Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,680 --> 00:03:25,029
Attention. please.
To all our dear and loyal listeners
2
00:03:25,160 --> 00:03:30,155
To mothers. fathers and relatives -
Stella Film announces a contest
3
00:03:30,280 --> 00:03:34,319
They're looking for a girl
between six and eight years of age
4
00:03:34,440 --> 00:03:36,716
A pretty Italian girl
5
00:03:36,840 --> 00:03:39,309
Take your daughters
to Stella Film offices...
6
00:03:39,440 --> 00:03:42,319
...in Cinecitt�
Via Tuscolana. km 9
7
00:03:42,440 --> 00:03:44,954
It could be your and her lucky day
8
00:04:13,400 --> 00:04:16,199
Only girls between six
and eight years of age...
9
00:04:16,320 --> 00:04:19,312
...can enter the theatre
quietly and calmly...
10
00:04:19,440 --> 00:04:22,478
...to be seen by Blasetti. the director
11
00:04:22,600 --> 00:04:25,069
Keep quiet and stay calm!
12
00:04:34,280 --> 00:04:36,396
Do you understand?
13
00:04:48,320 --> 00:04:52,712
Hurry! Hurry!
14
00:05:04,240 --> 00:05:08,234
- I've lost my daughter
- She lost her daughter. Vito!
15
00:05:10,800 --> 00:05:13,314
Where is she gone?
16
00:05:13,440 --> 00:05:15,795
- What's her name?
- Maria Cecconi
17
00:05:24,360 --> 00:05:26,954
Little Maria Cecconil
18
00:06:33,760 --> 00:06:38,755
Quiet! Quiet. please.
There
19
00:06:38,880 --> 00:06:41,474
Politeness goes a long way
20
00:06:41,600 --> 00:06:45,639
In other words. we'll be able
to screen test your little girls...
21
00:06:45,760 --> 00:06:49,390
...if you keep calm and quiet.
Right? Good
22
00:06:49,520 --> 00:06:52,239
- Shall we start. Taparelli?
- Yes. we're ready
23
00:06:52,360 --> 00:06:54,954
- Glori. send the first child
- The first child!
24
00:06:55,080 --> 00:06:56,798
The first child. come on
25
00:06:56,920 --> 00:06:58,638
What can you do?
26
00:06:58,760 --> 00:07:01,400
I can imitate Betty Gable
27
00:07:01,520 --> 00:07:04,717
That's great. Let's see
28
00:07:15,960 --> 00:07:18,349
Well done. you're really good
29
00:07:18,480 --> 00:07:20,835
- You're starting early. How old are you?
- 11
30
00:07:20,960 --> 00:07:24,635
Good. Give her a number.
Next one, please
31
00:07:24,760 --> 00:07:26,876
Quiet. over there
32
00:07:27,000 --> 00:07:30,311
Come on. Keep that child quiet
33
00:07:30,440 --> 00:07:32,556
- What can you do?
- �Arrivano I Nostri�
34
00:07:32,680 --> 00:07:34,876
Good.
Start singing �Arrivano I Nostri�
35
00:07:37,640 --> 00:07:39,039
Good
36
00:07:41,400 --> 00:07:42,834
Very good
37
00:07:43,560 --> 00:07:44,994
Yes. louder
38
00:07:47,080 --> 00:07:50,232
Very good.
Chiari. give her a number
39
00:07:50,360 --> 00:07:53,000
- Next!
- Tell them to be quiet over there
40
00:07:58,160 --> 00:08:00,436
You have a Chinese hat. good.
Quiet!
41
00:08:00,560 --> 00:08:03,916
I've spent hours looking for you
42
00:08:04,040 --> 00:08:06,111
How could I go home without you?
43
00:08:06,240 --> 00:08:07,958
Look at the state of you
44
00:08:08,080 --> 00:08:12,074
Just look at that. Get up now.
You deserve to be smacked!
45
00:08:12,800 --> 00:08:15,519
Why are you crying?
Look at the state of you
46
00:08:15,640 --> 00:08:20,635
Damn it! You drive me mad. They even
called you over the megaphone
47
00:08:20,760 --> 00:08:24,594
- Mummy!
- �Mummy� what?
48
00:08:30,960 --> 00:08:33,474
What did she do wrong?
49
00:08:33,600 --> 00:08:36,319
What did she do?
She nearly gave me a heart attack
50
00:08:36,440 --> 00:08:39,558
I've been looking for her
all over Cinecitt�
51
00:08:39,680 --> 00:08:42,479
- They won't let us in now
- Are you here for the contest?
52
00:08:42,600 --> 00:08:44,750
Yes. we are.
But look at the state of her now
53
00:08:44,880 --> 00:08:47,076
She looks worse for wear.
Come here
54
00:08:47,200 --> 00:08:49,760
If I were you. I'd leave her like that
55
00:08:49,880 --> 00:08:51,678
All dirty? Yeah. right
56
00:08:51,800 --> 00:08:55,156
They're much cuter like this.
all grubby and untidy
57
00:08:55,280 --> 00:08:57,476
Very funny
58
00:08:57,600 --> 00:09:00,592
She's got a pretty smile.
