Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,875 --> 00:00:19,597
What's up?
2
00:00:19,597 --> 00:00:20,649
I woke up early.
3
00:00:21,281 --> 00:00:23,770
You couldn't sleep because
it's reopening day after the remodeling?
4
00:00:24,318 --> 00:00:26,924
I'm not that crazy over work, you know.
5
00:00:27,929 --> 00:00:29,853
Beat me today!
6
00:00:44,655 --> 00:00:47,966
Why bother me here
when you have a nice house?
7
00:00:47,966 --> 00:00:49,152
I was on the way to
my morning exercise.
8
00:00:49,152 --> 00:00:51,606
But I thought about you and
changed my mind.
9
00:00:51,606 --> 00:00:54,194
Must you confirm my affection?
10
00:00:54,194 --> 00:00:56,765
No. You have something else.
11
00:00:58,802 --> 00:01:03,072
About Lee Ji-yi, can't you push
her up to at least a temp?
12
00:01:03,072 --> 00:01:04,820
It'd be better if you make
her a full-time employee.
13
00:01:04,820 --> 00:01:05,901
I told you to stop.
14
00:01:05,901 --> 00:01:07,458
Cosmopolitan.
15
00:01:07,458 --> 00:01:09,086
I'm doing this for philanthropy's sake.
16
00:01:09,086 --> 00:01:11,662
It's dangerous for a girl to
live alone on rooftop house.
17
00:01:11,662 --> 00:01:13,778
If it's for philanthropy's sake,
make a donation.
18
00:01:13,778 --> 00:01:18,226
Don't give an innocent girl
the wrong idea and mess up her life.
19
00:01:18,226 --> 00:01:22,495
But don't I have more authority
over hiring and termination than you?
20
00:01:22,495 --> 00:01:24,556
Part-time and temporary workers
are service positions.
21
00:01:24,556 --> 00:01:26,777
Do you even know that?
22
00:01:32,279 --> 00:01:37,195
Even if we are close,
let's give each other proper respect.
23
00:01:56,327 --> 00:01:57,904
Hey, Deputy Choi!
24
00:01:59,780 --> 00:02:01,848
I heard a part-timer
made a commotion yesterday.
25
00:02:01,848 --> 00:02:03,360
Why did you even bother with that stuff
26
00:02:03,360 --> 00:02:04,712
when you could have the
supervisor handle it?
27
00:02:04,712 --> 00:02:06,983
I will take care of my own business.
28
00:02:06,983 --> 00:02:08,708
Introduce me to the director, too.
29
00:02:08,708 --> 00:02:10,271
Don't you be the only one to benefit.
30
00:02:10,271 --> 00:02:12,843
You need someone to support
you for your work anyway.
31
00:02:13,152 --> 00:02:15,387
There's no one more comfortable
than your colleagues.
32
00:02:15,387 --> 00:02:18,329
And there's no one more
competitive than your colleagues.
33
00:02:18,329 --> 00:02:19,696
Deputy Sung.
34
00:02:19,696 --> 00:02:22,533
Let's focus on our work,
instead of worrying needlessly.
35
00:02:23,534 --> 00:02:27,538
Do you know what people say
about you behind your back?
36
00:02:30,009 --> 00:02:33,644
Whatever you do, there are always people
who talk behind your back.
37
00:02:33,644 --> 00:02:37,715
Those are people who gossip
about others until they die.
38
00:02:37,715 --> 00:02:39,183
Do you think you'll be
successful forever?
39
00:02:39,183 --> 00:02:41,313
The hounds get eaten
after he's done hunting.
40
00:02:41,313 --> 00:02:44,509
Even if he gets eaten,
it was fun when he hunted.
41
00:02:44,509 --> 00:02:46,457
It's better to have
good times to remember.
42
00:02:46,457 --> 00:02:49,359
Let's work hard today.
43
00:02:51,194 --> 00:02:52,951
That punk.
44
00:02:54,396 --> 00:02:57,426
Can you pack me two lunches?
45
00:02:57,426 --> 00:03:00,571
With foods that are expensive
and delicious but look simple.
46
00:03:00,571 --> 00:03:02,706
That's a difficult order.
47
00:03:02,706 --> 00:03:03,571
Okay, I got it.
48
00:03:03,571 --> 00:03:05,109
Thank you.
49
00:03:06,765 --> 00:03:07,877
You know we're going
on vacation tomorrow, right?
50
00:03:07,877 --> 00:03:08,348
Yeah.
51
00:03:08,348 --> 00:03:11,081
I'll ask for time off at work today.
52
00:03:15,886 --> 00:03:19,090
Do you really have to
take her with you?
53
00:03:19,487 --> 00:03:21,194
What's today's menu?
54
00:03:27,304 --> 00:03:28,624
Hello.
55
00:03:32,056 --> 00:03:35,811
What is it? What is it? What is it? Oh.
56
00:03:35,811 --> 00:03:37,397
You're good at social life.
57
00:03:37,397 --> 00:03:39,396
You're lining up well.
58
00:03:39,396 --> 00:03:41,044
Thank you.
59
00:03:44,483 --> 00:03:45,115
What is this?
60
00:03:45,115 --> 00:03:47,556
Did she take it as a compliment?
61
00:03:47,556 --> 00:03:49,809
I was insulting her for sure.
62
00:04:02,454 --> 00:04:04,958
Where were you?
63
00:04:04,958 --> 00:04:06,870
Choi Joon-gi's office.
64
00:04:06,870 --> 00:04:09,368
I gave him the same lunchbox
as I gave you.
65
00:04:09,768 --> 00:04:12,977
Ahh, why am I so boring?
66
00:04:12,977 --> 00:04:16,622
I thought it was corny
when you packed him lunch.
67
00:04:16,622 --> 00:04:19,362
But I'm doing the same thing.
68
00:04:19,362 --> 00:04:21,259
I'm upset.
69
00:04:21,259 --> 00:04:21,907
Why not?
70
00:04:21,907 --> 00:04:23,783
How can you pack the
same thing for me and him?
71
00:04:23,783 --> 00:04:26,370
I should be higher on your list than him yet.
72
00:04:28,292 --> 00:04:29,650
I'm going to confess to him.
73
00:04:30,053 --> 00:04:30,884
What?
74
00:04:31,127 --> 00:04:33,526
I'm can't come to work for
two weeks starting tomorrow.
75
00:04:33,526 --> 00:04:36,591
If it's not today,
I have to hold it in for two weeks.
76
00:04:38,243 --> 00:04:40,062
You're really proactive.
77
00:04:40,062 --> 00:04:41,825
I didn't know this side of you.
78
00:04:41,825 --> 00:04:44,768
I'm good at making choices
and concentrating.
79
00:04:44,768 --> 00:04:48,444
I have a high focus
on decision-making.
80
00:04:48,712 --> 00:04:52,614
Choosing and focusing are good but,
81
00:04:52,614 --> 00:04:54,785
what are you going to do
if you get rejected?
82
00:04:54,785 --> 00:04:57,756
Maybe you should do it after
you get to know him better?
83
00:04:57,756 --> 00:05:01,045
Well... I'm okay with getting rejected.
84
00:05:01,045 --> 00:05:05,663
I've been rejected a lot,
so I'm immune to it.
85
00:05:05,954 --> 00:05:08,490
I know because
I've been rejected a lot too.
86
00:05:08,490 --> 00:05:11,330
It hurts every time you get rejected.
87
00:05:13,071 --> 00:05:15,166
I was acting tough.
88
00:05:15,166 --> 00:05:17,107
What am I going to do if I get rejected?
89
00:05:20,010 --> 00:05:21,950
Please check on the reopening preparation.
90
00:05:21,950 --> 00:05:22,753
Yes.
91
00:05:22,753 --> 00:05:24,715
Follow up on Chef Raymond Kim.
92
00:05:24,715 --> 00:05:25,365
Yes.
93
00:05:25,365 --> 00:05:26,583
What is this?
94
00:05:30,687 --> 00:05:34,458
It was kindness you would show to anyone
but it was special to me.
95
00:05:34,458 --> 00:05:35,713
Thank you.
96
00:05:37,094 --> 00:05:38,528
What are you looking at?
97
00:05:40,084 --> 00:05:43,586
When you cook with garlic,
take the core out.
