00:43:59,179 .من کیم کی‌جو هستم 555 00:43:59,722 --> 00:44:02,975 .دارم یک مستند درباره‌ی استاد هونگ فیلم‌برداری می‌کنم 556 00:44:03,767 --> 00:44:05,769 .اوه که این‌طور 557 00:44:06,186 --> 00:44:09,314 .برای همین دوربین همراهتون دارید - .بله - 558 00:44:13,401 --> 00:44:14,569 دانشجو هستید؟ 559 00:44:14,652 --> 00:44:16,696 .هنوز دانشجو هستم. سال آخرمه 560 00:44:17,739 --> 00:44:20,700 .این رو به‌عنوان فیلم فارغ‌التحصیلیم می‌سازم 561 00:44:21,284 --> 00:44:22,410 .که این‌طور 562 00:44:24,746 --> 00:44:27,123 .از آشنایی‌تون خوشحال شدم - .منم از آشنایی‌تون خوشحال شدم - 563 00:44:28,124 --> 00:44:31,668 .اون دخترخونده‌ی منه 564 00:44:32,879 --> 00:44:35,006 دخترخونده؟ واقعاً؟ 565 00:44:35,965 --> 00:44:37,341 .البته. دخترخونده‌ی من 566 00:44:39,385 --> 00:44:41,220 مگه این‌طوری نیست؟ - .بله البته - 567 00:44:41,637 --> 00:44:42,513 .خیلی ممنون 568 00:44:43,597 --> 00:44:45,306 چطوری دخترخونده‌شون شدین؟ 569 00:44:47,518 --> 00:44:49,019 .با همدیگه کنار میایم 570 00:44:50,395 --> 00:44:52,773 .برای اینه که مدت طولانی با هم دوست بمونیم 571 00:44:53,940 --> 00:44:57,402 واقعاً عبارت پرمهریه «دخترخونده» 572 00:44:58,403 --> 00:45:01,322 این‌طور نیست؟ - .بله همین‌طوره - 573 00:45:02,072 --> 00:45:05,743 .ولی شما باید خانواده داشته باشید دختر هم همین‌طور؟ 574 00:45:06,744 --> 00:45:07,787 .دختر دارم 575 00:45:09,038 --> 00:45:13,458 دخترتون به دخترخونده‌ی جدیدتون حسودیش نمی‌شه؟ 576 00:45:14,584 --> 00:45:16,003 کی؟ دختر من؟ 577 00:45:16,628 --> 00:45:22,217 .نه. دختر من خیلی خوشگله 578 00:45:23,218 --> 00:45:26,012 .اون کسی نیست که به کسی حسودی کنه 579 00:45:26,513 --> 00:45:29,599 .اون فوق‌العاده‌ست - اوه واقعاً؟ - 580 00:45:32,476 --> 00:45:35,438 ،از اون‌جایی که قرار نیست ببینیدش می‌تونم راحت حرف بزنم 581 00:45:35,521 --> 00:45:37,440 .ولی اون فوق‌العاده‌ست 582 00:45:40,193 --> 00:45:41,319 .حتماً بهش افتخار می‌کنید 583 00:45:43,904 --> 00:45:45,573 .ولی با هم در ارتباط نیستیم 584 00:45:47,074 --> 00:45:49,702 جدی می‌گین؟ - چرا نیستید؟ - 585 00:45:51,286 --> 00:45:53,664 .بعد از طلاق اون با مادرش موند 586 00:45:54,456 --> 00:45:55,624 .البته داستان قدیمی‌ایه 587 00:45:58,919 --> 00:46:00,628 .رد شیم. بیاید ازش حرف نزنیم 588 00:46:01,838 --> 00:46:02,172 .باشه 589 00:46:03,756 --> 00:46:05,258 .حتماً خیلی سخت بوده 590 00:46:05,550 --> 00:46:07,219 .نه، این‌طوری نیست 591 00:46:08,511 --> 00:46:13,140 باید جوری که دوست داره زندگی کنه .بالاخره می‌خواد زندگی کنه 592 00:46:13,600 --> 00:46:15,768 .این چیزیه که اون می‌خواد 593 00:46:17,770 --> 00:46:21,273 .تا وقتی خوشحاله اشکال نداره - .ولی بازم - 594 00:46:23,692 --> 00:46:27,404 گفتی می‌خوای ازم چیزایی بپرسی نه؟ 595 00:46:29,114 --> 00:46:30,907 سؤال‌هات - .بله - 596 00:46:32,158 --> 00:46:34,620 .اوه داشتم باهات غیررسمی حرف می‌زدم 597 00:46:35,912 --> 00:46:38,331 .اشکال نداره. معلومه باید این‌طوری باشید 598 00:46:39,290 --> 00:46:43,253 .پس از الان باهات راحت حرف می‌زنم - .حتماً - 599 00:46:46,006 --> 00:46:50,260 .سؤال‌هایی که ازتون دارم یکم زیاده 600 00:46:51,051 --> 00:46:52,011 چی ‌می‌تونن باشن؟ 601 00:47:12,447 --> 00:47:19,579 شما فکر می‌کنید شعر توی این دوره و زمونه واقعاً لازمه؟ 602 00:47:22,666 --> 00:47:28,421 ،در مقایسه با هنرهای دیگه .تقریباً هیچکس شعر نمی‌خونه 603 00:47:30,506 --> 00:47:34,009 .و تا جایی‌که می‌دونم کتاب‌های شعر به سختی فروخته می‌شن 604 00:47:35,761 --> 00:47:37,137 .تو که می‌خونیشون 605 00:47:38,263 --> 00:47:39,932 .بله البته من می‌خونم 606 00:47:40,348 --> 00:47:42,768 خب همین بسه. اشتباه می‌گم؟ 607 00:47:44,144 --> 00:47:46,479 .تا وقتی کسی هست که می‌خونه خوبه 608 00:47:47,605 --> 00:47:49,149 می‌خونی چون دوستشون داری؟ 609 00:47:50,358 --> 00:47:50,775 .درسته 610 00:47:53,778 --> 00:47:54,571 چرا می‌خندی؟ 611 00:47:54,987 --> 00:47:58,991 .جواب خوبی برای یه سؤال بد بود .