She's very photogenic
59
00:09:00,720 --> 00:09:03,189
And she's got beautiful eyes.
Let's see
60
00:09:03,320 --> 00:09:05,118
Really beautiful
61
00:09:05,240 --> 00:09:08,039
At least it's something.
Let's hope they'll pick you
62
00:09:08,160 --> 00:09:09,958
Gosh. I'm lost now
63
00:09:10,080 --> 00:09:11,878
- They're at number 5
- Number 5?
64
00:09:12,000 --> 00:09:14,560
- Studio number 5
- And how do I get there?
65
00:09:14,680 --> 00:09:17,320
- Calm down. I'll take you there
- Will you?
66
00:09:17,440 --> 00:09:20,796
How kind of you. Let's go.
I'll settle up with you when we get home
67
00:09:21,640 --> 00:09:23,472
This is the girl who got lost
68
00:09:23,600 --> 00:09:26,240
- Let the lady through here
- If you say so
69
00:09:26,360 --> 00:09:29,671
I've brought some photos of her.
Do you think it's a good idea?
70
00:09:31,120 --> 00:09:33,555
Pretty. This child is really pretty
71
00:09:33,680 --> 00:09:36,718
- Well. at this age. they're all pretty
- Yeah?
72
00:09:36,840 --> 00:09:40,754
They're all pretty.
but I prefer their mothers
73
00:09:42,000 --> 00:09:44,230
May I give you a piece of advice?
74
00:09:44,360 --> 00:09:48,752
The second audition will be harder
and these photos won't help you much
75
00:09:48,880 --> 00:09:50,518
- Are they ugly?
- A bit
76
00:09:50,640 --> 00:09:52,836
You need bigger and better ones
77
00:09:52,960 --> 00:09:56,351
Go to a professional photographer.
I can give you a name
78
00:09:56,480 --> 00:09:58,596
- That would be great
- Tell him I sent you
79
00:09:58,720 --> 00:10:00,916
Alberto Annovazzi. that's my name
80
00:10:01,040 --> 00:10:04,112
The photographer is
in Via Quattro Fontane. number 14
81
00:10:04,240 --> 00:10:07,676
- Go and see him. he's great
- I'll definitely go
82
00:10:07,800 --> 00:10:09,598
- Thanks a lot
- Don't mention it
83
00:10:09,720 --> 00:10:11,154
I don't know how to thank you
84
00:10:11,280 --> 00:10:14,159
- Can I go in?
- This way. it leads straight to the studio
85
00:10:14,280 --> 00:10:17,238
- I'm so lucky I met you
- Best of luck
86
00:10:17,360 --> 00:10:20,193
- Say bye
- Bye. and don't run off again
87
00:10:20,320 --> 00:10:22,152
- I'm holding her tight
- Good
88
00:10:22,280 --> 00:10:23,793
- Goodbye
- Goodbye. madam
89
00:10:25,080 --> 00:10:29,153
Painter. I need to talk to you
90
00:10:29,280 --> 00:10:32,875
While you paint this altar
91
00:10:33,000 --> 00:10:36,391
I am just a poor black man
92
00:10:36,520 --> 00:10:39,717
And to pray God here I am
93
00:10:39,840 --> 00:10:43,959
I know you'll be listening...
94
00:10:44,080 --> 00:10:46,879
Excuse me.
I should have been up there long ago
95
00:10:47,000 --> 00:10:49,230
I had lost my daughter
96
00:10:49,360 --> 00:10:51,271
Excuse me
97
00:10:51,400 --> 00:10:55,314
- Did you find her?
- She's found her!
98
00:11:07,120 --> 00:11:08,554
Good evening. Mr Blasetti
99
00:11:08,680 --> 00:11:11,069
Madam. stand back
100
00:11:11,200 --> 00:11:14,238
Good. well done
101
00:11:14,360 --> 00:11:16,158
But she's finished singing
102
00:11:18,200 --> 00:11:21,955
Mancinelli Silvana?
Mario! Give her a number
103
00:11:22,080 --> 00:11:25,391
OK. now the next child
104
00:11:25,520 --> 00:11:27,511
Next child, come on
105
00:11:27,640 --> 00:11:31,076
Madam. who are you?
106
00:11:31,200 --> 00:11:35,831
The incident's over!
Go back to your seats!
107
00:11:35,960 --> 00:11:38,998
- Enough!
- That's it. the incident's over
108
00:11:39,120 --> 00:11:41,999
This is the child who got lost
109
00:11:42,120 --> 00:11:44,111
- Oh. yeah
- I lost sight of her
110
00:11:44,240 --> 00:11:47,835
This place is like a town.
She was somewhere around there
111
00:11:47,960 --> 00:11:50,076
- Where did you find her?
- By the pool
112
00:11:50,200 --> 00:11:52,316
Ladies. quiet please
113
00:11:52,440 --> 00:11:54,590
Quiet. please
114
00:11:54,720 --> 00:11:57,758
- Where did you find her?
- By the pool. she was fishing!
