Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,802 --> 00:00:09,394
I will pour it to you.
2
00:00:20,047 --> 00:00:21,400
Joon-gi.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,851
What?
4
00:00:23,851 --> 00:00:25,579
I trust you.
5
00:00:25,579 --> 00:00:27,889
All of the sudden?
6
00:00:27,889 --> 00:00:29,548
Do you trust me?
7
00:00:35,594 --> 00:00:40,218
I think... there are two reasons as to
8
00:00:40,218 --> 00:00:42,502
why people don't express
themselves in words.
9
00:00:43,871 --> 00:00:47,299
One. They don't like that person.
10
00:00:48,743 --> 00:00:53,306
Two. They don't like that person
but don't want to leave that person.
11
00:01:02,151 --> 00:01:03,597
Joon-gi?
12
00:01:07,584 --> 00:01:10,398
Why are you here?
13
00:01:10,638 --> 00:01:12,433
Why did you come here?
14
00:01:12,433 --> 00:01:13,962
I called her.
15
00:01:25,075 --> 00:01:27,343
Make some room for her.
16
00:01:28,749 --> 00:01:29,909
Sit here.
17
00:01:35,612 --> 00:01:37,043
Beer, please.
18
00:01:37,043 --> 00:01:37,983
Do you have ale?
19
00:01:37,983 --> 00:01:39,607
I like ale better than the lager.
20
00:01:39,607 --> 00:01:40,661
Yes, we do.
21
00:01:40,661 --> 00:01:42,203
How about you, Joon-gi?
22
00:01:42,203 --> 00:01:44,099
I can just drink this.
23
00:01:46,567 --> 00:01:48,262
Are you guys dating?
24
00:01:54,912 --> 00:01:56,168
We are.
25
00:02:06,382 --> 00:02:08,753
Why are you telling me this now?
26
00:02:08,753 --> 00:02:11,148
If you told me earlier,
I would've been more careful
27
00:02:11,148 --> 00:02:13,167
because I had an arranged date
with Yoon-ha.
28
00:02:14,527 --> 00:02:15,696
Just be yourself.
29
00:02:15,696 --> 00:02:17,972
It's weirder if you're careful
about something.
30
00:02:17,972 --> 00:02:20,044
You told him about us
having an arranged date, huh?
31
00:02:20,044 --> 00:02:21,534
It's something I needed to tell him.
32
00:02:21,534 --> 00:02:24,825
He might feel bad
since you guys are friends.
33
00:02:25,059 --> 00:02:27,911
Did you tell Ji-yi that
we had an arranged date?
34
00:02:27,911 --> 00:02:29,218
I did.
35
00:02:30,732 --> 00:02:33,017
Why did you tell her?
36
00:02:33,017 --> 00:02:35,381
I should've told her first.
37
00:02:35,381 --> 00:02:37,253
I have to take care of myself first.
38
00:02:37,253 --> 00:02:40,347
If she heard it from you first,
how mad would she be at me?
39
00:02:40,347 --> 00:02:41,591
It'll look like we deceived her.
40
00:02:41,591 --> 00:02:42,993
It's not deceiving.
41
00:02:42,993 --> 00:02:44,759
I didn't know you two were dating.
42
00:02:44,759 --> 00:02:46,059
I found out today.
43
00:02:46,059 --> 00:02:48,152
So why would you work part-time
while hiding it?
44
00:02:48,152 --> 00:02:48,999
You made the top trend today.
45
00:02:48,999 --> 00:02:50,495
It was no joke.
46
00:02:50,495 --> 00:02:51,724
Me?
47
00:02:51,724 --> 00:02:52,758
Why?
48
00:02:52,758 --> 00:02:54,636
Do you know?
49
00:02:54,636 --> 00:02:55,729
Yes.
50
00:02:55,729 --> 00:02:57,245
You tell her.
51
00:02:57,581 --> 00:02:59,740
You're making me frustrated.
52
00:02:59,740 --> 00:03:00,736
Where's Ji-yi?
53
00:03:00,736 --> 00:03:01,776
You said she's coming.
54
00:03:01,776 --> 00:03:03,511
She said she's not coming.
55
00:03:03,511 --> 00:03:05,369
I originally wanted to have
a drink with all four of us.
56
00:03:05,369 --> 00:03:08,578
I was going to reconcile with her by
doing that but she's not listening.
57
00:03:09,943 --> 00:03:12,206
Why are you getting up?
58
00:03:12,206 --> 00:03:13,154
I'm leaving.
59
00:03:13,154 --> 00:03:14,789
If you're going to Ji-yi, I'll go with you.
60
00:03:14,789 --> 00:03:15,855
Don't.
61
00:03:15,855 --> 00:03:17,899
Do you think she'd want to see you?
62
00:03:17,899 --> 00:03:19,393
If it was me and someone
deceived me for that long,
63
00:03:19,393 --> 00:03:21,076
I would never see that person again.
64
00:03:21,076 --> 00:03:23,054
Don't take her lightly
because Ji-yi is nice.
65
00:03:23,054 --> 00:03:25,541
What's wrong with you really?
66
00:03:25,541 --> 00:03:28,336
It must've been hard for our Ji-yi,
being friends with you.
67
00:03:28,336 --> 00:03:30,224
Don't speak like that.
68
00:03:30,224 --> 00:03:33,162
Have fun. I will pay.
69
00:03:38,103 --> 00:03:41,849
Why was I trending online?
70
00:03:43,256 --> 00:03:45,219
Let's have a drink first.
71
00:03:59,664 --> 00:04:01,976
Was she really
the daughter of the Taejin Group?
72
00:04:01,976 --> 00:04:03,804
Has she been really deceiving me?
73
00:04:03,804 --> 00:04:04,530
It's not like that.
74
00:04:04,530 --> 00:04:06,367
Why are people like this?
75
00:04:06,367 --> 00:04:07,418
Don't you have feelings for each other?
76
00:04:07,418 --> 00:04:08,376
You guys had an arranged date.
77
00:04:08,376 --> 00:04:10,840
Even before coming here,
I had an arranged date.
78
00:04:10,840 --> 00:04:12,318
I came to you as soon as I sat down.
79
00:04:12,318 --> 00:04:13,570
Do you want to be the girl on
80
00:04:13,570 --> 00:04:16,417
an arranged date with me or
the girl sitting in front of me now?
81
00:04:30,617 --> 00:04:32,219
What do you want?
82
00:04:32,219 --> 00:04:33,907
Where are you?
83
00:04:33,907 --> 00:04:35,425
You don't need to know.
84
00:04:35,425 --> 00:04:37,088
You're staying mad for a long time.
85
00:04:37,088 --> 00:04:39,219
You normally get over it quickly.
86
00:04:39,219 --> 00:04:41,864
Yoon-ha came and
was here looking for you.
87
00:04:41,864 --> 00:04:43,511
"Yoon-ha came?"
88
00:04:43,511 --> 00:04:46,751
You must be really close to Yoon-ha.
89
00:04:46,751 --> 00:04:48,810
You two already had an arranged date, and
your classes are the same,
90
00:04:48,810 --> 00:04:49,878
so why aren't you two dating?
91
00:04:49,878 --> 00:04:51,897
Class? What class?
92
00:04:51,897 --> 00:04:53,726
If you think like that, you're twisted.
93
00:04:53,726 --> 00:04:54,852
Who was the one who said
94
00:04:54,852 --> 00:04:56,761
we may have the same status
but there's still a gap?
95
00:04:56,761 --> 00:04:58,659
If I argue about class, I'm twisted.
96
00:04:58,659 --> 00:05:02,286
Yet, if you argue about gaps and
social standings, you're not, right?
97
00:05:03,326 --> 00:05:05,725
Go to sleep.
98
00:05:10,008 --> 00:05:12,506
How can I sleep like this?
99
00:05:15,330 --> 00:05:18,143
Come to think of it,
I didn't even get to eat.
100
00:05:18,143 --> 00:05:21,148
Why do I have to starve?
101
00:05:25,233 --> 00:05:29,080
You said the last time that
you don't deliver single dish menus.
102
00:05:29,080 --> 00:05:31,425
Can you deliver the chicken feet set menu?
103
00:05:36,502 --> 00:05:38,043
Yes, it's me.
104
00:05:39,624 --> 00:05:41,759
Where? I'm on the road.
105
00:05:41,759 --> 00:05:43,704
I'm on my way home.
106
00:05:45,705 --> 00:05:47,450
Who's coming?
107
00:05:52,847 --> 00:05:55,303
How did an article about me
working part-time get published?
108
00:05:55,303 --> 00:05:57,366
It was bound to be found out anyway.
109
00:05:57,366 --> 00:05:59,450
With this type of article,
you'll receive attention.
110
00:05:59,450 --> 00:06:01,489
Your status in your
house will also get better.
111
00:06:01,489 --> 00:06:04,084
I don't care about
my position in my house.
112
00:06:04,084 --> 00:06:06,861
I went to the company this afternoon
and met with my father.
113
00:06:07,429 --> 00:06:10,034
I told him I want to be independent.
114
00:06:11,264 --> 00:06:13,108
He told me to go ahead.
115
00:06:15,124 --> 00:06:17,712
Is being independent from
your family even possible?
116
00:06:17,712 --> 00:06:19,538
Not just materialistically,
but emotionally too.
