All language subtitles for Fargo.S03E04.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:04,375 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 2 00:00:04,664 --> 00:00:05,964 Each character in this tale 3 00:00:06,066 --> 00:00:07,232 is going to be represented 4 00:00:07,334 --> 00:00:10,168 by a different instrument of the orchestra. 5 00:00:11,638 --> 00:00:16,241 For instance, the bird will be played by the flute, 6 00:00:16,343 --> 00:00:17,575 like this. 7 00:00:33,166 --> 00:00:36,134 Here's the duck, played by the oboe. 8 00:00:57,157 --> 00:01:00,225 The cat, by the clarinet. 9 00:01:21,481 --> 00:01:24,015 The bassoon will represent Grandfather. 10 00:01:49,910 --> 00:01:51,977 The blast of the hunter's shotguns, 11 00:01:52,079 --> 00:01:54,245 played by the kettledrums. 12 00:02:25,879 --> 00:02:29,214 The wolf, by the French horns. 13 00:03:53,633 --> 00:03:56,634 And Peter, by the strings. 14 00:04:07,914 --> 00:04:09,414 Are you sitting comfortably? 15 00:04:10,817 --> 00:04:12,750 Good. Then I'll begin. 16 00:04:43,617 --> 00:04:44,782 Okay. 17 00:04:46,219 --> 00:04:47,352 It's a safe deposit box. 18 00:04:47,454 --> 00:04:48,720 Number 1606. 19 00:04:48,822 --> 00:04:51,055 My guess, they stashed the stamp there. 20 00:04:51,158 --> 00:04:52,857 What about the key? Wouldn't I need the... 21 00:04:52,959 --> 00:04:54,626 Lost when you redecorated the study, tell him. 22 00:04:55,162 --> 00:04:56,594 Oh. 23 00:04:56,696 --> 00:04:59,397 Don't forget. Got that meeting with the high roller later. 24 00:04:59,499 --> 00:05:01,900 Burt Lurdsman, plumbing supplies. 25 00:05:02,002 --> 00:05:03,835 I really feel like this is it. 26 00:05:03,937 --> 00:05:05,136 Our ship coming in. 27 00:05:07,307 --> 00:05:09,707 Remember. 28 00:05:09,809 --> 00:05:12,243 Richest guy in the room is always the boss. 29 00:05:41,942 --> 00:05:43,875 Welcome to Capley Bank and Trust. 30 00:05:43,977 --> 00:05:45,877 You picking up or dropping off? 31 00:05:45,979 --> 00:05:47,011 What? 32 00:05:47,113 --> 00:05:48,213 Oh, I'm just playing. 33 00:05:48,315 --> 00:05:50,215 You wanna make a withdrawal or a deposit? 34 00:05:50,317 --> 00:05:51,316 Oh! 35 00:05:51,418 --> 00:05:53,251 - I... I, uh... - Oh. 36 00:05:53,353 --> 00:05:55,687 It's okay, Milly. I got this. 37 00:05:56,690 --> 00:05:58,289 Sorry about that, ES. 38 00:05:58,391 --> 00:06:00,558 Milly just moved down from Bemidji. 39 00:06:00,660 --> 00:06:02,894 You've got to learn the faces, huh. 40 00:06:02,996 --> 00:06:03,962 Sorry. 41 00:06:04,064 --> 00:06:05,530 No, that's... 42 00:06:05,632 --> 00:06:08,166 Everybody has a first day. 43 00:06:08,268 --> 00:06:11,669 Would you get the man a cream soda, for shit's sakes? Jeez! 44 00:06:21,715 --> 00:06:23,248 Thanks again for those Gopher seats. 45 00:06:23,350 --> 00:06:25,250 Ham was tickled pink. 46 00:06:27,520 --> 00:06:28,953 My sister's boy. You remember? 47 00:06:29,055 --> 00:06:30,288 Oh, yeah. Yeah, of course. 48 00:06:30,390 --> 00:06:31,589 I, uh... 49 00:06:31,691 --> 00:06:33,691 You know, I don't got a lot of time here. 50 00:06:33,793 --> 00:06:36,427 Oh, should be back in a snap, Milly. Uh... 51 00:06:36,529 --> 00:06:39,497 More in the "nice to look at" category than, say, brainiac. 52 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 I was hoping to get into my box. 53 00:06:42,602 --> 00:06:44,435 You've been working out, yes? 54 00:06:44,537 --> 00:06:47,805 You seem bulked up. Been hitting the weight room? 55 00:06:47,907 --> 00:06:50,642 I, uh... Hitting the buffet, more like. 56 00:06:50,744 --> 00:06:52,277 What with the wedding and all. 57 00:06:52,379 --> 00:06:54,178 Oh, I hear you. All that cake tasting. 58 00:06:55,148 --> 00:06:57,815 I am so sorry, Mr. Stussy. 59 00:06:58,418 --> 00:06:59,917 No, that's... 60 00:07:00,020 --> 00:07:01,819 You're fine. 61 00:07:01,921 --> 00:07:03,154 Let the man breathe, girl. 62 00:07:03,990 --> 00:07:04,989 Uh... 63 00:07:06,893 --> 00:07:10,261 I lost the key, is the thing, to my box. 64 00:07:10,363 --> 00:07:14,465 Redecorating, thrown out with the old credenza, you know. 65 00:07:14,567 --> 00:07:16,968 Is that gonna be... 66 00:07:17,070 --> 00:07:21,272 'Cause what's in there, I really need, you know, today. 67 00:07:23,558 --> 00:07:25,001 Well... 68 00:07:25,211 --> 00:07:26,778 Uh... 69 00:07:26,880 --> 00:07:29,480 Hate to be a stickler, ES, but, uh, without the key, 70 00:07:30,183 --> 00:07:31,316 well, we, uh... 71 00:07:31,418 --> 00:07:32,884 No, I, uh... I... 72 00:07:32,986 --> 00:07:35,086 We have to drill the lock and, uh... 73 00:07:35,188 --> 00:07:37,955 I get it. Makes sense. 74 00:07:38,058 --> 00:07:39,924 What we should do is order a new key. 75 00:07:40,026 --> 00:07:42,060 Won't take more than a week, and that way, you know, 76 00:07:42,162 --> 00:07:44,028 order's maintained. 77 00:07:44,130 --> 00:07:45,663 You understand. 78 00:07:53,777 --> 00:07:55,098 You know what? 79 00:07:55,675 --> 00:07:58,176 Forget it. 80 00:07:58,278 --> 00:08:01,346 Just go ahead and pack up all my accounts. 81 00:08:03,859 --> 00:08:06,927 I'll take a check if you don't have that much cash on hand. 82 00:08:07,053 --> 00:08:09,354 Now, Emmit, there's no need to... 83 00:08:09,456 --> 00:08:10,655 No, it's fine. I understand. 84 00:08:10,757 --> 00:08:12,123 You don't want to help me. 85 00:08:12,225 --> 00:08:15,860 A lost key like it's some kind of national tragedy, 86 00:08:15,962 --> 00:08:17,362 but you got your order. 87 00:08:17,464 --> 00:08:19,564 Rules and the like, so eh... 88 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 ... I'll find a bank maybe puts the customer first. 89 00:08:25,338 --> 00:08:27,238 Call Mike. 90 00:08:27,340 --> 00:08:29,774 Hold on a sec, ES. We're... 91 00:08:31,411 --> 00:08:33,511 You know what? We'll just drill that sucker. 92 00:08:33,613 --> 00:08:37,115 No problemo. It'll take two seconds and then you can... 93 00:08:37,217 --> 00:08:39,384 Whatever you need. Just fetch whatever's in there. 