All language subtitles for Campo.Grande.2015.23.976.fps.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,792 --> 00:02:33,046 J'ai trouv� ! Regarde, Henrique Dodsworth. 2 00:02:33,213 --> 00:02:35,465 Elle n'a pas l'�ge d'aller � l'�cole, Lili. 3 00:02:35,632 --> 00:02:37,426 C'est bizarre. �a a ferm� en 1995. 4 00:02:37,592 --> 00:02:41,096 - Tu vas � l'�cole ? Bois un peu. - C'�tait ce matin. 5 00:02:41,263 --> 00:02:42,640 Ce matin t�t. 6 00:02:42,807 --> 00:02:45,601 L'heure ? � quelle heure l'avez-vous trouv�e ? 7 00:02:45,768 --> 00:02:49,730 Comme je l'ai dit, elle �tait assise devant la porte du garage. 8 00:02:49,897 --> 00:02:52,233 Mais quelle heure �tait-il, Leonardo ? 9 00:02:52,400 --> 00:02:55,028 � peu pr�s. Plut�t 5 h, plut�t 6 h ? 10 00:02:55,528 --> 00:02:56,362 Madame... 11 00:02:56,529 --> 00:02:58,907 Personne ne sait rien. Personne n'a rien vu. 12 00:02:59,074 --> 00:03:01,910 Wanda, �pelle le nom de l'�cole sur le T-shirt. 13 00:03:02,077 --> 00:03:04,788 - D-O-D. - Et Geraldo ? 14 00:03:04,955 --> 00:03:07,583 - Il n'a rien vu ? - Il est en vacances. 15 00:03:07,749 --> 00:03:09,000 Non. 16 00:03:09,167 --> 00:03:11,253 Elle devait �tre assise depuis un moment. 17 00:03:11,420 --> 00:03:13,380 C'est un myst�re. 18 00:03:13,922 --> 00:03:16,467 Non. C'en est un autre, plus �g�. 19 00:03:16,633 --> 00:03:18,385 S-W-O-R-T-H. 20 00:03:18,594 --> 00:03:21,305 Il est proche de la retraite. 21 00:03:21,472 --> 00:03:23,515 �cole publique Henrique Dodsworth. 22 00:03:23,683 --> 00:03:25,517 C'est un nom �trange pour une �cole. 23 00:03:25,685 --> 00:03:27,311 Est-ce que tu as faim ? 24 00:03:27,479 --> 00:03:29,271 Qu'est-ce que je fais, moi ? 25 00:03:29,939 --> 00:03:33,193 Bien s�r que j'ai appel�. Une dizaine de fois, d�j�. 26 00:03:34,694 --> 00:03:36,446 Je tombe sur la messagerie. 27 00:03:40,075 --> 00:03:42,786 Tu crois que je devrais appeler la police ? 28 00:03:42,953 --> 00:03:46,874 Non, elle a un bout de papier avec mon nom �crit dessus. 29 00:03:47,249 --> 00:03:49,376 Qui est-ce qui t'a amen�e ici ? 30 00:03:49,543 --> 00:03:50,836 Ta maman ? 31 00:03:52,212 --> 00:03:55,466 Elle a un bout de papier avec mon nom et mon adresse. 32 00:03:57,301 --> 00:03:58,427 Voil�, c'est tout. 33 00:03:58,594 --> 00:04:01,264 Il n'y a qu'une �cole qui porte ce nom. 34 00:04:01,430 --> 00:04:03,266 Ce n'est peut-�tre pas son T-shirt. 35 00:04:04,142 --> 00:04:05,559 Tu crois ? 36 00:04:06,519 --> 00:04:07,812 C'est courant ? 37 00:04:08,479 --> 00:04:10,774 Les services sociaux ? 38 00:04:11,483 --> 00:04:13,902 D'accord. As-tu le num�ro ? 39 00:04:14,778 --> 00:04:16,280 Un stylo ! 40 00:04:20,284 --> 00:04:21,994 OK, ma petite Celia. 41 00:04:22,786 --> 00:04:23,620 Bisou. 42 00:04:23,829 --> 00:04:25,790 Et bon voyage ! 43 00:04:26,290 --> 00:04:27,708 Alors, maman ? 44 00:04:30,711 --> 00:04:32,129 Alors, maman ? 45 00:04:34,382 --> 00:04:37,718 - Quoi "alors" ? - Qu'est-ce qu'elle t'a dit ? 46 00:04:39,304 --> 00:04:42,223 Elle �tait press�e, elle allait � l'a�roport. 47 00:04:43,516 --> 00:04:46,602 - Quelle heure est-il ? - 9 h... Non, 8 h 30. 48 00:04:47,020 --> 00:04:49,648 Je suis plus qu'en retard. Leonardo. 49 00:04:49,815 --> 00:04:53,151 Descendez demander si les concierges des autres immeubles 50 00:04:53,319 --> 00:04:55,862 ont vu qui a laiss� cette petite. 51 00:05:00,784 --> 00:05:02,786 Est-ce que ta maman me conna�t ? 52 00:05:08,125 --> 00:05:10,336 Est-ce qu'elle est d�j� venue ici ? 53 00:05:14,173 --> 00:05:15,967 Est-ce que tu es d�j� venue ? 54 00:05:17,885 --> 00:05:18,886 Attends. 55 00:05:19,721 --> 00:05:20,722 Tiens. 56 00:05:21,764 --> 00:05:23,058 Prends un biscuit. 57 00:05:23,600 --> 00:05:26,561 Maman, n'oublie pas le ch�que, OK ? 58 00:05:28,605 --> 00:05:32,359 Celia est persuad�e que c'est quelqu'un qui nous conna�t. 59 00:05:38,031 --> 00:05:40,201 Tu n'aurais pas vu mon chemisier vert ? 60 00:05:40,368 --> 00:05:42,411 Il �tait dans la machine. 61 00:05:42,578 --> 00:05:43,913 Il n'�tait pas ici. 62 00:05:44,080 --> 00:05:46,290 Bienvenue au centre d'appels 63 00:05:46,457 --> 00:05:48,542 de l'h�tel de ville de Rio de Janeiro. 64 00:05:48,710 --> 00:05:51,588 Afin d'am�liorer notre service, nous mettons en place 65 00:05:51,755 --> 00:05:54,799 un nouveau syst�me de reconnaissance vocale. 66 00:05:54,966 --> 00:05:59,888 �noncez lentement l'objet de votre demande. 67 00:06:00,054 --> 00:06:02,975 Pour des renseignements sur les transports, 68 00:06:03,142 --> 00:06:05,019 merci de dire "transports". 69 00:06:05,185 --> 00:06:07,687 Apr�s le bip, pr�cisez votre demande. 70 00:06:08,939 --> 00:06:11,233 Enfant abandonn�. 71 00:06:11,817 --> 00:06:14,945 Vous demande n'a pu aboutir. 72 00:06:15,112 --> 00:06:19,367 Veuillez parler plus fort et plus lentement. 73 00:06:20,618 --> 00:06:22,953 Mineur abandonn�. 74 00:06:23,413 --> 00:06:26,624 Votre demande n'a pu aboutir. 75 00:06:26,791 --> 00:06:28,626 Merci d'�couter les options 76 00:06:28,835 --> 00:06:32,589 et de dire le mot qui s'approche le plus de votre demande. 77 00:06:32,839 --> 00:06:36,885 Pour obtenir des informations sur les foyers de dengue... 78 00:06:37,052 --> 00:06:40,096 - Il est trou�. - ... ou un autre service de sant�, 79 00:06:40,264 --> 00:06:41,807 dites "sant�". 80 00:06:41,973 --> 00:06:46,437 Pour une contravention routi�re et les transports en commun, 81 00:06:46,645 --> 00:06:47,897 dites "circulation". 82 00:06:48,064 --> 00:06:52,526 Pour toute autre information, dites "autres informations". 83 00:06:54,111 --> 00:06:55,822 Autres informations. 84 00:06:56,489 --> 00:07:00,285 Merci de patienter, je transf�re votre appel. 85 00:07:00,452 --> 00:07:02,579 Un conseiller va vous r�pondre. 86 00:07:02,745 --> 00:07:07,375 L'h�tel de ville de Rio, au plus proche des Cariocas. 87 00:07:07,792 --> 00:07:09,086 � la fin de votre appel, 88 00:07:09,252 --> 00:07:12,380 merci de r�pondre � notre enqu�te de satisfaction. 89 00:08:40,598 --> 00:08:43,100 Qui t'a dit que tu pouvais venir ici ? 90 00:08:56,615 --> 00:09:00,536 Sur ce canap� ? Il a fallu que ce soit sur celui-l� ? 91 00:09:02,580 --> 00:09:06,125 C'est pour �a que Mme Regina n'a jamais voulu de chien. 92 00:09:07,876 --> 00:09:10,463 Elle ne me laisse pas m'asseoir dessus. 93 00:09:10,629 --> 00:09:12,631 Allez, on y va. J'ai du boulot. 94 00:09:14,175 --> 00:09:17,428 Arr�te tes b�tises. Tu m'�coutes ? Descends. 95 00:09:17,596 --> 00:09:19,764 �a suffit. Viens par l�. 96 00:09:20,306 --> 00:09:23,810 Tu t'es fait dessus et tu vas en mettre sur les rideaux. 97 00:09:23,977 --> 00:09:26,313 Tu vas arracher le rideau. 98 00:09:26,480 --> 00:09:28,607 Arr�te, tu vas tout casser ! 99 00:09:57,721 --> 00:09:59,055 Maman... 