All language subtitles for Carmen (Saura, Carlos 1983)_BDRip.1080p.x264.AAC_ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,763 --> 00:00:27,565 Uno, y dos... 2 00:01:47,105 --> 00:01:50,261 Está bien, vamos al otro paso, por favor. 3 00:01:54,794 --> 00:01:56,597 Vamos. 4 00:01:59,282 --> 00:02:01,785 Y vire. 5 00:02:04,919 --> 00:02:06,686 Sigan. 6 00:02:13,442 --> 00:02:16,016 Vale, vale, un momento. 7 00:02:16,226 --> 00:02:20,081 Ven. Las demás quietas, por favor. Vamos. 8 00:02:28,681 --> 00:02:30,235 Está bien, vale. 9 00:02:31,151 --> 00:02:32,776 Por favor. 10 00:02:41,485 --> 00:02:43,358 Vale, gracias. 11 00:02:44,790 --> 00:02:46,284 Por favor. 12 00:02:58,916 --> 00:03:00,339 Vale. 13 00:03:00,551 --> 00:03:02,009 Por favor, seguid vosotras. 14 00:03:02,220 --> 00:03:03,536 ¡Cristina! 15 00:03:03,752 --> 00:03:05,899 Monitora a las chicas, por favor. 16 00:03:07,126 --> 00:03:08,656 Bueno, ¿sigo con tu paso? 17 00:03:08,865 --> 00:03:11,641 Apúralo al paso, da lo mismo, lo que sea. 18 00:03:12,553 --> 00:03:15,294 Paco, ¿cuándo piensas irte a Sevilla? 19 00:03:15,510 --> 00:03:18,809 Yo me quiero ir mañana temprano, en el avión de las ocho o las nueve. 20 00:03:20,034 --> 00:03:23,059 Hazme un favor, hombre: pasa por la academia de Enrique "el Cojo"... 21 00:03:23,269 --> 00:03:25,701 o del "Caracolillo". 22 00:03:25,914 --> 00:03:29,104 Y fíjate si hay alguna chica que nos pueda servir para la Carmen. 23 00:03:29,497 --> 00:03:31,573 ¿Qué pasa? ¿No te gusta ninguna de estas? 24 00:03:32,559 --> 00:03:35,228 Hay alguna que no está mal... 25 00:03:37,603 --> 00:03:38,991 pero no la veo para la Carmen. 26 00:03:39,204 --> 00:03:42,502 INSPIRADA EN LA NOVELA DE MÉRIMÉE Y EN LA OPERA DE BIZET 27 00:06:06,791 --> 00:06:13,007 Deja de llorar No llores más 28 00:06:13,227 --> 00:06:20,178 Deja de llorar No sufras más 29 00:06:22,552 --> 00:06:24,212 Es así, ¿no? 30 00:06:26,448 --> 00:06:28,073 Gracias. 31 00:06:49,132 --> 00:06:55,455 Deja de llorar No llores más 32 00:06:55,673 --> 00:07:02,352 Deja de llorar No sufras más 33 00:07:03,605 --> 00:07:09,928 Deja de llorar No llores más 34 00:07:10,146 --> 00:07:17,098 Deja de llorar No sufras más 35 00:07:18,253 --> 00:07:24,647 Deja de llorar No llores más 36 00:07:36,275 --> 00:07:38,458 Esa melodía es bonita. 37 00:08:00,629 --> 00:08:02,610 Mira este acorde. 38 00:08:06,370 --> 00:08:07,864 Esa es buena. 39 00:08:15,764 --> 00:08:17,602 Muy bonito. Salió muy bien. 40 00:08:17,816 --> 00:08:19,892 Sí, es muy bien para Antonio. 41 00:08:20,983 --> 00:08:22,536 Él se sentiría cómodo con esto. 42 00:08:22,757 --> 00:08:25,604 Yo creo que más que con la orquestra. 43 00:08:26,862 --> 00:08:29,259 Bueno, le voy a preguntar a Antonio. 44 00:08:33,751 --> 00:08:35,138 Antonio... 45 00:08:35,873 --> 00:08:37,890 mira, es que estábamos oyendo esa melodía... 46 00:08:38,100 --> 00:08:41,504 y yo creo que eso no te va a venir cómodo a ti para bailar. 47 00:08:41,718 --> 00:08:45,502 Porque la orquesta hará una serie de pasajes acompañando a la voz. 48 00:08:45,720 --> 00:08:46,929 Y... 49 00:08:47,146 --> 00:08:49,613 va a ser muy incómodo para ti, te vas a quedar colgado... 50 00:08:49,825 --> 00:08:51,557 como una cigüeña. 51 00:08:52,469 --> 00:08:56,110 Deberíamos tener un ritmo más uniforme, como la armonía... 52 00:08:56,330 --> 00:08:57,919 por ejemplo. Mira, escucha. 53 00:09:24,964 --> 00:09:27,111 ¡Cristina! ¡Cristina, ven! 54 00:09:29,766 --> 00:09:32,339 Mira, Paco, a mí en principio me parece bien. 55 00:09:32,549 --> 00:09:35,431 Pero me gustaría que fuese un poquito más "pastueño"... 56 00:09:35,646 --> 00:09:38,742 más tranquilo, más casi como el ritmo que va. 57 00:09:38,951 --> 00:09:41,204 - ¿Pero te va más cómodo así? - Sí, sí. 58 00:09:41,421 --> 00:09:44,091 Sígueme, Cristina, ahora cuando entra la melodía. 59 00:10:27,381 --> 00:10:29,255 Muy bien, está muy bien. 60 00:10:29,851 --> 00:10:32,140 - Bien, haz una cosa... - Bien saleroso, ¿no? 61 00:10:32,356 --> 00:10:35,511 Pon a las chicas con los pasos, sólo que... 62 00:10:35,731 --> 00:10:38,992 ...de brazos más bien, de postura. - Vale, vale. 63 00:10:39,836 --> 00:10:41,461 Paco, muy bien, muy bien. 64 00:10:42,063 --> 00:10:43,688 Sigue trabajando por ahí. 65 00:10:44,289 --> 00:10:46,365 ¡Vamos saliendo! 66 00:10:46,585 --> 00:10:48,697 Vamos hacer unos pasos. ¡Quique, fuera! 67 00:10:48,917 --> 00:10:51,099 ¿Vamos a hacer unos pasitos por bulería? 68 00:10:51,317 --> 00:10:53,262 Sobre ese ritmo que estábamos escuchando. A ver. 69 00:10:53,475 --> 00:10:56,701 Uno, dos. Uno, dos. 70 00:10:56,919 --> 00:10:59,492 ¿Vamos? Y uno, y dos. Eso es. 71 00:10:59,703 --> 00:11:01,541 Las manos, despacio. 72 00:11:01,825 --> 00:11:04,256 Uno. Eso es. 73 00:11:04,712 --> 00:11:07,108 Está bien. Así, despacio. 74 00:11:07,322 --> 00:11:08,875 Bien. 75 00:11:10,487 --> 00:11:13,998 Bien. Bien. Eso es. 76 00:11:15,254 --> 00:11:18,100 Allí, eso es. Ahora, todo para atrás... 77 00:11:18,316 --> 00:11:20,854 Carmen era de una belleza extraña y salvaje. 78 00:11:21,065 --> 00:11:23,662 Sus labios algo carnosos, pero bien perfilados... 79 00:11:23,882 --> 00:11:27,844 dejaban ver los dientes más blancos que almendras desprovistas de su piel. 80 00:11:28,057 --> 00:11:29,611 Por favor, mirad cómo lo hace... 81 00:11:29,832 --> 00:11:33,236 no aprender solamente el paso, ¡mirad cómo lo hace! 82 00:11:33,972 --> 00:11:37,341 Sus cabellos eran negros, largos, brillantes... 