All language subtitles for High Society S1E08

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,801 --> 00:00:30,724 What's with you girls? 2 00:00:30,724 --> 00:00:32,526 What? 3 00:00:33,689 --> 00:00:36,609 I'm not going to say what you want to hear. 4 00:00:36,896 --> 00:00:39,143 What is it that I want to hear? 5 00:00:40,752 --> 00:00:42,432 You thought I was going to fall for it, huh? 6 00:00:43,516 --> 00:00:45,470 Can't you just say that I look pretty? 7 00:00:45,470 --> 00:00:47,804 I took the time and effort to dress up. 8 00:00:47,804 --> 00:00:50,888 Yoon-ha, do you see why we need girlfriends now? 9 00:00:50,888 --> 00:00:51,844 You're right. 10 00:00:51,844 --> 00:00:53,871 I could say you're pretty like, a hundred times. 11 00:00:53,871 --> 00:00:55,824 That's so cringey. 12 00:00:55,824 --> 00:00:58,814 This is why I don't like you two sticking together. 13 00:00:58,814 --> 00:01:00,592 What's the schedule for today? 14 00:01:00,898 --> 00:01:02,954 It's a full course, so look forward to it. 15 00:01:02,954 --> 00:01:05,130 Of course, it's an overnight trip. 16 00:01:28,488 --> 00:01:30,221 Shall we go hard? 17 00:01:32,363 --> 00:01:33,957 Do you want to go too? 18 00:01:33,957 --> 00:01:35,991 I don't really like this kind of stuff. 19 00:01:35,991 --> 00:01:37,235 Me either. 20 00:01:40,310 --> 00:01:42,735 I want to cater to Ji-yi's mood. 21 00:02:28,710 --> 00:02:30,054 Is she dating this kind of guy? 22 00:02:30,054 --> 00:02:31,770 I see that she's finally lost it. 23 00:02:31,770 --> 00:02:33,977 It seems there was much progress in their relationship. 24 00:02:33,977 --> 00:02:38,095 When Team Leader Jang didn't come home, it seems that she was with Choi Joon-gi. 25 00:02:38,095 --> 00:02:40,688 She doesn't realize how real life is right now. 26 00:02:40,688 --> 00:02:43,854 I found it ridiculous when I found out she worked a part-time job. 27 00:02:43,854 --> 00:02:47,104 What am I doing with someone not even worthy of being competition? 28 00:02:49,114 --> 00:02:52,903 Those two... Leak their story to the press. 29 00:02:52,903 --> 00:02:57,836 The love between a part-timer rich daughter and an elite-commoner boy. 30 00:02:58,349 --> 00:03:01,152 Package it like they did in the movie "Notting Hill." 31 00:03:01,686 --> 00:03:02,707 Understood. 32 00:03:02,707 --> 00:03:04,355 Before father finds out and puts an end to it, 33 00:03:04,355 --> 00:03:06,612 we have to tie those two together somehow. 34 00:03:12,764 --> 00:03:15,533 Do you by chance know Choi Joon-gi? 35 00:03:15,533 --> 00:03:17,196 Who are you? 36 00:03:17,196 --> 00:03:20,938 I'm Joon-gi's high school classmate but I couldn't reach him. 37 00:03:20,938 --> 00:03:22,206 Ah, really? 38 00:03:22,206 --> 00:03:24,379 He's my son. 39 00:03:24,379 --> 00:03:25,314 Hello, Mother. 40 00:03:25,314 --> 00:03:27,909 Do you want to come inside for some tea? 41 00:03:27,909 --> 00:03:29,308 Can I do that? 42 00:03:29,308 --> 00:03:30,326 You're Joon-gi's friend. 43 00:03:30,326 --> 00:03:32,854 Of course, you can. 44 00:03:32,854 --> 00:03:35,259 But why can't you get in touch with Joon-gi? 45 00:03:35,259 --> 00:03:37,005 I will tell you inside. 46 00:03:37,005 --> 00:03:38,016 Let me go to my car first. 47 00:03:38,016 --> 00:03:39,557 I have something to give you. 48 00:03:43,313 --> 00:03:45,719 What is this? 49 00:03:45,719 --> 00:03:46,467 Please take it. 50 00:03:46,467 --> 00:03:49,052 I brought this because it didn't feel right to come empty-handed. 51 00:03:52,867 --> 00:03:55,981 You don't look like his friend. 52 00:03:57,471 --> 00:03:58,910 You are right, Mother. 53 00:03:58,910 --> 00:04:00,245 I'm not his friend. 54 00:04:04,949 --> 00:04:07,184 I wanted to scout Deputy Choi Joon-gi. 55 00:04:07,184 --> 00:04:10,259 So I came to impress his parents first. 56 00:04:10,259 --> 00:04:13,236 It's his business, so he decides himself. 57 00:04:13,236 --> 00:04:15,199 We don't have a say in it. 58 00:04:15,599 --> 00:04:19,230 Thank you anyways for looking at our child so favorably. 59 00:04:19,230 --> 00:04:21,528 Don't mention it. 60 00:04:21,528 --> 00:04:22,623 Please drink. 61 00:04:22,875 --> 00:04:25,090 Also, we can't accept this. 62 00:04:25,090 --> 00:04:27,250 If our child found out, he wouldn't like it. 63 00:04:27,250 --> 00:04:30,845 If Joon-gi decides to go to your company, 64 00:04:30,845 --> 00:04:32,750 give it to us then. 65 00:04:34,733 --> 00:04:35,812 Okay. 66 00:04:47,057 --> 00:04:49,681 I can't figure you out, Joon-gi. 67 00:04:49,681 --> 00:04:52,755 I'm not sure if you 68 00:04:52,755 --> 00:04:54,230 are the you that I really know. 69 00:04:54,230 --> 00:04:56,824 It's because you only care about yourself. 70 00:04:56,824 --> 00:04:58,326 Because everyone caters to you. 71 00:04:58,326 --> 00:05:03,238 Even if everyone in the world says so, shouldn't you be the one that doesn't? 72 00:05:04,815 --> 00:05:06,653 You don't know me either. 73 00:05:22,361 --> 00:05:23,528 Hello. 74 00:05:23,528 --> 00:05:25,587 It's Hae-joon. Yoon Hae-joon. 75 00:05:25,587 --> 00:05:26,697 Do you remember me? 76 00:05:26,697 --> 00:05:28,353 We went to high school together. 77 00:05:29,174 --> 00:05:30,337 Yes. 78 00:05:30,337 --> 00:05:32,770 I kept in touch with Joon-gi for a while. 79 00:05:32,770 --> 00:05:34,739 I'm a reporter at Chongsoo Daily. 80 00:05:34,739 --> 00:05:35,881 What's up? 81 00:05:35,881 --> 00:05:38,495 I think I went a little overboard on you back then. 82 00:05:38,495 --> 00:05:42,171 Now that we're older, I wanted us to get along. 83 00:05:42,171 --> 00:05:43,181 Okay. 84 00:05:43,181 --> 00:05:45,268 Joon-gi is giving me a lot of economy news sources. 85 00:05:45,268 --> 00:05:47,294 We have a symbiotic relationship. 86 00:05:47,294 --> 00:05:49,283 So, let's get along well too. 87 00:05:49,283 --> 00:05:52,025 Alright. Let's meet up if I have time later. 88 00:05:57,763 --> 00:05:59,229 What's the next course? 89 00:06:00,805 --> 00:06:03,007 My villa. 90 00:06:05,824 --> 00:06:08,172 Joon-gi is giving me a lot of economy news sources. 91 00:06:08,172 --> 00:06:10,877 We have a symbiotic relationship. 92 00:06:17,549 --> 00:06:21,030 Find out who wrote the very first article on Jang Yoon-ha. 93 00:06:21,288 --> 00:06:24,283 And change my phone number starting next week. 94 00:07:10,048 --> 00:07:11,007 What is it? 95 00:07:22,801 --> 00:07:24,060 Yoon-ha. 96 00:07:24,060 --> 00:07:25,783 Joon-gi. 97 00:07:28,391 --> 00:07:29,685 Shall we go in? 98 00:07:29,685 --> 00:07:31,287 I'm all wet! 99 00:08:05,345 --> 00:08:06,895 Do you need help with anything? 100 00:08:06,895 --> 00:08:08,047 Can you help me carry this? 101 00:08:08,047 --> 00:08:08,626 Sure. 102 00:08:08,626 --> 00:08:09,639 I want to help too. 103 00:08:09,639 --> 00:08:14,022 You want to do all sorts of things. 104 00:08:14,022 --> 00:08:15,796 I guess it's not your first time here? 105 00:08:15,796 --> 00:08:18,536 I think I come here a few times a year. 106 00:08:18,536 --> 00:08:19,645 Let's go. 107 00:08:21,160 --> 00:08:22,548 Hurry up and come! 108 00:08:25,376 --> 00:08:26,882 Hey, you might fall. Be careful. 109 00:08:26,882 --> 00:08:28,242 I won't fall. 110 00:08:28,242 --> 00:08:29,952 It's no use even if you come first. 