115
00:11:57,880 --> 00:12:02,033
- She got dirty
- Yes. she ruined her dress
116
00:12:02,160 --> 00:12:04,071
Cute. What's your name?
117
00:12:04,200 --> 00:12:06,032
- Maria
- Say your name
118
00:12:06,160 --> 00:12:11,155
- Maria
- Very good. Maria what?
119
00:12:11,960 --> 00:12:13,792
- Maria...
- �Gecconi�
120
00:12:13,920 --> 00:12:17,800
- �Giacconi�?
- No. she lisps slightly
121
00:12:17,920 --> 00:12:20,116
- So. what's her real surname?
- Cecconi
122
00:12:20,240 --> 00:12:22,356
Cecconi. good.
Repeat. �Maria Cecconi�
123
00:12:22,480 --> 00:12:26,917
- Maria �Gecconi�
- Oh well. it must sound right to her
124
00:12:27,040 --> 00:12:31,432
When I made the announcement
you were outside looking for your child...
125
00:12:31,560 --> 00:12:36,191
...but I said that the child
has to be six or seven years old
126
00:12:36,320 --> 00:12:38,834
- Not younger
- But she's seven
127
00:12:38,960 --> 00:12:41,110
Is she? She looks a bit...small
128
00:12:41,240 --> 00:12:44,710
Really? No. it must be the dress
that makes her look short
129
00:12:47,520 --> 00:12:51,150
In all truth.
she hasn't grown much this year
130
00:12:51,280 --> 00:12:53,749
She'll grow more next year.
It doesn't matter
131
00:12:53,880 --> 00:12:58,238
So. what can you do?
Do you dance? Sing? What can you do?
132
00:12:58,360 --> 00:13:00,351
- Venice!
- You do Venice
133
00:13:00,480 --> 00:13:03,074
Mr Blasetti won't understand
if you say that
134
00:13:03,200 --> 00:13:05,316
- She means a poem about Venice
- Ah. OK
135
00:13:05,440 --> 00:13:08,478
Good. You can begin reciting the poem.
Go on
136
00:13:08,600 --> 00:13:10,876
�Venice. to thee comes at last
the last hour
137
00:13:11,000 --> 00:13:13,116
�Martyr illustrious. in thy foe's power
138
00:13:13,240 --> 00:13:15,436
�Bread lacks. the cholera deadlier grows
139
00:13:15,560 --> 00:13:18,279
�From the lagoon bridge
the white banner blows�
140
00:13:18,400 --> 00:13:22,473
Did you teach her that?
She's a star
141
00:13:22,600 --> 00:13:24,989
Not even at Christmas
did she recite it so well
142
00:13:25,120 --> 00:13:26,713
Just for you
143
00:13:27,560 --> 00:13:29,517
You know what? We need to hurry
144
00:13:29,640 --> 00:13:32,439
It's two o'clock.
and if we get to the stadium late...
145
00:13:32,560 --> 00:13:35,439
...it will be full
and we'll have to stand up like idiots
146
00:13:35,560 --> 00:13:38,996
- Let's hurry
- I don't feel like going anymore
147
00:13:39,120 --> 00:13:41,634
What do you mean?
You're not coming to the match?
148
00:13:41,760 --> 00:13:43,512
Bruno. did you hear that?
149
00:13:43,640 --> 00:13:45,870
You know that I'm worried
150
00:13:46,000 --> 00:13:48,992
She left early in the morning
and took the child with her
151
00:13:49,120 --> 00:13:51,589
I'm not in the mood. Franco. Don't insist
152
00:13:51,720 --> 00:13:55,714
She told you she was going to give an
injection in Monteverde. at her friend's
153
00:13:55,840 --> 00:13:58,832
Why would she go all the way
to Monteverde to give shots?
154
00:13:58,960 --> 00:14:00,359
Exactly
155
00:14:00,480 --> 00:14:03,040
It's Sunday and the tram
costs 20 lire each way..
156
00:14:03,160 --> 00:14:05,356
...and the child pays full fare
157
00:14:05,480 --> 00:14:08,199
- I know
- Your wife is mad. Tell her that
158
00:14:08,320 --> 00:14:09,719
Franco. drink your coffee
159
00:14:11,160 --> 00:14:13,879
See what you've done?
This moron's always laughing
160
00:14:14,000 --> 00:14:16,230
Whatever.
Drink your coffee and shut up
161
00:14:16,360 --> 00:14:19,034
Give me a chance. it's still boiling hot
162
00:14:19,160 --> 00:14:23,438
Mum. I won't even bother about her.
She always does as she likes anyway
163
00:14:23,560 --> 00:14:27,952
- She has to respect you
- Yeah, exactly. She has to respect you
164
00:14:28,080 --> 00:14:30,993
You know what? I don't think
she's gone to Monteverde
165
00:14:31,120 --> 00:14:34,431
What are you talking about?
She's taken the child with her
166
00:14:34,560 --> 00:14:37,200
That's exactly why I think
she hasn't gone there
167
00:14:37,320 --> 00:14:40,995
Let's go. guys. It's three o' clock
and we're still here discussing
168
00:14:41,120 --> 00:14:44,158
- Let's go. it's late
- Let's go Spartaco. come on
169
00:14:44,280 --> 00:14:46,396
- Come home early
- Give her another kiss
170
00:14:46,520 --> 00:14:49,797
Mum. you never change.