جواب شما خیلی جالبه 612 00:48:03,120 --> 00:48:07,917 پس، شما شعر گفتن رو از چه زمانی شروع کردید؟ 613 00:48:11,087 --> 00:48:16,550 .کنجکاوم بدونم وقتی جوون بودین چه حسی داشتین 614 00:48:17,218 --> 00:48:19,010 .نقطه‌ی شروع یک شاعر 615 00:48:22,180 --> 00:48:25,225 چیزی بود که شما رو به سمت شعر برد؟ 616 00:48:25,308 --> 00:48:32,898 یا از وقتی که جوون بودین می‌خواستید همین کارو انجام بدید؟ 617 00:48:34,525 --> 00:48:37,945 ...نقطه‌ی شروع .منم درست نمی‌دونم 618 00:48:39,864 --> 00:48:41,866 .می‌تونم جواب‌های متفاوتی بهت بدم 619 00:48:42,992 --> 00:48:44,535 و قبلاً این‌کارو کردم 620 00:48:45,160 --> 00:48:47,537 ...ولی حقیقت اینه که نمی‌دونم 621 00:48:49,123 --> 00:48:50,875 .نمی‌دونم چطوری به این‌جا رسیدم 622 00:48:53,210 --> 00:48:59,258 ولی شما باید تو یه نقطه‌ای .به سمت شعر رفته باشید 623 00:48:59,966 --> 00:49:03,261 دلیل پشت اون انتخاب چی بود؟ 624 00:49:04,638 --> 00:49:06,139 .دلیل داشتم 625 00:49:07,015 --> 00:49:11,728 ولی بهشون نمی‌گیم دلیل .چون که لزوماً درست هستن 626 00:49:13,897 --> 00:49:16,732 .فقط از سر ناچاری درستشون می‌کنیم 627 00:49:19,985 --> 00:49:25,198 .زندگی بدون هیچ ارتباطی به این دلایل جلو می‌ره 628 00:49:29,494 --> 00:49:31,079 ...پس این‌طوری فکر می‌کنید 629 00:49:31,163 --> 00:49:37,335 پس شما همین‌طوری ادامه دادید بدون این‌که دلیلش رو بدونید؟ 630 00:49:39,837 --> 00:49:41,964 شما به چه چیزی علاقه‌مندی؟ 631 00:49:44,509 --> 00:49:45,927 ...برای من 632 00:49:52,308 --> 00:49:55,812 .من هرروز بهش فکر می‌کنم 633 00:49:56,478 --> 00:49:58,522 .می‌خوام زندگی درستی داشته باشم 634 00:50:00,191 --> 00:50:02,818 .بر اساس حقیقت 635 00:50:04,570 --> 00:50:07,323 .خوشم اومد .آفرین به تو 636 00:50:11,409 --> 00:50:15,496 .شعری بود که به این اشاره کرده بود 637 00:50:15,914 --> 00:50:19,709 «شعر باید زمانی گفته شه که جوون هستی» 638 00:50:20,001 --> 00:50:25,715 «چیزی نیست که زمان پیری بنویسی» 639 00:50:26,216 --> 00:50:29,635 درباره‌ی این گفته چی فکر می‌کنید؟ 640 00:50:33,681 --> 00:50:40,104 .این برای آدم‌هاییه که تسلیم خرد جمعی شدن 641 00:50:42,106 --> 00:50:44,233 اون‌ها خرد جمعی رو پذیرفتن 642 00:50:45,192 --> 00:50:47,902 و در جواب بینش شفافشون رو از دست دادن 643 00:50:49,571 --> 00:50:50,697 .میندازنش دور 644 00:50:52,824 --> 00:50:57,871 .«بعدش با صدای بلند جار می‌زنن «من همه‌چی رو می‌دونم 645 00:51:00,957 --> 00:51:07,755 .حفظ بینشی که دست نخورده می‌تونه سخت‌ترین چیز توی دنیا باشه 646 00:51:10,173 --> 00:51:16,805 .برای اینکه بتونی نگهش داری باید زندگیت رو وقفش کنی 647 00:51:21,434 --> 00:51:23,228 .بله متوجه شدم 648 00:51:25,397 --> 00:51:26,856 واقعاً حرفم رو می‌شنوی؟ 649 00:51:28,650 --> 00:51:30,026 .بله خب متوجه شدم 650 00:51:30,652 --> 00:51:33,988 فهمیدن نه، می‌شنوی چی می‌گم؟ 651 00:51:35,740 --> 00:51:37,575 می‌شنویش؟ 652 00:51:40,536 --> 00:51:42,163 .بله متوجه شدم 653 00:51:45,374 --> 00:51:46,458 .خیلی خوبه 654 00:51:49,378 --> 00:51:51,463 .زندگی خیلی کوتاهه 655 00:51:52,839 --> 00:51:53,882 .خیلی خیلی کوتاه 656 00:51:55,300 --> 00:51:58,428 ...برای همین شما دوتا نگران نباشید 657 00:52:00,556 --> 00:52:02,849 .انقدر کوتاهه که خیلی زود می‌میمیرید 658 00:52:03,767 --> 00:52:04,517 .پس نگران نباشید 659 00:52:05,936 --> 00:52:07,770 .خیلی زود تموم می‌شه 660 00:52:10,898 --> 00:52:14,694 .پس فقط به این‌که می‌خواید تو این فاصله چیکار کنید فکر کنید 661 00:52:16,904 --> 00:52:19,990 با چی می‌خواید پرش کنید؟ .به این فکر کنید 662 00:52:21,534 --> 00:52:24,411 ،جونگ‌سو پس از گم کردن گربه‌اش، اوری 663 00:52:24,494 --> 00:52:27,789 .به «چیزهایی که نباید گم بشوند» فکر می‌کند 664 00:52:37,757 --> 00:52:41,052 !نیست. هیچ‌جا نیست یعنی کجا رفته؟ 665 00:52:41,177 --> 00:52:41,886 نیست؟ 666 00:52:42,303 --> 00:52:44,430 .روی بالکن بود، ولی الان نیست 667 00:52:44,889 --> 00:52:46,015 .توی خونه‌ هم نیست 668 00:52:46,099 --> 00:52:49,102 همه‌جا رو گشتی؟ شاید قایم شده باشه؟ 669 00:52:49,268 --> 00:52:51,479 .