111 00:08:29,952 --> 00:08:32,825 Joon-gi has to come. 112 00:08:35,141 --> 00:08:36,662 I will do it. 113 00:08:39,712 --> 00:08:41,797 Did you see Yoon-ha's gaze just now? 114 00:08:41,797 --> 00:08:43,327 What gaze? 115 00:08:43,327 --> 00:08:45,884 Don't do this for other girls from now on. 116 00:08:45,884 --> 00:08:48,334 She's a little disappointed now. 117 00:08:48,334 --> 00:08:49,605 I'm not! 118 00:08:49,605 --> 00:08:51,096 In the beginning, 119 00:08:51,096 --> 00:08:54,041 you poured water instead of alcohol for Yoon-ha and refilled the potato dish. 120 00:08:54,041 --> 00:08:56,941 We were touched by these kinds of things. 121 00:08:56,941 --> 00:08:59,848 What's so great about that for you to be touched? 122 00:08:59,848 --> 00:09:03,500 This is why men and women are moved by different things. 123 00:09:03,500 --> 00:09:05,378 If you just buy expensive things and take them to nice places, 124 00:09:05,378 --> 00:09:06,584 you think girls like that, right? 125 00:09:06,584 --> 00:09:07,018 No? 126 00:09:07,018 --> 00:09:08,860 Almost all the girls I know like that. 127 00:09:08,860 --> 00:09:10,241 Which girls? 128 00:09:10,241 --> 00:09:13,224 How could you say that you know a lot of girls as if it doesn't mean anything? 129 00:09:13,224 --> 00:09:14,284 You hurt Ji-yi's feelings. 130 00:09:14,284 --> 00:09:16,494 Yoon-ha. My heart is your heart. 131 00:09:16,494 --> 00:09:19,497 The four of us should never meet together from now on. 132 00:09:22,914 --> 00:09:24,460 I will just grill the meat. 133 00:09:24,460 --> 00:09:25,819 I'm good at grilling. 134 00:09:25,819 --> 00:09:27,473 You guys grill it since you are good at it. 135 00:09:27,473 --> 00:09:28,906 Where's the wine? 136 00:09:28,906 --> 00:09:29,841 I didn't bring it. 137 00:09:29,841 --> 00:09:31,871 I will go get it! 138 00:09:32,607 --> 00:09:35,004 Wow, she speaks and acts at the same time. 139 00:09:35,004 --> 00:09:37,457 She's good at decision-making. 140 00:09:37,457 --> 00:09:39,203 Does she even know where it is? 141 00:09:41,678 --> 00:09:43,257 Where do you think it is? 142 00:09:43,257 --> 00:09:45,217 Here it is. I saw it. 143 00:09:45,217 --> 00:09:47,126 It's a relief that you didn't come recklessly. 144 00:09:47,126 --> 00:09:48,383 I wouldn't come recklessly. 145 00:09:48,383 --> 00:09:50,682 I came because I'm confident. 146 00:09:56,360 --> 00:09:58,129 Don't you have white wine? 147 00:09:58,129 --> 00:09:59,837 We do. 148 00:09:59,837 --> 00:10:01,431 Do you like white wine? 149 00:10:01,431 --> 00:10:03,808 I think white wine is better when you're with men. 150 00:10:03,808 --> 00:10:07,832 When you drink red wine it makes your lips red. 151 00:10:09,992 --> 00:10:12,019 Because you don't want Joon-gi to see you like that? 152 00:10:12,019 --> 00:10:13,752 Bingo! 153 00:10:13,752 --> 00:10:15,128 You like him that much? 154 00:10:15,128 --> 00:10:15,912 Yes. 155 00:10:15,912 --> 00:10:18,389 You haven't dated a lot of guys, huh? 156 00:10:18,389 --> 00:10:19,757 Ah seriously! 157 00:10:19,757 --> 00:10:21,968 Why does everyone think I've never dated a guy before? 158 00:10:21,968 --> 00:10:23,330 I said I have! 159 00:10:23,330 --> 00:10:25,420 Fine, you dated a lot. 160 00:10:25,420 --> 00:10:28,774 So you must also know how to treat men. 161 00:10:28,774 --> 00:10:30,142 How? 162 00:10:31,369 --> 00:10:32,873 Don't give all of yourself to him. 163 00:10:33,380 --> 00:10:34,772 What does "Giving all" mean? 164 00:10:34,772 --> 00:10:36,066 I'm talking about your heart. 165 00:10:36,066 --> 00:10:36,731 Don't give your whole heart. 166 00:10:36,731 --> 00:10:38,142 Leave some of it. 167 00:10:39,110 --> 00:10:41,332 I already gave it all. 168 00:10:41,801 --> 00:10:44,148 Why date if you're not going to give all your heart? 169 00:10:44,148 --> 00:10:47,846 Can you stop yourself from giving your heart if you're determined not to? 170 00:10:49,262 --> 00:10:50,251 Let's go outside. 171 00:10:50,647 --> 00:10:53,543 I can't win a conversation about love against girls. 172 00:10:53,543 --> 00:10:55,492 Don't be like that to Ji-yi. 173 00:10:55,492 --> 00:10:56,547 Don't be like what? 174 00:10:56,547 --> 00:10:58,663 It's common sense that you marry her if you love her. 175 00:10:58,663 --> 00:11:00,858 Hey, then are you saying you're going to marry Joon-gi or something? 176 00:11:00,858 --> 00:11:03,449 Of course. He's the man I've wanted. 177 00:11:03,449 --> 00:11:06,237 He's no more or no less. 178 00:11:06,237 --> 00:11:07,864 Would it go your way? 179 00:11:07,864 --> 00:11:10,083 Your position has completely changed from before. 180 00:11:10,083 --> 00:11:14,145 I hear Taejin Group will take you to the frontlines in their image makeover. 181 00:11:14,465 --> 00:11:16,547 My marriage has nothing to do with the company. 182 00:11:16,547 --> 00:11:19,155 If I can't have the marriage I want, what's the point of living? 183 00:11:19,155 --> 00:11:22,353 Don't you have a mindset to keep the position you have? 184 00:11:22,353 --> 00:11:23,489 Look at my brother. 185 00:11:23,489 --> 00:11:25,415 He's delighted because I'm dating Ji-yi. 186 00:11:25,415 --> 00:11:30,278 If you say you'll marry Joon-gi, So-hyun and Ye-won will be delighted. 187 00:11:30,278 --> 00:11:35,026 Do you know how shabby it gets for kids like us if we fall out of our parents' favor? 188 00:11:35,026 --> 00:11:36,534 Even if my background changes, 189 00:11:36,534 --> 00:11:40,478 I've made an effort to not be beaten down with big blows. 190 00:11:40,478 --> 00:11:42,607 At times like this, I'm thankful to my mom. 191 00:11:42,607 --> 00:11:45,798 She helped me to become independent early. 192 00:11:57,408 --> 00:12:00,149 I'm full of respect for you. 193 00:12:00,149 --> 00:12:01,353 Why? 194 00:12:01,353 --> 00:12:04,003 You have a good personality and you're smart. 195 00:12:04,003 --> 00:12:05,905 You know how to protect girls. 196 00:12:05,905 --> 00:12:06,960 Do I? 197 00:12:06,960 --> 00:12:09,062 That's a bit cringey. 198 00:12:09,062 --> 00:12:12,895 How was it for you when you found out that Yoon-ha is the daughter of a rich family? 199 00:12:15,231 --> 00:12:17,124 I was a little sad for myself. 200 00:12:17,124 --> 00:12:21,106 I guess even imagination can't escape reality. 201 00:12:21,445 --> 00:12:24,331 There were truly a lot of hints. 202 00:12:24,331 --> 00:12:27,318 But I never thought she was from a rich family. 203 00:12:27,318 --> 00:12:29,553 I thought she had a similar background as mine. 204 00:12:31,048 --> 00:12:33,260 What are you going to do with Chang-soo? 205 00:12:33,724 --> 00:12:35,884 I don't have a plan to do anything. 206 00:12:35,884 --> 00:12:39,219 He's not someone I can make plans with. 207 00:12:39,219 --> 00:12:42,096 I came this far without a plan. 208 00:12:42,096 --> 00:12:44,994 Even if the other person's conditions are great, 209 00:12:44,994 --> 00:12:49,734 don't forget that your inner strengths are stronger. 210 00:12:53,144 --> 00:12:55,471 Are you worrying about me right now? 211 00:12:55,471 --> 00:12:56,685 Am I? 212 00:12:56,685 --> 00:12:57,949 Keep the worries to yourself. 213 00:12:57,949 --> 00:13:01,770 Don't worry. I'm not stupid. 