All language subtitles for High Society S1E10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,681 --> 00:00:21,069 I know what love is. 2 00:00:22,008 --> 00:00:25,976 It's being able to smile in a nasty situation. 3 00:00:25,976 --> 00:00:29,645 It enables you to see the cruel reality in a bright light. 4 00:00:29,996 --> 00:00:34,936 By doing so, you come to like that situation you're in. 5 00:00:37,791 --> 00:00:43,601 By coming to like it, it makes you stay in that cruel reality. 6 00:00:44,357 --> 00:00:48,991 That's why I'm constantly on alert against it the most. 7 00:00:51,083 --> 00:00:57,887 You... I think you're very different. 8 00:01:00,458 --> 00:01:03,255 You don't like it? 9 00:01:09,067 --> 00:01:11,501 I didn't know back then. 10 00:01:11,501 --> 00:01:16,868 That I had already crossed over my borders. 11 00:01:55,861 --> 00:01:58,311 What took you so long? 12 00:02:02,354 --> 00:02:05,357 I will tell you the reality between you two. 13 00:02:05,357 --> 00:02:08,888 We will never accept a daughter-in-law like you. 14 00:02:08,888 --> 00:02:11,763 Chang-soo also won't marry you either. 15 00:02:11,763 --> 00:02:13,110 If you truly love someone, 16 00:02:13,110 --> 00:02:14,421 you should be willing to step aside for him. 17 00:02:14,421 --> 00:02:17,471 How much humiliation will it take for you to end it? 18 00:02:30,849 --> 00:02:32,748 Did something happen? 19 00:02:35,615 --> 00:02:37,489 You have to tell me. 20 00:02:40,093 --> 00:02:42,383 You cry often. 21 00:02:42,383 --> 00:02:45,616 I really don't like women who cry. 22 00:02:47,332 --> 00:02:49,234 I'm not crying. 23 00:02:51,364 --> 00:02:55,206 Since you listened to me, I'm gonna give you a reward. 24 00:02:57,801 --> 00:02:59,142 Where are we going? 25 00:03:00,334 --> 00:03:02,151 To a place with a great view. 26 00:03:02,151 --> 00:03:04,288 You like places like that. 27 00:03:08,620 --> 00:03:10,181 Give me your car key. 28 00:03:10,181 --> 00:03:11,410 I will drive. 29 00:03:11,410 --> 00:03:14,152 I will drop you off at your place and go home. 30 00:03:14,152 --> 00:03:15,714 It's more efficient. 31 00:03:15,714 --> 00:03:19,230 If you drop me off first, you have to get a taxi to go home. 32 00:03:19,230 --> 00:03:21,807 It's inefficient. 33 00:03:25,804 --> 00:03:29,399 Please get in. I will escort you home. 34 00:03:29,774 --> 00:03:30,946 Okay. 35 00:03:39,984 --> 00:03:42,821 There was a place like this in Seoul? 36 00:03:42,821 --> 00:03:44,746 The view is awesome. 37 00:03:44,746 --> 00:03:46,627 I was right, huh? 38 00:03:46,627 --> 00:03:50,852 This isn't operated by Korea, which you like, but by the city of Seoul. 39 00:03:50,852 --> 00:03:52,138 Then it must be free. 40 00:03:52,138 --> 00:03:53,498 It's free. 41 00:03:54,696 --> 00:03:56,650 I like it. 42 00:03:57,754 --> 00:03:59,764 But you're a bit of a cheapskate. 43 00:03:59,764 --> 00:04:00,632 What? 44 00:04:00,632 --> 00:04:02,601 You got the district office to set up the street lamp. 45 00:04:02,601 --> 00:04:05,910 This is also free because the city runs it. 46 00:04:05,910 --> 00:04:08,530 You conserve a lot of money. 47 00:04:10,436 --> 00:04:13,181 True, I don't spend money on useless things, 48 00:04:13,181 --> 00:04:15,595 but women still line up for me. 49 00:04:15,595 --> 00:04:16,261 I'm very... 50 00:04:16,261 --> 00:04:17,990 "I'm very full of myself," right? 51 00:04:17,990 --> 00:04:18,956 Hey. 52 00:04:18,956 --> 00:04:22,232 You must've been around many places with girls. 53 00:04:22,232 --> 00:04:24,774 You even know places like this. 54 00:04:24,774 --> 00:04:28,204 You don't look diligent, but you're actually very diligent. 55 00:04:30,869 --> 00:04:33,028 Wow, you're full of energy now, Lee Ji-yi. 56 00:04:33,028 --> 00:04:35,300 You were crying just a while ago. 57 00:04:35,300 --> 00:04:39,488 Do you want me to tell you which girl I came here with? 58 00:04:41,297 --> 00:04:45,117 I'm going home. The mood is ruined. 59 00:04:45,117 --> 00:04:48,200 From now on, I'm not going to get over my anger easily. 60 00:04:48,900 --> 00:04:50,419 This is my first time coming here. 61 00:04:50,419 --> 00:04:52,151 With you. 62 00:04:52,909 --> 00:04:54,533 It seemed like you like things that don't cost money. 63 00:04:54,533 --> 00:04:56,622 So I found this place. 64 00:04:56,622 --> 00:04:59,047 I was going to take you here when you're feeling down. 65 00:04:59,047 --> 00:05:01,706 I didn't expect us to come here so soon. 66 00:05:05,215 --> 00:05:06,630 Are you happy? 67 00:05:07,619 --> 00:05:09,217 I'm happy. 68 00:05:19,785 --> 00:05:21,592 My leg hurts. 69 00:05:28,796 --> 00:05:30,380 What do you want me to do? 70 00:05:30,380 --> 00:05:33,300 I didn't ask you to do anything. 71 00:05:42,208 --> 00:05:43,896 I will piggyback you. 72 00:05:43,896 --> 00:05:45,243 You can't. 73 00:05:45,243 --> 00:05:46,506 You said my lower body is plump, so 74 00:05:46,506 --> 00:05:47,545 you don't like it. 75 00:05:47,545 --> 00:05:49,008 Now that I think about it, 76 00:05:49,008 --> 00:05:53,237 I think it's good for women to have a plump lower body. 77 00:05:53,237 --> 00:05:56,622 Size 26 is the best. 78 00:06:12,123 --> 00:06:15,505 Did something happen today? 79 00:06:15,505 --> 00:06:18,030 Nothing happened. 80 00:06:27,123 --> 00:06:29,161 It's hot. 81 00:06:42,990 --> 00:06:46,113 I'm not going to break up with you. 82 00:06:46,767 --> 00:06:48,840 We're in our 20s. 83 00:06:49,856 --> 00:06:55,209 Why should we tie dating and marriage like the old folks? 84 00:07:37,656 --> 00:07:39,732 Isn't it hot? 85 00:07:42,193 --> 00:07:44,516 Let's just stay like this for a moment. 86 00:08:11,549 --> 00:08:12,595 Why are you getting out? 87 00:08:12,595 --> 00:08:16,821 I wanted to say goodbye looking at you face to face. 88 00:08:16,821 --> 00:08:17,843 Be careful on your way home. 89 00:08:17,843 --> 00:08:19,464 Text me once you get home. 90 00:08:19,464 --> 00:08:20,866 Yes, sir! 91 00:08:46,087 --> 00:08:47,792 Why are you here? 92 00:08:47,792 --> 00:08:49,136 Let's go inside and talk. 93 00:08:49,136 --> 00:08:52,475 No. Let's talk somewhere else. 94 00:09:00,315 --> 00:09:03,508 If we're going to walk this much, let's take the car. 95 00:09:03,508 --> 00:09:05,732 Why? You don't want to? 96 00:09:05,732 --> 00:09:07,761 Now that Taejin Group's daughter drops you off with her car, 97 00:09:07,761 --> 00:09:09,288 do you feel like you own the world? 98 00:09:09,288 --> 00:09:11,141 You and I broke up. 99 00:09:11,141 --> 00:09:14,185 Who I date shouldn't matter to you. 100 00:09:14,185 --> 00:09:16,755 I still like you. 101 00:09:17,547 --> 00:09:18,932 It was my fault. 