100 00:10:01,141 --> 00:10:02,392 Maman... 101 00:10:39,431 --> 00:10:41,141 Arr�tez ! 102 00:10:41,308 --> 00:10:45,688 C'est ma fille, laissez-moi. Je fais ce que je veux ! 103 00:10:47,815 --> 00:10:50,193 Arr�tez ! Je dois aider ma fille ! 104 00:11:07,836 --> 00:11:09,045 Ygor ! 105 00:11:19,473 --> 00:11:20,641 All� ? 106 00:11:24,061 --> 00:11:25,396 Bonjour, Mme Dora. 107 00:11:26,313 --> 00:11:27,898 O� t'�tais pass�e ? 108 00:11:28,649 --> 00:11:30,360 Tu l'as trouv�e ? 109 00:11:30,526 --> 00:11:31,944 La bleue ? 110 00:11:32,112 --> 00:11:34,322 Calme-toi, je vais la trouver. 111 00:11:34,780 --> 00:11:36,908 Elle a dit qu'elle revenait tout de suite. 112 00:11:37,075 --> 00:11:38,493 Calme-toi, Rayane. 113 00:11:39,828 --> 00:11:41,412 O� est-ce que t'�tais ? 114 00:11:41,579 --> 00:11:43,164 D'accord. 115 00:11:47,085 --> 00:11:48,504 Ne vous inqui�tez pas. 116 00:11:49,838 --> 00:11:51,632 Ne touchez � rien, d'accord ? 117 00:11:54,051 --> 00:11:56,303 Je vais la chercher. Attends ici. 118 00:11:57,054 --> 00:11:58,680 L�che-moi ! 119 00:11:58,848 --> 00:12:00,767 Tu te souviens de ce que maman a dit ? 120 00:12:00,933 --> 00:12:02,559 Elle a dit de l'attendre ici. 121 00:12:02,727 --> 00:12:04,646 Et si � son retour, il y a personne ? 122 00:12:04,812 --> 00:12:07,106 On dormira dans la rue � cause de toi. 123 00:12:07,273 --> 00:12:08,858 Reste ici ! 124 00:12:09,025 --> 00:12:11,110 Elle a dit qu'elle revenait tout de suite. 125 00:12:11,278 --> 00:12:13,530 Elle est juste all�e acheter un yaourt. 126 00:12:13,696 --> 00:12:14,822 C'est bon, Rayane. 127 00:12:14,989 --> 00:12:17,700 - Elle est all�e acheter un yaourt. - Arr�te. 128 00:13:22,185 --> 00:13:23,687 Maman ! 129 00:13:27,566 --> 00:13:29,985 Maman ! 130 00:13:33,071 --> 00:13:34,698 �a fait... 131 00:13:35,115 --> 00:13:37,618 - Si longtemps... - ... Que je ne te vois pas. 132 00:13:37,909 --> 00:13:39,036 Regarde, Ygor. 133 00:13:39,203 --> 00:13:41,956 C'est le paquet de biscuits de maman. 134 00:13:47,712 --> 00:13:49,171 Non, c'est pas le sien. 135 00:13:54,719 --> 00:13:55,887 Tiens-moi �a. 136 00:14:27,503 --> 00:14:31,340 Cette enfant est... 137 00:14:31,550 --> 00:14:33,427 Ne vous �nervez pas. 138 00:14:33,593 --> 00:14:36,221 Il y avait beaucoup trop de monde. 139 00:14:36,388 --> 00:14:39,141 Le petit dit que c'est sa s�ur. 140 00:14:39,308 --> 00:14:42,852 Comment savez-vous �a ? Ils mentent peut-�tre. 141 00:14:43,437 --> 00:14:45,981 Je les ai entendus parler. 142 00:15:07,713 --> 00:15:10,924 Tenez, pour rentrer chez vous en taxi. 143 00:15:13,385 --> 00:15:15,136 Emmenez-les avec vous. 144 00:15:24,313 --> 00:15:26,398 Ouvrez. Ouvrez la porte. 145 00:15:31,988 --> 00:15:34,657 On y va. Allez. 146 00:15:35,199 --> 00:15:36,451 On y va ! 147 00:15:37,619 --> 00:15:40,163 On s'en va. Vous n'allez pas rester ici. 148 00:15:43,250 --> 00:15:44,584 Tu es sourde ? 149 00:15:45,793 --> 00:15:47,170 Allez, suis-nous. 150 00:16:06,816 --> 00:16:08,401 Attends-moi l�. 151 00:16:09,778 --> 00:16:11,780 - D�p�che-toi. - J'attends ma m�re. 152 00:16:11,946 --> 00:16:14,365 Qu'est-ce que tu dis ? Il va pleuvoir ! 153 00:16:14,991 --> 00:16:17,160 - Tu ne veux pas venir ? - Non. 154 00:16:17,327 --> 00:16:18,578 Comme tu veux. 155 00:16:21,956 --> 00:16:25,335 - Tu es s�r de toi ? - Je vais attendre ma m�re. 156 00:16:28,422 --> 00:16:29,548 Viens. 157 00:17:27,150 --> 00:17:29,402 �a suffit. Laisse la place � ta s�ur. 158 00:17:31,196 --> 00:17:33,741 Tiens. Allez, vas-y, maintenant. 159 00:17:37,703 --> 00:17:40,080 Ta m�re s'appelle Ana, c'est �a ? 160 00:17:41,499 --> 00:17:43,959 - Ana comment ? - Juste Ana. 161 00:17:44,585 --> 00:17:46,712 Tu es s�r qu'elle n'est jamais venue ? 162 00:17:46,879 --> 00:17:49,423 - Est-ce qu'elle me conna�t ? - C'est chaud ! 163 00:17:49,590 --> 00:17:51,675 N'importe quoi. Ne crie pas. 164 00:17:53,011 --> 00:17:56,347 Le plombier est pass� et a dit qu'il fallait tout changer. 165 00:17:56,515 --> 00:17:57,807 Tout refaire. 166 00:17:57,974 --> 00:18:00,894 C'est une technique vieille comme le monde. 167 00:18:01,060 --> 00:18:03,605 N'exag�rez pas. Ce n'est qu'une fuite. 168 00:18:03,772 --> 00:18:07,817 Je parle du fait d'abandonner les enfants � la porte de gens ais�s. 169 00:18:07,985 --> 00:18:09,194 Ils s'attachent � eux, 170 00:18:09,361 --> 00:18:11,947 et la m�re revient en criant au kidnapping. 171 00:18:12,114 --> 00:18:13,157 Attends. 172 00:18:13,573 --> 00:18:15,743 - O� habitez-vous ? - � Campo Grande. 173 00:18:15,910 --> 00:18:17,244 Campo Grande, c'est immense. 174 00:18:17,411 --> 00:18:19,622 Connais-tu le nom de ta rue ? 175 00:18:19,789 --> 00:18:21,999 - C'est trop chaud ! - Arr�te de crier ! 176 00:18:22,166 --> 00:18:24,377 C'est pour �a que maman est partie. 177 00:18:25,878 --> 00:18:29,049 - Tu vas � l'�cole ? - Pas encore. Bient�t. 178 00:18:30,383 --> 00:18:31,801 L'ann�e prochaine. 179 00:18:32,677 --> 00:18:35,722 - J'aide ma m�re � la maison. - Tu l'aides � quoi ? 180 00:18:35,889 --> 00:18:37,140 - C'est chaud ! - Arr�te. 181 00:18:37,307 --> 00:18:41,061 Arr�te ! Si tu continues, maman ne reviendra jamais. 182 00:18:41,227 --> 00:18:43,980 - Elle vous a abandonn�s. - Elle travaille ? 183 00:18:44,147 --> 00:18:46,775 - Elle est tr�s occup�e. - Qui s'occupe de vous ? 184 00:18:46,942 --> 00:18:48,819 Personne. On est grands. 185 00:18:49,695 --> 00:18:51,280 Et votre grand-m�re ? 186 00:18:51,447 --> 00:18:53,825 Elle va nous apporter des chocolats. 187 00:18:53,991 --> 00:18:56,368 - Elle est en voyage. - Mais o� ? 188 00:19:01,373 --> 00:19:03,167 Madame, c'est � la mode. 189 00:19:03,335 --> 00:19:06,963 Vous voyez l'immeuble bleu ? On y a retrouv� deux enfants. 190 00:19:07,130 --> 00:19:08,756 Je veux maman. 191 00:19:08,965 --> 00:19:12,677 Ygor, je veux maman. 192 00:19:36,494 --> 00:19:38,246 Elle va revenir. 193 00:19:43,710 --> 00:19:47,088 - T'as fini ? - J'y arrive pas. 194 00:19:47,256 --> 00:19:50,134 On sortira que quand tu auras fait pipi. 195 00:19:50,300 --> 00:19:53,720 - Mais j'y arrive pas. - Concentre-toi. 196 00:19:57,892 --> 00:20:01,228 Si tu fais pipi au lit, on va nous mettre � la porte. 197 00:20:03,398 --> 00:20:06,233 Ygor, �a veut dire quoi, "kidnapping" ? 198 00:20:08,986 --> 00:20:11,864 C'est quand un adulte enl�ve un enfant 199 00:20:12,365 --> 00:20:14,742 et lui fait du mal. 200 00:21:04,545 --> 00:21:05,963 Ne fais pas de bruit. 201 00:21:13,929 --> 00:21:15,431 C'est ferm� � clef. 202 00:21:21,646 --> 00:21:23,439 Fais attention. 203 00:21:23,898 --> 00:21:25,567 Fais doucement. 204 00:21:35,035 --> 00:21:36,536 Qu'est-ce que c'est ? 205 00:21:37,454 --> 00:21:39,164 Je ne sais pas. Des habits. 206 00:21:39,331 --> 00:21:40,665 Je vais monter. 