117
00:06:19,538 --> 00:06:22,548
I was already emotionally independent.
118
00:06:22,548 --> 00:06:24,700
I lived away from them in middle school.
119
00:06:29,471 --> 00:06:36,006
You know... There may be some
parts of me that are twisted.
120
00:06:36,006 --> 00:06:39,195
I have a lot of doubts and
I'm very on guard.
121
00:06:44,065 --> 00:06:46,369
I don't know about you
having that many doubts.
122
00:06:46,369 --> 00:06:48,059
Did you doubt me too?
123
00:06:50,383 --> 00:06:53,104
Now that I think about it, I didn't.
124
00:06:53,104 --> 00:06:56,976
At first, it was because
you weren't my guy, but Ji-yi's.
125
00:06:56,976 --> 00:06:59,437
The guy Ji-yi liked.
126
00:06:59,967 --> 00:07:00,879
And there's more.
127
00:07:00,879 --> 00:07:03,135
You're Chang-soo's friend.
128
00:07:03,135 --> 00:07:05,985
Because the people around me
were all connected to you.
129
00:07:05,985 --> 00:07:09,477
And your mother was powerful.
130
00:07:09,477 --> 00:07:11,125
I like your mother so much.
131
00:07:11,125 --> 00:07:13,184
I also like that you guys are close.
132
00:07:15,303 --> 00:07:17,498
It's fascinating.
133
00:07:17,498 --> 00:07:20,338
It's my first time opening
my heart to someone this easily.
134
00:07:23,265 --> 00:07:25,439
But don't take it as a bad thing.
135
00:07:25,439 --> 00:07:28,306
I trust those who come
into my circle until the very end.
136
00:07:30,662 --> 00:07:32,665
Who are the people that
came inside your circle?
137
00:07:32,665 --> 00:07:34,323
There are a few.
138
00:07:34,323 --> 00:07:37,180
The one you know is Ji-yi.
139
00:07:39,820 --> 00:07:42,778
Do you think Ji-yi is
very mad at me?
140
00:07:42,778 --> 00:07:44,959
It's a situation where she would be angry.
141
00:07:46,727 --> 00:07:48,233
This won't do.
142
00:07:48,233 --> 00:07:50,434
I think I have to go to Ji-yi.
143
00:07:50,434 --> 00:07:52,566
I don't think I should
let this go on for long.
144
00:07:56,557 --> 00:07:57,537
[7-years old]
145
00:08:00,241 --> 00:08:01,428
You're not going to answer?
146
00:08:01,428 --> 00:08:02,839
It's my second sister.
147
00:08:02,839 --> 00:08:04,708
She called to pick a fight.
148
00:08:04,708 --> 00:08:06,053
She's sensitive to social media.
149
00:08:06,053 --> 00:08:07,848
Then shouldn't you
have to go home first?
150
00:08:07,848 --> 00:08:09,878
Ji-yi is first.
151
00:08:09,878 --> 00:08:11,255
I will drop you off.
152
00:08:11,255 --> 00:08:12,304
It's okay.
153
00:08:12,304 --> 00:08:15,050
I haven't dropped you off once.
154
00:08:15,050 --> 00:08:19,018
A man dropping off a girl home
is also a joy in dating.
155
00:08:20,533 --> 00:08:25,135
Won't you allow me that pleasure?
156
00:08:34,542 --> 00:08:35,865
What the heck is this?
157
00:08:35,865 --> 00:08:36,779
Based on her actions,
158
00:08:36,779 --> 00:08:40,409
it appears she's been preparing
carefully and elaborately.
159
00:08:40,409 --> 00:08:42,949
She was different ever
since she was little.
160
00:08:42,949 --> 00:08:46,723
She didn't play with us
but she played well with the helpers.
161
00:08:46,723 --> 00:08:48,790
Because of her, the
innocent helpers all got fired.
162
00:08:48,790 --> 00:08:51,202
She's been appointed as the Team
Leader of Strategic Division in China.
163
00:08:51,202 --> 00:08:53,395
Due to her experience
studying abroad in China,
164
00:08:53,395 --> 00:08:55,207
it seems the Chairman is
expecting a lot from her.
165
00:08:55,207 --> 00:08:58,852
She asked to go study in China
when she was in 6th grade.
166
00:08:58,852 --> 00:09:00,163
She was 13 years old.
167
00:09:00,163 --> 00:09:02,737
What would a 13 year old know?
168
00:09:03,271 --> 00:09:05,559
Now that I think of it,
she's extraordinarily different.
169
00:09:05,559 --> 00:09:08,787
I think the article about Team
Leader Jang Yoon-ha working part-time
170
00:09:08,787 --> 00:09:11,446
at a market was released from
the Chairman's side.
171
00:09:11,948 --> 00:09:12,886
What?
172
00:09:12,886 --> 00:09:15,468
This type of article being released
right before the announcement of
173
00:09:15,468 --> 00:09:17,282
her position doesn't seem
like a coincidence.
174
00:09:17,718 --> 00:09:19,724
That's his style.
175
00:09:19,724 --> 00:09:21,632
Setting a competition for loyalty.
176
00:09:21,632 --> 00:09:25,159
He acts like he'd give things to you
but he never gives you certainty.
177
00:09:26,238 --> 00:09:30,001
I thought I could just focus on my
work, but it's like this again.
178
00:09:30,001 --> 00:09:32,230
Team Manager Jang Yoon-ha came
by the company this afternoon.
179
00:09:32,230 --> 00:09:34,656
She probably received some
sort of promise from the chairman.
180
00:09:34,656 --> 00:09:37,874
Even so, he's not considering
Yoon-ha as my competition.
181
00:09:38,306 --> 00:09:40,246
He's testing me.
182
00:09:40,246 --> 00:09:42,677
Just as he used me to
grow Kyung-joon.
183
00:09:42,677 --> 00:09:44,448
Even if that's the case,
you should be on guard.
184
00:09:44,448 --> 00:09:45,991
It's a media warfare these days.
185
00:09:45,991 --> 00:09:49,285
If she's packaged nicely,
she can become a powerful figure overnight.
186
00:09:49,285 --> 00:09:52,882
She possesses many
conditions the media likes.
187
00:09:52,882 --> 00:09:53,847
What conditions?
188
00:09:53,847 --> 00:09:55,992
First, her looks are outstanding.
189
00:09:55,992 --> 00:09:57,010
She's tall and looks urban...
190
00:09:57,010 --> 00:09:59,280
What's so pretty about her?
191
00:09:59,280 --> 00:10:02,157
What are you going to do
about your low standards for beauty?
192
00:10:02,157 --> 00:10:05,566
So-hyun is prettier.
193
00:10:05,980 --> 00:10:08,165
Your position will be at risk
if you have that sort of judgment.
194
00:10:09,189 --> 00:10:10,447
I'm sorry.
195
00:10:13,274 --> 00:10:15,320
Mom. Mom!
196
00:10:15,320 --> 00:10:16,647
Mom, did you know about this?
197
00:10:16,647 --> 00:10:18,145
What is it?
198
00:10:18,145 --> 00:10:20,683
Look. Look at Yoon-ha!
199
00:10:20,683 --> 00:10:22,621
I can't see because
I don't have my glasses.
200
00:10:22,621 --> 00:10:24,485
Can't you see the picture?
201
00:10:27,920 --> 00:10:29,353
Here, your glasses.
202
00:10:29,978 --> 00:10:31,759
Mom, did you know
she was working a part-time job?
203
00:10:31,759 --> 00:10:32,693
What part-time job?
204
00:10:32,693 --> 00:10:34,729
She was working part-time at
Yu Min department store.
205
00:10:34,729 --> 00:10:36,024
It's in the newspaper.
206
00:10:36,024 --> 00:10:37,093
What would she do that?
207
00:10:37,093 --> 00:10:37,732
That's what I'm saying.
208
00:10:37,732 --> 00:10:39,975
Why would she?
209
00:10:39,975 --> 00:10:43,030
Even if she did,
why are you so worked up over it?
210
00:10:43,030 --> 00:10:45,484
Some actor uploaded her photo on
social media and said
211
00:10:45,484 --> 00:10:47,642
she's a daughter from a
rich family that's sensible.
212
00:10:47,642 --> 00:10:49,739
It got over 100,000 likes!
213
00:10:49,739 --> 00:10:51,648
My best was 30,000.
214
00:10:51,648 --> 00:10:53,040
It's annoying!
215
00:10:53,040 --> 00:10:55,610
It's all because father stopped me
from using social media.
216
00:10:55,610 --> 00:10:57,171
I don't know what
you're talking about.
217
00:10:57,171 --> 00:10:59,931
I can tolerate everything else.
218
00:10:59,931 --> 00:11:01,589
But the comments say that she's pretty.
219
00:11:01,589 --> 00:11:03,276
How is she pretty?
220
00:11:03,276 --> 00:11:05,287
They said they've never seen such
a pretty daughter of a rich family.
221
00:11:05,287 --> 00:11:06,830
They've all become crazy!
222
00:11:06,830 --> 00:11:08,791
Calm down.
223
00:11:08,791 --> 00:11:11,399
Yes, Calm down.
224
00:11:14,128 --> 00:11:15,037
Yes, Ye-won.
225
00:11:15,037 --> 00:11:16,907
Did you know
Yoon-ha doing part-time work?
226
00:11:16,907 --> 00:11:17,967
Did Yoon-ha come back?