94 00:08:39,486 --> 00:08:41,619 Not that I know or need to know what's... 95 00:08:41,721 --> 00:08:44,322 So I don't have to carry my accounts over to Chase? 96 00:08:44,424 --> 00:08:46,023 Chase? That's, uh... 97 00:08:49,429 --> 00:08:50,595 You're such a kidder. 98 00:08:50,697 --> 00:08:53,197 You really had me going there for... 99 00:08:53,299 --> 00:08:55,333 Let me just get my keys. 100 00:08:57,670 --> 00:09:00,371 While you're at it, I'll take 10 grand in hundreds 101 00:09:00,473 --> 00:09:02,540 and a buck in quarters for the meter. 102 00:09:02,642 --> 00:09:05,209 That's, uh... Well, of course. 103 00:09:05,311 --> 00:09:06,944 You'll just have to fill out a... 104 00:09:08,148 --> 00:09:09,447 Or, you know what? 105 00:09:09,549 --> 00:09:11,482 I'll get the paperwork handled myself. 106 00:09:12,485 --> 00:09:16,120 Although, ES, may I suggest, um, 107 00:09:16,222 --> 00:09:18,356 well, it's just that whenever you take out 108 00:09:18,458 --> 00:09:19,524 anything more than $10,000, 109 00:09:19,626 --> 00:09:20,591 it automatically triggers a... 110 00:09:20,693 --> 00:09:21,993 Buck, 111 00:09:22,095 --> 00:09:25,163 if I wanted an opinion from an asshole, I'd ask my own. 112 00:09:25,799 --> 00:09:26,964 Got it? 113 00:10:48,948 --> 00:10:50,648 Well, don't keep me in suspense. 114 00:10:50,750 --> 00:10:54,418 The stamp wasn't there, but I got this. 115 00:10:55,722 --> 00:10:57,388 Christmas. 116 00:10:57,490 --> 00:10:59,223 How much did he have, his account? 117 00:10:59,325 --> 00:11:02,426 I don't know. Uh, maybe $1 million. 118 00:11:02,529 --> 00:11:04,395 Your brother has $1 million, and you took, 119 00:11:04,497 --> 00:11:06,264 what is that, 10 grand? 120 00:11:06,366 --> 00:11:09,367 Now, see, that's the criminal mentality, your old life. 121 00:11:09,469 --> 00:11:11,736 And what do you... Hardwired patterns. 122 00:11:11,838 --> 00:11:14,071 But we're not crooks. 123 00:11:14,173 --> 00:11:15,573 This is the principal, 124 00:11:15,675 --> 00:11:17,408 what's right, fair market value for the... 125 00:11:17,510 --> 00:11:19,277 What he took, the stamp. 126 00:11:20,680 --> 00:11:22,647 Who's Luverne? 127 00:11:22,749 --> 00:11:24,015 He did what? 128 00:11:24,117 --> 00:11:26,851 Oh, believe me, I'm pretty ticked myself. 129 00:11:26,953 --> 00:11:27,952 I loved that dog. 130 00:11:28,922 --> 00:11:30,054 Plus the money, of course. 131 00:11:30,156 --> 00:11:33,524 Christ on a stick, you think you know a guy. 132 00:11:33,626 --> 00:11:35,359 I mean, used feminine hygiene products 133 00:11:35,461 --> 00:11:37,128 in a man's desk drawer is one thing, 134 00:11:37,230 --> 00:11:38,930 but now, 135 00:11:40,133 --> 00:11:43,634 the ridicule of beloved remains. 136 00:11:43,736 --> 00:11:46,470 "Cremains" is the, I think, preferred nomenclature. 137 00:11:46,573 --> 00:11:48,205 This is the last thing we need. 138 00:11:48,308 --> 00:11:50,241 What with this Varga mess 139 00:11:50,343 --> 00:11:53,044 and poor Irv not even being cold yet. 140 00:11:53,146 --> 00:11:54,979 See and that's, uh... 141 00:11:55,081 --> 00:11:57,682 I was gonna talk to you about that. 142 00:11:57,784 --> 00:12:00,184 Suicide is what the authorities... 143 00:12:00,286 --> 00:12:02,153 The conversation I had. 144 00:12:02,255 --> 00:12:05,823 Old folks get depressed around the holidays and all that, 145 00:12:05,925 --> 00:12:07,091 but I don't know. 146 00:12:08,428 --> 00:12:10,361 Character like this Varga, 147 00:12:10,463 --> 00:12:12,630 I'm just saying, you can't put anything past him. 148 00:12:12,732 --> 00:12:14,131 Christ. 149 00:12:14,233 --> 00:12:16,834 What are we in the middle of? 150 00:12:16,936 --> 00:12:19,537 We ought to consider meeting this widow Goldfarb. 151 00:12:20,239 --> 00:12:21,472 Sell the company? 152 00:12:21,574 --> 00:12:23,140 - That's a little... - No, no, not sell. 153 00:12:23,242 --> 00:12:25,643 Just, I'm saying, take the meeting. 154 00:12:25,745 --> 00:12:29,280 Buck says she's cash-rich and looking to buy in. 155 00:12:29,382 --> 00:12:31,082 And it feels like we're getting pulled 156 00:12:31,184 --> 00:12:32,617 into something sticky here, so... 157 00:12:32,719 --> 00:12:35,920 Yeah. Yeah, that's good thinking. 158 00:12:52,505 --> 00:12:54,705 What the shit are they up to? 159 00:13:11,274 --> 00:13:14,876 When Putin was a boy, 160 00:13:15,829 --> 00:13:18,162 he already knew he wanted to be FSB. 161 00:13:19,499 --> 00:13:21,766 He lived in the well, 162 00:13:21,868 --> 00:13:24,402 kept a photo of Bergin by his bed. 163 00:13:26,206 --> 00:13:30,108 Bergin, who squats in 1920 dirt, 164 00:13:30,210 --> 00:13:33,144 gives birth of GRU, later KGB. 165 00:13:34,339 --> 00:13:35,771 Godfather. 166 00:13:40,820 --> 00:13:46,024 And this boy, Putin, he learns sambo, 167 00:13:46,126 --> 00:13:49,594 rules the yard school by his fist. 168 00:13:49,696 --> 00:13:54,298 You see, in Russia, there are two words for truth. 169 00:13:58,204 --> 00:14:00,705 Pravda is man's truth. 170 00:14:00,807 --> 00:14:03,474 Istina is God's truth. 171 00:14:03,576 --> 00:14:08,579 But there is also nepravda, untruth. 172 00:14:08,681 --> 00:14:11,983 And this is the weapon the leader uses. 173 00:14:14,154 --> 00:14:16,888 Because he knows what they don't. 174 00:14:18,992 --> 00:14:21,626 The truth is whatever he says it is. 175 00:14:50,890 --> 00:14:53,591 I don't get what's so complicated here. 176 00:14:53,693 --> 00:14:57,795 You take a born loser, add a drug addiction, 177 00:14:57,897 --> 00:15:00,131 remove a job, fill his pockets with holes, 178 00:15:00,233 --> 00:15:02,366 mix in cold turkey, 179 00:15:02,469 --> 00:15:04,268 you think this guy isn't gonna drive around 180 00:15:04,370 --> 00:15:06,137 randomly looking for someone to rob? 181 00:15:06,239 --> 00:15:07,338 Yeah. 182 00:15:07,440 --> 00:15:09,807 But then why tear a page out of the phonebook? 