214 00:13:01,770 --> 00:13:05,356 They call it nonsense when it works out in TV shows. 215 00:13:05,356 --> 00:13:07,553 How could something like that really happen? 216 00:13:07,553 --> 00:13:10,261 Don't try too hard to make it happen. 217 00:13:10,261 --> 00:13:11,960 A relationship between a man and 218 00:13:11,960 --> 00:13:14,558 a woman isn't far off from all the other human relationships. 219 00:13:14,558 --> 00:13:16,508 Don't forget the sense of reality. 220 00:13:16,508 --> 00:13:17,702 Thank you. 221 00:13:17,702 --> 00:13:20,978 Just as I thought, you're a good man. 222 00:13:20,978 --> 00:13:24,342 I feel reassured that Yoon-ha has you. 223 00:13:25,093 --> 00:13:25,396 Give it to me. 224 00:13:25,396 --> 00:13:27,005 I'll put it there. 225 00:13:27,531 --> 00:13:29,981 Here comes the wine! 226 00:13:35,595 --> 00:13:36,953 If Joon-gi and I got girlfriends, 227 00:13:36,953 --> 00:13:38,871 we were thinking about doing this kind of thing. 228 00:13:38,871 --> 00:13:40,858 That day came faster. 229 00:13:40,858 --> 00:13:42,493 Yoon-ha and I also, if we got boyfriends, 230 00:13:42,493 --> 00:13:44,154 we were always going to meet them together. 231 00:13:44,154 --> 00:13:47,163 I didn't know it'd come this fast. 232 00:13:47,163 --> 00:13:49,066 Let's toast. 233 00:13:49,066 --> 00:13:52,236 Altogether, cheers to our youth! 234 00:13:53,219 --> 00:13:54,597 That's a little old. 235 00:13:54,597 --> 00:13:56,338 Deputy, don't you have anything else? 236 00:13:56,338 --> 00:13:57,524 What's with "Deputy?" 237 00:13:57,524 --> 00:13:58,846 This is a social environment. 238 00:13:58,846 --> 00:13:59,969 Then, what should I call him? 239 00:13:59,969 --> 00:14:03,189 That's right. And what's with you calling me "Director"? 240 00:14:03,189 --> 00:14:04,916 Why are you two attacking me? 241 00:14:04,916 --> 00:14:08,026 Deputy, you have to help me out here. 242 00:14:08,026 --> 00:14:10,003 I also don't think "Deputy" is right either. 243 00:14:10,003 --> 00:14:11,179 Ah, what the heck? 244 00:14:11,179 --> 00:14:13,581 Let's stop. She's going to cry. 245 00:14:13,581 --> 00:14:15,818 You can use the term "Big bro." 246 00:14:15,818 --> 00:14:17,995 Why don't you girls act more casual? 247 00:14:17,995 --> 00:14:20,264 Other girls do it all the time. 248 00:14:20,264 --> 00:14:22,267 Chang-soo? 249 00:14:22,267 --> 00:14:24,302 The Chang-soo that I met as a director? 250 00:14:24,302 --> 00:14:25,961 It's awkward. 251 00:14:25,961 --> 00:14:27,972 What about you? 252 00:14:28,914 --> 00:14:31,233 Besides, you can be more casual with me. 253 00:14:31,233 --> 00:14:34,645 So-hyun and my second brother had something brewing in the past. 254 00:14:34,645 --> 00:14:37,279 You and I almost became in-laws. 255 00:14:40,875 --> 00:14:42,995 Yoon-ha. 256 00:14:46,346 --> 00:14:50,027 I just can't bring myself to say "Big bro." 257 00:14:55,799 --> 00:14:58,172 Let's go get some air. 258 00:15:07,111 --> 00:15:08,321 It'll be okay. 259 00:15:08,321 --> 00:15:10,737 Deputy Choi will comfort her. 260 00:15:10,737 --> 00:15:11,884 Is he "Deputy" again? 261 00:15:11,884 --> 00:15:13,951 This happened because of your whole "Deputy" deal. 262 00:15:13,951 --> 00:15:16,254 Okay, big bro. That's enough. 263 00:15:16,254 --> 00:15:18,919 I should drink a glass too. 264 00:15:18,919 --> 00:15:20,449 I know Yoon-ha's brother too. 265 00:15:21,058 --> 00:15:22,857 I remember. 266 00:15:23,657 --> 00:15:24,901 Would wine be enough? 267 00:15:24,901 --> 00:15:26,785 Don't drink. 268 00:15:26,785 --> 00:15:28,338 I don't want to see you crying also. 269 00:15:28,338 --> 00:15:29,913 I won't drink. 270 00:15:32,407 --> 00:15:33,939 Hey! 271 00:15:39,073 --> 00:15:40,541 What did the legal team say? 272 00:15:40,541 --> 00:15:41,976 If we report him as dead, 273 00:15:41,976 --> 00:15:45,179 all of VP Jang's possessions would go to Hye-in. 274 00:15:45,179 --> 00:15:48,243 We would have to pay a lot of taxes. 275 00:15:49,415 --> 00:15:55,397 Because of the taxes, I spent a lot of effort and time to pass it onto Kyung-joon. 276 00:15:55,397 --> 00:15:58,333 Since his body was never discovered, 277 00:15:58,333 --> 00:16:02,767 if we don't report him as dead, he can be left as missing. 278 00:16:02,767 --> 00:16:05,250 It'll take five years to be officially declared missing. 279 00:16:05,250 --> 00:16:06,979 If we designate the administrator of the absentees' property, 280 00:16:06,979 --> 00:16:11,331 that person can manage his assets. 281 00:16:11,600 --> 00:16:14,075 Good. Then we can buy five years for our tax break. 282 00:16:14,075 --> 00:16:18,170 Who is qualified to be an administrator of the absentees' property? 283 00:16:18,170 --> 00:16:22,253 Since Madam is the guardian in the will, 284 00:16:22,253 --> 00:16:23,926 there's no change for her to be one. 285 00:16:23,926 --> 00:16:26,595 But if Madam gives it up and pushes it to you, 286 00:16:26,595 --> 00:16:29,341 it could be you. 287 00:16:30,591 --> 00:16:32,833 Let's go with missing. 288 00:16:32,833 --> 00:16:35,600 Make sure it doesn't leak to the press and move in secrecy. 289 00:16:35,600 --> 00:16:37,225 Yes, sir. 290 00:16:40,560 --> 00:16:43,262 Choi Joon-gi's parents have a good reputation among the neighbors. 291 00:16:43,262 --> 00:16:45,580 They seem nice and humble. 292 00:16:45,580 --> 00:16:49,109 It also seemed like they were living nicely without greed. 293 00:16:49,109 --> 00:16:51,008 You can deceive anything that can be seen. 294 00:16:51,008 --> 00:16:53,676 Choi Joon-gi has many enemies within the company. 295 00:16:53,676 --> 00:16:54,883 He entered the company 296 00:16:54,883 --> 00:16:57,375 because he's an alum of Director Yoo Chang-soo. 297 00:16:57,375 --> 00:16:59,790 When Director Yoo Chang-soo inherits Yu Min Department Store, 298 00:16:59,790 --> 00:17:03,810 there's a rumor that Choi Joon-gi will be the managing force in essence. 299 00:17:03,810 --> 00:17:06,601 He's called Yoo Chang-soo's man. 300 00:17:06,601 --> 00:17:09,949 He's a smart and ambitious man. 301 00:17:09,949 --> 00:17:10,942 Yes. 302 00:17:12,339 --> 00:17:15,971 Since he's poor, he probably grew up knowing what money means. 303 00:17:15,971 --> 00:17:16,474 Yes. 304 00:17:16,474 --> 00:17:18,608 He is someone Yoon-ha can benefit from. 305 00:17:18,608 --> 00:17:19,959 In many aspects. 306 00:17:19,959 --> 00:17:22,540 In any case, he'll be of great strength. 307 00:17:22,540 --> 00:17:25,434 I left my business card, so he'll contact me. 308 00:17:25,434 --> 00:17:28,049 Let's see how it plays out and give it a thought. 309 00:17:29,660 --> 00:17:35,181 Well... The chairman is planning on not filing the late VP Jang Kyung-joon as dead. 310 00:17:35,491 --> 00:17:38,897 I thought it was strange even when they revealed his will. 311 00:17:38,897 --> 00:17:42,403 He put so much effort to transfer his possessions to Kyung-joon. 312 00:17:42,403 --> 00:17:45,395 Once he's reported dead, he'll be hit with a huge inheritance tax. 313 00:17:45,395 --> 00:17:47,321 There's no way he would look over that. 314 00:17:47,321 --> 00:17:49,574 It's a classified company information. 