Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,263 --> 00:00:07,503
♪ ♪
2
00:00:11,270 --> 00:00:14,570
(lock buzzes)
3
00:00:15,980 --> 00:00:18,410
GUARD: Pep up the step, let's go.
4
00:00:20,050 --> 00:00:21,440
Liam.
5
00:00:24,463 --> 00:00:25,543
Do I know you?
6
00:00:25,942 --> 00:00:27,394
My name's Jamie Reagan.
7
00:00:30,290 --> 00:00:32,010
Officer Jamie Reagan.
8
00:00:32,265 --> 00:00:33,505
Sergeant now, yeah.
9
00:00:33,530 --> 00:00:34,730
I figured you could use a ride
10
00:00:34,755 --> 00:00:35,696
back to the city.
11
00:00:35,721 --> 00:00:37,320
There's no way in hell I'm catching a ride
12
00:00:37,345 --> 00:00:39,095
with the guy that put me away in the first place.
13
00:00:39,120 --> 00:00:41,196
I don't see anyone else around here offering you a ride.
14
00:00:41,220 --> 00:00:42,220
(engine starts)
15
00:00:42,348 --> 00:00:43,708
A bus works fine.
16
00:00:43,733 --> 00:00:46,353
Is that bus offering a hot meal and a couple drinks?
17
00:00:48,528 --> 00:00:50,108
So, come on, you want to ride that bus
18
00:00:50,133 --> 00:00:52,554
back to the city or hop in?
19
00:00:54,120 --> 00:00:55,530
Come on.
20
00:00:57,682 --> 00:00:59,172
(indistinct radio chatter)
21
00:00:59,197 --> 00:01:01,690
What do we got?
Male, about 60.
22
00:01:01,715 --> 00:01:03,385
Found DOA this morning.
23
00:01:03,410 --> 00:01:05,960
You know those chess hustlers that hang out around here? Of course.
24
00:01:05,985 --> 00:01:07,585
Apparently, he was one of them.
25
00:01:07,610 --> 00:01:09,474
We got a name?
Shawn Hutchins.
26
00:01:09,499 --> 00:01:11,075
According to the guys that hang around here,
27
00:01:11,100 --> 00:01:12,370
he goes by the
nickname "Shy."
28
00:01:12,395 --> 00:01:14,940
Shy. Any signs of a struggle? None.
29
00:01:14,965 --> 00:01:16,435
All right, we got it from here.
30
00:01:16,728 --> 00:01:17,958
Where is he?
Is that my dad?
31
00:01:17,983 --> 00:01:18,653
Whoa.
32
00:01:18,678 --> 00:01:20,402
Hey, hey.
Who are you?
33
00:01:20,427 --> 00:01:22,541
Eric. Is that my dad?
34
00:01:22,566 --> 00:01:24,135
Please, I got to see him.
35
00:01:27,420 --> 00:01:29,500
(sighs)
Okay.
36
00:01:29,525 --> 00:01:31,964
It's him. Oh, God.
37
00:01:32,204 --> 00:01:33,204
What happened?
38
00:01:33,229 --> 00:01:35,147
We don't know yet. Was he murdered?
39
00:01:35,172 --> 00:01:36,178
We don't know that either.
40
00:01:36,203 --> 00:01:37,360
Well, he didn't just crawl
41
00:01:37,385 --> 00:01:38,861
into those bushes and have a heart attack.
42
00:01:38,886 --> 00:01:40,626
Do you know if your dad ever used drugs?
43
00:01:40,651 --> 00:01:41,821
No, of course not.
44
00:01:41,846 --> 00:01:43,194
Are you sure about that?
45
00:01:43,219 --> 00:01:45,922
Yes. He came here every day to play chess,
46
00:01:45,947 --> 00:01:47,387
not... shoot heroin.
47
00:01:47,412 --> 00:01:49,399
Can you think of anyone who would want to hurt your dad?
48
00:01:49,452 --> 00:01:53,099
No. Uh, the way this city is these days,
49
00:01:53,124 --> 00:01:54,159
could've been anyone.
50
00:01:55,430 --> 00:01:57,680
You got to find who did this to him.
51
00:01:57,705 --> 00:01:59,345
We'll do our best.
52
00:01:59,370 --> 00:02:00,490
PASTOR CLAY:
Good to see you.
53
00:02:00,570 --> 00:02:02,240
Thank you so much for coming.
54
00:02:02,440 --> 00:02:04,270
Come on, I'll see you next week, okay?
55
00:02:04,295 --> 00:02:06,045
Yes, ma'am. Come on now.
56
00:02:06,070 --> 00:02:07,586
Always styling. Looking sharp. Thank you, Pastor.
57
00:02:07,610 --> 00:02:08,886
God bless you, thank you so much.
58
00:02:08,910 --> 00:02:10,310
Thank you, Pastor. Excellent sermon.
59
00:02:10,410 --> 00:02:11,656
Talk to you next week. Okay? All right, sounds good.
60
00:02:11,680 --> 00:02:13,660
Yes, sir. See you.
61
00:02:13,685 --> 00:02:15,725
Madam D.A.
62
00:02:15,750 --> 00:02:19,640
Oh, please, I'm just a bureau chief, Pastor Clay.
63
00:02:19,665 --> 00:02:20,965
For now.
64
00:02:20,990 --> 00:02:24,495
(clears throat) Well, I-I caught some of the service.
65
00:02:24,520 --> 00:02:27,716
The sermon and the music was just beautiful.
66
00:02:27,741 --> 00:02:29,616
Thank you, thank you. But I can assure
67
00:02:29,641 --> 00:02:32,077
I did not have you come all the way to Harlem for a compliment.
68
00:02:32,458 --> 00:02:33,769
Walk with me?
69
00:02:34,741 --> 00:02:36,446
I've done my research, Ms. Reagan.
70
00:02:36,470 --> 00:02:38,142
And I know the one thing
71
00:02:38,167 --> 00:02:42,430
you might value more than justice and the law is family.
72
00:02:43,530 --> 00:02:45,840
My family needs your help.
73
00:02:46,040 --> 00:02:48,950
Ten months ago, my nephew Devon was arrested.
74
00:02:49,150 --> 00:02:49,950
For?
75
00:02:50,150 --> 00:02:51,595
The particulars don't matter.
76
00:02:51,620 --> 00:02:53,500
You'll be able to read all about it in his file.
77
00:02:53,550 --> 00:02:55,395
What matters is how the arrest
78
00:02:55,420 --> 00:02:57,290
has been tearing my family apart.
79
00:02:57,490 --> 00:02:58,895
What are you asking of me?
80
00:02:58,920 --> 00:03:01,205
To look into it, give us some clarity.
81
00:03:01,230 --> 00:03:03,705
Clarity? Well, that's something his defense attorney
82
00:03:03,730 --> 00:03:05,005
should be able to provide.
83
00:03:05,030 --> 00:03:07,105
No, I've asked. The public defender.
84
00:03:07,130 --> 00:03:09,915
The lawyer we hired to replace him.
85
00:03:09,940 --> 00:03:12,140
The prosecutor on the case.
86
00:03:12,340 --> 00:03:13,485
Now I'm asking you.
87
00:03:13,510 --> 00:03:16,040
No favors or preferential treatment.
88
00:03:16,240 --> 00:03:17,580
Just some answers.
89
00:03:17,605 --> 00:03:20,180
And in return, your good deed won't go unnoticed.
90
00:03:20,648 --> 00:03:22,318
I'm sure you've done research of your own.
91
00:03:22,343 --> 00:03:23,443
I have, yeah.
92
00:03:23,725 --> 00:03:25,099
And so you know I shepherd
93
00:03:25,124 --> 00:03:28,050
one of the biggest congregations in the city.
94
00:03:28,250 --> 00:03:30,540
That comes with a lot of influence.
95
00:03:30,565 --> 00:03:31,795
You mean voters.
96
00:03:31,820 --> 00:03:34,192
(chuckles)
It's not a secret
97
00:03:34,217 --> 00:03:36,250
that you're planning to run for D.A.
98
00:03:36,810 --> 00:03:40,900
If you can shed some light on the situation,
99
00:03:41,100 --> 00:03:43,820
I would be more than appreciative.
100
00:03:47,520 --> 00:03:49,220
(door opens)
101
00:03:50,667 --> 00:03:52,217
Sir, do you have a minute for Sid?
102
00:03:52,242 --> 00:03:54,425
We already had our morning briefing.
103
00:03:54,450 --> 00:03:55,954
He say what it's about?
104
00:03:55,979 --> 00:03:58,295
He did not.
105
00:03:58,320 --> 00:04:00,500
He seems a little fidgety.
106
00:04:02,070 --> 00:04:03,510
Oh?
107
00:04:04,470 --> 00:04:07,510
(chuckles): Okay, let's see why.
108
00:04:12,420 --> 00:04:14,175
Hey, Sid.
Hey, boss.
109
00:04:14,200 --> 00:04:16,250
Thanks for seeing me.
110
00:04:18,095 --> 00:04:20,145
By the way, that a new suit?
111
00:04:20,170 --> 00:04:21,470
No.
112
00:04:21,670 --> 00:04:24,410
Oh, well, looks new.
113
00:04:24,785 --> 00:04:26,855
(sighs) Uh, there's this, uh, thing
114
00:04:26,880 --> 00:04:29,200
I thought maybe you could help me out with.
115
00:04:30,530 --> 00:04:33,250
It's a woman, actually.
116
00:04:33,450 --> 00:04:35,550
Well, not just a woman,
117
00:04:35,750 --> 00:04:37,660
I mean a detective.
118
00:04:37,860 --> 00:04:40,110
I mean the detective is a woman.
119
00:04:41,310 --> 00:04:43,400
This detective have a name?
120
00:04:43,600 --> 00:04:45,830
Laura Acosta.