183 00:15:09,909 --> 00:15:11,742 Choose a house? Doesn't that imply that... 184 00:15:11,845 --> 00:15:13,511 There you go. 185 00:15:13,613 --> 00:15:15,079 Using three-syllable words again 186 00:15:15,181 --> 00:15:17,081 for a one-syllable problem. 187 00:15:17,183 --> 00:15:19,684 First, that's a two-syllable word... 188 00:15:19,786 --> 00:15:22,386 Let me tell you what I saw in Fallujah. 189 00:15:22,489 --> 00:15:23,855 Men, okay? 190 00:15:23,957 --> 00:15:27,358 My men laying in the dirt with their guts in their boots. 191 00:15:28,261 --> 00:15:29,327 How does that... 192 00:15:29,429 --> 00:15:30,761 With all respect... 193 00:15:30,864 --> 00:15:32,697 You know what an IED is? 194 00:15:32,799 --> 00:15:34,899 It's like car parts and dynamite. 195 00:15:35,001 --> 00:15:37,268 You either run one over, or you don't. 196 00:15:37,370 --> 00:15:39,770 That's it, see? It's random. 197 00:15:39,873 --> 00:15:41,472 Or bombs in our American streets. 198 00:15:41,574 --> 00:15:43,074 Who gets killed? 199 00:15:43,176 --> 00:15:44,942 Will you decide to walk your dog that morning 200 00:15:45,044 --> 00:15:47,478 or mow the lawn? 201 00:15:47,580 --> 00:15:51,015 Your problem is you're overcomplicating this. 202 00:15:51,851 --> 00:15:53,417 Books under the floorboards, 203 00:15:53,520 --> 00:15:56,087 an unapproved trip to goddamn Hollywood. 204 00:15:56,189 --> 00:15:57,255 Told you. I'm paying for that myself. 205 00:15:57,357 --> 00:15:58,422 Not the point. 206 00:15:58,525 --> 00:15:59,857 Not the... 207 00:16:02,695 --> 00:16:05,730 Look, I get it's personal, this one. 208 00:16:05,832 --> 00:16:07,632 But we're talking simple wrong place, 209 00:16:07,734 --> 00:16:08,766 wrong time. 210 00:16:08,868 --> 00:16:11,002 A hopper with an itch on a spree 211 00:16:11,104 --> 00:16:13,204 who met the business end of a Maytag. 212 00:16:13,306 --> 00:16:15,840 Cosmic justice, good riddance. 213 00:16:17,577 --> 00:16:19,143 So what do you say 214 00:16:19,245 --> 00:16:21,779 we stamp this file "Case closed," 215 00:16:21,881 --> 00:16:25,049 move on to the calm and orderly transition of power. 216 00:16:26,219 --> 00:16:29,287 Sheriff, I hear you. 217 00:16:29,389 --> 00:16:30,788 I do. 218 00:16:30,890 --> 00:16:32,557 I'm not trying to stir things up. 219 00:16:34,994 --> 00:16:37,628 No, I think you are. 220 00:16:37,730 --> 00:16:41,699 I think you got resentments over being made to cow, 221 00:16:41,801 --> 00:16:43,301 kiss the ring. 222 00:16:44,504 --> 00:16:46,370 I had boys like you in the service. 223 00:16:46,472 --> 00:16:48,906 I'd tell them to go right, they go left. 224 00:16:50,810 --> 00:16:53,678 All of them, to a man, 225 00:16:54,480 --> 00:16:56,414 went home in a bag. 226 00:16:58,384 --> 00:17:01,152 Well, I'm home already, 227 00:17:01,254 --> 00:17:03,221 so I'm gonna spend a few more days on this one, 228 00:17:03,323 --> 00:17:04,488 see how it goes. 229 00:17:47,934 --> 00:17:48,966 Hi. 230 00:17:50,570 --> 00:17:53,371 I need the parole officer for Maurice LeFay. 231 00:17:53,473 --> 00:17:54,772 Mmm-hmm. 232 00:18:04,083 --> 00:18:05,650 That'd be Ray. 233 00:18:06,455 --> 00:18:08,021 He's in with a felon at present. 234 00:18:09,085 --> 00:18:10,718 - Point me to the ladies. - Mmm-hmm. 235 00:18:34,881 --> 00:18:36,013 Oh, Lord. 236 00:18:36,115 --> 00:18:37,515 My Lord. 237 00:18:37,617 --> 00:18:39,317 Come on already. 238 00:18:39,419 --> 00:18:40,985 You wouldn't... 239 00:18:41,087 --> 00:18:42,486 Friend. 240 00:18:42,588 --> 00:18:44,955 You wouldn't have a putter-inner by chance? 241 00:18:45,058 --> 00:18:46,157 How's that? 242 00:18:46,259 --> 00:18:47,792 Or a pad? 243 00:18:47,894 --> 00:18:51,195 This is not the way things were supposed to go, 244 00:18:51,297 --> 00:18:53,831 but the Lord must have... Not to get... 245 00:18:55,068 --> 00:18:57,685 Anyway, if you could find your way clear to abetting a sister in need 246 00:18:57,737 --> 00:19:02,229 one who is supposed to be with child, but apparently is not... 247 00:19:02,454 --> 00:19:03,820 Uh, sorry, I don't have... 248 00:19:03,922 --> 00:19:05,021 Regulations, you know. 249 00:19:05,123 --> 00:19:07,149 We're not meant to carry a purse, and I'm... 250 00:19:07,281 --> 00:19:09,481 It's not my time of the... 251 00:19:09,794 --> 00:19:11,928 I could ask the clerk. She might have... 252 00:19:12,030 --> 00:19:13,630 Oh, no, don't burden yourself. 253 00:19:30,448 --> 00:19:32,315 Well, what are the odds? 254 00:19:32,417 --> 00:19:33,983 Second female in uniform. 255 00:19:34,085 --> 00:19:35,652 You said regulation, and I assumed... 256 00:19:35,754 --> 00:19:37,286 Winnie Lopez, Saint Cloud Metro. 257 00:19:37,389 --> 00:19:39,989 Uh, Gloria Burgle, Eden Valley Police. 258 00:19:40,091 --> 00:19:41,624 Oh, and chief to boot. 259 00:19:41,726 --> 00:19:43,459 Uh, for the moment, anyway. 260 00:19:45,063 --> 00:19:47,397 Sorry, I got about 100 pounds of TP crammed in there. 261 00:19:48,600 --> 00:19:50,466 Been cranky as a female dog since breakfast, 262 00:19:50,568 --> 00:19:52,802 and now I know why. 263 00:19:52,904 --> 00:19:54,103 We've been trying, me and Jerry, 264 00:19:54,205 --> 00:19:55,471 for months now. Yeah. 265 00:19:55,573 --> 00:19:56,773 Like those old Road Runner cartoons 266 00:19:56,875 --> 00:19:58,041 with the wolf and the sheep dog, 267 00:19:58,143 --> 00:19:59,809 how you punch a clock to go to work? 268 00:19:59,911 --> 00:20:01,811 It's mostly missionary, if I'm being honest. 269 00:20:01,913 --> 00:20:02,945 We used to spice it up, 270 00:20:03,048 --> 00:20:04,113 but now it's about the shortest distance 271 00:20:04,215 --> 00:20:05,314 between two points. 272 00:20:09,087 --> 00:20:10,286 I've... 273 00:20:10,388 --> 00:20:12,388 He'd pop faster from the back, if I'm being honest, 274 00:20:12,490 --> 00:20:15,391 but I think it's important to look each other in the eyes 275 00:20:15,493 --> 00:20:17,193 when it comes to making babies. 276 00:20:17,295 --> 00:20:18,294 You got kids? 277 00:20:19,011 --> 00:20:22,279 Uh, one. Nathan. He's 12. 