98
00:05:43,586 --> 00:05:44,702
Ah.
99
00:05:44,702 --> 00:05:46,394
You want to remove the core
100
00:05:46,394 --> 00:05:52,012
because the buds start developing from here
where the nutrients are.
101
00:05:52,012 --> 00:05:54,787
To make anchovy broth,
102
00:05:54,787 --> 00:05:59,842
put five pieces of anchovy
when the bubbles start forming at 70%.
103
00:05:59,842 --> 00:06:06,897
Cutting up ingredients beforehand will
enable you to make many dishes at once.
104
00:06:06,897 --> 00:06:13,351
You can use any kinds of kimchi
but older ones will enhance the taste.
105
00:06:13,351 --> 00:06:15,049
Actually, my father used to
106
00:06:15,049 --> 00:06:17,468
always wash kimchi before
putting it in the soup.
107
00:06:17,468 --> 00:06:19,603
Unlike the porridge
where you fry the rice first,
108
00:06:19,603 --> 00:06:22,506
this dish should taste more like a soup.
109
00:06:22,506 --> 00:06:24,286
So don't cook it for too long.
110
00:06:28,579 --> 00:06:30,214
If you have sesame oil, add it.
111
00:06:30,214 --> 00:06:34,630
You can also use
a drop of perilla oil instead.
112
00:06:34,963 --> 00:06:36,180
I made it a little spicy.
113
00:06:36,180 --> 00:06:40,184
Older adults like it spicy.
114
00:06:41,759 --> 00:06:43,250
Please try some.
115
00:06:46,404 --> 00:06:47,536
Hello.
116
00:06:47,536 --> 00:06:48,529
Yes.
117
00:07:04,748 --> 00:07:07,351
I called you to hear
your future plans.
118
00:07:08,669 --> 00:07:11,020
First, I want to be a contract worker.
119
00:07:11,020 --> 00:07:14,526
They told me they'd raise
my position in 6 months if I work hard.
120
00:07:14,526 --> 00:07:18,768
Would you like me to push that up?
121
00:07:18,768 --> 00:07:19,669
Why?
122
00:07:19,925 --> 00:07:21,719
I was asked to do a favor.
123
00:07:21,719 --> 00:07:25,693
I thought I should confirm your wishes
before adhering to that favor.
124
00:07:28,005 --> 00:07:30,710
I can become a contract
employee on my own.
125
00:07:32,152 --> 00:07:33,310
Do it with your effort.
126
00:07:33,310 --> 00:07:34,812
That's a good attitude.
127
00:07:34,812 --> 00:07:37,574
Yes, thank you for worrying about me.
128
00:07:45,788 --> 00:07:48,560
Hey, you know that jerk
director's number, right?
129
00:07:48,560 --> 00:07:49,606
Yes, I do.
130
00:07:49,606 --> 00:07:52,053
Give it to me.
131
00:07:52,527 --> 00:07:54,568
What does he take me for?
132
00:08:02,573 --> 00:08:04,389
Is this the rooftop after school scene?
133
00:08:04,389 --> 00:08:06,135
Why did you call me here?
134
00:08:07,684 --> 00:08:10,214
How much can you help me grow?
135
00:08:10,214 --> 00:08:11,476
Why would I raise you?
136
00:08:11,476 --> 00:08:13,970
How high can you help me
climb the corporate ladder?
137
00:08:16,417 --> 00:08:24,762
Just so you know, I don't want to do it
anymore when someone asks me to do it.
138
00:08:24,762 --> 00:08:28,157
Which reminds me, lend me some money.
139
00:08:28,855 --> 00:08:30,834
What do you mean lend you some money?
140
00:08:30,834 --> 00:08:31,936
What reminds you?
141
00:08:31,936 --> 00:08:34,537
Since you don't like doing
people favors when they ask,
142
00:08:34,537 --> 00:08:36,130
lend me some money.
143
00:08:36,130 --> 00:08:38,449
You need to study Korean again.
144
00:08:38,449 --> 00:08:39,945
What does that have to do
with anything?
145
00:08:39,945 --> 00:08:41,807
This puts you off.
146
00:08:41,807 --> 00:08:43,247
I'm sure there wasn't
any affection to begin with.
147
00:08:43,247 --> 00:08:46,276
But I'm doing this so that
you don't like me anymore.
148
00:08:46,541 --> 00:08:49,853
I believe that there's nothing
free in this world.
149
00:08:50,477 --> 00:08:51,406
Same here.
150
00:08:51,406 --> 00:08:53,324
Then why did you do that to me?
151
00:08:53,324 --> 00:08:57,049
Deputy Choi suggested
a contractor position.
152
00:08:57,049 --> 00:09:00,621
I learned that nothing is free in this world,
but I wanted to take it.
153
00:09:00,621 --> 00:09:02,864
You can take that much!
154
00:09:04,168 --> 00:09:05,844
Are you going to take care of me forever?
155
00:09:05,844 --> 00:09:06,301
Don't do that.
156
00:09:06,301 --> 00:09:07,508
You're scaring me.
157
00:09:07,508 --> 00:09:09,832
You have a talent of being scary
without drinking alcohol, huh?
158
00:09:09,832 --> 00:09:12,751
I really don't want to go out with
a man who will break up with me.
159
00:09:12,751 --> 00:09:13,818
Did I ask you to go out with me?
160
00:09:13,818 --> 00:09:14,952
You are going to ask me!
161
00:09:14,952 --> 00:09:16,662
I won't!
162
00:09:17,171 --> 00:09:18,782
You're not gonna ask?
163
00:09:18,782 --> 00:09:20,038
Why not?
164
00:09:20,661 --> 00:09:24,455
Because I'm not going to
connect dating and marrying.
165
00:09:28,025 --> 00:09:30,852
I wanted to help you
because you live such a healthy life.
166
00:09:30,852 --> 00:09:33,210
I would've done that to anyone
even if it wasn't you.
167
00:09:34,864 --> 00:09:38,324
The help that you can bestow to anyone,
168
00:09:38,324 --> 00:09:43,383
please give it when you're
unattractive, old and ill.
169
00:09:43,383 --> 00:09:45,876
Why?
170
00:09:46,550 --> 00:09:48,530
It makes my heart flutter.
171
00:09:56,641 --> 00:09:58,480
Anyway, thank you for worrying about me.
172
00:09:58,480 --> 00:09:59,759
I'll be going then.
173
00:10:05,821 --> 00:10:08,707
Wow. She's totally messing
with my feelings.
174
00:10:14,328 --> 00:10:16,746
Oh yeah, I got the document you sent me.
175
00:10:16,746 --> 00:10:17,873
For next month's promotion,
176
00:10:17,873 --> 00:10:21,499
I'm thinking about a partnership
with your market.
177
00:10:22,743 --> 00:10:25,249
I'll contact you with further details.
178
00:10:25,249 --> 00:10:26,582
Alright, thanks.
179
00:10:33,456 --> 00:10:36,409
It's embarrassing to say this but,
180
00:10:36,409 --> 00:10:38,637
did you enjoy the lunch?
181
00:10:50,875 --> 00:10:52,511
I'm sorry for telling you late.
182
00:10:52,511 --> 00:10:54,206
I enjoyed it.
183
00:10:59,647 --> 00:11:02,549
Please spare me some time after work.
184
00:11:02,549 --> 00:11:04,509
It won't take long.
185
00:11:09,965 --> 00:11:12,318
Tell me the time and place.
186
00:11:12,652 --> 00:11:14,438
Deputy Choi, call on line 3.
187
00:11:17,710 --> 00:11:19,210
Yes, this is Choi Joon-gi.
188
00:11:19,849 --> 00:11:22,773
The Woonjung Foundation was
189
00:11:22,773 --> 00:11:27,978
founded purely for the purpose of
returning the support and
190
00:11:27,978 --> 00:11:31,777
love the Taejin Group has received
from the public over the years.
191
00:11:31,777 --> 00:11:33,284
The Woonjung Foundation,
run by Mrs. Min Hye-soo,
192
00:11:33,284 --> 00:11:36,459
the wife of Taejin Group's chairman
Jang Won-sik, held a bazaar with no relation
193
00:11:36,459 --> 00:11:39,956
to the secret fund incident of
Taejin Pharmaceutical.
194
00:11:51,100 --> 00:11:52,673
Min-sook!