315 00:17:49,574 --> 00:17:51,679 It seems they'll apply for an absentee property administrator. 316 00:17:51,679 --> 00:17:57,181 Kyung-joon's share of stocks is 12%. Combined with Mom's 7%, it's 19%. 317 00:17:58,474 --> 00:18:02,691 I have to have mom on my side for sure. 318 00:18:02,691 --> 00:18:05,948 Whether she becomes the guardian or the absentee property administrator, 319 00:18:05,948 --> 00:18:10,094 things will be different depending on which stance she takes. 320 00:18:13,998 --> 00:18:15,387 Is the lunch ready? 321 00:18:15,387 --> 00:18:15,967 Yes. 322 00:18:15,967 --> 00:18:18,494 The chairman will be here soon. 323 00:18:19,704 --> 00:18:21,854 The chairman is coming. 324 00:18:28,606 --> 00:18:29,912 Welcome back. 325 00:18:29,912 --> 00:18:31,115 Is Yoon-ha here? 326 00:18:31,115 --> 00:18:32,544 She went out. 327 00:18:32,544 --> 00:18:33,912 The lunch is ready. 328 00:18:33,912 --> 00:18:36,587 Wash your hands and come. 329 00:18:43,615 --> 00:18:46,376 Yoon-ha doesn't have any of Taejin stocks, right? 330 00:18:46,376 --> 00:18:47,076 Yes. 331 00:18:47,076 --> 00:18:48,153 She only has small stocks of 332 00:18:48,153 --> 00:18:50,686 unlisted companies and Woojung Foundation. 333 00:18:51,354 --> 00:18:53,966 Give the man she's dating right now 334 00:18:53,966 --> 00:18:55,288 a little scare. 335 00:18:56,836 --> 00:18:58,839 Understood, sir. 336 00:19:14,486 --> 00:19:16,496 Let's talk. 337 00:19:17,071 --> 00:19:18,374 Go ahead. 338 00:19:19,750 --> 00:19:21,862 Everyone leave for a bit. 339 00:19:30,361 --> 00:19:34,272 I will not report Kyung-joon as dead. 340 00:19:37,615 --> 00:19:40,052 You've thought well. 341 00:19:40,052 --> 00:19:42,490 Our Kyung-joon cannot be dead. 342 00:19:42,490 --> 00:19:44,555 The assets in Kyung-joon's name. 343 00:19:44,555 --> 00:19:45,757 If we report him as dead, 344 00:19:45,757 --> 00:19:48,265 Hye-in will be hit with a huge inheritance tax. 345 00:19:49,021 --> 00:19:52,250 It takes 5 years to receive a missing sentence, 346 00:19:52,250 --> 00:19:53,568 so there's a grace period. 347 00:19:54,885 --> 00:19:57,368 So? 348 00:19:57,368 --> 00:19:59,094 We're going to apply for an absentee property management. 349 00:19:59,094 --> 00:20:01,376 I need your consent. 350 00:20:03,735 --> 00:20:05,743 Why aren't you answering? 351 00:20:08,638 --> 00:20:10,526 I understand. 352 00:20:50,056 --> 00:20:51,408 Hello? 353 00:20:52,083 --> 00:20:52,957 Mom? 354 00:20:54,202 --> 00:20:55,882 Mom! 355 00:20:55,882 --> 00:20:57,432 Yes. 356 00:20:57,432 --> 00:20:59,519 I'm heading home right now. 357 00:20:59,969 --> 00:21:00,851 Why? 358 00:21:00,851 --> 00:21:03,025 You like going to exhibits. 359 00:21:03,025 --> 00:21:05,051 I'll come get you. Get ready. 360 00:21:05,840 --> 00:21:07,314 I don't feel up for it. 361 00:21:07,314 --> 00:21:08,976 Don't be like that and let's go. 362 00:21:08,976 --> 00:21:11,309 You'll feel more down if you just stay home. 363 00:21:11,309 --> 00:21:12,700 Let's have something good for dinner too. 364 00:21:12,700 --> 00:21:16,153 I made a reservation at Chef Togok's that you like. 365 00:21:17,476 --> 00:21:19,257 Okay, I got it. 366 00:21:54,015 --> 00:21:56,293 The end of your tears is long. 367 00:21:57,488 --> 00:22:00,865 I shouldn't have gotten off the plane. 368 00:22:03,025 --> 00:22:10,606 If I went with him, Kyung-joon might not have gotten hurt. 369 00:22:17,949 --> 00:22:19,152 This won't do. 370 00:22:21,136 --> 00:22:22,334 What are you doing? 371 00:22:22,334 --> 00:22:24,497 I will help you change into different thoughts. 372 00:22:26,037 --> 00:22:30,330 Don't do it. Ah, really! 373 00:22:30,811 --> 00:22:34,905 Joon-gi, wait! Wait! Ah! What are you doing? 374 00:22:40,998 --> 00:22:44,123 You're so mean, really. 375 00:23:05,159 --> 00:23:08,682 I'm so relieved that Yoon-ha has Deputy Choi. 376 00:23:13,770 --> 00:23:15,007 Yes. 377 00:23:15,007 --> 00:23:19,974 Jang Yoon-ha's article was first released by reporter Yoon Hae-joon. 378 00:23:20,917 --> 00:23:22,122 Alright. 379 00:23:23,773 --> 00:23:26,306 Joon-gi is giving me a lot of economy news sources. 380 00:23:27,778 --> 00:23:29,480 Is something wrong? 381 00:23:29,776 --> 00:23:33,772 No. Who manages the part-time workers? 382 00:23:33,772 --> 00:23:35,843 The supervisor does. 383 00:23:35,843 --> 00:23:37,400 Wasn't it the Deputy? 384 00:23:37,400 --> 00:23:39,308 Deputies don't get involved in that. 385 00:23:39,308 --> 00:23:40,753 The how did you and Joon-gi know each other? 386 00:23:40,753 --> 00:23:43,457 You already knew each other's names and were acquainted. 387 00:23:43,457 --> 00:23:46,004 In the past, part-timers wore name tags. 388 00:23:46,004 --> 00:23:47,258 We don't do that anymore. 389 00:23:47,258 --> 00:23:48,199 They don't do that anymore. 390 00:23:48,199 --> 00:23:49,763 Yes. They don't. 391 00:23:54,669 --> 00:23:56,669 How do you know Jang Yoon-ha? 392 00:23:56,669 --> 00:23:58,109 Don't you know? 393 00:23:58,109 --> 00:23:59,976 Do I know her? 394 00:23:59,976 --> 00:24:01,317 Hey! 395 00:24:05,207 --> 00:24:07,285 The Taejin Group's daughter that I asked you to look into last time. 396 00:24:07,285 --> 00:24:08,692 And the market part-timer, Jang Yoon-ha. 397 00:24:08,692 --> 00:24:10,462 They're the same person. 398 00:24:10,793 --> 00:24:11,556 Aren't you going to ask? 399 00:24:11,556 --> 00:24:14,396 Why is a daughter of a rich family is working at a market part-time? 400 00:24:14,396 --> 00:24:17,035 Is the princess incognito? 401 00:24:21,799 --> 00:24:23,494 What are you thinking about? 402 00:24:24,302 --> 00:24:26,803 Nothing much. 403 00:24:28,139 --> 00:24:30,837 Do you want to know all my thoughts that much? 404 00:24:30,837 --> 00:24:35,146 Yes. I wish I could swim all around inside your brain. 405 00:24:38,671 --> 00:24:40,515 What did you guys do? 406 00:24:40,917 --> 00:24:42,848 I should wash up. 407 00:24:42,848 --> 00:24:44,303 Let's go inside together. 408 00:24:49,790 --> 00:24:51,562 Are you not going in? 409 00:24:51,861 --> 00:24:52,853 Joon-gi. 410 00:24:53,950 --> 00:24:55,132 What? 411 00:24:59,003 --> 00:25:00,843 About Yoon-ha. 412 00:25:00,843 --> 00:25:02,506 When did you know? 413 00:25:02,506 --> 00:25:03,729 That the Jang Yoon-ha I had a blind date with 414 00:25:03,729 --> 00:25:06,674 and the part-timer Jang Yoon-ha are the same person? 415 00:25:10,001 --> 00:25:12,771 Did you find out after I told you in the car last time? 416 00:25:14,547 --> 00:25:17,746 Why are you curious about that? 417 00:25:18,489 --> 00:25:21,355 No. It suddenly crossed my mind that 418 00:25:21,355 --> 00:25:27,865 why a smart guy like you couldn't connect those two. 419 00:25:28,560 --> 00:25:31,302 Those thoughts don't just suddenly come up. 420 00:25:31,302 --> 00:25:34,410 They come up after passing through many other thoughts. 421 00:25:35,326 --> 00:25:37,312 Why did you pretend not to know? 422 00:25:38,576 --> 00:25:41,000 What about you? 423 00:25:41,000 --> 00:25:42,607 Why didn't you tell me? 424 00:25:47,010 --> 00:25:50,354 I know. Why didn't I? 425 00:25:50,626 --> 00:25:53,452 I think I asked you twice. 426 00:25:54,617 --> 00:25:59,555 Okay. When you asked me the first time, you already knew, right? 