83 00:11:37,555 --> 00:11:40,295 y, como el ala de un cuervo, tenían reflejos azulados. 84 00:11:40,513 --> 00:11:43,669 Sus ojos tenían una expresión voluptuosa y hosca al mismo tiempo... 85 00:11:43,888 --> 00:11:46,284 que no he vuelto a encontrar en ninguna otra mirada humana. 86 00:11:46,497 --> 00:11:51,433 "Ojos de gitano, ojos de lobo", dice un refrán español. 87 00:12:12,417 --> 00:12:15,477 - Buenas y santas. - ¡Buenas! 88 00:12:16,348 --> 00:12:17,807 Adiós, María. 89 00:12:18,019 --> 00:12:20,794 - ¡Niña! ¡Niña! - ¡Hola! 90 00:12:21,776 --> 00:12:23,758 ¿Cómo estás? 91 00:12:25,255 --> 00:12:26,607 - Buenas tardes, María. - Hola, Antonio. 92 00:12:26,995 --> 00:12:28,798 ¿A qué horas va a dar clase María Magdalena? 93 00:12:29,013 --> 00:12:31,231 - Va a dar clase a las cinco. - ¿En qué estudio? 94 00:12:31,448 --> 00:12:33,429 En el número 2, el segundo a la derecha. 95 00:12:33,640 --> 00:12:34,672 - Gracias. - De nada. 96 00:12:34,997 --> 00:12:38,259 - María, ¿tendría una sala para mí? - ¡Hola, qué bueno verte! 97 00:12:38,477 --> 00:12:40,529 - Pedro, ¿cómo estás, hombre? - ¿Qué hacen por aquí? 98 00:12:40,737 --> 00:12:42,813 - ¿Vinieron a visitar el estudio? - Para que no se nos olvide. 99 00:12:43,034 --> 00:12:45,845 - Vamos a dar una vuelta. - Vale, nos vemos, ¿no? 100 00:12:46,060 --> 00:12:47,376 - Hasta luego. - Hola. 101 00:12:47,592 --> 00:12:49,395 Hola. 102 00:12:50,966 --> 00:12:52,176 Hola, María. 103 00:12:52,393 --> 00:12:53,673 ...¡el otro lo bajan! 104 00:12:53,889 --> 00:12:56,522 ¡Arriba la cabeza! ¡A la izquierda! 105 00:12:59,108 --> 00:13:00,566 ¡Bajan el brazo izquierdo! 106 00:13:00,778 --> 00:13:02,308 ¡La cabeza, a la izquierda! 107 00:13:02,517 --> 00:13:04,569 ¡Elevados, por favor! 108 00:13:04,987 --> 00:13:07,276 ¡Bajamos al centro! 109 00:13:08,710 --> 00:13:12,079 ¡Arriba, como las alas de un águila, pero suave! 110 00:13:12,294 --> 00:13:16,742 ¡La cabeza flexible, el brazo izquierdo por el centro! 111 00:13:16,956 --> 00:13:20,597 ¡Suavemente, arriba, arriba, arriba! 112 00:13:20,818 --> 00:13:23,523 Bajan derecho, por el centro. ¡Manuel... 113 00:13:23,741 --> 00:13:25,093 ese brazo, levántalo, mi vida! 114 00:13:25,306 --> 00:13:27,322 ¡Más arriba, alto, alto! 115 00:13:27,533 --> 00:13:29,063 ¡Arriba, Manuel, ese brazo! 116 00:13:29,272 --> 00:13:31,941 ¡Abajo, Manuelito, abajo, ahí! 117 00:13:32,856 --> 00:13:36,367 ¡Muñeca, arriba esos brazos! ¡Uno a la derecha, dos! 118 00:13:36,578 --> 00:13:39,639 ¡Tres, de frente, cuatro! ¡Y abriendo uno! 119 00:13:39,848 --> 00:13:42,659 ¡Dos, tres, el pie, cuatro! 120 00:13:42,875 --> 00:13:47,502 ¡Y agitar, agitar, agitar! ¡Ya! 121 00:13:47,711 --> 00:13:50,249 ¡Un, dos, arriba! 122 00:13:50,460 --> 00:13:53,864 ¡Ya! ¡Uno, dos, arriba! 123 00:13:54,078 --> 00:13:56,889 ¡Ya! ¡Mirando las manos, por favor! 124 00:13:57,105 --> 00:13:59,252 ¡Uno, miren las manos! 125 00:14:00,655 --> 00:14:02,528 ¡Uno, y ya! 126 00:14:03,680 --> 00:14:04,784 No está mal, chicas. 127 00:14:05,003 --> 00:14:06,699 Pero no olvidéis que la técnica... 128 00:14:06,917 --> 00:14:10,357 solamente os sirve para ponerla al servicio de vuestra arte. 129 00:14:10,570 --> 00:14:13,595 El palillo tenéis que practicarlo sin mover la muñeca. 130 00:14:13,805 --> 00:14:16,616 El brazo debe subir suavemente y articulado. 131 00:14:16,832 --> 00:14:17,863 La cintura en su sitio... 132 00:14:18,084 --> 00:14:20,587 la cadera desprendida de la cintura y de las costillas. 133 00:14:20,799 --> 00:14:24,097 El pecho como las astas de un toro, pero no rígidos, suave. Calentito. 134 00:14:24,695 --> 00:14:26,355 La cabeza dignificada. 135 00:14:26,574 --> 00:14:28,234 Y, por favor, no mováis las manos. 136 00:14:28,453 --> 00:14:30,185 En ningún momento debéis mover las manos. 137 00:14:30,401 --> 00:14:32,583 Vamos a continuar con el siguiente ejercicio: 138 00:14:32,801 --> 00:14:34,426 Ya sabéis: cuento uno, dos... 139 00:14:34,646 --> 00:14:38,157 y al tercero: "tarrián", cabeza, "tarrián", cabeza... 140 00:14:38,368 --> 00:14:41,488 "tarrián", cabeza. Colocación, por favor. 141 00:14:42,091 --> 00:14:43,680 ¡Una y dos... 142 00:14:43,900 --> 00:14:47,446 y "tarrián", y "tarrián"! 143 00:14:47,658 --> 00:14:51,204 y cortado, y cortado! 144 00:14:51,416 --> 00:14:54,512 ¡Arriba el brazo, con arte! 145 00:14:54,720 --> 00:14:57,293 ¡Arriba ese brazo, con arte! 146 00:14:57,504 --> 00:15:00,244 ¡Arriba ese brazo, con arte! 147 00:15:00,461 --> 00:15:02,158 ¡Arriba ese brazo, con arte! 148 00:15:02,375 --> 00:15:03,584 ¡Cortado! 149 00:15:03,801 --> 00:15:05,011 ¡Vamos, Carmen, por favor! 150 00:15:05,227 --> 00:15:07,624 ¡Siempre llegas muy tarde, colócate! 151 00:15:07,837 --> 00:15:09,640 ¡Vamos, esa cabeza! ¡Arriba! 152 00:15:09,855 --> 00:15:11,931 ¡Suave, suave, buscar el espacio! 153 00:15:12,151 --> 00:15:14,404 ¡Bailar, chicas! ¡Esa cabeza! 154 00:15:14,621 --> 00:15:17,575 ¡Esa expresión, la cara, el pecho, arriba! 155 00:15:17,787 --> 00:15:21,013 ¡Abajo, arriba, arriba, arriba, arriba! 156 00:15:22,032 --> 00:15:28,604 ¡Uno, dos, lindo! ¡Baila, tres! ¡Manos! 157 00:15:28,817 --> 00:15:31,806 ¡Y, uno, dos, tres, ya! 158 00:15:33,270 --> 00:15:34,515 Levanté los ojos y la vi. 159 00:15:35,462 --> 00:15:38,059 Era un viernes, y no la olvidaré jamás. 160 00:15:38,279 --> 00:15:40,604 Al principio, no me gustó, y volví a mi trabajo. 161 00:15:40,819 --> 00:15:45,126 Pero ella, siguiendo la costumbre de las mujeres y los gatos... 162 00:15:45,343 --> 00:15:46,801 que no vienen cuando se les llama... 