195
00:11:53,520 --> 00:11:54,458
Yes.
196
00:11:54,892 --> 00:11:56,811
Call me "Young Miss."
197
00:11:57,329 --> 00:11:58,241
Pardon?
198
00:11:58,666 --> 00:11:59,940
Did you not hear me?
199
00:11:59,940 --> 00:12:02,011
I said call me "Young Miss."
200
00:12:02,011 --> 00:12:04,234
But why?
201
00:12:04,717 --> 00:12:06,601
I want to feel like a noble.
202
00:12:06,601 --> 00:12:08,754
Money determines a class these days.
203
00:12:08,754 --> 00:12:10,219
I'm a noble.
204
00:12:11,283 --> 00:12:12,356
Okay.
205
00:12:13,190 --> 00:12:14,880
Call me "Young Miss."
206
00:12:15,367 --> 00:12:17,069
I will do it slowly.
207
00:12:17,961 --> 00:12:18,862
Let's go out.
208
00:12:19,797 --> 00:12:22,166
I will show you what kind of person I am.
209
00:12:22,166 --> 00:12:26,000
Then it'll be easier for you
to call me young miss.
210
00:12:28,340 --> 00:12:30,207
Welcome!
211
00:12:30,207 --> 00:12:30,903
Hi.
212
00:12:30,903 --> 00:12:33,906
Madam, we were going to call you
because there are new items in stock.
213
00:12:33,906 --> 00:12:34,876
Oh, really?
214
00:12:34,876 --> 00:12:36,447
Is she your sister?
215
00:12:36,447 --> 00:12:38,118
No, she's a helper.
216
00:12:38,118 --> 00:12:41,194
Min-sook, look around. I will buy you one.
217
00:12:41,194 --> 00:12:42,406
It's okay.
218
00:12:42,406 --> 00:12:44,445
Take care of her okay?
219
00:12:44,445 --> 00:12:46,123
This way, please.
220
00:12:48,899 --> 00:12:51,235
Do you like this style?
221
00:12:51,235 --> 00:12:53,028
I don't necessarily like it.
222
00:12:53,028 --> 00:12:55,972
I bought it because
it's cheap and it's practical.
223
00:12:55,972 --> 00:12:59,099
So you like something
with practical use?
224
00:13:00,794 --> 00:13:02,106
How is this?
225
00:13:02,418 --> 00:13:03,415
How much is it?
226
00:13:03,415 --> 00:13:05,709
Just take it.
227
00:13:05,709 --> 00:13:08,884
It's polite to let them when they
want to brag about their money.
228
00:13:08,884 --> 00:13:10,387
Even so, how much is it?
229
00:13:10,387 --> 00:13:13,074
It's $2,700.
230
00:13:13,074 --> 00:13:14,627
At a discount.
231
00:13:20,050 --> 00:13:21,692
Do you have any limited editions?
232
00:13:21,692 --> 00:13:23,253
I like limited editions.
233
00:13:23,253 --> 00:13:23,824
We do.
234
00:13:23,824 --> 00:13:25,017
Would you like to see it?
235
00:13:25,017 --> 00:13:25,997
Just wrap it.
236
00:13:25,997 --> 00:13:27,896
The designs here are
all about the same.
237
00:13:27,896 --> 00:13:29,700
Yes.
238
00:13:30,912 --> 00:13:32,853
My time is up.
239
00:13:32,853 --> 00:13:34,071
I'm buying you a bag.
240
00:13:34,071 --> 00:13:35,875
You can take that and stay a bit longer.
241
00:13:35,875 --> 00:13:38,113
I won't receive a bag.
242
00:13:38,113 --> 00:13:40,674
Why? You really act so cheaply.
243
00:13:40,674 --> 00:13:43,371
It's refined for you to gladly accept
something when someone gives it to you.
244
00:13:43,371 --> 00:13:46,411
I like my cloth bag. It's light.
245
00:13:46,411 --> 00:13:49,820
Seriously. How can I be nice to you
if you act like that?
246
00:13:49,820 --> 00:13:51,277
I will get going then.
247
00:13:51,277 --> 00:13:53,323
Didn't you forget something?
248
00:13:56,400 --> 00:14:00,228
I don't think I can say
that looking at your face.
249
00:14:00,228 --> 00:14:02,620
You really are opinionated.
250
00:14:05,856 --> 00:14:07,513
Young miss.
251
00:14:07,513 --> 00:14:08,772
Yes?
252
00:14:48,979 --> 00:14:52,112
Why aren't you saying anything?
253
00:14:53,692 --> 00:14:58,586
I'm thinking about how I should say this.
254
00:15:04,126 --> 00:15:07,431
I don't have a good
relationship with my parents.
255
00:15:07,431 --> 00:15:12,554
I'm close to my brother
but I'm not close with my sisters.
256
00:15:13,580 --> 00:15:15,815
Do you need counseling
for family problems?
257
00:15:16,507 --> 00:15:19,667
I don't have anything.
258
00:15:19,667 --> 00:15:21,609
I don't have much to show for.
259
00:15:26,131 --> 00:15:27,670
Will you go out with me?
260
00:15:31,893 --> 00:15:33,424
Is this funny?
261
00:15:34,725 --> 00:15:35,693
Yes.
262
00:15:37,822 --> 00:15:38,929
I see.
263
00:15:40,372 --> 00:15:42,261
Are you rejecting me?
264
00:15:42,261 --> 00:15:43,500
Yes.
265
00:15:45,298 --> 00:15:46,500
I see.
266
00:15:49,378 --> 00:15:52,941
Good-bye. Thank you for your time.
267
00:15:53,134 --> 00:15:56,227
Please don't be awkward even
when you see me at work.
268
00:15:56,227 --> 00:15:58,981
I'm totally fine.
269
00:16:01,876 --> 00:16:03,258
Jang Yoon-ha.
270
00:16:12,987 --> 00:16:14,285
Jang Yoon-ha.
271
00:16:23,979 --> 00:16:26,515
A start of a relationship is
272
00:16:26,515 --> 00:16:30,365
more comfortable for each other
if it starts in custom.
273
00:16:33,597 --> 00:16:37,697
A guy should ask a girl out first.
274
00:16:41,498 --> 00:16:44,088
My family is the most
important thing in my life.
275
00:16:44,088 --> 00:16:45,488
We're close, too.
276
00:16:45,488 --> 00:16:50,188
I have my security deposit for my apartment,
an annual salary of $52,000 and a car.
277
00:16:54,696 --> 00:16:56,281
Will you go out with me?
278
00:17:00,794 --> 00:17:01,994
Yes.
279
00:17:05,057 --> 00:17:09,228
Then, we're dating. Starting now.
280
00:17:11,755 --> 00:17:12,624
Yes.
281
00:17:23,834 --> 00:17:26,242
I can't take you home.
282
00:17:26,242 --> 00:17:27,899
I have an appointment.
283
00:18:02,499 --> 00:18:04,775
Why are you coming home so late?
284
00:18:08,413 --> 00:18:09,427
No way...
285
00:18:09,427 --> 00:18:12,044
That's right. It's me.
286
00:18:12,044 --> 00:18:13,625
Don't take this wrong.
287
00:18:13,625 --> 00:18:16,891
I'm doing this for philanthropy's sake.
288
00:18:19,352 --> 00:18:20,324
Hey, why are you doing this?
289
00:18:20,324 --> 00:18:21,592
Don't do it!
290
00:18:21,592 --> 00:18:22,526
What?
291
00:18:22,526 --> 00:18:27,231
You keep doing this and I would want to
date a guy who's totally irresponsible.
292
00:18:30,009 --> 00:18:31,287
I'm off.
293
00:18:31,287 --> 00:18:33,305
Good night.
294
00:18:50,587 --> 00:18:53,791
This means... It was a success?
295
00:18:53,791 --> 00:18:55,026
Success!
296
00:18:55,026 --> 00:18:56,514
Congratulations!
297
00:18:57,915 --> 00:18:58,435
How?
298
00:18:58,435 --> 00:18:59,384
Did he say yes on the spot?
299
00:18:59,384 --> 00:19:01,871
I got rejected and then he confessed.
300
00:19:01,871 --> 00:19:04,424
He says guys are
supposed to confess first.
301
00:19:04,424 --> 00:19:06,845
He acted cool all by himself.