278 00:20:22,509 --> 00:20:23,675 Oh, that's what Jerry wants. 279 00:20:23,777 --> 00:20:26,411 A shortstop or a switch-hitting third baseman. 280 00:20:26,513 --> 00:20:29,281 Me? I've got my fingers crossed for a girl. 281 00:20:31,418 --> 00:20:32,851 Well, I better hit it. 282 00:20:32,953 --> 00:20:34,853 Here on a 10-30, leaving the scene of the accident, 283 00:20:34,955 --> 00:20:36,421 except the Vic don't wanna press charges, 284 00:20:36,523 --> 00:20:38,090 turns out so. You? 285 00:20:38,192 --> 00:20:39,191 Um, murder. 286 00:20:41,283 --> 00:20:42,316 Jeez! 287 00:20:42,341 --> 00:20:43,440 Yeah. 288 00:20:46,533 --> 00:20:48,734 Well, happy trails. 289 00:21:03,718 --> 00:21:05,585 I know, baby. 290 00:21:05,687 --> 00:21:08,287 It's all I can think about, too. I... 291 00:21:08,390 --> 00:21:12,759 Look, I'm no psychic, but how does he not fund us? 292 00:21:12,861 --> 00:21:15,862 And if not, well, we got capital now. 293 00:21:18,400 --> 00:21:20,199 Oh, I've got to go. Yeah. 294 00:21:21,603 --> 00:21:23,169 Yeah, you, too. 295 00:21:24,539 --> 00:21:26,105 I love you. 296 00:21:27,075 --> 00:21:28,107 Hi. 297 00:21:28,209 --> 00:21:29,308 I already told the other girl everything. 298 00:21:30,178 --> 00:21:31,577 The other... 299 00:21:31,679 --> 00:21:33,446 Oh, no, sir, I'm not here about the accident. 300 00:21:33,548 --> 00:21:35,438 Gloria Burgle, Eden Valley Police. 301 00:21:36,548 --> 00:21:38,351 I'm, uh, looking into the, uh... 302 00:21:41,122 --> 00:21:42,355 The, uh, murder of... 303 00:21:43,725 --> 00:21:45,425 Now that is... 304 00:21:46,227 --> 00:21:48,327 Truly, what are the odds? 305 00:21:49,864 --> 00:21:51,230 You said "murder"? 306 00:21:51,332 --> 00:21:54,100 Yes, sir, of Ennis Stussy in Eden Valley. 307 00:21:54,202 --> 00:21:55,802 And here you are, how many miles away, 308 00:21:55,904 --> 00:21:57,336 a Stussy as well. 309 00:21:58,573 --> 00:22:00,006 Well, I mean, it's... 310 00:22:00,108 --> 00:22:02,375 Go figure. It's a pretty common name. 311 00:22:02,477 --> 00:22:03,976 I got cousins all over the darn place, 312 00:22:04,079 --> 00:22:06,145 not that I'm saying that this fellow was a cousin, 313 00:22:06,247 --> 00:22:08,848 although who knows? Could've been. 314 00:22:10,819 --> 00:22:13,252 Well, reason I'm here, one of your cons, Maurice. 315 00:22:13,354 --> 00:22:14,787 He's most likely the culprit. 316 00:22:14,889 --> 00:22:17,156 We got evidence shows he broke into the victim's house, 317 00:22:17,258 --> 00:22:19,759 tore the place apart looking for something. 318 00:22:20,428 --> 00:22:22,195 Hmm? Maurice LeFay? 319 00:22:22,297 --> 00:22:23,629 That's the one. 320 00:22:23,731 --> 00:22:25,665 Air conditioner caved his cranium, I heard. 321 00:22:25,767 --> 00:22:27,967 Heard that as well. 322 00:22:28,069 --> 00:22:29,569 Saw it, in fact. Not a pretty picture. 323 00:22:29,671 --> 00:22:30,837 All the same, 324 00:22:30,939 --> 00:22:32,038 just 'cause the perp passes on 325 00:22:32,140 --> 00:22:34,073 doesn't mean the investigation halts. 326 00:22:34,175 --> 00:22:36,442 There's a question of why. 327 00:22:36,544 --> 00:22:38,478 - "Why." - Yes, sir. 328 00:22:38,580 --> 00:22:39,612 Fellow drove 30 miles 329 00:22:39,714 --> 00:22:41,347 without knowing his destined address, 330 00:22:41,449 --> 00:22:43,416 finds Ennis out of the phone book, 331 00:22:43,518 --> 00:22:44,517 and then searches his house 332 00:22:44,619 --> 00:22:45,918 like he knows there's something there, 333 00:22:46,020 --> 00:22:47,720 like he's looking for something in particular. 334 00:22:47,822 --> 00:22:49,322 It's unusual. 335 00:22:50,258 --> 00:22:51,858 Well, I mean, 336 00:22:53,495 --> 00:22:55,128 - he liked his reefer. - Is that right? 337 00:22:55,230 --> 00:22:56,996 Smoked a heck of a lot. 338 00:22:57,098 --> 00:22:58,865 In fact, he blew his piss test. 339 00:22:58,967 --> 00:23:01,367 Was gonna grab him up when I heard the news. 340 00:23:01,469 --> 00:23:03,402 "Death by major appliance." 341 00:23:07,575 --> 00:23:11,611 So I'm not sure how much more I can... 342 00:23:11,713 --> 00:23:13,045 But if I think of anything... 343 00:23:13,148 --> 00:23:16,415 All I can ask, sir, if something pops to mind. 344 00:23:16,518 --> 00:23:17,517 We're moving offices, 345 00:23:17,619 --> 00:23:19,018 so I wrote the new number on the back. 346 00:23:19,854 --> 00:23:21,487 "Chief." 347 00:23:21,589 --> 00:23:24,757 Ignore that. We're doing some restructuring. 348 00:23:24,859 --> 00:23:27,527 They always find a way to screw you, don't they? 349 00:23:28,553 --> 00:23:29,886 They try. 350 00:23:58,993 --> 00:24:00,026 Jeez! 351 00:24:04,299 --> 00:24:05,798 Hey, Ray. 352 00:24:05,900 --> 00:24:08,968 Yeah. I'm just running out for a home inspection. 353 00:24:09,070 --> 00:24:10,203 Yeah? 354 00:24:10,305 --> 00:24:11,804 Let's table that for now. 355 00:24:12,340 --> 00:24:13,472 Yeah? 356 00:24:29,857 --> 00:24:31,490 Have a seat, Ray. 357 00:24:34,929 --> 00:24:36,295 I, uh... 358 00:24:36,397 --> 00:24:38,130 You know the Deputy Director. 359 00:24:38,233 --> 00:24:39,532 Yes, sir. 360 00:24:40,201 --> 00:24:42,001 How are you today, sir? 361 00:24:49,644 --> 00:24:51,377 It's a problem, Ray. 362 00:24:58,353 --> 00:24:59,552 I, uh... 363 00:24:59,654 --> 00:25:01,687 Can't have this, Ray. 364 00:25:01,789 --> 00:25:04,490 Intermingling with the clientele? 365 00:25:04,592 --> 00:25:06,292 You swore an oath. 366 00:25:06,394 --> 00:25:07,960 Well, to be fair, sir... 367 00:25:08,062 --> 00:25:12,031 Not a literal oath, I'll give you that, but implied. 368 00:25:12,133 --> 00:25:13,966 For Pete's sake, it's right there in the handbook. 369 00:25:14,068 --> 00:25:16,936 Don't bang the cattle. 370 00:25:17,038 --> 00:25:19,305 First off, there's probably broken glass down there. 371 00:25:19,407 --> 00:25:20,439 Second... 