OK. I've made a mess of myself
171
00:14:49,920 --> 00:14:51,319
I'll clean you up. Bye
172
00:14:51,440 --> 00:14:53,033
Kiss my forehead
173
00:14:53,160 --> 00:14:55,595
Have fun. don't catch too much sun
174
00:14:55,720 --> 00:14:57,996
- OK
- When you see Maddalena tell her...
175
00:14:58,120 --> 00:15:00,999
Yes. I'll tell her not to go away again
with the child
176
00:15:01,120 --> 00:15:03,430
It's two o' clock
and she still hasn't eaten
177
00:15:03,560 --> 00:15:06,200
- Bye
- Goodbye
178
00:15:06,320 --> 00:15:08,038
- See you
- Enjoy yourselves
179
00:15:08,160 --> 00:15:09,559
- It's late
- Bye
180
00:15:09,680 --> 00:15:12,194
Hurry UP
181
00:15:12,320 --> 00:15:15,039
Shut up
182
00:15:16,760 --> 00:15:18,990
Spartaco. there's your wife
183
00:15:19,120 --> 00:15:20,997
- And you were worried
- There she is
184
00:15:21,120 --> 00:15:24,238
Where have you been all this time?
185
00:15:24,360 --> 00:15:28,194
- Spartacol
- Slow down. What's the rush now?
186
00:15:28,320 --> 00:15:29,754
- I went there!
- Where?
187
00:15:29,880 --> 00:15:32,315
To Cinecitt�. for the contest
188
00:15:32,440 --> 00:15:34,192
- Are you mad?
- Maybe
189
00:15:34,320 --> 00:15:36,197
- In any case. they picked her
- Who?
190
00:15:36,320 --> 00:15:38,038
Our daughter. not me. I wish!
191
00:15:38,160 --> 00:15:41,073
- Don't lie. you're always telling lies
- I'm not lying
192
00:15:41,200 --> 00:15:43,953
Don't even bother.
she always does what she wants
193
00:15:44,080 --> 00:15:47,391
She's all talk. Let's hurry. guys.
the match will have started
194
00:15:47,520 --> 00:15:49,511
Mind your own business for once
195
00:15:49,640 --> 00:15:52,678
- Don't use that tone with him
- Whatever
196
00:15:52,800 --> 00:15:54,598
I'll come to watch the match too
197
00:15:54,720 --> 00:15:57,633
- No. you go home and feed the child
- Your mum can feed her
198
00:15:57,760 --> 00:16:00,320
- No. you feed her!
- Take me to the cinema tonight
199
00:16:00,440 --> 00:16:02,033
Forget it. We'll talk at home
200
00:16:02,160 --> 00:16:04,117
- Let's go. Franco
- What?
201
00:16:04,240 --> 00:16:06,834
- Keep yakking
- Stop it. idiot
202
00:16:09,960 --> 00:16:12,156
We're going to the cinema tonight. right?
203
00:16:12,280 --> 00:16:16,194
Don't act the fool.
Just go home and feed the child
204
00:16:16,320 --> 00:16:19,676
How nice. Let's go. darling.
Bye. darling
205
00:16:23,520 --> 00:16:25,875
One. two. three. four
206
00:16:26,000 --> 00:16:29,118
One. two. three. four
207
00:16:48,520 --> 00:16:53,594
Mrs Moltenil
208
00:16:53,720 --> 00:16:55,233
What do you want?
209
00:16:55,360 --> 00:16:59,752
Shout louder. I can't understand you
210
00:16:59,880 --> 00:17:01,871
It's all because of this damn noise
211
00:17:02,000 --> 00:17:05,789
They wake people up early in the
morning. What do you want then?
212
00:17:05,920 --> 00:17:08,230
Is my mum up there?
213
00:17:08,360 --> 00:17:10,271
No. she isn't here. Maria
214
00:17:10,400 --> 00:17:14,234
She's gone to Margherita's for the
injection. Let me call her for you
215
00:17:14,360 --> 00:17:15,759
Maddalena!
216
00:17:16,640 --> 00:17:19,951
- Maddalena!
- What?
217
00:17:20,080 --> 00:17:22,674
- Maria is looking for you
- Who?
218
00:17:22,800 --> 00:17:25,872
- Your daughter is looking for you
- What do you want. Maria?
219
00:17:26,000 --> 00:17:29,277
Mum. there's a lady
who wants a coffee
220
00:17:29,400 --> 00:17:30,879
I can't hear you!
221
00:17:31,000 --> 00:17:32,877
There's a lady who wants a coffee!
222
00:17:33,000 --> 00:17:36,470
Honey. don't hold me up.
I'm giving an injection. I'll be right down
223
00:17:36,600 --> 00:17:39,274
Be good. Thanks
224
00:17:52,440 --> 00:17:56,320
Mum said she's coming down
225
00:17:56,440 --> 00:18:00,229
She's busy giving a lady an injection
226
00:18:24,080 --> 00:18:25,479
You see this egg?