207 00:21:40,833 --> 00:21:42,710 Je sais que c'est des habits. 208 00:21:51,886 --> 00:21:53,304 Comment on le met ? 209 00:21:53,471 --> 00:21:55,806 Il y a un �norme trou. 210 00:22:00,478 --> 00:22:02,063 Viens. Descends. 211 00:22:02,230 --> 00:22:04,440 Passe par l�. 212 00:22:04,650 --> 00:22:06,485 - O� est le trou ? - L�. 213 00:22:06,652 --> 00:22:09,237 - Attends. - Passe la t�te ici. 214 00:22:09,988 --> 00:22:10,864 Non ! 215 00:22:36,766 --> 00:22:38,894 L� ! Regarde ! 216 00:22:39,477 --> 00:22:41,563 Reste pas l�. Descends. 217 00:22:42,522 --> 00:22:44,316 Fais pas de bruit. 218 00:22:49,447 --> 00:22:52,491 Arr�te ! Arr�te de faire du bruit. 219 00:22:55,411 --> 00:22:56,662 �a va aller. 220 00:22:58,664 --> 00:23:00,333 Il lui faut de l'aspirine. 221 00:23:02,668 --> 00:23:04,253 - De l'aspirine ? - Oui. 222 00:23:05,546 --> 00:23:08,467 Wanda, regardez ce qu'il y a dans la pharmacie. 223 00:23:18,893 --> 00:23:21,814 Madame, l'eau est entr�e. Tout est mouill�. 224 00:23:49,425 --> 00:23:51,177 Le Dr Tania sera l� ? 225 00:23:51,928 --> 00:23:52,971 Oui. 226 00:23:53,930 --> 00:23:56,892 Mardi, a-t-elle parl� de changer l'appareil ? 227 00:23:57,058 --> 00:23:58,935 Non, elle n'a rien dit. 228 00:24:00,604 --> 00:24:02,857 Tu lui as dit que �a te faisait mal ? 229 00:24:03,024 --> 00:24:06,653 Ygor ! On va voir maman ? 230 00:24:06,819 --> 00:24:09,030 Non, on va dans un centre de sant�. 231 00:24:10,990 --> 00:24:13,993 Faites attention. Ne froissez pas les v�tements. 232 00:24:16,120 --> 00:24:18,456 Ton p�re n'a pas de machine � laver ? 233 00:24:19,166 --> 00:24:21,919 Ygor. Ils vont me faire une piq�re ? 234 00:24:22,085 --> 00:24:25,130 Fallait pas vomir. Arr�te de te plaindre. 235 00:24:31,554 --> 00:24:33,556 Tu ne veux pas que je conduise ? 236 00:24:51,407 --> 00:24:54,786 Comment �a se passe ? Est-ce que tu as une chambre ? 237 00:24:54,953 --> 00:24:56,913 On s'en occupe. 238 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Comment �a ? 239 00:24:58,248 --> 00:25:00,834 Quand papa rentrera, on s'en occupera. 240 00:25:15,475 --> 00:25:17,810 Tu n'auras pas besoin de la voiture ? 241 00:25:20,146 --> 00:25:22,398 Tu me la pr�teras si besoin. 242 00:25:29,239 --> 00:25:31,407 Tu as pris les papiers de la voiture ? 243 00:25:31,575 --> 00:25:33,201 Dans la bo�te � gants. 244 00:25:35,412 --> 00:25:36,830 Qu'est-ce qui sonne ? 245 00:25:36,997 --> 00:25:38,457 Mon portable. 246 00:25:39,333 --> 00:25:41,168 G�nial. 247 00:25:41,335 --> 00:25:44,588 Si on vole la voiture, on vole les papiers avec. 248 00:25:45,672 --> 00:25:49,761 Je t'ai d�j� dit de garder les papiers dans ton sac. 249 00:25:50,427 --> 00:25:53,180 - Tu veux que je r�ponde ? - C'est papa. 250 00:26:34,891 --> 00:26:37,060 � quelle heure arrive le bus ? 251 00:26:38,687 --> 00:26:40,564 J'ai termin� mon service. 252 00:26:45,194 --> 00:26:46,611 Tu promets ? 253 00:26:48,072 --> 00:26:49,323 Tu promets ou pas ? 254 00:26:51,366 --> 00:26:53,661 Sinon, je ne te parle plus. 255 00:26:56,456 --> 00:26:57,790 Arr�te ! 256 00:27:02,253 --> 00:27:03,504 Promets ! 257 00:27:03,671 --> 00:27:06,507 Comment je fais pour trouver maman, dis-moi ? 258 00:27:06,674 --> 00:27:09,510 3 jours de repos, sans compter les jours f�ri�s. 259 00:27:09,677 --> 00:27:13,264 - C'est rien du tout. - Je ne participe pas � la cagnotte. 260 00:27:13,431 --> 00:27:16,518 5 reais ? Pour acheter du pain et des �ufs ? 261 00:27:17,018 --> 00:27:19,730 Et avoir le vieux panettone de No�l en dessert. 262 00:27:19,896 --> 00:27:21,982 C'est �a. C'est ridicule. 263 00:27:22,148 --> 00:27:24,401 - Tu promets ou pas ? - Tais-toi. 264 00:27:25,319 --> 00:27:26,903 Je te donnerai une carte. 265 00:27:30,366 --> 00:27:31,784 Tu la veux ? 266 00:27:46,133 --> 00:27:49,970 - C'est une carte l�gendaire. - On dit "carte rare", imb�cile. 267 00:27:54,599 --> 00:27:57,144 Je te la donnerai que si tu trouves maman. 268 00:28:11,200 --> 00:28:14,287 - Vous n'avez pas id�e. - Non. 269 00:28:14,453 --> 00:28:17,248 Malheureusement, �a arrive tr�s souvent. 270 00:28:18,291 --> 00:28:20,752 - Vous vous occuperez bien d'eux ? - Oui. 271 00:28:21,378 --> 00:28:22,879 - Bien s�r. - Tr�s bien. 272 00:28:23,046 --> 00:28:25,424 Ils sont l�. Qu'est-ce que je fais ? 273 00:28:25,590 --> 00:28:28,760 J'arrive ! On doit enregistrer tout le monde. 274 00:28:29,178 --> 00:28:32,306 Parfois, les fr�res et s�urs sont adopt�s ensemble. 275 00:28:32,472 --> 00:28:34,266 On encourage cette d�marche, 276 00:28:34,433 --> 00:28:36,811 mais tout d�pend du juge, pas de nous. 277 00:28:36,977 --> 00:28:38,353 Edson ne peut pas venir, 278 00:28:38,563 --> 00:28:40,815 en tout cas, je ne ferai pas ses heures ! 279 00:28:41,023 --> 00:28:42,942 Ne vous inqui�tez pas pour eux. 280 00:28:43,108 --> 00:28:44,610 Rayane, cours ! 281 00:28:44,777 --> 00:28:47,947 Vas-y, Ygor. Retrouve-la ! 282 00:28:48,156 --> 00:28:51,284 Dita ! Evaldo ! Aidez-moi ! 283 00:29:11,472 --> 00:29:12,932 H� ! 284 00:29:14,433 --> 00:29:16,310 Evaldo ! 285 00:29:16,894 --> 00:29:18,062 H�, petit ! 286 00:29:42,713 --> 00:29:43,964 H�, gamin ! 287 00:30:33,599 --> 00:30:35,101 Rayane. 288 00:30:45,696 --> 00:30:46,780 H� ! 289 00:30:53,745 --> 00:30:55,289 Je ne le connais pas. 290 00:31:00,753 --> 00:31:04,006 Est-ce que t'as vu Rayane ? Elle est arriv�e hier. 291 00:31:05,382 --> 00:31:07,719 Elle fait pipi au lit et demande sa m�re ? 292 00:31:07,885 --> 00:31:09,887 Oui. Tu peux l'appeler ? 293 00:31:10,430 --> 00:31:11,264 Non. 294 00:31:11,848 --> 00:31:14,977 - Et si je te donne quelque chose ? - �a d�pend. 295 00:31:18,188 --> 00:31:20,816 - Tu vas l'appeler, pas vrai ? - Non. 296 00:31:21,650 --> 00:31:23,652 Et si je te donne un hamburger ? 297 00:31:24,695 --> 00:31:26,279 Avec des frites alors. 298 00:31:27,531 --> 00:31:29,700 T'as cru que j'�tais riche ? 299 00:31:29,867 --> 00:31:32,035 D�brouille-toi. T'es dehors, toi. 300 00:31:43,464 --> 00:31:44,633 Rayane. 301 00:32:37,396 --> 00:32:38,814 H�, toi ! 302 00:32:43,444 --> 00:32:44,821 H� oh ! 303 00:32:47,532 --> 00:32:49,492 T'as pris du ketchup aussi ? 304 00:32:51,328 --> 00:32:53,830 Rayane dit que tu dois vite trouver votre m�re. 305 00:32:54,747 --> 00:32:56,791 Pourquoi elle vient pas me le dire ? 306 00:32:56,958 --> 00:32:58,543 La dame l'en a emp�ch�e. 307 00:32:59,752 --> 00:33:02,464 Tu me crois pas ? O� est mon sandwich ? 308 00:33:04,424 --> 00:33:07,469 Rayane m'a dit de te passer une carte l�gendaire. 309 00:33:07,636 --> 00:33:09,555 Enfin, je crois que c'est �a. 310 00:33:14,518 --> 00:33:17,855 - Donne ce sac � ma s�ur. - D'o� �a sort, �a ? 311 00:33:18,022 --> 00:33:20,024 Evaldo, viens voir ! 