227
00:11:17,967 --> 00:11:19,592
She didn't even pick up my calls.
228
00:11:19,592 --> 00:11:21,662
Did Mom try to contact Yoon-ha?
229
00:11:21,662 --> 00:11:23,477
Mom, have you tried calling Yoon-ha?
230
00:11:23,477 --> 00:11:27,350
She said she was coming in.
231
00:11:27,350 --> 00:11:29,077
So she didn't leave for good.
232
00:11:29,077 --> 00:11:30,484
Why would she leave for good?
233
00:11:30,484 --> 00:11:37,151
Ye-won said Kyung-joon even bought
stocks under Yoon-ha's name.
234
00:11:37,151 --> 00:11:41,016
What? Why would Kyung-joon do that?
235
00:11:41,016 --> 00:11:44,410
Mom's reacting since
I mentioned Kyung-joon.
236
00:12:07,154 --> 00:12:09,544
Chang-soo.
237
00:12:12,434 --> 00:12:13,479
Chang-soo!
238
00:12:13,479 --> 00:12:15,363
Chang-soo. It's been a while.
239
00:12:15,363 --> 00:12:17,718
It's been awhile, yeah.
240
00:12:17,718 --> 00:12:20,148
I heard you had
an arranged date with Shi-hyun.
241
00:12:20,501 --> 00:12:21,313
Who said that?
242
00:12:21,313 --> 00:12:25,545
Shi-hyun said you were
just as rude as before.
243
00:12:25,545 --> 00:12:28,376
She hasn't changed.
244
00:12:29,706 --> 00:12:31,612
Chang-soo!
245
00:12:31,612 --> 00:12:33,967
Oh, Min-jung. Long time no see.
246
00:12:33,967 --> 00:12:35,070
You're doing well, right?
247
00:12:35,070 --> 00:12:36,484
Do you think I'd be well?
248
00:12:36,484 --> 00:12:38,054
You must've heard.
249
00:12:38,054 --> 00:12:41,022
People date and break up, right?
250
00:12:41,022 --> 00:12:42,410
How is Joon-gi doing?
251
00:12:42,410 --> 00:12:44,091
He's doing well.
252
00:12:44,091 --> 00:12:45,312
He's even dating someone new now.
253
00:12:45,312 --> 00:12:46,781
Already?
254
00:12:46,781 --> 00:12:49,424
Did he catch a daughter of
a rich family or something?
255
00:12:53,159 --> 00:12:54,737
What's that supposed to mean?
256
00:12:55,638 --> 00:12:57,206
That jerk.
257
00:13:08,701 --> 00:13:10,853
Yoon-ha's not back yet?
258
00:13:10,853 --> 00:13:13,087
She's not picking up her phone.
259
00:13:13,087 --> 00:13:14,067
She'll come in.
260
00:13:14,067 --> 00:13:16,446
She always keeps her word.
261
00:13:17,347 --> 00:13:21,963
She definitely knows something
about Kyung-joon that we don't.
262
00:13:24,822 --> 00:13:29,036
Tomorrow at 10 a.m., Attorney Hong
will come to reveal Kyung-joon's will.
263
00:13:29,036 --> 00:13:30,632
You didn't forget, right?
264
00:13:30,632 --> 00:13:33,335
Call Yoon-ha again.
265
00:13:36,887 --> 00:13:38,517
[Butler Hong]
266
00:13:47,176 --> 00:13:49,041
Don't worry.
267
00:13:49,041 --> 00:13:51,020
I can take care of it on my own.
268
00:14:02,636 --> 00:14:05,426
Ye-won, this one too.
269
00:14:06,807 --> 00:14:08,509
Stop it.
270
00:14:12,896 --> 00:14:16,877
Well, then...
I will stop being your spy, too.
271
00:14:19,086 --> 00:14:21,973
Here, pose again.
272
00:14:24,535 --> 00:14:26,584
I'm going to post it on social media.
273
00:14:26,584 --> 00:14:27,951
After people look at my body,
274
00:14:27,951 --> 00:14:31,323
everyone will know who the
prettiest rich family's daughter is.
275
00:14:31,323 --> 00:14:32,924
How's mom doing?
276
00:14:32,924 --> 00:14:34,088
She's waiting for Yoon-ha.
277
00:14:34,088 --> 00:14:37,104
Since I lit a fire,
mentioning Kyung-joon's name.
278
00:14:37,104 --> 00:14:38,639
Why isn't she answering her phone?
279
00:14:38,639 --> 00:14:40,799
How would I know what she thinks?
280
00:14:40,799 --> 00:14:43,051
Oh, Attorney Hong is coming tomorrow.
281
00:14:43,051 --> 00:14:45,834
To reveal Kyung-joon's will.
282
00:14:47,880 --> 00:14:50,785
All of his assets will
probably go to Hye-in, right?
283
00:14:50,785 --> 00:14:54,706
If he wrote up his will,
then he must have designated a guardian.
284
00:14:54,706 --> 00:14:56,940
He's quite meticulous.
285
00:14:56,940 --> 00:15:00,527
Who would have known
he would have drawn up a will?
286
00:15:01,119 --> 00:15:02,237
Did you make one?
287
00:15:02,237 --> 00:15:03,405
Why would I do that?
288
00:15:03,405 --> 00:15:06,601
That's my point. Why would he do that?
289
00:15:06,601 --> 00:15:09,397
He prepared thoroughly and well in advance.
290
00:15:09,397 --> 00:15:11,332
He would've managed
the company really well
291
00:15:11,332 --> 00:15:13,951
if father stopped knocking him down.
292
00:15:13,951 --> 00:15:15,128
Are you reading books these days?
293
00:15:15,128 --> 00:15:16,344
Why are you bringing
books up all of a sudden?
294
00:15:16,344 --> 00:15:18,114
Read some books.
295
00:15:18,114 --> 00:15:20,176
So that your judgement would improve.
296
00:15:20,176 --> 00:15:22,937
Is it because I complimented Kyung-joon?
297
00:15:22,937 --> 00:15:26,354
Ye-won. I have a head too.
298
00:15:26,864 --> 00:15:29,167
Naturally, mom would
probably be the guardian, right?
299
00:15:29,167 --> 00:15:30,985
You think so?
300
00:15:30,985 --> 00:15:32,962
That's not for sure either.
301
00:15:32,962 --> 00:15:36,631
So far, nothing happened as we predicted.
302
00:15:36,631 --> 00:15:38,039
Then who else is there?
303
00:15:38,039 --> 00:15:40,394
He probably didn't designate
Hye-in's mother as the guardian.
304
00:15:40,394 --> 00:15:42,847
I heard he included that in
their divorce settlement.
305
00:15:42,847 --> 00:15:44,106
Father?
306
00:15:44,106 --> 00:15:45,859
Or Yoon-ha?
307
00:15:45,859 --> 00:15:47,177
Why would Yoon-ha be in the picture?
308
00:15:47,177 --> 00:15:49,946
Do you know how much he and
Yoon-ha hung around?
309
00:15:49,946 --> 00:15:53,255
Even the accident, it happened
while they were on a trip together.
310
00:15:53,255 --> 00:15:56,080
Did he ever ask you or me to go together?
311
00:16:04,492 --> 00:16:05,793
I will be waiting.
312
00:16:05,793 --> 00:16:07,401
I will be quick.
313
00:16:07,401 --> 00:16:08,805
Take your time.
314
00:16:08,805 --> 00:16:10,125
Yes.
315
00:16:28,313 --> 00:16:34,619
Dear God,
why are you giving me such a trial?
316
00:16:35,690 --> 00:16:38,732
A rich guy is hard enough to
meet once in a lifetime.
317
00:16:38,732 --> 00:16:40,695
But two of them?
318
00:16:42,535 --> 00:16:45,633
What have I done so wrong?
319
00:16:48,341 --> 00:16:49,971
Ji-yi.
320
00:16:58,004 --> 00:16:59,768
Hey...
321
00:17:00,103 --> 00:17:01,325
What?
322
00:17:01,813 --> 00:17:03,889
Do you not see me?
323
00:17:04,716 --> 00:17:07,088
I can see you but
I don't want to see you.
324
00:17:08,878 --> 00:17:10,113
I'm sorry.
325
00:17:12,626 --> 00:17:15,195
There's no need to be sorry.
326
00:17:15,195 --> 00:17:19,864
You told me earlier that you're
a daughter from the Taejin Group.
327
00:17:19,864 --> 00:17:25,206
You said you would tell me about
your family when you were ready.
328
00:17:25,206 --> 00:17:27,183
So you didn't deceive me.
329
00:17:28,631 --> 00:17:33,969
What I'm mad about is that I'm so dumb.
330
00:17:33,969 --> 00:17:35,624
Why?
331
00:17:36,439 --> 00:17:40,788
You and the director recognized
each other at the market.
332
00:17:40,788 --> 00:17:42,990
I did suspect it a little back then.
333
00:17:42,990 --> 00:17:47,695
But I couldn't even imagine you
being a rich family's daughter.
334
00:17:47,695 --> 00:17:53,357
All I could come up with based on
my suspicions were either sponsorship
335
00:17:53,357 --> 00:17:56,264
or your parents were working
at the Director's house.
336
00:17:56,701 --> 00:18:00,498
But when I said no,
you believed me right away.