227
00:18:30,280 --> 00:18:34,114
God helps those
who help themselves
228
00:18:41,240 --> 00:18:44,119
- Your daughter's been calling you
- I know. my dear
229
00:18:44,240 --> 00:18:46,914
- Is she ill?
- Not at all. She's been picked
230
00:18:47,040 --> 00:18:50,829
We're going to the photographer.
When are you going to have this baby?
231
00:18:50,960 --> 00:18:55,477
What are you doing here?
Don't you have a house? What a pain!
232
00:18:55,600 --> 00:18:58,797
Those lovely images
233
00:18:58,920 --> 00:19:02,754
The times that have gone by...
234
00:19:02,880 --> 00:19:06,714
Gisella. can you please ask your
daughter to do Maria's homework?
235
00:19:06,840 --> 00:19:09,514
We're going to the photographer.
She's been picked
236
00:19:09,640 --> 00:19:12,200
She's been picked! Bye
237
00:19:12,320 --> 00:19:14,152
Good for you
238
00:19:14,280 --> 00:19:17,432
What a fanatic. she's completely mad
239
00:19:23,320 --> 00:19:26,995
Don't choke. please
240
00:19:27,120 --> 00:19:29,157
Is this the lady
who wanted a coffee?
241
00:19:29,280 --> 00:19:34,434
Sorry. but I had a cramp...
in my stomach
242
00:19:34,560 --> 00:19:36,949
I asked the child for some coffee
243
00:19:37,080 --> 00:19:40,198
I know. We don't have that.
but you found the eggs
244
00:19:40,320 --> 00:19:43,438
- They're better
- Yeah. they're even better
245
00:19:43,560 --> 00:19:45,233
By the way. who are you?
246
00:19:45,360 --> 00:19:49,240
- How silly of me. You don't know me
- Exactly
247
00:19:49,360 --> 00:19:52,079
I'm Tilde Spernanzoni
248
00:19:55,280 --> 00:19:58,318
- The actress
- What?
249
00:19:58,440 --> 00:20:00,113
The actress
250
00:20:00,240 --> 00:20:03,471
I'm not working anymore...|'m tired
251
00:20:03,600 --> 00:20:06,353
When you get to a certain age.
you must rest
252
00:20:06,480 --> 00:20:10,075
Moreover. you have
to make way for the younger generation
253
00:20:10,200 --> 00:20:11,793
I do a bit of film work
254
00:20:11,920 --> 00:20:15,151
Mum. the lady drunk an egg
255
00:20:15,280 --> 00:20:17,191
It doesn't matter
256
00:20:17,320 --> 00:20:21,109
Little blabbermouth
257
00:20:21,240 --> 00:20:25,871
So. is this the child that has been
selected for the second audition?
258
00:20:26,000 --> 00:20:29,709
Listen. who sent you here?
Cinecitt�? Stella Film? Who?
259
00:20:29,840 --> 00:20:33,435
Somebody must have sent you here.
You can't have fallen from the sky!
260
00:20:33,560 --> 00:20:37,349
Somebody I know gave me the names
of the ones who were picked
261
00:20:38,760 --> 00:20:40,433
She's very pretty
262
00:20:40,560 --> 00:20:42,471
Give me your hand
263
00:20:42,600 --> 00:20:45,513
Let's go. good girl
264
00:20:45,640 --> 00:20:50,191
While mum prepares a nice
cup of coffee with plenty of sugar...
265
00:20:50,320 --> 00:20:52,914
...you are going to recite something
for me
266
00:20:53,040 --> 00:20:55,600
What a lovely garden!
267
00:20:55,720 --> 00:20:57,631
Excellent. Let's go
268
00:20:57,760 --> 00:21:01,230
Yeah. this place is like a palace!
Thank goodness we're moving
269
00:21:01,360 --> 00:21:05,115
Where are you going? I know for a fact
that lessons aren't necessary
270
00:21:05,240 --> 00:21:07,038
They like her like this
271
00:21:07,160 --> 00:21:09,390
As long as she's bright and intelligent
272
00:21:09,520 --> 00:21:11,511
And my daughter is very intelligent
273
00:21:11,640 --> 00:21:15,395
- Plus. we can't afford it
- I see
274
00:21:15,520 --> 00:21:17,909
Sacrifices need to be made
for our children
275
00:21:18,040 --> 00:21:21,795
Our children come before anything else.
Let's go
276
00:21:21,920 --> 00:21:25,038
Did you come here to teach me
how to be a good mother?
277
00:21:25,160 --> 00:21:28,039
You're holding us up.
we need to go to the photographer
278
00:21:28,160 --> 00:21:30,549
How do I have to tell you?
279
00:21:30,680 --> 00:21:33,035
- Go there later
- What do you mean. later?
280
00:21:33,160 --> 00:21:34,878
Where are you going?
281
00:21:35,000 --> 00:21:38,789
Maria. recite her the poem. you know it
by heart. so we can get rid of her
282
00:21:38,920 --> 00:21:42,197
Yes. recite me the poem
in the garden
283
00:21:42,320 --> 00:21:44,755
Who sent her here?