102 00:09:18,932 --> 00:09:21,389 When a man tells a woman to break up, 103 00:09:21,389 --> 00:09:23,142 she should just break up with him, Min-jung. 104 00:09:23,142 --> 00:09:27,263 To women, I know the phrase, "let's break up" can mean "hold onto me." 105 00:09:27,263 --> 00:09:28,633 But it's not like that for men. 106 00:09:28,633 --> 00:09:30,684 You broke up with me after 107 00:09:30,684 --> 00:09:32,070 two-timing with Taejin Group's daughter, didn't you? 108 00:09:32,070 --> 00:09:33,428 You dug through my family's background. 109 00:09:33,428 --> 00:09:34,841 I never did that. 110 00:09:34,841 --> 00:09:36,489 You said everything with your own mouth. 111 00:09:36,489 --> 00:09:39,842 Your brother, father, and your household! 112 00:09:39,842 --> 00:09:42,062 You talked about them a lot. 113 00:09:42,062 --> 00:09:44,856 You kept saying how amazing you were. 114 00:09:44,856 --> 00:09:47,727 All I did was just look up your father's company online. 115 00:09:47,727 --> 00:09:50,415 If you call that digging through, so be it. 116 00:09:50,415 --> 00:09:52,115 Do you love her? 117 00:09:55,367 --> 00:09:57,571 Do you really love her? 118 00:09:58,689 --> 00:10:00,251 Should I take you home? 119 00:10:00,251 --> 00:10:01,894 You brought your car, right? 120 00:10:02,295 --> 00:10:04,337 Don't pity me. 121 00:10:13,902 --> 00:10:15,249 The results of the reinvestigation of 122 00:10:15,249 --> 00:10:20,885 Kyung-joon's itinerary before the accident are the same as the previous one. 123 00:10:20,885 --> 00:10:28,760 In their opinion, his activities were so simple and organized that it's strange. 124 00:10:28,760 --> 00:10:33,058 The last person he spoke on the phone was the Chairman. 125 00:10:48,659 --> 00:10:50,525 Did you cry? 126 00:10:50,525 --> 00:10:53,512 Did you cry when you heard about Kyung-joon's news? 127 00:10:53,512 --> 00:10:55,354 Am I not human? 128 00:10:55,354 --> 00:10:57,705 How could I not cry after hearing that happened to my child? 129 00:10:57,705 --> 00:11:02,253 No! You didn't cry! 130 00:11:14,142 --> 00:11:16,541 It seems like you won't be able to avoid arrest. 131 00:11:16,541 --> 00:11:19,331 I got it. 132 00:11:19,331 --> 00:11:21,172 What should I do about Vice President Song Tae-hoon? 133 00:11:21,172 --> 00:11:22,881 Crush him completely. 134 00:11:22,881 --> 00:11:26,310 He shows regret, and keeps sending his wishes for forgiveness. 135 00:11:26,310 --> 00:11:28,454 What do you think I should do? 136 00:11:28,454 --> 00:11:31,282 Although he betrayed us, he's reflecting on his mistakes. 137 00:11:31,282 --> 00:11:34,719 His family also has a lot of history with our household. 138 00:11:34,719 --> 00:11:36,604 Kyung-joon. 139 00:11:36,604 --> 00:11:37,980 Yes. 140 00:11:37,980 --> 00:11:39,767 Abandon your heart. 141 00:11:41,293 --> 00:11:44,374 I don't have a heart. 142 00:11:44,374 --> 00:11:48,933 My brothers who grew up with me backstabbed me numerous times. 143 00:11:48,933 --> 00:11:50,234 I've seen how people 144 00:11:50,234 --> 00:11:53,854 whom I opened up to change right before my eyes. 145 00:11:53,854 --> 00:11:57,251 Do you know what remains in life in the end? 146 00:11:57,251 --> 00:12:02,849 Money. Women. Food. 147 00:12:04,061 --> 00:12:06,124 Materialistic possessions define life. 148 00:12:07,826 --> 00:12:13,201 If we're human, shouldn't we leave meaning in our lives? 149 00:12:57,943 --> 00:12:59,172 Where is my mom? 150 00:12:59,172 --> 00:13:00,745 She's with Butler Hong. 151 00:13:00,745 --> 00:13:02,047 Why hasn't he left work yet? 152 00:13:02,047 --> 00:13:05,094 They have been spending a lot of time together lately. 153 00:13:05,094 --> 00:13:06,127 How about Yoon-ha? 154 00:13:06,127 --> 00:13:07,658 She's in her room. 155 00:13:24,641 --> 00:13:25,902 [Confidential Information] 156 00:13:31,610 --> 00:13:32,944 [Taejin Cosmetics] 157 00:13:41,019 --> 00:13:43,644 [Amount of Asbestos detected exceeds total of 0.7%] 158 00:13:51,834 --> 00:13:54,177 At least he looks like he has a good character. 159 00:13:54,177 --> 00:13:56,745 His family is very poor. 160 00:13:56,745 --> 00:14:00,438 He's the eldest son and his brother is in military service. 161 00:14:00,438 --> 00:14:01,968 He's well acknowledged at work and 162 00:14:01,968 --> 00:14:05,210 has a strong sense of responsibility as well as leadership skills. 163 00:14:05,210 --> 00:14:07,733 He receives trust and is kept in check at the same time. 164 00:14:07,733 --> 00:14:11,207 Did he meet Yoon-ha without knowing about our household? 165 00:14:11,207 --> 00:14:12,150 Yes. 166 00:14:12,150 --> 00:14:15,521 However, the public sentiment toward their relationship is positive. 167 00:14:15,521 --> 00:14:18,082 What was the chairman's secretary office doing? 168 00:14:18,082 --> 00:14:20,367 What about the Public Relations team? 169 00:14:20,367 --> 00:14:22,586 Tell them to release a rebuttal. 170 00:14:22,586 --> 00:14:25,555 That they only met while she worked part-time there but nothing more. 171 00:14:25,555 --> 00:14:26,639 The chairman seems to have made up 172 00:14:26,639 --> 00:14:31,925 his mind to use this news to improve Taejin Group's image. 173 00:14:31,925 --> 00:14:38,607 Anyways, if it's for business, he cares nothing about his child's future. 174 00:14:38,607 --> 00:14:40,018 Tell Yoon-ha to come. 175 00:14:40,018 --> 00:14:42,853 I really don't know why she's like this! 176 00:14:42,853 --> 00:14:45,133 Yes, I understand. 177 00:14:47,624 --> 00:14:49,509 Are you not off work yet? 178 00:14:49,509 --> 00:14:51,823 No. I'm leaving now. 179 00:14:53,031 --> 00:14:53,409 You should rest. 180 00:14:53,409 --> 00:14:55,093 Why did you come? 181 00:14:55,601 --> 00:14:58,092 I'm moving in here tomorrow. 182 00:14:58,092 --> 00:14:59,987 You don't remember, do you? 183 00:14:59,987 --> 00:15:02,506 I'm sorry, I was terribly busy. 184 00:15:02,506 --> 00:15:04,135 Is something wrong? 185 00:15:04,135 --> 00:15:05,593 My head hurts. 186 00:15:05,593 --> 00:15:07,510 The whole thing with Yoon-ha, 187 00:15:07,510 --> 00:15:10,542 and nothing is confirmed in Kyung-joon's case too. 188 00:15:10,542 --> 00:15:12,077 Just leave Yoon-ha alone. 189 00:15:12,077 --> 00:15:15,018 Interfering with the young lovers would only make them become hostile. 190 00:15:15,018 --> 00:15:17,187 On top of that, does Yoon-ha listen to anyone? 191 00:15:17,187 --> 00:15:18,714 Still, how could I leave her alone? 192 00:15:18,714 --> 00:15:19,881 I'm her parent after all. 193 00:15:19,881 --> 00:15:21,714 She's about to jump into a fire. 194 00:15:21,714 --> 00:15:22,901 How can I just leave her alone? 195 00:15:22,901 --> 00:15:25,744 Father seems to have plans to have Yoon-ha work at the company. 