121
00:04:46,030 --> 00:04:48,400
I worked with her at the 5-4.
122
00:04:48,600 --> 00:04:51,500
Great detective, tough as nails.
123
00:04:51,700 --> 00:04:54,170
So she's tough as nails and...?
124
00:04:54,370 --> 00:04:57,340
She got hurt on the job a few years back.
125
00:04:57,540 --> 00:04:59,980
A car crash while pursuing a perp.
126
00:05:00,180 --> 00:05:02,200
She wakes up in pain every day now.
127
00:05:03,730 --> 00:05:05,450
I'm sorry to hear that.
128
00:05:05,650 --> 00:05:08,790
Yeah. Thing is, she needs to retire.
129
00:05:08,990 --> 00:05:11,640
Has to retire, on account of the pain.
130
00:05:14,710 --> 00:05:16,680
And there it is.
131
00:05:17,725 --> 00:05:20,575
But the medical board won't give her full disability.
132
00:05:20,600 --> 00:05:23,800
They see her going back to work as a way of disqualifying her.
133
00:05:24,000 --> 00:05:26,470
Sid, full disability is only given
134
00:05:26,670 --> 00:05:28,310
under exceptional circumstances.
135
00:05:28,510 --> 00:05:29,540
As you know.
136
00:05:29,740 --> 00:05:31,610
I know, it's like hitting the lotto.
137
00:05:31,810 --> 00:05:34,880
Six figures a year, tax-free forever.
138
00:05:35,080 --> 00:05:37,550
But I think this is one of those circumstances.
139
00:05:37,750 --> 00:05:42,100
And I thought maybe you could talk to the board on her behalf.
140
00:05:45,910 --> 00:05:48,140
This woman pretty?
141
00:05:49,140 --> 00:05:50,405
Oh, come on.
142
00:05:50,430 --> 00:05:51,660
It's a simple question.
143
00:05:51,860 --> 00:05:55,000
Well, you know, she's easy on the eyes, yeah.
144
00:05:55,200 --> 00:05:57,900
And just how well did you know her?
145
00:05:58,419 --> 00:06:02,229
No, no, y-you got it all wrong, boss, I swear.
146
00:06:02,256 --> 00:06:04,176
Well, then set me straight.
147
00:06:05,063 --> 00:06:06,063
(groans)
148
00:06:06,592 --> 00:06:08,292
I knew this was a bad idea.
149
00:06:08,317 --> 00:06:11,237
What was a bad idea?
150
00:06:13,040 --> 00:06:17,170
The thing is, the ask isn't coming from me.
151
00:06:18,870 --> 00:06:22,010
It's coming from Danny Reagan.
152
00:06:29,720 --> 00:06:32,990
♪ ♪
153
00:06:52,880 --> 00:06:54,910
(indistinct chatter)
154
00:07:05,150 --> 00:07:06,940
This can't be it.
155
00:07:07,975 --> 00:07:09,004
It is.
156
00:07:09,029 --> 00:07:10,029
When I lived here,
157
00:07:10,054 --> 00:07:11,685
this was a liquor store
158
00:07:11,710 --> 00:07:14,285
with bulletproof glass so thick I had to
159
00:07:14,310 --> 00:07:16,025
yell to get Four Lokos.
160
00:07:16,050 --> 00:07:19,570
Now it's... a gin shop?
161
00:07:19,595 --> 00:07:21,395
Tasting room.
162
00:07:21,961 --> 00:07:23,688
That's even worse.
163
00:07:23,713 --> 00:07:24,873
The neon sign,
164
00:07:24,898 --> 00:07:26,883
the flowers.
165
00:07:27,710 --> 00:07:30,480
Is there someplace else that I can take you?
166
00:07:33,220 --> 00:07:38,000
So, first you put me away and now you want to be my chauffeur?
167
00:07:38,200 --> 00:07:39,446
I'm not a charity case, you know.
168
00:07:39,470 --> 00:07:41,140
I know you're not a charity case.
169
00:07:41,340 --> 00:07:43,510
But between you and me...
170
00:07:43,710 --> 00:07:44,990
I always felt like the sentencing
171
00:07:45,140 --> 00:07:48,280
that you got was harsher than what you deserved.
172
00:07:48,480 --> 00:07:50,680
You and me both.
173
00:07:50,880 --> 00:07:53,820
I was a rookie cop, you were one of my first collars.
174
00:07:54,020 --> 00:07:55,750
Second-degree robbery.
175
00:07:55,950 --> 00:07:58,290
So you want a prize?
176
00:07:58,490 --> 00:07:59,736
You were this close to cooperating
177
00:07:59,760 --> 00:08:02,130
with the investigation.
178
00:08:02,330 --> 00:08:04,306
I should've made sure that you went through with it.
179
00:08:04,330 --> 00:08:05,830
But instead...
180
00:08:06,030 --> 00:08:10,070
I stood back as you got railroaded by the prosecutor.
181
00:08:10,270 --> 00:08:12,710
Ten years for being a lookout, I should've said something.
182
00:08:12,910 --> 00:08:15,110
And instead you racked up the promotions
183
00:08:15,310 --> 00:08:17,380
while I rotted away behind bars.
184
00:08:17,580 --> 00:08:19,310
"Rotted away"? You ran the biggest card game
185
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
on your cell block.
186
00:08:20,610 --> 00:08:21,950
And I have it on good authority
187
00:08:22,150 --> 00:08:23,856
that you traded more resources than the commissary.
188
00:08:23,880 --> 00:08:25,320
Some would say you ran the place.
189
00:08:25,520 --> 00:08:26,790
Were you keeping tabs on me?
190
00:08:26,990 --> 00:08:28,570
Actually, I was.
191
00:08:29,610 --> 00:08:31,860
So, how about a drink?
192
00:08:32,060 --> 00:08:34,060
SAINT NICK: Where you running to, Harry Potter?
193
00:08:34,260 --> 00:08:36,930
You can't move there.
194
00:08:37,130 --> 00:08:39,480
Nope, can't hide there either.
195
00:08:43,490 --> 00:08:44,770
Gotcha.
196
00:08:44,970 --> 00:08:47,310
You played too timid, you got to take more chances.
197
00:08:47,510 --> 00:08:48,310
I'll see you next time.
198
00:08:48,510 --> 00:08:50,480
All right? (chuckles)
199
00:08:50,680 --> 00:08:52,810
Mind if we get next game?
200
00:08:53,010 --> 00:08:54,210
Have a seat.
201
00:08:54,410 --> 00:08:56,310
Thank you.
So you must be
202
00:08:56,510 --> 00:08:58,480
the legendary Saint Nick. That's right.
203
00:08:58,680 --> 00:09:00,790
Heard you're the one who found Shawn's body.
204
00:09:00,990 --> 00:09:01,620
Shy's?
205
00:09:01,820 --> 00:09:03,090
Yes, Shy.
Yeah.
206
00:09:03,290 --> 00:09:04,390
It was horrible.
207
00:09:04,590 --> 00:09:06,960
You notice anything unusual before that?
208
00:09:07,160 --> 00:09:08,430
Other than the body? No.
209
00:09:08,630 --> 00:09:10,030
You seem like the mayor around here.
210
00:09:10,230 --> 00:09:12,500
Do you know if anybody else maybe saw something?
211
00:09:12,700 --> 00:09:15,630
Look, Shy got that nickname for a reason.
212
00:09:15,830 --> 00:09:17,900
He never talked to nobody.
213
00:09:18,100 --> 00:09:19,500
Even the people he played against.
214
00:09:19,710 --> 00:09:21,030
Hell, I don't even think he talked
215
00:09:21,140 --> 00:09:23,310
to own son for, I don't know, years.
216
00:09:23,510 --> 00:09:24,710
He and Eric didn't talk?
217
00:09:24,910 --> 00:09:27,650
No, they was on bad terms. How bad?
218
00:09:27,850 --> 00:09:30,420
What I hear, Shy wrote him out of his will.
219
00:09:30,620 --> 00:09:31,420
Really?
220
00:09:31,620 --> 00:09:32,820
That's right.
221
00:09:33,020 --> 00:09:34,790
So when I tell you that no one really knew
222
00:09:34,990 --> 00:09:37,490
what was going on with him, that is the truth.
223
00:09:37,690 --> 00:09:41,030
No one saw anything, no one knows anything.
224
00:09:41,230 --> 00:09:42,490
Okay.
225
00:09:42,700 --> 00:09:44,160
And that's all I got to say to you.
226
00:09:44,360 --> 00:09:45,780
(chess clock clicks)
227
00:09:47,420 --> 00:09:48,900
We'll play you next time.
228
00:09:49,100 --> 00:09:50,720
Mm-hmm.
229
00:09:52,520 --> 00:09:54,140
Detective Acosta, sir.
230
00:09:54,340 --> 00:09:57,460
(sighs)
231
00:10:03,500 --> 00:10:04,820
Commissioner.
232
00:10:05,020 --> 00:10:06,420
Thank you for the invitation.
233
00:10:06,620 --> 00:10:08,450
Thanks for coming up. Please have a seat.
234
00:10:08,650 --> 00:10:10,290
Lieutenant.
235
00:10:10,490 --> 00:10:11,710
Hey, Laura.
236
00:10:23,320 --> 00:10:25,520
(Frank sighs)
237
00:10:29,930 --> 00:10:31,690
So...
238
00:10:33,200 --> 00:10:34,880
23 years on the job,
239
00:10:35,080 --> 00:10:37,580
made detective five years out of the academy,
240
00:10:37,780 --> 00:10:41,850
Detective First Grade ten years after that...
241
00:10:42,050 --> 00:10:45,590
with a pile of commendations along the way. Well done.
242
00:10:45,790 --> 00:10:47,910
Got lucky with some good partners, sir.
