All language subtitles for Hightown.S02E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,340 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,718 - Kolmas jalkani kaipaa liikuntaa. - Kunnioitat minua. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,179 Voisin toimittaa t�nne myyt�v��. 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,682 Smith sai kuulla meist�. Se loppuu nyt. 5 00:00:14,765 --> 00:00:16,308 Tulitko katsomaan is��si? 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,394 - Kiva n�hd� sinua, flaca. - Samoin. 7 00:00:18,477 --> 00:00:20,521 Se mimmi pit�� sinua otteessaan. 8 00:00:20,604 --> 00:00:24,358 - Et ole ollut tuollainen aikoihin. - Soita takaisin, ole kiltti. 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,902 Liikkumatta! Miss� hai on? 10 00:00:26,985 --> 00:00:30,364 - Narkkari kusetti sinua. - Oletko liian vanha t�h�n ty�h�n? 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,658 - Haluan puhua. - H�n haluaa tavata. 12 00:00:32,741 --> 00:00:36,370 Daisy kieli sinusta p�in n�k��. 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,206 Miksi vihaat minua noin paljon? Helvetti! 14 00:00:39,289 --> 00:00:41,625 Toimistossa on iso sotku. 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,044 Sinun takiasiko poikani sai turpiin? 16 00:02:32,552 --> 00:02:34,888 Onko t�m� jokin vitsi? 17 00:02:36,515 --> 00:02:41,144 Min� rakastan sinua, Ray. Mokasin. 18 00:02:43,188 --> 00:02:44,815 En olisi saanut tehd� sit�. 19 00:02:48,485 --> 00:02:53,866 Olen pahoillani. Olen helvetin pahoillani. 20 00:02:53,949 --> 00:02:57,285 - P��st� minut sis��n, niin... - En luota sinuun. 21 00:02:58,370 --> 00:03:00,705 Olet oikeassa. Sinun ei pit�isi... 22 00:03:02,457 --> 00:03:05,461 Teen mit� vain. 23 00:03:05,544 --> 00:03:08,672 Sanon mit� vain, mutta p��st� minut sis��n. 24 00:03:10,215 --> 00:03:11,925 Ole kiltti. 25 00:03:18,306 --> 00:03:20,058 Tule t�nne. 26 00:03:36,408 --> 00:03:39,452 - Mit� sinulle tapahtui? - �l� koske minuun, saatana. 27 00:04:03,351 --> 00:04:08,232 Olet minulle pahasta. Kunpa en olisi koskaan tavannut sinua. 28 00:04:08,315 --> 00:04:10,734 - �l� sano noin. - Mit� haluat minun sanovan? 29 00:04:10,817 --> 00:04:12,402 Mit� minun pit�isi sanoa? 30 00:04:14,070 --> 00:04:16,990 - Sano, ett� rakastat minua. - Min� rakastin sinua. 31 00:04:18,033 --> 00:04:21,536 Ja katso, mit� tapahtui. Katso, mit� teit minulle. Mink� takia? 32 00:04:23,413 --> 00:04:27,709 Ison sormuksen? Olisin ostanut niit� sinulle tuhat. 33 00:04:27,792 --> 00:04:32,672 - Myin sieluni sinun takiasi. - Tied�n. 34 00:04:34,466 --> 00:04:39,304 Olet oikeassa. Olet oikeassa kaikesta. 35 00:04:40,680 --> 00:04:44,851 Sinun t�ytyy tiet��, ett� minunkin el�m�ni meni pilalle. 36 00:04:47,896 --> 00:04:50,565 Vihaan kaikkea siin�. 37 00:04:54,110 --> 00:04:55,528 Hyv�. 38 00:05:00,325 --> 00:05:02,911 En pysty siihen en��, Ray. 39 00:05:23,098 --> 00:05:24,975 Min� tarvitsen sinua. 40 00:06:23,241 --> 00:06:25,827 Olen hirve� idiootti. 41 00:06:28,872 --> 00:06:30,290 Helvetti. 42 00:06:38,840 --> 00:06:41,677 Leslie t�ss�. Tied�t, mit� tehd�. 43 00:06:41,760 --> 00:06:43,762 Soita minulle takaisin. 44 00:06:52,062 --> 00:06:56,024 Hei, Daisy t�ss�. Jos olet tyls� tai k�yh�, �l� j�t� viesti�. 45 00:06:56,107 --> 00:06:58,986 Mutta jos olet isukkini, tied�t, mit� haluan. 46 00:06:59,069 --> 00:07:03,031 Hei, Daisy. Jackie t�ss�. Tarkistan vain, miten voit. 47 00:07:34,437 --> 00:07:37,858 - T�ss�. - Oletko n�hnyt Babcockia viel�? 48 00:07:37,941 --> 00:07:40,235 En. Miten niin? 49 00:07:40,318 --> 00:07:42,446 Suunnittelen vain p�iv��ni. 50 00:07:42,529 --> 00:07:45,490 Suunnittele, miten saat Charmainen numeron Daisylta. 51 00:07:45,573 --> 00:07:47,534 Se on ty�n alla, pomo. 52 00:07:51,788 --> 00:07:54,082 - Hei. Siin�h�n sin� olet. - Hei. 53 00:07:54,165 --> 00:07:58,545 - Voimmeko puhua hetken? - Ei nyt. 54 00:08:00,088 --> 00:08:01,464 Mit�? 55 00:08:02,507 --> 00:08:04,509 Emme k�y t�t� keskustelua t�iss�. 56 00:08:04,592 --> 00:08:08,513 Voimme siis panna t��ll�, mutta emme puhua? 57 00:08:08,596 --> 00:08:12,768 Jos joku haistaa draamaa v�lill�mme, se ei lopu ikin�. 58 00:08:12,851 --> 00:08:14,728 Emme siis puhu t�st� nyt. 59 00:08:14,811 --> 00:08:16,980 Hyv� on. Milloin haluat puhua siit�? 60 00:08:17,063 --> 00:08:19,900 Sanoin, ett� joskus ty�kaverit p��tyv�t s�nkyyn. 61 00:08:19,983 --> 00:08:21,943 Sanoit, ett� se sopii sinulle. 62 00:08:22,026 --> 00:08:26,323 Ei n�k�j��n sovi. Otit sen liian vakavasti aivan liian pian. 63 00:08:26,406 --> 00:08:28,492 Huomenta, tyt�t. 64 00:08:28,575 --> 00:08:29,993 Hei. 65 00:08:31,494 --> 00:08:34,081 Hasselp�hkin��. 66 00:08:34,164 --> 00:08:37,542 Jackie, jos voit huonosti, ota sairaslomaa. 67 00:08:37,625 --> 00:08:40,337 Toivottavasti sinulla ei ole sit� vatsap�p��. 68 00:08:40,420 --> 00:08:42,547 - Jep. - Minulla oli se viime viikolla. 69 00:08:42,630 --> 00:08:45,675 Olin tosi sairas. Sit� tuli molemmista p�ist�. 