196 00:15:25,744 --> 00:15:28,141 It's not bad for a man to be working while being supported by his working wife. 197 00:15:28,141 --> 00:15:29,283 There are marriage problems even 198 00:15:29,283 --> 00:15:32,264 when people with similar background meet and live together. 199 00:15:32,264 --> 00:15:34,827 Divorce is easy in theory, but is it really that easy? 200 00:15:34,827 --> 00:15:37,030 Getting a divorce isn't all that difficult. 201 00:15:37,030 --> 00:15:39,736 How could a divorce be a problem for people like us? 202 00:15:39,736 --> 00:15:43,274 Ruining your life by being tied down to marriage is more of a problem. 203 00:15:43,274 --> 00:15:45,248 You don't think a divorce is a big deal? 204 00:15:45,248 --> 00:15:47,677 Of course, it's not just nothing. 205 00:15:47,677 --> 00:15:50,912 There wasn't much damage because I've been preparing. 206 00:15:50,912 --> 00:15:53,284 My children's father had a reason for being the spouse at fault. 207 00:15:53,284 --> 00:15:57,060 I gathered evidence without him knowing and made it happen. 208 00:15:57,060 --> 00:15:58,923 He had nothing to say. 209 00:15:58,923 --> 00:15:59,958 Preparation? 210 00:15:59,958 --> 00:16:02,892 Let's say you'll get a divorce. 211 00:16:02,892 --> 00:16:05,743 Dad always had other women. 212 00:16:05,743 --> 00:16:07,831 And at some point, he started another life with a mistress. 213 00:16:07,831 --> 00:16:09,156 That's makes him the spouse at fault when it comes to divorce. 214 00:16:09,156 --> 00:16:09,868 Yes. 215 00:16:09,868 --> 00:16:14,384 If you gather up that kind of evidence, it comes in handy. 216 00:16:14,384 --> 00:16:18,076 A divorce suit is all about fighting for money. 217 00:16:18,076 --> 00:16:21,003 It's about who takes more money. 218 00:16:24,013 --> 00:16:25,578 You're clever, so 219 00:16:25,578 --> 00:16:27,205 I don't even have to worry about you. 220 00:16:27,205 --> 00:16:29,959 So whatever you do, You can rely on me. 221 00:16:29,959 --> 00:16:32,090 I'm the eldest daughter after all. 222 00:16:46,638 --> 00:16:48,863 What's interesting as you live life is that 223 00:16:48,863 --> 00:16:52,648 being good can be more damaging than being bad. 224 00:16:52,648 --> 00:16:54,676 What does that mean? 225 00:16:54,676 --> 00:16:58,208 Not all good deeds can lead to good results. 226 00:16:58,208 --> 00:17:00,218 Ah... That's hard. 227 00:17:00,218 --> 00:17:04,995 But in the end, human life is headed in the direction of the good, and 228 00:17:04,995 --> 00:17:07,637 ultimately, being good will overcome everything. 229 00:17:07,637 --> 00:17:08,855 What do I do? 230 00:17:08,855 --> 00:17:10,684 I'm not a kind person. 231 00:17:10,684 --> 00:17:12,153 An eye for an eye. 232 00:17:12,153 --> 00:17:14,139 A tooth for a tooth. 233 00:17:43,732 --> 00:17:45,091 You're back? 234 00:17:45,091 --> 00:17:46,464 Yes, Mom. 235 00:17:46,464 --> 00:17:48,800 I was going to call you but I held it in. 236 00:17:48,800 --> 00:17:50,803 I was just about to leave. 237 00:17:50,803 --> 00:17:52,174 Were you with Yoon-ha? 238 00:17:52,174 --> 00:17:53,426 Yes. 239 00:17:53,426 --> 00:17:57,951 Is Yoon-ha really Taejin Group's daughter? 240 00:18:04,849 --> 00:18:06,300 Yes. 241 00:18:10,855 --> 00:18:14,426 I'm busy receiving greetings from my friends. 242 00:18:16,891 --> 00:18:18,270 What are you going to do? 243 00:18:18,270 --> 00:18:19,898 You must be shocked. 244 00:18:19,898 --> 00:18:20,764 When did you find out? 245 00:18:20,764 --> 00:18:22,569 You didn't know a while ago. 246 00:18:22,569 --> 00:18:24,823 Did you also find out from the paper? 247 00:18:24,823 --> 00:18:26,601 No, she told me in advance. 248 00:18:26,601 --> 00:18:28,209 Then that's a relief. 249 00:18:28,209 --> 00:18:31,306 I thought you found out today, so I was worried. 250 00:18:31,306 --> 00:18:32,310 Why were you worried? 251 00:18:32,310 --> 00:18:34,343 You would be hurt. 252 00:18:34,343 --> 00:18:35,720 Why would I be hurt? 253 00:18:35,720 --> 00:18:37,809 For such household to acce... 254 00:18:39,259 --> 00:18:42,583 No, even though you alone lack nothing, but for us... 255 00:18:42,583 --> 00:18:44,022 What about us? 256 00:18:44,022 --> 00:18:46,711 We're a bit... you know. 257 00:18:46,711 --> 00:18:50,992 We lack the qualifications that their household would like. 258 00:18:53,396 --> 00:18:56,695 Who was the one that said a person's character is important? 259 00:18:56,695 --> 00:18:57,369 Me. 260 00:18:57,369 --> 00:18:59,032 Who was the one who said 261 00:18:59,032 --> 00:19:00,832 we're not supposed to calculate a person? 262 00:19:00,832 --> 00:19:01,933 Me. 263 00:19:01,933 --> 00:19:03,341 Why can't you stand by what you said 264 00:19:03,341 --> 00:19:05,464 not only when it benefits you, but all the time? 265 00:19:05,464 --> 00:19:06,799 This is why I hate poverty. 266 00:19:06,799 --> 00:19:08,101 Why are you intimidated? 267 00:19:08,101 --> 00:19:10,975 "Because the character is important, 268 00:19:10,975 --> 00:19:14,774 we're not in any lower positions, even to a rich household!" 269 00:19:14,774 --> 00:19:16,845 You should be like this. 270 00:19:18,640 --> 00:19:20,395 I'm sorry. 271 00:19:23,701 --> 00:19:25,468 I won't be hurt from this incident. 272 00:19:25,468 --> 00:19:27,223 So don't worry. 273 00:19:29,190 --> 00:19:30,589 I got it. 274 00:19:30,992 --> 00:19:32,724 I'm going to go home now. 275 00:19:32,724 --> 00:19:33,307 I will take you. 276 00:19:33,307 --> 00:19:34,513 No! 277 00:19:34,513 --> 00:19:35,806 Listen to me. 278 00:19:43,576 --> 00:19:46,163 Didn't you hear me say "come over here"? 279 00:19:50,167 --> 00:19:51,444 I heard. 280 00:19:51,444 --> 00:19:53,073 Come here and sit down. 281 00:20:04,160 --> 00:20:08,915 Wrap things up with the guy you're dating right now. 282 00:20:08,915 --> 00:20:11,348 End it while I'm being nice. 283 00:20:11,348 --> 00:20:13,588 I'm saying this for your own good. 284 00:20:13,588 --> 00:20:15,716 My mind is flooded with so many things. 285 00:20:15,716 --> 00:20:17,779 Don't make it worse. 286 00:20:17,779 --> 00:20:19,765 Father overlooked it. 287 00:20:19,765 --> 00:20:23,510 Do you think it's because he approves of you two? 288 00:20:23,510 --> 00:20:26,425 He's just using you temporarily as a marketing strategy. 289 00:20:26,425 --> 00:20:28,817 Whether he's using me or not, 290 00:20:28,817 --> 00:20:31,226 the fact that he overlooked is more important to me. 291 00:20:31,226 --> 00:20:34,399 Are you saying that you respect your father's words but mine don't mean anything? 292 00:20:34,399 --> 00:20:37,791 I'm saying I will only respect answers I want to hear. 293 00:20:37,791 --> 00:20:38,694 What? 294 00:20:38,694 --> 00:20:40,238 I told you before. 