337
00:18:02,933 --> 00:18:06,847
I think I'm going to die soon.
338
00:18:08,282 --> 00:18:10,684
There's no doubt I'm cursed.
339
00:18:10,684 --> 00:18:13,926
Hey, what's wrong?
340
00:18:13,926 --> 00:18:22,214
I mean, it's hard to meet
a rich person even once in a lifetime.
341
00:18:22,214 --> 00:18:25,534
Why do I meet two of them?
342
00:18:29,575 --> 00:18:31,707
Is this your second bottle?
343
00:18:31,707 --> 00:18:33,250
Since when?
344
00:18:33,534 --> 00:18:35,142
Has it been a while?
345
00:18:36,711 --> 00:18:38,187
Yes.
346
00:18:46,863 --> 00:18:51,084
Ji-yi.
347
00:18:52,579 --> 00:18:55,897
I heard you had an arranged date
with that jerk Director.
348
00:18:55,897 --> 00:18:58,613
You don't have to be
concerned about that.
349
00:18:58,613 --> 00:19:02,175
You know how I feel about Joon-gi.
350
00:19:02,546 --> 00:19:06,895
You know how high my focus is
toward my decisions.
351
00:19:07,833 --> 00:19:09,410
I'm sad.
352
00:19:11,112 --> 00:19:13,483
Why wasn't I born like you?
353
00:19:14,282 --> 00:19:19,591
I want to be a woman who can go
on arranged dates with that Jerk Director.
354
00:19:19,591 --> 00:19:24,413
I want to be a woman who can have
an arrange date and be able to date him.
355
00:19:24,892 --> 00:19:30,057
But why did I become a woman
who can date but not marry?
356
00:19:30,057 --> 00:19:31,558
Who said that?
357
00:19:31,558 --> 00:19:33,523
That you can only date but not marry?
358
00:19:33,523 --> 00:19:35,218
The Jerk Director said so!
359
00:19:35,218 --> 00:19:36,604
That jerk.
360
00:19:36,604 --> 00:19:40,358
Hey, you don't have to curse because of that.
361
00:19:40,684 --> 00:19:43,003
Oh, I'm sorry.
362
00:19:47,851 --> 00:19:51,483
I wasn't envious of sons of rich families,
363
00:19:51,892 --> 00:19:54,226
but I was of the daughters.
364
00:19:55,802 --> 00:20:00,527
But there was one living right next to me.
365
00:20:01,671 --> 00:20:03,616
It must've been really hard for you.
366
00:20:05,757 --> 00:20:11,388
If you live a life that others envy,
it's hard to live honestly.
367
00:20:11,665 --> 00:20:14,328
It's hard to get people to
understand your pain.
368
00:20:20,710 --> 00:20:22,254
Is there a glass?
369
00:20:22,254 --> 00:20:23,551
I want to drink too.
370
00:20:23,551 --> 00:20:24,719
There isn't.
371
00:20:24,719 --> 00:20:26,087
You don't like soju.
372
00:20:26,087 --> 00:20:27,696
Still, I want to drink it.
373
00:20:45,127 --> 00:20:50,912
My mom told me when
I was seven years old.
374
00:20:53,964 --> 00:20:56,242
"Nothing works out because of you."
375
00:20:59,024 --> 00:21:01,684
She didn't hit any of my siblings.
376
00:21:01,684 --> 00:21:03,289
She only hit me.
377
00:21:05,082 --> 00:21:07,628
I was always alone.
378
00:21:09,931 --> 00:21:14,529
I was able to
breathe in middle school.
379
00:21:16,942 --> 00:21:19,980
Rather than being lonely
in the midst of my family,
380
00:21:19,980 --> 00:21:22,201
it was better being lonely by myself.
381
00:21:27,470 --> 00:21:32,954
Even when my parents got divorced,
it wasn't horrible.
382
00:21:35,789 --> 00:21:41,368
My mom... abused me.
383
00:21:42,718 --> 00:21:44,785
Emotionally.
384
00:21:48,334 --> 00:21:55,543
But. I understand my mom.
385
00:22:12,589 --> 00:22:14,407
I envy you.
386
00:22:15,324 --> 00:22:17,189
I envy your personality.
387
00:22:19,320 --> 00:22:21,398
You took my heart.
388
00:22:21,398 --> 00:22:23,674
It's not easy to have my heart.
389
00:22:23,674 --> 00:22:26,394
On top of that, we met on the streets.
390
00:22:26,741 --> 00:22:33,087
You liked Choi Joon-gi
but you let him go for my sake.
391
00:22:33,087 --> 00:22:34,782
Do more.
392
00:22:35,216 --> 00:22:36,722
This is comforting.
393
00:22:39,634 --> 00:22:44,055
Of course, you're a little ignorant.
394
00:22:44,496 --> 00:22:46,142
Skip that!
395
00:22:49,764 --> 00:22:56,556
I'm someone with a difficult heart.
396
00:22:57,422 --> 00:23:00,501
But meeting you made it lighter.
397
00:23:03,008 --> 00:23:07,758
If you didn't say I was ignorant,
I wouldn't have believed you.
398
00:23:09,038 --> 00:23:10,678
I love you.
399
00:23:13,124 --> 00:23:16,157
Ah! I'm becoming sober.
400
00:23:16,757 --> 00:23:19,325
I miss that Jerk Director.
401
00:23:19,325 --> 00:23:23,172
Hey! You think of
that Jerk Director at this point?
402
00:23:23,505 --> 00:23:26,550
Oh, Joon-gi is here.
403
00:23:26,550 --> 00:23:28,144
Should I tell him to come?
404
00:23:28,144 --> 00:23:29,424
No.
405
00:23:29,424 --> 00:23:31,671
If I can't call, neither can you.
406
00:23:31,671 --> 00:23:33,312
Then I will call for you.
407
00:23:37,447 --> 00:23:39,747
Is Joon-gi really dating?
408
00:23:39,747 --> 00:23:43,692
Yes. Did you like Joon-gi that much?
409
00:23:43,692 --> 00:23:45,126
Can't you forget about him?
410
00:23:45,126 --> 00:23:46,212
What kind of girl is she?
411
00:23:46,212 --> 00:23:47,336
Why are you curious about that?
412
00:23:47,336 --> 00:23:49,981
I want to know
if she's more qualified than me.
413
00:23:49,981 --> 00:23:52,493
I want to know if her family
is richer than mine.
414
00:23:52,493 --> 00:23:55,828
If she's better than me,
I will congratulate him.
415
00:23:55,828 --> 00:23:59,199
He's selfish, calculating and cunning.
416
00:23:59,199 --> 00:24:00,090
If it's sweet, he'll swallow it.
417
00:24:00,090 --> 00:24:00,760
If it's bitter, he'll spi...
418
00:24:00,760 --> 00:24:01,960
Joon-gi is my friend.
419
00:24:01,960 --> 00:24:03,398
Stop it.
420
00:24:04,621 --> 00:24:06,807
If you keep talking,
you'll just look shabby.
421
00:24:06,807 --> 00:24:10,377
You two friends are saying
the same thing. Shabby.
422
00:24:10,377 --> 00:24:12,354
You be careful too.
423
00:24:12,354 --> 00:24:18,572
Do you think Joon-gi is with you
because he purely likes you as a friend?
424
00:24:19,684 --> 00:24:21,621
Do you know why I was dumped?
425
00:24:21,621 --> 00:24:23,956
Because my qualifications
weren't good enough.
426
00:24:23,956 --> 00:24:26,260
He even investigated my background.
427
00:24:26,260 --> 00:24:29,539
He would discard you if you're of no use.
428
00:24:36,401 --> 00:24:38,871
Do you want to come to Ji-yi's rooftop?
429
00:25:00,422 --> 00:25:01,886
What are you doing here?
430
00:25:01,886 --> 00:25:03,504
I'm waiting for Yoon-ha.
431
00:25:03,504 --> 00:25:04,722
Did you come to see Ji-yi?
432
00:25:04,722 --> 00:25:08,321
Yes. Yoon-ha called me, to come.
433
00:25:08,321 --> 00:25:10,511
If you look at her, she likes to get into
other people's business actually.
434
00:25:10,511 --> 00:25:12,940
She's not like that to everyone.
435
00:25:12,940 --> 00:25:15,501
I think she's only like
that to her own people.
436
00:25:15,901 --> 00:25:18,246
How long have you been dating
for you to be this close already?
437
00:25:18,246 --> 00:25:20,214
Between a man and a woman,
438
00:25:20,214 --> 00:25:22,556
the depth of our feelings is
important in a relationship. Not the time.
439
00:25:24,218 --> 00:25:29,012
Clearly tell me what you want to
know, and what your grievances are.
440
00:25:29,012 --> 00:25:31,902
Don't beat around the bush.
441
00:25:38,332 --> 00:25:40,543
I can't figure you out, Joon-gi.
442
00:25:42,434 --> 00:25:45,608
Whether you're the you that I know.
443
00:25:45,608 --> 00:25:47,273
I'm not so sure.
444
00:25:52,113 --> 00:25:54,651
I know that you are you.
445
00:25:55,416 --> 00:25:57,144
Why don't you know me?
446
00:26:02,298 --> 00:26:03,745
I know, right?
447
00:26:06,818 --> 00:26:09,384
It's because you only care about yourself.
448
00:26:09,384 --> 00:26:11,229
Because everyone caters to you.