همه جاهایی که قایم می‌شه رو می‌شناسم 670 00:52:52,688 --> 00:52:54,523 .باید پریده باشه 671 00:52:55,441 --> 00:52:58,277 !واقعاً باید پریده باشه 672 00:52:58,361 --> 00:52:59,194 واقعاً؟ 673 00:52:59,945 --> 00:53:02,197 چجوری می‌تونه از اون‌جا پریده باشه؟ 674 00:53:03,240 --> 00:53:04,324 !باید بری پایین 675 00:53:05,283 --> 00:53:06,493 .زود برمی‌گردم 676 00:53:12,874 --> 00:53:14,459 .یکم این‌جا بمون 677 00:53:14,542 --> 00:53:17,504 ،و در رو بسته نگه دار .شاید توی خونه باشه 678 00:53:17,587 --> 00:53:18,838 .بله شما برید 679 00:53:36,813 --> 00:53:37,814 !اوری 680 00:53:39,650 --> 00:53:41,777 اوری کجایی؟ 681 00:53:44,405 --> 00:53:45,405 !اوری 682 00:54:06,341 --> 00:54:09,386 !جی‌سو 683 00:54:39,165 --> 00:54:42,126 خوبی؟ حالا چیکار کنیم؟ 684 00:54:43,544 --> 00:54:44,837 .منم نمی‌دونم 685 00:54:47,798 --> 00:54:50,133 .باید آگهی بذارم 686 00:54:51,343 --> 00:54:52,094 .باید این‌کارو بکنم 687 00:54:52,720 --> 00:54:54,888 .باشه، بیا آگهی درست کنیم 688 00:54:56,681 --> 00:55:00,143 .ولی می‌گن آگهی هیچ کمکی نمی‌کنه 689 00:55:02,437 --> 00:55:03,688 هیچ کمکی؟ 690 00:55:07,149 --> 00:55:09,318 .بازم باید انجامش بدیم 691 00:55:11,654 --> 00:55:13,781 چطوری این اتفاق افتاد؟ 692 00:55:15,324 --> 00:55:16,701 .انجامش میدم 693 00:55:19,120 --> 00:55:22,873 .فقط الان توانش رو ندارم 694 00:55:25,376 --> 00:55:27,085 .دارم می‌میرم 695 00:55:29,463 --> 00:55:30,422 .بلند شو 696 00:55:31,339 --> 00:55:33,800 .بیا بریم داخل و درست بشینیم 697 00:55:33,967 --> 00:55:35,051 .صبر کن 698 00:55:40,723 --> 00:55:44,060 .من بدون اون نمی‌تونم زندگی کنم 699 00:55:49,399 --> 00:55:51,776 !از این فکر متنفرم 700 00:55:53,235 --> 00:55:54,570 .دارم دیوونه می‌شم 701 00:55:55,863 --> 00:55:57,990 حالا چیکار کنم؟ 702 00:56:00,659 --> 00:56:02,577 می‌دونم، می‌دونم 703 00:56:03,287 --> 00:56:08,875 !اون عزیز منه، واقعاً هست 704 00:56:12,837 --> 00:56:15,507 ولی چرا باید بپره؟ 705 00:56:19,052 --> 00:56:21,429 .اون واقعاً باید پریده باشه 706 00:56:22,055 --> 00:56:24,515 اون‌جا خیلی بلنده چجوری می‌تونه پریده باشه؟ 707 00:56:25,474 --> 00:56:26,684 .اونا می‌پرن 708 00:56:27,851 --> 00:56:30,521 .این توی غریزه‌شونه که بپرن 709 00:56:35,108 --> 00:56:38,278 .باید یهویی دلش خواسته باشه که بره 710 00:56:41,156 --> 00:56:42,950 کجا می‌تونه باشه؟ 711 00:56:45,452 --> 00:56:46,995 الان داره چیکار می‌کنه؟ 712 00:56:49,164 --> 00:56:52,917 .چقدر دلش برای خونه تنگ شده 713 00:56:55,795 --> 00:57:00,049 می‌گن حتی با آگهی .شانس پیدا کردنش کمتر از ده درصده 714 00:57:01,968 --> 00:57:03,803 انقدر کم؟ 715 00:57:05,054 --> 00:57:07,431 چطور می‌تونه انقدر کم باشه؟ 716 00:57:07,764 --> 00:57:09,183 .حتی پنج درصد هم نیست 717 00:57:10,434 --> 00:57:15,481 زوجی می‌شناسم که مثل دیوونه‌ها گشتن .ولی نتونستن گربه‌شون رو پیدا کنن 718 00:57:17,023 --> 00:57:19,526 .میگن کمتر از پنج درصده 719 00:57:29,369 --> 00:57:30,453 دارم فکر می‌کنم 720 00:57:31,412 --> 00:57:32,913 چقدر جایزه باید بذارم؟ 721 00:57:35,500 --> 00:57:36,041 واقعاً؟ 722 00:57:38,002 --> 00:57:40,505 ،با یک صفر بیشتر .تماس بیشتری باهات می‌گیرن 723 00:57:42,882 --> 00:57:47,302 .ده برابر تماس بیشتری می‌گیرن 724 00:57:50,139 --> 00:57:51,723 به‌خاطر جایزه؟ 725 00:57:52,474 --> 00:57:56,353 با پول بیشتر، آدمای بیشتری زنگ می‌زنن؟ 726 00:57:58,480 --> 00:57:59,898 باید پنج هزار دلار بذارم؟ 727 00:58:00,524 --> 00:58:03,818 پنج هزار؟ باید انقدر بذاری؟ 728 00:58:04,861 --> 00:58:06,070 یا ده هزار دلار؟ 729 00:58:07,989 --> 00:58:10,658 .همه‌ی بچه‌های این‌جا می‌رن دنبالش می‌گردن 730 00:58:13,661 --> 00:58:16,580 ...پس این‌طوری بچه‌ها رو می‌فرستی دنبالش بگردن 731 00:58:17,123 --> 00:58:18,207 .این‌طوری می‌گن 732 00:58:20,167 --> 00:58:21,419 .فقط بچه‌ها هم نه 733 00:58:23,962 --> 00:58:25,631 .ولی بازم نمی‌تونستن پیداش کنن 734 00:58:30,260 --> 00:58:32,470 !نمی‌تونم تحمل کنم 735 00:58:34,890 --> 00:58:40,395 .