295 00:20:40,238 --> 00:20:41,821 I'm going to get married to who I want. 296 00:20:41,821 --> 00:20:44,724 I also told you before, that you can't. 297 00:20:44,724 --> 00:20:45,843 It's my life. 298 00:20:45,843 --> 00:20:47,577 I've lived that life. 299 00:20:47,577 --> 00:20:50,115 The outcome is just so obvious. 300 00:20:50,115 --> 00:20:53,385 Even if Ye-won married and lived with a man from a similar background, 301 00:20:53,385 --> 00:20:55,509 it's so difficult that she's getting a divorce. 302 00:20:55,509 --> 00:20:57,947 It's because she matched the backgrounds. 303 00:20:57,947 --> 00:21:01,914 You marry the person you love. 304 00:21:01,914 --> 00:21:04,118 I really like that man. 305 00:21:04,118 --> 00:21:09,799 I was really a nobody, but he liked me just for who I was. 306 00:21:09,799 --> 00:21:11,817 Where could I find another man like him? 307 00:21:11,817 --> 00:21:13,262 Have you double-checked the fact 308 00:21:13,262 --> 00:21:15,881 that he liked you without knowing whose household you belong to? 309 00:21:15,881 --> 00:21:18,652 Please don't insult him. 310 00:21:19,983 --> 00:21:21,933 You've lost your mind. 311 00:21:21,933 --> 00:21:25,440 Yes, I've gone crazy. 312 00:21:25,440 --> 00:21:28,359 So don't stop me. 313 00:21:29,073 --> 00:21:33,458 Let's just only make our own lives miserable. 314 00:21:33,458 --> 00:21:38,290 Let's not drag someone else into your own misery. 315 00:21:55,709 --> 00:21:56,770 Go in. 316 00:21:57,803 --> 00:22:01,116 Can't you come in for a little? 317 00:22:01,891 --> 00:22:04,977 Your dad really misses you. 318 00:22:05,826 --> 00:22:08,526 Can't you just let him see your face? 319 00:22:09,687 --> 00:22:10,998 Next time. 320 00:22:10,998 --> 00:22:13,420 I'm a little tired today. 321 00:22:13,420 --> 00:22:16,722 Okay. You must be tired. 322 00:22:16,722 --> 00:22:17,983 Go then. 323 00:22:18,393 --> 00:22:21,493 You said you're going to visit Joon-hyun next week, right? 324 00:22:21,493 --> 00:22:23,362 Forget it. I have money. 325 00:22:23,362 --> 00:22:25,537 The money you send every month is enough. 326 00:22:25,537 --> 00:22:27,140 Just keep it. 327 00:22:28,048 --> 00:22:29,067 Go. 328 00:22:49,828 --> 00:22:52,641 It was a good time. 329 00:23:01,613 --> 00:23:02,547 You're back? 330 00:23:02,547 --> 00:23:04,218 Yes. 331 00:23:06,521 --> 00:23:08,588 We're in trouble, Honey. 332 00:23:08,588 --> 00:23:09,818 Why? 333 00:23:09,818 --> 00:23:12,700 I told you about the girl Joon-gi is dating, right? 334 00:23:12,700 --> 00:23:14,619 The part-timer at the department store? 335 00:23:14,619 --> 00:23:20,665 She's not a part-timer but she's the daughter of the Taejin Group's chairman. 336 00:23:21,525 --> 00:23:23,318 No way! 337 00:23:23,318 --> 00:23:25,041 No, it's true. 338 00:23:25,041 --> 00:23:27,423 I've confirmed it with Joon-gi. 339 00:23:27,423 --> 00:23:29,275 You met Joon-gi? 340 00:23:29,275 --> 00:23:30,667 Yes. 341 00:23:30,667 --> 00:23:32,881 He dropped me off in front of our house. 342 00:23:32,881 --> 00:23:35,480 Why did he just leave if he came all the way here? 343 00:23:35,480 --> 00:23:37,376 I guess he's tired. 344 00:23:37,376 --> 00:23:40,161 We have to understand him. 345 00:23:41,361 --> 00:23:44,358 Of course we should try to understand. 346 00:23:45,275 --> 00:23:47,322 But what is Joon-gi gonna do now? 347 00:23:47,322 --> 00:23:49,651 The two like each other so much. 348 00:23:50,072 --> 00:23:54,400 Yoon-ha's household won't try to do something to Joon-gi, right? 349 00:23:54,400 --> 00:23:58,699 Class difference shouldn't matter when a man and woman like each other 350 00:23:59,025 --> 00:24:04,009 Just calling it a difference is embarrassing. 351 00:24:04,009 --> 00:24:05,577 That's true. 352 00:24:08,148 --> 00:24:11,959 Let's have a drink today. 353 00:24:11,959 --> 00:24:15,506 Yes, let's have a drink. 354 00:24:23,862 --> 00:24:26,048 You're late. 355 00:24:26,048 --> 00:24:27,032 Yes. 356 00:24:27,918 --> 00:24:30,333 I have something to say to you. 357 00:24:31,370 --> 00:24:32,504 Come up. 358 00:24:43,782 --> 00:24:47,185 Today, I met the part-timer you're dating. 359 00:24:48,807 --> 00:24:51,437 You didn't hear from her? 360 00:24:52,419 --> 00:24:53,730 I didn't. 361 00:24:54,622 --> 00:24:56,133 She has a name. 362 00:24:56,133 --> 00:24:58,286 Her name is Lee Ji-yi. 363 00:24:58,286 --> 00:25:00,456 Yes, Lee Ji-yi. 364 00:25:00,805 --> 00:25:03,767 I almost fell for her. 365 00:25:04,607 --> 00:25:07,105 She very charming. 366 00:25:07,105 --> 00:25:09,349 She has self-esteem as well. 367 00:25:09,349 --> 00:25:10,796 She's cute and energetic. 368 00:25:10,796 --> 00:25:12,250 Get to the point. 369 00:25:12,250 --> 00:25:14,083 I can see why you like her. 370 00:25:14,083 --> 00:25:15,659 That's why this won't do. 371 00:25:15,659 --> 00:25:17,725 I won't stop you from liking her. 372 00:25:17,725 --> 00:25:21,799 But your behaviors are crossing the line. 373 00:25:21,799 --> 00:25:24,355 You're showing different characteristics 374 00:25:24,355 --> 00:25:27,262 from the ones you had with the girls you've dated before. 375 00:25:27,262 --> 00:25:28,865 So? 376 00:25:29,240 --> 00:25:32,932 I can't accept someone who 377 00:25:32,932 --> 00:25:35,662 falls so low in class as a daughter-in-law. 378 00:25:35,662 --> 00:25:37,493 I know. 379 00:25:37,493 --> 00:25:44,142 So I've decided not to give you the hotel shares we talked about. 380 00:25:48,403 --> 00:25:49,978 I got it. 381 00:25:49,978 --> 00:25:51,210 You're being cheap. 382 00:25:51,210 --> 00:25:52,106 I'm sorry. 383 00:25:52,106 --> 00:25:53,379 I'm going to talk to dad again. 384 00:25:53,379 --> 00:25:54,618 No use. 385 00:25:54,618 --> 00:25:56,051 I told your dad already. 386 00:25:56,051 --> 00:25:58,156 We're done talking. 387 00:25:58,156 --> 00:25:59,812 Why are you acting so sensitive about Ji-yi? 388 00:25:59,812 --> 00:26:01,620 It's mother's intuition. 389 00:26:01,620 --> 00:26:05,664 I'm also warning you that this is just the beginning. 390 00:26:05,664 --> 00:26:07,054 I know you. 391 00:26:07,054 --> 00:26:08,738 You can't live without money. 392 00:26:08,738 --> 00:26:11,303 You can't live without this kind of background either. 393 00:26:11,925 --> 00:26:14,264 So end it with Lee Ji-yi. 394 00:26:14,623 --> 00:26:16,329 If you can't, then meet her behind my back. 395 00:26:16,329 --> 00:26:18,304 So I won't notice. 396 00:26:18,304 --> 00:26:21,485 Or, I will meet Lee Ji-yi again. 397 00:26:21,485 --> 00:26:22,452 Mom. 398 00:26:22,452 --> 00:26:26,490 I don't want our relationship to go sour. 399 00:26:26,490 --> 00:26:29,195 So I'm going to bother her. 400 00:26:34,961 --> 00:26:36,125 I got it. 401 00:26:36,451 --> 00:26:38,356 I'm going to wash up, so leave. 