449
00:26:11,532 --> 00:26:13,499
That's a bit unfair.
450
00:26:13,499 --> 00:26:18,967
Even if everyone in the world says so,
shouldn't you be the one not to?
451
00:26:23,743 --> 00:26:26,173
You don't know me either.
452
00:26:45,861 --> 00:26:49,405
How is life without having to
worry about money like?
453
00:26:49,405 --> 00:26:51,858
To worry is to fear.
454
00:26:51,858 --> 00:26:54,902
Instead of money, something
else takes place of that fear.
455
00:26:54,902 --> 00:26:57,649
So even if I have money,
I don't think I'm happy.
456
00:26:58,346 --> 00:26:59,814
I see.
457
00:27:00,748 --> 00:27:03,864
Then everyone lives
their whole life worrying?
458
00:27:03,864 --> 00:27:04,919
Even if you become rich?
459
00:27:04,919 --> 00:27:06,660
Then what's the use of being rich?
460
00:27:06,660 --> 00:27:09,115
Then you just don't have to worry then.
461
00:27:09,115 --> 00:27:10,379
I guess so.
462
00:27:10,826 --> 00:27:14,032
If you don't worry,
the rich and the poor are the same.
463
00:27:14,032 --> 00:27:16,631
It doesn't make sense, but it's true.
464
00:27:16,898 --> 00:27:19,635
What's the first thing you want to do,
if you have lots of money?
465
00:27:22,788 --> 00:27:27,074
I want to go to a party with an
off-the-shoulder dress.
466
00:27:27,074 --> 00:27:32,113
If I have those kind of memories,
I think I'll be able to endure through life.
467
00:27:33,254 --> 00:27:34,350
You've tried, right?
468
00:27:37,084 --> 00:27:39,287
I have.
469
00:27:39,287 --> 00:27:41,522
But I don't think it suits me.
470
00:27:41,522 --> 00:27:42,785
It wasn't that great.
471
00:27:44,671 --> 00:27:46,255
Are you guys dating?
472
00:27:48,227 --> 00:27:50,073
Aren't you supposed to be fighting?
473
00:27:51,196 --> 00:27:52,699
Hey, Lee Ji-yi.
474
00:27:52,699 --> 00:27:55,498
You're supposed to hate her.
475
00:27:55,498 --> 00:27:56,574
Why?
476
00:27:56,574 --> 00:27:58,105
She deceived you.
477
00:27:58,105 --> 00:28:00,147
Talk about yourself.
478
00:28:00,480 --> 00:28:03,739
What's up with being able
to date but not marry?
479
00:28:03,739 --> 00:28:05,634
Isn't that so outdated?
480
00:28:05,634 --> 00:28:07,849
I know! We're in our 20's.
481
00:28:07,849 --> 00:28:09,891
I think his thoughts are
so old-fashioned.
482
00:28:09,891 --> 00:28:12,252
Shouldn't something be different
if you're in your 20's?
483
00:28:12,252 --> 00:28:14,832
You don't even rank
in the top 10 rich guys.
484
00:28:14,832 --> 00:28:15,699
Hey!
485
00:28:15,699 --> 00:28:18,125
Isn't your company bigger than his?
486
00:28:18,125 --> 00:28:20,134
Probably.
487
00:28:26,773 --> 00:28:27,691
Let's go now.
488
00:28:27,691 --> 00:28:31,255
Hey, Joon-gi. Did you hear
what they were saying?
489
00:28:31,255 --> 00:28:31,972
No.
490
00:28:31,972 --> 00:28:35,020
You didn't see them teaming up
and picking on me?
491
00:28:35,338 --> 00:28:37,339
Too bad I missed it.
492
00:28:40,069 --> 00:28:43,149
Joon-gi. I drank a lot.
493
00:28:43,149 --> 00:28:45,489
It's okay. I will take you.
494
00:28:48,182 --> 00:28:51,697
Director, I also drank a lot.
495
00:28:51,697 --> 00:28:52,554
Go inside and sleep.
496
00:28:52,554 --> 00:28:54,890
Don't cry and whine later.
497
00:29:21,370 --> 00:29:23,557
I'm sleepy.
498
00:29:23,557 --> 00:29:24,859
Sleep.
499
00:29:26,487 --> 00:29:30,431
What if I sleep with
my mouth open and start to drool?
500
00:29:37,762 --> 00:29:39,039
Sleep.
501
00:30:09,087 --> 00:30:10,638
I'm sorry!
502
00:30:12,038 --> 00:30:14,616
This is the second time
you're saying sorry.
503
00:30:15,364 --> 00:30:19,614
I've dated other girls but
you're the first I've said sorry to.
504
00:30:21,217 --> 00:30:24,642
Whatever it is, if it's a first,
I'll take it as a good thing.
505
00:30:26,762 --> 00:30:29,357
I like you because you're so positive.
506
00:30:29,357 --> 00:30:31,790
Since you say you like it,
I'll take it in a good way.
507
00:30:35,100 --> 00:30:38,107
Since you're smiling,
I'll think of it as a good thing.
508
00:31:22,256 --> 00:31:23,478
Are we here?
509
00:31:23,478 --> 00:31:26,799
Yes. What do I do about the car?
510
00:31:26,799 --> 00:31:28,670
It'd be nice if we could go in together.
511
00:31:29,096 --> 00:31:30,382
Maybe another time.
512
00:31:31,018 --> 00:31:32,159
Some other time.
513
00:31:32,602 --> 00:31:35,863
For now, I just have to get out and
tell the security team to take the car in.
514
00:31:35,863 --> 00:31:37,894
Okay. I'll go.
515
00:31:37,894 --> 00:31:40,637
Do you know how to get home from here?
516
00:31:40,637 --> 00:31:42,435
I'm not a little kid.
517
00:31:43,635 --> 00:31:45,687
Are you just leaving?
518
00:32:13,603 --> 00:32:15,096
Yoon-ha is here.
519
00:32:19,686 --> 00:32:21,502
Sit down.
520
00:32:28,580 --> 00:32:31,492
Until now, I haven't asked you.
521
00:32:31,492 --> 00:32:33,247
But now I need to know.
522
00:32:33,247 --> 00:32:37,704
Since you were the last person
who was with Kyung-joon.
523
00:32:38,428 --> 00:32:39,606
Please continue.
524
00:32:39,606 --> 00:32:41,073
What did Kyung-joon say to you
525
00:32:41,073 --> 00:32:43,585
when he dropped you off
at the Gimpo Airport?
526
00:32:43,585 --> 00:32:45,710
He said it was a gift.
527
00:32:45,710 --> 00:32:48,972
He told me to take a two week
vacation with my boyfriend.
528
00:32:48,972 --> 00:32:52,028
You're dating someone?
529
00:32:52,028 --> 00:32:52,869
Yes.
530
00:32:52,869 --> 00:32:55,479
Were you with that man yesterday?
531
00:32:56,690 --> 00:32:57,605
Yes.
532
00:32:58,201 --> 00:33:00,923
You're doing all sorts of things now.
533
00:33:02,585 --> 00:33:06,107
I have thoughts of getting married to him.
534
00:33:07,348 --> 00:33:11,421
I already told father that
I'm going to move out of the house.
535
00:33:11,421 --> 00:33:12,311
Move out?
536
00:33:12,311 --> 00:33:14,757
I don't want to stay in this house anymore.
537
00:33:14,757 --> 00:33:16,826
A house without my brother...
538
00:33:16,826 --> 00:33:18,459
I don't want to stay.
539
00:33:19,012 --> 00:33:21,858
I couldn't choose the family
I was born into.
540
00:33:21,858 --> 00:33:25,088
But I will choose the family
I'll establish a home with from now on.
541
00:33:25,500 --> 00:33:27,853
I want to build a family that has warmth.
542
00:33:27,853 --> 00:33:31,107
If it's with that man, I think it's possible.
543
00:33:31,107 --> 00:33:33,825
I can't figure out what's in your mind.
544
00:33:33,825 --> 00:33:35,134
It's frightening.
545
00:33:35,134 --> 00:33:40,172
You secretly meet a man and
coaxed Kyung-joon to give you stocks.
546
00:33:40,172 --> 00:33:43,607
Are you leaving after taking
all your substances?
547
00:33:43,607 --> 00:33:45,622
What do you mean
I received stocks?
548
00:33:45,622 --> 00:33:48,870
I heard Kyung-joon bought
stocks in your name.
549
00:33:48,870 --> 00:33:50,459
I didn't know that.
550
00:33:50,459 --> 00:33:51,656
Ah-ha.
551
00:33:51,656 --> 00:33:54,182
Of course,
you'll have to say you didn't know.
552
00:33:54,182 --> 00:33:55,022
Were you happy that
553
00:33:55,022 --> 00:33:57,081
you went to that man
with the vacation he gave you?
554
00:33:57,081 --> 00:34:00,600
If you're happy,
do you not think about others?
555
00:34:00,600 --> 00:34:03,359
You said you were staying at
a friend's house but was it that man's?
556
00:34:03,359 --> 00:34:08,235
Mom. I know you're having a hard time
but please don't be unreasonable.
557
00:34:08,235 --> 00:34:11,915
Do you really think you can survive
if you leave this house?
558
00:34:12,396 --> 00:34:13,440
Yes.
559
00:34:15,206 --> 00:34:17,511
Since it's getting late today, go to sleep.