302
00:19:06,845 --> 00:19:08,038
What's the matter?
303
00:19:08,038 --> 00:19:10,241
You used to call him super cool.
304
00:19:10,241 --> 00:19:12,576
Because I'm jealous.
305
00:19:12,977 --> 00:19:15,112
That's amazing though.
306
00:19:15,112 --> 00:19:17,662
But, why didn't he take you home?
307
00:19:17,662 --> 00:19:18,972
He said he had an appointment.
308
00:19:18,972 --> 00:19:20,375
That's not right.
309
00:19:20,375 --> 00:19:22,839
He should've taken you home regardless.
310
00:19:22,839 --> 00:19:24,075
That's not right.
311
00:19:24,075 --> 00:19:26,578
I'm not a kid. I can go home by myself.
312
00:19:26,578 --> 00:19:28,416
If he's busy, he should take care of it.
313
00:19:28,416 --> 00:19:30,496
Are you already taking his side?
314
00:19:30,926 --> 00:19:33,307
Eat. Let's eat.
315
00:19:42,109 --> 00:19:44,062
Did you get home okay?
316
00:19:44,775 --> 00:19:47,464
No. I'm at Ji-yi's.
317
00:19:48,552 --> 00:19:49,871
Have a good trip.
318
00:19:49,871 --> 00:19:52,634
I'll keep sending messages.
319
00:19:54,045 --> 00:19:55,272
Okay.
320
00:19:56,464 --> 00:19:57,752
Cut it out.
321
00:19:58,228 --> 00:20:00,758
Are you trying to prove that this is
your first time dating someone?
322
00:20:00,758 --> 00:20:03,221
You're grinning widely
every time you get a text.
323
00:20:04,120 --> 00:20:09,096
Do you by any chance still like
Deputy Choi?
324
00:20:09,096 --> 00:20:10,414
Forget it.
325
00:20:10,414 --> 00:20:13,139
Choi Joon-gi doesn't
care about me at all.
326
00:20:13,139 --> 00:20:17,376
Then, why are you so grumpy?
327
00:20:17,708 --> 00:20:19,728
You shouldn't even start if it's a bad guy.
328
00:20:19,728 --> 00:20:21,065
That's a basic rule of dating.
329
00:20:21,065 --> 00:20:23,585
Shouldn't you figure out whether
he's bad or not by dating him?
330
00:20:23,585 --> 00:20:25,086
He could be a good guy to me.
331
00:20:25,086 --> 00:20:27,117
How can a bad guy become good?
332
00:20:27,117 --> 00:20:32,468
A good guy can become bad
but a bad guy can't become good!
333
00:20:36,507 --> 00:20:39,307
Seriously.
334
00:20:39,307 --> 00:20:40,507
Wow.
335
00:21:04,013 --> 00:21:05,402
Here you go.
336
00:21:14,064 --> 00:21:15,602
You like him that much?
337
00:21:17,293 --> 00:21:20,786
I understand the girls who are
crazily in love with guys now.
338
00:21:22,940 --> 00:21:24,375
This won't do.
339
00:21:24,375 --> 00:21:24,956
What?
340
00:21:24,956 --> 00:21:26,917
I will drop you off at Gimpo airport.
341
00:21:26,917 --> 00:21:27,667
Why?
342
00:21:27,667 --> 00:21:29,204
You're free for the next two weeks.
343
00:21:29,204 --> 00:21:32,833
Go travel with your new
boyfriend or something.
344
00:21:32,833 --> 00:21:34,077
Have fun.
345
00:21:34,077 --> 00:21:35,725
This is my gift to you.
346
00:21:37,440 --> 00:21:39,430
It's okay.
347
00:21:41,220 --> 00:21:45,696
If I was father, I would've chosen
you as the successor.
348
00:21:46,571 --> 00:21:49,119
That's nonsense.
349
00:21:49,119 --> 00:21:50,437
Kyung-joon!
350
00:22:34,780 --> 00:22:37,049
I thought you took time off for your family.
351
00:22:37,049 --> 00:22:39,283
It got canceled.
352
00:22:41,499 --> 00:22:43,433
Weren't you gonna go on a trip?
353
00:22:43,433 --> 00:22:44,357
Yes.
354
00:22:44,357 --> 00:22:45,776
With my brother.
355
00:22:47,324 --> 00:22:49,130
Why can't you look at me?
356
00:22:51,320 --> 00:22:53,282
It's weird.
357
00:22:53,282 --> 00:22:54,293
What is?
358
00:22:56,133 --> 00:22:58,581
It doesn't feel real.
359
00:23:05,685 --> 00:23:06,611
What are you doing?
360
00:23:06,611 --> 00:23:08,481
People are watching.
361
00:23:08,846 --> 00:23:10,443
To let you know that it's real.
362
00:23:18,064 --> 00:23:20,085
Are you hungry?
363
00:23:20,085 --> 00:23:21,358
No.
364
00:23:34,470 --> 00:23:37,015
Why aren't you eating?
365
00:23:37,015 --> 00:23:38,542
Come here.
366
00:23:38,542 --> 00:23:39,743
No.
367
00:23:39,743 --> 00:23:41,469
I know now that we're really dating.
368
00:23:41,469 --> 00:23:43,621
What do you think I was going to do?
369
00:23:59,593 --> 00:24:02,662
Eat up like you did before.
370
00:24:02,662 --> 00:24:03,732
Yes.
371
00:24:11,749 --> 00:24:14,102
Are you going home after?
372
00:24:14,102 --> 00:24:17,211
No. I'm going to stay at Ji-yi's for a while.
373
00:24:18,949 --> 00:24:21,954
Excuse me! Give us
more cubed kimchi, please.
374
00:24:24,476 --> 00:24:25,798
We are here.
375
00:24:26,223 --> 00:24:27,784
I'll take your bag up.
376
00:24:27,784 --> 00:24:29,493
I'm strong. I will do it.
377
00:24:29,493 --> 00:24:31,621
Please act like you are a little frail.
378
00:24:31,621 --> 00:24:33,209
Do you like that kind of stuff?
379
00:24:34,564 --> 00:24:39,257
No. I don't like it. I dislike it.
380
00:24:39,554 --> 00:24:41,693
It's not fun if you're only acting pretty.
381
00:25:04,840 --> 00:25:05,787
What?
382
00:25:06,592 --> 00:25:07,933
What do you mean?
383
00:25:08,573 --> 00:25:09,667
Excuse me.
384
00:25:11,341 --> 00:25:12,736
You should take this.
385
00:25:12,736 --> 00:25:14,438
What is it?
386
00:25:14,909 --> 00:25:16,107
Yes.
387
00:25:21,712 --> 00:25:23,440
Nonsense.
388
00:25:27,451 --> 00:25:29,521
Breaking news. While Taejin Group's
389
00:25:29,521 --> 00:25:33,955
Jang Kyung-joon was at
the Gulf of California sailing in his yacht,
390
00:25:33,955 --> 00:25:36,686
his boat was shattered
into pieces when it hit a reef.
391
00:25:36,686 --> 00:25:40,851
It's been reported that his body
was not yet discovered.
392
00:25:40,851 --> 00:25:41,853
The police say...
393
00:25:41,853 --> 00:25:45,235
What are they talking about?
This makes no sense.
394
00:25:45,235 --> 00:25:46,670
Call Kyung-joon.
395
00:25:46,670 --> 00:25:48,405
No. I will call him.
396
00:25:50,593 --> 00:25:54,365
The number you dialed...
397
00:25:54,365 --> 00:25:56,804
Call the chairman.
398
00:25:59,160 --> 00:26:01,804
That can't be Kyung-joon.
399
00:26:01,804 --> 00:26:03,529
It doesn't make any sense.
400
00:26:03,529 --> 00:26:06,407
He was fine when he left for his trip.
401
00:26:06,407 --> 00:26:08,721
Kyung-joon isn't just anyone.
402
00:26:08,721 --> 00:26:10,478
He's the successor of the Taejin Group,
403
00:26:10,478 --> 00:26:12,391
The Vice-President Jang Kyung-joon.
404
00:26:12,391 --> 00:26:14,632
How can he die?
405
00:26:15,041 --> 00:26:20,056
No. There's no way
something bad happened to him.