402 00:26:42,681 --> 00:26:46,495 And one more thing. 403 00:26:46,495 --> 00:26:49,566 I told Joon-gi to come tomorrow morning before he goes to work. 404 00:26:49,566 --> 00:26:50,440 Why? 405 00:26:50,440 --> 00:26:51,666 To fire him. 406 00:26:51,666 --> 00:26:53,211 You had an arranged date with her. 407 00:26:53,211 --> 00:26:55,658 You didn't know about Joon-gi and Yoon-ha dating. 408 00:26:55,658 --> 00:26:56,971 It's a backstab. 409 00:26:56,971 --> 00:26:59,921 Are you really going to be like this? 410 00:27:00,171 --> 00:27:01,519 Am I a preschooler? 411 00:27:01,519 --> 00:27:03,587 Why are you interfering with my work? 412 00:27:03,587 --> 00:27:05,460 Since my marriage involves you, 413 00:27:05,460 --> 00:27:08,033 I'll hold it in whenever you say anything about Ji-yi. 414 00:27:08,033 --> 00:27:09,264 But this isn't right. 415 00:27:09,264 --> 00:27:11,529 Even so, why are you so angry? 416 00:27:11,529 --> 00:27:12,953 You can't tell? 417 00:27:12,953 --> 00:27:15,468 Why do you make me a pushover? 418 00:27:15,468 --> 00:27:17,402 Will you be happy making me look like someone who gets backstabbed 419 00:27:17,402 --> 00:27:20,215 because he couldn't judge a person? 420 00:27:20,215 --> 00:27:22,040 Whether I get backstabbed or screw someone directly, 421 00:27:22,040 --> 00:27:26,144 I will decide. Not you. 422 00:27:26,620 --> 00:27:28,502 I get it. 423 00:27:28,502 --> 00:27:30,850 I went too far. 424 00:27:46,573 --> 00:27:48,999 I'm not going to break up with you. 425 00:27:48,999 --> 00:27:52,046 We're in our 20's. 426 00:27:52,046 --> 00:27:56,994 Why should we associate dating with marriage like old folks? 427 00:28:02,014 --> 00:28:03,874 I know what made you mad. 428 00:28:03,874 --> 00:28:08,982 It's because your partner could become my partner. 429 00:28:09,553 --> 00:28:10,842 That's why I didn't tell you. 430 00:28:10,842 --> 00:28:12,490 Because I know you. 431 00:28:12,490 --> 00:28:15,445 I expected this kind of behavior from you. 432 00:28:15,445 --> 00:28:18,363 Yoo Chang-soo is best when he's childish. 433 00:28:21,091 --> 00:28:22,634 Jerk. 434 00:28:56,066 --> 00:28:57,602 Good night. 435 00:29:25,630 --> 00:29:29,638 Good night. I really enjoyed today. 436 00:29:51,623 --> 00:29:53,525 Ye-won. 437 00:29:53,525 --> 00:29:55,763 You come here often. 438 00:29:55,763 --> 00:29:58,125 Did you hide something here? 439 00:29:58,125 --> 00:30:02,601 No. It's your space now. 440 00:30:02,601 --> 00:30:05,099 I came here often because of Kyung-joon. 441 00:30:05,099 --> 00:30:06,808 I stopped by because I don't think I can come here often anymore. 442 00:30:06,808 --> 00:30:07,783 Why not? 443 00:30:07,783 --> 00:30:09,346 Come by often. 444 00:30:09,346 --> 00:30:13,159 I will fill the empty spot that Kyung-joon left. 445 00:30:13,159 --> 00:30:14,983 Do you not like me? 446 00:30:14,983 --> 00:30:16,250 It's not like that. 447 00:30:16,250 --> 00:30:16,876 I thought something was up 448 00:30:16,876 --> 00:30:18,437 when you said you didn't have time to meet up. 449 00:30:18,437 --> 00:30:20,743 So you were dating. 450 00:30:20,743 --> 00:30:21,922 Yes. 451 00:30:21,922 --> 00:30:22,677 If you're dating someone, 452 00:30:22,677 --> 00:30:25,641 you should talk to me and discuss together. 453 00:30:25,641 --> 00:30:27,862 Do t I have to hear about your relationship through the papers? 454 00:30:27,862 --> 00:30:29,926 It just happened so quickly. 455 00:30:29,926 --> 00:30:32,202 Aren't you going to introduce him to me? 456 00:30:32,202 --> 00:30:33,067 I will. 457 00:30:33,067 --> 00:30:34,888 I was just saying. 458 00:30:34,888 --> 00:30:37,187 It's not like he's someone you're going to marry anyways. 459 00:30:37,187 --> 00:30:39,206 There's no need to see me. 460 00:30:39,206 --> 00:30:42,277 You're going to marry someone within the same class anyway. 461 00:30:43,799 --> 00:30:48,232 No. I'm already done talking with mom and dad. 462 00:30:48,232 --> 00:30:50,285 I'm going to get married the way I want to. 463 00:30:50,285 --> 00:30:53,039 With the person I love. 464 00:30:53,039 --> 00:30:56,107 Then are you going to marry that man? 465 00:30:56,107 --> 00:30:59,257 I want to, but I don't know if he does. 466 00:30:59,257 --> 00:31:02,780 It's hard. He's not an easy person. 467 00:31:02,780 --> 00:31:06,293 I was also the one who asked him out first. 468 00:31:06,293 --> 00:31:08,071 I see. 469 00:31:08,919 --> 00:31:10,735 But Ye-won. 470 00:31:11,805 --> 00:31:16,546 Is the Taejin Cosmetics lawsuit over yet? 471 00:31:21,246 --> 00:31:23,017 There are so many lawsuits against each company, 472 00:31:23,017 --> 00:31:25,436 so I'm not sure which one you're talking about. 473 00:31:33,649 --> 00:31:36,904 The cosmetics for children. 474 00:31:38,462 --> 00:31:40,532 I don't know. 475 00:31:40,920 --> 00:31:43,034 It was going on when I was around. 476 00:31:43,034 --> 00:31:44,714 But it's probably over by now. 477 00:31:44,714 --> 00:31:46,934 Why? 478 00:31:46,934 --> 00:31:48,759 How did you know about that? 479 00:31:48,759 --> 00:31:50,400 Kyung-joon told me. 480 00:31:50,400 --> 00:31:52,604 He did? 481 00:31:52,604 --> 00:31:54,915 He told you that kind of stuff too? 482 00:31:54,915 --> 00:31:56,211 Yes. 483 00:31:58,420 --> 00:32:01,606 I see that you two were a lot closer than I thought. 484 00:32:01,606 --> 00:32:07,926 He said that human lives are going in the direction of the good, 485 00:32:07,926 --> 00:32:12,461 and in the end, being good will overcome everything, 486 00:32:12,461 --> 00:32:14,087 That's sounds like something he would say. 487 00:32:14,087 --> 00:32:16,346 You're right. 488 00:32:16,346 --> 00:32:23,023 So at the time, I told him this. An eye for an eye. 489 00:32:23,023 --> 00:32:24,805 A tooth for a tooth. 490 00:32:26,165 --> 00:32:28,270 You're like me on that. 491 00:32:30,407 --> 00:32:34,488 You'll be leading Taejin Group now, right? 492 00:32:34,488 --> 00:32:35,259 Who knows? 493 00:32:35,259 --> 00:32:36,872 There's you and So-hyun as well. 494 00:32:36,872 --> 00:32:40,039 I'm not interested in the company. 495 00:32:40,039 --> 00:32:44,889 But you... You've actually been starting to get on my nerves lately. 496 00:32:44,889 --> 00:32:49,634 You say that you have no interest in the company, but you're starting work next week. 497 00:32:49,634 --> 00:32:52,037 Your words and actions don't match. 498 00:32:52,037 --> 00:32:52,890 I have my reasons. 499 00:32:52,890 --> 00:32:54,334 Everyone has their reasons, 500 00:32:54,334 --> 00:32:56,530 but we should keep our words. 501 00:32:56,530 --> 00:33:00,401 I welcome you to the company, but a part of me is worried. 