560
00:34:17,511 --> 00:34:19,440
Let's talk tomorrow.
561
00:34:19,440 --> 00:34:21,616
You found out now!
562
00:34:21,616 --> 00:34:24,442
That Kyung-joon bought stocks
in your names!
563
00:34:24,442 --> 00:34:25,650
Aren't you even curious as to
564
00:34:25,650 --> 00:34:27,366
why he did that?
565
00:34:27,366 --> 00:34:29,329
Even so, you only think of leaving the house?
566
00:34:29,329 --> 00:34:32,434
Do you think you can live happily
if you leave like that?
567
00:34:33,560 --> 00:34:35,545
I want to lead a normal life.
568
00:34:35,545 --> 00:34:37,541
Kyung-joon cared for you so much.
569
00:34:37,541 --> 00:34:39,340
Since your brother died...
570
00:34:39,340 --> 00:34:43,086
No, it hasn't been long
since he's gone missing.
571
00:34:43,086 --> 00:34:45,252
Yet, you're going out meeting a guy
and doing all sorts of things?
572
00:34:45,252 --> 00:34:47,382
Are you even still human?
573
00:34:47,382 --> 00:34:48,987
Am I being like this for no reason?
574
00:34:48,987 --> 00:34:51,447
I'm doing so because you deserve it!
575
00:34:54,454 --> 00:34:57,709
Do you think your father
will really just let you leave?
576
00:34:57,709 --> 00:34:58,580
You've lived with him long enough, yet
577
00:34:58,580 --> 00:35:01,226
you still don't know him?
578
00:35:02,290 --> 00:35:03,907
We need hands for the company.
579
00:35:03,907 --> 00:35:05,928
You're part of this family's bloodline.
580
00:35:06,794 --> 00:35:10,333
Mister. Please take good care of mom.
581
00:35:10,805 --> 00:35:13,541
Who are you to be asking for me
to be taken care of?
582
00:35:18,439 --> 00:35:21,398
I can't control myself
whenever I see her.
583
00:35:21,398 --> 00:35:23,884
It's probably because she precisely
takes after the Chairman.
584
00:35:23,884 --> 00:35:25,920
Bring me my sleeping pills.
585
00:35:25,920 --> 00:35:27,054
Yes.
586
00:35:39,178 --> 00:35:40,893
I don't understand.
587
00:35:40,893 --> 00:35:43,313
Why did my brother buy stocks for me?
588
00:35:43,313 --> 00:35:45,324
He didn't tell you anything?
589
00:35:45,324 --> 00:35:46,541
No.
590
00:35:46,541 --> 00:35:49,903
Kyung-joon wouldn't do that carelessly.
591
00:35:49,903 --> 00:35:51,901
There definitely must be a reason.
592
00:35:59,344 --> 00:36:00,341
What is this?
593
00:36:00,341 --> 00:36:03,814
If anything happens to me,
find this and open it.
594
00:36:06,611 --> 00:36:07,626
What is it?
595
00:36:08,823 --> 00:36:11,152
It's nothing. I will tell you later.
596
00:36:17,490 --> 00:36:19,952
I have stalkers on me these days.
597
00:36:19,952 --> 00:36:22,109
My position is always like that.
598
00:36:22,109 --> 00:36:25,753
To put it simply,
I'm enjoying the focus and the check.
599
00:36:39,527 --> 00:36:40,498
So you're back.
600
00:36:43,055 --> 00:36:45,566
What are you doing here?
601
00:36:45,566 --> 00:36:48,752
I'll be using this place from now on.
602
00:36:48,752 --> 00:36:50,404
Why?
603
00:36:50,404 --> 00:36:51,496
I'm getting a divorce.
604
00:36:53,215 --> 00:36:56,911
As I got older, I realized that
in the end, family is all I've got.
605
00:36:58,087 --> 00:37:00,256
Kyung-joon isn't here anymore.
606
00:37:00,256 --> 00:37:02,783
Shouldn't I at least play
the role of the firstborn?
607
00:37:06,429 --> 00:37:08,089
What are you doing here?
608
00:37:09,624 --> 00:37:11,074
Did you leave something behind?
609
00:37:12,891 --> 00:37:13,895
No.
610
00:37:13,895 --> 00:37:16,030
I heard you're starting work tomorrow.
611
00:37:17,054 --> 00:37:18,807
Tell me if anything is hard.
612
00:37:18,807 --> 00:37:20,175
I will help you.
613
00:37:20,175 --> 00:37:21,168
I'm not going to work.
614
00:37:21,168 --> 00:37:23,292
Your appointment has been confirmed.
615
00:37:23,292 --> 00:37:27,171
I told father to give you some work now.
616
00:37:27,171 --> 00:37:29,015
I don't have any intentions to
work for the company.
617
00:37:29,015 --> 00:37:31,965
I already told father this afternoon.
618
00:37:31,965 --> 00:37:33,481
You did?
619
00:37:33,481 --> 00:37:34,713
Yes.
620
00:37:35,383 --> 00:37:38,186
Are you going to sleep over at home?
621
00:37:39,550 --> 00:37:40,888
No. I should leave.
622
00:37:42,580 --> 00:37:44,695
I should come back
when this place is done remodeling.
623
00:37:47,226 --> 00:37:49,094
Are you going to stay here longer?
624
00:37:49,094 --> 00:37:51,332
No. I have to go too.
625
00:38:03,839 --> 00:38:05,277
Bye.
626
00:38:08,348 --> 00:38:10,550
Something about Yoon-ha bothers me.
627
00:38:10,550 --> 00:38:13,054
Investigate her surroundings thoroughly.
628
00:38:13,054 --> 00:38:14,096
Okay.
629
00:40:17,001 --> 00:40:18,671
You are free for the next two weeks.
630
00:40:18,671 --> 00:40:20,197
Whether you go on a trip or something
631
00:40:20,197 --> 00:40:23,551
with your new boyfriend, have fun.
632
00:40:23,551 --> 00:40:25,253
It's my gift to you.
633
00:40:25,253 --> 00:40:27,205
Why are you so good to me?
634
00:40:27,205 --> 00:40:28,762
What is so nice about doing this much
635
00:40:28,762 --> 00:40:30,547
for his sister as an older brother?
636
00:40:30,547 --> 00:40:34,029
I wish your days would come soon.
637
00:40:34,029 --> 00:40:36,730
Because you're a warmhearted
and a kind person.
638
00:40:47,642 --> 00:40:50,041
Kyung-joon.
639
00:40:57,051 --> 00:41:00,350
Kyung-joon.
640
00:41:44,899 --> 00:41:46,122
Choi Joon-gi. 29 years old.
641
00:41:46,122 --> 00:41:47,731
Yu Min Department Store's
Planning Team Deputy.
642
00:41:47,731 --> 00:41:48,896
Graduated from Dongsung
International High School.
643
00:41:48,896 --> 00:41:49,796
Seoul University economics major.
644
00:41:49,796 --> 00:41:50,821
Father's highest level of education:
middle school.
645
00:41:50,821 --> 00:41:52,707
Father' was a construction worker
and then a security personnel.
646
00:41:52,707 --> 00:41:54,102
He's in the process of
recovery from a stroke.
647
00:41:54,102 --> 00:41:55,709
Currently unemployed.
648
00:41:55,709 --> 00:41:56,630
That's all.
649
00:41:56,630 --> 00:42:01,250
Jeez, how did she get involved
with a thing like that?
650
00:42:01,250 --> 00:42:05,882
He's 188 cm tall with looks that
will put a model to shame.
651
00:42:06,487 --> 00:42:08,689
Are you calling that an answer right now?
652
00:42:08,689 --> 00:42:12,169
As of now, that's the
only description I can give you.
653
00:42:17,642 --> 00:42:20,481
Tell Yoon-ha to come here.
654
00:42:35,370 --> 00:42:38,024
I heard Kyung-joon
bought stocks in your name.
655
00:42:38,024 --> 00:42:39,219
Aren't you even curious as to
656
00:42:39,219 --> 00:42:41,251
why he did that?
657
00:42:41,624 --> 00:42:45,096
Kyung-joon wouldn't do
that without thinking.
658
00:42:45,096 --> 00:42:47,003
There definitely must be a reason.
659
00:42:47,003 --> 00:42:51,269
If I were father,
I would've made you the successor.
660
00:43:00,925 --> 00:43:02,018
Sit.
661
00:43:07,496 --> 00:43:10,306
Are you working part-time at the
Yu Min Department Store?
662
00:43:10,306 --> 00:43:11,794
I quit.
663
00:43:11,794 --> 00:43:15,039
You're being talked about
by people for no gain.
664
00:43:15,039 --> 00:43:17,408
I'm already having a difficult time
dealing with the company's image.
665
00:43:17,408 --> 00:43:18,459
Are you trying to add to that?
666
00:43:18,459 --> 00:43:21,087
You said everything has pros and cons.
667
00:43:21,087 --> 00:43:25,954
And if you focus on the pros,
you'll see a path.
668
00:43:26,609 --> 00:43:27,560
So?
669
00:43:27,560 --> 00:43:29,904
You can use it for the company's image.
670
00:43:29,904 --> 00:43:31,840
"The daughter of a rich family
who works part-time."