406
00:26:20,471 --> 00:26:22,940
There must have been some mistake.
407
00:26:22,940 --> 00:26:24,203
That's right. Yoon-ha!
408
00:26:24,203 --> 00:26:25,768
Yoon-ha was with him.
409
00:26:25,768 --> 00:26:27,645
There was no word about Yoon-ha.
410
00:26:28,014 --> 00:26:29,661
Call Yoon-ha.
411
00:26:30,843 --> 00:26:36,643
Where are we meeting today?
412
00:26:37,189 --> 00:26:38,959
If there something you want to do?
413
00:26:47,995 --> 00:26:50,657
For now, I get to choose.
414
00:26:52,889 --> 00:26:54,127
[Butler Hong]
415
00:26:57,945 --> 00:26:59,212
She's not picking up.
416
00:26:59,212 --> 00:27:00,502
Hello?
417
00:27:00,502 --> 00:27:01,747
Is this Yoon-ha?
418
00:27:01,747 --> 00:27:03,474
Is it Yoon-ha? Give it to me.
419
00:27:03,474 --> 00:27:05,400
Where are you right now?
420
00:27:05,400 --> 00:27:07,044
I'm at a friend's house.
421
00:27:07,044 --> 00:27:09,289
Are you in Korea?
422
00:27:09,289 --> 00:27:10,160
Yes.
423
00:27:10,160 --> 00:27:12,417
Hey!
424
00:27:38,773 --> 00:27:41,554
[Taejin's Vice-president Jang Kyung-joon
assumed dead after his yacht stranded]
425
00:27:51,322 --> 00:27:55,075
I verified it many times
but I still can't believe it.
426
00:27:55,688 --> 00:27:58,237
Madam. Miss Yoon-ha is coming.
427
00:28:05,776 --> 00:28:06,677
What happened?
428
00:28:06,677 --> 00:28:08,387
Why would my brother...
429
00:28:09,113 --> 00:28:10,472
Mom...
430
00:28:13,817 --> 00:28:15,176
Why are you coming alone?
431
00:28:17,153 --> 00:28:19,142
Where is your brother?
432
00:28:23,812 --> 00:28:25,253
Only you survived?
433
00:28:25,253 --> 00:28:27,200
Just you?
434
00:28:28,123 --> 00:28:30,671
I didn't even leave with him.
435
00:28:30,671 --> 00:28:33,602
You left with him
but why are you coming alone?
436
00:28:35,164 --> 00:28:37,434
I knew you would do something like this.
437
00:28:37,794 --> 00:28:41,175
You killed your brother, didn't you?
438
00:28:41,175 --> 00:28:42,880
You killed him.
439
00:28:42,880 --> 00:28:44,615
I knew you would do this.
440
00:28:44,615 --> 00:28:49,117
I knew it ever since he said
he would take you with him.
441
00:28:49,117 --> 00:28:51,338
I should have stopped him.
442
00:28:51,338 --> 00:28:56,368
Kyung-joon, I'm sorry.
443
00:28:56,368 --> 00:29:01,865
I'm so sorry... I should have stopped you.
444
00:29:03,382 --> 00:29:06,110
Die. You should die!
445
00:29:06,110 --> 00:29:07,905
Die!
446
00:29:07,905 --> 00:29:11,096
Die! Die! Die!
447
00:29:11,096 --> 00:29:17,760
You die! Die! Die!
448
00:29:35,533 --> 00:29:36,390
[Jang Kyung-joon]
449
00:30:13,310 --> 00:30:20,400
My brother was born with the
greatest luck in the world.
450
00:30:20,400 --> 00:30:24,684
People I love always leave my side.
451
00:30:27,708 --> 00:30:33,992
Even my brother born who was born
with amazing luck couldn't avoid my jinx.
452
00:30:34,625 --> 00:30:40,717
I... must not love anyone.
453
00:30:40,717 --> 00:30:42,361
[Weight]
454
00:30:42,361 --> 00:30:44,468
Sleep tight.
455
00:30:52,031 --> 00:30:54,808
[Delete message]
456
00:30:54,808 --> 00:30:56,647
[Deleting]
457
00:31:38,155 --> 00:31:40,157
Due to the death of
Vice President Jang Kyung-joon,
458
00:31:40,157 --> 00:31:42,592
Taejin's stock prices are plummeting.
459
00:31:42,592 --> 00:31:45,496
While being investigated
for secret funds incident,
460
00:31:45,496 --> 00:31:48,738
Taejin is now facing
its most difficult situation yet.
461
00:31:48,738 --> 00:31:52,919
Chairman Jang Won-sik is realigning
the succession structure centering on
462
00:31:52,919 --> 00:31:54,414
his oldest daughter Jang Ye-won,
the former representative of
463
00:31:54,414 --> 00:31:56,639
Taejin Pharmaceuticals,
and began its reorganization.
464
00:32:14,805 --> 00:32:16,193
Come in.
465
00:32:32,498 --> 00:32:35,167
You must attend the breakfast.
466
00:32:35,677 --> 00:32:37,283
In such times as these,
467
00:32:37,283 --> 00:32:40,217
you need to stand firm and act
as the center of the family.
468
00:32:41,089 --> 00:32:47,019
The Chairman also thinks
you are attending the breakfast.
469
00:32:48,592 --> 00:32:50,966
You are a strong person.
470
00:32:50,966 --> 00:32:54,055
So I trust you as much.
471
00:32:55,598 --> 00:32:57,638
Yes.
472
00:32:57,638 --> 00:33:00,876
I am strong.
473
00:33:00,876 --> 00:33:03,929
I'm definitely going to find you.
474
00:33:04,249 --> 00:33:06,292
I will find you, Kyung-joon.
475
00:33:07,008 --> 00:33:13,706
You could've been in an accident
and lost your memory.
476
00:33:13,706 --> 00:33:15,786
Please accept reality.
477
00:33:15,786 --> 00:33:18,422
I don't care about the cost.
478
00:33:18,422 --> 00:33:22,248
Just hire someone
who can find Kyung-joon.
479
00:33:22,248 --> 00:33:23,298
Yes.
480
00:33:24,783 --> 00:33:26,695
I should eat.
481
00:33:27,665 --> 00:33:32,334
I'm going to eat a lot and get stronger.
482
00:34:07,671 --> 00:34:10,327
You're not a human being.
483
00:34:11,235 --> 00:34:14,737
How could you eat
when your child is dead?
484
00:34:14,737 --> 00:34:16,600
Bring more meat.
485
00:34:22,269 --> 00:34:24,931
How can you even swallow the food?
486
00:34:24,931 --> 00:34:26,418
Let's just eat quietly.
487
00:34:26,418 --> 00:34:27,567
The mood is already down.
488
00:34:27,567 --> 00:34:29,493
Why are you being like that?
489
00:34:30,860 --> 00:34:32,054
What are you doing?
490
00:34:32,054 --> 00:34:33,423
Young miss.
491
00:34:33,423 --> 00:34:35,965
She had a few drinks.
492
00:34:35,965 --> 00:34:36,993
Take her out.
493
00:34:36,993 --> 00:34:39,235
How can you eat?
494
00:34:39,570 --> 00:34:43,972
Your child died. Your older brother died.
495
00:34:43,972 --> 00:34:46,110
How could you eat?
496
00:34:47,277 --> 00:34:50,281
I'm not human but neither are you guys!
497
00:34:50,281 --> 00:34:51,782
You've gone mad!
498
00:34:51,782 --> 00:34:53,516
My child is out there and we don't even
know if he'd dead or alive.
499
00:34:53,516 --> 00:34:55,619
How could I live without going insane?
500
00:34:55,619 --> 00:34:56,853
Is he only my son?
501
00:34:56,853 --> 00:34:58,583
He's yours as well!
502
00:34:58,583 --> 00:35:03,070
Forget him! Do you think he's alive
because his body isn't found?
503
00:35:03,070 --> 00:35:05,320
He's always wishy-washy even
when it comes to his death.
504
00:35:05,320 --> 00:35:10,968
Is that why you concluded that
he was dead and set up a funeral?
505
00:35:10,968 --> 00:35:12,467
You're cold-blooded!
506
00:35:12,467 --> 00:35:15,039
Should everyone die
because of that one person?
507
00:35:15,039 --> 00:35:16,983
Should Taejin Group collapse
because of him?