502 00:33:00,401 --> 00:33:03,856 You, who have no real work experience to taking up the team leader position 503 00:33:03,856 --> 00:33:05,314 and become a nuisance to those under you. 504 00:33:05,314 --> 00:33:06,811 That worries me. 505 00:33:08,268 --> 00:33:13,763 Yoon-ha. I'm moving in soon. 506 00:33:13,763 --> 00:33:16,481 When I do, let's have a drink between us three sisters. 507 00:33:16,481 --> 00:33:17,720 Okay. 508 00:33:20,456 --> 00:33:22,661 I have something to tell you. 509 00:33:22,661 --> 00:33:24,061 Okay. 510 00:33:24,061 --> 00:33:26,157 Stay as long as you want. 511 00:33:26,157 --> 00:33:29,808 Starting tomorrow, you won't be able to come here freely like you used to. 512 00:33:29,808 --> 00:33:31,440 Okay, Ye-won. 513 00:33:43,987 --> 00:33:47,524 Team Leader Jang Yoon-ha stopped by the company with Choi Joon-gi. 514 00:33:47,524 --> 00:33:49,820 They went to see Yoon-ha's office and left. 515 00:33:49,820 --> 00:33:51,816 Set up an appointment with Choi Joon-gi. 516 00:33:51,816 --> 00:33:54,032 I have to see what kind of person he is. 517 00:33:54,032 --> 00:33:55,094 Okay. 518 00:34:05,537 --> 00:34:06,952 Ye-won. 519 00:34:08,980 --> 00:34:09,648 Kyung-joon. 520 00:34:11,547 --> 00:34:13,243 Did Ye-won do this? 521 00:34:13,243 --> 00:34:14,953 He told you that kind of stuff too? 522 00:34:14,953 --> 00:34:18,282 I see you guys were a lot closer than I thought. 523 00:34:30,734 --> 00:34:32,070 Hello. 524 00:34:32,070 --> 00:34:35,740 I'm Choi Joon-gi's ex-girlfriend. 525 00:34:35,740 --> 00:34:37,741 I have something to tell you. 526 00:34:37,741 --> 00:34:39,826 I'd like us to meet. 527 00:34:43,081 --> 00:34:45,179 But why do you want to meet me? 528 00:34:45,179 --> 00:34:48,987 I will tell you what kind of person Choi Joon-gi is. 529 00:34:48,987 --> 00:34:51,289 I only believe what I see. 530 00:34:51,289 --> 00:34:55,159 I don't know what you want to say but I won't meet you. 531 00:34:55,159 --> 00:34:59,331 Don't you want to know more than what you saw? 532 00:35:14,980 --> 00:35:16,247 Welcome. 533 00:35:16,247 --> 00:35:17,716 Yes. 534 00:35:17,716 --> 00:35:18,691 Sit down and wait. 535 00:35:18,691 --> 00:35:21,711 Chang-soo will be down soon. 536 00:35:21,711 --> 00:35:23,156 Should I get you anything? 537 00:35:23,156 --> 00:35:24,108 No, Ma'am. 538 00:35:24,108 --> 00:35:25,570 Tell me what you want to say. 539 00:35:26,010 --> 00:35:27,930 Ah, what I wanted to say... 540 00:35:28,640 --> 00:35:30,362 I forgot. 541 00:35:31,355 --> 00:35:33,632 Ah, he's down. 542 00:35:36,134 --> 00:35:37,469 Let's go. 543 00:35:37,469 --> 00:35:38,238 Go? 544 00:35:38,238 --> 00:35:39,604 Let's go to work together. 545 00:35:39,604 --> 00:35:41,708 You should eat something before you go. 546 00:35:42,176 --> 00:35:43,875 You ate, right? 547 00:35:43,875 --> 00:35:44,980 I did. 548 00:35:45,577 --> 00:35:46,640 We'll just go. 549 00:35:58,256 --> 00:36:01,059 Thanks to you, I became a pushover in the most unexpected fashion. 550 00:36:02,694 --> 00:36:05,530 No matter how I think of it, I was sincere towards you. 551 00:36:05,530 --> 00:36:07,420 But you used me? 552 00:36:09,592 --> 00:36:11,964 Let's have a bicycle race. 553 00:36:17,117 --> 00:36:18,485 It's been a while. 554 00:36:18,485 --> 00:36:20,345 What brings you so early in the morning? 555 00:36:20,345 --> 00:36:23,626 Your maid isn't here yet, right? 556 00:36:23,626 --> 00:36:25,332 It's not her time to come in yet. 557 00:36:25,332 --> 00:36:26,321 Why? 558 00:36:26,321 --> 00:36:29,019 Do you have some business with her? 559 00:36:29,019 --> 00:36:34,389 She might become a problem in the future, so fire your maid. 560 00:36:34,389 --> 00:36:35,156 Why? 561 00:36:35,156 --> 00:36:37,671 That would be the best for you. 562 00:36:39,013 --> 00:36:40,340 Is this the chairman's order? 563 00:36:40,340 --> 00:36:43,468 No, I made a move before he ordered me. 564 00:36:44,655 --> 00:36:46,475 Do you think I'm a pushover too? 565 00:36:46,475 --> 00:36:48,628 Who are you to tell me to fire my people or not? 566 00:36:48,628 --> 00:36:51,095 Even if the chairman tells me to fire her, I won't. 567 00:36:51,095 --> 00:36:51,975 That's not it. 568 00:36:51,975 --> 00:36:54,005 Stop telling me what to do. 569 00:36:54,005 --> 00:36:55,864 Just because I'm not doing anything, do I look like a pushover? 570 00:36:55,864 --> 00:36:58,178 It's not like that. Please calm down. 571 00:37:00,792 --> 00:37:02,354 The maid is here. 572 00:37:03,611 --> 00:37:05,381 Then I'll be leaving. 573 00:37:17,068 --> 00:37:18,914 I'm here. 574 00:37:18,914 --> 00:37:21,210 Min-sook. 575 00:37:21,210 --> 00:37:23,454 Give me a glass of Iced Americano. 576 00:37:23,454 --> 00:37:24,548 In the morning? 577 00:37:24,548 --> 00:37:28,439 In the morning, yes. I will have it. 578 00:37:39,587 --> 00:37:40,639 [Mother] 579 00:37:40,639 --> 00:37:42,435 Oh no. 580 00:37:42,435 --> 00:37:44,221 I don't want to answer. 581 00:37:55,170 --> 00:37:57,743 Hello, Mother. 582 00:37:57,743 --> 00:37:59,567 Let's meet briefly today. 583 00:38:02,981 --> 00:38:04,349 Okay. 584 00:38:16,995 --> 00:38:18,803 Im Min-jung? 585 00:38:18,803 --> 00:38:20,134 Take a seat. 586 00:38:24,269 --> 00:38:27,917 You're a lot prettier than the photo in the article. 587 00:38:27,917 --> 00:38:29,969 Thank you. 588 00:38:29,969 --> 00:38:33,801 Actually, I saw how you looked briefly in real life yesterday. 589 00:38:33,801 --> 00:38:37,925 I waited for Joon-gi in front of his apartment. 590 00:38:38,984 --> 00:38:40,814 I will get to the point. 591 00:38:40,814 --> 00:38:45,296 I didn't know I'd be the one in this pathetic position. 592 00:38:45,296 --> 00:38:47,479 When you guys broke up, did Joon-gi end it badly? 593 00:38:47,479 --> 00:38:52,530 If you're thinking of marrying him, think well. 594 00:38:53,096 --> 00:38:56,093 He's a man who uses women to save his own household. 595 00:38:56,093 --> 00:38:58,619 His family really has no money. 596 00:38:58,619 --> 00:39:02,125 My parents found out and opposed him. 597 00:39:02,125 --> 00:39:05,064 But I still said I would. 598 00:39:06,833 --> 00:39:09,056 Do you still like him? 599 00:39:09,981 --> 00:39:12,291 You still want to meet him, don't you? 600 00:39:12,609 --> 00:39:15,472 If I break up with him, you're going to meet him again, right? 601 00:39:16,154 --> 00:39:20,797 As a woman to woman, I'm giving you an advice. 602 00:39:20,797 --> 00:39:23,595 I respectfully decline your advice. 603 00:39:24,517 --> 00:39:28,114 I understand why Joon-gi broke up with you. 604 00:39:28,114 --> 00:39:31,867 Even if you broke up, he was the man you once loved. 605 00:39:31,867 --> 00:39:34,028 Do you really want to be saying something like this? 606 00:39:34,598 --> 00:39:36,348 I met Joon-gi's mother. 