284
00:21:44,880 --> 00:21:47,838
Who on earth sent her here?
I really don't know
285
00:21:47,960 --> 00:21:51,112
You come home
and find a crazy person waiting there
286
00:21:51,240 --> 00:21:54,631
She tells you her whole life -
she's an actress. she's tired...
287
00:21:54,760 --> 00:21:58,754
I've got my own problems already.
I didn't need her here
288
00:21:58,880 --> 00:22:03,954
She's wasting our time.
�Now I'm tired. I no longer teach...�
289
00:22:04,080 --> 00:22:06,720
No. she's far from being crazy
290
00:22:06,840 --> 00:22:09,400
She may be tired.
but she drank three eggs
291
00:22:09,520 --> 00:22:11,909
She doesn't have any manners
292
00:22:12,040 --> 00:22:15,670
I'd better lock the meat up
293
00:22:15,800 --> 00:22:19,191
We're wasting half an hour
to let her hear a poem
294
00:22:19,320 --> 00:22:21,277
This is ridiculous
295
00:22:21,400 --> 00:22:24,313
We'll miss our appointment
with the photographer
296
00:22:24,440 --> 00:22:27,114
Doesn't she have anything better to do?
297
00:22:27,240 --> 00:22:31,950
Wouldn't she rather be
at the park. where it's much cooler?
298
00:22:32,080 --> 00:22:35,277
Instead of drinking other people's eggs!
I can't stand her
299
00:22:35,400 --> 00:22:38,153
This business about the eggs
is really bugging me
300
00:22:38,280 --> 00:22:40,999
- Madam. listen
- Is the coffee ready?
301
00:22:41,120 --> 00:22:44,829
It's coming.
Would you like it sweet?
302
00:22:44,960 --> 00:22:50,034
The child is very good. But she'll get
to poetry later. Now. it's too soon
303
00:22:50,160 --> 00:22:54,950
It's tiring for her. I'm going to teach her
something new
304
00:22:55,080 --> 00:22:57,993
Let's find a quiet spot. let's see
305
00:22:58,120 --> 00:23:00,760
Here's perfect
306
00:23:00,880 --> 00:23:02,518
Give me your hand. follow me
307
00:23:02,640 --> 00:23:04,836
Come here. dear
308
00:23:04,960 --> 00:23:09,238
You'll see what I'm going teach you.
This is a lovely place
309
00:23:10,480 --> 00:23:14,599
Come here. Good girl
310
00:23:14,720 --> 00:23:17,439
Pretend that you are in a meadow
311
00:23:17,560 --> 00:23:22,589
A nice. large. green and cool meadow
312
00:23:22,720 --> 00:23:25,633
You have come here
to pick strawberries
313
00:23:25,760 --> 00:23:30,038
- Understand?
- Madam! Madam! She's deaf too
314
00:23:30,160 --> 00:23:33,949
The first exercise is role-playing
315
00:23:34,080 --> 00:23:36,833
Basically. you pretend to be
in a certain situation
316
00:23:36,960 --> 00:23:39,679
Do you like strawberries?
317
00:23:39,800 --> 00:23:42,235
So you're happy
to be picking strawberries
318
00:23:43,440 --> 00:23:46,717
Look how many strawberries
there are under that oak
319
00:23:46,840 --> 00:23:49,150
She's mad.
where does she see an oak?
320
00:23:49,280 --> 00:23:51,510
Quick. go and pick them
321
00:23:51,640 --> 00:23:53,517
Bend down. Good girl
322
00:23:53,640 --> 00:23:57,110
Pick them. there are so many.
Look how many
323
00:23:57,240 --> 00:24:01,632
And she's so silly to listen to her.
Madam. you're turning her brain to jelly
324
00:24:01,760 --> 00:24:04,070
Maria. what are you doing?
325
00:24:04,200 --> 00:24:06,191
She's picking strawberries
326
00:24:06,320 --> 00:24:10,109
Can't you see?
She's picking strawberries
327
00:24:10,240 --> 00:24:12,516
Give it to me. dear.
What a nice strawberry
328
00:24:12,640 --> 00:24:17,396
Bend down and pick it. Good girl.
See? They don't understand anything
329
00:24:17,520 --> 00:24:18,999
If she doesn't leave...
330
00:24:20,480 --> 00:24:23,711
Hurry! How long does it take you
to come here. darling?
331
00:24:23,840 --> 00:24:26,116
We're running late
332
00:24:26,240 --> 00:24:28,231
She was driving us crazy.
Who is she?
333
00:24:28,360 --> 00:24:30,556
You must only listen to mum
334
00:24:30,680 --> 00:24:32,830
Come on. we're late
335
00:24:34,560 --> 00:24:38,190
Wash your hands now
336
00:24:38,320 --> 00:24:41,870
Here's some water.
Get the soap. come on. Hurry up
337
00:24:42,000 --> 00:24:44,674
Look at the state of you.
Were you in the coal shed?
338
00:24:44,800 --> 00:24:47,633
How slow are you?
339
00:24:47,760 --> 00:24:50,957
Can you not be any quicker?