70 00:08:45,758 --> 00:08:49,637 - Sinun pit�isi menn� kotiin. - Ehdottomasti. 71 00:08:55,768 --> 00:08:58,146 Jessus, Bill! 72 00:09:03,568 --> 00:09:08,990 - N�en sinusta unta koko ajan. - Min� n�en unta sinusta. 73 00:09:10,366 --> 00:09:14,871 - Hyvi� uniako? - Ei. Painajaisia. 74 00:09:16,539 --> 00:09:20,168 Mutta olen surullinen, kun her��n etk� ole t��ll�. 75 00:09:21,878 --> 00:09:25,548 - Olen pahoillani painajaisista. - Niin min�kin. 76 00:09:41,522 --> 00:09:47,111 - Voimmeko olla ikuisesti n�in? - Joo. 77 00:09:51,449 --> 00:09:56,079 - Kuka se on? - En tied�. Ei avata. 78 00:09:56,162 --> 00:09:57,956 Tied�n, ett� olet siell�. 79 00:09:58,039 --> 00:10:01,334 - Autonr�m�si on t��ll�. - Helvetin Jackie. 80 00:10:01,417 --> 00:10:04,171 - Se poliisiko? - Ei h�t��. 81 00:10:04,254 --> 00:10:08,592 - Hankkiudun h�nest� eroon. - Avaa nyt, Ray. 82 00:10:08,675 --> 00:10:11,469 Nyt on huono hetki, Jack. 83 00:10:11,552 --> 00:10:14,305 En olisi tullut, jos se ei olisi t�rke��. 84 00:10:16,891 --> 00:10:20,812 - Tule t�nne. - Min� hoidan t�m�n. 85 00:10:33,658 --> 00:10:36,286 - Hei. - Jessus. Mit� sinulle tapahtui? 86 00:10:36,369 --> 00:10:38,663 Ei mit��n. Miksi tulit? 87 00:10:38,746 --> 00:10:41,499 Haluan puhua sinulle Lesliest�. 88 00:10:41,582 --> 00:10:44,211 Meill� on ongelmia. 89 00:10:44,294 --> 00:10:47,672 - Ty�asioitako? - Ei ty�asioita. 90 00:10:47,755 --> 00:10:51,884 - Pikemminkin... - Ei. 91 00:10:53,511 --> 00:10:55,847 Jackie, oletko sin� seonnut? 92 00:10:55,930 --> 00:10:59,768 Se on monimutkaista. Se alkoi flirttin�, mutta muuttui vakavaksi. 93 00:10:59,851 --> 00:11:05,357 Luulimme, ett� olimme rakastuneita, mutta nyt h�n ei puhu minulle. 94 00:11:05,440 --> 00:11:09,444 - Kerro, mit� minun pit�� tehd�. - Mist� min� tiet�isin? 95 00:11:09,527 --> 00:11:12,781 En tied�. Tekik� h�n sinulle n�in? 96 00:11:12,864 --> 00:11:16,284 Kuhertelee ensin ja sitten h�ipyy yht�kki�? 97 00:11:16,367 --> 00:11:17,827 Oletko tosissasi? 98 00:11:17,910 --> 00:11:20,163 H�n kertoi teist�. Mit� sitten? 99 00:11:20,246 --> 00:11:22,165 Minulla ei ole nyt aikaa t�h�n. 100 00:11:22,248 --> 00:11:24,668 Varoitin sinua. H�n on hullu. Pysy erossa. 101 00:11:24,751 --> 00:11:27,754 - Olet omillasi. - Enk� saa kuin j�lkiviisautta? 102 00:11:30,757 --> 00:11:32,801 Auta nyt. Minuun sattuu. 103 00:11:32,884 --> 00:11:35,219 Voimmeko puhua t�st� joskus toiste? 104 00:11:37,638 --> 00:11:39,432 Helvetti. 105 00:11:46,314 --> 00:11:47,774 - Hei. - Mit� se oli? 106 00:11:47,857 --> 00:11:49,734 - Ei mit��n. - Kysyik� h�n minusta? 107 00:11:49,817 --> 00:11:53,154 - Ei. Miksi kysyisi? - En tied�. 108 00:11:53,237 --> 00:11:57,075 Olen ihan sekaisin. Minun t�ytyy p��st� pois. 109 00:11:57,158 --> 00:12:03,498 Voimmeko puhua hetken? 110 00:12:04,624 --> 00:12:09,921 Ihan vain kahdestaan. Mist� on kyse? 111 00:12:12,715 --> 00:12:16,970 Jos Frankie saa tiet�� meist�, h�n tappaa meid�t. Tied�th�n sen? 112 00:12:17,053 --> 00:12:21,099 - Min� en pelk�� h�nt�. - Min� pelk��n. 113 00:12:22,517 --> 00:12:24,811 - Tapahtuiko v�lill�nne jotain? - Ei. 114 00:12:24,894 --> 00:12:26,896 - Siksik� sin� tulit? - En. 115 00:12:26,979 --> 00:12:30,691 Selv�. Miksi sitten tulit nyt? 116 00:12:35,196 --> 00:12:37,448 Koska minulla oli sinua ik�v�. 117 00:12:38,699 --> 00:12:43,037 - En kest�nyt sit� en��. - Olen iloinen, ett� tulit. 118 00:12:44,831 --> 00:12:46,707 Milloin voin n�hd� sinut taas? 119 00:12:49,377 --> 00:12:53,548 - En tied�. - Hei. Kuuntele minua. 120 00:12:53,631 --> 00:12:56,467 En anna kenenk��n tehd� sinulle mit��n. 121 00:12:57,593 --> 00:13:00,138 Mit��n ei tapahdu, jos olemme varovaisia. 122 00:13:01,264 --> 00:13:04,892 Mutta sinun t�ytyy luottaa minuun. Onnistuuko? 123 00:13:06,394 --> 00:13:08,772 Minun t�ytyy kuulla se. Sano se. 124 00:13:08,855 --> 00:13:12,191 - Min� luotan sinuun. - Hyv�. 125 00:13:13,776 --> 00:13:17,613 - Luotatko sin� minuun? - Luotan. 126 00:13:23,494 --> 00:13:25,663 Minun pit�� menn�. 127 00:13:54,442 --> 00:13:57,737 Tule t�nne! Saatanan narttu! 128 00:13:57,820 --> 00:14:00,156 Auta minua! 129 00:14:03,701 --> 00:14:06,329 Kasaa itsesi, saatanan narttu. 130 00:14:19,425 --> 00:14:24,848 Jorge? H�n tuli klubille. H�n auttoi minua hetken ja l�hti. 131 00:14:24,931 --> 00:14:26,390 Miten niin? 132 00:14:28,351 --> 00:14:32,397 H�n tuli klubille. H�n oli kai riidellyt taas Daisyn kanssa. 133 00:14:32,480 --> 00:14:34,649 H�n oli huonolla tuulella. 134 00:14:40,112 --> 00:14:42,073 Kyll�, n�in min� Jorgen. 135 00:14:42,156 --> 00:14:44,951 H�n katsoi videoita, kun h�nen piti auttaa minua. 136 00:14:45,034 --> 00:14:48,412 En tied�. H�n sanoi menev�ns� tekem��n jotain ja h�ipyi. 137 00:15:09,433 --> 00:15:11,978 Hei, kulta. Miten salilla meni? 138 00:15:12,937 --> 00:15:17,567 - Hyvin. Miten koulumatka meni? - Hyvin. 139 00:15:17,650 --> 00:15:19,569 H�n on innoissaan esityksest�. 