607 00:39:36,348 --> 00:39:38,884 I like how his parents have a good marital relationship. 608 00:39:38,884 --> 00:39:40,953 I like that. 609 00:39:41,813 --> 00:39:44,440 Anyways, thank you for your advice. 610 00:39:44,440 --> 00:39:47,552 To call someone's number after digging for a stranger's number... 611 00:39:47,552 --> 00:39:49,640 It was unpleasant. 612 00:40:00,346 --> 00:40:02,205 What's wrong with people? 613 00:40:02,205 --> 00:40:06,210 Why do they always second guess at innocent love? 614 00:40:06,210 --> 00:40:07,406 Exactly. 615 00:40:07,406 --> 00:40:10,422 Why are they making such a big fuss? 616 00:40:10,422 --> 00:40:14,321 I was going to buy clothes today but I guess I can't. 617 00:40:15,511 --> 00:40:17,915 What are you going to do? 618 00:40:17,915 --> 00:40:20,431 Meeting once was enough. 619 00:40:20,431 --> 00:40:23,945 Why is she asking to meet again? 620 00:40:24,362 --> 00:40:26,085 Is Chang-soo's mother scary? 621 00:40:26,420 --> 00:40:27,715 She's totally scary. 622 00:40:27,715 --> 00:40:29,651 Her eyes are like huge marbles. 623 00:40:29,916 --> 00:40:31,496 What are you going to do? 624 00:40:31,496 --> 00:40:35,400 Joon-gi's mother is so nice. 625 00:40:36,183 --> 00:40:39,743 Do you really have to rub it in at a time like this? 626 00:40:41,134 --> 00:40:41,729 Hey! 627 00:40:41,729 --> 00:40:42,761 It's time for you to go! 628 00:40:42,761 --> 00:40:45,332 I'm also meeting Joon-gi's mother. 629 00:40:45,332 --> 00:40:46,778 Oh, it is. 630 00:40:47,239 --> 00:40:52,756 Ah, they're both mothers but they feel so different. 631 00:40:52,756 --> 00:40:54,639 I have to get a grip. 632 00:41:00,690 --> 00:41:02,057 You too! 633 00:41:02,057 --> 00:41:03,352 Hey! 634 00:41:03,827 --> 00:41:05,681 Call me okay? 635 00:41:17,649 --> 00:41:19,544 Let's try it properly. 636 00:41:21,187 --> 00:41:25,022 One, two, go. 637 00:42:35,786 --> 00:42:37,841 Do feel bad that you lost? 638 00:42:39,592 --> 00:42:41,092 It doesn't feel good. 639 00:42:41,092 --> 00:42:43,423 I almost always let you win. 640 00:42:43,828 --> 00:42:45,956 Because you have to win. 641 00:42:45,956 --> 00:42:48,967 Especially against me. 642 00:42:54,378 --> 00:42:55,874 I like you. 643 00:42:55,874 --> 00:42:58,514 Are you being generous? 644 00:42:59,519 --> 00:43:01,770 What I want is to be second-in-command. 645 00:43:01,770 --> 00:43:04,765 To me, there's an inherent limit 646 00:43:04,765 --> 00:43:06,880 that prevents me from becoming first-in-command. 647 00:43:07,644 --> 00:43:09,075 That's why I chose you. 648 00:43:09,654 --> 00:43:10,579 Because you needed me? 649 00:43:10,579 --> 00:43:14,318 Yes. I needed you. 650 00:43:15,395 --> 00:43:17,031 Helping me at that time... 651 00:43:17,529 --> 00:43:19,047 Did you plan that with the gang? 652 00:43:19,047 --> 00:43:22,069 You were truly being hated by those guys. 653 00:43:22,069 --> 00:43:24,303 That became an opportunity to me. 654 00:43:24,303 --> 00:43:26,905 I thought you were a pretty good person. 655 00:43:26,905 --> 00:43:29,811 But you were just a cheap opportunist 656 00:43:29,811 --> 00:43:32,544 who cling onto powerful people for your own benefit. 657 00:43:32,544 --> 00:43:35,705 In social terms, it's called building up connections. 658 00:43:35,705 --> 00:43:38,116 You also attend meetings with third-generation aristocrats. 659 00:43:38,116 --> 00:43:39,983 and you also show up to young businessmen meetings. 660 00:43:39,983 --> 00:43:41,327 It's the same thing. 661 00:43:41,327 --> 00:43:43,983 Yet, when I do it, it's cheap. 662 00:43:43,983 --> 00:43:46,056 When you do it, it's called management lessons. 663 00:43:46,974 --> 00:43:50,356 Chang-soo, I know you're compassionate and innocent. 664 00:43:50,356 --> 00:43:52,539 You're different from other rich kids. 665 00:43:52,539 --> 00:43:54,444 That's why you became friends with me. 666 00:43:55,019 --> 00:43:57,996 And that's why I came under you. 667 00:43:57,996 --> 00:44:01,750 I think I said let's go together. 668 00:44:02,240 --> 00:44:04,588 I even said you were family. 669 00:44:05,634 --> 00:44:08,222 Do you have any idea how betrayed I felt because of you? 670 00:44:08,222 --> 00:44:10,599 You think you can obtain people's hearts if you want to, 671 00:44:10,599 --> 00:44:12,711 because you have a sense of elitism. 672 00:44:14,336 --> 00:44:16,855 You can't have my heart. 673 00:44:16,855 --> 00:44:18,990 Your conscious sense of class distinction. 674 00:44:18,990 --> 00:44:20,944 I can't tolerate it. 675 00:44:28,234 --> 00:44:30,561 You can't overcome yourself. 676 00:44:30,561 --> 00:44:32,966 You won't be able to marry Lee Ji-yi. 677 00:44:32,966 --> 00:44:35,849 It's not because your family opposes or because someone is stopping you. 678 00:44:35,849 --> 00:44:38,250 You yourself can't allow it. 679 00:44:38,909 --> 00:44:41,646 You will never be able to overcome 680 00:44:41,646 --> 00:44:43,949 your class distinction. 681 00:44:49,495 --> 00:44:52,657 You don't know me. 682 00:44:52,657 --> 00:44:55,423 I can change if I put my mind to it. 683 00:44:56,845 --> 00:44:59,223 In order to change your values, 684 00:44:59,223 --> 00:45:03,150 you first have to overcome yourself and other people. 685 00:45:03,150 --> 00:45:06,480 If you overcome other people but can't overcome yourself, 686 00:45:06,480 --> 00:45:09,979 you have to forever live in self-abasement. 687 00:45:09,979 --> 00:45:11,725 Why are you acting so full of yourself? 688 00:45:11,725 --> 00:45:13,611 I'm going to stick to here and there. 689 00:45:13,611 --> 00:45:16,581 I'll hold hands with anyone who offers me benefits. 690 00:45:16,581 --> 00:45:21,552 If you extend your hand out to me, of course I will grab it. But, 691 00:45:22,183 --> 00:45:24,322 only if you prove yourself to be a strong individual. 692 00:45:25,021 --> 00:45:25,982 Joon-gi. 693 00:45:25,982 --> 00:45:28,080 I saw my father's life. 694 00:45:28,762 --> 00:45:31,232 He has a good character. 695 00:45:31,232 --> 00:45:34,526 Although he wasn't well-educated, he's smart. 696 00:45:34,893 --> 00:45:36,586 I love my family. 697 00:45:37,204 --> 00:45:40,863 My mom, my dad. 698 00:45:40,863 --> 00:45:42,673 My brother Joon-young. 699 00:45:43,008 --> 00:45:45,619 These three people, if left alone, 700 00:45:45,619 --> 00:45:48,107 won't be able to break away from poverty forever. 701 00:45:48,107 --> 00:45:53,304 Then they will live their lives thinking they're happy. 