243
00:10:50,480 --> 00:10:52,830
Could you walk us through what happened?
244
00:10:53,030 --> 00:10:56,170
Well, I could limp you through what happened.
245
00:10:56,370 --> 00:10:57,870
(chuckles)
She's still got it.
246
00:10:58,070 --> 00:10:59,240
(chuckles)
247
00:10:59,440 --> 00:11:02,410
We were pursuing a perp Queens-bound on the BQE.
248
00:11:02,610 --> 00:11:04,480
When I hit the lights, he gunned it
249
00:11:04,680 --> 00:11:06,186
and swerved in front of a tractor trailer.
250
00:11:06,210 --> 00:11:07,980
The truck driver reacted and turned
251
00:11:08,180 --> 00:11:11,320
into us, sandwiching us between the truck and the median.
252
00:11:11,520 --> 00:11:13,620
My partner walked away from it.
253
00:11:13,820 --> 00:11:17,020
But for me it was six months before I walked again.
254
00:11:17,220 --> 00:11:20,680
And six more months before I returned to full duty.
255
00:11:21,640 --> 00:11:23,200
And how is the pain now?
256
00:11:23,400 --> 00:11:27,480
Some days bad, some days worse.
257
00:11:28,780 --> 00:11:31,040
I never wanted to retire this young, but...
258
00:11:31,240 --> 00:11:36,990
even sitting at the desk for a full tour has become too much.
259
00:11:38,390 --> 00:11:39,860
Sorry to hear that.
260
00:11:40,630 --> 00:11:44,600
Commissioner, can I ask what, what exactly we're doing here?
261
00:11:46,800 --> 00:11:49,620
Well, you sacrificed for this department.
262
00:11:49,820 --> 00:11:51,160
I wanted to hear how.
263
00:11:51,360 --> 00:11:54,210
How or how much?
264
00:11:55,410 --> 00:11:57,180
Just how.
265
00:11:57,950 --> 00:12:01,650
You meet with every detective who gets injured on the job?
266
00:12:04,090 --> 00:12:06,270
Look, this may be out of line.
267
00:12:06,470 --> 00:12:08,240
If it is, you don't have to answer.
268
00:12:08,440 --> 00:12:10,740
Um...
269
00:12:10,940 --> 00:12:13,180
How well do you know Detective Reagan?
270
00:12:13,380 --> 00:12:17,520
We've been in the same squad for the last ten years,
271
00:12:17,720 --> 00:12:21,190
so... pretty well.
272
00:12:21,390 --> 00:12:24,970
I figured it was his guilt that brought me in here.
273
00:12:27,310 --> 00:12:28,610
What's that mean?
274
00:12:29,610 --> 00:12:33,300
I covered some of Danny's cases and picked up some of his tours
275
00:12:33,500 --> 00:12:37,090
when he was taking time after his wife died.
276
00:12:38,050 --> 00:12:43,060
The case I was on the night of the accident was actually his.
277
00:12:45,130 --> 00:12:48,680
I never blamed him for a second, but...
278
00:12:48,880 --> 00:12:51,970
I think he always blamed himself.
279
00:12:54,540 --> 00:12:56,490
(sighs)
280
00:12:56,690 --> 00:13:01,260
So, we spoke to a few of the chess players at the park.
281
00:13:01,460 --> 00:13:04,500
They told us you haven't spoken to your dad in years.
282
00:13:04,700 --> 00:13:08,100
Yeah. Seven years at least.
283
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
That's a long time.
284
00:13:09,470 --> 00:13:11,240
You two must've had a real falling out.
285
00:13:11,440 --> 00:13:13,910
Yeah. Yeah, we grew apart, I guess.
286
00:13:14,110 --> 00:13:16,386
Is that your way of saying that he wrote you out of his will?
287
00:13:16,410 --> 00:13:18,180
Wait, how did you know about that?
288
00:13:18,380 --> 00:13:20,450
Well, the chess players didn't tell us much,
289
00:13:20,650 --> 00:13:21,980
but they told us that much.
290
00:13:22,180 --> 00:13:24,150
So, what? That makes me a suspect?
291
00:13:24,350 --> 00:13:26,020
Not necessarily, but you did show up
292
00:13:26,220 --> 00:13:27,850
to the crime scene kind of quick
293
00:13:28,050 --> 00:13:29,936
for someone who's not been in touch for all these years.
294
00:13:29,960 --> 00:13:31,360
One of the guys called me.
295
00:13:31,560 --> 00:13:32,720
Look...
296
00:13:32,930 --> 00:13:35,160
my dad and I had our differences,
297
00:13:35,360 --> 00:13:36,530
but he was still my dad.
298
00:13:36,730 --> 00:13:38,330
So, what happened to you two?
299
00:13:38,530 --> 00:13:40,370
He was an immigrant.
300
00:13:40,570 --> 00:13:42,200
And very religious.
301
00:13:42,400 --> 00:13:43,470
I grew up a New Yorker.
302
00:13:43,670 --> 00:13:45,000
When I started living with my wife
303
00:13:45,200 --> 00:13:46,770
before we were married, he lost it.
304
00:13:46,970 --> 00:13:51,280
Said all sorts of stuff about her, and me.
305
00:13:51,480 --> 00:13:52,740
Said we were going to hell.
306
00:13:52,950 --> 00:13:55,080
And the two of you never tried to reconcile things?
307
00:13:55,280 --> 00:13:56,920
He tried.
308
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
He started writing letters to me a few years back.
309
00:14:00,320 --> 00:14:01,420
I never read 'em.
310
00:14:01,620 --> 00:14:04,370
But you never threw 'em out either, did you?
311
00:14:06,310 --> 00:14:08,840
Eric, would you mind if we took a look at the letters?
312
00:14:23,290 --> 00:14:24,680
(sighs)
313
00:14:24,880 --> 00:14:26,386
You sure you don't want to read them first?
314
00:14:26,410 --> 00:14:28,950
What I want is to help find who did this.
315
00:14:29,150 --> 00:14:30,320
Okay.
316
00:14:30,520 --> 00:14:32,550
You said those guys in the park weren't talking?
317
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Right.
Let me try.
318
00:14:33,950 --> 00:14:35,220
No. No way.
319
00:14:35,420 --> 00:14:37,690
I've known them since I was a kid.
320
00:14:37,890 --> 00:14:39,390
We still speak the same language.
321
00:14:39,590 --> 00:14:40,990
(sighs)
I can help.
322
00:14:41,190 --> 00:14:43,380
Please.
323
00:14:51,550 --> 00:14:54,140
You want to tell me what's going on with Devon Clay?
324
00:14:54,340 --> 00:14:58,010
I met his uncle and he thinks the case is being mishandled.
325
00:14:58,210 --> 00:14:59,950
Pastor Clay's a powerful guy.
326
00:15:00,150 --> 00:15:01,630
You're trying to get on his good side?
327
00:15:01,810 --> 00:15:02,850
What makes you say that?
328
00:15:03,050 --> 00:15:04,226
'Cause you're not the only one.
329
00:15:04,250 --> 00:15:06,020
I went to pull the case file
330
00:15:06,220 --> 00:15:08,150
and I saw that someone beat me to it.
331
00:15:08,350 --> 00:15:09,750
Who?
332
00:15:09,950 --> 00:15:12,160
Manhattan District Attorney Kimberly Crawford,
333
00:15:12,360 --> 00:15:16,130
aka your soon-to-be opponent for D.A.
334
00:15:16,330 --> 00:15:18,330
So, whatever game you're playing,
335
00:15:18,530 --> 00:15:19,970
she's playing it, too.
336
00:15:20,170 --> 00:15:22,280
What can I get you?
337
00:15:24,020 --> 00:15:25,170
A Vesper martini.
338
00:15:25,370 --> 00:15:27,040
Shaken, not stirred.
339
00:15:27,240 --> 00:15:28,860
Same.
340
00:15:29,720 --> 00:15:30,780
Bond martini? Really?
341
00:15:30,980 --> 00:15:31,986
Bond movies were my favorite
342
00:15:32,010 --> 00:15:34,350
to watch on movie nights inside.
343
00:15:34,550 --> 00:15:35,650
I always wanted to try one.
344
00:15:35,850 --> 00:15:37,150
All right.
345
00:15:37,350 --> 00:15:41,150
So, who is this really about?
346
00:15:41,350 --> 00:15:44,260
Washington, Russo or Marshall?
347
00:15:44,460 --> 00:15:45,696
Who said anything about those...?
348
00:15:45,720 --> 00:15:47,110
My gut.
349
00:15:51,480 --> 00:15:52,860
Russo.
350
00:15:53,070 --> 00:15:54,950
I'm no snitch.
351
00:15:58,290 --> 00:15:59,290
What's wrong?
352
00:15:59,440 --> 00:16:00,670
That ain't right.
353
00:16:00,870 --> 00:16:02,140
Too much vermouth,
354
00:16:02,340 --> 00:16:04,460
not enough vodka, and no gin whatsoever.
355
00:16:05,190 --> 00:16:07,050
I've seen my fair share of Bond movies.
356
00:16:07,250 --> 00:16:10,720
Hey, excuse me. Uh, this drink's wrong.
357
00:16:10,920 --> 00:16:12,350
It's a martini.
358
00:16:12,550 --> 00:16:13,720
We ordered the Vesper.
359
00:16:13,920 --> 00:16:16,150
Yeah, the Bond martini, it ain't on the menu.
360
00:16:16,350 --> 00:16:17,966
Well, you should've told me that when I ordered it.
361
00:16:17,990 --> 00:16:19,370
Well, I'm telling you now.
362
00:16:20,480 --> 00:16:21,706
Hey, hey. We got a problem here?
363
00:16:21,730 --> 00:16:23,050
No, no, there's no problem.