140 00:15:19,652 --> 00:15:23,448 H�n halusi pit�� kalkkunapukua autossa. 141 00:15:23,531 --> 00:15:27,618 - Haluatko munia? - Ei kiitos. 142 00:15:29,453 --> 00:15:32,123 Ent� Jorge? Haluaako h�n sy�d�? 143 00:15:32,206 --> 00:15:36,711 Ei. H�nen piti menn� lentokent�lle hakemaan Charmainelta kamaa. 144 00:15:37,837 --> 00:15:42,467 - Mit� sin� aiot tehd�? - K�yn suihkussa ja vaihdan vaatteet. 145 00:15:42,550 --> 00:15:46,888 Minun pit�� hoitaa pari asiaa klubilla ennen lasten esityst�. 146 00:15:46,971 --> 00:15:49,724 N�hd��n klubilla ja menn��n kouluun yhdess�. 147 00:15:49,807 --> 00:15:51,225 Selv�. 148 00:16:08,868 --> 00:16:11,954 - Miss� kyytisi on? - Ei hajuakaan. 149 00:16:13,080 --> 00:16:16,417 Tarjoaisin kyydin, mutta minun pit�� lent�� Nantucketiin. 150 00:16:16,500 --> 00:16:19,920 Ei se mit��n. N�hd��n ensi kerralla, Lance. 151 00:16:24,258 --> 00:16:26,844 J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen. 152 00:16:26,927 --> 00:16:31,349 Jorge, olet my�h�ss�. Tule hakemaan minut. 153 00:17:09,053 --> 00:17:11,264 Menemme vain takaisin huomenna. 154 00:17:11,347 --> 00:17:14,058 Tied�n. Ei se minua haittaa. 155 00:17:14,141 --> 00:17:16,686 Hei. 156 00:17:18,938 --> 00:17:25,361 - Voinko auttaa kantamaan jotain? - Selv�. 157 00:17:43,254 --> 00:17:45,172 T�m� on oikea kalkkuna, vai mit�? 158 00:17:49,844 --> 00:17:55,850 Ed, katso minuun. Ole kiltti. 159 00:17:58,394 --> 00:18:00,312 Anna anteeksi. 160 00:18:02,148 --> 00:18:07,362 Se oli t�ysin sopimatonta. En olisi saanut sanoa sellaista. 161 00:18:07,445 --> 00:18:12,283 Minua harmitti se Leslien juttu, ja purin sen sinuun. 162 00:18:14,201 --> 00:18:17,955 - Okei. - Olemmeko me siis okei? 163 00:18:18,038 --> 00:18:23,711 Tarkoitin, ett� kuulin. Olet oikeassa. Et olisi saanut sanoa niin. 164 00:18:25,629 --> 00:18:28,675 T�t� on vaikea uskoa, mutta minullakin on tunteet. 165 00:18:28,758 --> 00:18:32,553 Tied�n. Olen pahoillani. 166 00:18:35,055 --> 00:18:40,353 - Mutta et ollut v��r�ss�. - Mit�? 167 00:18:40,436 --> 00:18:45,524 Olen tehnyt t�t� pitk��n. Olen v�synyt. 168 00:18:46,650 --> 00:18:49,612 Mit� tarkoitat? Mist� sin� puhut? 169 00:18:49,695 --> 00:18:52,615 J��n joulun j�lkeen el�kkeelle. 170 00:18:52,698 --> 00:18:55,868 Et voi tehd� niin. En ollut tosissani. 171 00:18:55,951 --> 00:18:59,288 En tarkoittanut sit�. Kuka ei saisi joskus v��r�� vihjett�? 172 00:18:59,371 --> 00:19:05,294 Kuuntele. Et voi... Minulla ei ole ket��n muuta. 173 00:19:05,377 --> 00:19:11,300 Olet kuin... Min� tykk��n tehd� t�it� kanssasi. 174 00:19:11,383 --> 00:19:13,761 Et voi tehd� minulle n�in. 175 00:19:14,970 --> 00:19:17,890 Kukaan ei tee sinulle mit��n. 176 00:19:19,517 --> 00:19:20,935 Mutta aika on koittanut. 177 00:19:22,061 --> 00:19:25,106 Emmek� ole tehneet t�it� yhdess� moneen kuukauteen. 178 00:19:25,189 --> 00:19:28,735 - Mit� aiot tehd�? - En tied�. 179 00:19:28,818 --> 00:19:30,987 Ehk� aloitan jonkin harrastuksen. 180 00:19:31,070 --> 00:19:34,115 Ne ovat kotirouvien juttuja. Sin� kuulut veneelle. 181 00:19:34,198 --> 00:19:37,535 Olen sinut t�m�n asian kanssa. Sinunkin pit�� olla. 182 00:19:40,287 --> 00:19:43,374 Meill� on t��ll� paljon hommia ennen kiitosp�iv��. 183 00:19:43,457 --> 00:19:46,294 Sinun on ehk� aika l�hte�. 184 00:19:46,377 --> 00:19:49,338 Kai minut on yh� kutsuttu? 185 00:19:49,421 --> 00:19:51,507 Itse asiassa Linda... 186 00:19:51,590 --> 00:19:55,928 Olemme t�n� vuonna vain perheen kesken. 187 00:19:56,011 --> 00:20:00,432 Joo, ei siin�... Ei se mit��n. Tajuan kyll�. 188 00:20:04,520 --> 00:20:06,230 N�hd��n, Ed. 189 00:20:27,501 --> 00:20:30,754 - Hyv�� kiitosp�iv��, Linda. - Jackie. 190 00:20:35,301 --> 00:20:39,763 En tied�, mit� sanoit h�nelle, mutta h�nen syd�mens� s�rkyi. 191 00:20:41,390 --> 00:20:44,143 Tied�n. Minusta tuntuu pahalta. 192 00:20:44,226 --> 00:20:46,938 Mutta pyysin anteeksi. 193 00:20:47,021 --> 00:20:51,859 - Vai niin. Korjasiko se tilanteen? - Ei. 194 00:20:51,942 --> 00:20:55,321 Et voi vain napsauttaa sormiasi ja saada aina haluamaasi. 195 00:20:55,404 --> 00:20:59,742 - Linda... - Kauanko h�n on huolehtinut sinusta? 196 00:20:59,825 --> 00:21:04,788 Juomisinesi ja tytt�inesi ja kaikkine sekoiluinesi? 197 00:21:05,956 --> 00:21:11,795 H�n teki yhden virheen, ja kohtelet h�nt� n�in. 198 00:21:13,672 --> 00:21:17,843 Se on paskaa! 199 00:21:35,110 --> 00:21:37,029 - Hei. - Hei. Minulla on ik�v� sinua. 200 00:21:38,572 --> 00:21:42,243 Niink�? Minullakin on ik�v� sinua. 201 00:21:42,326 --> 00:21:47,373 - Mit� sin� teet? - Olen juuri tulossa Xavier'siin. 202 00:21:47,456 --> 00:21:49,750 Oletko t�iss� koko y�n? 203 00:21:49,833 --> 00:21:52,461 En. Minulla on t�n��n p�iv�vuoro. 204 00:21:52,544 --> 00:21:54,463 Milloin voin n�hd� sinut? 205 00:21:54,546 --> 00:21:57,884 Minulla on nelj�lt� lastentarhan esitys. 206 00:21:57,967 --> 00:22:04,265 Jos p��sen livahtamaan ulos sen j�lkeen, ilmoittelen. 207 00:22:04,348 --> 00:22:09,270 - Mit� sin� teet? - Olen kotona. 