508
00:35:16,983 --> 00:35:19,432
Will Taejin will collapse that easily?
509
00:35:19,432 --> 00:35:21,474
Do buildings collapse slowly?
510
00:35:21,474 --> 00:35:23,419
They just collapse instantly.
511
00:35:23,900 --> 00:35:25,810
The company was already
under a hard time.
512
00:35:25,810 --> 00:35:29,481
The fact that he decided to go on
vacation in times like these was stupid.
513
00:35:29,481 --> 00:35:31,751
It proves he lacked
the quality to lead Taejin!
514
00:35:31,751 --> 00:35:33,958
It's because you are here.
515
00:35:33,958 --> 00:35:36,753
Because you were here, he left.
516
00:35:36,753 --> 00:35:39,067
Have you ever entrusted him fully?
517
00:35:39,067 --> 00:35:41,191
You only tested him!
518
00:35:41,191 --> 00:35:44,193
I was trying to make him
stronger by testing him.
519
00:35:44,193 --> 00:35:46,200
He was too sentimental and
weak-minded!
520
00:35:46,200 --> 00:35:49,149
He was incompetent and
incapable of turning a dream into reality!
521
00:35:49,149 --> 00:35:51,339
Kyung-joon...
522
00:35:51,339 --> 00:35:53,541
was down-to-earth yet realistic.
523
00:35:53,541 --> 00:35:55,409
He was free yet had regulations.
524
00:35:55,409 --> 00:35:58,521
Most of all, he had a strong sense of
525
00:35:58,521 --> 00:36:00,765
responsibility for the company
and the society.
526
00:36:00,765 --> 00:36:02,663
Please don't denigrate him.
527
00:36:05,220 --> 00:36:07,951
The discipline at home is so good!
528
00:36:21,368 --> 00:36:23,354
Why would you butt in?
529
00:36:23,354 --> 00:36:26,752
You always butt in when you shouldn't.
530
00:36:37,105 --> 00:36:39,259
Why are you out here?
531
00:36:39,259 --> 00:36:41,720
I was waiting for you.
532
00:36:41,720 --> 00:36:43,961
Give it to me. Give me that.
533
00:36:43,961 --> 00:36:47,392
Don't worry about it.
I'm stronger than you.
534
00:36:47,392 --> 00:36:49,329
That's not true.
535
00:36:49,329 --> 00:36:50,035
Right.
536
00:36:50,302 --> 00:36:51,602
That's not true.
537
00:36:51,602 --> 00:36:54,212
Give it to me. Hang in over my shoulder.
538
00:36:58,924 --> 00:37:02,229
I'm still pretty useful, huh?
539
00:37:02,229 --> 00:37:04,675
I'm going to be sad if you're like this.
540
00:37:04,675 --> 00:37:06,951
Don't be sad.
541
00:37:06,951 --> 00:37:09,090
I feel guilty, that's why.
542
00:37:10,884 --> 00:37:14,912
So, why are you thinking like that?
543
00:37:14,912 --> 00:37:18,147
Because you only suffered
after marrying me.
544
00:37:19,458 --> 00:37:20,903
This won't do.
545
00:37:20,903 --> 00:37:25,108
I'm going to have to scold you today
so that you won't ever say that again.
546
00:37:25,108 --> 00:37:27,304
Don't scold me.
547
00:37:31,244 --> 00:37:33,289
Your favorite soybean paste stew.
548
00:37:33,289 --> 00:37:35,301
If you say something weird again,
549
00:37:35,301 --> 00:37:39,550
then I'm going to punish you with
your favorite bibimbap.
550
00:37:41,252 --> 00:37:44,446
If you're bored at home, watch TV.
551
00:37:44,446 --> 00:37:46,299
That will crank up our electricity bills.
552
00:37:46,299 --> 00:37:47,992
It's not that much anyways.
553
00:37:47,992 --> 00:37:50,731
I know what you go through
to earn that money.
554
00:37:50,731 --> 00:37:53,561
I wish I have a part-time job.
555
00:37:53,561 --> 00:37:57,099
Just relax. I will make money.
556
00:37:57,099 --> 00:37:58,242
Then, do you want to read books?
557
00:37:58,242 --> 00:38:01,193
You like reading and
it doesn't cost anything.
558
00:38:01,193 --> 00:38:03,007
Should I bring some books
from Joon-gi's house?
559
00:38:03,007 --> 00:38:06,110
Leave it. Don't make him worry.
560
00:38:06,110 --> 00:38:09,717
What is there to worry when I'm just
grabbing some books from his house?
561
00:38:09,717 --> 00:38:11,119
Even so.
562
00:38:11,119 --> 00:38:14,538
You're too intimidated
by your own son.
563
00:38:16,186 --> 00:38:20,952
It's hard taking care of his family
and make a living.
564
00:38:20,952 --> 00:38:24,533
I don't want to force marriage on him.
565
00:38:24,533 --> 00:38:29,695
Me either. I'll welcome it if
he meets a girl like me though.
566
00:38:29,695 --> 00:38:31,961
I'm not an easy person to deal with.
567
00:38:31,961 --> 00:38:34,338
Of course not!
568
00:38:37,905 --> 00:38:43,581
When I think of him,
I feel ashamed to be his parent.
569
00:38:44,761 --> 00:38:46,483
I will swing by his place later.
570
00:38:46,483 --> 00:38:48,861
To see his face, too.
571
00:38:55,062 --> 00:38:56,385
[Jang Yoon-ha]
572
00:39:26,018 --> 00:39:27,960
The phone number is working.
573
00:39:27,960 --> 00:39:30,198
Not sure the owner is still alive.
574
00:39:30,198 --> 00:39:32,519
I'm worried.
575
00:39:37,254 --> 00:39:39,434
[Delete]
576
00:39:39,434 --> 00:39:41,275
[Deleting message]
577
00:39:58,257 --> 00:40:00,931
I don't usually like to add cubed
kimchi in it but I tried it anyways.
578
00:40:00,931 --> 00:40:02,426
I copied you.
579
00:40:02,426 --> 00:40:04,516
Why am I copying you?
580
00:40:06,397 --> 00:40:10,700
I'll just think you're doing so well
that you're forgetting to reply back.
581
00:40:13,765 --> 00:40:15,392
Using a German silver pot
is best for cooking ramen.
582
00:40:15,392 --> 00:40:16,240
Come over to my place.
583
00:40:16,240 --> 00:40:17,769
I will make it for you.
584
00:40:17,769 --> 00:40:20,635
P.S. I live alone.
585
00:40:37,757 --> 00:40:40,054
I miss you.
586
00:40:44,762 --> 00:40:47,758
I miss you so much.
587
00:40:51,930 --> 00:40:53,777
I miss you.
588
00:41:13,848 --> 00:41:14,999
Yes.
589
00:41:14,999 --> 00:41:17,527
The chairman wants to
see you for a second.
590
00:41:29,635 --> 00:41:31,749
We need a hand.
591
00:41:34,551 --> 00:41:38,421
I don't want to fill the vacant spot
just because Kyung-joon is not here.
592
00:41:38,421 --> 00:41:40,556
Your opinions don't matter.
593
00:41:40,556 --> 00:41:45,118
I'm going to spend some time
on where to use you.
594
00:41:45,118 --> 00:41:47,185
I agree with Mom.
595
00:41:47,185 --> 00:41:50,725
There's something questionable
about Kyung-joon's death.
596
00:41:50,725 --> 00:41:54,239
One person is enough to be slow to
know what's going on.
597
00:41:54,239 --> 00:41:55,583
You may leave.
598
00:42:12,562 --> 00:42:13,661
No way...
599
00:42:13,661 --> 00:42:16,247
That's right. It's me.
600
00:42:19,295 --> 00:42:24,547
It looked romantic at night but it's shabby
when I look at it during the day.
601
00:42:25,102 --> 00:42:28,731
You're that type of man.
602
00:42:38,422 --> 00:42:41,252
I want to just get rid of it.
603
00:42:41,252 --> 00:42:43,311
It bothers me too much.
604
00:42:48,573 --> 00:42:50,110
That's enough, Mom.
605
00:42:50,110 --> 00:42:52,008
Didn't I play with you enough?
606
00:42:52,008 --> 00:42:53,543
What is?