364
00:16:24,480 --> 00:16:25,900
We just want you to make the drink.
365
00:16:26,100 --> 00:16:27,630
Sit down or I'm gonna call the police.
366
00:16:27,830 --> 00:16:30,550
Hey, I am the police.
367
00:16:33,220 --> 00:16:35,920
So, can you make the drink or not?
368
00:16:43,630 --> 00:16:45,280
(shaky breaths)
369
00:16:45,480 --> 00:16:46,780
I can handle myself.
370
00:16:46,980 --> 00:16:48,996
I know you can, but you're not on the inside anymore.
371
00:16:49,020 --> 00:16:50,096
You think I don't know that?
372
00:16:50,120 --> 00:16:51,320
Then act like it.
373
00:16:51,520 --> 00:16:53,380
And have a little faith in simple favors.
374
00:17:01,550 --> 00:17:02,550
I need to speak with you.
375
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
I have exactly one minute
376
00:17:03,800 --> 00:17:05,500
before my next meeting.
Uh...
377
00:17:05,700 --> 00:17:08,970
I need the Devon Clay case file.
378
00:17:09,170 --> 00:17:10,540
Doesn't ring a bell.
379
00:17:10,740 --> 00:17:13,380
Pastor Clay's nephew, of Harlem.
380
00:17:13,580 --> 00:17:15,130
The Lenox Tabernacle.
381
00:17:16,130 --> 00:17:17,480
Is that so?
382
00:17:17,680 --> 00:17:19,556
Are you really gonna pretend like you don't know?
383
00:17:19,580 --> 00:17:20,990
What are you doing, Erin?
384
00:17:21,190 --> 00:17:22,790
I'm looking for answers.
385
00:17:22,990 --> 00:17:24,460
Not here.
386
00:17:24,660 --> 00:17:26,520
Then where? Because you have ignored
387
00:17:26,720 --> 00:17:28,030
my last three phone calls.
388
00:17:28,230 --> 00:17:30,040
I mean, what the hell is going on here?
389
00:17:32,110 --> 00:17:33,800
What's going on...
390
00:17:34,000 --> 00:17:35,640
is that you've made me late for my meeting
391
00:17:35,830 --> 00:17:38,150
with the mayor's office.
392
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
ERIC:
Mind if I play?
393
00:17:47,850 --> 00:17:49,780
Sure, five bucks, five minutes.
394
00:17:49,980 --> 00:17:52,480
You want white or... black?
395
00:17:52,680 --> 00:17:54,450
I'll take black.
396
00:17:54,650 --> 00:17:57,360
I think you'll need the advantage.
397
00:17:57,560 --> 00:18:01,460
Wow. Eric.
398
00:18:01,660 --> 00:18:03,060
It's been years.
399
00:18:03,260 --> 00:18:04,876
We thought we'd bring a more worthy opponent
400
00:18:04,900 --> 00:18:06,750
for a man of your skill set.
401
00:18:07,620 --> 00:18:08,876
These detectives say you know something about
402
00:18:08,900 --> 00:18:10,270
what happened to my father.
403
00:18:10,470 --> 00:18:12,550
That's funny 'cause I told 'em I didn't know a thing.
404
00:18:12,640 --> 00:18:13,846
You can lie to us all you want,
405
00:18:13,870 --> 00:18:14,610
but you're really gonna sit here
406
00:18:14,810 --> 00:18:16,020
and lie to Shy's son?
407
00:18:17,160 --> 00:18:18,540
Come on, Nick.
408
00:18:18,740 --> 00:18:21,610
If you saw something, you got to tell me, please.
409
00:18:21,810 --> 00:18:22,856
You're gonna end up getting somebody else killed,
410
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
you know that, right?
411
00:18:24,320 --> 00:18:26,600
Not if you can help us find whoever did this.
412
00:18:32,810 --> 00:18:36,590
There's been a gang... hanging in the park recently.
413
00:18:36,790 --> 00:18:37,790
Ace Double Treys.
414
00:18:37,960 --> 00:18:39,400
Shook down one of the guys last week.
415
00:18:39,460 --> 00:18:40,700
And I seen 'em out here dealing
416
00:18:40,730 --> 00:18:42,230
more and more frequently.
417
00:18:42,430 --> 00:18:44,150
Shy have any run-ins with them?
418
00:18:46,050 --> 00:18:49,070
Yes. Used to hang out with one of 'em.
419
00:18:49,270 --> 00:18:50,270
What?
420
00:18:50,310 --> 00:18:51,356
What do you mean by hanging out?
421
00:18:51,380 --> 00:18:52,610
Talk and play chess.
422
00:18:52,810 --> 00:18:54,286
He was the only guy Shy would talk to,
423
00:18:54,310 --> 00:18:55,586
or else I wouldn't have noticed.
424
00:18:55,610 --> 00:18:57,350
My dad didn't consort with gangbangers.
425
00:18:57,550 --> 00:18:59,000
How would you know?
426
00:19:00,370 --> 00:19:01,570
Now, I've given you all I got.
427
00:19:01,750 --> 00:19:02,990
No, you haven't.
428
00:19:03,190 --> 00:19:05,460
We need a name and/or a description.
429
00:19:05,660 --> 00:19:07,390
If they find out I been snitching,
430
00:19:07,590 --> 00:19:08,660
I'm gonna end up like Shy.
431
00:19:08,860 --> 00:19:11,230
So don't say another word to us.
432
00:19:11,430 --> 00:19:13,620
Just talk to Eric.
433
00:19:17,790 --> 00:19:19,900
Finally gonna tell me what the hell is going on?
434
00:19:20,100 --> 00:19:22,170
You should know better than to try to have
435
00:19:22,370 --> 00:19:25,630
that kind of conversation in the middle of the bullpen.
436
00:19:27,660 --> 00:19:30,530
Pastor Clay offer you his endorsement?
437
00:19:31,870 --> 00:19:33,850
He offered me one, too.
438
00:19:34,050 --> 00:19:35,090
Smart move.
439
00:19:35,290 --> 00:19:37,460
He's playing us against each other.
440
00:19:37,660 --> 00:19:41,290
That could be so, but no more talking about this in public.
441
00:19:41,490 --> 00:19:43,250
Unless you want to sink both of our prospects
442
00:19:43,400 --> 00:19:44,650
of getting elected.
443
00:19:46,150 --> 00:19:47,630
So now what?
444
00:19:47,830 --> 00:19:50,070
Is it "may the best woman win"?
445
00:19:50,270 --> 00:19:52,470
Or are we gonna actually work together
446
00:19:52,670 --> 00:19:54,620
and find justice for Devon?
447
00:20:00,760 --> 00:20:02,950
Man, stepping to me,
448
00:20:03,150 --> 00:20:05,450
talking about who killed his father, whoopty-whoo.
449
00:20:05,650 --> 00:20:08,550
He ain't even talked to his father for years.
450
00:20:08,750 --> 00:20:10,460
You know what I'm saying? Like...
451
00:20:10,660 --> 00:20:12,560
DANNY:
Damien Richards.
452
00:20:12,760 --> 00:20:14,130
And who are you?
453
00:20:14,330 --> 00:20:16,830
Detective Reagan. This is my partner Detective Baez.
454
00:20:17,030 --> 00:20:18,900
Some very nice colors you gentlemen have on.
455
00:20:19,100 --> 00:20:20,540
Hmm. BAEZ: Aren't those the same colors
456
00:20:20,570 --> 00:20:22,430
used by the Ace Double Treys?
457
00:20:22,630 --> 00:20:23,630
Ace Treys?
458
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
Yeah.
459
00:20:24,770 --> 00:20:27,240
Nah, we're more like a, um...
460
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
a men's group.
461
00:20:28,570 --> 00:20:29,570
A men's group?
462
00:20:29,670 --> 00:20:31,310
You know, like drum circles
463
00:20:31,510 --> 00:20:33,216
and talking about our feelings, you know? Mm-hmm.
464
00:20:33,240 --> 00:20:34,380
That sort of thing.
465
00:20:34,580 --> 00:20:35,656
So you don't happen to know anything about
466
00:20:35,680 --> 00:20:36,800
the death of Shawn Hutchins?
467
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
Who?
468
00:20:38,180 --> 00:20:39,520
Shawn Hutchins, also known as Shy.
469
00:20:39,720 --> 00:20:41,450
Shy.
470
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
Yeah.
471
00:20:42,820 --> 00:20:44,180
Hey, you know what? I did know Shy.
472
00:20:44,220 --> 00:20:45,596
He actually helped me out with my chess game,
473
00:20:45,620 --> 00:20:47,120
he was a really good dude.
474
00:20:47,330 --> 00:20:49,130
I mean, I don't know who killed him, though.
475
00:20:49,330 --> 00:20:51,410
But someone did kill him. Is that what you're saying?
476
00:20:51,560 --> 00:20:53,100
Just a guess.
477
00:20:53,300 --> 00:20:56,900
So you two hung out and played chess, is that it?
478
00:20:57,100 --> 00:21:00,770
I picked up the game when I was serving a little time upstate.
479
00:21:00,970 --> 00:21:04,780
So I wanted to get better at it, and then Shy, he...
480
00:21:04,980 --> 00:21:06,780
I think he just wanted somebody to talk to.
481
00:21:06,980 --> 00:21:08,150
What'd you talk about?
482
00:21:08,350 --> 00:21:09,610
His son.
483
00:21:09,810 --> 00:21:11,770
You know, I'm guessing it's just 'cause me and him
484
00:21:11,820 --> 00:21:13,420
were around the same age.
485
00:21:13,620 --> 00:21:15,866
But that dude Eric was nothing like his father said he was.
486
00:21:15,890 --> 00:21:18,620
Hold on, you... you've met Eric?
487
00:21:18,820 --> 00:21:20,660
Yeah, he came around here asking questions.