من بدون اون نمی‌تونم زندگی کنم چیکار کنم؟ 736 00:58:44,941 --> 00:58:46,943 بلند شو. بلند شو باشه؟ 737 00:58:47,180 --> 00:58:51,155 ،این‌طوری این‌جا دراز نکش .بیا داخل و بشین 738 00:58:53,074 --> 00:58:55,034 بیا آگهی درست کنیم. خب؟ 739 00:58:56,660 --> 00:58:59,205 نمی‌تونم تکون بخورم 740 00:59:00,997 --> 00:59:03,083 .فکر کنم خیلی عصبی بودم 741 00:59:08,338 --> 00:59:10,882 ولی چرا باید این‌کارو بکنه؟ 742 00:59:16,596 --> 00:59:22,393 .از اون ارتفاع، غریزه بوده وگرنه چطوری می‌تونه پریده باشه؟ 743 00:59:26,731 --> 00:59:32,111 .من، فکر کنم واقعاً عاشق اون گربه بودم 744 00:59:33,946 --> 00:59:38,993 .عشقم رو فقط به اون دادم .نه به هیچ‌کس دیگه 745 00:59:42,412 --> 00:59:44,038 .حتی به تو هم ندادم 746 00:59:49,293 --> 00:59:50,128 .ببخشید 747 00:59:50,629 --> 00:59:52,296 ...می‌دونم 748 01:00:00,889 --> 01:00:05,017 .من نمی‌تونم بدون اون زندگی کنم 749 01:00:10,564 --> 01:00:12,315 قوی باش باشه؟ 750 01:00:14,652 --> 01:00:19,572 یکم قهوه بخور و خودت رو جمع‌وجور کن. خب؟ 751 01:00:20,365 --> 01:00:21,158 .بلند شو 752 01:00:22,367 --> 01:00:26,829 .می‌ترسم اگه برنگشت چیکار کنم؟ 753 01:00:43,595 --> 01:00:45,014 .می‌کنمش ده هزار دلار 754 01:00:47,907 --> 01:00:48,408 جدی؟ 755 01:00:50,143 --> 01:00:52,479 .همین‌کارو کن پولشو داری؟ 756 01:00:52,896 --> 01:00:53,522 .دارم 757 01:00:58,151 --> 01:01:00,361 .باید یه عکس از اوری برای آگهی انتخاب کنیم 758 01:01:00,821 --> 01:01:02,280 .آره راست می‌گی 759 01:01:34,603 --> 01:01:35,604 !اوری 760 01:01:36,730 --> 01:01:39,107 این اوریه مگه نه؟ - چجوری پیداش کردی؟ - 761 01:01:39,190 --> 01:01:42,944 .اون‌جا روبه‌روی نونوایی بود .فکر کردم ممکنه خودش باشه 762 01:01:43,402 --> 01:01:45,363 .جدی؟ بیا تو 763 01:01:45,864 --> 01:01:47,240 .اون اصلاً تقلا نکرد 764 01:01:47,866 --> 01:01:49,492 .حتماً می‌دونست دارم می‌برمش خونه 765 01:01:50,576 --> 01:01:52,245 اوری کجا بودی؟ 766 01:02:08,676 --> 01:02:09,761 !به سلامتی 767 01:02:09,844 --> 01:02:11,346 !به سلامتی - .خیلی خوبه - 768 01:02:11,554 --> 01:02:12,222 !به سلامتی 769 01:02:12,555 --> 01:02:13,973 .ماه امروز خیلی قشنگه 770 01:02:17,184 --> 01:02:18,770 .خیلی خوشگله 771 01:02:19,145 --> 01:02:20,563 .واقعاً خوشگله 772 01:02:20,647 --> 01:02:22,940 ،ماه کامل باید باشه .کاملاً گرد شده 773 01:02:23,024 --> 01:02:24,525 .واقعاً گرده 774 01:02:30,865 --> 01:02:31,532 .خوشمزه‌ست 775 01:02:34,410 --> 01:02:35,702 می‌خوای گیتار بزنی؟ 776 01:02:36,412 --> 01:02:37,621 !عالیه 777 01:02:37,704 --> 01:02:39,498 .می‌خواستم بخونم 778 01:02:41,166 --> 01:02:42,501 .یکی بزن که همه بتونیم بخونیم 779 01:02:42,793 --> 01:02:46,421 .نمی‌تونم این‌کارو بکنم فقط چندتا آکورد بلدم 780 01:02:46,672 --> 01:02:48,381 .خیلی‌وقت نیست که دارم یاد می‌گیرم 781 01:02:49,382 --> 01:02:51,051 .ولی خیلی خوب می‌زنی 782 01:02:51,259 --> 01:02:53,636 .نه واقعاً تازه شروع کردم 783 01:02:55,388 --> 01:02:56,264 .ولی خوب می‌زنی 784 01:02:56,806 --> 01:03:01,561 ،برای مدتی گیتار داشتم .ولی تازه زدنش رو شروع کردم 785 01:03:02,102 --> 01:03:04,689 .آهنگای زیادی نمی‌تونم بزنم 786 01:03:07,983 --> 01:03:09,484 .گیتار خیلی خوشگلیه 787 01:03:09,777 --> 01:03:12,029 .درسته. کوچیک و قشنگه 788 01:03:12,446 --> 01:03:15,740 .یکی روز تولدم برام فرستادش 789 01:03:16,950 --> 01:03:22,080 ،نمی‌تونستم دور بندازمش .ولی به لطف این الان می‌تونم یکم بزنم 790 01:03:23,247 --> 01:03:25,375 .کوچیکه، دوستش دارم 791 01:03:26,292 --> 01:03:27,168 !یه چیزی باهاش بزن 792 01:03:34,467 --> 01:03:37,261 .این آهنگو خیلی دوست دارم 793 01:03:38,512 --> 01:03:40,973 .می‌دونید که با گل‌ها حرف می‌زنم 794 01:03:42,641 --> 01:03:43,141 واقعاً؟ 795 01:03:44,768 --> 01:03:50,941 .شاعر هونگ ای‌جو برای قدردانی از کی‌جو به او گیتار هدیه می‌دهد 796 01:03:52,860 --> 01:03:54,069 .بله تموم شد 797 01:03:57,364 --> 01:03:57,822 جدی؟ 798 01:03:57,990 --> 01:04:00,658 ولی چهل دقیقه طول می‌کشه اشکال نداره؟ 