671
00:43:31,840 --> 00:43:34,360
Taejin Group's head Chairman
672
00:43:34,360 --> 00:43:39,214
Jang Won-sik instills the wholesome
value of labor even to his daughter."
673
00:43:39,737 --> 00:43:42,817
When are you leaving home?
674
00:43:42,817 --> 00:43:46,093
Tell me the plans you have for me.
675
00:43:46,093 --> 00:43:48,222
What's so important about my opinion?
676
00:43:50,240 --> 00:43:51,500
Come to work.
677
00:43:52,846 --> 00:43:54,426
Alright.
678
00:43:54,426 --> 00:43:56,269
Alright?
679
00:43:56,269 --> 00:43:58,199
Why did you suddenly change your mind?
680
00:43:58,199 --> 00:44:01,875
Girls usually change their minds
up to twelve times a day.
681
00:44:03,860 --> 00:44:06,871
I need to prepare if I'm going to
work at the company.
682
00:44:06,871 --> 00:44:09,415
Give me a few days to prepare.
683
00:44:12,649 --> 00:44:15,083
Okay.
684
00:44:21,222 --> 00:44:23,024
Attorney Hong has arrived.
685
00:44:23,024 --> 00:44:27,294
There will be the revealing of the
Vice President Jang Kyung-joon's will.
686
00:44:33,848 --> 00:44:37,104
All of Vice President Jang Kyung-joon's
687
00:44:37,104 --> 00:44:40,650
possessions will be passed onto
his child Jang Hye-in.
688
00:44:40,650 --> 00:44:47,082
Until Jang Hye-in comes to legal age,
his legal guardian shall be Min Hye-soo.
689
00:44:50,848 --> 00:44:53,054
Thank you.
690
00:45:08,755 --> 00:45:10,770
What?
691
00:45:10,770 --> 00:45:12,672
I've decided to work at the company.
692
00:45:12,672 --> 00:45:14,208
I knew you would do that.
693
00:45:14,208 --> 00:45:16,544
I didn't think a shrewd kid
like you would just leave.
694
00:45:16,544 --> 00:45:19,121
Why are you so cynical?
695
00:45:19,121 --> 00:45:21,714
Do you know how much I've
grieved after losing my brother?
696
00:45:22,172 --> 00:45:24,115
You and I have something in common.
697
00:45:24,115 --> 00:45:25,961
Loss of a loved one.
698
00:45:26,308 --> 00:45:30,058
I'm not doing anything because
I know how hard that is.
699
00:45:31,283 --> 00:45:33,934
I have doubts about his death.
700
00:45:33,934 --> 00:45:37,666
I will stay until I discover it.
701
00:45:37,666 --> 00:45:39,700
Can't we just get along?
702
00:45:41,493 --> 00:45:42,870
Get out.
703
00:46:25,475 --> 00:46:27,013
Hey.
704
00:46:27,013 --> 00:46:28,269
You went home okay, right?
705
00:46:28,269 --> 00:46:28,988
I'm answering the phone,
706
00:46:28,988 --> 00:46:30,195
so yeah.
707
00:46:30,195 --> 00:46:31,607
What are you doing?
708
00:46:31,607 --> 00:46:34,735
I'm just...Around.
709
00:46:34,735 --> 00:46:35,696
I thought you were gonna move out.
710
00:46:35,696 --> 00:46:37,828
How can you just do nothing?
711
00:46:37,828 --> 00:46:39,983
I've decided not to leave.
712
00:46:41,933 --> 00:46:42,891
You seemed to be quite determined,
713
00:46:42,891 --> 00:46:43,917
were you not?
714
00:46:43,917 --> 00:46:46,167
I am determined.
715
00:46:46,638 --> 00:46:48,663
Before I start, I'm going to warm up.
716
00:46:48,663 --> 00:46:50,664
What are you going to start?
717
00:46:51,002 --> 00:46:54,262
I noticed you're very detailed.
718
00:46:54,262 --> 00:46:57,824
You let nothing pass by.
719
00:47:01,040 --> 00:47:03,911
Why aren't you saying anything?
720
00:47:03,911 --> 00:47:05,774
I'm about to eat.
721
00:47:06,721 --> 00:47:07,812
It's your day off. What are you doing?
722
00:47:07,812 --> 00:47:09,397
I was thinking to just hang out.
723
00:47:09,397 --> 00:47:10,950
Do you want to join me?
724
00:47:10,950 --> 00:47:12,226
Sure.
725
00:47:16,831 --> 00:47:20,731
What's the first you want to do
if you have a lot of money?
726
00:47:22,640 --> 00:47:27,325
I want to go to a party with
an off-the-shoulder dress.
727
00:47:27,325 --> 00:47:32,615
If I have that kind of memories,
I think I'll be able to endure through life.
728
00:47:38,587 --> 00:47:39,673
Mister!
729
00:47:40,567 --> 00:47:41,846
Let me ask you a favor.
730
00:47:41,846 --> 00:47:43,563
You have to listen to it.
731
00:47:43,563 --> 00:47:45,126
What is it?
732
00:47:55,136 --> 00:47:56,367
What's up?
733
00:47:56,367 --> 00:47:58,204
What are you doing?
734
00:47:58,471 --> 00:48:00,249
"Should I just roll around?"
735
00:48:00,249 --> 00:48:03,410
Or "If I call Jerk Director,
would I look too easy?"
736
00:48:03,410 --> 00:48:04,663
Those sorts of thoughts?
737
00:48:04,663 --> 00:48:07,008
There'll be a car going to
the front of your place.
738
00:48:07,008 --> 00:48:07,736
Why?
739
00:48:07,736 --> 00:48:09,050
To film a movie.
740
00:48:09,050 --> 00:48:10,433
Get ready and come!
741
00:48:20,761 --> 00:48:24,075
Get the car ready. I'm leaving now.
742
00:48:24,075 --> 00:48:25,433
Where are you going?
743
00:48:25,433 --> 00:48:27,233
To the Dermatologist.
744
00:48:27,233 --> 00:48:28,803
What are you trying to do this time?
745
00:48:28,803 --> 00:48:30,197
What did I do?
746
00:48:30,197 --> 00:48:31,904
You look like a vampire already.
747
00:48:31,904 --> 00:48:32,765
Stop it.
748
00:48:32,765 --> 00:48:35,276
Your father likes it.
749
00:48:35,613 --> 00:48:37,115
Why are you coming home
so late these days?
750
00:48:37,115 --> 00:48:39,643
I heard you decided to
meet Shi-hyun again.
751
00:48:40,002 --> 00:48:41,983
You should be thankful to me.
752
00:48:41,983 --> 00:48:44,875
Out of my three sons, you're just like me.
753
00:48:44,875 --> 00:48:47,229
Min-soo takes after
his father and is so cheesy.
754
00:48:47,229 --> 00:48:48,823
Yeah, I'm pretty fresh.
755
00:48:48,823 --> 00:48:51,160
Meet Shi-hyun a few
more times and set a date.
756
00:48:51,160 --> 00:48:53,258
If you think about it too much,
you won't be able to get married.
757
00:48:53,258 --> 00:48:55,463
Forget it. I don't like her.
758
00:48:57,265 --> 00:48:57,670
[Yoon-ha]
759
00:48:57,670 --> 00:48:59,333
Who is it? Yoon-ha?
760
00:48:59,333 --> 00:49:00,061
It's Yoon-ha!
761
00:49:00,061 --> 00:49:01,840
Ah, I said forget it!
762
00:49:01,840 --> 00:49:02,865
Good luck!
763
00:49:02,865 --> 00:49:03,638
Before getting married,
764
00:49:03,638 --> 00:49:06,407
two-timing and three-timing
are special privileges!
765
00:49:09,124 --> 00:49:10,934
What's up?
766
00:49:10,934 --> 00:49:12,130
What are you doing today?
767
00:49:12,130 --> 00:49:13,948
I'm going to work out later.
768
00:49:13,948 --> 00:49:14,969
Let's hang out.
769
00:49:14,969 --> 00:49:17,406
Why would I hang out with you?
770
00:49:17,406 --> 00:49:19,395
I feel the same way.
771
00:49:19,395 --> 00:49:20,605
I'm saying let's hang out with Ji-yi.
772
00:49:20,605 --> 00:49:22,158
you girls hang out yourselves.
773
00:49:22,158 --> 00:49:25,660
Being ganged up on once was enough.
774
00:49:25,660 --> 00:49:27,512
Joon-gi will be coming too.
775
00:49:27,512 --> 00:49:30,386
Now, have all the conditions been met?
776
00:49:32,402 --> 00:49:33,206
Fine.
777
00:49:33,206 --> 00:49:37,610
You seem to be a pro at hanging out,
so you make the reservations.
778
00:50:05,219 --> 00:50:07,242
Young Miss wants me to escort you.
779
00:50:07,242 --> 00:50:08,790
Please get in.
780
00:50:13,995 --> 00:50:14,889
Min-sook.
781
00:50:14,889 --> 00:50:15,681
Yes.
782
00:50:15,681 --> 00:50:18,145
Spread these out.
783
00:50:18,145 --> 00:50:19,679
I'm in a hurry!
784
00:50:27,275 --> 00:50:28,731
Min-sook. How do I look?
785
00:50:28,731 --> 00:50:29,790
Do I look pretty refined?
786
00:50:29,790 --> 00:50:31,614
How can you leave it there?