488
00:21:20,860 --> 00:21:21,930
How'd that go?
489
00:21:22,130 --> 00:21:24,000
Well, his dad thought he was so smart.
490
00:21:24,200 --> 00:21:27,000
Truth is, he was really lucky that me and my boys understand
491
00:21:27,200 --> 00:21:30,700
that family can make you act stupid.
492
00:21:30,900 --> 00:21:33,240
But he might not be so lucky next time.
493
00:21:33,440 --> 00:21:35,060
That a threat?
494
00:21:37,330 --> 00:21:38,430
It's the truth.
495
00:21:39,390 --> 00:21:42,050
Now, if you want anything else, call my lawyer.
496
00:21:42,250 --> 00:21:43,650
Okay.
497
00:21:43,850 --> 00:21:45,900
We'll let you get back to your men's group.
498
00:21:53,410 --> 00:21:55,110
Thank you.
499
00:22:00,820 --> 00:22:02,700
Hey.
Hey.
500
00:22:02,900 --> 00:22:05,950
What are we doing here?
501
00:22:07,220 --> 00:22:09,070
Can't a father buy his soon a beer?
502
00:22:09,270 --> 00:22:12,890
Eh, not this particular father, this last-minute.
503
00:22:14,130 --> 00:22:16,610
Sid Gormley came to me for a favor.
504
00:22:16,810 --> 00:22:19,330
Ah. Yeah.
505
00:22:20,200 --> 00:22:22,220
Just trying to do a good cop a solid, Dad.
506
00:22:22,420 --> 00:22:25,060
There's no trap doors here, it just is what it is.
507
00:22:25,260 --> 00:22:28,530
Yeah, well, why didn't you come to me directly?
508
00:22:28,730 --> 00:22:30,930
You kind of have a very clear policy
509
00:22:31,130 --> 00:22:32,650
against any kind of hook for any of us.
510
00:22:32,760 --> 00:22:36,370
Well, making Sid your beard isn't much of a workaround.
511
00:22:36,570 --> 00:22:39,000
No, never had a good poker face, did he?
512
00:22:39,200 --> 00:22:43,680
Yeah. Hope you didn't pay him up front.
513
00:22:43,880 --> 00:22:45,740
Look, whatever policy you think stands
514
00:22:45,940 --> 00:22:49,510
never means that I don't want to have the conversation with you.
515
00:22:49,710 --> 00:22:51,980
Okay.
516
00:22:52,180 --> 00:22:54,690
So let's have it. Can you make this happen for her?
517
00:22:54,890 --> 00:22:56,690
What's this? A do-over?
518
00:22:56,890 --> 00:22:59,410
Yeah. I'm taking a mulligan.
519
00:23:00,510 --> 00:23:02,440
Doesn't work that way.
520
00:23:03,880 --> 00:23:06,400
You know, I don't think...
521
00:23:06,600 --> 00:23:10,050
I've ever heard you mention her before.
522
00:23:10,950 --> 00:23:12,750
She never came up before.
523
00:23:15,160 --> 00:23:18,710
Do you know she thinks you blame yourself for her accident?
524
00:23:18,910 --> 00:23:20,210
Yeah.
525
00:23:20,410 --> 00:23:25,000
And I may blame myself for a lot of things, but not that.
526
00:23:26,670 --> 00:23:29,400
There was, uh...
527
00:23:31,140 --> 00:23:34,690
There was a lot of things going on back then
528
00:23:34,890 --> 00:23:36,930
with Linda and the boys.
Yeah.
529
00:23:37,130 --> 00:23:39,950
It's all in the rearview now, Dad.
530
00:23:41,150 --> 00:23:44,020
Detective Costa, too?
531
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
(sighs)
532
00:23:45,970 --> 00:23:48,570
Laura was there for me.
533
00:23:48,770 --> 00:23:51,810
As a friend and as a fellow detective when Linda died.
534
00:23:52,010 --> 00:23:53,710
There was nothing more to it.
535
00:23:53,910 --> 00:23:55,810
Danny, I'm not saying there was.
536
00:23:56,010 --> 00:23:58,030
(sighs)
537
00:23:59,930 --> 00:24:01,050
I'm just...
538
00:24:01,250 --> 00:24:03,660
trying to do a good cop a solid.
539
00:24:03,860 --> 00:24:06,410
Well, and I believe you 100%.
540
00:24:09,380 --> 00:24:12,830
You, me and Pop...
541
00:24:13,030 --> 00:24:14,770
we have a lot of things in common
542
00:24:14,970 --> 00:24:16,430
that we worked hard to make stick.
543
00:24:16,630 --> 00:24:18,370
Mm-hmm.
544
00:24:18,570 --> 00:24:21,440
But one thing...
545
00:24:21,640 --> 00:24:23,810
just...
546
00:24:24,010 --> 00:24:26,880
happened to all three of us.
547
00:24:27,080 --> 00:24:30,300
We lost our wives way too soon.
548
00:24:32,570 --> 00:24:34,470
Yeah.
549
00:24:36,570 --> 00:24:37,960
(sighs)
550
00:24:38,160 --> 00:24:40,090
Me and Pop, we...
551
00:24:40,290 --> 00:24:43,360
Well, we made our peace, but...
552
00:24:43,560 --> 00:24:45,550
you were way younger.
553
00:24:49,450 --> 00:24:50,640
(sighs)
554
00:24:50,840 --> 00:24:54,420
Maybe don't follow our footsteps that way.
555
00:25:08,800 --> 00:25:10,570
What the hell are you thinking?
556
00:25:11,440 --> 00:25:14,260
You went and confronted the Ace Double Treys on your own?
557
00:25:14,460 --> 00:25:15,780
You trying to get yourself killed?
558
00:25:15,960 --> 00:25:17,660
I had to know if my dad had fallen so low
559
00:25:17,860 --> 00:25:19,330
as to deal with criminals.
560
00:25:19,530 --> 00:25:21,806
When we gave you a green light to come to the park with us,
561
00:25:21,830 --> 00:25:24,070
it wasn't a green light to go investigating yourself.
562
00:25:24,270 --> 00:25:26,346
You don't get what it's like to lose someone like this.
563
00:25:26,370 --> 00:25:27,920
Yes, I do.
564
00:25:29,160 --> 00:25:30,470
Look... (sighs)
565
00:25:30,680 --> 00:25:32,640
I know when you lose someone unexpectedly,
566
00:25:32,840 --> 00:25:35,480
there's a lot of things you want to go back and say.
567
00:25:35,680 --> 00:25:36,930
But you can't.
568
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
Your father wouldn't want this for you.
569
00:25:40,850 --> 00:25:42,726
And he certainly wouldn't want you to end up dead.
570
00:25:42,750 --> 00:25:45,620
I just lost it.
571
00:25:45,820 --> 00:25:47,500
We had our differences, but I never thought
572
00:25:47,590 --> 00:25:49,760
he would end up hanging with guys like that.
573
00:25:49,960 --> 00:25:51,600
I mean, my dad, a criminal.
574
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
We don't know that.
Please.
575
00:25:53,500 --> 00:25:54,706
He starts hanging with gangbangers,
576
00:25:54,730 --> 00:25:56,130
next thing you know he's gone?
577
00:25:56,330 --> 00:25:57,430
It's obviously connected.
578
00:25:57,640 --> 00:25:59,000
Well, if it is, we'll find out how.
579
00:25:59,200 --> 00:26:00,610
In the meantime,
580
00:26:00,810 --> 00:26:03,060
you need to stay out of the way and let me do my job.
581
00:26:04,290 --> 00:26:06,030
Okay?
582
00:26:07,390 --> 00:26:09,680
Look, for whatever's it's worth,
583
00:26:09,880 --> 00:26:12,220
you should know that your old man really loved you.
584
00:26:12,420 --> 00:26:14,050
(scoffs)
585
00:26:14,250 --> 00:26:15,250
You read those letters?
586
00:26:15,290 --> 00:26:17,150
Yes.
And?
587
00:26:17,350 --> 00:26:18,350
Did you find anything?
588
00:26:18,420 --> 00:26:19,460
I didn't find anything
589
00:26:19,660 --> 00:26:21,090
that could help us with the case,
590
00:26:21,290 --> 00:26:25,060
but maybe there's something in there that can help you.
591
00:26:25,260 --> 00:26:26,510
You should read them.
592
00:26:27,450 --> 00:26:28,630
Won't matter.
593
00:26:28,830 --> 00:26:29,500
Why?
594
00:26:29,700 --> 00:26:32,590
Because it's too late.
595
00:26:34,860 --> 00:26:37,040
Late last year, a man was attacked on the subway
596
00:26:37,240 --> 00:26:38,580
by a group of kids.
597
00:26:38,780 --> 00:26:39,910
Aside from the victim,
598
00:26:40,110 --> 00:26:42,350
there were no witnesses, surveillance or leads.
599
00:26:42,550 --> 00:26:43,830
Until, of course, when Devon Clay
600
00:26:43,980 --> 00:26:46,280
walked into a precinct and made a confession.
601
00:26:46,480 --> 00:26:47,840
What else do you have?
602
00:26:49,340 --> 00:26:50,590
Tell us what you got first.
603
00:26:50,790 --> 00:26:52,110
What, you don't trust me?
604
00:26:54,580 --> 00:26:56,790
Fine.
605
00:26:56,990 --> 00:26:59,400
As you know, Devon was a first-time offender.
606
00:26:59,600 --> 00:27:02,530
My investigator and I spoke with members of the community.
607
00:27:02,730 --> 00:27:05,640
They all agree Devon was... Is... a good kid.
608
00:27:05,840 --> 00:27:08,270
So, you got nothing that wasn't in the case file?
609
00:27:08,470 --> 00:27:10,270
I reinterviewed the victim.