163 00:15:47,673 --> 00:15:50,175 y vienen cuando no se les llama... 164 00:15:50,387 --> 00:15:53,305 se detuvo ante mí, y me dirigió la palabra. 165 00:15:53,518 --> 00:15:55,570 - Buenas noches. - Hola, ¿Cómo estás? 166 00:15:56,093 --> 00:15:59,948 - Antonio, buenas noches. - Hola, no sabía que la llevabas. 167 00:16:00,164 --> 00:16:02,180 Sí, la llevo a la exclusiva. 168 00:16:02,391 --> 00:16:03,707 - ¿Qué haces, Paco? - ¿Qué tal? Yo muy bien. 169 00:16:03,922 --> 00:16:07,812 Oye, qué pedazo de estudio, una maravilla. 170 00:16:08,027 --> 00:16:11,632 - Bonito. - Me gusta mucho. Precioso. 171 00:16:13,071 --> 00:16:14,910 Dame fuego. 172 00:16:19,474 --> 00:16:22,012 - ¿Me cambio? - No, no hace falta. Lo que quieras. 173 00:16:22,222 --> 00:16:26,635 - Entonces, no me cambio. - Bonito el lugar, cabe una banda. 174 00:16:26,849 --> 00:16:29,660 - ¿Quieres tomar algo? - Vale, vamos, hombre. 175 00:16:57,987 --> 00:16:59,481 Vuelta, igual. 176 00:17:01,571 --> 00:17:02,602 ¿Ves? 177 00:17:02,823 --> 00:17:03,854 - ¿Me sigues? - Vale. 178 00:17:04,076 --> 00:17:05,701 Vamos. 179 00:17:09,504 --> 00:17:11,615 Abre aquí. ¡Y, ya! 180 00:17:15,940 --> 00:17:19,202 ¡Para allá! Bien. Vamos... 181 00:17:20,533 --> 00:17:21,848 Ahora, una vuelta para la izquierda, para rematar. 182 00:17:22,654 --> 00:17:25,810 Bien, ahora vamos a... 183 00:17:32,327 --> 00:17:33,856 Toma. 184 00:17:34,067 --> 00:17:35,419 - Está bien, tranquila. - Dame un poco. 185 00:17:35,632 --> 00:17:37,435 Toma. 186 00:17:39,598 --> 00:17:41,295 Tranquila, vamos, ¡fuerza! 187 00:17:49,688 --> 00:17:51,111 Ponte allí, por favor. 188 00:17:54,420 --> 00:17:56,151 Vamos a hacer el mismo paso... 189 00:17:56,368 --> 00:17:59,559 pero un poco en semicírculos. 190 00:17:59,778 --> 00:18:01,332 Vamos. 191 00:18:03,709 --> 00:18:06,141 No, no. Ponte. 192 00:18:06,353 --> 00:18:10,766 Por favor, relájate. Convéncete de lo que estás haciendo. 193 00:18:10,981 --> 00:18:12,997 Vamos. Una, y dos... 194 00:18:14,669 --> 00:18:16,365 Mírame. 195 00:18:16,930 --> 00:18:18,353 ¡Mírame a los ojos! 196 00:18:18,566 --> 00:18:21,163 ¡Mírame a los ojos! ¡Así! 197 00:18:22,322 --> 00:18:26,521 No me pierdas la mirada. ¡Vamos, mírame! ¡Así! 198 00:18:26,741 --> 00:18:28,509 ¡No, mírame! 199 00:18:32,203 --> 00:18:36,960 No parpadees. Ahí. Despacio. Gira despacio. 200 00:18:38,675 --> 00:18:40,229 Ahí. 201 00:18:42,328 --> 00:18:45,282 - Forman buena pareja. - Están muy bien. 202 00:18:46,711 --> 00:18:50,745 Atrás. Atrás. No, pégate bien... 203 00:18:50,956 --> 00:18:54,052 y abrázame, como si estuviese delante de ti, así. 204 00:18:54,262 --> 00:18:57,808 Ahora, gira. Gira el cuerpo. Ahí. 205 00:18:58,645 --> 00:19:04,137 Despacio, despacio. Ahora gira conmigo despacio. 206 00:19:04,769 --> 00:19:06,358 Muy despacio. 207 00:19:10,649 --> 00:19:15,406 Sígueme, haz tú lo mismo con la mano. 208 00:19:20,007 --> 00:19:21,561 Así. 209 00:19:21,921 --> 00:19:25,503 Sigue, igual. ¡Pero acaríciame! 210 00:19:25,713 --> 00:19:29,640 Así. ¡Bien! De frente. 211 00:19:38,412 --> 00:19:41,887 Muy bien. Muy bien. 212 00:19:43,596 --> 00:19:45,850 - ¿ Ya está? - Por ahora, sí. 213 00:19:50,033 --> 00:19:51,871 ¡Vamos ahí! 214 00:19:52,085 --> 00:19:55,419 - ¡Mira! - El verde, viva el verde 215 00:19:55,634 --> 00:19:59,003 El verde De mi consuelo 216 00:19:59,217 --> 00:20:02,515 Viva el verde Mi valle verde 217 00:20:02,731 --> 00:20:09,647 Si no estuviera tan verde Debajo del suelo 218 00:20:09,864 --> 00:20:13,090 Debajo del pino verde 219 00:20:13,308 --> 00:20:20,046 Primavera y cañaveral Yo no puedo vivir sin ti 220 00:20:20,266 --> 00:20:23,457 Vivir sin ti Hoy yo no puedo más 221 00:20:23,676 --> 00:20:27,116 De mi tierra natal 222 00:20:27,330 --> 00:20:29,274 - ¡Muy bien! ¡Bravo! - ¡Bravo! 223 00:20:29,486 --> 00:20:32,083 ¡Olé! ¡Muy bien! 224 00:20:36,237 --> 00:20:40,341 - ¿Desde cuándo bailas? - Desde los 15 años. 225 00:20:40,550 --> 00:20:43,646 Siempre veía a mi madre bailar y cantar en las fiestas. 226 00:20:43,856 --> 00:20:46,916 Y claro, viéndola desde pequeñita, se me pegó. 227 00:20:47,126 --> 00:20:50,459 - ¿Son profesionales tus padres? - ¡Qué va! 228 00:20:53,424 --> 00:20:55,820 ¿ Y cómo empezaste? En un baile, ¿o qué? 229 00:20:56,032 --> 00:21:00,374 Aquí, en el tablado. Hace 3 meses, más o menos. 230 00:21:01,147 --> 00:21:03,056 Debuté en noviembre. 231 00:21:05,530 --> 00:21:07,713 - ¿Cantas? - Poquillo. 232 00:21:08,593 --> 00:21:11,298 Pero lo que me interesa de verdad es el baile. 233 00:21:11,967 --> 00:21:15,929 Tomo clases todos los días con María Magdalena, Írio, Alberto Lorca. 234 00:21:20,944 --> 00:21:22,747 Toma. 235 00:21:33,469 --> 00:21:35,129 ¿Lo tengo que leer? 236 00:21:36,043 --> 00:21:38,713 No es obligatorio, pero te puede servir. 237 00:21:42,514 --> 00:21:45,610 Te advierto que cuando me propongo a una cosa la consigo. 238 00:21:48,046 --> 00:21:50,122 Soy más fuerte de lo que parece. 239 00:21:52,012 --> 00:21:54,894 ¿Antonio, qué te pareció? 240 00:21:55,631 --> 00:21:56,946 Te espero mañana adentro. 241 00:21:57,161 --> 00:21:58,786 Adiós, Girón. 242 00:22:00,154 --> 00:22:02,787 Pero este tipo es gilipollas, ¿quién se ha pensado que es? 243 00:22:03,007 --> 00:22:04,774 ¿Será imbécil? La madre que lo parió... 244 00:22:08,991 --> 00:22:11,244 Yo voy a hacer ese papel. 245 00:22:14,592 --> 00:22:15,623 Eso ya lo veremos. 246 00:22:16,897 --> 00:22:18,806 ¿Vamos, empezamos? A ver. 247 00:22:20,829 --> 00:22:23,082 Bueno, ¡vamos, vamos! 