Rinse your hands. come on
340
00:24:51,080 --> 00:24:53,037
And also your face
341
00:24:53,160 --> 00:24:56,152
Look at the state of you.
In the meanwhile. I'll get ready
342
00:24:57,520 --> 00:24:59,796
What a strange person that woman
343
00:24:59,920 --> 00:25:01,957
�Go and pick the strawberries�
344
00:25:02,080 --> 00:25:06,916
She was just joking. darling.
She was teaching you how to act
345
00:25:07,040 --> 00:25:09,077
Yes. to act...
346
00:25:09,200 --> 00:25:12,795
After all. what is acting?
347
00:25:12,920 --> 00:25:14,957
If I imagined to be someone else...
348
00:25:15,080 --> 00:25:17,276
...if I pretended to be someone else...
349
00:25:17,400 --> 00:25:19,630
...|'cl be acting
350
00:25:19,760 --> 00:25:21,478
You're not interested. are you?
351
00:25:22,560 --> 00:25:26,315
It's like when you say the nice poem
about the butterfly. How does it go?
352
00:25:26,440 --> 00:25:29,034
�I'm a butterfly.
half white and half yellow�
353
00:25:29,160 --> 00:25:31,390
The one where you move
your hands like this
354
00:25:33,280 --> 00:25:34,918
Say the poem
355
00:25:35,040 --> 00:25:38,431
�I'm a butterfly
half white and half yellow�
356
00:25:38,560 --> 00:25:40,153
What about the hands?
357
00:25:40,280 --> 00:25:43,591
Gosh! You see? You can act too
358
00:25:43,720 --> 00:25:46,360
You can act
359
00:25:46,480 --> 00:25:49,359
But make sure you don't stutter. honey
360
00:25:49,480 --> 00:25:52,359
Don't stutter. OK?
361
00:25:52,480 --> 00:25:54,835
Let's go. we're late
362
00:25:54,960 --> 00:25:57,759
Listen to her
and you'll end up picking strawberries
363
00:25:57,880 --> 00:26:00,679
You listen to mummy. The other
mums here make me laugh
364
00:26:00,800 --> 00:26:04,316
�My daughter this. my daughter that�
They're just not made for this
365
00:26:04,440 --> 00:26:07,558
But you're my daughter
and you can become an actress
366
00:26:07,680 --> 00:26:11,469
You really can. I could have too.
If I had wanted to
367
00:26:13,760 --> 00:26:17,230
Let me fix your hair.
You look so messy
368
00:26:17,360 --> 00:26:19,749
Let's see how you look
with a centre parting
369
00:26:19,880 --> 00:26:25,159
No. you look ugly. Never mind
370
00:26:25,280 --> 00:26:28,557
All combed back. like mummy
371
00:26:28,680 --> 00:26:31,069
Let's see
372
00:26:32,920 --> 00:26:34,911
How pretty!
373
00:26:35,040 --> 00:26:37,031
Let me undo your plaits
374
00:26:37,160 --> 00:26:40,949
Let's see. These plaitsl
375
00:26:41,080 --> 00:26:44,630
You're so pretty
376
00:26:44,760 --> 00:26:48,037
You look more simple and natural
in this way
377
00:26:48,160 --> 00:26:51,471
We'll have your photograph taken
but it's all we can afford
378
00:26:51,600 --> 00:26:54,592
Do you understand. honey?
379
00:26:54,720 --> 00:26:57,599
Mum. am I going back to school
tomorrow?
380
00:26:57,720 --> 00:27:01,475
Dear Lord!
Now you're both stuttering and lisping
381
00:27:01,600 --> 00:27:04,752
- Say �school�
- School
382
00:27:04,880 --> 00:27:06,393
- School
- School
383
00:27:07,360 --> 00:27:09,636
Are you doing this on purpose?
384
00:27:09,760 --> 00:27:13,151
You never stuttered or lisped before.
Say �school�
385
00:27:13,280 --> 00:27:14,839
- School
- Great
386
00:27:14,960 --> 00:27:18,396
Pronounce it properly.
you can't speak Roman dialect...
387
00:27:18,520 --> 00:27:20,238
...if you want to be an actress
388
00:27:20,360 --> 00:27:23,716
- Come here. Say �house�
- House
389
00:27:23,840 --> 00:27:25,831
- House
- House
390
00:27:25,960 --> 00:27:28,395
This is a real problem.
And now �soap�
391
00:27:28,520 --> 00:27:31,672
- Soap
- No. say it properly. without lisping
392
00:27:31,800 --> 00:27:33,199
. soap
. soap
393
00:27:33,320 --> 00:27:36,597
You're making me lisp too. darling
394
00:27:36,720 --> 00:27:40,156
Get your shoes.
Go and get dressed over there
395
00:27:40,280 --> 00:27:44,717
Go and put your shoes on.
then put the dress on
396
00:27:44,840 --> 00:27:47,400
Careful not to mess up your hair
397
00:27:56,760 --> 00:27:59,991
Here we go again! Every time
I open the window. you're there
398
00:28:00,120 --> 00:28:02,270
Get out of the way. please!