312 00:34:40,442 --> 00:34:44,446 Ipanema ? C'est tr�s loin d'ici. 313 00:34:55,416 --> 00:34:57,876 C'est � Ipanema. Pourquoi ? 314 00:34:58,502 --> 00:35:01,047 - T'es tout seul ? - T'es tout seul ? 315 00:35:01,964 --> 00:35:03,549 Personne n'est avec toi ? 316 00:35:04,508 --> 00:35:06,760 - C'est � Ipanema. - T'es seul ? 317 00:35:06,928 --> 00:35:08,930 Appelez la police. 318 00:35:09,097 --> 00:35:11,975 - C'est dingue. - Appelez la police. 319 00:35:13,226 --> 00:35:15,186 Vous voulez un sac ? 320 00:35:16,145 --> 00:35:18,064 Ne touche pas. 321 00:35:19,483 --> 00:35:22,236 Il y a une coque qui vous int�resse ? 322 00:35:22,402 --> 00:35:25,906 Voil� tout ce que j'ai. Voil�. 323 00:35:26,073 --> 00:35:27,241 Tout est l�. 324 00:35:27,407 --> 00:35:29,159 - Monsieur. - Choisissez. 325 00:35:29,326 --> 00:35:31,120 Vous pouvez le recharger ? 326 00:35:33,956 --> 00:35:36,917 C'est quoi ? Tu l'as trouv� dans une poubelle ? 327 00:35:38,294 --> 00:35:40,213 T'as vol� ce truc pourri ? 328 00:35:41,088 --> 00:35:42,757 �a vaut rien. 329 00:35:43,716 --> 00:35:45,343 Rechargez-le, s'il vous pla�t. 330 00:35:45,510 --> 00:35:48,179 Tout est � 25. C'est 25, la coque. 331 00:35:48,346 --> 00:35:50,640 - Prenez votre temps. - S'il vous pla�t. 332 00:35:52,183 --> 00:35:55,020 - Vous voulez un sac ? - Oui, s'il vous pla�t. 333 00:35:55,562 --> 00:35:57,523 Ne touche pas � �a. 334 00:35:57,731 --> 00:35:59,816 Qu'est-ce qu'il a vendu ? 335 00:35:59,983 --> 00:36:01,735 Je ne peux pas le recharger. 336 00:36:01,902 --> 00:36:04,821 Regarde, il est foutu. Il ne marche pas. 337 00:36:05,531 --> 00:36:07,909 L'�cran et le bouton sont morts. 338 00:36:08,075 --> 00:36:09,911 Il est bon pour la poubelle. 339 00:36:10,369 --> 00:36:13,330 Si on le recharge, il s'allume et il capte. 340 00:36:25,635 --> 00:36:28,388 T'attends un appel de ta secr�taire ou quoi ? 341 00:36:32,935 --> 00:36:34,477 Tout est � 25. 342 00:37:40,547 --> 00:37:43,509 La police ? Je n'y crois pas. 343 00:37:45,927 --> 00:37:49,932 - Comment �a ? O� est-il ? - Je ne savais pas quoi faire. 344 00:37:50,099 --> 00:37:52,268 Je ne voulais pas d'ennuis. 345 00:37:52,434 --> 00:37:55,772 Vous ne voyez pas que j'ai assez de soucis comme �a ? 346 00:37:57,607 --> 00:38:01,361 �coutez-moi bien. C'est votre probl�me, maintenant. 347 00:38:03,571 --> 00:38:06,574 Emmenez-le chez vous, emmenez-le o� vous voulez, 348 00:38:06,741 --> 00:38:07,784 je m'en fiche. 349 00:38:07,950 --> 00:38:10,996 Il y a bien un pasteur dans votre �glise, non ? 350 00:38:11,163 --> 00:38:14,416 �a doit �tre quelqu'un de bien. Confiez-lui l'enfant. 351 00:38:20,088 --> 00:38:21,256 H�, petit ? 352 00:38:24,217 --> 00:38:25,803 Petit ? 353 00:38:54,624 --> 00:38:56,919 - Toujours rien ? - Non. 354 00:39:05,970 --> 00:39:07,805 Vous savez, madame... 355 00:39:09,807 --> 00:39:13,144 Aujourd'hui, j'ai l'entretien dont je vous ai parl�. 356 00:39:13,311 --> 00:39:15,563 Bien s�r. Vous pouvez y aller. 357 00:39:15,730 --> 00:39:17,774 Vous avez de la soupe sur la gazini�re. 358 00:39:17,941 --> 00:39:20,986 - Il n'y a qu'� la r�chauffer. - D'accord. 359 00:39:21,737 --> 00:39:24,823 Wanda, vous comptez prendre le canap� ou pas ? 360 00:39:26,199 --> 00:39:29,536 Je vous l'offre. Seul le transport est � votre charge. 361 00:39:35,918 --> 00:39:37,879 Il est tr�s confortable. 362 00:39:39,130 --> 00:39:42,550 Silverio en a achet� un tout neuf, madame. 363 00:39:42,717 --> 00:39:44,343 C'est un trois places. 364 00:39:47,764 --> 00:39:50,600 Si vous connaissez quelqu'un que �a int�resserait, 365 00:39:50,767 --> 00:39:53,937 j'en fait cadeau, mais il faut venir le chercher. 366 00:39:54,104 --> 00:39:55,313 Je vais en parler. 367 00:40:18,296 --> 00:40:20,506 ... 18 minutes. 368 00:40:22,592 --> 00:40:23,802 Regina, r�ponds. 369 00:41:21,362 --> 00:41:22,780 Lila ? 370 00:41:25,658 --> 00:41:28,995 - Tu n'as pas tes clefs ? - Je les ai oubli�es. 371 00:41:52,895 --> 00:41:55,439 Je veux vendre ce canap� sur Internet. 372 00:42:00,236 --> 00:42:02,238 Pourrais-tu m'aider ? 373 00:42:05,074 --> 00:42:07,201 J'ignore quelle est sa valeur. 374 00:42:07,661 --> 00:42:09,704 C'est un tr�s bon canap�. 375 00:42:10,497 --> 00:42:12,666 Mais il est un peu trop grand. 376 00:42:17,462 --> 00:42:19,589 Ce sont toutes tes affaires. 377 00:42:19,756 --> 00:42:24,219 Il y a m�me le ticket du voyage que tu as fait dans le Nordeste. 378 00:42:32,478 --> 00:42:33,854 Et le piano ? 379 00:42:38,401 --> 00:42:40,653 Quand l'as-tu ouvert pour la derni�re fois ? 380 00:42:40,820 --> 00:42:43,073 S�rieux, tu comptes le vendre ? 381 00:42:53,709 --> 00:42:55,752 O� veux-tu que je le mette ? 382 00:42:55,919 --> 00:42:59,090 Tu veux le vendre, parce que c'est un cadeau de papa. 383 00:42:59,256 --> 00:43:02,176 Il n'a pas la place de le garder, lui ? 384 00:43:02,343 --> 00:43:04,678 C'est lui, le musicien, non ? 385 00:43:19,069 --> 00:43:21,071 Reste avec moi, ch�rie. 386 00:43:22,489 --> 00:43:24,657 Pour que tu puisses garder l'appartement ? 387 00:43:24,825 --> 00:43:28,161 C'est pour �a que tu veux que je reste, rien d'autre. 388 00:43:29,454 --> 00:43:32,207 C'est ce que ton p�re t'a dit ? 389 00:44:10,039 --> 00:44:11,666 Tu t'es enfui ? 390 00:44:18,256 --> 00:44:21,051 Et ta s�ur ? Elle n'est pas avec toi ? 391 00:44:26,890 --> 00:44:29,225 Est-ce que ma m�re sait que tu es l� ? 392 00:44:29,726 --> 00:44:32,062 Je peux rester dans ta chambre ? 393 00:44:37,734 --> 00:44:39,403 Pour me cacher. 394 00:44:44,075 --> 00:44:47,536 Juste le temps que ma m�re revienne. 395 00:44:57,797 --> 00:44:59,799 Elle ne voudra pas. 396 00:45:02,052 --> 00:45:03,595 Ma m�re. 397 00:45:10,811 --> 00:45:13,146 Et moi, je n'habite plus ici. 398 00:45:14,397 --> 00:45:16,400 Je n'ai plus de chambre. 399 00:45:43,137 --> 00:45:44,846 Je ne l'ai pas vue, madame. 400 00:45:46,348 --> 00:45:47,724 Non. 401 00:45:50,060 --> 00:45:52,562 Oui, la voiture est au garage. 402 00:45:54,148 --> 00:45:55,440 D'accord. 403 00:45:56,526 --> 00:45:59,945 Bien... Madame, ne vous en faites pas. 404 00:46:00,405 --> 00:46:02,240 Je vous tiens au courant. 405 00:46:05,743 --> 00:46:08,788 - Je peux laver des voitures. - Qu'est-ce que tu dis ? 406 00:46:08,955 --> 00:46:10,706 C'est hors de question ! 407 00:46:12,083 --> 00:46:14,377 S'il vous pla�t, laissez-moi rester. 408 00:46:16,922 --> 00:46:18,799 Tu crois que je suis chez moi ? 409 00:46:18,965 --> 00:46:21,427 - Vous n'habitez pas ici ? - Viens. 410 00:46:21,593 --> 00:46:24,846 Ma m�re va croire que je l'ai pas attendue. 411 00:46:42,657 --> 00:46:43,991 Lila. 412 00:46:47,370 --> 00:46:50,623 Je tombe toujours sur ta messagerie. 413 00:46:55,212 --> 00:46:57,548 Rappelle-moi quand tu pourras. 414 00:48:26,724 --> 00:48:28,059 Quelle main ? 