248 00:22:25,108 --> 00:22:28,098 Eso es, bien. Ahí. 249 00:22:29,526 --> 00:22:31,436 Esos cuerpos. 250 00:22:32,519 --> 00:22:34,357 Vamos a ver esas manos, ¡despacito! 251 00:22:34,571 --> 00:22:36,647 Las manos como palomas, ¿sí? 252 00:22:43,618 --> 00:22:46,642 Esos codos, hacia adentro, ¡esa cintura! 253 00:22:54,194 --> 00:22:56,482 ¡Que aquí se viene a bailar! 254 00:22:57,360 --> 00:22:59,199 Vamos a ver, ¿qué pasa? 255 00:23:03,101 --> 00:23:04,761 ¡Cambio! 256 00:23:08,145 --> 00:23:10,328 ¡Ahí, esos cuerpos estirados hacia arriba! 257 00:23:10,547 --> 00:23:14,295 ¡Cómo reina! ¡Ahí! ¡Vamos a ver! 258 00:23:19,835 --> 00:23:21,982 ¡Carmen, Carmen! Ven acá, ven acá, y fíjate. 259 00:23:22,201 --> 00:23:23,968 Ven acá, ven acá, anda. 260 00:23:24,184 --> 00:23:25,952 Veamos. 261 00:23:46,647 --> 00:23:48,414 ¿Pero tú te estás fijando? 262 00:23:48,630 --> 00:23:51,062 ¡Venga, venga! ¡Vamos a ver, vamos a ver! 263 00:23:54,961 --> 00:23:56,693 ¡Arriba con los hombros! 264 00:24:00,042 --> 00:24:02,639 ¡Esa cintura para arriba! ¡Venga, ese cuerpo! 265 00:24:07,348 --> 00:24:09,566 ¡Esas manos, esas manos, con más gracia! 266 00:24:09,784 --> 00:24:11,337 A ver, ¿qué pasa? 267 00:24:11,557 --> 00:24:15,033 Me ha dicho Antonio que vayas a la oficina, quiere hablar contigo. 268 00:24:15,872 --> 00:24:18,719 Venga, seguid con la clase, venga. 269 00:24:24,743 --> 00:24:26,890 - ¿Querías hablarme? - Siéntate. 270 00:24:32,850 --> 00:24:35,591 Cristina, por favor, ayúdame un poco. 271 00:24:35,808 --> 00:24:37,361 ¿Qué te ayude? 272 00:24:37,582 --> 00:24:39,076 No puedo hacer más de lo que hago. 273 00:24:39,287 --> 00:24:41,399 - Por favor. - No soy yo... 274 00:24:41,617 --> 00:24:43,800 es ella que tiene que trabajar y ensayar. 275 00:24:44,018 --> 00:24:45,714 Estoy seguro de que va a hacer todo lo que le digamos... 276 00:24:45,932 --> 00:24:47,877 pero primero hay que ayudarla. 277 00:24:49,725 --> 00:24:52,500 No sé qué le has encontrado a esa. Hay 4O mejores que ella. 278 00:24:52,716 --> 00:24:55,634 Eso es cosa mía. Ella vale para lo que quiero. 279 00:24:55,847 --> 00:24:57,864 Tiene algo, no lo sé. 280 00:24:58,457 --> 00:25:01,304 Sí, que es joven. 281 00:25:03,154 --> 00:25:05,656 Vamos a dejar las cosas claras, Cristina: 282 00:25:05,868 --> 00:25:09,473 tú eres la que mejor baila, pero no vas a hacer la Carmen. 283 00:25:09,695 --> 00:25:12,956 Necesito una mujer diferente y más joven, ¿está claro? 284 00:25:17,558 --> 00:25:21,970 Pero, Cristina, ¿no te das cuenta que siempre he contado contigo para todo? 285 00:25:22,394 --> 00:25:24,470 ¡Que te necesito, coño! 286 00:25:28,099 --> 00:25:29,523 Te voy a pedir un favor personal. 287 00:25:30,604 --> 00:25:33,593 - ¿A ver? - Que ayudes a Carmen. 288 00:25:33,909 --> 00:25:37,314 Que trabajes con ella. Que la enseñes. 289 00:25:42,990 --> 00:25:44,864 Bueno. Haré lo que pueda. 290 00:27:15,049 --> 00:27:16,638 Ven. 291 00:27:18,807 --> 00:27:22,662 ¿Tú estás marcando, estás bailando, o qué haces? 292 00:27:22,878 --> 00:27:25,203 - Lo estoy intentando. - ¿Lo estás intentando? 293 00:27:26,704 --> 00:27:29,765 ¡Estás haciendo todo igual, no tiene ningún color el paso que haces! 294 00:27:30,114 --> 00:27:31,668 ¡Separa menos tiempos! 295 00:27:31,889 --> 00:27:35,080 ¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y diez! 296 00:27:35,298 --> 00:27:37,375 ¡Un, dos! ¡Un, dos! 297 00:27:38,256 --> 00:27:41,351 Pero, ¿qué te pasa? Pero, ¿qué te pasa? 298 00:27:41,561 --> 00:27:43,257 No estás concentrada. 299 00:27:43,474 --> 00:27:45,348 Te está comiendo Cristina en todos los ensayos. 300 00:27:45,562 --> 00:27:48,195 ¡Y eres tú la que se tiene que comer a Cristina! 301 00:27:48,415 --> 00:27:51,084 ¿Me entiendes? ¡Vamos! 302 00:27:54,016 --> 00:27:57,350 ¡Vamos, cómeme, así, va! 303 00:27:57,564 --> 00:28:01,906 ¡No me pierdas los ojos, así, va! ¡Va! 304 00:28:02,470 --> 00:28:05,317 ¡Mejor! ¡Mejor! 305 00:28:07,724 --> 00:28:10,570 - ¿No lo notas conmigo? - Claro que lo noto. 306 00:28:10,786 --> 00:28:13,253 ¿ Y por qué no lo haces así siempre? 307 00:28:13,778 --> 00:28:17,632 Me tengo yo que destrozar. Yo. Y luego, tú. 308 00:28:18,509 --> 00:28:20,348 ¡Eres la Carmen! 309 00:28:20,562 --> 00:28:22,780 ¡Eres la Carmen! ¡Créetelo! 310 00:28:23,554 --> 00:28:26,092 ¿Si no te lo crees, quién se lo cree? 311 00:28:26,303 --> 00:28:30,431 - Tú, tranquilo. - Estoy tranquilo. 312 00:28:30,930 --> 00:28:32,698 - Estoy muy tranquilo. - Lo voy a hacer. 313 00:28:32,913 --> 00:28:35,167 ¿Sí? No, no, lo vas a hacer, ¡lo vas a hacer! 314 00:28:35,384 --> 00:28:37,257 ¡Claro que lo vas a hacer, pero ahora! ¡Vamos, compadre! 315 00:28:37,471 --> 00:28:39,203 ¡Tú sola, vamos! 316 00:28:39,419 --> 00:28:40,948 ¡Vamos! 317 00:28:41,263 --> 00:28:44,075 ¡Vamos! ¡Más! ¡Así! 318 00:28:44,290 --> 00:28:47,968 ¡Más! ¡Vamos! ¡Bien! 319 00:28:48,187 --> 00:28:50,619 ¡Bien, bien, bien! 320 00:28:51,179 --> 00:28:52,424 Muy bien. 321 00:29:58,187 --> 00:30:00,132 Va a empezar ahora. 322 00:30:07,616 --> 00:30:10,286 Caballeros, por favor, venid un momento. 323 00:30:12,661 --> 00:30:14,428 Venid un momento. 324 00:30:17,914 --> 00:30:20,026 Vamos a ensayar "La Tabacalera". 325 00:30:20,489 --> 00:30:24,937 Según cuenta Mérimée, estamos en Sevilla, en 183O... 326 00:30:25,152 --> 00:30:26,290 en la fábrica de tabaco. 327 00:30:27,656 --> 00:30:29,459 Hace mucho calor... 