799 01:04:01,159 --> 01:04:03,870 .چهل دقیقه؟ خیلی طول می‌کشه 800 01:04:05,330 --> 01:04:06,498 .صبر می‌کنیم پس 801 01:04:08,750 --> 01:04:10,627 .باید خوشمزه باشه - .بله - 802 01:04:11,502 --> 01:04:12,920 مرغ سرخ‌شده دوست دارید؟ 803 01:04:14,296 --> 01:04:18,509 .من عاشق مرغم .تا استخونش رو می‌خورم 804 01:04:19,760 --> 01:04:20,719 واقعاً؟ 805 01:04:22,054 --> 01:04:24,473 گیتار هم می‌زنید؟ .یه گیتار این‌جاست 806 01:04:25,391 --> 01:04:26,767 .از اون استفاده نمی‌کنم 807 01:04:28,727 --> 01:04:31,647 .سیم‌هاش فلزی‌ان، انگشت‌هام خیلی درد می‌گیره 808 01:04:33,106 --> 01:04:36,067 .قبلاً گیتار کلاسیک (سیم نایلونی) داشتم ولی شکست 809 01:04:37,027 --> 01:04:41,906 ،یک دوست اومده بود این‌جا .نشست روش و دسته‌اش شکست 810 01:04:42,490 --> 01:04:44,742 .ای بابا - .چقدر بد - 811 01:04:45,826 --> 01:04:50,415 ،اون گیتارو دوست داشتم .ولی باسن دوستم شکستش 812 01:04:51,541 --> 01:04:55,544 .مست شده بود و داشت جلوی یه زن خودنمایی می‌کرد 813 01:04:55,961 --> 01:04:58,714 .بعد افتاد و شکستش 814 01:04:59,631 --> 01:05:01,216 .حتماً عصبانی شدین - .واقعاً - 815 01:05:01,967 --> 01:05:06,180 واسه همون اونو به‌جاش برام خرید .ولی نمی‌تونم بزنم 816 01:05:06,555 --> 01:05:08,056 .انگشتام خیلی درد می‌کنن 817 01:05:09,599 --> 01:05:12,477 .احتمالاً برای همین این روزا نمی‌خونم 818 01:05:14,521 --> 01:05:18,607 .خیلی دوست دارم خوندنتون رو بشنوم - .اگه بخونید خیلی عالی می‌شه - 819 01:05:20,359 --> 01:05:22,611 بدون نوشیدن چطوری می‌تونم بخونم؟ 820 01:05:22,987 --> 01:05:25,698 .ولی بازم دوست دارم بدونم مگه نه؟ 821 01:05:26,740 --> 01:05:29,827 .حتماً خوب می‌خونید .صداتون خیلی خوبه 822 01:05:30,369 --> 01:05:31,870 .صدای شما خیلی خوبه 823 01:05:32,455 --> 01:05:33,163 .مرسی 824 01:05:35,499 --> 01:05:38,418 اون گیتارو می‌خوای؟ .اگه لازمش داری برش دار 825 01:05:38,919 --> 01:05:41,254 واقعاً می‌گین؟ .ولی برای شماست 826 01:05:41,504 --> 01:05:45,675 .نه اگه دوست داری برش دار .من استفاده نمی‌کنم 827 01:05:46,343 --> 01:05:49,887 .واقعاً؟ اگه واسه من باشه خیلی خوب میشه 828 01:05:50,805 --> 01:05:53,350 واقعاً ازش استفاده نمی‌کنید؟ - .نه نمی‌کنم - 829 01:05:53,933 --> 01:05:57,311 .بهتره برای کسی باشه که ازش استفاده می‌کنه .یه هدیه‌ست براش دار 830 01:05:58,730 --> 01:06:00,397 .پس واقعاً برش می‌دارم 831 01:06:02,108 --> 01:06:03,400 !خیلی ممنونم 832 01:06:05,903 --> 01:06:07,989 .وای. خیلی خوبه 833 01:06:10,366 --> 01:06:12,826 .این گیتار واقعاً حس کلاسیک داره 834 01:06:14,453 --> 01:06:16,913 .خوبه گیتار خوبی به نظر میاد. 835 01:06:17,664 --> 01:06:20,125 .اون گفت گیتار گرونیه 836 01:06:21,918 --> 01:06:22,836 گیتار می‌زنید؟ 837 01:06:23,419 --> 01:06:28,174 .فقط چندتا آکورد ابتدایی .می‌تونم همراهی کنم 838 01:06:29,425 --> 01:06:30,176 .من نمی‌تونم 839 01:06:31,302 --> 01:06:33,596 .حالا واقعاً باید یاد بگیرم - جدی؟ - 840 01:06:35,723 --> 01:06:38,100 باید امروز فقط یک لیوان بنوشم؟ 841 01:06:38,336 --> 01:06:39,685 .نه نباید این‌کارو بکنید 842 01:06:41,270 --> 01:06:42,938 .حق با توئه نباید بنوشم 843 01:06:43,814 --> 01:06:46,191 .فقط فکر کردم امروز فقط یک لیوان بنوشم 844 01:06:46,942 --> 01:06:48,318 .از بدون الکلش استفاده کنید 845 01:06:48,899 --> 01:06:49,692 .همین‌کارو می‌کنم 846 01:06:55,242 --> 01:06:56,660 .طعمش خوبه 847 01:06:57,827 --> 01:06:58,787 خوشتون نیومد؟ 848 01:06:59,329 --> 01:07:02,415 .نه خوشمزه‌ست .حداقل اینو دارم 849 01:07:12,216 --> 01:07:15,719 .تموم کردین؟ اینو بخورید - .مرسی - 850 01:07:19,473 --> 01:07:22,435 .من می‌رم یکم مشروب بخرم 851 01:07:24,520 --> 01:07:28,231 چی دوست دارید؟ سوجو براتون بگیرم؟ 852 01:07:28,899 --> 01:07:29,900 واقعاً این‌کارو می‌کنی؟ 853 01:07:30,442 --> 01:07:37,240 بله اگه فقط یک روزه .بهتره که بنوشیم 854 01:07:37,532 --> 01:07:39,617 .تا این‌که درباره‌ش استرس داشته باشید 855 01:07:41,328 --> 01:07:43,329 .من براتون می‌خرم 856 01:07:44,080 --> 01:07:44,789 .