372 00:25:20,541 --> 00:25:22,041 Second, it's against the damn law. 373 00:25:22,143 --> 00:25:24,543 Which... I've got to give it to you. 374 00:25:24,646 --> 00:25:27,613 The Swango skank, you could fry bacon on, but... 375 00:25:27,715 --> 00:25:29,749 - Now, that's... - I'm saying she's hot. 376 00:25:29,851 --> 00:25:31,417 - No, I... - That's not the point. 377 00:25:31,519 --> 00:25:32,718 That's right. That's not the... 378 00:25:32,820 --> 00:25:33,986 Son, 379 00:25:35,757 --> 00:25:37,723 read my lips. 380 00:25:37,825 --> 00:25:39,925 You're in a shit storm, 381 00:25:40,028 --> 00:25:42,528 and we're the ones holding out the umbrella. 382 00:25:42,630 --> 00:25:43,696 You gonna take it? 383 00:25:45,751 --> 00:25:47,651 Well, that's... What is that... 384 00:25:47,753 --> 00:25:49,520 I'm saying that if you tell us 385 00:25:49,622 --> 00:25:51,054 that it was a one-time thing, 386 00:25:51,157 --> 00:25:54,091 that you lost your mind for a moment, 387 00:25:54,193 --> 00:25:56,793 then we can go to suspension. 388 00:25:56,896 --> 00:25:57,895 Hmm? Huh? 389 00:25:58,664 --> 00:26:00,264 Slap you on the wrist, 390 00:26:00,366 --> 00:26:02,432 or maybe on the dingus would be better. 391 00:26:10,042 --> 00:26:11,041 I love her. 392 00:26:12,044 --> 00:26:13,310 Son. 393 00:26:13,412 --> 00:26:15,312 That's wrong. 394 00:26:15,414 --> 00:26:17,114 That's not the way to go here, Ray. 395 00:26:17,216 --> 00:26:18,815 And you know what? 396 00:26:18,918 --> 00:26:20,184 She loves me. 397 00:26:21,921 --> 00:26:22,920 Look at her. 398 00:26:24,123 --> 00:26:26,623 A girl like that, and she loves me. 399 00:26:28,761 --> 00:26:29,893 We're getting married. 400 00:26:30,829 --> 00:26:32,763 We got plans, big plans. 401 00:26:36,168 --> 00:26:37,334 Not if we revoke her. 402 00:26:39,672 --> 00:26:40,804 Now, hold on just a... 403 00:26:40,906 --> 00:26:42,706 Consequences, Mr. Stussy. 404 00:26:42,808 --> 00:26:44,942 That's the way the cookie crumbles. 405 00:26:45,044 --> 00:26:46,543 Maybe a few months at Stillwater 406 00:26:46,645 --> 00:26:47,811 will straighten her out. 407 00:26:47,913 --> 00:26:50,480 These rules aren't just for you, Ray. 408 00:26:50,583 --> 00:26:52,916 What if she's manipulating you, 409 00:26:53,018 --> 00:26:55,919 using her poontang to hoodwink and bamboozle? 410 00:26:56,021 --> 00:26:58,088 See, that's what they do, son. 411 00:26:58,190 --> 00:27:00,324 - I thought you knew that. - Look. 412 00:27:00,426 --> 00:27:02,960 Punish me. That's fine, but don't... 413 00:27:04,096 --> 00:27:05,896 If there's any fealty whatsoever... 414 00:27:06,765 --> 00:27:08,465 She's not a recidivist. 415 00:27:08,567 --> 00:27:10,667 We're not talking a common criminal here. 416 00:27:10,769 --> 00:27:12,469 Whatever problems there were for her 417 00:27:12,571 --> 00:27:14,771 are in the past. 418 00:27:14,873 --> 00:27:16,406 We... 419 00:27:16,508 --> 00:27:17,975 We've got plans, like I said. 420 00:27:18,077 --> 00:27:20,444 Won bronze in the Wildcat regionals. 421 00:27:20,546 --> 00:27:23,146 And there's a sponsor, Lurdsman. 422 00:27:23,249 --> 00:27:25,415 He's a... Kitchen supplies or... 423 00:27:25,517 --> 00:27:27,517 He's gonna sponsor our run. 424 00:27:27,620 --> 00:27:28,952 Bridge, we play. 425 00:27:31,156 --> 00:27:32,723 For the love of God, 426 00:27:34,660 --> 00:27:36,159 you can't send her back. 427 00:27:46,805 --> 00:27:48,572 You've got 10 minutes to clean out your desk. 428 00:27:49,675 --> 00:27:50,974 Yes, sir. Thank you, sir. 429 00:27:52,878 --> 00:27:54,077 And you're gonna sign a paper saying 430 00:27:54,179 --> 00:27:56,380 that you're not gonna sue us for wrongful termination 431 00:27:56,482 --> 00:27:58,815 or whatever half-cocked scheme comes into your head 432 00:27:58,917 --> 00:28:00,250 once the shock wears off. 433 00:28:00,352 --> 00:28:01,485 You got my word. 434 00:28:01,587 --> 00:28:04,821 We had your word, for all the good it did us. 435 00:29:10,404 --> 00:29:12,037 Good evening. Stussy Lots. 436 00:29:14,207 --> 00:29:15,206 Oh, yeah? 437 00:29:16,543 --> 00:29:17,542 Yeah. 438 00:29:19,880 --> 00:29:22,047 Be sure to tell him in the morning. 439 00:29:24,551 --> 00:29:26,084 You have a good night yourself. 440 00:29:35,164 --> 00:29:36,163 Sy. 441 00:29:37,133 --> 00:29:38,633 Law enforcement's here. 442 00:29:40,970 --> 00:29:41,969 That's, uh... 443 00:29:42,739 --> 00:29:43,971 Nobody asked for that. 444 00:29:44,073 --> 00:29:46,173 Sir, I'm Officer Lopez, Saint Cloud Metro. 445 00:29:46,276 --> 00:29:48,142 Is there a place we could talk in private? 446 00:29:49,379 --> 00:29:51,779 That's... I didn't call the police. 447 00:29:52,315 --> 00:29:53,381 No, sir. It's... 448 00:29:53,483 --> 00:29:55,683 I'm investigating an automotive flapper 449 00:29:55,785 --> 00:29:57,184 in the driver of a Humvee 450 00:29:57,287 --> 00:29:59,387 registered to this Stussy Lots. 451 00:29:59,489 --> 00:30:00,721 Did vehicular damage to... 452 00:30:00,823 --> 00:30:02,056 Fine. Fine. 453 00:30:02,158 --> 00:30:04,392 Let's... Not here. 454 00:30:23,379 --> 00:30:26,580 I just want to say upfront, this is a total waste of time. 455 00:30:26,683 --> 00:30:27,748 Uh, yes, sir. 456 00:30:27,850 --> 00:30:29,583 And I've already talked to the one complainant, 457 00:30:29,686 --> 00:30:31,819 and he's not interested in pressing charges. 458 00:30:32,309 --> 00:30:33,942 See? 459 00:30:34,044 --> 00:30:36,345 To wit, one Raymond Stussy works 460 00:30:36,447 --> 00:30:38,981 for the parole board, and I have to ask, 461 00:30:39,083 --> 00:30:41,283 any relation to the Stussy on the marquee? 462 00:30:47,825 --> 00:30:50,092 That's fine. I can check that. It's just that, um... 463 00:30:50,194 --> 00:30:52,394 I ran the registration on the offending vehicle 464 00:30:52,496 --> 00:30:53,729 and saw that the Humvee in question 465 00:30:53,831 --> 00:30:55,664 was registered to your parking lot concern. 