328 00:30:29,674 --> 00:30:35,368 y, como solamente hay mujeres, están cómodas. Vamos, ligeritas de ropa. 329 00:30:38,407 --> 00:30:42,819 Voy a pedir un favor: ¡que sintáis ese calor! 330 00:30:43,034 --> 00:30:44,387 Que sintáis ese lugar... 331 00:30:44,600 --> 00:30:46,712 y, sobretodo, háganmelo sentir a mí, ¡si no, nadie se lo creerá! 332 00:30:46,931 --> 00:30:50,608 - ¡Yo tengo fuego! ¿Sirve eso? - Bueno. 333 00:30:51,280 --> 00:30:52,869 ¡Un momento! 334 00:30:53,193 --> 00:30:56,455 ¡Todos los que no intervienen en "La Tabacalera", fuera de aquí! 335 00:30:58,029 --> 00:31:00,283 ¡Las cantadoras, que se sienten allí! 336 00:31:00,918 --> 00:31:03,978 Y ahora vosotras siéntense donde podáis, que ya os colocará Cristina. 337 00:31:06,241 --> 00:31:07,699 ¡Vamos! 338 00:31:16,086 --> 00:31:20,878 Cristina, mira, tú te sientas por aquí. Sientas a la Carmen por allí. 339 00:31:21,096 --> 00:31:22,650 A las demás las cambias como veas tú. 340 00:31:22,871 --> 00:31:24,887 ¿Cambiarlas? Vale. 341 00:31:25,689 --> 00:31:28,359 Carmen, ¿te quieres cambiar a Blanca? 342 00:31:28,577 --> 00:31:30,415 Cámbiate con ella. 343 00:31:30,630 --> 00:31:33,999 Sonia, Sonia, cámbiate con María José. 344 00:31:34,595 --> 00:31:38,236 Teresa, tú ponte en aquella silla, ¿vale? 345 00:32:21,077 --> 00:32:28,029 No te arrimes a los zarzales 346 00:32:28,245 --> 00:32:35,089 No te arrimes a los zarzales 347 00:32:35,307 --> 00:32:40,692 Los zarzales tienen púas 348 00:32:41,257 --> 00:32:45,705 Y los perros delantales 349 00:32:45,918 --> 00:32:51,198 Los zarzales tienen púas 350 00:32:51,416 --> 00:32:54,820 Y los perros delantales 351 00:32:56,356 --> 00:33:02,714 Y en esa tabacalera 352 00:33:03,384 --> 00:33:09,292 Y en esa tabacalera 353 00:33:10,447 --> 00:33:16,011 Las hay malas, las hay buenas 354 00:33:16,223 --> 00:33:19,556 Y en esa tabacalera 355 00:33:20,815 --> 00:33:26,058 Las hay más honradas que buenas 356 00:33:26,277 --> 00:33:28,530 Y en esa tabacalera 357 00:33:31,322 --> 00:33:37,301 No te metas con la Carmen 358 00:33:38,176 --> 00:33:44,428 Con la Carmen no te metas 359 00:33:45,064 --> 00:33:50,734 La Carmen tiene un cuchillo 360 00:33:50,944 --> 00:33:55,250 No te se metas con ella 361 00:33:55,467 --> 00:34:00,473 La Carmen tiene un cuchillo 362 00:34:00,964 --> 00:34:05,271 No te se metas con ella 363 00:34:06,009 --> 00:34:12,367 No te arrimes a los zarzales 364 00:34:12,933 --> 00:34:19,671 No te arrimes a los zarzales 365 00:34:19,892 --> 00:34:25,420 Los zarzales tienen púas 366 00:34:25,632 --> 00:34:30,080 Y los perros delantales 367 00:34:30,294 --> 00:34:35,051 Los zarzales tienen púas 368 00:34:35,652 --> 00:34:39,163 Y los perros delantales 369 00:39:44,162 --> 00:39:47,281 Muy bien. Basta. Muy bien, muy bien. 370 00:41:12,459 --> 00:41:15,484 Una cosa, vamos a poner unos cinco cada uno, ¿no? 371 00:41:15,764 --> 00:41:16,795 ¿Para qué? 372 00:41:17,016 --> 00:41:18,332 Para comprar un poquito de vino, que ya casi no tenemos. 373 00:41:18,547 --> 00:41:19,863 ¡Gracias, compadre! 374 00:41:20,078 --> 00:41:24,728 - Cómprame a mí, después te lo doy yo. - Aquí hay cinco, los doy yo. 375 00:41:24,948 --> 00:41:26,372 - Vamos. - Ahí va. 376 00:41:26,584 --> 00:41:28,209 Las cuentas claritas, esto es un rateo. 377 00:41:28,428 --> 00:41:30,911 Tú también. 378 00:41:30,911 --> 00:41:32,911 Vamos, venga. 379 00:41:33,125 --> 00:41:35,034 - Y tú también. - ¡Un carajo que te voy a pagar! 380 00:41:35,247 --> 00:41:37,916 ¡Es mi cumpleaños y te voy a dar cien duros! ¡Un carajo! 381 00:41:38,134 --> 00:41:41,230 Me he llevado de todos. Bueno, voy a comprar el vino, hasta luego. 382 00:41:48,607 --> 00:41:49,995 Perdón. 383 00:41:50,416 --> 00:41:51,769 Perdón a todos. 384 00:41:51,981 --> 00:41:54,199 - Estás bien, ¿no? - No podía llegar antes. 385 00:41:54,417 --> 00:41:56,600 Había mucho tráfico, ¿no? 386 00:41:56,818 --> 00:41:58,762 - ¿Me cambio? - No, siéntate. 387 00:41:59,670 --> 00:42:02,552 Atenderme, atenderme. 388 00:42:04,159 --> 00:42:06,140 Atenderme todos un momento. 389 00:42:11,534 --> 00:42:14,488 Acordaros que al final de la pelea con la tabacalera... 390 00:42:15,709 --> 00:42:19,149 José se lleva a Carmen presa, y luego la deja marcharse. 391 00:42:19,363 --> 00:42:23,182 Entonces, lo castigan a él. Y por eso lo meten en prisión. 392 00:42:23,398 --> 00:42:24,987 Y dice: 393 00:42:25,904 --> 00:42:28,477 "Al mirar a la calle por entre los barrotes de la prisión... 394 00:42:28,687 --> 00:42:30,905 y ver a las mujeres que pasaban... 395 00:42:31,123 --> 00:42:33,500 no encontraba ni una sola que pudiera... 396 00:42:33,550 --> 00:42:35,749 compararse a aquella muchacha del demonio." 397 00:42:38,707 --> 00:42:40,819 Y hay una frase de la novela que me parece muy importante... 398 00:42:41,038 --> 00:42:43,920 porque aclara la relación entre Carmen y José. 399 00:42:44,135 --> 00:42:46,211 La frase dice: 400 00:42:46,431 --> 00:42:49,277 "Mentía, señor. Siempre ha mentido. 401 00:42:51,058 --> 00:42:54,771 En su vida no haya dicho una sola palabra de verdad. 402 00:42:59,026 --> 00:43:02,536 Pero, cuando ella hablaba, yo la creía. 403 00:43:03,757 --> 00:43:05,181 Era más fuerte que yo." 404 00:43:05,531 --> 00:43:08,164 Y ahora vamos a preparar la escena siguiente. 405 00:43:15,239 --> 00:43:19,960 Es cuando Carmen lleva José a casa de la vieja Celestina. 406 00:43:21,744 --> 00:43:24,449 Es un cuartucho. 407 00:43:25,050 --> 00:43:29,012 Vamos a imaginarnos que esto es un camastro. 408 00:43:29,677 --> 00:43:32,002 Aquí hay una lámpara. Bájala. 