ممنون 857 01:07:46,487 --> 01:07:47,760 یک شیشه سوجو چطوره؟ 858 01:07:47,904 --> 01:07:50,127 .بله حتماً - جدی می‌گین؟ - 859 01:07:51,462 --> 01:07:54,090 یک شیشه؟ یا بهتره دو شیشه بگیرم؟ 860 01:07:55,341 --> 01:07:58,760 .دوتا بهتره. شما هم باید بنوشید 861 01:08:01,096 --> 01:08:03,139 .خودت تصمیم بگیر - .بله - 862 01:08:06,602 --> 01:08:08,311 .وای. باید ممنون باشم 863 01:08:09,855 --> 01:08:11,522 .فقط یکم باید بنوشید 864 01:08:12,482 --> 01:08:13,274 .همین‌کارو می‌کنم 865 01:08:15,860 --> 01:08:17,570 .انگار اینا به کار نمیان 866 01:08:52,228 --> 01:08:52,812 .استاد 867 01:08:56,399 --> 01:09:02,780 ...از اون‌جایی که شما تجربه‌های زیادی دارید 868 01:09:07,701 --> 01:09:09,244 زندگی چیه؟ 869 01:09:10,788 --> 01:09:13,456 زندگی کردن چیه؟ 870 01:09:16,960 --> 01:09:18,170 ...درباره‌ی زندگی 871 01:09:19,296 --> 01:09:20,547 ،چیزی که داری می‌پرسی 872 01:09:21,839 --> 01:09:24,092 دنبال جواب درست هستی، مگه نه؟ 873 01:09:24,384 --> 01:09:24,926 .بله 874 01:09:27,053 --> 01:09:31,516 .جواب‌های درست خیلی زیادن .تو هر کتاب یکی ازشون هست 875 01:09:33,350 --> 01:09:35,770 خودت چندتاشون رو می‌دونی، مگه نه؟ 876 01:09:37,438 --> 01:09:37,814 .بله 877 01:09:39,941 --> 01:09:41,400 .ولی اونا همه‌شون غلطن 878 01:09:43,360 --> 01:09:44,320 غلطن؟ 879 01:09:45,862 --> 01:09:47,072 .همگی‌شون غلطن 880 01:09:48,907 --> 01:09:55,872 .برای همینه که ما همه‌مون نابالغ و ناکامل هستیم 881 01:09:58,583 --> 01:10:00,543 .آخرش همه‌مون این‌طوری می‌شیم 882 01:10:04,005 --> 01:10:09,677 ،ولی وقتی درگیر زندگی هستیم .اون‌موقع نمی‌دونیم 883 01:10:11,721 --> 01:10:15,099 پس نمی‌دونیم زندگی چیه؟ 884 01:10:17,309 --> 01:10:20,062 قرار نیست بفهمیم .تا وقتی زنده‌ایم نمی‌فهمیم 885 01:10:21,355 --> 01:10:22,815 .از قبل نمی‌تونیم بدونیم 886 01:10:23,773 --> 01:10:29,571 .از طریق زندگی هم نمی‌تونیم بفهمیمش .هیچ‌وقت قرار نیست بفهمیم 887 01:10:31,990 --> 01:10:32,574 .درسته 888 01:10:34,784 --> 01:10:35,994 ولی این عالی نیست؟ 889 01:10:41,958 --> 01:10:47,630 این‌که زندگی چیه... نمی‌تونیم بدونیم .بله 890 01:10:53,427 --> 01:10:56,889 استاد پس عشق چیه؟ 891 01:10:59,224 --> 01:11:01,727 ما واقعاً به عشق احتیاج داریم؟ 892 01:11:04,730 --> 01:11:10,652 ،اگه الان واقعاً عاشق بودی ...می‌تونستم با اطمینان بگم 893 01:11:13,113 --> 01:11:18,660 هیچ‌وقت ازم نمی‌پرسیدی که عشق چیه؟ 894 01:11:27,751 --> 01:11:30,587 پس درباره‌ی حقیقت چطور؟ حقیقت چیه؟ 895 01:11:32,673 --> 01:11:34,841 .همه‌ش داری یک چیز رو می‌پرسی 896 01:11:37,594 --> 01:11:40,556 چیزی که بهش می‌گیم حقیقت .جواب اشتباهه 897 01:11:43,016 --> 01:11:45,560 .ما فقط بین جواب‌های اشتباه آواره‌ایم 898 01:11:46,186 --> 01:11:51,524 .ما این توانایی رو نداریم که پیداش کنیم 899 01:11:52,400 --> 01:11:57,530 و وقتی نمی‌تونیم پیداش کنیم .یعنی واقعاً وجود نداره 900 01:11:59,740 --> 01:12:03,202 پس، همه‌ی اینا چیه این‌جا؟ 901 01:12:03,766 --> 01:12:06,477 همه‌چی وجود داره بدون هیچ دلیلی؟ 902 01:12:07,581 --> 01:12:10,427 نمی‌تونن وجود داشته باشن؟ کسی گفته نمی‌تونن؟ 903 01:12:10,918 --> 01:12:11,543 .نه 904 01:12:13,795 --> 01:12:18,383 .ما باید برای چیزای کوچیک قدردان باشیم 905 01:12:20,093 --> 01:12:24,959 .تا جایی‌که می‌تونیم قدر چیزی که جلومونه رو بدونیم 906 01:12:26,015 --> 01:12:27,391 .و متشکر باشیم 907 01:12:28,267 --> 01:12:29,268 .همه‌ش همینه 908 01:12:32,646 --> 01:12:34,186 .دنبال معنی نباش 909 01:12:35,441 --> 01:12:37,860 .این فقط بزدل بودنه 910 01:12:41,239 --> 01:12:43,178 ...پس معنی داشتن بزدل بودنه 911 01:12:44,533 --> 01:12:45,951 چیه، فکر می‌کنی این‌طوری نیست؟ 912 01:12:48,308 --> 01:12:49,810 .فقط شیرجه بزن توی آب 913 01:12:50,803 --> 01:12:54,306 سعی نکن همه‌چیز رو .قبل شیرجه زدن بدونی، مثل یه ترسو 914 01:12:57,254 --> 01:13:00,840 می‌شه دیگه دوربین رو خاموش کنیم؟ - .بله - 915 01:13:01,758 --> 01:13:02,842 .خسته شدم 916 01:13:03,803 --> 01:13:06,014 .بیا تمومش کنیم - .