208 00:22:09,353 --> 00:22:13,316 K�velen nyt t�ihin. Jutellaanko pian? 209 00:22:13,399 --> 00:22:15,818 - Tietenkin. - Rakastan sinua. 210 00:22:15,901 --> 00:22:19,446 - Min�kin rakastan sinua. - Hei hei. 211 00:22:24,076 --> 00:22:26,412 - Hei. - Hei. 212 00:22:26,495 --> 00:22:33,419 Tarvitsen toisen t�llaisen. 213 00:22:35,587 --> 00:22:40,259 - Haluatko .38 kaliiperin hylsyn? - Joo. 214 00:22:41,301 --> 00:22:43,387 Kaikki kaverini ovat taviksia. 215 00:22:43,470 --> 00:22:47,725 He kysyv�t, enk� haluaisi lasin viini� ruoan kanssa. 216 00:22:47,808 --> 00:22:49,560 Olen ihan, ett� �l� viitsi. 217 00:22:49,643 --> 00:22:52,772 Mit� helvetti� min� viinill� teen? 218 00:22:52,855 --> 00:22:56,484 Ja nyt edess� ovat juhlapyh�t. 219 00:22:56,567 --> 00:22:58,694 Tied�tteh�n, mit� niist� sanotaan. 220 00:22:58,777 --> 00:23:00,780 Se on kolminkertainen sairaus. 221 00:23:00,863 --> 00:23:03,741 Kiitosp�iv�, joulu ja uusivuosi. 222 00:23:06,160 --> 00:23:10,039 Odotan n�kev�ni perheeni t�n� vuonna. 223 00:23:11,248 --> 00:23:18,589 Kun ryypp�sin, vihasin heit�. Etenkin is��ni. 224 00:23:18,672 --> 00:23:25,596 Nyt kun olen selvin p�in, h�n ei en�� olekaan kusip��. 225 00:23:28,348 --> 00:23:31,435 Kiitos, ett� sain aloittaa. 226 00:23:32,478 --> 00:23:36,231 Valitsen aiheeksi... 227 00:23:37,858 --> 00:23:39,693 ...kiitollisuuden. 228 00:23:57,044 --> 00:23:59,714 Miss� sin� olit? Sinun piti tulla tunti sitten. 229 00:23:59,797 --> 00:24:03,426 Se paskiainen ei tullut. Odotin 40 minuuttia Uberia. 230 00:24:03,509 --> 00:24:05,219 Mit� ostit minulle? 231 00:24:05,302 --> 00:24:07,346 Saat odottaa jouluun. 232 00:24:07,429 --> 00:24:11,684 Piilotan t�m�n. Et sitten etsi sit�. Sit� kannattaa odottaa. 233 00:24:11,767 --> 00:24:16,480 T�st� tulee erilainen joulu kuin koskaan ennen. 234 00:24:16,563 --> 00:24:18,691 - Pelataanko FIFAa? - Haluatko h�vit�? 235 00:24:18,774 --> 00:24:20,901 Olet hullu. Olen harjoitellut. 236 00:24:20,984 --> 00:24:22,736 K�ynnist� se. Tulen kohta. 237 00:24:57,729 --> 00:24:59,607 - Mit� nyt? - Kamusi ei tullut. 238 00:24:59,690 --> 00:25:01,942 Minulla on nyt iso kassi omenoita. 239 00:25:02,025 --> 00:25:05,487 - Mit� min� teen? - Ei puhelimessa. Tavataan. 240 00:25:10,576 --> 00:25:13,120 J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen. 241 00:25:13,203 --> 00:25:16,874 Miss� sin� olet, serkku? Soita minulle. 242 00:25:25,382 --> 00:25:28,928 Autoni pit�� korjata. Tarvitsen sen t�n��n. 243 00:25:29,011 --> 00:25:30,721 Koska minulla ei ole rahaa. 244 00:25:30,804 --> 00:25:33,223 Koska lainasin sinulle viime palkastani. 245 00:25:35,267 --> 00:25:36,768 Puhutaan my�hemmin. 246 00:25:38,061 --> 00:25:40,606 - Onko kaikki hyvin? - On. 247 00:25:40,689 --> 00:25:43,108 Auto vain temppuilee. 248 00:25:45,068 --> 00:25:49,823 Askelkyykkyj�. Kolme 10:n sarjaa niin kuin viimeksikin. 249 00:25:51,450 --> 00:25:53,076 Se kuulosti miesongelmalta. 250 00:25:56,205 --> 00:26:00,417 T�ss� on raja. Tuo kysymys meni liian pitk�lle. 251 00:26:00,500 --> 00:26:02,753 Se ei ollut kysymys. 252 00:26:02,836 --> 00:26:07,633 En yrit� udella asioitasi. 253 00:26:07,716 --> 00:26:11,887 Olen automiehi�. Ehk� voin auttaa. 254 00:26:13,222 --> 00:26:14,890 Se on menetetty tapaus. 255 00:26:15,933 --> 00:26:19,145 Nissanistani meniv�t vaihteet. 256 00:26:19,228 --> 00:26:21,104 Sit� ei kannata korjata. 257 00:26:27,903 --> 00:26:31,657 Olkap��t lantion p��lle. 258 00:26:33,450 --> 00:26:35,327 Hyv�. 259 00:26:38,872 --> 00:26:40,582 Noin sit� pit��. 260 00:28:26,980 --> 00:28:28,732 Kerro, miksi h�n ei tullut. 261 00:28:28,815 --> 00:28:33,028 Ymm�rr�n, ett� olet vihainen. Min�k��n en ole tyytyv�inen. 262 00:28:33,111 --> 00:28:35,531 - Mit� tapahtui? - Tilasin Uberin. 263 00:28:35,614 --> 00:28:37,741 J�ttik� h�n vain tulematta? 264 00:28:37,824 --> 00:28:41,870 - Etk� ole kuullut h�nest�? - En eilisen j�lkeen. 265 00:28:45,207 --> 00:28:48,377 Etk� tied�, miss� h�n on? 266 00:28:48,460 --> 00:28:52,214 �l� sin� sit� mieti. H�n on minun serkkuni. Hoidan h�net. 267 00:28:52,297 --> 00:28:54,091 L�hdin teid�n matkaanne - 268 00:28:54,174 --> 00:28:56,885 - koska sanoit, ettei n�in tule k�ym��n. 269 00:28:56,968 --> 00:29:01,390 Kaikki on hallinnassa. Lupaan sen. Toitko sen? 270 00:29:01,473 --> 00:29:03,475 En helvetiss�. En kuljettele sit�. 271 00:29:04,559 --> 00:29:08,063 Okei. Odota. Hoidan sen ja laitan sinulle ylim��r�ist�... 272 00:29:08,146 --> 00:29:10,899 - ...vaivanpalkaksi. - Totta hitossa. 273 00:29:39,302 --> 00:29:41,012 Kevytkokis. 274 00:29:46,393 --> 00:29:48,145 Kiitos. 275 00:29:58,447 --> 00:30:00,449 Ei hitto. 276 00:30:06,580 --> 00:30:08,498 Hei, Devonne. 277 00:30:09,541 --> 00:30:11,960 - Jackie. Hei. - Hei. 278 00:30:12,043 --> 00:30:15,005 En ole n�hnyt sinua aikoihin. Mit� sin� t��ll� teet? 279 00:30:15,088 --> 00:30:18,509 T�m� on yst�v�ni Riyah New Yorkista. N�yt�n h�nelle paikkoja. 