415 00:48:33,648 --> 00:48:36,484 Vas-y, choisis-en une. 416 00:48:36,651 --> 00:48:37,903 Droite ou gauche ? 417 00:48:40,864 --> 00:48:41,990 Tiens. 418 00:48:51,584 --> 00:48:52,793 C'est parti. 419 00:48:53,586 --> 00:48:56,005 L'adresse de l'orphelinat, c'est quoi ? 420 00:48:59,508 --> 00:49:01,886 Oublie, on la mettra plus tard. 421 00:49:04,013 --> 00:49:05,682 Je commence comment ? 422 00:49:08,893 --> 00:49:10,270 "Ch�re... 423 00:49:12,356 --> 00:49:14,149 "maman..." 424 00:49:18,654 --> 00:49:19,905 "... que j'aime." 425 00:49:20,906 --> 00:49:22,032 Point. 426 00:49:22,449 --> 00:49:26,078 "Tu me manques beaucoup." 427 00:49:26,245 --> 00:49:29,874 "Ch�re maman que j'aime. Tu me manques beaucoup." 428 00:49:30,040 --> 00:49:31,292 Mets juste "maman." 429 00:49:32,210 --> 00:49:35,088 Sinon, elle croira que �a ne vient pas de moi. 430 00:49:45,306 --> 00:49:49,270 �cris : "Maman, reviens vite." 431 00:49:52,022 --> 00:49:53,732 Ne sois pas t�tu. 432 00:49:54,566 --> 00:49:56,443 Tu veux qu'elle te retrouve ? 433 00:49:56,610 --> 00:49:59,071 Il faut mettre l'adresse de l'orphelinat. 434 00:49:59,238 --> 00:50:01,658 Si elle vient, je lui donnerai ce mot. 435 00:50:02,324 --> 00:50:04,285 Fais-moi confiance. 436 00:50:38,905 --> 00:50:40,531 T'es encore l� ? 437 00:50:44,869 --> 00:50:46,705 Ma m�re t'a laiss� rester ? 438 00:50:46,871 --> 00:50:48,957 Jusqu'� ce qu'elle revienne. 439 00:50:49,123 --> 00:50:52,001 - Et apr�s, t'iras o� ? - Chez moi. 440 00:50:52,169 --> 00:50:54,463 Qui va t'y emmener ? Ma m�re ? 441 00:50:54,629 --> 00:50:57,341 - Non, la mienne. - Elle est revenue ? 442 00:50:57,507 --> 00:50:59,134 Pas encore, mais bient�t. 443 00:51:01,511 --> 00:51:02,512 D'accord. 444 00:51:06,934 --> 00:51:10,563 - Va chercher ce tabouret. - T'as des jambes. Vas-y, toi. 445 00:51:10,730 --> 00:51:12,690 Allez, attrape ce tabouret ! 446 00:51:14,775 --> 00:51:17,153 Tu vois les magazines, l�-haut ? 447 00:51:17,695 --> 00:51:18,905 Va les chercher. 448 00:51:25,537 --> 00:51:27,581 Tu me donnes quoi en �change ? 449 00:51:29,750 --> 00:51:31,042 T'es s�rieux ? 450 00:51:34,796 --> 00:51:35,881 Pousse-toi. 451 00:51:44,766 --> 00:51:45,892 Tu t'es fait mal ? 452 00:51:46,976 --> 00:51:48,019 Non. 453 00:51:54,817 --> 00:51:58,488 Fais attention. C'�tait les magazines de mon p�re. 454 00:52:14,463 --> 00:52:17,216 J'ai un voisin qui joue comme toi. 455 00:52:17,383 --> 00:52:18,509 Ah oui ? 456 00:52:25,725 --> 00:52:27,518 Et t'habites o�, exactement ? 457 00:52:27,686 --> 00:52:30,814 � Campo Grande. Enfin, ma grand-m�re y habite. 458 00:52:30,980 --> 00:52:32,691 Elle a m�me une piscine. 459 00:52:33,817 --> 00:52:35,026 Cool. 460 00:52:35,194 --> 00:52:37,404 Un jour, je t'inviterai chez elle. 461 00:52:38,155 --> 00:52:39,949 D'accord. Je viendrai. 462 00:56:03,162 --> 00:56:04,496 �a t'a plu ? 463 00:56:14,924 --> 00:56:17,134 Tu pourrais donner des cours. 464 00:56:20,513 --> 00:56:21,931 Non. 465 00:56:22,598 --> 00:56:24,684 Je ne joue pas assez bien. 466 00:56:32,943 --> 00:56:33,944 Attends. 467 00:56:34,110 --> 00:56:36,321 C'est bien le foyer Menino Jesus ? 468 00:56:36,487 --> 00:56:37,698 Demande � lui parler. 469 00:56:37,864 --> 00:56:39,533 Oui, Rayane. 470 00:56:41,201 --> 00:56:42,911 Elle a 6 ans. 471 00:56:43,078 --> 00:56:46,207 - Demande � lui parler. - Pourrais-je lui parler ? 472 00:56:48,375 --> 00:56:50,752 Je m'appelle Lila. 473 00:56:50,920 --> 00:56:53,130 Je suis venue avec ma m�re, Regina. 474 00:56:53,297 --> 00:56:56,133 Oui, Regina Almeida. 475 00:56:59,220 --> 00:57:01,723 OK, merci. Attends. Ils vont la chercher. 476 00:57:01,889 --> 00:57:03,933 Dis que t'es une amie de sa m�re. 477 00:57:04,100 --> 00:57:07,062 - �a changerait rien. - Ils iraient plus vite. 478 00:57:07,937 --> 00:57:10,232 - Bonjour. - C'est Rayane ? 479 00:57:10,398 --> 00:57:12,860 - Laisse-moi lui parler. - Comment �a ? 480 00:57:14,361 --> 00:57:15,904 Laisse-moi lui parler. 481 00:57:18,240 --> 00:57:21,201 Non, je ne savais pas. Quand ? Aujourd'hui ? 482 00:57:22,035 --> 00:57:23,245 On va o� ? 483 00:57:23,412 --> 00:57:25,539 - Aide-moi d'abord. - On va o� ? 484 00:57:25,706 --> 00:57:28,751 Regarde de ton c�t� et dis-moi si �a passe. 485 00:57:28,917 --> 00:57:31,921 - Je crois que �a passe. - Tu crois ou t'es s�r ? 486 00:57:32,088 --> 00:57:34,007 - La vache. - �a passe. 487 00:57:34,507 --> 00:57:36,926 Continue de regarder. 488 00:57:37,093 --> 00:57:39,471 Tu sais si ta m�re est � Campo Grande ? 489 00:57:39,638 --> 00:57:41,598 Elle nous a dit de l'attendre. 490 00:57:41,765 --> 00:57:44,726 OK, mais tu connais le chemin pour y aller ? 491 00:57:45,477 --> 00:57:47,020 Attention de ce c�t� ! 492 00:57:47,187 --> 00:57:48,813 - De mon c�t� ? - Oui. 493 00:57:48,980 --> 00:57:50,815 - C'est... - Tu vas taper ! 494 00:57:51,942 --> 00:57:53,485 C'est pas vrai... 495 00:57:57,031 --> 00:57:59,617 - Va de l'autre c�t�. - Regarde de ton c�t�. 496 00:57:59,784 --> 00:58:01,536 - Je m'occupe du mien. - Je regarde. 497 00:58:01,702 --> 00:58:02,787 Tu me stresses. 498 00:58:09,919 --> 00:58:11,129 D�p�che ! 499 00:58:38,991 --> 00:58:40,743 Qu'est-ce que vous faites ? 500 00:58:41,327 --> 00:58:44,080 - Tu es folle ou quoi ? - T'avais tout pr�vu. 501 00:58:44,288 --> 00:58:47,292 T'allais le ramener au foyer sans lui dire. 502 00:58:48,418 --> 00:58:50,712 La directrice m'a dit que tous les services 503 00:58:50,878 --> 00:58:53,423 allaient se charger d'eux. Police, juge, etc. 504 00:58:53,590 --> 00:58:56,844 - Que veux-tu faire ? - Il a cru que tu l'aiderais. 505 00:58:57,010 --> 00:59:00,388 - Dis-moi, o� veux-tu l'amener ? - Chez lui ! 506 00:59:00,556 --> 00:59:03,016 T'es au courant qu'il a une maison ? 507 00:59:03,225 --> 00:59:04,727 Il y a m�me une piscine. 508 00:59:04,893 --> 00:59:07,355 - Lila, r�fl�chis un peu. - Quoi ? 509 00:59:07,521 --> 00:59:10,233 Si tu as un souci, que me fera ton p�re ? 510 00:59:10,399 --> 00:59:11,900 C'est dingue ! 511 00:59:12,110 --> 00:59:14,403 - Tu ne penses qu'� toi ! - Change de ton. 512 00:59:14,570 --> 00:59:17,991 �a te co�te quoi, de le raccompagner chez lui ? 513 00:59:18,157 --> 00:59:20,619 R�alises-tu dans quel endroit il vit ? 514 00:59:22,036 --> 00:59:25,624 Je t'interdis formellement de mettre les pieds l�-bas. 515 00:59:27,667 --> 00:59:29,878 On ignore si ce qu'il dit est vrai. 516 00:59:32,506 --> 00:59:35,259 Allons-nous-en. On y va. 517 00:59:35,425 --> 00:59:38,428 - Arr�te, tout le monde nous regarde. - Tu vois ! 518 00:59:38,595 --> 00:59:40,640 Tu ne penses qu'� toi ! 519 00:59:41,098 --> 00:59:44,644 Tu sais pourquoi tu refuses de le raccompagner ? 520 00:59:44,810 --> 00:59:48,481 Parce que tu ne sais prendre soin de personne. 