بله دارم خاموشش می‌کنم - 917 01:13:06,854 --> 01:13:08,480 .فضا رو خیلی دوست دارم 918 01:13:09,515 --> 01:13:10,892 چیشو انقدر دوست داری؟ 919 01:13:15,771 --> 01:13:17,856 .به‌نظرم به اندازه‌ی کافی مشروب نخوردیم 920 01:13:20,151 --> 01:13:21,818 .تو هم باید بخوری - .بله - 921 01:13:26,114 --> 01:13:30,952 خب ده دور سنگ، کاغذ، قیچی چطوره؟ 922 01:13:32,037 --> 01:13:33,204 سنگ، کاغذ، قیچی - .بله - 923 01:13:33,288 --> 01:13:35,540 چرا یهویی سنگ کاغذ قیچی؟ 924 01:13:37,380 --> 01:13:38,715 .خوبه. خوش می‌گذره 925 01:13:40,503 --> 01:13:42,797 همون بازی سنگ، کاغذ، قیچی معروف 926 01:13:43,714 --> 01:13:47,968 آها بازی سنگ، کاغذ، قیچی شما؟ .درباره‌ش شنیدم 927 01:13:48,678 --> 01:13:51,096 خب بیاید یه‌بار بازی کنیم. خب؟ - .بله - 928 01:13:51,180 --> 01:13:53,307 .از آخرین باری که بازی کردم خیلی وقت گذشته 929 01:13:53,390 --> 01:13:54,349 .چشم - .چشم - 930 01:13:56,226 --> 01:13:58,270 .بازنده باید یک‌باره بنوشه 931 01:13:58,603 --> 01:13:59,521 !بله 932 01:14:00,189 --> 01:14:03,525 با این لیوان باید بنوشیم؟ - .البته - 933 01:14:05,527 --> 01:14:07,862 .فکر نکنم به اندازه‌ی کافی مشروب داشته باشیم 934 01:14:08,447 --> 01:14:09,989 .اشکال نداره 935 01:14:10,073 --> 01:14:14,202 .اگه تموم شد، از چیزی که خریدی استفاده می‌کنیم 936 01:14:15,620 --> 01:14:16,663 .اوه حتماً 937 01:14:17,997 --> 01:14:18,832 .خب شروع کردم 938 01:14:19,665 --> 01:14:20,959 !سنگ، کاغذ، قیچی - .بله - 939 01:14:21,167 --> 01:14:22,918 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 940 01:14:24,753 --> 01:14:26,214 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 941 01:14:27,256 --> 01:14:28,341 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 942 01:14:31,760 --> 01:14:33,011 .حالا شما دوتا برید - .بله - 943 01:14:33,345 --> 01:14:34,763 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 944 01:14:35,598 --> 01:14:37,683 !چیکار کنم، باختم 945 01:14:39,488 --> 01:14:41,823 .بخور، تو باختی - .بله - 946 01:14:42,658 --> 01:14:43,867 .یکم مونده 947 01:14:47,692 --> 01:14:49,068 حالتون خوبه؟ 948 01:14:50,778 --> 01:14:51,738 !خب بریم 949 01:14:53,406 --> 01:14:55,407 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 950 01:14:57,493 --> 01:14:59,370 !باختم چیکار کنم 951 01:15:00,662 --> 01:15:01,497 .دوباره باخت 952 01:15:03,040 --> 01:15:04,375 .خیلی خوش می‌گذره 953 01:15:06,460 --> 01:15:09,380 ...دوبار پشت هم باختم 954 01:15:11,673 --> 01:15:16,344 .از اون‌جایی که دوبار پشت هم شد من به‌جاتون می‌نوشم 955 01:15:16,428 --> 01:15:19,180 واقعاً؟ جدی این‌کارو می‌کنید؟ 956 01:15:19,598 --> 01:15:22,517 اشکال که نداره؟ - .البته که نه - 957 01:15:22,600 --> 01:15:23,643 .پس من 958 01:15:24,352 --> 01:15:25,270 .ممنون 959 01:15:29,774 --> 01:15:31,817 !عالیه 960 01:15:33,840 --> 01:15:35,008 .خب دوباره شروع کنیم 961 01:15:35,780 --> 01:15:38,991 !سنگ، کاغذ، قیچی 962 01:15:42,411 --> 01:15:43,746 ...من همین الان خوردم 963 01:15:44,830 --> 01:15:45,790 .من براتون می‌ریزم 964 01:15:56,132 --> 01:15:57,008 .خب، رفتم 965 01:15:59,469 --> 01:16:03,181 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 966 01:16:05,975 --> 01:16:07,560 .همه‌ش می‌بازم 967 01:16:10,438 --> 01:16:13,941 .بامزه‌ شد - چرا همه‌ش می‌بازم؟ - 968 01:16:15,151 --> 01:16:16,652 .یه لحظه - .شما دوتا - 969 01:16:21,740 --> 01:16:22,407 .باحاله 970 01:16:25,077 --> 01:16:27,657 شما هم باید بنوشید مگه نه؟ - .معلومه - 971 01:16:29,538 --> 01:16:30,039 بریم؟ 972 01:16:30,498 --> 01:16:31,833 !سنگ، کاغذ، قیچی 973 01:16:31,916 --> 01:16:33,835 !صبر کنید .این‌دفعه من انجام می‌دم 974 01:16:33,918 --> 01:16:35,253 جدی؟ - .بله - 975 01:16:35,712 --> 01:16:37,088 .من می‌گم 976 01:16:38,673 --> 01:16:39,674 !قراره ببرم 977 01:16:39,966 --> 01:16:42,093 !موفق باشید - !ممنون - 978 01:16:44,136 --> 01:16:45,209 .خب بریم 979 01:16:45,763 --> 01:16:47,389 !سنگ، کاغذ، قیچی - !