280 00:30:18,592 --> 00:30:21,261 - Miksi tulit k�ym��n? - Olen taidemaalari. 281 00:30:21,344 --> 00:30:23,722 Sain stipendin taidekeskukseen. 282 00:30:23,805 --> 00:30:27,851 Kiva. Kiva, kiva. Miten menee? 283 00:30:27,934 --> 00:30:30,896 - Miten olet voinut? - Ihan hyvin. 284 00:30:30,979 --> 00:30:32,940 - Mit� sinulle kuuluu? - Hyv��. 285 00:30:33,023 --> 00:30:35,025 Viime kerralla - 286 00:30:35,108 --> 00:30:39,196 - oli v�h�n rankka tilanne, mutta asiat ovat nyt aivan toisin. 287 00:30:39,279 --> 00:30:43,117 Olen nyt osavaltion poliisissa. Etenen urallani. 288 00:30:43,200 --> 00:30:46,161 - Vau. Hieno homma. - Joo. 289 00:30:46,244 --> 00:30:48,163 N�yt�t tosi hyv�lt�. 290 00:30:49,623 --> 00:30:53,502 - Jackie. - Mit�? 291 00:30:54,669 --> 00:30:57,381 - Min� seurustelen. - Okei. 292 00:30:57,464 --> 00:31:01,384 Ajattelin vain, ett� voisimme menn� joskus sy�m��n. 293 00:31:02,802 --> 00:31:06,056 Luulitko oikeasti, ett� se olisi noin helppoa? 294 00:31:07,516 --> 00:31:09,851 En tied�. Kerro sin�. 295 00:31:13,897 --> 00:31:16,691 Hitto! 296 00:31:18,652 --> 00:31:22,948 Helvetti! Kyll�! 297 00:31:45,512 --> 00:31:47,514 Voi luoja. 298 00:31:51,268 --> 00:31:54,229 Sin� olet mahtava. 299 00:31:56,731 --> 00:31:59,610 Onneksi t�m� sopi Devonnelle. 300 00:31:59,693 --> 00:32:02,488 - Kysyitk� h�nelt�? - Joo. 301 00:32:02,571 --> 00:32:05,073 H�n sanoi, ettei v�lit� en�� siit�, mit� teet. 302 00:32:17,877 --> 00:32:20,464 - Minun vuoroni. - Ei. 303 00:32:20,547 --> 00:32:22,007 Se ei ole minun juttuni. 304 00:32:22,090 --> 00:32:24,885 Et olekaan saanut sit� minulta. 305 00:32:24,968 --> 00:32:30,140 Ei, kun oikeasti. K�y vain makaamaan. 306 00:32:32,601 --> 00:32:34,144 Sopiiko, jos...? 307 00:32:38,732 --> 00:32:41,235 Teen t�m�n sittenkin yksin. 308 00:32:41,318 --> 00:32:43,111 Sopiiko, jos l�hdet? 309 00:32:46,656 --> 00:32:48,491 Oletko tosissasi? 310 00:32:49,701 --> 00:32:51,369 Olen. 311 00:32:53,288 --> 00:32:55,165 T�m� on paskaa. 312 00:32:55,248 --> 00:32:58,918 Kukaan ei ole ikin� kohdellut minua n�in. 313 00:33:00,086 --> 00:33:02,088 Tied�tk� mit�? 314 00:33:03,506 --> 00:33:05,967 Kaikki, mit� Devonne sanoi sinusta, on totta. 315 00:33:08,970 --> 00:33:10,889 Hei, kiitti. Olit mahtava. 316 00:33:10,972 --> 00:33:15,060 - Kerro, kun n�yttelysi alkaa. - Painu helvettiin! 317 00:33:44,130 --> 00:33:45,715 Helvetti! 318 00:33:56,309 --> 00:33:59,270 - Mit� pomo? - Onko puhelimessasi jotain vikaa? 319 00:34:01,147 --> 00:34:05,152 - Ei. Olin nukkumassa. - Keskell� p�iv��k�? 320 00:34:05,235 --> 00:34:07,946 Valvoin koko y�n hoitamassa sit� juttua. 321 00:34:08,029 --> 00:34:11,658 - Ja? - Kaikki on hyvin. 322 00:34:11,741 --> 00:34:14,870 - Ihan kuin h�nt� ei olisi ollut. - Oletko n�hnyt Jorgea? 323 00:34:14,953 --> 00:34:16,496 - En. - Oletteko puhuneet? 324 00:34:16,579 --> 00:34:19,249 Emme. En edes odottanut sit�. 325 00:34:19,332 --> 00:34:22,836 Arvelin, ett� h�n nuolee jossain haavojaan tekosi j�ljilt�. 326 00:34:24,337 --> 00:34:27,382 - Vai niin sin� arvelit? - Niin. 327 00:34:30,885 --> 00:34:34,931 En maksa sinulle arvelemisesta. Maksan minun ja serkkuni suojelusta. 328 00:34:35,014 --> 00:34:39,644 Ala tehd� ty�t�si ja etsi Jorge. 329 00:34:41,479 --> 00:34:44,358 - Selv�, pomo. - Nyt teet n�in. 330 00:34:44,441 --> 00:34:49,446 Soita sille Plymouthin kyt�lle ja selvit�, onko Jorge pid�tetty. 331 00:34:49,529 --> 00:34:52,323 - Selv�. - Nyt heti. 332 00:35:04,002 --> 00:35:06,421 - Kiitos. - Hei. 333 00:35:06,504 --> 00:35:08,965 En maksa siit�, ett� istut tekstaamassa. 334 00:35:09,048 --> 00:35:11,134 Daisy ei tullut. Meilt� puuttuu yksi. 335 00:35:11,217 --> 00:35:14,471 - T��ll� on nyt kuollutta. - Juuri niin. 336 00:35:14,554 --> 00:35:16,765 Mene myym��n drinkkej�. 337 00:35:16,848 --> 00:35:21,269 Hei, oletko n�hnyt Jorgea? 338 00:35:21,352 --> 00:35:24,564 - En. Mit� nyt? - Haluan puhua ty�vuoroista. 339 00:35:24,647 --> 00:35:28,360 - Min� voin hoitaa ne. - Selv�. 340 00:35:28,443 --> 00:35:31,279 Haluaisin ottaa tiistain ja torstain vapaaksi. 341 00:35:31,362 --> 00:35:34,783 En tied�. Meill� ei ole nyt paljon hyvi� ty�ntekij�it�. 342 00:35:34,866 --> 00:35:36,368 Mink� takia? 343 00:35:36,451 --> 00:35:39,746 Menen liiketalouden kurssille ty�v�enopistoon - 344 00:35:39,829 --> 00:35:42,708 - jotta en ole tarjoilija lopun ik��ni. 345 00:35:42,791 --> 00:35:46,378 Okei. 346 00:35:46,461 --> 00:35:48,463 - Oikeastiko? - Joo. 347 00:35:48,546 --> 00:35:51,675 - Olen iloinen, ett� menet. - Kiitos. 348 00:35:51,758 --> 00:35:54,511 Odota. Kerrotko sin� Jorgelle? 349 00:35:54,594 --> 00:35:57,055 En halua, ett� h�n valittaa, kun l�hden. 350 00:35:57,138 --> 00:36:00,308 - Selv�. Min� kerron h�nelle. - Kiitos. 351 00:36:07,106 --> 00:36:09,943 Hei, kulta. Olen valmiina. Haen vain laukkuni. 352 00:36:10,026 --> 00:36:11,569 Tule mukaani. 353 00:36:18,618 --> 00:36:19,994 Mit� nyt? 354 00:36:21,079 --> 00:36:23,498 Kukaan ei ole n�hnyt Jorgea koko p�iv�n�. 