521 00:59:48,648 --> 00:59:50,733 C'est �a, ton probl�me. 522 01:01:52,319 --> 01:01:57,283 Ce n'est pas possible. On n'est pas d�j� pass�s par ici ? 523 01:02:32,570 --> 01:02:33,987 C'est impossible. 524 01:02:35,781 --> 01:02:37,366 �a ne peut pas �tre ici. 525 01:02:45,709 --> 01:02:46,876 C'est l�-bas. 526 01:02:49,045 --> 01:02:52,256 Avoue qu'en r�alit�, tu es compl�tement perdu. 527 01:02:54,843 --> 01:02:57,512 Si �a se trouve, tu mens depuis le d�but. 528 01:03:00,099 --> 01:03:02,601 - Je me trompe ? - "Je me trompe ?" 529 01:03:04,603 --> 01:03:06,271 - Arr�te �a. - "Arr�te �a." 530 01:03:06,438 --> 01:03:07,564 �coute-moi bien ! 531 01:03:07,732 --> 01:03:10,067 Voil� ce qu'on va faire. 532 01:03:13,278 --> 01:03:15,239 On va chercher la maison de ta grand-m�re. 533 01:03:15,406 --> 01:03:18,409 Si on ne trouve rien, tu repars au foyer, compris ? 534 01:03:18,576 --> 01:03:20,996 Directement au foyer, je suis s�rieuse. 535 01:03:22,288 --> 01:03:23,789 "Je suis s�rieuse." 536 01:03:24,707 --> 01:03:27,878 �a suffit ! Tu veux que je te laisse ici ? 537 01:03:32,298 --> 01:03:36,094 Excusez-moi, savez-vous o� se trouve le supermarch� Prezunic ? 538 01:03:36,303 --> 01:03:38,680 Vous parlez de celui de Pavuna ? 539 01:03:38,847 --> 01:03:41,100 - Lequel c'est ? - Celui de Campo Grande. 540 01:03:41,267 --> 01:03:44,145 - Campo Grande. - Il y en a trois l�-bas. 541 01:03:44,311 --> 01:03:46,730 �a doit �tre celui de la "Bande de Gaza". 542 01:03:46,898 --> 01:03:48,607 - Non. - O� �a ? 543 01:03:48,816 --> 01:03:51,778 Ou alors, celui qui est pr�s de Titanic. 544 01:03:51,944 --> 01:03:53,488 La Bande de Gaza ? 545 01:03:53,655 --> 01:03:56,366 Il me reste des places. Direction prison de Bangu. 546 01:03:56,533 --> 01:03:59,286 - En route. - Direction prison de Bangu. 547 01:04:04,666 --> 01:04:06,376 Le Titanic, c'est quoi ? 548 01:04:08,879 --> 01:04:10,714 C'est un cin�ma ? 549 01:04:11,840 --> 01:04:13,175 Des immeubles. 550 01:05:32,091 --> 01:05:33,300 Regina ! 551 01:05:34,260 --> 01:05:35,637 Regina ! 552 01:05:36,471 --> 01:05:37,430 Ygor ! 553 01:06:00,829 --> 01:06:02,456 Tu es s�r que c'est ici ? 554 01:06:17,388 --> 01:06:20,099 Attends ! O� est-ce que tu vas ? Reviens. 555 01:06:20,767 --> 01:06:22,269 Reviens, allez. 556 01:06:26,022 --> 01:06:26,981 H� ! 557 01:06:27,149 --> 01:06:29,818 Viens, on s'en va. Je te ram�ne, allez. 558 01:06:31,195 --> 01:06:32,612 Il ne mord pas. 559 01:06:37,660 --> 01:06:39,995 �a ne m�ne nulle part. 560 01:06:40,996 --> 01:06:42,832 Il n'est pas m�chant. 561 01:06:48,046 --> 01:06:50,173 Ygor, je m'en vais. 562 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 Merci ! 563 01:07:02,394 --> 01:07:07,441 Dis � Rayane que je vais revenir la chercher avec maman. 564 01:07:16,367 --> 01:07:18,077 Viens voir. 565 01:07:38,891 --> 01:07:40,643 Tu connais le chemin du retour. 566 01:09:59,246 --> 01:10:00,455 Ygor ? 567 01:10:01,957 --> 01:10:03,751 Qu'est-ce qu'il s'est pass� ? 568 01:10:06,253 --> 01:10:08,423 Tu n'as pas retrouv� ta maison ? 569 01:10:12,885 --> 01:10:14,137 C'est �a ? 570 01:10:18,683 --> 01:10:21,061 Ils ne m'ont pas laiss� entrer. 571 01:10:25,566 --> 01:10:26,858 Qui �a, "ils" ? 572 01:10:30,236 --> 01:10:31,863 Les agents de s�curit�. 573 01:10:36,077 --> 01:10:39,997 Comment ? Quels agents de s�curit� ? 574 01:11:17,536 --> 01:11:19,538 LE PLUS GRAND PROJET DE LA R�GION 575 01:11:19,705 --> 01:11:22,834 VIVRE AUTREMENT T3 ET T4 BIENT�T DISPONIBLES 576 01:11:36,473 --> 01:11:39,476 Allons-nous-en. Il n'y a rien ici. 577 01:12:53,596 --> 01:12:56,056 Qu'est-ce que tu fais ici ? 578 01:12:56,224 --> 01:12:59,227 - Tu sais o� est mamie ? - Tu n'es pas au courant ? 579 01:12:59,393 --> 01:13:00,728 Vous le connaissez ? 580 01:13:01,562 --> 01:13:05,691 Elle est partie � Caxias, Miracema ou quelque chose comme �a. 581 01:13:05,859 --> 01:13:08,527 Et savez-vous o� je peux trouver sa m�re ? 582 01:13:09,028 --> 01:13:11,823 - Et la maison de mamie ? - Que s'est-il pass� ? 583 01:13:12,031 --> 01:13:14,409 - Il y a un probl�me ? - Ils l'ont d�truite 584 01:13:14,576 --> 01:13:16,828 pour construire une copropri�t�. 585 01:13:16,995 --> 01:13:20,082 - � la place des piscines ? - Caxias, c'est loin ? 586 01:13:20,249 --> 01:13:22,042 Une seconde, j'arrive. 587 01:13:22,834 --> 01:13:24,461 Tu veux un cheeseburger ? 588 01:13:41,354 --> 01:13:43,731 Tu �tais le chouchou de ta mamie. 589 01:13:45,483 --> 01:13:47,485 Savez-vous o� est sa m�re ? 590 01:13:48,194 --> 01:13:50,989 Sa m�re ? O� est pass�e ta m�re, hein ? 591 01:13:52,824 --> 01:13:56,453 Elle ne voulait pas �tre employ�e de maison, c'�tait dur. 592 01:13:56,953 --> 01:14:00,040 Je lui ai dit : "Ana, tu te crois riche ? 593 01:14:00,207 --> 01:14:01,917 "Tu veux oublier ton pass� ?" 594 01:14:02,084 --> 01:14:04,711 Son mec lui fait un cadeau et elle se la joue. 595 01:14:04,878 --> 01:14:08,632 Conna�triez-vous son num�ro ou quelqu'un qui sait o� elle est ? 596 01:14:08,800 --> 01:14:11,135 Le num�ro de son copain, par exemple. 597 01:14:21,188 --> 01:14:24,607 Prends un bonbon. Prends-en un pour ta s�ur aussi. 598 01:14:32,032 --> 01:14:34,493 Ta mamie a mis ta m�re � la porte, non ? 599 01:14:34,910 --> 01:14:36,412 O� est-ce qu'elle est ? 600 01:14:40,416 --> 01:14:44,963 Quelqu'un aurait vu ta m�re conduire un van vers le sud. 601 01:14:45,129 --> 01:14:46,339 Quand ? 602 01:14:47,006 --> 01:14:49,550 Danton est dingue de ta m�re. 603 01:14:52,511 --> 01:14:56,224 Il lui a pr�t� des sous et un van aussi, apparemment. 604 01:14:57,434 --> 01:14:59,519 C'est qui, cette femme ? 605 01:15:04,483 --> 01:15:07,111 Si ma m�re vient, tu pourras lui donner �a ? 606 01:15:08,070 --> 01:15:11,281 Dis-lui que je l'attends l� o� elle m'a laiss�. 607 01:15:33,346 --> 01:15:36,517 D'accord, je me souviens d'elle. 608 01:15:40,145 --> 01:15:43,023 Mais Maria ne vivait pas � Campo Grande. 609 01:15:44,400 --> 01:15:46,902 Je crois qu'elle vivait � Barra do Pirai. 610 01:15:49,113 --> 01:15:51,532 Elle avait de la famille � Minas, non ? 611 01:15:53,743 --> 01:15:58,540 Mais je ne me souviens pas si c'�tait au nord ou au sud... 612 01:16:04,171 --> 01:16:06,756 Personne n'est l� quand on en a besoin. 613 01:16:08,633 --> 01:16:10,468 Il �tait tr�s proche d'elle. 614 01:16:11,094 --> 01:16:13,013 C'�tait le chouchou de mamie. 615 01:16:15,599 --> 01:16:18,852 - �tes-vous s�re qu'elle est morte ? - Oui. 616 01:16:20,062 --> 01:16:23,482 - Quand �a ? - �a fait un moment d�j�. 617 01:16:27,903 --> 01:16:30,489 Comment vais-je lui annoncer �a ? 618 01:16:34,493 --> 01:16:38,081 Et sa fille, la m�re de ces enfants, est-elle au courant ? 619 01:16:42,336 --> 01:16:44,629 Toute information est bonne � prendre. 