سنگ، کاغذ، قیچی - 980 01:16:48,057 --> 01:16:49,391 واقعاً چه‌خبره؟ 981 01:16:51,060 --> 01:16:53,193 حالا چیکار کنم؟ - .دوباره باختی - 982 01:16:55,607 --> 01:16:56,107 .بفرما 983 01:17:03,989 --> 01:17:06,533 .این‌دفعه خودتون باید بخورید - .بله - 984 01:17:07,408 --> 01:17:08,618 .خودم می‌خورم 985 01:17:17,377 --> 01:17:20,045 ...می‌خواید - .نه، نمی‌خواد. خودم می‌خورم - 986 01:17:24,842 --> 01:17:25,801 .خوردم 987 01:17:26,426 --> 01:17:27,319 .آفرین 988 01:17:28,721 --> 01:17:29,806 .یک لحظه 989 01:17:30,765 --> 01:17:33,934 می‌تونم یه چیزی بخورم؟ .خیلی سریع داریم جلو می‌ریم 990 01:17:34,768 --> 01:17:37,146 .این بازی باید سریع انجام بشه 991 01:17:38,605 --> 01:17:39,814 چند دور انجامش دادیم؟ 992 01:17:41,574 --> 01:17:42,575 ...ما 993 01:17:45,111 --> 01:17:46,905 .یه لحظه منو ببخشید 994 01:17:50,574 --> 01:17:52,994 .منم باید یک لیوان بخورم - .حتماً - 995 01:18:17,976 --> 01:18:19,727 .من بهتره که دیگه برم 996 01:18:20,687 --> 01:18:22,772 .قراره برای شام خونه‌ی مادرم باشم 997 01:18:23,815 --> 01:18:25,066 .از این‌جا دوره 998 01:18:25,608 --> 01:18:28,778 می‌خوای بری خونه‌ی مادرت؟ - .بله - 999 01:18:29,612 --> 01:18:31,447 می‌تونم اینو با خودم ببرم مگه نه؟ 1000 01:18:31,781 --> 01:18:33,991 .البته. واسه خودته 1001 01:18:34,701 --> 01:18:36,243 .خیلی بهم خوش گذشت 1002 01:18:37,036 --> 01:18:39,288 ولی یکهویی داری می‌ری؟ 1003 01:18:39,830 --> 01:18:43,375 .وقتش شده که برم - .باشه، فهمیدم - 1004 01:18:43,917 --> 01:18:44,751 .پس به سلامت 1005 01:18:47,213 --> 01:18:48,088 .معذرت می‌خوام 1006 01:18:48,880 --> 01:18:52,593 .طوری نیست. قراره بری خونه‌ی مادرت - .بله - 1007 01:18:54,928 --> 01:18:56,346 .ببخشید 1008 01:18:56,763 --> 01:18:57,638 جایی می‌رید؟ 1009 01:18:57,806 --> 01:19:00,350 .باید برم. شما بیشتر بمونید 1010 01:19:00,934 --> 01:19:02,393 .اوه نه 1011 01:19:03,311 --> 01:19:05,480 .منم الان باید برم 1012 01:19:05,896 --> 01:19:08,733 .باید چیزی رو به یک نفر می‌رسوندم 1013 01:19:08,941 --> 01:19:09,692 جدی؟ 1014 01:19:10,318 --> 01:19:12,820 .بله، باید ببرمش 1015 01:19:16,741 --> 01:19:19,326 ...نمی‌تونم عقب بندازمش پس 1016 01:19:20,035 --> 01:19:23,998 اون چیه که باید برسونیش؟ 1017 01:19:26,833 --> 01:19:29,294 .خب... چیزی هست که باید برسونمش 1018 01:19:30,504 --> 01:19:32,046 من اول برم؟ 1019 01:19:32,631 --> 01:19:34,841 .نه، بیاید با هم بریم 1020 01:19:37,844 --> 01:19:39,012 پس... 1021 01:19:40,972 --> 01:19:42,306 .فعلاً رفع زحمت می‌کنم 1022 01:19:43,099 --> 01:19:46,727 .بابت امروز خیلی ممنونم. باهاتون تماس می‌گیرم 1023 01:19:47,145 --> 01:19:47,895 .فهمیدم 1024 01:19:48,729 --> 01:19:50,063 .استاد من دارم میرم 1025 01:19:50,148 --> 01:19:52,316 .فردا قبل این‌که بیام باهاتون تماس می‌گیرم 1026 01:19:52,483 --> 01:19:54,568 .اوه حتماً - .با اجازه - 1027 01:19:55,611 --> 01:19:58,030 .خداحافظ. سلامت باشین 1028 01:19:59,197 --> 01:20:00,190 اوه راستی 1029 01:20:01,574 --> 01:20:03,786 می‌تونی برام چندتا سیگار بذاری؟ 1030 01:20:06,246 --> 01:20:09,416 .پس این رو این‌جا می‌ذارم - .مرسی - 1031 01:20:10,583 --> 01:20:13,420 فندک لازم دارین؟ - .اوه فندکم می‌خوام - 1032 01:20:13,961 --> 01:20:15,129 .واسه خودم رو دور انداختم 1033 01:20:15,922 --> 01:20:18,841 .این‌جا می‌ذارمش. پس با اجازه‌تون 1034 01:20:19,759 --> 01:20:21,010 !به سلامت 1035 01:20:32,771 --> 01:20:34,231 .می‌تونم گیتارو بیارم 1036 01:23:14,814 --> 01:23:17,979 «زن، زندگی، آزادی» 1037 01:23:19,597 --> 01:23:24,852 کی جوبونگ کیم مین هی سونگ سون‌می پارک می‌سو ها سونگ‌گوک کیم سونگ‌یون 1038 01:23:25,644 --> 01:23:28,314 مدیر محصول کیم مین هی 1039 01:23:28,397 --> 01:23:30,858 صدای صحنه: کیم هه‌جونگ 1040 01:23:30,941 --> 01:23:35,362 تهیه‌کننده، نویسنده، کارگردان :فیلمبردار، تدوینگر، آهنگساز هونگ سانگ-سو 1041 01:23:35,445 --> 01:23:40,075 ارائه‌ای از تیم سینمادریمینگ 94248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.