787
00:50:31,614 --> 00:50:34,031
Give it to me. How is it?
788
00:50:39,596 --> 00:50:42,870
I think your previous style
looks better on you.
789
00:50:42,870 --> 00:50:44,510
What?
790
00:50:44,510 --> 00:50:49,176
The store managers put this on me
and all said I looked like a noble.
791
00:50:49,176 --> 00:50:52,302
Why do even I bother asking you?
792
00:50:52,513 --> 00:50:54,070
Where are you going?
793
00:50:54,410 --> 00:50:57,465
Since you don't have anything to ask me,
I was going to prepare dinner.
794
00:50:57,465 --> 00:50:59,677
There's a lot of time until
it's time to eat dinner.
795
00:50:59,677 --> 00:51:02,001
Why are you already getting it prepared?
796
00:51:02,001 --> 00:51:02,894
Okay.
797
00:51:03,828 --> 00:51:05,593
What's with you?
798
00:51:05,593 --> 00:51:07,815
What is?
799
00:51:07,815 --> 00:51:10,167
You should tell me more.
800
00:51:10,167 --> 00:51:11,393
Like it looks good on me or
801
00:51:11,393 --> 00:51:14,622
I look like a noble or
I look elegant.
802
00:51:14,622 --> 00:51:16,632
Why are you so clueless?
803
00:51:16,632 --> 00:51:18,843
It's hard to express my thoughts.
804
00:51:18,843 --> 00:51:20,411
Come on.
805
00:51:20,411 --> 00:51:24,201
How can you say only what you like
when you live in someone else's house?
806
00:51:24,201 --> 00:51:26,579
You have to cater to me.
807
00:51:28,550 --> 00:51:31,686
You are really subjective.
808
00:51:31,686 --> 00:51:35,356
I actually... like that.
809
00:51:36,727 --> 00:51:40,052
Then I will ask you something else.
810
00:51:40,052 --> 00:51:41,475
Okay.
811
00:51:41,475 --> 00:51:44,651
I'm thinking of having a child.
812
00:51:44,651 --> 00:51:46,367
What do you think?
813
00:51:47,255 --> 00:51:49,161
Whose child?
814
00:51:50,137 --> 00:51:51,368
Who else?
815
00:51:51,368 --> 00:51:53,574
Do you think I am being
a mistress for money?
816
00:51:53,574 --> 00:51:57,083
If it was like that, I'd have gotten
my share a long time ago and ended it.
817
00:51:57,411 --> 00:52:02,783
But would he be able to?
818
00:52:03,896 --> 00:52:08,255
First, I need to set my determination
for me to do something about him.
819
00:52:08,255 --> 00:52:10,913
What are you going to do
with a child at this age?
820
00:52:10,913 --> 00:52:12,389
I know.
821
00:52:12,389 --> 00:52:15,248
It's just a thought I had
because I wanted revenge.
822
00:52:15,248 --> 00:52:19,604
If you have a child out of revenge,
how would that child's life turn out to be?
823
00:52:19,604 --> 00:52:21,330
Only the first verse okay?
824
00:52:21,330 --> 00:52:23,237
I understood what you meant a moment ago.
825
00:52:23,237 --> 00:52:25,695
You always repeat these sorts of things.
826
00:52:25,695 --> 00:52:28,461
I will get ready for dinner.
827
00:52:28,461 --> 00:52:30,214
Steam some abalones!
828
00:52:30,214 --> 00:52:32,134
Okay.
829
00:52:32,874 --> 00:52:37,051
I should find out the Chairman's
schedule from Secretary Song.
830
00:52:46,327 --> 00:52:48,821
No! Please don't get off!
831
00:52:49,317 --> 00:52:50,830
Ah, yes.
832
00:53:03,891 --> 00:53:05,646
Young Miss is waiting for you inside.
833
00:53:05,646 --> 00:53:06,856
Yes.
834
00:53:13,421 --> 00:53:14,508
Hey!
835
00:53:14,508 --> 00:53:15,419
Welcome.
836
00:53:15,419 --> 00:53:16,570
Is this your house?
837
00:53:16,570 --> 00:53:18,958
Yes. Let's go to my room.
838
00:53:24,503 --> 00:53:27,001
Oh, my!
839
00:53:27,001 --> 00:53:30,368
This is my friend. My sister.
840
00:53:30,368 --> 00:53:33,341
Wow! I'm totally your fan!
841
00:53:33,341 --> 00:53:36,081
Now that I see you in person,
you're really pretty.
842
00:53:36,081 --> 00:53:40,211
I told everybody about you
how you're so easygoing and pretty.
843
00:53:40,211 --> 00:53:41,706
Really?
844
00:53:41,706 --> 00:53:42,636
You know the picture you took
845
00:53:42,636 --> 00:53:45,681
when you were at the hospital
taking vitamin shots?
846
00:53:45,681 --> 00:53:46,564
Yes.
847
00:53:46,564 --> 00:53:48,222
Your grammar was wrong.
848
00:53:49,380 --> 00:53:51,629
But I liked you even more
when I saw that.
849
00:53:51,629 --> 00:53:54,462
I think you and I are just going to
get along very well.
850
00:53:54,462 --> 00:53:56,332
It was wrong?
851
00:53:56,332 --> 00:53:58,529
I checked it several times
for grammar mistakes.
852
00:53:58,529 --> 00:54:01,873
But seeing you in person,
your voice is really unique.
853
00:54:01,873 --> 00:54:04,067
Yours is not that ordinary either.
854
00:54:04,067 --> 00:54:06,774
Ah yes. For a girl, I have a deep voice.
855
00:54:06,774 --> 00:54:07,904
Let's go up now.
856
00:54:07,904 --> 00:54:08,476
Okay.
857
00:54:08,476 --> 00:54:11,008
See you next time.
858
00:54:15,486 --> 00:54:17,331
Here, come in.
859
00:54:21,584 --> 00:54:23,347
This is all yours!
860
00:54:23,347 --> 00:54:26,286
I bought one every time
I wanted to get you a gift.
861
00:54:26,286 --> 00:54:27,798
I can finally give it to you.
862
00:54:27,798 --> 00:54:30,159
Really?
863
00:54:32,166 --> 00:54:33,807
Even the labels are intact!
864
00:54:34,401 --> 00:54:35,376
Now, young lady.
865
00:54:35,376 --> 00:54:38,570
Will you go to tonight's party with me?
866
00:54:38,969 --> 00:54:42,076
I only go with men to parties.
867
00:54:42,076 --> 00:54:45,133
Of course, I prepared a man too.
868
00:55:46,512 --> 00:55:48,075
Cheers!
869
00:55:54,680 --> 00:55:56,207
- It's your day.
- It's my day!
870
00:55:57,184 --> 00:55:57,957
Thank you.
871
00:55:57,957 --> 00:55:59,721
I love you, Yoon-ha!
872
00:56:11,665 --> 00:56:14,993
My father promised to transfer
all the hotel stocks to me.
873
00:56:14,993 --> 00:56:19,188
He wants it a secret from my brothers for
now and he also needs to reduce his taxes.
874
00:56:19,188 --> 00:56:20,366
You take care of that for me.
875
00:56:20,671 --> 00:56:24,673
Even so, your share of the hotel doesn't
even compare to your second brother's.
876
00:56:24,673 --> 00:56:26,541
I know.
877
00:56:26,541 --> 00:56:30,156
Even though the share is a lot
smaller, I have real estate.
878
00:56:30,484 --> 00:56:32,180
It has more potential.
879
00:56:33,385 --> 00:56:34,293
I will look into it.
880
00:56:34,488 --> 00:56:38,080
Ah. I met Min-jung.
881
00:56:38,751 --> 00:56:39,664
Did you?
882
00:56:39,664 --> 00:56:41,469
She has a lot of grievances towards you.
883
00:56:41,469 --> 00:56:42,737
You guys must have gotten along then.
884
00:56:42,737 --> 00:56:45,304
It seems like you too have
a lot against me lately.
885
00:56:47,091 --> 00:56:48,769
I reasoned with her.
886
00:56:49,100 --> 00:56:52,237
You think I'd talk bad
about you to her?
887
00:56:53,292 --> 00:56:55,201
What are you going to do?
888
00:56:55,201 --> 00:56:56,747
It seems like Ji-yi likes you a lot.
889
00:56:56,747 --> 00:56:58,490
Then what about you?
890
00:56:58,490 --> 00:57:01,197
How do you date someone after
already deciding on the outcome?
891
00:57:02,081 --> 00:57:03,324
I'm the same way.
892
00:57:03,324 --> 00:57:05,088
You're not.
893
00:57:05,088 --> 00:57:07,192
You already decided on the outcome.
894
00:57:20,234 --> 00:57:22,532
They're really late.
895
00:57:22,532 --> 00:57:24,543
Give them a call.
896
00:57:52,866 --> 00:57:54,805
What's with you girls?
897
00:57:55,871 --> 00:57:56,937
What?
898
00:57:58,846 --> 00:58:01,358
I'm not going to say
what you want to hear.
899
00:58:01,995 --> 00:58:04,382
What do I want to hear?
900
00:58:05,905 --> 00:58:07,615
You thought I was going to fall for it, huh?
901
00:58:08,614 --> 00:58:10,384
Can't you just say it? That I'm pretty.
902
00:58:10,384 --> 00:58:12,881
I took the time and effort.
61559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.