409 00:43:32,947 --> 00:43:35,236 Un poquito más, baja, baja. Vale. 410 00:43:36,218 --> 00:43:38,923 Allí hay una silla. 411 00:43:39,141 --> 00:43:40,694 Abrid más un poquito. 412 00:43:40,914 --> 00:43:42,990 Allí tendremos una mesa... 413 00:43:43,211 --> 00:43:46,473 que será como una cómoda con espejo. 414 00:43:46,690 --> 00:43:49,228 Ven aquí, Juan. Y tú, Carmen. 415 00:43:52,848 --> 00:43:55,873 Haces José tú, y vamos a hacer el paso de ella. 416 00:43:58,762 --> 00:44:01,300 ¡Vamos, una y dos! 417 00:44:10,870 --> 00:44:12,780 No, un momento, un momento. 418 00:44:14,663 --> 00:44:17,580 Tienes que ser más femenina. 419 00:44:28,127 --> 00:44:30,701 Acarícialo. Y él acaríciate tú. 420 00:44:34,877 --> 00:44:37,273 ¿Entiendes? Vamos. 421 00:44:39,122 --> 00:44:41,174 Una, y dos. 422 00:44:44,827 --> 00:44:46,416 Acaríciale. 423 00:44:54,430 --> 00:44:57,834 ¡Vale! Mejor. Mejor. 424 00:44:58,048 --> 00:44:59,400 Ahora vamos a hacer lo siguiente: 425 00:44:59,614 --> 00:45:04,406 vamos a retirar la escalera, vamos a poner a los espejos en su sitio... 426 00:45:04,624 --> 00:45:07,744 y vamos a ir cerrando las cortinas muy despacio. 427 00:45:08,381 --> 00:45:10,954 Y déjame todo el espacio vacío. 428 00:45:12,139 --> 00:45:13,763 Vamos. 429 00:51:01,782 --> 00:51:04,214 - ¿Puedo pasar? - Claro. 430 00:51:19,179 --> 00:51:21,195 Tranquilo, hombre, tranquilo. 431 00:51:22,588 --> 00:51:24,248 Hay tiempo, ¿no? 432 00:51:24,989 --> 00:51:27,005 Anda, vamos a beber. 433 00:52:00,789 --> 00:52:03,114 Cuando salí del coche, estabas bailando. 434 00:52:04,094 --> 00:52:05,126 ¿Qué era? 435 00:52:05,347 --> 00:52:08,502 Estabas inventando un paso para machacarnos mañana, ¿no? 436 00:52:09,313 --> 00:52:11,946 No, estaba repasando la farruca. 437 00:52:15,750 --> 00:52:16,995 Mira, Carmen... 438 00:52:17,211 --> 00:52:21,659 desde que tengo 15 años he bailado todo o casi todo... 439 00:52:22,673 --> 00:52:24,749 pero la farruca me hizo comprender todo esto. 440 00:52:27,022 --> 00:52:29,454 Y le estoy agradecido por eso. 441 00:52:32,241 --> 00:52:34,744 Hay momentos que me pongo a bailarla... 442 00:52:35,651 --> 00:52:39,126 no sé por qué, pero lo necesito. 443 00:52:40,730 --> 00:52:42,806 ¿Nunca la has bailado por amor? 444 00:52:45,079 --> 00:52:46,431 No. 445 00:52:46,645 --> 00:52:49,183 No vas a encontrar mejor momento que este. 446 00:52:49,811 --> 00:52:51,435 Báilala para mí. 447 00:52:53,359 --> 00:52:55,127 ¿Ahora? 448 00:52:57,013 --> 00:52:58,994 Baila para mí, Antonio. 449 00:54:46,503 --> 00:54:50,880 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 450 00:54:51,095 --> 00:54:54,214 Uno, dos. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 451 00:54:54,434 --> 00:54:57,317 siete, ocho, nueve, diez. Uno, dos... 452 00:54:57,531 --> 00:54:59,927 tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 453 00:55:00,140 --> 00:55:03,260 Dos, ¡venga, cómeme, ahora! 454 00:55:03,481 --> 00:55:06,470 ¡Venga! ¿O es que lo marcas también? ¿Lo marcas también? 455 00:55:42,551 --> 00:55:45,149 - ¿Qué haces? - Me voy. 456 00:55:47,944 --> 00:55:49,368 ¿Te vas? 457 00:55:50,589 --> 00:55:52,178 Me tengo que ir. 458 00:56:02,383 --> 00:56:04,185 Son las dos. 459 00:56:07,671 --> 00:56:09,474 Adiós, Antonio. 460 00:57:43,415 --> 00:57:44,838 No sé. 461 00:57:46,094 --> 00:57:48,241 ¿Cómo podría ser? 462 00:58:17,372 --> 00:58:19,448 Y ahora ella. 463 00:58:22,208 --> 00:58:27,973 Con el abanico, la peineta, la flor, la mantilla. 464 00:58:29,480 --> 00:58:30,868 Viene con todo. 465 00:58:34,176 --> 00:58:35,836 Utópico. 466 00:58:36,194 --> 00:58:40,536 ¿Qué más da? ¿Qué más da? 467 01:00:27,075 --> 01:00:28,499 Hola. 468 01:00:39,809 --> 01:00:41,576 Su marido estará allí. 469 01:01:23,055 --> 01:01:24,086 ¿Cómo estás? 470 01:01:24,308 --> 01:01:26,325 - Muy bien. - ¿De qué pasito me hablas, hija? 471 01:01:26,534 --> 01:01:28,301 - No me había dado cuenta. - ¿No te has dado cuenta? 472 01:01:28,517 --> 01:01:30,984 - ¿Tú no te vas con la Pepa? - Vete al lado. 473 01:01:31,405 --> 01:01:34,145 ¡Compadre! ¡Felicidades! 474 01:01:35,371 --> 01:01:37,245 ¡Felicidades! 475 01:01:46,331 --> 01:01:51,017 ¡Eso mismo! ¡Felicidades, sobrino, felicidades! 476 01:01:52,175 --> 01:01:54,014 ¡Hale! 477 01:02:25,332 --> 01:02:27,444 ¿Paco, qué sabes tú de Carmen? 478 01:02:28,359 --> 01:02:30,269 Antonio, lo que sabe todo el mundo. 479 01:02:31,560 --> 01:02:36,387 Tú sabes más que yo. Te lo noto en las miradas, en las indirectas. 480 01:02:36,778 --> 01:02:38,688 Dime lo que sabes. 481 01:02:40,502 --> 01:02:43,040 Dicen que está casada con un tipo al que trancaron con drogas... 482 01:02:43,250 --> 01:02:46,240 ...y está en la cárcel. - Eso yo ya lo sabía. 483 01:02:47,147 --> 01:02:48,286 ¿Te lo ha dicho ella? 484 01:03:02,872 --> 01:03:06,170 Paco, de verdad, ¿tú sabes si vive con alguien? 485 01:03:08,300 --> 01:03:11,705 ¿Voy a ser el último que se entere? Dímelo, por favor. 486 01:03:14,353 --> 01:03:17,722 Yo sé que andaba con un tipo, pero no sé con quien anda. 487 01:03:18,390 --> 01:03:19,943 Yo no sé nada. 488 01:03:22,147 --> 01:03:24,258 Pero, coño, ¿qué te pasa con esta tía? 489 01:03:24,478 --> 01:03:26,352 Tú has tenido 2O mejores que ella. 490 01:03:26,566 --> 01:03:28,404 ¡Te estás desquiciando! 491 01:03:29,036 --> 01:03:30,839 ¡Hale! 492 01:04:33,574 --> 01:04:37,014 ¡Llegó Carmencita! 493 01:04:45,300 --> 01:04:47,173 ¡Puedes sentarte! 494 01:04:50,483 --> 01:04:52,665 ¡En hora buena, buena! 