607
00:42:53,543 --> 00:42:56,323
You don't like walking
arm in arm with me?
608
00:42:56,323 --> 00:42:57,904
I like it.
609
00:42:58,725 --> 00:43:00,070
How are you?
610
00:43:00,070 --> 00:43:02,852
Yes, I'm good. You're doing well?
611
00:43:02,852 --> 00:43:05,085
I'm gonna go with Joon-gi
so you go ahead, mom.
612
00:43:05,085 --> 00:43:07,244
Why? Let's go together!
613
00:43:07,244 --> 00:43:09,446
Have Joon-gi follow us.
614
00:43:09,446 --> 00:43:11,739
Then why would I have called him?
615
00:43:11,739 --> 00:43:14,290
You like Joon-gi too much.
616
00:43:14,290 --> 00:43:18,394
Who went to Thailand without
complaining to play golf with you?
617
00:43:18,394 --> 00:43:19,986
I did something dad wouldn't do for you.
618
00:43:19,986 --> 00:43:21,699
You show off too much.
619
00:43:21,699 --> 00:43:23,765
That's why we should buy a private jet too.
620
00:43:23,765 --> 00:43:24,655
We can come and go anytime we want to.
621
00:43:24,655 --> 00:43:25,483
It would be so convenient.
622
00:43:25,483 --> 00:43:26,397
Ah, forget it.
623
00:43:26,397 --> 00:43:28,528
I'm tired of hearing it.
624
00:43:29,103 --> 00:43:31,696
You and dad need to make an effort.
625
00:43:31,696 --> 00:43:33,897
How long are you going to
play at the bottom?
626
00:43:33,897 --> 00:43:38,108
Dad has to become richer,
so I can get richer.
627
00:43:38,108 --> 00:43:39,628
Only if you can't talk so well...
628
00:43:39,628 --> 00:43:40,830
Are you going to buy a private jet or not?
629
00:43:40,830 --> 00:43:42,446
I'm not. What if you get in
630
00:43:42,446 --> 00:43:46,127
an accident coming and going overseas
whenever you please?
631
00:43:46,127 --> 00:43:47,722
Look at Kyung-joon.
632
00:43:47,722 --> 00:43:50,708
Why are you bringing up Kyung-joon here?
633
00:43:50,708 --> 00:43:54,464
Wouldn't it feel horrible to
lose a grown child?
634
00:43:54,464 --> 00:43:57,782
Some say he committed suicide.
635
00:43:57,782 --> 00:43:59,830
You know that girl
Yoon-ha you were set up with?
636
00:43:59,830 --> 00:44:01,076
Rumors are going around that
637
00:44:01,076 --> 00:44:04,535
Chairman Jang might put her on
the list for succession structure.
638
00:44:04,535 --> 00:44:07,134
Where do you hear all these things
when you don't even go out?
639
00:44:07,134 --> 00:44:10,174
I'm the core member of the charity meeting.
640
00:44:10,174 --> 00:44:13,608
Drop a call to Yoon-ha at times like these.
641
00:44:13,608 --> 00:44:14,514
Why?
642
00:44:14,514 --> 00:44:16,175
It's nice to stay on friendly terms with her.
643
00:44:16,175 --> 00:44:17,926
You said she didn't have a boyfriend.
644
00:44:17,926 --> 00:44:19,712
It was a misunderstanding.
645
00:44:19,712 --> 00:44:20,971
Forget it.
646
00:44:20,971 --> 00:44:23,490
Would you like it if you were her
if I try to be friendly with her now?
647
00:44:23,490 --> 00:44:25,043
It's different if some time passes later.
648
00:44:25,043 --> 00:44:27,730
When members of your family die,
you bury them in your heart.
649
00:44:27,730 --> 00:44:29,180
Time has nothing to do with it.
650
00:44:29,180 --> 00:44:35,054
Depending on the situation,
you never know when it will come up.
651
00:44:35,054 --> 00:44:36,500
You even know that?
652
00:44:36,500 --> 00:44:39,759
Don't mess around.
653
00:44:39,759 --> 00:44:42,669
I see that if you think
marriage as a business,
654
00:44:42,669 --> 00:44:46,310
there's no better business
partner than Yoon-ha.
655
00:44:46,310 --> 00:44:48,443
She even has a private jet.
656
00:44:48,443 --> 00:44:50,326
That makes you sound so poor.
657
00:44:50,326 --> 00:44:51,782
We're rich too.
658
00:44:51,782 --> 00:44:53,611
Are you trying to win me over with
someone else's private jet?
659
00:44:53,611 --> 00:44:55,277
I'd just buy it.
660
00:44:55,277 --> 00:44:56,420
Wow!
661
00:44:56,420 --> 00:44:58,563
Then you buy it.
662
00:45:04,557 --> 00:45:07,358
How is that Jang Yoon-ha,
that part-timer doing?
663
00:45:07,358 --> 00:45:10,267
You're showing a lot of interest
in the part-timers nowadays.
664
00:45:10,267 --> 00:45:11,724
Are you bored of Lee Ji-yi now?
665
00:45:11,724 --> 00:45:14,661
What do you mean bored
when we didn't even start?
666
00:45:14,661 --> 00:45:16,989
She's got some relationship skills.
667
00:45:16,989 --> 00:45:19,212
So I put a little technique on her.
668
00:45:19,212 --> 00:45:21,099
I haven't been calling her.
669
00:45:21,099 --> 00:45:23,015
She's probably dying from curiosity.
670
00:45:23,015 --> 00:45:25,560
Then why are you asking about Jang Yoon-ha?
671
00:45:25,560 --> 00:45:28,543
That daughter of the Taejin Group that
I asked you to look into that other time.
672
00:45:28,543 --> 00:45:29,962
Food Market's part-timer
Jang Yoon-ha.
673
00:45:29,962 --> 00:45:31,993
They're the same person.
674
00:45:33,340 --> 00:45:35,059
Are you not surprised?
675
00:45:36,636 --> 00:45:37,512
Aren't you going to ask
676
00:45:37,512 --> 00:45:40,130
why a daughter of a wealthy family
is a part-timer at the market?
677
00:45:40,422 --> 00:45:42,841
Is the princess going incognito?
678
00:45:42,841 --> 00:45:45,976
She's innocent. She's like a younger sister.
679
00:45:50,634 --> 00:45:51,747
[Yoo Chang-soo]
680
00:46:04,054 --> 00:46:05,093
Hello.
681
00:46:05,093 --> 00:46:08,328
You know who it is. So why say "hello?"
682
00:46:08,328 --> 00:46:10,005
This is the first time you called me.
683
00:46:10,005 --> 00:46:10,671
What about the market?
684
00:46:10,671 --> 00:46:11,990
Did you quit?
685
00:46:11,990 --> 00:46:13,551
I'm going now.
686
00:46:13,551 --> 00:46:15,527
My vacation time is over.
687
00:46:15,527 --> 00:46:18,938
Yes. Good thinking. Keep coming out.
688
00:46:18,938 --> 00:46:22,391
It's better than staying home.
689
00:46:22,391 --> 00:46:23,692
Thank you.
690
00:46:23,692 --> 00:46:27,173
I don't know what to say
in situations like these.
691
00:46:27,173 --> 00:46:28,900
Don't say anything.
692
00:46:28,900 --> 00:46:30,281
Do you want to have lunch together?
693
00:46:30,281 --> 00:46:35,123
No. I have to settle some things.
694
00:46:35,676 --> 00:46:41,201
Actually, I don't want to settle it.
695
00:46:41,201 --> 00:46:43,255
But I have to.
696
00:46:43,255 --> 00:46:44,661
So it's hard.
697
00:46:46,659 --> 00:46:49,261
You're always so complicated.
698
00:46:49,261 --> 00:46:51,022
If you don't want to settle it, then don't.
699
00:46:51,022 --> 00:46:53,764
What do you mean you have to?
700
00:46:56,251 --> 00:46:57,403
I'd better hang up.
701
00:46:57,403 --> 00:46:59,048
I have another call.
702
00:47:10,611 --> 00:47:12,015
Are you on your way?
703
00:47:12,015 --> 00:47:13,290
Yes.
704
00:47:13,290 --> 00:47:15,145
It's been difficult, huh?
705
00:47:15,145 --> 00:47:17,696
Even so, you have to eat,
meet a friend and laugh.