466 00:30:55,766 --> 00:30:57,799 But it's unspecified in the paperwork 467 00:30:57,902 --> 00:30:59,835 as to who here is actually driving it. 468 00:30:59,937 --> 00:31:02,171 Well, that's... I'd have to look. 469 00:31:02,273 --> 00:31:03,405 That'd be great. 470 00:31:06,410 --> 00:31:07,409 You mean now? 471 00:31:08,579 --> 00:31:10,279 If it's not too much trouble. 472 00:31:11,582 --> 00:31:14,149 I mean, it's after hours. People are out. 473 00:31:14,251 --> 00:31:16,752 Just leave me your number. 474 00:31:16,854 --> 00:31:19,321 The girl in HR can run it through in the morning. 475 00:31:19,423 --> 00:31:20,622 What's her name? 476 00:31:25,196 --> 00:31:27,029 I'm sorry. I'm confused. You said... 477 00:31:27,131 --> 00:31:28,764 What I heard was 478 00:31:28,866 --> 00:31:31,500 the offended party wasn't interested in charges. 479 00:31:31,602 --> 00:31:32,834 Right. 480 00:31:32,937 --> 00:31:34,002 Yeah, that's complainant one. 481 00:31:34,104 --> 00:31:36,271 Complainant two, the waitress I mentioned, 482 00:31:36,373 --> 00:31:38,240 she got hit on the way out of the lot. 483 00:31:38,342 --> 00:31:40,542 She is hopping mad. 484 00:31:40,644 --> 00:31:42,144 Just paid her wagon off, apparently. 485 00:31:43,147 --> 00:31:46,381 That sounds like an insurance matter. 486 00:31:46,483 --> 00:31:48,350 Yes, sir, except the driver in question 487 00:31:48,452 --> 00:31:49,952 left the scene of the accident at speed, 488 00:31:50,054 --> 00:31:51,386 and that's police. 489 00:31:57,561 --> 00:31:58,694 Well, like I said, 490 00:32:00,497 --> 00:32:02,064 am I talking to myself here, or... 491 00:32:03,400 --> 00:32:04,633 Soon as the girl's in tomorrow, 492 00:32:04,735 --> 00:32:05,901 I'll have her call up that info, 493 00:32:06,003 --> 00:32:07,769 and we'll get it over to you. 494 00:32:11,008 --> 00:32:13,141 Okay, sir. Well, I sure do appreciate your time. 495 00:33:07,398 --> 00:33:09,231 Not sure what's keeping Ray. 496 00:33:10,634 --> 00:33:13,001 He's super reliable normally. 497 00:33:13,103 --> 00:33:14,303 You'll see. 498 00:33:14,405 --> 00:33:15,604 A rock, really. 499 00:33:16,774 --> 00:33:18,273 It's kind of his bellwether. 500 00:33:26,216 --> 00:33:27,215 I'll... 501 00:33:28,052 --> 00:33:29,184 Let me call him again. 502 00:33:53,229 --> 00:33:56,230 I feel that maybe we started poorly. 503 00:33:56,933 --> 00:33:59,300 Jesus, it's dinnertime. 504 00:34:00,436 --> 00:34:02,102 Schweinekoteletts. 505 00:34:02,939 --> 00:34:03,938 Pork chops. 506 00:34:04,607 --> 00:34:05,606 With applesauce, but... 507 00:34:05,708 --> 00:34:08,275 Marvelous. We'll talk as we eat. 508 00:34:08,377 --> 00:34:10,744 Now, that's not... Just a... Goddamn! 509 00:34:12,181 --> 00:34:13,547 A step too far is what this is. 510 00:34:13,649 --> 00:34:15,082 Coming to my home. 511 00:34:15,184 --> 00:34:17,151 Why do I feel that you're not happy we met 512 00:34:17,253 --> 00:34:20,654 when all I want to do is make you rich? 513 00:34:20,756 --> 00:34:23,190 Look around. I'm already rich. 514 00:34:24,694 --> 00:34:25,793 No, you're not. 515 00:34:31,567 --> 00:34:33,968 I wish you'd let us sit at the real table. 516 00:34:34,904 --> 00:34:36,470 In the dining room. 517 00:34:36,572 --> 00:34:38,105 I'll let you into a secret, madam. 518 00:34:38,207 --> 00:34:40,007 I was a housemaid's boy, 519 00:34:40,109 --> 00:34:43,310 and I ate three meals a day in a kitchen below ground, 520 00:34:43,412 --> 00:34:45,846 so you're making me feel right at home. 521 00:34:48,718 --> 00:34:50,617 Mmm. 522 00:34:50,720 --> 00:34:53,053 And how are you this evening, young lady? 523 00:34:54,256 --> 00:34:57,591 That's Mama, the matriarch. 524 00:34:57,693 --> 00:35:01,829 But she doesn't talk, not since the stroke. 525 00:35:01,931 --> 00:35:03,263 That's a shame. 526 00:35:03,366 --> 00:35:05,532 I bet she had a lovely speaking voice. 527 00:35:07,570 --> 00:35:09,403 I wish you'd told me about company. 528 00:35:09,505 --> 00:35:11,472 Ah! That's my fault. 529 00:35:11,574 --> 00:35:14,541 I do have a tendency to drop in unannounced, 530 00:35:14,643 --> 00:35:16,043 but, you see, the thing is, 531 00:35:16,145 --> 00:35:18,679 Emmit and I have such amazing opportunities 532 00:35:18,781 --> 00:35:20,280 ahead of us that... 533 00:35:20,383 --> 00:35:23,183 Well, you know what they say about time being money. 534 00:35:23,285 --> 00:35:24,752 - Really? - Mmm. 535 00:35:24,854 --> 00:35:26,553 I don't want to talk business in front of them. 536 00:35:26,655 --> 00:35:28,589 Emmit, don't be rude. 537 00:35:30,359 --> 00:35:33,260 I don't mean to gossip, 538 00:35:34,497 --> 00:35:36,330 but, um, are you English by any chance? 539 00:35:36,432 --> 00:35:37,531 What gave it away? 540 00:35:41,404 --> 00:35:46,240 No, I like to think of myself as a citizen of the world. 541 00:35:46,342 --> 00:35:50,511 London, Manila, Johannesburg, Tokyo, Rome. 542 00:35:50,613 --> 00:35:51,879 You've been to all those places? 543 00:35:51,981 --> 00:35:53,480 Hmm. And more. 544 00:35:53,582 --> 00:35:55,549 In fact, that's what I want to talk to your husband about. 545 00:35:55,651 --> 00:35:57,518 About broadening our partnership, 546 00:35:57,620 --> 00:36:01,622 or a broad in it, if you'll pardon the pun. 547 00:36:01,724 --> 00:36:03,824 Partnership? 548 00:36:03,926 --> 00:36:05,159 He's exaggerating. 549 00:36:05,261 --> 00:36:08,195 We have some dealings more in the realm of finance. 550 00:36:08,297 --> 00:36:09,329 Yeah. 551 00:36:09,432 --> 00:36:10,464 Maybe he's right. 552 00:36:10,566 --> 00:36:12,933 We shouldn't be broadcasting our intentions. 553 00:36:13,035 --> 00:36:14,668 It's just that your husband, madam, 554 00:36:14,770 --> 00:36:16,170 is a consummate businessman. 555 00:36:16,272 --> 00:36:19,173 He's a true professional. 556 00:36:19,275 --> 00:36:22,509 I learn something from him every day anew. 557 00:36:23,779 --> 00:36:24,778 In fact, 558 00:36:26,482 --> 00:36:31,552 I brought those contracts you asked me to draw up, 559 00:36:31,654 --> 00:36:34,221 if you'd like to review them. 560 00:36:36,625 --> 00:36:39,560 And now might I be so forward, madam, 561 00:36:39,662 --> 00:36:43,730 as to ask for the location of your WC. 562 00:36:45,901 --> 00:36:46,834 Our what? 563 00:36:46,936 --> 00:36:48,135 He means the crapper. 