495 01:04:52,884 --> 01:04:55,067 ¡Ahora esto se puso mejor con la tía que llegó! 496 01:04:55,285 --> 01:04:57,538 ¡Viva! ¡Viva! 497 01:04:58,346 --> 01:05:00,707 ¡Vamos, vamos! 498 01:05:00,920 --> 01:05:03,981 ¡Va a quedar picante, ahora te quiero ver! 499 01:05:12,854 --> 01:05:14,313 ¡Vamos! 500 01:06:07,443 --> 01:06:10,741 ¡Ole! 501 01:06:11,583 --> 01:06:13,386 ¡Ole! 502 01:09:33,584 --> 01:09:37,059 Mira Antonio, este es mi marido. 503 01:09:37,585 --> 01:09:38,616 Hola. 504 01:09:38,837 --> 01:09:41,090 José Fernandez Montoya, para servirle. 505 01:09:41,307 --> 01:09:42,967 Antonio, ¿cómo te va, hombre? 506 01:09:45,692 --> 01:09:48,609 Acaba de salir de la cárcel, ¿no es divino? 507 01:09:51,745 --> 01:09:52,539 ¡No correr! 508 01:09:57,103 --> 01:09:58,491 ¡Bien! 509 01:09:59,503 --> 01:10:03,631 ¡Tauro, que se te ha anunciado! 510 01:10:05,523 --> 01:10:08,334 ¡Vamos! ¡No corran! 511 01:10:18,152 --> 01:10:19,611 ¡Vamos! 512 01:10:27,059 --> 01:10:29,170 ¡Cógete la falda, cógete la falda! 513 01:10:34,226 --> 01:10:38,188 ¡Juan, la lleva! ¡Vamos! ¡Vamos! 514 01:10:41,323 --> 01:10:42,747 ¡Vamos! 515 01:10:46,925 --> 01:10:48,549 ¡Vamos! 516 01:10:50,717 --> 01:10:52,271 ¡Vamos! 517 01:10:53,953 --> 01:10:55,969 ¡Las plantas! 518 01:10:57,154 --> 01:10:58,992 ¡No mires al suelo, Tauro! 519 01:11:02,964 --> 01:11:04,422 ¡Vamos! 520 01:11:05,538 --> 01:11:07,032 ¡Las plantas! 521 01:11:17,889 --> 01:11:19,692 ¡Sujétate! 522 01:11:23,769 --> 01:11:25,429 ¡Y ahora! 523 01:11:31,284 --> 01:11:32,980 ¡Sigue! 524 01:11:36,468 --> 01:11:38,200 ¡Tauro, para arriba! 525 01:11:48,889 --> 01:11:51,000 ¡Arriba, rodillones! 526 01:11:51,220 --> 01:11:52,809 ¡Arriba! 527 01:11:54,142 --> 01:11:59,005 ¡Bien! ¡Vamos! ¡Basta! ¡Basta, bien, bien! 528 01:11:59,222 --> 01:12:01,131 ¡Bien! 529 01:12:11,643 --> 01:12:13,517 Me duele el pie. 530 01:12:15,644 --> 01:12:18,490 - ¿Torciste el talón? - No, es el pie. 531 01:13:28,915 --> 01:13:32,770 - ¿Qué quieres? - ¿Qué te pasa, Antonio? 532 01:13:34,725 --> 01:13:36,669 Un poco más y lo matas. 533 01:13:37,926 --> 01:13:42,054 - ¿Qué quieres? - Nada, hombre, si te pones así. 534 01:13:43,493 --> 01:13:45,367 ¿Cómo me voy a poner? 535 01:13:46,067 --> 01:13:48,700 Vete con tu marido y déjame en paz. 536 01:13:52,156 --> 01:13:54,338 Si ya no lo quiero, Antonio. 537 01:13:55,496 --> 01:13:57,821 Han pasado muchas cosas, ¿no? 538 01:14:01,341 --> 01:14:03,452 Sólo te quiero a ti. 539 01:14:04,751 --> 01:14:06,304 Está bien. 540 01:14:10,039 --> 01:14:11,948 Quería hablarte de esto. 541 01:14:14,249 --> 01:14:18,211 Quiere marcharse al sur, cambiar de vida. 542 01:14:18,424 --> 01:14:20,333 Lo único que quiere es dinero. 543 01:14:26,982 --> 01:14:28,856 Ya le conté lo nuestro. 544 01:14:33,349 --> 01:14:35,223 Le importa un rábano. 545 01:14:37,698 --> 01:14:39,643 Lo único que quiere es irse. 546 01:15:14,995 --> 01:15:16,655 ¿En qué piensas? 547 01:15:27,868 --> 01:15:29,849 Supongo que tendrá bastante con esto. 548 01:15:30,060 --> 01:15:32,077 Y dile que te deje en paz. 549 01:15:50,170 --> 01:15:52,637 ¿Por qué no te quedas a vivir siempre conmigo? 550 01:15:55,701 --> 01:15:59,734 Pero si así estamos divinamente. 551 01:16:01,303 --> 01:16:03,319 Pero tengo miedo de perderte. 552 01:16:07,495 --> 01:16:09,263 No seas tonto. 553 01:16:11,532 --> 01:16:13,441 Eres el único que quiero. 554 01:16:29,554 --> 01:16:31,214 Va al montón. 555 01:16:31,433 --> 01:16:33,864 - ¿Cuánto es todo? - Dos mil y pico. 556 01:16:35,016 --> 01:16:36,960 A ver si levanta. 557 01:16:39,887 --> 01:16:41,690 Corta. 558 01:16:52,412 --> 01:16:53,871 Tú empiezas. 559 01:16:54,360 --> 01:16:55,913 Cuarenta y dos. 560 01:16:56,552 --> 01:16:58,840 - Aquí está lo mío. - Entro. 561 01:16:59,057 --> 01:17:00,231 - ¿Está bien? - Bien. 562 01:17:00,448 --> 01:17:02,666 En la cárcel, lo que hacíamos todo el día era esto: 563 01:17:02,884 --> 01:17:04,438 jugar a las cartas. 564 01:17:08,347 --> 01:17:09,735 Cuarenta duros. 565 01:17:10,886 --> 01:17:12,415 Cuarenta duros, voy. 566 01:17:13,426 --> 01:17:16,546 - Ahí están los del tío. - Es lo que queda, señores. 567 01:17:17,322 --> 01:17:18,781 ¿Está bien? 568 01:17:19,410 --> 01:17:20,576 ¿Cartas? 569 01:17:20,626 --> 01:17:21,735 Dos. 570 01:17:22,194 --> 01:17:24,934 Es increíble lo que se siente cuando se tiene libertad. 571 01:17:25,986 --> 01:17:27,374 No hay palabras para explicarlo. 572 01:17:27,900 --> 01:17:30,402 Saliste justo ahora, ¿no? 573 01:17:30,927 --> 01:17:32,694 ¿ Y qué vas a hacer ahora? 574 01:17:33,710 --> 01:17:36,735 ¿Hacer? ¿Lo de siempre, qué quieres que haga? 575 01:17:38,580 --> 01:17:40,003 La droga se está poniendo fatal. 576 01:17:40,216 --> 01:17:42,719 - Cada vez hay más competencia. - Eso no va conmigo. 577 01:17:42,929 --> 01:17:45,218 - Señor, no me apetece. - Tengo un buen padrino. 578 01:17:45,956 --> 01:17:47,616 Yo voy, yo voy. 579 01:17:48,566 --> 01:17:50,060 Mil. 580 01:17:50,271 --> 01:17:52,773 - Paso. - Yo me he ido. 581 01:17:53,020 --> 01:17:54,893 Mi resto. 582 01:18:00,708 --> 01:18:02,618 Mí, no. 583 01:18:08,919 --> 01:18:10,543 16 mil. 584 01:18:12,328 --> 01:18:13,752 Saca cuatrocientos. 585 01:18:13,963 --> 01:18:17,854 Dos, tres y cuatro. 586 01:18:18,070 --> 01:18:19,244 ¿Qué llevas? 587 01:18:20,470 --> 01:18:21,501 31. 588 01:18:22,696 --> 01:18:24,226 41 gana. 589 01:18:26,488 --> 01:18:28,955 - ¡Hijo de puta! - ¡Tus muertos! 