610
00:27:10,470 --> 00:27:14,050
He said Devon was on the sidelines for the entire attack.
611
00:27:14,250 --> 00:27:15,580
Apparently in tears.
612
00:27:15,780 --> 00:27:18,830
Well, that's contrary to what was first reported.
613
00:27:20,030 --> 00:27:24,290
We spoke with the detective that took his confession.
614
00:27:24,490 --> 00:27:27,060
It was a win for them, so they never looked back.
615
00:27:27,260 --> 00:27:28,900
Their interrogation questions were a joke.
616
00:27:29,060 --> 00:27:31,176
They didn't even press the kid to give up his friends.
617
00:27:31,200 --> 00:27:33,820
Then maybe we should.
618
00:27:34,580 --> 00:27:36,630
Press Devon to give up his crew.
619
00:27:36,830 --> 00:27:39,000
Do you want to play good cop or bad cop?
620
00:27:39,200 --> 00:27:41,690
I got an idea which one she'll pick.
621
00:27:42,920 --> 00:27:44,840
I guess I'll see you at Rikers then.
622
00:27:45,040 --> 00:27:46,940
(lock buzzes, latch clicks)
623
00:27:47,140 --> 00:27:49,500
ERIN: You've been here for six months, Devon.
624
00:27:50,500 --> 00:27:51,596
It's time you tell the truth.
625
00:27:51,620 --> 00:27:53,220
I'm not interested.
626
00:27:53,420 --> 00:27:55,390
Come on, kid. This is your chance to come clean.
627
00:27:55,590 --> 00:27:56,590
And if you don't,
628
00:27:56,750 --> 00:27:57,836
my office will throw the book at you.
629
00:27:57,860 --> 00:27:58,860
And that's a promise.
630
00:27:58,890 --> 00:28:01,230
Then do it. I'm not scared.
631
00:28:01,430 --> 00:28:03,830
You know, we've asked around.
632
00:28:04,030 --> 00:28:07,130
We know that you've been running around with a different crowd.
633
00:28:07,330 --> 00:28:08,630
Your mother said
634
00:28:08,830 --> 00:28:10,790
that these kids didn't go to high school with you.
635
00:28:10,900 --> 00:28:12,600
I'm allowed to have friends.
636
00:28:12,800 --> 00:28:15,120
Are your new friends part of a gang?
637
00:28:16,290 --> 00:28:17,680
You're a bad liar, you know that?
638
00:28:17,880 --> 00:28:19,310
That assault looked a lot like
639
00:28:19,510 --> 00:28:20,710
a gang initiation.
640
00:28:20,910 --> 00:28:23,820
And if it was, we're gonna add gang assault
641
00:28:24,020 --> 00:28:26,080
to your current charges. That's five more years.
642
00:28:26,280 --> 00:28:27,720
Five more?
643
00:28:27,920 --> 00:28:30,200
Unless you tell us exactly what happened.
644
00:28:31,570 --> 00:28:33,460
Even the victim said you were in tears
645
00:28:33,660 --> 00:28:35,660
at the scene. We know you regret this.
646
00:28:35,860 --> 00:28:38,550
Tell us what really happened.
647
00:28:41,580 --> 00:28:43,230
They told me...
648
00:28:43,430 --> 00:28:46,670
we were just gonna record a few pranks for TikTok.
649
00:28:46,870 --> 00:28:48,940
Who did? Give us names.
650
00:28:49,140 --> 00:28:50,340
I can't.
651
00:28:50,540 --> 00:28:52,440
Did they threaten you?
652
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Your family?
653
00:28:55,330 --> 00:28:57,100
My little brother.
654
00:28:58,400 --> 00:28:59,550
We can protect him.
655
00:28:59,750 --> 00:29:02,320
Okay? It's not too late, Devon.
656
00:29:02,520 --> 00:29:04,870
Let us help you.
657
00:29:05,670 --> 00:29:07,060
DOMINIC:
Great job.
658
00:29:07,260 --> 00:29:08,790
Told you I know my way around a car.
659
00:29:08,990 --> 00:29:12,260
Let's check out a later model.
660
00:29:12,460 --> 00:29:14,730
This one runs by computers.
661
00:29:14,930 --> 00:29:16,530
Why don't you go ahead and plug it in?
662
00:29:16,730 --> 00:29:18,250
I got this.
Mm-hmm.
663
00:29:30,600 --> 00:29:31,656
A lot... a lot has changed...
664
00:29:31,680 --> 00:29:34,250
Since what? I got locked up?
665
00:29:34,450 --> 00:29:35,720
I can figure this out.
666
00:29:35,920 --> 00:29:36,720
Well, let me help you.
667
00:29:36,920 --> 00:29:38,420
I'm not stupid.
668
00:29:38,620 --> 00:29:39,790
We didn't say you were.
669
00:29:39,990 --> 00:29:41,406
Then why do you keep talking to me like I am?
670
00:29:41,430 --> 00:29:42,160
Liam, we're just...
671
00:29:42,360 --> 00:29:44,250
Hey, I got this.
672
00:29:45,710 --> 00:29:47,210
Hey.
673
00:29:52,390 --> 00:29:55,110
I'm really sorry, I...
674
00:29:55,310 --> 00:29:56,620
I really need your help.
675
00:29:57,790 --> 00:29:59,380
He's a good guy.
676
00:29:59,580 --> 00:30:01,200
I can vouch for him, trust me.
677
00:30:02,630 --> 00:30:03,630
I'll give him a shot.
678
00:30:03,810 --> 00:30:05,080
I got the job?
679
00:30:05,280 --> 00:30:06,350
Apprenticeship.
680
00:30:06,550 --> 00:30:08,240
That's a start.
681
00:30:15,510 --> 00:30:17,140
(sighs)
682
00:30:21,820 --> 00:30:24,150
(sighs)
683
00:30:27,860 --> 00:30:29,920
(clears throat)
684
00:30:31,090 --> 00:30:32,680
Well, I had that drink with Danny
685
00:30:32,880 --> 00:30:33,880
the other night.
686
00:30:34,050 --> 00:30:35,910
So? What'd he say?
687
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
Well, you know him.
688
00:30:37,210 --> 00:30:39,020
Not much you can pin him down on.
689
00:30:39,220 --> 00:30:40,480
(chuckles)
690
00:30:40,680 --> 00:30:42,650
Did you expect him to open up about his love life?
691
00:30:42,850 --> 00:30:45,290
No, not at all.
692
00:30:45,490 --> 00:30:47,310
So what's bothering you?
693
00:30:48,310 --> 00:30:49,830
Come on.
694
00:30:50,030 --> 00:30:51,930
I've known you since the day you were born.
695
00:30:52,130 --> 00:30:54,800
I guess maybe what I said to him.
696
00:30:55,000 --> 00:30:56,900
You guess? Maybe?
697
00:30:57,100 --> 00:31:00,170
Well, I-I gave him a piece of advice and...
698
00:31:00,370 --> 00:31:01,470
maybe I overstepped.
699
00:31:01,670 --> 00:31:06,080
I told him not to follow in my footsteps.
700
00:31:06,280 --> 00:31:10,010
Where getting remarried is concerned.
701
00:31:10,210 --> 00:31:12,750
(chuckles) That'd be our footsteps.
702
00:31:12,950 --> 00:31:14,550
Well, I think I said "our," but I...
703
00:31:14,750 --> 00:31:16,750
I-I wasn't trying to speak for you.
704
00:31:16,950 --> 00:31:18,590
I would've said the same thing.
705
00:31:18,790 --> 00:31:20,990
Actually, I kind of surprised myself.
706
00:31:21,190 --> 00:31:24,260
I thought I had all that stuff, you know...
707
00:31:24,460 --> 00:31:27,830
locked deep in the archives, but...
708
00:31:28,030 --> 00:31:29,950
In the "regret" section?
709
00:31:32,320 --> 00:31:34,360
No, not really.
710
00:31:36,020 --> 00:31:40,480
I just never met the one I couldn't live without.
711
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Second time.
712
00:31:41,810 --> 00:31:43,210
(chuckles)
713
00:31:43,410 --> 00:31:45,230
What about you?
714
00:31:46,530 --> 00:31:50,450
Well, I was cursed with the roaming eye.
715
00:31:50,650 --> 00:31:53,490
But Betty made all that go away.
716
00:31:53,690 --> 00:31:55,760
Because...
717
00:31:55,960 --> 00:31:57,540
she was one in a million.
718
00:31:58,910 --> 00:32:01,076
As for the rest of the million, I knew that I'd just go back
719
00:32:01,100 --> 00:32:03,080
to being the way I was.
720
00:32:04,750 --> 00:32:06,070
As nature intended.
721
00:32:06,270 --> 00:32:09,520
Go ahead and laugh, but I know me.
722
00:32:13,360 --> 00:32:15,260
Toward the end...
723
00:32:16,360 --> 00:32:20,370
Toward the end, Mary made me promise I wouldn't be alone.
724
00:32:21,600 --> 00:32:23,450
Even served up a list of candidates.
725
00:32:23,650 --> 00:32:25,910
Sounds just like her.
726
00:32:26,810 --> 00:32:28,190
Wait.
727
00:32:28,390 --> 00:32:30,560
That means you didn't keep your promise.
728
00:32:30,760 --> 00:32:32,550
No, I did.
729
00:32:33,780 --> 00:32:36,830
Way my life is now...
730
00:32:37,030 --> 00:32:40,050
I'm hardly ever alone.
731
00:32:41,320 --> 00:32:44,610
You're still on the hook for Danny, though.
732
00:32:44,810 --> 00:32:48,180
He wouldn't have gone to all the trouble that he has
733
00:32:48,380 --> 00:32:51,330
unless this meant a hell of a lot to him.
734
00:32:52,930 --> 00:32:55,290
So, what are you gonna be?