564 00:36:48,237 --> 00:36:49,636 Emmit. 565 00:36:49,738 --> 00:36:52,072 It's just down the hall on your right-hand side. 566 00:36:52,174 --> 00:36:53,307 Right. 567 00:36:59,448 --> 00:37:00,514 What? 568 00:37:24,640 --> 00:37:27,808 I'm not making you a partner in my company. 569 00:37:27,910 --> 00:37:29,877 You just blew in on the wind Thursday. 570 00:37:32,882 --> 00:37:35,149 I'm calling Sy. 571 00:37:35,251 --> 00:37:38,585 Ah. And here's me thinking you were the boss. 572 00:37:49,331 --> 00:37:51,198 In the favelas of Brazil, 573 00:37:51,300 --> 00:37:54,935 there are six-year-olds with Glocks. 574 00:37:56,272 --> 00:37:59,907 They roam in packs, stealing whatever they can find. 575 00:38:00,709 --> 00:38:02,209 Mexican lowlifes 576 00:38:02,311 --> 00:38:04,745 stream into this country like wolves, 577 00:38:04,847 --> 00:38:07,481 eyeing our women and children. 578 00:38:08,884 --> 00:38:12,486 In the Congo, a family of six live on 10 cents a day. 579 00:38:12,588 --> 00:38:14,621 You turn on the TV, what do you see? 580 00:38:15,958 --> 00:38:17,791 Boat people. 581 00:38:18,928 --> 00:38:21,061 Mass migration. 582 00:38:22,965 --> 00:38:26,166 You're living in the age of the refugee, my friend. 583 00:38:26,268 --> 00:38:28,902 Look, if you won't take back your money, 584 00:38:29,004 --> 00:38:30,637 well, I can't make you! 585 00:38:32,775 --> 00:38:34,007 You see it, don't you? 586 00:38:35,644 --> 00:38:39,713 Millions of people bought houses they couldn't afford, 587 00:38:39,815 --> 00:38:42,649 and now they're living on the streets. 588 00:38:43,752 --> 00:38:46,220 85% of the world's wealth 589 00:38:46,322 --> 00:38:49,356 is controlled by 1% of the population. 590 00:38:49,458 --> 00:38:50,791 What do you think is gonna happen 591 00:38:50,893 --> 00:38:52,559 when those people wake up 592 00:38:52,661 --> 00:38:55,362 and realize you've got all their money? 593 00:38:55,464 --> 00:38:58,665 Hey! I just charge for parking! 594 00:38:58,767 --> 00:39:00,100 Oh, you think they're gonna ask questions 595 00:39:00,202 --> 00:39:03,937 when they come with their pitchforks and their torches? 596 00:39:04,039 --> 00:39:05,372 You live in a mansion. 597 00:39:06,041 --> 00:39:08,475 You drive a $90,000 car. 598 00:39:08,577 --> 00:39:10,744 It's a lease through the company. 599 00:39:10,846 --> 00:39:12,045 Look at me. 600 00:39:14,550 --> 00:39:15,749 Look at me. 601 00:39:17,086 --> 00:39:19,152 This is a $200 suit. 602 00:39:19,255 --> 00:39:23,523 I wear a second-hand tie. I fly coach. 603 00:39:23,626 --> 00:39:25,459 Not because I can't afford first, 604 00:39:25,561 --> 00:39:27,160 because I'm smart. 605 00:39:28,597 --> 00:39:31,898 So look at you, and look at me, 606 00:39:32,935 --> 00:39:34,568 and tell me who's the richer. 607 00:39:36,105 --> 00:39:39,706 I feel like this is a trick question. 608 00:39:39,808 --> 00:39:42,743 There's an accounting coming, Mr. Stussy, 609 00:39:42,845 --> 00:39:45,879 and you know I'm right. Mongol hordes descending. 610 00:39:45,981 --> 00:39:48,148 Now what are you doing to insulate yourself 611 00:39:48,951 --> 00:39:50,183 and your family? 612 00:39:51,954 --> 00:39:53,954 You think you're rich. 613 00:39:54,056 --> 00:39:56,990 You've no idea what "rich" means. 614 00:40:01,697 --> 00:40:04,398 "Rich" is a fleet of private planes 615 00:40:04,500 --> 00:40:07,100 filled with decoys to mask your scent. 616 00:40:07,202 --> 00:40:11,004 It's a banker in Wyoming and another in Gstaad. 617 00:40:11,106 --> 00:40:15,475 So that's action item one, the accumulation of wealth, 618 00:40:15,577 --> 00:40:17,711 and I mean wealth, not money. 619 00:40:18,714 --> 00:40:20,514 What's action item number two? 620 00:40:22,284 --> 00:40:25,385 To use that wealth to become invisible. 621 00:40:29,892 --> 00:40:33,126 Why does it smell like an unflushed toilet in here? 622 00:40:33,228 --> 00:40:35,762 Oh, we had a... There was an incident. 623 00:40:39,668 --> 00:40:41,001 Is this where you hung it? 624 00:40:42,171 --> 00:40:43,170 What? 625 00:40:44,006 --> 00:40:45,472 The stamp. 626 00:40:47,009 --> 00:40:50,744 The famed Two-Penny Red U.S. misprint. 627 00:40:50,846 --> 00:40:54,081 If I'm not mistaken, the "2" was the wrong way around. 628 00:40:54,183 --> 00:40:55,782 How do you... 629 00:40:55,884 --> 00:40:58,018 It's all very Old Testament, really, 630 00:40:58,120 --> 00:41:01,121 this feud between you and Raymond. 631 00:41:01,223 --> 00:41:03,290 Do you know there are 25 chapters 632 00:41:03,392 --> 00:41:04,758 in the book of Genesis 633 00:41:04,860 --> 00:41:07,260 that refer to the feuds of brothers? 634 00:41:08,964 --> 00:41:11,198 Cain and Abel, most famously, 635 00:41:11,300 --> 00:41:13,400 but Joseph was betrayed by his brothers 636 00:41:13,502 --> 00:41:15,435 and sold into slavery. 637 00:41:18,340 --> 00:41:20,674 Not to forget the sons of Isaac. 638 00:41:22,211 --> 00:41:24,878 "And my brother Esau was a hairy man," 639 00:41:24,980 --> 00:41:27,514 "but I am a smooth man." 640 00:41:29,555 --> 00:41:30,987 Then not another peep. 641 00:41:32,057 --> 00:41:34,391 Corinthians, Leviticus. 642 00:41:34,493 --> 00:41:36,259 You'd think all the brothers of history 643 00:41:36,361 --> 00:41:37,561 had worked things out, 644 00:41:37,663 --> 00:41:40,297 but, of course, we both know that's not true. 645 00:41:41,667 --> 00:41:44,167 Now, just wait a minute, pal. 646 00:41:44,269 --> 00:41:46,036 I don't know what you're or how you... 647 00:41:46,138 --> 00:41:49,272 But private matters between me and my... 648 00:41:49,374 --> 00:41:51,107 I hear things. 649 00:41:52,844 --> 00:41:54,644 I hear them because I listen. 650 00:41:56,062 --> 00:41:58,148 I see them because I watch. 651 00:41:59,651 --> 00:42:01,284 Emails. 