355 00:36:23,581 --> 00:36:26,835 - Milloin n�it h�net viimeksi? - Eilen illalla. 356 00:36:26,918 --> 00:36:30,130 - T��ll� sulkemisajan j�lkeen. - Tapahtuiko mit��n outoa? 357 00:36:30,213 --> 00:36:34,968 Ei. H�n tuli t�nne, notkui t�ss� aikansa ja h�ipyi. 358 00:36:43,685 --> 00:36:46,229 - Ottiko h�n rahaa? - En tied�. 359 00:36:46,312 --> 00:36:49,775 Ehk�. En ollut t��ll� koko aikaa. 360 00:36:49,858 --> 00:36:51,568 Tarkista kassakaappi. 361 00:36:59,868 --> 00:37:03,079 Teh�n tuotte t�nne kassitolkulla rahaa joka toinen p�iv�. 362 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Tied�tk�, paljonko siell� pit�isi olla? 363 00:37:23,600 --> 00:37:25,059 Mit� sin� teet? 364 00:37:29,022 --> 00:37:31,900 Miten niin? Otan aseen. Menn��n. 365 00:37:37,071 --> 00:37:38,656 Tule. 366 00:37:42,911 --> 00:37:46,331 Ensimm�inen kiitosp�iv� kesti kolme p�iv��. 367 00:37:46,414 --> 00:37:52,086 He s�iv�t kurpitsaa, peuraa ja ankeriasta. Y�k! 368 00:38:08,853 --> 00:38:10,981 Onneksi en ole ainoa, joka my�h�styi. 369 00:38:11,064 --> 00:38:13,191 Ei h�t��. Pid� minulle paikkaa. 370 00:38:50,395 --> 00:38:55,859 Presidentti Lincoln teki kiitosp�iv�st� juhlapyh�n 1863. 371 00:38:55,942 --> 00:38:58,737 Nyky��n useimmat sy�v�t kalkkunaa kiitosp�iv�n�. 372 00:38:58,820 --> 00:39:00,863 �l� sy� minua. 373 00:39:03,700 --> 00:39:07,245 Nyt me laulamme teille laulun. 374 00:39:12,417 --> 00:39:15,962 Me kokoonnumme yhteen 375 00:39:16,045 --> 00:39:21,176 Olemaan kiitollisia Ja kiitt�m��n kaikesta 376 00:39:21,259 --> 00:39:26,306 Isoista ja pienist� asioista 377 00:39:26,389 --> 00:39:32,354 Olemme kiitollisia kalkkunasta Perunoista, kastikkeesta 378 00:39:32,437 --> 00:39:35,774 Olemme kiitollisia rakkaistamme 379 00:39:35,857 --> 00:39:38,985 Ja muukalaisistakin 380 00:39:39,068 --> 00:39:42,405 Me kokoonnumme yhteen 381 00:39:42,488 --> 00:39:45,742 Tekem��n maailmasta paremman 382 00:39:45,825 --> 00:39:52,082 Palvelemaan toisiamme Ja auttamaan muita 383 00:39:52,165 --> 00:39:55,001 Me rakastamme �iti Maata 384 00:39:55,084 --> 00:40:02,175 Ja haluamme suojella h�nt� Rukoilemme yst�v�llisyytt� 385 00:40:02,258 --> 00:40:05,220 Ja rauhaa koko maahan 386 00:40:05,303 --> 00:40:08,890 Me kokoonnumme yhteen 387 00:40:08,973 --> 00:40:13,853 Olemaan kiitollisia Ja kiitt�m��n kaikesta 388 00:40:13,936 --> 00:40:18,900 Isoista ja pienist� asioista 389 00:40:18,983 --> 00:40:22,112 Olemme kiitollisia kalkkunasta 390 00:40:22,195 --> 00:40:26,324 Aileen? 391 00:40:26,407 --> 00:40:32,122 Hei, Aileen! 392 00:40:32,205 --> 00:40:35,417 Me kokoonnumme yhteen... 393 00:40:35,500 --> 00:40:38,294 Aileen? Ei, ei, ei! 394 00:40:38,377 --> 00:40:42,007 Her��, pikkuinen. 395 00:40:42,090 --> 00:40:45,760 Her�� nyt! 396 00:40:45,843 --> 00:40:51,141 Her��! Her��! Aileen! 397 00:40:51,224 --> 00:40:52,892 Aileen! 398 00:40:55,937 --> 00:41:00,525 Ei! 399 00:41:23,256 --> 00:41:26,301 - �iti ja isi! - Siin� h�n on. 400 00:41:26,384 --> 00:41:28,928 - Olit esityksen t�hti. - Olit loistava. 401 00:41:29,011 --> 00:41:32,557 - Olit tosi hyv�. - Miss� Jorge-set� on? 402 00:41:34,725 --> 00:41:37,604 Olen pahoillani, kulta. H�nen piti j��d� t�ihin. 403 00:41:37,687 --> 00:41:40,815 Voinko menn� M�kk�riin Riverin ja h�nen �itins� kanssa? 404 00:41:40,898 --> 00:41:45,236 - Jooko? He tuovat minut kotiin. - Niink�? 405 00:41:45,319 --> 00:41:50,784 Selv�. Menn��n etsim��n River ja h�nen �itins�. 406 00:41:50,867 --> 00:41:52,285 Tule. 407 00:42:02,753 --> 00:42:06,299 Jokin on pieless�. Luulen, ett� joku l�ysi Jorgen. 408 00:42:08,926 --> 00:42:13,139 Tarkoitatko... ett� h�net pid�tettiin? 409 00:42:13,222 --> 00:42:16,476 Ehk�. Tai ehk� jotain muuta. 410 00:42:16,559 --> 00:42:21,439 - Mit� tarkoitat? - Minun pit�� mietti�. 411 00:42:21,522 --> 00:42:23,900 Oliko h�ness� mit��n omituista eilen? 412 00:42:23,983 --> 00:42:26,402 - Ei. - Sanoiko h�n mit��n? 413 00:42:26,485 --> 00:42:28,279 - Tapahtuiko jotain? - Ei. 414 00:42:28,362 --> 00:42:30,406 Klubilla ei tapahtunut mit��n. 415 00:42:32,700 --> 00:42:35,870 Jokin on pieless�. Tied�n sen. 416 00:42:35,953 --> 00:42:40,625 Ehk� h�n l�hti jonnekin Daisyn kanssa kiitosp�iv�ksi. 417 00:42:40,708 --> 00:42:45,463 - H�n ei ole Daisyn kanssa. - Miksei? 418 00:42:45,546 --> 00:42:47,590 Puhuitko h�nen kanssaan? 419 00:42:53,387 --> 00:42:55,765 Mikset soita h�nelle saman tien? 420 00:42:55,848 --> 00:42:59,602 - Ei kai siit� ole haittaakaan? - En soita h�nelle. 421 00:43:01,812 --> 00:43:04,149 Miksi h�n edes tuli klubille eilen? 422 00:43:04,232 --> 00:43:06,651 Eik� h�nen pit�nyt vied� Daisy jonnekin? 423 00:43:06,734 --> 00:43:09,571 Jessus! Lopeta se Daisysta jauhaminen! 424 00:43:09,654 --> 00:43:12,949 H�n ei ole Daisyn kanssa. Onko selv�? 425 00:43:29,799 --> 00:43:31,801 Ylikonstaapeli Saintille. 426 00:43:36,305 --> 00:43:37,807 Niin. 427 00:43:42,353 --> 00:43:44,105 Helvetti. 428 00:43:56,534 --> 00:43:58,494 Ylikonstaapeli Alan Saintille. 