735
00:32:55,490 --> 00:32:57,000
His boss or his dad?
736
00:33:00,240 --> 00:33:02,080
(sighs)
737
00:33:09,420 --> 00:33:11,720
(sirens wailing)
738
00:33:12,690 --> 00:33:14,660
(indistinct radio chatter)
739
00:33:15,920 --> 00:33:17,170
Hey, Detective.
740
00:33:17,370 --> 00:33:18,580
What do we got?
741
00:33:18,780 --> 00:33:20,486
Suspect is armed, holding multiple hostages.
742
00:33:20,510 --> 00:33:21,650
Has he made any demands?
743
00:33:21,850 --> 00:33:22,850
Just one.
744
00:33:23,010 --> 00:33:24,100
To talk to you.
745
00:33:25,670 --> 00:33:27,450
Okay, I'm... I'm heading in. Excuse me?
746
00:33:27,650 --> 00:33:28,450
I'm gonna enter the building.
747
00:33:28,650 --> 00:33:29,450
Absolutely not.
748
00:33:29,650 --> 00:33:30,920
We got multiple hostages
749
00:33:31,120 --> 00:33:32,320
being held up by a guy
750
00:33:32,520 --> 00:33:33,760
who only wants to talk to me.
751
00:33:33,960 --> 00:33:35,080
This is how I'm gonna do it.
752
00:33:35,190 --> 00:33:37,340
♪ ♪
753
00:33:43,280 --> 00:33:44,550
Hey.
754
00:33:46,150 --> 00:33:47,490
Liam.
755
00:33:48,660 --> 00:33:49,960
Put the gun down.
756
00:33:53,630 --> 00:33:55,250
I messed up, man.
757
00:33:55,450 --> 00:33:56,660
Is anyone hurt?
758
00:33:57,900 --> 00:34:00,650
I just came in to ask a question.
759
00:34:00,850 --> 00:34:02,010
And he-he was rude to me.
Hey.
760
00:34:02,090 --> 00:34:02,790
Hey.
761
00:34:02,990 --> 00:34:03,990
And he wouldn't listen.
762
00:34:04,120 --> 00:34:05,320
Hey.
763
00:34:05,520 --> 00:34:06,790
And you were wrong, all right?
764
00:34:06,990 --> 00:34:09,590
People do not do simple favors out here.
765
00:34:09,790 --> 00:34:10,950
It's just like it was inside.
766
00:34:11,130 --> 00:34:11,930
It's dog eat dog.
767
00:34:12,130 --> 00:34:13,380
Put the gun down, Liam.
768
00:34:14,650 --> 00:34:15,830
It's too late, man.
769
00:34:16,030 --> 00:34:17,470
It's not.
770
00:34:17,670 --> 00:34:18,940
We can work this out.
771
00:34:19,140 --> 00:34:20,140
I can't.
772
00:34:21,190 --> 00:34:22,970
I don't want to shoot you, Liam.
773
00:34:23,170 --> 00:34:24,560
But I will.
774
00:34:25,560 --> 00:34:26,756
You can have a whole new life.
775
00:34:26,780 --> 00:34:28,380
Think about what you're about to give up.
776
00:34:28,450 --> 00:34:30,550
Give up?
777
00:34:30,750 --> 00:34:32,900
It's what I'm about to get back.
778
00:34:34,600 --> 00:34:37,050
Inside, I know what's what.
779
00:34:37,250 --> 00:34:38,990
Out here...?
780
00:34:39,190 --> 00:34:40,290
I'm lost.
781
00:34:40,490 --> 00:34:41,490
That's not true.
782
00:34:41,560 --> 00:34:43,060
Think about before.
783
00:34:43,260 --> 00:34:45,080
Look around.
784
00:34:46,550 --> 00:34:50,630
There's no "before" for me anymore.
785
00:34:50,830 --> 00:34:52,950
Put the gun down, Liam.
786
00:34:54,090 --> 00:34:56,540
Okay, so, I held the gun on the guy
787
00:34:56,740 --> 00:34:58,940
while I emptied the register, I took the hostages,
788
00:34:59,140 --> 00:35:01,060
that's got to be worth, what, like five to seven?
789
00:35:01,140 --> 00:35:02,350
I'm not a D.A.
790
00:35:02,550 --> 00:35:05,670
But enough to put me back inside for a stretch.
791
00:35:07,730 --> 00:35:10,500
I would think so, yeah.
792
00:35:13,470 --> 00:35:15,180
(sighs)
793
00:35:30,290 --> 00:35:32,490
♪ ♪
794
00:35:36,730 --> 00:35:38,480
I, uh, I spoke to Damien
795
00:35:38,680 --> 00:35:40,420
from the Ace Double Treys this morning.
796
00:35:40,620 --> 00:35:42,420
I knew it.
I knew it was him.
797
00:35:42,620 --> 00:35:44,220
No, actually, it wasn't him.
798
00:35:44,420 --> 00:35:45,620
Whatever you think about him,
799
00:35:45,820 --> 00:35:48,930
Damien really respected your dad.
800
00:35:49,130 --> 00:35:50,660
In fact, he put his life on the line
801
00:35:50,860 --> 00:35:53,260
to tell me who it was that sold your dad fentanyl.
802
00:35:53,460 --> 00:35:55,270
Wait... fentanyl?
803
00:35:55,470 --> 00:35:57,300
Yeah. You should also know
804
00:35:57,500 --> 00:36:00,240
that before he passed, your dad met with his lawyer again.
805
00:36:00,440 --> 00:36:02,210
To change his will.
806
00:36:02,410 --> 00:36:03,590
What are you saying?
807
00:36:05,060 --> 00:36:06,780
I'm saying...
808
00:36:06,980 --> 00:36:09,210
that your dad knew he was gonna die.
809
00:36:09,410 --> 00:36:11,900
He intended to.
810
00:36:13,470 --> 00:36:16,090
He... killed himself?
811
00:36:16,290 --> 00:36:18,260
We're not certain.
812
00:36:18,460 --> 00:36:21,530
We're waiting for the toxicology results to come back
813
00:36:21,730 --> 00:36:22,730
from the M.E.'s office,
814
00:36:22,890 --> 00:36:25,400
but that's the way it looks.
815
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
No.
816
00:36:26,630 --> 00:36:27,400
I'm sorry.
817
00:36:27,600 --> 00:36:29,400
He was alone.
818
00:36:29,600 --> 00:36:31,740
And his last remaining family member
819
00:36:31,940 --> 00:36:33,650
wouldn't even talk to him?
820
00:36:35,660 --> 00:36:39,010
The guilt will crush you if you let it.
821
00:36:39,210 --> 00:36:40,510
Trust me, I know.
822
00:36:40,710 --> 00:36:42,780
What am I supposed to do?
823
00:36:42,980 --> 00:36:46,180
Your father changed his will.
824
00:36:46,380 --> 00:36:48,250
To leave everything to you.
825
00:36:48,450 --> 00:36:49,550
He loved you.
826
00:36:49,750 --> 00:36:51,890
And he didn't blame you for any of this.
827
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
He didn't.
828
00:36:53,220 --> 00:36:55,710
It's all here.
829
00:36:57,480 --> 00:36:59,680
You just got to read it.
830
00:37:00,710 --> 00:37:02,930
I can't.
You can.
831
00:37:03,130 --> 00:37:05,790
Eric, you should.
832
00:37:07,050 --> 00:37:08,070
(sighs)
833
00:37:08,270 --> 00:37:10,060
It's okay.
834
00:37:23,070 --> 00:37:25,110
♪ ♪
835
00:37:26,410 --> 00:37:28,170
Based on the information that Devon provided,
836
00:37:28,290 --> 00:37:31,300
my office is working on a deal to have him transferred
837
00:37:31,500 --> 00:37:33,000
to a reentry program.
838
00:37:33,200 --> 00:37:33,800
So he's free?
839
00:37:34,000 --> 00:37:35,270
Not yet, but soon.
840
00:37:35,470 --> 00:37:37,750
Thank you so much.
841
00:37:39,390 --> 00:37:40,440
You've changed his life,
842
00:37:40,640 --> 00:37:41,716
my family's life, for the better.
843
00:37:41,740 --> 00:37:43,310
I just did what's right.
844
00:37:43,510 --> 00:37:46,180
And what you did is more than earned my endorsement.
845
00:37:46,380 --> 00:37:47,840
Madam D.A.
846
00:37:48,040 --> 00:37:51,030
Actually, there's someone else you should be thanking, too.
847
00:37:52,530 --> 00:37:53,530
Surprise.
848
00:37:53,620 --> 00:37:55,020
It's your lucky day.
849
00:37:55,220 --> 00:37:57,250
Two prosecutors for the price of one.
850
00:37:57,450 --> 00:37:58,450
(chuckles)
851
00:37:58,490 --> 00:37:59,760
I don't know what to say.
852
00:37:59,960 --> 00:38:01,280
Well, you can start with I'm sorry
853
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
for using the both of you
854
00:38:02,460 --> 00:38:04,030
in my little game.
855
00:38:04,230 --> 00:38:05,750
It's not a game.
856
00:38:06,580 --> 00:38:08,600
It's politics. And my endorsement
857
00:38:08,800 --> 00:38:09,600
is worth a lot.
858
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
We're not interested.
859
00:38:10,930 --> 00:38:12,500
But we are interested
860
00:38:12,700 --> 00:38:14,070
in the fancy car out front.
861
00:38:14,270 --> 00:38:15,040
Excuse me?
862
00:38:15,240 --> 00:38:16,740
You know that sweet red Ferrari?
863
00:38:16,940 --> 00:38:18,170
That's yours, right?
864
00:38:18,380 --> 00:38:19,410
Yeah.
865
00:38:19,610 --> 00:38:21,016
It's an awfully nice car for a preacher.