652 00:42:02,554 --> 00:42:03,954 Phone calls. 653 00:42:04,056 --> 00:42:05,555 - He came. - Who? 654 00:42:05,657 --> 00:42:06,690 Well, now, the fella from the... 655 00:42:06,792 --> 00:42:07,857 Ermentraub? 656 00:42:07,960 --> 00:42:09,659 No. Different fella. 657 00:42:09,761 --> 00:42:11,962 Don't wanna say too much on the phone. 658 00:42:12,064 --> 00:42:13,897 Just... You better come down here. 659 00:42:18,070 --> 00:42:22,272 You can never be too careful. That's my motto. 660 00:42:22,374 --> 00:42:26,309 You see, I've got great plans for us, Emmit. 661 00:42:28,480 --> 00:42:30,013 Can't you just take the money back? 662 00:42:30,115 --> 00:42:31,848 No. No, my friend, I'm sorry. 663 00:42:31,950 --> 00:42:33,817 You're in the pan, and you know 664 00:42:33,919 --> 00:42:35,986 where you go when you leave the pan. 665 00:42:36,088 --> 00:42:37,387 - The... - The frying pan. 666 00:42:37,489 --> 00:42:39,456 You know where you go when you leave. 667 00:42:40,959 --> 00:42:42,259 - Into the fire. - Yeah. 668 00:42:44,162 --> 00:42:45,862 They're coming. 669 00:42:45,964 --> 00:42:48,898 Pitchfork peasants with murder in their eyes, 670 00:42:49,935 --> 00:42:52,736 and me, your guardian angel, 671 00:42:54,273 --> 00:42:55,572 which is why I went to the Minnesota 672 00:42:55,674 --> 00:42:57,540 National Trust this morning, 673 00:42:57,643 --> 00:42:59,576 and they have agreed to increase 674 00:42:59,678 --> 00:43:03,079 your line of credit by $25 million. 675 00:43:05,350 --> 00:43:06,416 How? 676 00:43:06,518 --> 00:43:10,153 By acting as your agent, your partner. 677 00:43:10,255 --> 00:43:14,858 So, here's some of the papers you need to sign. 678 00:43:14,960 --> 00:43:16,693 I've studied your books, 679 00:43:16,795 --> 00:43:18,361 and, uh, you're not just 680 00:43:18,463 --> 00:43:20,297 in the parking lot business anymore. 681 00:43:21,033 --> 00:43:22,565 What business am I in? 682 00:43:22,668 --> 00:43:24,367 The billionaire business. 683 00:43:33,045 --> 00:43:35,078 But first you need to tell me, uh, 684 00:43:36,415 --> 00:43:38,515 is your brother going to be a problem? 685 00:43:39,718 --> 00:43:43,420 Ray? No, he... 686 00:43:43,522 --> 00:43:45,855 It's just a dumb rivalry. 687 00:43:48,093 --> 00:43:49,159 And the girl? 688 00:43:51,129 --> 00:43:52,462 I don't... 689 00:43:53,131 --> 00:43:55,131 I mean, he's, 690 00:43:55,867 --> 00:43:57,334 honestly, 691 00:43:59,838 --> 00:44:01,538 a loser. 692 00:44:01,640 --> 00:44:04,441 So what else could she be? 693 00:44:12,098 --> 00:44:13,765 Just then Grandfather came out. 694 00:44:16,836 --> 00:44:19,604 He was angry because Peter had gone into the meadow. 695 00:44:21,641 --> 00:44:22,874 It's a dangerous place. 696 00:44:22,976 --> 00:44:24,576 If a wolf should come out of the forest, 697 00:44:24,678 --> 00:44:25,944 then what would you do? 698 00:44:54,608 --> 00:44:58,576 But Peter paid no attention to his grandfather's words. 699 00:44:58,678 --> 00:45:01,546 Boys like Peter aren't afraid of wolves. 700 00:45:01,648 --> 00:45:03,314 - Mom. - Huh? 701 00:45:04,718 --> 00:45:07,252 I said it's time for bed. 702 00:45:07,354 --> 00:45:09,721 Well, go on and get your teeth brushed. 703 00:45:32,579 --> 00:45:34,245 I'm right in the next room. 704 00:45:34,347 --> 00:45:36,848 Mom, I'm not a baby. 705 00:45:38,051 --> 00:45:39,517 You're my baby. 706 00:45:46,893 --> 00:45:48,226 Hold that thought. 707 00:46:12,452 --> 00:46:13,651 Hi-ho. 708 00:46:13,753 --> 00:46:15,420 Little off the beaten path, aren't you? 709 00:46:15,522 --> 00:46:17,922 I went by the station, they said... 710 00:46:18,024 --> 00:46:19,490 Fudge, you were turning in. 711 00:46:19,592 --> 00:46:21,526 That's okay. You want some tea? 712 00:46:21,628 --> 00:46:23,561 Yeah, sounds good. 713 00:46:29,102 --> 00:46:33,237 So remember I was telling you about my hit-and-run? 714 00:46:33,340 --> 00:46:34,839 A Humvee in a restaurant parking lot, 715 00:46:34,941 --> 00:46:36,741 - two other vehicles involved. - Hmm. 716 00:46:36,843 --> 00:46:39,143 So I run the plate number on the Hummer, 717 00:46:39,245 --> 00:46:40,878 and it's registered to a corporation 718 00:46:40,980 --> 00:46:43,014 in Saint Cloud, a company car. 719 00:46:43,116 --> 00:46:45,183 Seems like you're crossing all the T's. 720 00:46:45,285 --> 00:46:46,617 Not sure how it's... 721 00:46:46,720 --> 00:46:48,353 Well, okay, then. 722 00:46:48,455 --> 00:46:51,055 So, after I see you in the commode, 723 00:46:51,157 --> 00:46:53,658 I go see this fellow that works there, 724 00:46:53,760 --> 00:46:55,226 and something strikes me odd. 725 00:46:55,328 --> 00:46:56,494 The name. 726 00:46:56,596 --> 00:46:59,230 See, it turns out that one of the victims 727 00:46:59,332 --> 00:47:01,132 has the same last name 728 00:47:01,234 --> 00:47:02,567 as the fellow that owns the company 729 00:47:02,669 --> 00:47:04,268 that leased the car. 730 00:47:04,371 --> 00:47:07,004 So I looked it up, and, get this, 731 00:47:07,107 --> 00:47:09,841 they're brothers, which... 732 00:47:10,643 --> 00:47:12,009 Then I remembered that 733 00:47:12,112 --> 00:47:13,378 you were at the Parole Board about a murder, 734 00:47:13,480 --> 00:47:14,545 and so I looked it up. 735 00:47:14,647 --> 00:47:15,980 I mean, Eden Valley's had one death 736 00:47:16,082 --> 00:47:17,382 by foul play in 16 months. 737 00:47:17,484 --> 00:47:19,283 And the victim's name is... 738 00:47:19,386 --> 00:47:20,785 Ennis Stussy. 739 00:47:22,021 --> 00:47:23,354 With the same as... 740 00:47:23,456 --> 00:47:25,189 My suspect's parole officer. 741 00:47:25,291 --> 00:47:26,891 And his brother, 742 00:47:26,993 --> 00:47:29,627 who owns the company that leased the Humvee, 743 00:47:29,729 --> 00:47:33,164 and who lives, get this, 744 00:47:33,266 --> 00:47:34,999 in Eden Prairie. 745 00:47:43,685 --> 00:47:48,685 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com52136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.