590 01:24:04,558 --> 01:24:06,467 Vale ya, ¿no? 591 01:24:14,438 --> 01:24:17,700 - ¿Te he dado? - No, que va, tranquilo. 592 01:24:20,353 --> 01:24:22,713 - Vaya, ¿qué tal? - Bien. 593 01:24:23,484 --> 01:24:25,915 Vamos, quítame esto de encima, macho. 594 01:24:30,199 --> 01:24:36,142 - ¡Qué bien a quedado! - Le llevo esto al tipo del maquillaje. 595 01:24:38,270 --> 01:24:40,631 - Quedó muy bien. - No puedo más, Paco. 596 01:24:40,845 --> 01:24:43,870 Ya está bien. Estoy rematado. 597 01:24:44,080 --> 01:24:49,157 Te voy a contar, desde afuera se ve, se te ve divino. 598 01:24:49,369 --> 01:24:51,907 El año que viene dejo de bailar, que ya está bien. 599 01:24:52,118 --> 01:24:54,170 Ya vas diciendo lo mismo hace 15 años. 600 01:24:54,379 --> 01:24:56,491 - Y estás bailando cada vez mejor. - Está bien... 601 01:24:56,711 --> 01:24:58,063 pero los años no perdonan, Paco. 602 01:24:58,276 --> 01:25:01,574 Créeme, estás bailando como yo no he visto nunca. 603 01:25:01,790 --> 01:25:05,717 Escucha, yo me voy a ir. ¿Quieres algo? 604 01:25:05,930 --> 01:25:08,291 No, luego te veo. O mejor... 605 01:25:08,505 --> 01:25:09,821 ...nos vemos mañana. - Está bien, Antonito. 606 01:25:10,036 --> 01:25:12,811 - Gracias, Paco. - Hasta luego. Arriba. 607 01:25:22,386 --> 01:25:24,154 Adiós, Paquito. 608 01:25:35,086 --> 01:25:37,233 Buenas noches, nos vemos luego. 609 01:25:46,950 --> 01:25:49,452 Me voy para casa. 610 01:26:35,275 --> 01:26:39,023 - ¿Tú vienes? - ¡Hasta luego, Antonito! 611 01:27:18,208 --> 01:27:21,055 - Antonio, hasta mañana. - Hasta mañana. 612 01:28:33,073 --> 01:28:37,699 ¡Sal de aquí! No quiero verte más. 613 01:28:38,222 --> 01:28:39,989 ¡Vete! 614 01:28:44,624 --> 01:28:48,064 - Antonio, no lo tomes así. - Déjame en paz, no quiero saber nada. 615 01:28:48,277 --> 01:28:50,150 ¡Lárgate! 616 01:29:02,750 --> 01:29:04,803 ¡Suéltame! 617 01:29:15,762 --> 01:29:17,779 ¡Me haces daño! 618 01:29:29,854 --> 01:29:31,586 De acuerdo. 619 01:29:33,402 --> 01:29:34,790 De acuerdo. 620 01:29:35,524 --> 01:29:37,813 No tengo derecho a pedirte nada. 621 01:29:38,342 --> 01:29:40,394 ¡Pero yo no puedo vivir así, Carmen! 622 01:29:41,369 --> 01:29:44,489 ¡No quiero que me atormenten, y mucho menos que me vigilen! 623 01:29:45,231 --> 01:29:47,829 Quiero ser libre y hacer lo que me dé la gana, ¿vale? 624 01:29:49,058 --> 01:29:50,932 ¿Pero por qué me engañas con el primer imbécil? 625 01:29:51,146 --> 01:29:53,684 ¿Qué tengan ellos que no pueda darte yo? 626 01:29:55,565 --> 01:30:00,986 Nunca he prometido nada. No tienes ningún derecho a exigirme nada. 627 01:30:02,140 --> 01:30:04,501 Nos queremos, ¿no? Que vale. 628 01:30:05,063 --> 01:30:07,079 No sé qué quieres que haga. 629 01:30:23,362 --> 01:30:25,438 Me gustaría estar siempre contigo. 630 01:30:27,921 --> 01:30:30,317 Soy celoso y posesivo, lo sé. 631 01:30:31,087 --> 01:30:32,783 ¿Qué le voy a hacer? 632 01:30:33,905 --> 01:30:36,538 Pero no quiero compartirte con nadie. 633 01:31:01,877 --> 01:31:03,786 Bueno. 634 01:31:13,602 --> 01:31:15,998 ¿Pero cómo eres tan tonto? 635 01:31:18,021 --> 01:31:20,939 ¿No comprendes que te quiero? 636 01:32:56,621 --> 01:32:58,010 Hay gente, ¿verdad? 637 01:32:58,050 --> 01:32:59,610 Y hay hombres. 638 01:33:31,412 --> 01:33:33,179 ¡Vamos! 639 01:36:25,023 --> 01:36:29,471 Los amores son terribles Y los celos traicioneros 640 01:36:30,207 --> 01:36:33,197 Los celos son traicioneros Los amores son terribles 641 01:36:33,407 --> 01:36:35,246 Y los celos traicioneros 642 01:36:35,460 --> 01:36:40,052 Los amores son terribles Y los celos traicioneros 643 01:36:40,541 --> 01:36:43,316 Y los celos traicioneros tienen la culpa de todo 644 01:36:43,532 --> 01:36:45,370 Por eso muero de celos 645 01:36:45,585 --> 01:36:49,856 Tienen la culpa de todo Por eso muero de celos 646 01:36:50,630 --> 01:36:53,512 A aquel que se enamora Se lo comen los celos 647 01:36:53,726 --> 01:36:56,987 A aquel que se enamora Se lo comen los celos 648 01:36:57,205 --> 01:36:59,079 Los celos lo devoran 649 01:36:59,293 --> 01:37:00,846 ¡Y ahora, la segunda! 650 01:37:01,067 --> 01:37:04,994 Los celos tienen la culpa De tanta cosa cobarde 651 01:37:06,251 --> 01:37:09,168 De tanta cosa cobarde Los celos tienen la culpa 652 01:37:09,382 --> 01:37:11,600 De tanta cosa cobarde 653 01:37:11,818 --> 01:37:15,708 Los celos tienen la culpa De tanta cosa cobarde 654 01:37:16,515 --> 01:37:19,148 De tanta cosa cobarde Los celos que lo devoran 655 01:37:19,368 --> 01:37:21,385 Son como fuego que arde 656 01:37:21,594 --> 01:37:26,185 Los celos que lo devoran Son como fuego que arde 657 01:37:26,396 --> 01:37:29,278 Son como flor que quema Los amores y los celos 658 01:37:29,492 --> 01:37:31,224 Son como la sangre 659 01:37:31,440 --> 01:37:34,880 A aquel que se enamora No se lo roba nadie 660 01:39:49,390 --> 01:39:51,892 ¿ Ya ganaste? Vale ya. 661 01:39:53,112 --> 01:39:56,623 - ¿Qué te ocurre? - Me tienes harta ya. 662 01:40:00,523 --> 01:40:05,006 - ¿No entiendes de que te quiero a ti? - Que no te quiero. Ya no. 663 01:40:05,220 --> 01:40:07,616 Ya no vale. 664 01:40:07,829 --> 01:40:10,332 Carmen, no me dejes. 665 01:40:11,761 --> 01:40:13,670 - No me agarres. - ¡Te quiero, Carmen! 666 01:40:13,883 --> 01:40:15,721 No puedo hacer nada. 667 01:40:16,492 --> 01:40:19,517 Antonio, basta. ¡Basta! 668 01:40:20,076 --> 01:40:21,665 ¡Basta! 669 01:40:22,581 --> 01:40:24,491 Te amo. 670 01:40:24,703 --> 01:40:27,336 - No puedo más. - No. 48865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.