427 00:26:01,543 --> 00:26:04,406 Let's say you didn't answer the first time because I was bothering you. 428 00:26:04,406 --> 00:26:06,166 What about the second time? 429 00:26:06,166 --> 00:26:08,038 Why didn't you answer? 430 00:26:14,578 --> 00:26:16,959 You always say you like me. 431 00:26:16,959 --> 00:26:21,219 Yes, I know you like me. 432 00:26:22,044 --> 00:26:23,554 I like you too. 433 00:26:25,486 --> 00:26:27,633 I know you mean no harm. 434 00:26:27,633 --> 00:26:29,681 You were born like that. 435 00:26:29,681 --> 00:26:31,836 What do you want to say? 436 00:26:33,103 --> 00:26:35,271 Deep down to your bones, you have a sense of elitism. 437 00:26:35,271 --> 00:26:36,634 If someone is not on the same level as you, 438 00:26:36,634 --> 00:26:38,910 you unconsciously draw a line. 439 00:26:39,277 --> 00:26:40,201 What? 440 00:26:40,201 --> 00:26:44,371 In the past, you acted in a way that unconsciousness wasn't noticeable. 441 00:26:45,307 --> 00:26:52,814 But nowadays, that unconsciousness is slowly changing to consciousness. 442 00:26:52,814 --> 00:26:55,026 Who's blaming who here? 443 00:26:55,026 --> 00:26:57,901 I thought you were an innocent fella. 444 00:26:57,901 --> 00:27:01,847 But you deliberately approached Yoon-ha knowing whose daughter she is. 445 00:27:01,847 --> 00:27:03,659 Let's say that's true. 446 00:27:03,659 --> 00:27:06,601 But why does that make you mad? 447 00:27:06,601 --> 00:27:10,872 The marriage investment that you make is justified and it's immoral if I do the same? 448 00:27:10,872 --> 00:27:12,081 I do it openly. 449 00:27:12,081 --> 00:27:14,592 Whether you do it openly or not is personal preference. 450 00:27:14,592 --> 00:27:15,627 Do I have to be criticized for that? 451 00:27:15,627 --> 00:27:19,173 At least you should from me. 452 00:27:19,856 --> 00:27:24,353 This isn't the side of you that you've shown me until now. 453 00:27:30,443 --> 00:27:33,116 You only saw what you wanted to see. 454 00:27:38,451 --> 00:27:41,165 You're a real jerk, aren't you? 455 00:27:41,165 --> 00:27:45,643 Out of all the people, how can you become so twisted? 456 00:27:56,473 --> 00:27:57,515 Stop it! 457 00:27:57,515 --> 00:27:59,321 Why are you like this? 458 00:28:01,489 --> 00:28:02,758 Are you okay? 459 00:28:02,758 --> 00:28:05,413 Oh no. 460 00:28:10,428 --> 00:28:12,453 What should I do? 461 00:28:22,037 --> 00:28:24,249 Mom, this piece was the one that best brought out the features of 462 00:28:24,249 --> 00:28:27,835 Artist Kim Hong-do's painting of the Four Gentlemen. 463 00:28:29,317 --> 00:28:35,820 Kim's unique swaying strokes came to life. 464 00:28:35,820 --> 00:28:38,869 Wow, as expected of you... 465 00:28:38,869 --> 00:28:40,925 Is something bothering you? 466 00:28:41,292 --> 00:28:42,535 No... 467 00:28:44,417 --> 00:28:46,619 Aren't you going to meet the guy Yoon-ha is dating? 468 00:28:46,619 --> 00:28:49,337 Is there a need to meet every guy she dates? 469 00:28:49,337 --> 00:28:50,868 They're gonna break up eventually. 470 00:28:50,868 --> 00:28:54,025 I think they're serious. 471 00:28:54,025 --> 00:28:58,782 Mom, won't it be nice for one of us to marry for love? 472 00:29:01,385 --> 00:29:07,521 Why do you think your father and I didn't marry for love? 473 00:29:09,039 --> 00:29:13,949 In your father's younger days, we loved each other. 474 00:29:18,377 --> 00:29:24,370 Why is it that youth is so short, but the old age and the nastiness last so long? 475 00:29:24,766 --> 00:29:27,331 Life is so empty. 476 00:30:00,826 --> 00:30:04,170 My dad said he's going to remodel the auditorium soon. 477 00:30:04,170 --> 00:30:06,201 It hasn't been long since it was remodeled. 478 00:30:08,199 --> 00:30:09,347 They're coming. 479 00:30:30,968 --> 00:30:32,293 Yoon Hae-joon. 480 00:31:19,718 --> 00:31:21,661 Good morning. 481 00:31:21,661 --> 00:31:23,611 You woke up early today. 482 00:31:23,611 --> 00:31:24,470 Of course. 483 00:31:24,470 --> 00:31:26,498 A student has to wake up early. 484 00:31:26,498 --> 00:31:27,541 But yesterday... 485 00:31:27,541 --> 00:31:30,285 Look at them. They hang out amongst themselves. 486 00:31:30,285 --> 00:31:31,504 I heard Chang-soo got into this school 487 00:31:31,504 --> 00:31:34,665 after his family donated the school auditorium. 488 00:31:34,665 --> 00:31:35,366 The girl next to him is the 489 00:31:35,366 --> 00:31:39,163 daughter of Hongjin Group, and next to her is the son of Ulsan Corp. 490 00:31:39,163 --> 00:31:40,871 Aren't they so annoying? 491 00:31:40,871 --> 00:31:42,160 They paid their way into 492 00:31:42,160 --> 00:31:44,150 this school and they only hang out with each other. 493 00:31:44,150 --> 00:31:46,443 No matter how hard we study, 494 00:31:46,443 --> 00:31:50,269 would we become any more than their attendants in the future? 495 00:31:50,269 --> 00:31:52,736 Isn't life so unfair? 496 00:31:52,736 --> 00:31:55,380 There are no more rags to riches from now on. 497 00:31:55,380 --> 00:31:57,756 The rich continues to be rich. 498 00:32:06,613 --> 00:32:11,574 Joon-gi, I'm worried. 499 00:32:11,574 --> 00:32:13,626 Don't worry. 500 00:32:13,626 --> 00:32:20,308 Between guys, we usually throw punches and confirm our affection like that. 501 00:32:22,213 --> 00:32:24,642 That's a relief. 502 00:32:24,642 --> 00:32:26,182 We rode a couple bike. 503 00:32:26,182 --> 00:32:27,251 What else do you want to do? 504 00:32:27,251 --> 00:32:29,482 Or... What do you like? 505 00:32:29,855 --> 00:32:31,812 I like seeing things. 506 00:32:31,812 --> 00:32:33,491 I like going to exhibits, too. 507 00:32:33,491 --> 00:32:35,186 Let's go to an exhibit. 508 00:32:55,907 --> 00:32:58,245 Good bye. 509 00:32:59,581 --> 00:33:02,149 Thank you for dropping me off. 510 00:33:09,272 --> 00:33:11,085 Wait here. 511 00:33:12,402 --> 00:33:15,589 I feel bad if you leave like this. 512 00:33:18,703 --> 00:33:20,509 What's wrong? 513 00:33:20,509 --> 00:33:23,074 Don't fight. 514 00:33:23,074 --> 00:33:24,728 Don't get beaten up. 515 00:33:25,647 --> 00:33:27,967 I was so frightened earlier. 516 00:33:28,984 --> 00:33:32,506 Don't worry. Guys tend to do that. 517 00:33:32,506 --> 00:33:34,556 Joon-gi and I are like that, too. 518 00:33:34,556 --> 00:33:37,545 Anyways, don't do that kind of stuff. 519 00:33:41,884 --> 00:33:47,127 Okay. I won't. 520 00:34:04,640 --> 00:34:06,083 Thank you. 521 00:34:07,077 --> 00:34:08,985 See you later. 522 00:34:22,233 --> 00:34:25,697 How have you been? 523 00:34:26,098 --> 00:34:28,315 How are you? 524 00:34:31,168 --> 00:34:32,677 Don't come here. 525 00:34:34,277 --> 00:34:35,304 Pardon? 526 00:34:35,304 --> 00:34:37,418 I said don't come. 527 00:34:42,094 --> 00:34:43,125 Okay. 528 00:34:45,443 --> 00:34:46,560 Ye-won. 529 00:34:49,094 --> 00:34:52,163 Come over and hang out sometime. 530 00:34:53,400 --> 00:34:58,048 Listen, lady. There's something called the distance between people. 531 00:34:58,048 --> 00:35:00,860 I hope you honor that. 532 00:35:10,551 --> 00:35:12,321 Lady... 533 00:35:24,363 --> 00:35:27,184 Why are you so lifeless? 534 00:35:29,354 --> 00:35:32,365 They say you swallow the sweets but spit out the bitter. 535 00:35:32,365 --> 00:35:33,839 I feel awful. 