702 00:45:55,341 --> 00:45:56,857 I hate that. 703 00:46:03,727 --> 00:46:07,279 Without knowing anything, Yoon-ha sincerely loves you. 704 00:46:07,279 --> 00:46:10,434 What does that make her? 705 00:46:13,178 --> 00:46:15,081 I recently figured this out. 706 00:46:15,081 --> 00:46:16,541 Just because my motives were impure, 707 00:46:16,541 --> 00:46:18,677 it doesn't make the process impure as well. 708 00:46:19,277 --> 00:46:22,576 Yoon-ha... I love her. 709 00:46:26,618 --> 00:46:28,482 I revealed everything. 710 00:46:28,482 --> 00:46:30,858 Just like you wanted, I told you everything. 711 00:46:31,689 --> 00:46:32,957 Are you happy now? 712 00:47:07,450 --> 00:47:11,596 I ordered this in advance to save your time. 713 00:47:20,730 --> 00:47:25,612 I want to drink something else today, but I will drink it out of thoughtfulness. 714 00:47:34,255 --> 00:47:37,775 There were stocks that were going to be given to Chang-soo. 715 00:47:37,775 --> 00:47:41,257 I've decided not to give it to him because he's dating you. 716 00:47:44,594 --> 00:47:48,164 If Chang-soo keeps seeing you, 717 00:47:48,164 --> 00:47:52,021 everything he owns now will be taken away from him. 718 00:48:07,909 --> 00:48:09,054 Yes, Mom? 719 00:48:09,054 --> 00:48:12,457 I'm on my way back from meeting with Lee Ji-yi. 720 00:48:12,457 --> 00:48:15,969 If you stop dating her, she will probably suffer less. 721 00:49:00,636 --> 00:49:02,129 What? 722 00:49:03,595 --> 00:49:05,275 Why are you cranky? 723 00:49:07,018 --> 00:49:08,647 Did something happen? 724 00:49:10,605 --> 00:49:12,317 Nothing happened. 725 00:49:13,589 --> 00:49:15,819 I have to go buy clothes now. 726 00:49:18,627 --> 00:49:20,982 You still haven't bought those clothes yet? 727 00:49:21,583 --> 00:49:24,095 I don't think I'll be able to buy them today either. 728 00:49:25,586 --> 00:49:27,220 Let's meet. 729 00:49:27,220 --> 00:49:28,666 I have something to tell you. 730 00:49:57,851 --> 00:50:00,344 Why did you want to meet on the streets? 731 00:50:02,692 --> 00:50:04,788 I'm going to tell you quickly and leave. 732 00:50:07,355 --> 00:50:09,445 What is it? 733 00:50:13,309 --> 00:50:15,412 Let's break up. 734 00:50:19,346 --> 00:50:24,385 I wasn't going to, but I think we should break up. 735 00:50:28,991 --> 00:50:29,925 I'm sorry. 736 00:50:32,060 --> 00:50:35,235 Your mother is so scary. 737 00:50:35,235 --> 00:50:38,503 I can endure if she only says things concerning me. 738 00:50:39,708 --> 00:50:41,453 But because of you, your future... 739 00:50:41,453 --> 00:50:47,000 Okay. Let's break up. 740 00:51:02,485 --> 00:51:03,895 Go. 741 00:51:06,631 --> 00:51:08,757 You go first. 742 00:51:27,656 --> 00:51:30,121 You go first. Hurry. 743 00:51:30,700 --> 00:51:33,206 I told you to go first. 744 00:52:08,451 --> 00:52:11,696 Hey, do we have to break up today? 745 00:52:13,399 --> 00:52:16,801 I know. It's raining. 746 00:52:18,445 --> 00:52:20,681 Shouldn't we at least avoid the rain? 747 00:52:24,244 --> 00:52:27,304 I don't think we should break up on a rainy day. 748 00:52:30,507 --> 00:52:31,984 Me too. 749 00:53:26,071 --> 00:53:28,099 I will do it. 750 00:53:42,178 --> 00:53:44,515 Let's not break up today. 751 00:53:44,890 --> 00:53:46,766 The weather is bad. 752 00:53:49,479 --> 00:53:51,452 The weather is bad. 753 00:54:36,385 --> 00:54:38,632 Do you want to be with me today? 754 00:54:55,296 --> 00:54:56,396 How have you been? 755 00:54:56,396 --> 00:54:58,463 Good. Sit. 756 00:55:01,712 --> 00:55:03,565 Mother. 757 00:55:04,588 --> 00:55:06,107 It's yellow roses. 758 00:55:06,107 --> 00:55:07,573 The meaning behind the flower isn't good, 759 00:55:07,573 --> 00:55:08,909 but I don't believe in that. 760 00:55:08,909 --> 00:55:11,529 I find yellow roses the prettiest of all roses. 761 00:55:11,529 --> 00:55:13,712 It's pretty and bright. 762 00:55:13,712 --> 00:55:14,488 I should put it in a vase. 763 00:55:14,488 --> 00:55:16,637 It's for you. Please take it. 764 00:55:16,637 --> 00:55:18,870 I can give this to Joon-gi. 765 00:55:19,374 --> 00:55:20,505 Okay. 766 00:55:21,023 --> 00:55:22,059 I haven't seen flowers in a while, so it's nice. 767 00:55:22,059 --> 00:55:23,452 It brightens the room. 768 00:55:23,452 --> 00:55:24,727 I will take them. 769 00:55:24,727 --> 00:55:25,757 Okay. 770 00:55:28,493 --> 00:55:30,089 Why didn't you tell me? 771 00:55:33,105 --> 00:55:35,458 I feel burdened. 772 00:55:37,202 --> 00:55:40,978 But how did you grow up so well without making it so obvious that you're rich? 773 00:55:42,214 --> 00:55:45,519 Did I grow up well? 774 00:55:45,519 --> 00:55:47,379 You did. 775 00:55:47,379 --> 00:55:49,080 Thank you. 776 00:55:50,138 --> 00:55:55,207 One out of ten reasons why I came to like Joon-gi is because I like you. 777 00:55:55,207 --> 00:55:56,860 That's not right. 778 00:55:57,148 --> 00:55:58,323 Is it too little? 779 00:55:58,323 --> 00:56:02,519 No. You should like my son for all the ten reasons. 780 00:56:02,519 --> 00:56:05,995 I'm already loved by my husband enough. 781 00:56:05,995 --> 00:56:07,032 Okay. 782 00:56:07,032 --> 00:56:11,376 I've never seen a girl Joon-gi liked this much. 783 00:56:11,648 --> 00:56:13,480 It's the same for me as well. 784 00:56:15,606 --> 00:56:18,744 You still have the looks from when you were little. 785 00:56:20,541 --> 00:56:23,260 How do you know how I looked when I was little? 786 00:56:23,260 --> 00:56:25,742 I saw it. 787 00:56:25,742 --> 00:56:27,047 How? 788 00:56:27,047 --> 00:56:29,345 Joon-gi has your picture. 789 00:56:30,055 --> 00:56:31,590 A picture of me when I was little? 790 00:56:31,590 --> 00:56:33,856 Yes. Do you want me to show it to you? 791 00:56:33,856 --> 00:56:36,199 Yes, please. 792 00:56:42,720 --> 00:56:44,818 Yes, Joon-gi. Where are you? 793 00:56:44,818 --> 00:56:46,725 In the parking lot. 794 00:56:46,725 --> 00:56:48,560 I'm with your mother right now. 795 00:56:48,560 --> 00:56:50,414 I know. I'll go up now. 796 00:56:54,708 --> 00:56:56,277 Isn't this you? 797 00:57:02,383 --> 00:57:04,184 It's me. 798 00:57:14,554 --> 00:57:16,508 Is that yours too? 799 00:57:18,690 --> 00:57:19,602 Yes. 800 00:57:20,559 --> 00:57:23,897 You must've been here more often than I realized it. 801 00:57:26,911 --> 00:57:28,933 No, Mother. 802 00:57:30,952 --> 00:57:32,650 Why are you drawing a blank? 803 00:57:34,473 --> 00:57:37,055 No, Mother. 804 00:57:37,893 --> 00:57:42,280 It's just that my thoughts are jumbled. 805 00:57:42,280 --> 00:57:44,860 No. What's wrong? 806 00:57:44,860 --> 00:57:49,783 Mother, can I leave first? 807 00:57:49,783 --> 00:57:52,026 Something urgent came up. 808 00:57:52,026 --> 00:57:53,460 Okay. 809 00:57:54,894 --> 00:57:58,863 Can I take these? 810 00:57:58,863 --> 00:58:02,218 I'm sure you can. It's yours anyways. 811 00:58:02,218 --> 00:58:03,137 Okay. 812 00:58:24,849 --> 00:58:26,610 Why are you out here? 54714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.