620 01:16:44,796 --> 01:16:48,508 Un num�ro de t�l�phone, un contact... Peu importe. 621 01:16:49,259 --> 01:16:51,095 Vous ne vous rappelez rien ? 622 01:16:51,261 --> 01:16:53,055 Elle a travaill� un temps 623 01:16:53,222 --> 01:16:56,809 chez un coiffeur ou dans un salon, je ne sais pas. 624 01:16:56,976 --> 01:17:00,480 - Avez-vous un nom ou une adresse ? - Stylus. 625 01:17:00,646 --> 01:17:02,857 Ils sauront peut-�tre quelque chose. 626 01:17:29,551 --> 01:17:31,595 O� est-ce qu'on va ? 627 01:17:35,808 --> 01:17:37,935 Je vais retourner au foyer ? 628 01:17:41,689 --> 01:17:43,566 Je m'enfuirai encore ! 629 01:17:48,655 --> 01:17:50,532 Laisse-moi rester chez toi. 630 01:17:57,372 --> 01:17:58,498 T'en veux ? 631 01:18:00,042 --> 01:18:03,128 - Que vous a dit votre m�re ? - Qu'elle revenait vite. 632 01:18:03,295 --> 01:18:04,797 Rien d'autre ? 633 01:18:04,963 --> 01:18:06,757 Elle n'a pas parl� de moi ? 634 01:18:06,924 --> 01:18:08,884 - Elle devait revenir. - C'est tout ? 635 01:18:09,051 --> 01:18:10,594 Et on devait l'attendre. 636 01:18:14,057 --> 01:18:15,975 Laisse-moi l'attendre chez toi. 637 01:18:17,769 --> 01:18:19,854 J'ai promis � Rayane. 638 01:19:34,266 --> 01:19:35,225 On l'a vol� ! 639 01:19:35,808 --> 01:19:39,229 On a vol� le portable de maman. Regina ! 640 01:19:39,772 --> 01:19:42,650 On rembobine avec celui-l�. 641 01:19:43,025 --> 01:19:45,819 �a permet de revenir en arri�re. 642 01:19:45,986 --> 01:19:49,031 On le fait tourner jusqu'� ce que l'autre s'arr�te. 643 01:19:49,197 --> 01:19:50,574 O� as-tu trouv� �a ? 644 01:19:51,492 --> 01:19:53,161 J'ai aussi �a. 645 01:19:55,746 --> 01:19:58,374 C'est mon arme. 646 01:20:00,084 --> 01:20:03,672 Avec �a, je tire sur tous les m�chants. 647 01:20:03,838 --> 01:20:05,131 Tu la mets l�. 648 01:20:05,674 --> 01:20:09,302 �a ressemble � ce truc qui tourne sans arr�t. 649 01:20:20,730 --> 01:20:23,067 Le num�ro reste le m�me ? 650 01:20:23,567 --> 01:20:24,819 Je le jette ? 651 01:20:24,985 --> 01:20:28,072 Il n'y avait rien du tout dans la m�moire ? 652 01:20:28,238 --> 01:20:29,740 - Non. - Vous �tes s�re ? 653 01:20:29,907 --> 01:20:31,200 Alors jetez-le. 654 01:20:31,367 --> 01:20:33,661 - N'oubliez pas �a. - Merci. 655 01:20:33,828 --> 01:20:35,830 Appelle pour voir si �a marche. 656 01:20:36,164 --> 01:20:37,332 D'accord. 657 01:21:16,831 --> 01:21:18,916 Ana, j'ai obtenu votre num�ro 658 01:21:19,084 --> 01:21:23,130 gr�ce � Jussiara qui a travaill� avec vous chez Stylus Coiffeur. 659 01:21:24,339 --> 01:21:29,261 J'esp�re que c'est le bon num�ro. J'ai laiss� de nombreux messages. 660 01:21:30,220 --> 01:21:31,472 Encore une fois, 661 01:21:31,639 --> 01:21:34,642 sachez que votre fils vous attend chez moi. 662 01:21:35,601 --> 01:21:37,019 Vous pouvez l'appeler. 663 01:21:37,186 --> 01:21:40,856 Il a un portable avec votre num�ro. 664 01:21:41,024 --> 01:21:42,817 Enfin, j'imagine. 665 01:21:43,401 --> 01:21:45,695 Bref, je vous redonne le num�ro... 666 01:21:54,162 --> 01:21:57,957 Si vous aimez, restez avec nous. Les hits, �a continue. 667 01:21:58,125 --> 01:21:59,418 En avant la musique ! 668 01:22:39,918 --> 01:22:41,212 All� ? 669 01:22:42,713 --> 01:22:44,048 C'est moi. 670 01:22:45,716 --> 01:22:48,803 Oui, il veut te parler. Attends, je te le passe. 671 01:22:51,305 --> 01:22:52,807 Tiens, c'est ta s�ur. 672 01:22:55,810 --> 01:22:57,854 - Ygor ? - Tu m'entends ? 673 01:22:58,646 --> 01:22:59,897 Tu m'entends ? 674 01:23:00,065 --> 01:23:02,567 Oui et toi, tu m'entends ? 675 01:23:02,734 --> 01:23:04,111 Oui. 676 01:23:04,277 --> 01:23:06,529 J'ai une bonne nouvelle pour toi. 677 01:23:06,696 --> 01:23:09,199 - Quoi ? - Devine. 678 01:23:09,366 --> 01:23:12,077 - Je sais pas. - Essaie ! 679 01:23:12,703 --> 01:23:15,539 - J'en sais rien. - Dis un truc au hasard. 680 01:23:18,667 --> 01:23:20,669 Maman revient dimanche. 681 01:23:21,587 --> 01:23:23,381 Je te crois pas ! 682 01:23:25,967 --> 01:23:28,052 Tu me manques beaucoup. 683 01:23:30,013 --> 01:23:31,347 T'en es s�r ? 684 01:23:32,932 --> 01:23:34,434 S�r de quoi ? 685 01:23:35,101 --> 01:23:36,603 Que maman va revenir ? 686 01:23:36,770 --> 01:23:39,231 Oui, je te le promets. 687 01:23:39,856 --> 01:23:41,900 T'en es certain ? 688 01:23:42,067 --> 01:23:43,735 J'en suis certain. 689 01:23:44,611 --> 01:23:47,322 - T'es s�r de chez s�r ? - S�r de chez s�r. 690 01:23:47,489 --> 01:23:50,743 Elle a laiss� un message � Regina. Tu veux une preuve ? 691 01:23:50,910 --> 01:23:53,162 Maman a laiss� un message, pas vrai ? 692 01:23:53,328 --> 01:23:54,539 Oui. 693 01:23:55,790 --> 01:23:59,919 T'as vu ? �a t'en bouche un coin. Je te l'avais dit ! 694 01:24:00,795 --> 01:24:03,256 - Rayane ? - Quoi ? 695 01:24:03,423 --> 01:24:05,175 Elle revient dimanche. 696 01:24:11,014 --> 01:24:12,348 Allez, Regina ! 697 01:24:12,515 --> 01:24:15,561 Je ne trouve plus le ticket de parking. 698 01:24:15,727 --> 01:24:17,479 La boutique est l�-haut. 699 01:24:18,063 --> 01:24:20,232 Ah, je l'ai trouv�, c'est bon. 700 01:24:21,275 --> 01:24:23,694 - Il est dans mon portefeuille. - Allez. 701 01:24:29,909 --> 01:24:31,368 D�p�che-toi. 702 01:24:35,748 --> 01:24:37,584 - C'est celle-l� ? - Oui. 703 01:24:39,586 --> 01:24:41,045 Il faut voir le prix. 704 01:24:42,589 --> 01:24:44,466 Que prend-on pour ta s�ur ? 705 01:25:06,614 --> 01:25:08,699 Je pourrais prendre �a pour Lila. 706 01:25:10,743 --> 01:25:13,412 Ta s�ur aussi aime jouer � ces trucs ? 707 01:25:14,205 --> 01:25:15,414 Bien s�r. 708 01:25:15,582 --> 01:25:17,709 Ce ne serait pas mieux une poup�e ? 709 01:25:20,086 --> 01:25:21,838 Si on en casse une, on aura l'autre. 710 01:25:22,005 --> 01:25:24,133 Les poup�es, c'est pour les b�b�s. 711 01:25:26,885 --> 01:25:29,388 �a fera peut-�tre plaisir � maman d'en avoir un. 712 01:25:29,554 --> 01:25:31,556 Elle aime aussi les jeux vid�o ? 713 01:25:32,307 --> 01:25:33,642 �videmment. 714 01:25:34,351 --> 01:25:37,480 Mais je parle du truc que tu vas acheter � Lila. 715 01:25:38,814 --> 01:25:40,525 �a lisse les cheveux, non ? 716 01:25:52,703 --> 01:25:54,330 �a fait 717 01:25:55,916 --> 01:25:59,169 Si longtemps que je ne te vois pas 718 01:26:00,504 --> 01:26:03,965 Tu t'�loignes toujours plus de moi 719 01:26:04,716 --> 01:26:07,428 Mais je suis fou d'amour pour toi 720 01:26:08,304 --> 01:26:10,597 Pourquoi ? 721 01:26:12,724 --> 01:26:14,268 Tu sais 722 01:26:15,602 --> 01:26:19,231 J'ai cru que c'�tait chose ais�e 723 01:26:19,982 --> 01:26:24,070 D'oublier ta g�n�rosit� 724 01:26:24,446 --> 01:26:27,490 De donner sans attendre en retour 725 01:26:27,740 --> 01:26:31,661 Il n'y a que toi 726 01:26:33,121 --> 01:26:37,167 Tu illumines mon c�ur... 727 01:26:37,334 --> 01:26:39,962 C'est la chanson pr�f�r�e de ma grand-m�re. 728 01:26:41,922 --> 01:26:43,591 Notre amour me fait du bien... 729 01:27:31,224 --> 01:27:33,268 Ygor, fais attention. 