536 00:35:33,839 --> 00:35:36,403 Should I make you an iced americano? 537 00:35:36,403 --> 00:35:37,609 Min-sook. 538 00:35:37,609 --> 00:35:39,668 I tried hard to live in good nature. 539 00:35:39,668 --> 00:35:41,454 And I have done that. 540 00:35:41,454 --> 00:35:46,881 But because I lived in good nature for too long, I think people are looking down on me. 541 00:35:49,276 --> 00:35:50,278 Why aren't you saying anything? 542 00:35:50,278 --> 00:35:53,191 Why aren't you agreeing with me? 543 00:35:53,191 --> 00:35:55,823 I can't lie. 544 00:35:55,823 --> 00:35:58,855 What sounded like a lie out of what I said? 545 00:35:58,855 --> 00:36:00,633 I won't say. 546 00:36:01,908 --> 00:36:04,298 You're really subjective. 547 00:36:04,298 --> 00:36:06,537 I will make a delicious lunch. 548 00:36:06,537 --> 00:36:08,565 Should I grill the marinated kalbi? 549 00:36:08,565 --> 00:36:11,645 Do you think me being good-natured is a lie? 550 00:36:11,645 --> 00:36:14,330 Then I will grill the ribs. 551 00:36:21,361 --> 00:36:26,226 Jang Ye-won. She's so daring. 552 00:36:42,571 --> 00:36:45,632 Hey, I didn't see Deputy Choi as that kind of person, 553 00:36:45,632 --> 00:36:47,765 but how could he hit my Chang-soo like that? 554 00:36:47,765 --> 00:36:49,213 Look at this kid. 555 00:36:49,213 --> 00:36:52,011 Hey, My Joon-gi got hit too! 556 00:36:52,011 --> 00:36:53,097 Was it one-sided? 557 00:36:53,097 --> 00:36:55,074 They both hit each other. 558 00:36:55,074 --> 00:36:57,393 Chang-soo probably made Joon-gi irritated. 559 00:36:57,393 --> 00:36:59,019 That's why they started throwing punches. 560 00:36:59,019 --> 00:37:00,471 I don't have to see it to know it. 561 00:37:00,471 --> 00:37:01,564 That's not true! 562 00:37:01,564 --> 00:37:04,401 The Jerk Director threw the first punch. 563 00:37:04,401 --> 00:37:05,292 Did you see? 564 00:37:05,292 --> 00:37:08,556 I did! I saw and ran out! 565 00:37:08,556 --> 00:37:10,765 Now that I hear it, it puts me in a bad mood. 566 00:37:10,765 --> 00:37:12,637 Why did he hit him? And the first punch for that matter? 567 00:37:12,637 --> 00:37:14,877 He probably said something to deserve it. 568 00:37:14,877 --> 00:37:17,113 Deputy Choi often makes direct comments. 569 00:37:17,113 --> 00:37:19,307 Sometimes, friends should turn a blind eye and let it go. 570 00:37:19,307 --> 00:37:21,485 They should be more direct because they're friends. 571 00:37:21,485 --> 00:37:24,167 Who else would do that for you? 572 00:37:25,358 --> 00:37:28,193 Up until now, you said, "good job, good job," 573 00:37:28,193 --> 00:37:29,561 but you did you really mean it? 574 00:37:29,561 --> 00:37:30,634 You really! 575 00:37:30,634 --> 00:37:32,582 Am I someone who says things and not mean it? 576 00:37:32,582 --> 00:37:33,537 This won't do. 577 00:37:33,537 --> 00:37:34,616 Let's go at it too! 578 00:37:34,616 --> 00:37:37,233 Fine. Let's have a go. 579 00:37:37,233 --> 00:37:40,045 Do you want to come or should I go? 580 00:37:41,220 --> 00:37:44,168 Wow, this is so fascinating. 581 00:37:45,226 --> 00:37:47,009 You are rich all right. 582 00:37:47,009 --> 00:37:48,925 You even have an exercise room in the house. 583 00:37:50,498 --> 00:37:52,477 It's like some kind of hotel here. 584 00:37:54,594 --> 00:37:58,346 But what did they fight about? 585 00:37:58,346 --> 00:38:00,084 That's what I want to say. 586 00:38:00,084 --> 00:38:03,488 He says guys all do that. 587 00:38:03,488 --> 00:38:06,089 Oh? Joon-gi same the same. 588 00:38:06,089 --> 00:38:09,474 He said guys do that and confirm their brotherly affection. 589 00:38:09,474 --> 00:38:12,034 Why do that show their affection in such a weird way? 590 00:38:12,034 --> 00:38:14,029 I know. Look at us. 591 00:38:14,029 --> 00:38:16,667 Aren't we so civilized? 592 00:38:16,667 --> 00:38:21,205 I know. We're reconciling our conflicts through conversation. 593 00:38:21,205 --> 00:38:22,867 Let's work harder. 594 00:38:22,867 --> 00:38:28,618 To the uncivilized species, we have to spread our excellent civilization. 595 00:38:28,618 --> 00:38:30,587 How should we spread it? 596 00:38:30,587 --> 00:38:32,255 Love. 597 00:38:32,255 --> 00:38:34,124 Hey! 598 00:38:39,904 --> 00:38:44,002 Ji-yi. There's something I want to tell you. 599 00:38:44,002 --> 00:38:46,993 I hope you take it seriously. 600 00:38:46,993 --> 00:38:48,956 What is it? 601 00:38:50,334 --> 00:38:53,461 Are you going to keep your part-time job at the market? 602 00:38:53,461 --> 00:38:55,570 If I don't, what else would I do? 603 00:38:55,570 --> 00:38:57,868 Won't you work with me? 604 00:39:02,936 --> 00:39:06,918 I'm going to start work at the company. 605 00:39:07,309 --> 00:39:10,254 I'm the Team Leader of Strategic Division for China. 606 00:39:10,254 --> 00:39:13,551 My company is putting some effort in China. 607 00:39:14,122 --> 00:39:17,130 They cover a big sales ratio. 608 00:39:17,821 --> 00:39:19,755 You got an important job, huh? 609 00:39:22,693 --> 00:39:25,779 Since it's my first time working there, everything is unfamiliar and new. 610 00:39:25,779 --> 00:39:28,860 I wanted to have at least one familiar face there. 611 00:39:28,860 --> 00:39:32,842 What kind of work could I do at a big company like yours? 612 00:39:32,842 --> 00:39:34,803 I'm only a high school graduate. 613 00:39:34,803 --> 00:39:37,281 Why does it matter? 614 00:39:37,281 --> 00:39:42,303 Hey. In my family, there's so many people who have foreign doctoral degrees. 615 00:39:42,303 --> 00:39:44,647 Education and character are a separate matter. 616 00:39:44,647 --> 00:39:48,619 If I wasn't your friend, you wouldn't have asked me to work together. 617 00:39:48,619 --> 00:39:50,068 You're right. 618 00:39:50,068 --> 00:39:53,994 I wouldn't have gotten to know you, if we weren't friends. 619 00:40:01,062 --> 00:40:06,610 While working part-time, I've seen what it is like out there. 620 00:40:06,610 --> 00:40:11,457 Rather than having a bad brain, a bad heart is more of a problem. 621 00:40:11,457 --> 00:40:16,382 Having a good heart is way better than having a good brain. 622 00:40:18,761 --> 00:40:21,458 It's the makeup business. 623 00:40:21,458 --> 00:40:25,897 It's about buying women's hearts. 624 00:40:26,413 --> 00:40:29,207 You're an expert in winning people's hearts. 625 00:40:29,207 --> 00:40:30,491 Am I? 626 00:40:30,785 --> 00:40:36,011 That Jerk Director and I aren't the types of people who give their hearts out easily. 627 00:40:36,741 --> 00:40:38,984 Still, I want to think about it. 628 00:40:38,984 --> 00:40:41,534 Seeing Deputy Choi, 629 00:40:41,534 --> 00:40:45,057 having a vertical workplace relationship between friends doesn't seem that great. 630 00:40:45,057 --> 00:40:46,751 Ours is not a vertical relationship. 631 00:40:46,751 --> 00:40:48,953 It's a horizontal relationship! 632 00:40:48,953 --> 00:40:50,829 We're different from men. 633 00:40:50,829 --> 00:40:56,319 We're not the ignorant species that argue about status as soon as they meet. 634 00:40:56,319 --> 00:40:59,363 I still want to think about it. 635 00:40:59,993 --> 00:41:01,718 Okay. 636 00:41:01,718 --> 00:41:04,821 Please think about it. In a positive manner. 