706
00:47:17,696 --> 00:47:20,061
That's how you go on.
707
00:47:20,586 --> 00:47:23,527
I did that when my grandmother passed away.
708
00:47:24,439 --> 00:47:26,625
It still feels like a dream.
709
00:47:26,625 --> 00:47:28,462
What does Deputy Choi say?
710
00:47:28,761 --> 00:47:32,397
I feel relieved that you have Deputy Choi.
711
00:47:34,441 --> 00:47:35,643
Hello?
712
00:47:38,137 --> 00:47:39,957
Why aren't you saying anything?
713
00:47:43,198 --> 00:47:44,224
Ji-yi.
714
00:47:45,597 --> 00:47:47,803
I'm almost there.
715
00:47:47,803 --> 00:47:50,060
Let's talk when I get there.
716
00:48:07,055 --> 00:48:10,575
This month's performance went up
quite higher than last month's.
717
00:48:10,575 --> 00:48:12,283
I think the special event was effective.
718
00:48:12,283 --> 00:48:16,107
We're working on a follow-up marketing
move so that it will continue to rise.
719
00:48:16,107 --> 00:48:21,418
You should come back to the Planning team
and visit Food Market as an observer.
720
00:48:21,418 --> 00:48:25,007
Since you're not in the Planning team,
I can't figure out what my brother is up to.
721
00:48:25,007 --> 00:48:26,851
The Food Market won't like it.
722
00:48:26,851 --> 00:48:28,994
There are still some employees
who are opposed to it.
723
00:48:28,994 --> 00:48:31,096
Make a list of them.
724
00:48:31,096 --> 00:48:33,643
They must be working for my brother.
725
00:48:46,297 --> 00:48:47,541
[Scale]
726
00:49:08,872 --> 00:49:10,763
I can't call him.
727
00:49:31,969 --> 00:49:34,134
I miss him.
728
00:49:36,630 --> 00:49:38,702
I want to lean on him.
729
00:49:48,469 --> 00:49:49,968
[Jang Yoon-ha]
730
00:50:01,048 --> 00:50:02,760
Hello?
731
00:50:03,743 --> 00:50:05,663
Can you talk?
732
00:50:06,131 --> 00:50:09,390
I can't for long.
733
00:50:09,390 --> 00:50:12,068
I'm sorry for not calling you.
734
00:50:13,067 --> 00:50:15,659
Let's talk in person.
735
00:50:17,468 --> 00:50:21,781
I called to do that.
736
00:50:22,646 --> 00:50:26,348
I have something to tell you.
737
00:50:26,848 --> 00:50:28,786
Okay. I got it.
738
00:50:34,983 --> 00:50:37,564
Are you secretly dating a girl?
739
00:50:38,683 --> 00:50:39,635
Go to sleep.
740
00:50:54,243 --> 00:50:56,180
Yoon-ha!
741
00:50:58,547 --> 00:50:59,808
Why aren't you inside?
742
00:50:59,808 --> 00:51:02,341
I wanted to go in with you.
743
00:51:02,341 --> 00:51:04,846
It's good to see you, my friend.
744
00:51:04,846 --> 00:51:08,046
You heard about a ghost who died
because they couldn't talk, right?
745
00:51:08,046 --> 00:51:10,432
I totally get it.
746
00:51:10,432 --> 00:51:11,763
Did you missed me that much?
747
00:51:11,763 --> 00:51:14,789
Yes. The worst part about
not seeing you is that
748
00:51:14,789 --> 00:51:16,858
I had no one to talk to.
749
00:51:17,439 --> 00:51:19,336
You make me smile.
750
00:51:19,336 --> 00:51:20,680
Success!
751
00:51:20,680 --> 00:51:21,286
Let's go.
752
00:51:21,286 --> 00:51:22,406
Okay.
753
00:51:26,263 --> 00:51:28,303
We came all the way here
while we were talking.
754
00:51:28,303 --> 00:51:29,576
We can just go up again.
755
00:51:29,576 --> 00:51:31,649
At least we didn't go
all the way to the parking garage.
756
00:51:51,608 --> 00:51:52,830
Get on!
757
00:51:59,348 --> 00:52:00,641
Let's get on.
758
00:52:17,220 --> 00:52:19,658
Everyone is getting off
on the same floor except me.
759
00:52:21,027 --> 00:52:23,068
Are you directing that to me?
760
00:52:23,068 --> 00:52:25,202
No. I was talking to myself.
761
00:52:46,779 --> 00:52:48,192
Just a minute.
762
00:52:50,561 --> 00:52:52,830
Let me borrow her for a bit.
763
00:52:56,564 --> 00:52:57,983
Wow.
764
00:52:58,269 --> 00:53:02,344
They act like they're filming a movie.
765
00:53:18,852 --> 00:53:23,038
I'm so sorry that I can't even say it.
766
00:53:25,618 --> 00:53:28,826
When you were on the phone
with Chang-soo, I was there.
767
00:53:28,826 --> 00:53:32,609
I just found out you weren't
answering just my calls.
768
00:53:39,401 --> 00:53:49,874
When people break up,
who is supposed to say it first?
769
00:53:49,874 --> 00:53:52,595
The girl or the guy?
770
00:53:55,506 --> 00:54:02,183
The person who wants to
break up can say it first.
771
00:54:10,241 --> 00:54:13,244
Thanks for everything.
772
00:54:14,271 --> 00:54:16,767
It's not your fault.
773
00:54:16,767 --> 00:54:18,939
It's completely my problem.
774
00:54:18,939 --> 00:54:21,590
Don't make excuses.
775
00:54:21,590 --> 00:54:24,316
Look at me and tell me.
776
00:54:24,316 --> 00:54:26,827
That you want to break up.
777
00:54:57,263 --> 00:54:59,137
Let's break up.
778
00:55:03,928 --> 00:55:06,148
Is that the look of someone
who wants to break up?
779
00:55:11,123 --> 00:55:12,802
I lied to you.
780
00:55:13,526 --> 00:55:15,775
Everyone lies.
781
00:55:15,775 --> 00:55:16,757
I did too.
782
00:55:20,066 --> 00:55:21,831
I'm not poor.
783
00:55:22,567 --> 00:55:27,592
I started the part-time job to
endure my family.
784
00:55:28,349 --> 00:55:31,209
I could leave if I don't like my family.
785
00:55:31,209 --> 00:55:32,946
But I was scared.
786
00:55:32,946 --> 00:55:35,134
Becoming alone without money.
787
00:55:36,414 --> 00:55:39,327
I prepared to live on my own.
788
00:55:39,327 --> 00:55:43,897
And I thought I was a pretty good person.
789
00:55:45,103 --> 00:55:49,871
I thought I made a realistic choice, but...
790
00:55:52,908 --> 00:55:54,780
My brother died.
791
00:55:57,145 --> 00:55:59,959
There's no way he would die.
792
00:56:00,279 --> 00:56:02,395
Do you know what kind of person he is?
793
00:56:03,944 --> 00:56:05,927
He's the vice-president of Taejin Group.
794
00:56:05,927 --> 00:56:13,964
My brother was born with all the
luck a person can possibly have.
795
00:56:31,792 --> 00:56:38,489
People that I love, they all get hurt.
796
00:56:40,348 --> 00:56:46,138
Everyone that I love, they all leave me.
797
00:56:46,797 --> 00:56:52,331
Ever since I was born,
my mother became miserable.
798
00:56:52,331 --> 00:56:57,173
So... So, please leave me.
799
00:56:57,173 --> 00:56:58,433
When I let you go, just...
800
00:56:58,433 --> 00:57:00,692
Even misfortune is your choice.
801
00:57:01,666 --> 00:57:05,583
Don't try to take responsibility for
someone else's misery.
802
00:57:19,068 --> 00:57:21,256
I missed you.
803
00:57:22,154 --> 00:57:26,016
I wanted to come running to you.
804
00:57:26,016 --> 00:57:28,904
But I couldn't do that.
805
00:57:33,736 --> 00:57:36,500
What if, because of me, you get hurt?
806
00:57:40,098 --> 00:57:43,843
You're not that powerful.
807
00:57:46,168 --> 00:57:48,447
Don't leave me.
808
00:57:50,374 --> 00:57:52,947
Please don't leave me...
54104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.