730 01:27:37,856 --> 01:27:40,400 Lila, ch�rie, c'est encore moi. 731 01:27:42,778 --> 01:27:44,154 On t'attend. 732 01:27:44,320 --> 01:27:46,782 La m�re d'Ygor va arriver et tu n'es pas l�. 733 01:27:46,948 --> 01:27:51,412 - Dis que t'as laiss� 100 messages. - Je t'ai laiss� plein de messages. 734 01:27:52,121 --> 01:27:55,416 Rappelle-moi, ch�rie. Bisou. 735 01:28:03,007 --> 01:28:04,967 � quoi ressemble-t-elle ? 736 01:28:05,134 --> 01:28:08,095 Ses cheveux arrivent l�, � peu pr�s. 737 01:28:09,931 --> 01:28:12,850 Mais je ne sais pas comment elle sera habill�e. 738 01:28:18,148 --> 01:28:20,358 Elle est petite. 739 01:28:23,987 --> 01:28:26,365 - Elle est jolie ? - Tr�s jolie. 740 01:28:26,532 --> 01:28:28,200 Elle n'est pas grosse. 741 01:28:28,784 --> 01:28:30,161 Pas du tout. 742 01:28:35,833 --> 01:28:37,836 Elle en met, du temps. 743 01:29:38,732 --> 01:29:42,111 Tu peux arr�ter avec les sonneries ? C'est aga�ant. 744 01:29:57,752 --> 01:30:00,213 Tu as entendu ce que j'ai dit ? 745 01:30:23,655 --> 01:30:26,324 Je t'ai dit d'arr�ter avec �a ! 746 01:30:30,912 --> 01:30:32,372 Regarde-moi. 747 01:30:34,166 --> 01:30:36,168 Ygor, regarde-moi ! 748 01:30:39,254 --> 01:30:40,505 Arr�te ! 749 01:30:41,298 --> 01:30:44,134 Tu m'�coutes ? Regarde-moi ! 750 01:30:44,885 --> 01:30:46,596 Regarde-moi ! 751 01:31:19,046 --> 01:31:21,507 - Lila ? - Salut. 752 01:31:22,174 --> 01:31:23,592 O� �tais-tu pass�e ? 753 01:31:23,760 --> 01:31:27,179 Je viens prendre des livres pour mon exam de demain. 754 01:31:28,180 --> 01:31:30,433 Tu ne veux pas rester d�ner ? 755 01:31:30,600 --> 01:31:34,020 - D�ne avec moi. - Non, papa m'attend en bas. 756 01:31:35,938 --> 01:31:37,774 Elle n'est pas venue ? 757 01:34:36,920 --> 01:34:38,088 All� ? 758 01:34:39,255 --> 01:34:40,549 Maman ? 759 01:34:42,509 --> 01:34:43,677 Maman ? 760 01:35:08,745 --> 01:35:09,997 All� ? 761 01:35:12,875 --> 01:35:14,459 Ma m�re est arriv�e ? 762 01:35:20,383 --> 01:35:22,301 Non, je ne reviendrai pas. 763 01:35:55,878 --> 01:35:57,337 Ygor ! 764 01:36:12,228 --> 01:36:15,231 Je vais rejoindre ma grand-m�re � Caxias. 765 01:36:28,995 --> 01:36:30,622 On va mettre de la musique. 766 01:36:39,632 --> 01:36:41,175 C'est g�nial. 767 01:36:41,342 --> 01:36:44,721 Je veux voir tout le monde rire. 768 01:36:50,310 --> 01:36:53,105 Tout le monde choisit une chaise. 769 01:36:55,774 --> 01:37:00,487 Qui sait comment on appelle un ascenseur aux Pays-Bas ? 770 01:37:02,197 --> 01:37:04,658 Est-ce que vous savez ? 771 01:37:05,576 --> 01:37:07,077 - Personne ? - Avec le bouton. 772 01:37:07,245 --> 01:37:10,164 Comme au Br�sil, on appuie sur le bouton. 773 01:37:10,331 --> 01:37:12,583 Un bon point pour les filles. 774 01:37:33,522 --> 01:37:35,440 C'est le meilleur danseur. 775 01:37:42,615 --> 01:37:44,409 Il va remporter la victoire. 776 01:37:51,124 --> 01:37:52,875 Les gar�ons remontent. 777 01:37:53,043 --> 01:37:56,880 L'�quipe re�oit du renfort. 778 01:38:13,230 --> 01:38:14,481 Rayane ! 779 01:38:14,648 --> 01:38:16,150 C'est parti. 780 01:38:17,276 --> 01:38:18,820 Tout le monde. 781 01:40:40,051 --> 01:40:41,845 Je voudrais voir Mme Regina. 782 01:40:44,055 --> 01:40:45,640 Mme Regina ? 783 01:40:46,224 --> 01:40:47,391 Oui. 784 01:40:47,559 --> 01:40:49,811 Appartement 301, non ? 785 01:40:50,687 --> 01:40:52,856 Elle n'habite plus ici. 786 01:40:54,148 --> 01:40:55,900 Elle habite o� ? 787 01:40:57,444 --> 01:41:00,739 Je ne peux pas vous le dire. 788 01:41:17,590 --> 01:41:19,968 Si vous ne partez pas, 789 01:41:20,135 --> 01:41:22,637 le syndic va pr�venir la police. 790 01:41:22,803 --> 01:41:24,639 Vous �tes M. Geraldo, non ? 791 01:41:30,687 --> 01:41:32,147 M. Geraldo ? 792 01:41:33,106 --> 01:41:34,816 Vous vous souvenez de moi ? 793 01:41:37,444 --> 01:41:39,155 C'est moi, Ana. 794 01:41:42,909 --> 01:41:46,662 Je suis la fille de Maria. Elle travaillait chez Mme Regina. 795 01:42:29,958 --> 01:42:32,586 H� ! Attendez. 796 01:42:35,922 --> 01:42:39,634 Votre gar�on m'a charg� de vous transmettre ce mot. 797 01:42:41,261 --> 01:42:42,304 Et �a aussi. 798 01:42:46,558 --> 01:42:48,477 C'est illisible. 799 01:42:50,855 --> 01:42:54,984 "Ch�re maman que j'aime. Tu me manques beaucoup." 800 01:42:55,818 --> 01:42:57,528 C'est lui qui a �crit �a ? 801 01:42:59,530 --> 01:43:01,157 "Maman, reviens vite. 802 01:43:01,866 --> 01:43:06,537 "Je t'attends au foyer Menino Jesus." 803 01:43:06,704 --> 01:43:08,832 Voil� l'adresse. 804 01:43:08,999 --> 01:43:13,962 180, rue Curumau 805 01:43:14,129 --> 01:43:16,757 � Jacarepagu�, quartier Taquara. 806 01:43:16,923 --> 01:43:19,218 Et il a fini par : "Bisou, Ygor." 807 01:43:22,096 --> 01:43:23,305 Et �a. 808 01:43:24,140 --> 01:43:26,433 - Voil�. - Tenez-la, s'il vous pla�t. 809 01:43:45,537 --> 01:43:46,704 Merci. 810 01:44:05,433 --> 01:44:09,645 Ygor d�dicace cette chanson � Maria da Silva. 811 01:44:09,813 --> 01:44:11,189 C'est bien �a ? 812 01:44:11,773 --> 01:44:14,901 - C'est ton amoureuse ? - C'est ma grand-m�re. 813 01:44:15,068 --> 01:44:16,528 �a fait 814 01:44:18,237 --> 01:44:21,575 Si longtemps que je ne te vois pas 815 01:44:22,659 --> 01:44:26,121 Tu t'�loignes toujours plus de moi 816 01:44:26,830 --> 01:44:29,834 Mais je suis fou d'amour pour toi 817 01:44:30,000 --> 01:44:32,377 Pourquoi ? 818 01:44:34,839 --> 01:44:36,423 Tu sais 819 01:44:37,925 --> 01:44:41,136 J'ai cru que c'�tait chose ais�e 820 01:44:42,263 --> 01:44:45,850 D'oublier ta g�n�rosit� 821 01:44:46,642 --> 01:44:49,562 Donner sans attendre en retour 822 01:44:49,729 --> 01:44:53,149 Il n'y a que toi 823 01:44:55,443 --> 01:44:59,656 Tu illumines mon c�ur 824 01:44:59,823 --> 01:45:02,743 Tu es mon porte-bonheur 825 01:45:04,077 --> 01:45:07,706 Notre amour me fait du bien 826 01:45:08,332 --> 01:45:11,293 Quand je t'embrasse au petit matin 827 01:45:12,837 --> 01:45:16,465 Et quand tout est compliqu� 828 01:45:17,133 --> 01:45:20,261 Tu deviens mon pilier 829 01:45:21,388 --> 01:45:25,433 Notre amour n'a aucun secret 830 01:45:25,808 --> 01:45:28,853 Tu sais tout de nous deux 831 01:45:29,021 --> 01:45:34,234 Et tu sais nous rendre heureux 832 01:45:35,903 --> 01:45:42,075 J'ai charg� ma m�lancolie de te dire 833 01:45:44,828 --> 01:45:50,960 Qu'il est temps de revenir 834 01:45:53,629 --> 01:45:59,427 J'ai charg� ma m�lancolie d'�changer 835 01:45:59,594 --> 01:46:03,432 Ma solitude contre ton rire 836 01:46:03,598 --> 01:46:09,521 Sans toi Je n'ai aucune raison de vivre... 59479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.