637 00:41:05,444 --> 00:41:07,638 As I think about it, he comes to mind. 638 00:41:07,638 --> 00:41:09,173 That Jerk Director. 639 00:41:09,540 --> 00:41:10,525 Hey! 640 00:41:17,048 --> 00:41:18,474 You're coming now? 641 00:41:18,474 --> 00:41:21,286 Now that you have a girlfriend, you're busy hanging around. 642 00:41:21,586 --> 00:41:24,055 Be on your way, bro. 643 00:41:25,555 --> 00:41:26,613 He should have fun while he's young. 644 00:41:26,613 --> 00:41:29,016 Why are you bothering him with that? 645 00:41:29,016 --> 00:41:31,561 This is not bothering him! 646 00:41:31,561 --> 00:41:33,030 I'm going to my room. 647 00:41:33,030 --> 00:41:35,083 You guys work it out. 648 00:41:39,704 --> 00:41:44,599 He's been dating with a part-timer at our department store for a while now. 649 00:41:44,599 --> 00:41:47,567 I'm so embarrassed. 650 00:41:49,170 --> 00:41:51,823 Alright. Stop getting so worked up. 651 00:41:51,823 --> 00:41:53,384 Next time, bring the kids too. 652 00:41:53,384 --> 00:41:54,385 I miss them. 653 00:41:54,385 --> 00:41:56,829 They're coming back from England with their mother tomorrow. 654 00:41:56,829 --> 00:41:58,858 I will tell them to come visit the day after. 655 00:42:21,999 --> 00:42:26,122 Are you dating a part-timer at the department store? 656 00:42:26,284 --> 00:42:27,808 So if I am? 657 00:42:28,807 --> 00:42:32,420 Is she the girl that's poor but strong with a healthy mindset? 658 00:42:33,807 --> 00:42:35,677 You remember that? 659 00:42:35,677 --> 00:42:37,094 I'm your mom. 660 00:42:37,428 --> 00:42:40,214 There weren't just one or two things that caught my attention. 661 00:42:40,214 --> 00:42:42,129 But I just let it pass. 662 00:42:42,129 --> 00:42:45,325 Why? Because I trust you. 663 00:42:50,233 --> 00:42:52,003 But it comes to mind that 664 00:42:52,003 --> 00:42:54,769 I could get stabbed in the back by someone I trust. 665 00:42:54,769 --> 00:43:01,853 Mom. Your son is in a really bad mood right now. 666 00:43:03,359 --> 00:43:05,221 I want to be alone. 667 00:43:08,821 --> 00:43:10,548 Alright. 668 00:43:43,094 --> 00:43:44,397 Yes, Mother. 669 00:43:44,397 --> 00:43:45,232 Joon-gi. 670 00:43:46,330 --> 00:43:50,222 Do you know the number of the part-timer Chang-soo is dating? 671 00:43:52,156 --> 00:43:54,675 I don't. 672 00:43:55,525 --> 00:43:58,139 Find out and send it to me. 673 00:44:05,687 --> 00:44:08,986 Hey, you're a real jerk, aren't you? 674 00:44:08,986 --> 00:44:13,168 I don't know about other people but how can you be so twisted? 675 00:44:26,360 --> 00:44:29,134 You can break up with a girl after dating but friends don't break up. 676 00:44:29,134 --> 00:44:31,549 You're more precious to me than girls. 677 00:44:31,549 --> 00:44:34,542 Why don't you tell me you like me? 678 00:44:34,542 --> 00:44:36,277 You're acting like a sissy. 679 00:44:36,277 --> 00:44:37,882 You have to show affections! 680 00:44:37,882 --> 00:44:42,587 Repeat after me. "I like you." 681 00:44:42,587 --> 00:44:45,220 "I like you a lot." 682 00:44:46,757 --> 00:44:49,198 You only saw what you wanted to see. 683 00:44:54,569 --> 00:44:56,291 Jerk. 684 00:45:06,906 --> 00:45:09,661 You are home! 685 00:45:09,661 --> 00:45:10,421 Why aren't you on a date? 686 00:45:10,421 --> 00:45:12,328 It's a perfect day to do it. 687 00:45:12,328 --> 00:45:13,718 I will later. 688 00:45:13,718 --> 00:45:15,419 Good job. 689 00:45:15,419 --> 00:45:19,712 Adore her a lot and make her very happy. 690 00:45:20,021 --> 00:45:21,209 Why am I the only having to do it all? 691 00:45:21,209 --> 00:45:23,730 When you get married, women does everything for you. 692 00:45:23,730 --> 00:45:25,692 You want to too! 693 00:45:25,692 --> 00:45:28,914 When I see you with Yoon-ha, you like it. 694 00:45:29,304 --> 00:45:30,471 Do I? 695 00:45:30,471 --> 00:45:31,543 Yes. 696 00:45:32,845 --> 00:45:36,107 Yoon-ha left a good first impression. 697 00:45:36,107 --> 00:45:38,646 She continues to act just like the impression she made. 698 00:45:39,605 --> 00:45:43,479 She's a part-timer. Is that okay? 699 00:45:43,479 --> 00:45:45,170 What does that matter? 700 00:45:45,170 --> 00:45:47,051 A person's character is all that matters. 701 00:45:47,051 --> 00:45:48,490 Your son is excellent. 702 00:45:48,490 --> 00:45:49,583 Have some greed. 703 00:45:49,583 --> 00:45:51,495 What's the use of being greedy? 704 00:45:51,495 --> 00:45:54,537 Doctor? Lawyer? 705 00:45:54,537 --> 00:45:56,455 Forget it. 706 00:45:56,455 --> 00:46:00,785 Living a life is best when you toil with your own body and take care of others. 707 00:46:00,785 --> 00:46:05,269 If I can make a lot and have an ability to support the other person, that's even better. 708 00:46:05,269 --> 00:46:07,927 Love isn't calculated. 709 00:46:07,927 --> 00:46:10,020 Why do you only say what's in the books? 710 00:46:10,020 --> 00:46:11,846 Don't you learn anything while living poorly? 711 00:46:11,846 --> 00:46:14,045 Why wouldn't there be? 712 00:46:14,045 --> 00:46:17,318 I learned to live happily even if I don't have a lot. 713 00:46:17,318 --> 00:46:20,366 Do you know hard that is? 714 00:46:20,643 --> 00:46:26,578 I know. Even if I understand you, I don't understand father. 715 00:46:26,578 --> 00:46:27,992 He's a man. 716 00:46:27,992 --> 00:46:30,651 If he's a man, even if he can't do it, he has to go for it. 717 00:46:30,651 --> 00:46:32,918 You really won't do. 718 00:46:32,918 --> 00:46:35,920 Whose husband are you trying to make into a criminal? 719 00:46:35,920 --> 00:46:36,857 What? 720 00:46:36,857 --> 00:46:38,403 Why would you go for it if you can't have it? 721 00:46:38,403 --> 00:46:41,159 You're telling him to cause trouble and go to jail. 722 00:46:41,159 --> 00:46:45,274 Even if it doesn't work out, you have to talk it out and end it well. 723 00:46:45,839 --> 00:46:47,576 Alright. 724 00:46:48,001 --> 00:46:50,851 Someone came to look for you yesterday. 725 00:46:51,405 --> 00:46:53,079 He left this. 726 00:46:53,079 --> 00:46:56,554 He said he wants to scout you. 727 00:46:56,554 --> 00:46:58,544 But I don't like that person. 728 00:46:58,544 --> 00:46:59,297 Why? 729 00:46:59,297 --> 00:47:01,396 He lied at first. 730 00:47:01,396 --> 00:47:04,428 He looked for you saying he was your classmate. 731 00:47:04,428 --> 00:47:07,654 Once I let him in the house, he said he came to scout you. 732 00:47:08,056 --> 00:47:13,862 A person who lies from the beginning will continue to lie. 733 00:47:37,832 --> 00:47:39,820 Deputy Choi. 734 00:47:40,991 --> 00:47:43,154 You don't have to come to work on your off-day now. 735 00:47:43,154 --> 00:47:44,817 Your life is set now. 736 00:47:44,817 --> 00:47:48,872 First Director Yoo, and now your girlfriend was the daughter of Taejin Group? 737 00:47:50,176 --> 00:47:51,732 You knew, didn't you? 738 00:47:51,732 --> 00:47:55,046 That the part-timer was the daughter of Taejin Group? 739 00:47:55,046 --> 00:47:56,434 I thought it was strange. 740 00:47:56,434 --> 00:47:58,938 You're not the type to date a part-timer. 741 00:48:02,648 --> 00:48:04,229 Just go. 742 00:48:04,822 --> 00:48:09,660 Be careful. I'm saying this as your colleague. 743 00:48:09,660 --> 00:48:13,451 Someone came earlier asked about you in detail. 