866
00:38:21,040 --> 00:38:22,110
I've been blessed.
867
00:38:22,310 --> 00:38:23,480
Yeah, so you claim.
868
00:38:23,680 --> 00:38:26,220
We've actually opened a fraud investigation
869
00:38:26,420 --> 00:38:27,420
into your latest charity.
870
00:38:27,450 --> 00:38:29,220
Apparently, there's been
871
00:38:29,420 --> 00:38:30,690
some evidence about
872
00:38:30,890 --> 00:38:31,990
misallocation of funds?
873
00:38:32,190 --> 00:38:33,466
I don't know what you're talking about.
874
00:38:33,490 --> 00:38:34,860
Is that so?
875
00:38:35,060 --> 00:38:36,660
'Cause I caught wind of it after talking
876
00:38:36,860 --> 00:38:38,460
to your congregation while investigating
877
00:38:38,660 --> 00:38:40,130
your nephew's case.
878
00:38:40,330 --> 00:38:42,006
But we're sure that, you know, the car and...
879
00:38:42,030 --> 00:38:43,400
And the jewelry you're wearing.
880
00:38:43,600 --> 00:38:45,480
We're sure it's all been paid for out of pocket.
881
00:38:45,600 --> 00:38:46,900
But don't worry.
882
00:38:47,100 --> 00:38:49,870
We'll do whatever it takes to uncover the truth.
883
00:38:50,070 --> 00:38:53,360
That's right. Which you know now quite well.
884
00:38:55,730 --> 00:38:58,670
I'm sure we will be seeing you around.
885
00:39:05,810 --> 00:39:08,040
♪ ♪
886
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Hey.
887
00:39:12,200 --> 00:39:13,560
Hey.
888
00:39:13,760 --> 00:39:15,100
Oof.
889
00:39:15,300 --> 00:39:17,400
Place is a little fancy for you, isn't it?
890
00:39:17,600 --> 00:39:18,900
Yeah, it's homey.
891
00:39:19,100 --> 00:39:21,200
I almost got stuck to the floor on the way in.
892
00:39:21,400 --> 00:39:22,910
Yeah, I kind of dragged some lowlife
893
00:39:23,110 --> 00:39:24,940
out of here before you walked in. I bet.
894
00:39:25,140 --> 00:39:27,640
Um, is Manhattan still your poison?
895
00:39:27,840 --> 00:39:29,180
Sure is.
896
00:39:29,380 --> 00:39:31,156
Steve, can I have a Manhattan, please? You got it.
897
00:39:31,180 --> 00:39:32,550
Thanks.
898
00:39:32,750 --> 00:39:34,420
Been a while since we did this.
899
00:39:34,620 --> 00:39:35,650
Yeah.
900
00:39:35,850 --> 00:39:37,290
It's nice to be seen outside of work.
901
00:39:37,420 --> 00:39:40,760
I thought we should celebrate your retirement and...
902
00:39:40,960 --> 00:39:42,760
also the fact that you'll be granted
903
00:39:42,960 --> 00:39:44,700
your full disability pension.
904
00:39:44,900 --> 00:39:46,600
You're serious?
905
00:39:46,800 --> 00:39:48,050
Mm-hmm.
906
00:39:48,880 --> 00:39:50,330
(sighs)
907
00:39:50,530 --> 00:39:52,470
Oh, my God.
908
00:39:52,670 --> 00:39:54,970
Danny, that's...
909
00:39:55,170 --> 00:39:58,220
That's amazing, I-I don't know what to say.
910
00:39:59,090 --> 00:40:00,810
I can't thank you enough.
911
00:40:01,010 --> 00:40:02,056
You don't have to thank me.
912
00:40:02,080 --> 00:40:03,500
It's what you deserve.
913
00:40:04,770 --> 00:40:07,550
And hopefully it'll help you out with whatever comes next.
914
00:40:07,750 --> 00:40:10,240
Thanks.
Thanks.
915
00:40:11,540 --> 00:40:13,036
It's going to be so weird not coming in
916
00:40:13,060 --> 00:40:15,830
to the squad every day,
917
00:40:16,030 --> 00:40:17,960
seeing everyone... Well, you'll still see us.
918
00:40:18,160 --> 00:40:19,720
This coming from the guy always juggling
919
00:40:19,830 --> 00:40:20,830
a thousand cases?
920
00:40:21,030 --> 00:40:24,170
I know. Well, you'll see me.
921
00:40:24,370 --> 00:40:26,090
I hope so.
922
00:40:29,190 --> 00:40:31,880
The meatballs are exceptional today.
923
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
Thank you, Sean.
924
00:40:33,280 --> 00:40:34,290
Have mine.
925
00:40:35,430 --> 00:40:36,626
Well, I guess not everyone agrees.
926
00:40:36,650 --> 00:40:37,810
No, just not hungry.
927
00:40:38,010 --> 00:40:39,720
Yeah, you haven't been talking much either.
928
00:40:39,920 --> 00:40:41,180
Yeah, you feeling okay?
929
00:40:41,380 --> 00:40:42,790
Yep, fine.
930
00:40:42,990 --> 00:40:44,366
Well, sometimes when people say they're fine,
931
00:40:44,390 --> 00:40:47,010
what they really mean is the acronym FINE.
932
00:40:47,970 --> 00:40:49,050
What are you talking about?
933
00:40:49,190 --> 00:40:51,860
F-I-N-E: freaked out, insecure, neurotic,
934
00:40:52,060 --> 00:40:53,300
and emotional.
935
00:40:53,500 --> 00:40:54,500
(laughs)
936
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
Maybe we ought to leave this alone.
937
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
Thanks.
938
00:40:57,270 --> 00:40:58,670
Well, I would say your Sunday best
939
00:40:58,870 --> 00:41:00,400
looks better than usual.
940
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
Erin.
941
00:41:01,670 --> 00:41:02,830
What? I'm just saying that...
942
00:41:02,970 --> 00:41:05,080
Uh...
I...
943
00:41:05,280 --> 00:41:06,810
Yeah, you got a hot date or something?
944
00:41:07,010 --> 00:41:08,710
Actually...
945
00:41:08,910 --> 00:41:09,710
Oh, my God, he does.
946
00:41:09,910 --> 00:41:10,950
Whoa.
947
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
Ooh.
948
00:41:12,180 --> 00:41:13,520
ERIN: No... well, I was wondering
949
00:41:13,720 --> 00:41:14,920
why you were glowing.
950
00:41:15,120 --> 00:41:17,350
I'm not glowing, okay?
951
00:41:17,550 --> 00:41:19,030
It's not a big deal, it's just dinner.
952
00:41:19,220 --> 00:41:20,920
That's why I'm not eating.
953
00:41:21,120 --> 00:41:22,230
That's great, Dad.
954
00:41:22,430 --> 00:41:23,780
Thank you.
955
00:41:24,510 --> 00:41:25,906
Well, what's her name? I want to know everything.
956
00:41:25,930 --> 00:41:27,236
20 bucks she's in law enforcement.
957
00:41:27,260 --> 00:41:28,276
JAMIE:
I'll take that action.
958
00:41:28,300 --> 00:41:29,580
I'm going with medical examiner.
959
00:41:29,770 --> 00:41:30,770
Ooh, macabre.
960
00:41:30,900 --> 00:41:31,700
Ooh.
961
00:41:31,900 --> 00:41:32,900
(laughs)
962
00:41:32,940 --> 00:41:34,840
And maybe it's nobody's business
963
00:41:35,040 --> 00:41:36,710
around this table.
964
00:41:36,910 --> 00:41:38,410
Maybe Danny needs a little privacy.
965
00:41:38,610 --> 00:41:40,680
It's okay, Dad. It's okay.
966
00:41:40,880 --> 00:41:43,600
Her name is Laura Acosta.
967
00:41:45,630 --> 00:41:47,520
Detective Laura Acosta.
968
00:41:47,720 --> 00:41:49,050
20 bucks, please.
969
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
JAMIE:
Yeah, yeah.
970
00:41:50,450 --> 00:41:51,690
ERIN: Pay up, buddy. Yeah, yeah.
971
00:41:51,820 --> 00:41:52,866
HENRY:
Where you taking her?
972
00:41:52,890 --> 00:41:53,960
Manducatis.
973
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
Ooh, fancy.
974
00:41:55,290 --> 00:41:57,130
You said it wasn't a big deal.
975
00:41:57,330 --> 00:41:57,990
It's not!
976
00:41:58,190 --> 00:41:59,190
That's a big deal.
977
00:41:59,230 --> 00:42:00,630
Maybe a little.
978
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
Want my advice?
979
00:42:01,970 --> 00:42:03,650
No, not particularly.
980
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
Strong eye contact. That's the key.
981
00:42:06,600 --> 00:42:07,690
That's weird.
982
00:42:08,560 --> 00:42:10,200
You have to listen. I mean, really listen.
983
00:42:10,240 --> 00:42:11,240
And don't drink too much.
984
00:42:11,440 --> 00:42:12,080
Or eat too much.
985
00:42:12,280 --> 00:42:13,310
And stay off your phone.
986
00:42:13,510 --> 00:42:14,980
But mostly just don't think about it.
987
00:42:15,180 --> 00:42:16,180
Yeah, simple.
988
00:42:16,380 --> 00:42:17,750
Got it.
989
00:42:17,950 --> 00:42:19,550
Any advice from you?
990
00:42:19,750 --> 00:42:21,720
Take your time and be yourself.
991
00:42:21,920 --> 00:42:23,020
And whatever you do,
992
00:42:23,220 --> 00:42:25,720
lie about how crazy your family is.
993
00:42:25,920 --> 00:42:27,360
(laughter)
994
00:42:27,560 --> 00:42:30,030
Best advice I've gotten all night. Yeah.
67979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.