429 00:43:58,577 --> 00:44:01,497 Minulle soitettiin yliannostuksesta. 430 00:44:02,832 --> 00:44:04,709 T�nnep�in. 431 00:44:04,792 --> 00:44:10,465 13-vuotias afrikkalaisamerikkalainen tytt�. Akuutti opiaattiyliannostus. 432 00:44:10,548 --> 00:44:13,801 Ei pistoj�lki� eik� merkkej� huumeiden nauttimisesta - 433 00:44:13,884 --> 00:44:18,347 - tunnetuilla menetelmill�. Kaikki viittaa tapaturmaan. 434 00:44:21,726 --> 00:44:25,521 - Tunsitko h�net? - Kyll�. 435 00:44:25,604 --> 00:44:28,524 H�nen nimens� on Aileen Grasa. 436 00:44:28,607 --> 00:44:32,737 Viimeiset 10 - 15 vuotta ovat olleet rankkoja. 437 00:44:32,820 --> 00:44:35,448 En pysy laskuissa yliannostuksista. 438 00:44:35,531 --> 00:44:39,827 Useimmat ovat nuoria ainakin minun mielest�ni. 439 00:44:39,910 --> 00:44:44,457 - Mutta t�m� on nuorin n�kem�ni. - Tuotiinko h�net vai haettiinko? 440 00:44:44,540 --> 00:44:48,920 Ambulanssi haki h�net noin kaksi tuntia sitten. 441 00:44:49,003 --> 00:44:54,717 - 49 Neponset Roadilta Easthamista. - Kiitos avusta. 442 00:44:54,800 --> 00:44:58,513 Ambulanssi kutsuttiin osoitteeseen 49 Neponset Road, Eastham. 443 00:44:58,596 --> 00:45:01,599 Mene ja pid�ttele kaikkia, kunnes saan etsint�luvan. 444 00:45:01,682 --> 00:45:05,561 Haluan auton, miehi� ja rikospaikkatutkinnan valmiiksi. 445 00:45:05,644 --> 00:45:07,438 Joo. Kiitos. 446 00:45:26,082 --> 00:45:27,958 Sopiiko istua? 447 00:45:40,388 --> 00:45:42,348 Otan osaa Aileenin johdosta. 448 00:45:43,891 --> 00:45:45,893 Tuleeko t�tisi t�nne? 449 00:45:50,231 --> 00:45:54,986 T�st� seuraa tutkinta - 450 00:45:55,069 --> 00:45:58,031 - mutta tied�mme jo, miten h�n kuoli. 451 00:45:58,114 --> 00:46:00,825 Tied�mme, ett� olet kimpassa Cuevasien kanssa. 452 00:46:00,908 --> 00:46:02,952 Puhu minulle. 453 00:46:04,286 --> 00:46:05,830 Voin auttaa sinua. 454 00:46:07,706 --> 00:46:10,543 Olet nuori ja fiksu. 455 00:46:11,669 --> 00:46:14,172 T�m�n ei tarvitse p��tty� n�in. 456 00:46:14,255 --> 00:46:18,342 Jos autat meit�, sinulla on viel� koko el�m� edess�si. 457 00:46:21,303 --> 00:46:26,768 Koko el�m�ni joku on istunut edess�ni ja kertonut minusta. 458 00:46:26,851 --> 00:46:31,730 Opettajia, sosiaality�ntekij�it�, poliiseja. 459 00:46:33,899 --> 00:46:39,238 Mutta oli se kuka tahansa, en ole koskaan ajatellut: 460 00:46:39,321 --> 00:46:44,368 "Tuo tyyppi tiet��, miten asiat ovat." En kertaakaan. 461 00:46:45,703 --> 00:46:49,832 Sinun ty�si on panna minut vankilaan. 462 00:46:50,916 --> 00:46:54,379 Miksi uskoisin mit��n, mit� sanot? 463 00:46:54,462 --> 00:46:58,549 Luuletko, ett� pid�n t�st�? 464 00:46:58,632 --> 00:47:03,554 Luuletko, ett� tykk��n, kun saan tunnistaa taas yhden ruskean ruumiin? 465 00:47:04,638 --> 00:47:07,683 Ei. Vihaan sit�. 466 00:47:07,766 --> 00:47:09,811 Minun k�y sinua s��liksi. 467 00:47:09,894 --> 00:47:14,816 Tied�tk�, kauanko se kest��? Noin viisi minuuttia. 468 00:47:14,899 --> 00:47:16,984 Sin� et ole aikuinen - 469 00:47:17,067 --> 00:47:20,488 - mutta olet tarpeeksi vanha ymm�rt�m��n, mit� olet tehnyt. 470 00:47:20,571 --> 00:47:25,367 Mutta Aileen ei tiennyt mist��n mit��n. 471 00:47:26,660 --> 00:47:30,998 Haluatko muuttaa el�m�si? Haluatko tehd� jotain positiivista? 472 00:47:31,081 --> 00:47:35,377 Voin auttaa sinua siin�. Oikeasti. 473 00:47:36,962 --> 00:47:39,798 Mutta sinun pit�� toimia nyt. 474 00:47:40,925 --> 00:47:44,720 N�iden viiden minuutin aikana t�ss� ja nyt. 475 00:47:47,765 --> 00:47:50,726 Et tied� siskostani mit��n. 476 00:47:50,809 --> 00:47:52,311 Etk� tied� minusta mit��n. 477 00:47:54,480 --> 00:47:58,817 Hoida hommasi. Paskat min� siit�. 478 00:48:47,825 --> 00:48:51,162 - Hei. - Mit� sin� t��ll� teet? 479 00:48:51,245 --> 00:48:54,790 Kiva n�hd� sinuakin. Voinko tulla? 480 00:48:59,086 --> 00:49:02,673 - Miten menee? - Hienosti. 481 00:49:02,756 --> 00:49:06,344 Sori, etten pystynyt puhumaan aamulla. Mist� on kyse? 482 00:49:06,427 --> 00:49:09,931 - Voin puhua nyt. - Paskat. Selvisin siit� jo. 483 00:49:10,014 --> 00:49:12,683 Niink�? Senk� takia aloit taas polttaa? 484 00:49:12,766 --> 00:49:16,395 En halua mit��n j�lkiviisastelua, jos tulit siksi. 485 00:49:16,478 --> 00:49:20,399 Itse asiassa minullakin on sinulle asiaa. 486 00:49:20,482 --> 00:49:23,361 - Niin varmaan. - Olen tosissani. 487 00:49:23,444 --> 00:49:26,572 Tarvitsen apuasi Cuevasien jutussa. 488 00:49:32,953 --> 00:49:35,414 - Mit� siit�? - Mietin vain... 489 00:49:35,497 --> 00:49:37,625 ...seuraatteko te Reneet�. 490 00:49:37,708 --> 00:49:41,671 - Ray, mit� sin� teet? - Mit�? 491 00:49:41,754 --> 00:49:44,173 �l� kuseta minua. Puhutko Reneen kanssa? 492 00:49:44,256 --> 00:49:47,468 - Oliko h�n luonasi aamulla? - Jessus, Jackie. 493 00:49:47,551 --> 00:49:51,556 - Tulin puhumaan jutusta. - Aivan. Jutusta. Okei. 494 00:49:51,639 --> 00:49:54,100 Ehk� sinun pit�isi menn� taas terapiaan. 495 00:49:54,183 --> 00:49:56,477 - Mit�? - Tulet t�nne kyselem��n Reneest�. 