744 00:48:13,451 --> 00:48:18,447 I told them how dangerous of a person you are. Every single detail. 745 00:48:48,132 --> 00:48:49,342 Am I late? 746 00:48:49,342 --> 00:48:50,440 No. You're on time. 747 00:48:50,440 --> 00:48:52,637 I came early to buy the tickets. 748 00:48:52,637 --> 00:48:54,046 I see. 749 00:48:54,046 --> 00:48:56,409 Let's go in. 750 00:49:08,661 --> 00:49:10,226 This painting... 751 00:49:10,226 --> 00:49:13,725 Doesn't it suit me somehow? 752 00:49:17,461 --> 00:49:18,729 No. 753 00:49:48,086 --> 00:49:51,037 I'm starting my work at the company next week. 754 00:49:51,037 --> 00:49:52,264 You'll become busy. 755 00:49:52,264 --> 00:49:54,275 Even so, I do everything that I have to. 756 00:49:54,859 --> 00:49:56,317 Alright. 757 00:49:56,735 --> 00:49:59,237 Have you made up with Chang-soo? 758 00:50:01,063 --> 00:50:03,315 What is there to make up? 759 00:50:03,315 --> 00:50:05,573 Why did you guys fight? 760 00:50:10,810 --> 00:50:11,953 [Yoo Chang Soo] 761 00:50:13,783 --> 00:50:15,174 It's Chang-soo. 762 00:50:15,174 --> 00:50:16,996 Maybe he knew we were talking about him. 763 00:50:17,821 --> 00:50:20,049 Yes, it's me. 764 00:50:21,085 --> 00:50:22,670 Where are you? 765 00:50:22,670 --> 00:50:25,955 I'm on a date with my Joon-gi. 766 00:50:25,955 --> 00:50:27,101 Okay. 767 00:50:27,269 --> 00:50:28,559 What is it? 768 00:50:29,209 --> 00:50:31,069 I have something to tell you. 769 00:50:31,069 --> 00:50:32,779 I will call later. 770 00:50:37,786 --> 00:50:39,819 He says he has something to tell me. 771 00:50:52,115 --> 00:50:54,997 You think he's alive just because his body wasn't found? 772 00:50:54,997 --> 00:50:57,861 He leaves things unfinished even when he's dying. 773 00:50:59,097 --> 00:51:02,433 The assets in Kyung-joon's name, once we report him as dead, 774 00:51:02,433 --> 00:51:06,001 Hye-in will have to pay a huge inheritance tax. 775 00:51:24,119 --> 00:51:25,545 We're going to apply for absentee property management. 776 00:51:25,545 --> 00:51:28,625 We need your consent. 777 00:51:32,382 --> 00:51:34,831 Cold-blooded man. 778 00:52:05,482 --> 00:52:07,505 You drank again? 779 00:52:07,505 --> 00:52:08,933 Now you're even carrying the whole bottle around. 780 00:52:08,933 --> 00:52:10,399 What a sight. 781 00:52:10,399 --> 00:52:14,505 Jang Won-sik. Did you cry? 782 00:52:14,779 --> 00:52:16,730 Did you cry? 783 00:52:16,730 --> 00:52:18,276 What are you talking about? 784 00:52:18,276 --> 00:52:21,632 When you heard about Kyung-joon, did you cry? 785 00:52:21,632 --> 00:52:23,362 Am I not human? 786 00:52:23,362 --> 00:52:26,070 To not cry after that happened to my child? 787 00:52:26,070 --> 00:52:28,019 No! 788 00:52:28,019 --> 00:52:31,309 You didn't cry! 789 00:52:31,309 --> 00:52:35,793 You said he didn't even finish right and died. 790 00:52:35,793 --> 00:52:36,708 But because of taxes, 791 00:52:36,708 --> 00:52:38,429 you've decided to revive the son that you declared dead. 792 00:52:38,429 --> 00:52:39,203 Is that what you call human? 793 00:52:39,203 --> 00:52:40,522 That's enough! 794 00:52:40,522 --> 00:52:43,174 There's a limit to my patience. 795 00:52:43,174 --> 00:52:44,808 How long are you going to live like an alcoholic? 796 00:52:44,808 --> 00:52:49,282 I want to stop but I can't! 797 00:52:49,282 --> 00:52:50,848 The living must go on! 798 00:52:50,848 --> 00:52:52,198 Even for the sake of Hye-in. 799 00:52:52,198 --> 00:52:54,018 Don't lie! 800 00:52:54,018 --> 00:52:56,346 Hye-in isn't the future. 801 00:52:56,346 --> 00:53:00,824 The only thing you care about is how firmly you defend your spot! 802 00:53:00,824 --> 00:53:02,619 Have you ever thought that 803 00:53:02,619 --> 00:53:05,556 you're living well because I'm firmly defending this spot? 804 00:53:08,893 --> 00:53:11,969 Let's get a divorce. 805 00:53:12,392 --> 00:53:13,397 What? 806 00:53:13,397 --> 00:53:14,765 Let's get a divorce. 807 00:53:16,633 --> 00:53:19,548 I can't live with someone like you. 808 00:53:20,212 --> 00:53:23,841 I thought about this hundreds of times a day. 809 00:53:23,841 --> 00:53:26,046 But now I think I can do it. 810 00:53:29,894 --> 00:53:33,360 I'm tired of even hating you. 811 00:54:07,458 --> 00:54:11,089 These documents need the Director's approval. You take it. 812 00:54:11,462 --> 00:54:12,738 I don't think he's in his office. 813 00:54:12,738 --> 00:54:13,892 It's urgent. 814 00:54:14,552 --> 00:54:15,327 Okay. 815 00:54:15,327 --> 00:54:16,414 I'm counting on you. 816 00:54:18,604 --> 00:54:19,565 [Chang-soo] 817 00:54:20,137 --> 00:54:23,386 The number you dialed is no longer in service. 818 00:54:23,386 --> 00:54:25,733 Please check and dial again. 819 00:54:32,377 --> 00:54:34,645 The number you dialed is no longer in service. 820 00:54:34,645 --> 00:54:36,760 Please check and dial again. 821 00:54:50,528 --> 00:54:52,302 Has the Director not come in yet? 822 00:54:52,302 --> 00:54:53,598 He has. 823 00:54:53,598 --> 00:54:55,087 Can you tell him I'm here? 824 00:54:55,087 --> 00:54:56,335 Yes. 825 00:55:14,358 --> 00:55:15,428 You're here. 826 00:55:16,521 --> 00:55:20,181 Yes. There are documents that need your approval. 827 00:55:24,395 --> 00:55:26,471 I've thought about it, Joon-gi. 828 00:55:27,732 --> 00:55:29,332 You're the deputy manager. 829 00:55:31,701 --> 00:55:34,732 Don't you think there is a problem with the system 830 00:55:34,732 --> 00:55:37,611 if the Deputy Manager personally brings this to me? 831 00:55:39,629 --> 00:55:43,160 Let's keep our policies from now on. 832 00:55:43,548 --> 00:55:45,046 Wouldn't that be better? 833 00:55:53,164 --> 00:55:55,963 I will just take it this time. 834 00:56:06,256 --> 00:56:08,142 Why aren't you saying anything? 835 00:56:17,677 --> 00:56:19,765 How should I give you a reply? 836 00:56:20,586 --> 00:56:23,986 As a friend or as your employee? 837 00:56:28,164 --> 00:56:29,360 As a friend. 838 00:56:29,360 --> 00:56:31,677 Am I really a friend to you? 839 00:56:40,477 --> 00:56:43,440 Forget it. You may leave. 840 00:56:44,438 --> 00:56:46,963 You're still messing with sincerity. 841 00:56:46,963 --> 00:56:49,781 I know what made you mad. 842 00:56:51,781 --> 00:56:56,517 It's because your partner could also become my partner. 843 00:57:00,195 --> 00:57:01,425 That's why I didn't tell you. 844 00:57:01,425 --> 00:57:04,133 Because I know you. 845 00:57:04,133 --> 00:57:06,545 I know a lot about you, Chang-soo. 846 00:57:09,267 --> 00:57:11,673 The reason that you keep saying you like me 847 00:57:11,673 --> 00:57:17,141 and saying you trust me is because you don't have self-assurance. 848 00:57:18,109 --> 00:57:20,403 You reassure yourself as you express it. 849 00:57:26,224 --> 00:57:29,095 I expected this behavior. 850 00:57:29,095 --> 00:57:31,991 Yoo Chang-soo is best when he's childish. 851 00:57:35,300 --> 00:57:35,949 Hey. 852 00:57:38,815 --> 00:57:41,103 I will tell you as a subordinate. 853 00:57:41,103 --> 00:57:45,624 From now on, I will tell my manager to bring up your documents. 854 00:57:51,525 --> 00:57:53,017 Childish? 855 00:57:56,136 --> 00:57:57,831 Fine, I'm childish. 58705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.