496 00:49:56,560 --> 00:49:58,604 Eik� se ole aika seksiriippuvaista? 497 00:49:58,687 --> 00:50:00,147 - Min�k� se olen? - Niin. 498 00:50:00,230 --> 00:50:03,401 Itse tulit aamulla itkem��n Babcockista - 499 00:50:03,484 --> 00:50:05,695 - vaikka tiesit, ett� h�n on hullu. 500 00:50:05,778 --> 00:50:07,947 Se on eri asia. Renee tuhosi el�m�si - 501 00:50:08,030 --> 00:50:10,241 - ja ajattelet h�nt� yh�. Se on hullua. 502 00:50:10,324 --> 00:50:12,201 Olet hullu, kun panet ty�pariasi. 503 00:50:18,207 --> 00:50:20,417 Hyv� keskustelu. Kiva, kun k�vit. 504 00:50:48,320 --> 00:50:51,657 - Mit� helvetti�, Jackie? - Voimmeko jutella? 505 00:50:51,740 --> 00:50:53,451 Haluan tiet��, mit� tapahtui. 506 00:50:53,534 --> 00:50:58,122 - Sanoin jo. Menit liian pitk�lle. - Joten lakkaat puhumasta minulle? 507 00:50:58,205 --> 00:51:00,458 Olen aikuinen. Voin tehd�, mit� haluan. 508 00:51:00,541 --> 00:51:04,503 Eik� minulla ole yht�kki� t�h�n mit��n sanottavaa? 509 00:51:04,586 --> 00:51:09,008 Ei yht�kki�. Sinulla ei koskaan ollut sanottavaa minun puoleeni. 510 00:51:09,091 --> 00:51:10,467 Kai sin� ymm�rr�t sen? 511 00:51:12,302 --> 00:51:14,179 Oliko t�m� sitten t�ss�? 512 00:51:16,306 --> 00:51:18,851 Miksi teet t�st� ison jutun? 513 00:51:18,934 --> 00:51:20,686 Me vain pidimme hauskaa. 514 00:51:20,769 --> 00:51:25,399 Se oli enemm�n kuin pelkk�� hauskanpitoa. Tied�t sen. 515 00:51:25,482 --> 00:51:28,361 En v�it�, etteik� siin� ollut aitoja hetki� - 516 00:51:28,444 --> 00:51:32,114 - mutta ne olivat pelkki� hetki�. 517 00:51:32,197 --> 00:51:35,659 Se "rakastan sinua" -viesti oli liikaa. 518 00:51:37,369 --> 00:51:40,665 S�ik�hdit, koska sinulla on aitoja tunteita minua kohtaan. 519 00:51:40,748 --> 00:51:43,668 Kun l�hetin sen viestin, aloit tajuta sen. 520 00:51:43,751 --> 00:51:48,881 Ei. Kun sanoit rakastavasi minua, tajusin, etten ollut reilu - 521 00:51:48,964 --> 00:51:52,426 - koska en tunne samalla tavalla, koska olen hetero. 522 00:51:52,509 --> 00:51:56,263 Kerroin sen sinulle heti alussa. 523 00:51:56,346 --> 00:51:59,349 Olitko hetero, kun nuolit minua? 524 00:52:01,477 --> 00:52:06,523 On melkein kiitosp�iv�. Eik� sinulla ole muuta menoa? 525 00:52:25,959 --> 00:52:30,089 Saitko sen tiedon poliisilta? Helvetti. 526 00:52:30,172 --> 00:52:34,510 Selv�. Kiitos. Kerro, jos kuulet jotain. 527 00:52:34,593 --> 00:52:38,055 - Mit� nyt? - H�nt� ei ole pid�tetty. 528 00:52:38,138 --> 00:52:40,057 Kyt�t eiv�t ole vieneet h�nt�. 529 00:52:41,558 --> 00:52:44,478 - Oletko varma? - Olen helvetin varma. 530 00:52:46,313 --> 00:52:48,565 H�n on serkkuni, kulta. 531 00:52:50,317 --> 00:52:56,406 Tied�n. H�n tulee kyll�. Sinun pit�� vain jaksaa uskoa. 532 00:53:00,911 --> 00:53:04,874 Hitto. Unohdin, ett� minun piti hakea ehk�isypillerini. 533 00:53:04,957 --> 00:53:07,334 Pit��k� sinun menn� nyt? 534 00:53:09,670 --> 00:53:13,757 Me l�yd�mme h�net kyll�. Yhdess�. 535 00:53:15,509 --> 00:53:18,303 En viivy kauan. Lupaan sen. 536 00:53:40,742 --> 00:53:42,661 Minulla ei ole paljon aikaa. 537 00:53:44,997 --> 00:53:46,957 Hei, odota. 538 00:53:47,040 --> 00:53:50,503 Miksi tulit luokseni t�n��n? 539 00:53:50,586 --> 00:53:54,214 Sanoin jo. Minulla oli ik�v� sinua. 540 00:53:55,257 --> 00:53:59,470 - Mist� tiesit, ett� asun t��ll�? - En tiennytk��n. 541 00:53:59,553 --> 00:54:02,222 Koputin yl�kerran oveen ja her�tin vuokralaisesi. 542 00:54:03,473 --> 00:54:07,186 - Luulin, ett� luotat minuun. - Min� yrit�n. 543 00:54:07,269 --> 00:54:10,856 Min� todellakin yrit�n. Auta minua. 544 00:54:10,939 --> 00:54:13,358 Tied�n. Katso minuun. 545 00:54:14,568 --> 00:54:18,155 Katso el�m��ni. 546 00:54:18,238 --> 00:54:21,742 Olen naimisissa huumediilerin kanssa. H�n on murhaaja. 547 00:54:21,825 --> 00:54:24,870 - Sinun ei tarvitse sanoa noin. - Kyll� pit��. Kuuntele. 548 00:54:24,953 --> 00:54:30,209 Haluan oikean el�m�n. 549 00:54:30,292 --> 00:54:33,754 En koskaan saa sit� Frankien kanssa. 550 00:54:33,837 --> 00:54:38,216 En tied�, saako se sinut luottamaan minuun, mutta se on totuus. 551 00:54:51,063 --> 00:54:53,607 Jos me jatkamme t�t� - 552 00:54:53,690 --> 00:54:56,235 - minun t�ytyy tiet��, mit� on tapahtunut. 553 00:54:56,318 --> 00:54:59,529 Jokin muuttui ja sai sinut tulemaan luokseni aamulla. 554 00:55:00,864 --> 00:55:04,159 Kerro minulle. Ole kiltti. 555 00:55:08,705 --> 00:55:10,666 Olen t�ss� nyt. 556 00:55:53,917 --> 00:55:56,878 - Kuka siell�? - Jackie. 557 00:56:04,720 --> 00:56:08,890 - Hyv�� melkein kiitosp�iv��. - Samoin. 558 00:56:10,058 --> 00:56:11,643 Miss� �iti on? 559 00:56:12,811 --> 00:56:15,773 H�n l�hti kiitosp�iv�ksi Gloria-t�din luo. 560 00:56:15,856 --> 00:56:18,984 Eik� sinua kutsuttu? Mit� sin� teit t�ll� kertaa? 561 00:56:20,068 --> 00:56:23,697 H�nell� on niin monia s��nt�j�, ett� kuka tiet��, mit� tein? 562 00:56:29,411 --> 00:56:31,079 Haluatko kaljan? 563 00:56:38,378 --> 00:56:39,796 Mik� ettei?44613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.