399
00:28:02,400 --> 00:28:05,074
He's got no shame. And he's so young
400
00:28:06,120 --> 00:28:10,398
This is crazy. They come
right into your own house!
401
00:28:10,520 --> 00:28:14,195
Yes. in your own house.
Gosh. I'm lisping too now
402
00:28:14,320 --> 00:28:17,073
What's going on here?
403
00:28:17,200 --> 00:28:19,874
Are you ready. Maria?
404
00:28:20,000 --> 00:28:23,630
Don't mess up your hair when you put
the dress on. or I'll smack you!
405
00:28:31,960 --> 00:28:33,678
That's too high
406
00:28:33,800 --> 00:28:35,393
Are you ready?
407
00:28:37,680 --> 00:28:39,273
We're always rushing around
408
00:28:39,400 --> 00:28:42,233
Are you still there? How annoying
409
00:28:44,800 --> 00:28:47,155
What if that crazy woman was right?
410
00:28:47,280 --> 00:28:51,990
Maybe you do need to study...
411
00:28:52,120 --> 00:28:55,112
Maybe lisping runs in the family.
Maria. are you ready?
412
00:28:57,720 --> 00:29:02,396
What does she look like?
Let me see her
413
00:29:02,520 --> 00:29:05,512
There you go. Excuse me
414
00:29:05,640 --> 00:29:07,438
How are you sitting her?
415
00:29:07,560 --> 00:29:09,437
Like this
416
00:29:09,560 --> 00:29:12,632
That's not good.
Make her look more natural
417
00:29:12,760 --> 00:29:14,797
Mind your own business
418
00:29:14,920 --> 00:29:19,153
Excuse my wife. She's been invalid
so long. and this is her only distraction
419
00:29:19,280 --> 00:29:20,679
Let's be quick
420
00:29:20,800 --> 00:29:24,236
You can start choosing a pose
421
00:29:24,360 --> 00:29:28,399
- Sit up straight. petal
- Do as I said
422
00:29:29,840 --> 00:29:31,956
I thought you knew each other
423
00:29:32,080 --> 00:29:34,754
After all. you're both auditioning...
424
00:29:34,880 --> 00:29:36,951
...and are acquaintances of Annovazzi
425
00:29:37,080 --> 00:29:39,037
Me? I hardly know him
426
00:29:39,160 --> 00:29:41,436
Maria. lift up your chin
427
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
Come on
428
00:29:43,080 --> 00:29:46,596
Lift up your chin.
Keep your head straight
429
00:29:46,720 --> 00:29:50,714
I met him for the first time at Cinecitt�
and he was interested in the child
430
00:29:50,840 --> 00:29:53,480
Look that way.
Don't cry. sweetheart
431
00:29:53,600 --> 00:29:56,479
We'll take a nice picture of you.
Aren't you happy?
432
00:29:56,600 --> 00:29:58,432
He suggested I come to see you
433
00:30:00,360 --> 00:30:03,273
He liked her eyes the most
434
00:30:03,400 --> 00:30:04,799
Yes. her eyes
435
00:30:04,920 --> 00:30:10,120
Darling. why are you crying?
436
00:30:10,240 --> 00:30:14,029
Poor thing. she's not used to this.
She's scared
437
00:30:17,080 --> 00:30:18,479
Smile. come on
438
00:30:18,600 --> 00:30:21,592
I see your child takes ballet classes
439
00:30:21,720 --> 00:30:25,190
- They have to dance in the film. right?
- No. they don't. Who said so?
440
00:30:25,320 --> 00:30:29,029
I thought they had to. because one
of the other girls who came here...
441
00:30:29,160 --> 00:30:31,754
- ...was at the Opera School
- The Ruscaja School
442
00:30:31,880 --> 00:30:34,349
- No. the Opera School
- The Ruscaja School
443
00:30:34,480 --> 00:30:35,879
How annoying!
444
00:30:36,000 --> 00:30:39,118
Excuse me. are you really sure
they have to dance?
445
00:30:39,240 --> 00:30:43,632
In the novel the film is based on.
the child dances
446
00:30:43,760 --> 00:30:46,752
I've read it. The novel starts in that way
447
00:30:46,880 --> 00:30:49,952
I don't want to insist.
but I think you're wrong
448
00:30:50,080 --> 00:30:54,074
It doesn't start in that way. it starts
with her saying she has had enough
449
00:30:54,200 --> 00:30:59,070
It starts like that. And the child dances
around the table on her birthday
450
00:30:59,200 --> 00:31:01,919
No. she tells him that she's leaving him
451
00:31:02,040 --> 00:31:06,034
He wants to kill her. and the daughter.
who is so happy because of the party...
452
00:31:06,160 --> 00:31:10,597
...is dancing and fooling around
the table. where the cake is
453
00:31:10,720 --> 00:31:14,600
- In the book the child dances
- Excuse me
454
00:31:14,720 --> 00:31:17,280
Anyway. the more they can do.
the better
455
00:31:17,400 --> 00:31:19,835
Dancing is not necessary
456
00:31:19,960 --> 00:31:23,237
- Are you ready. sweetheart?
- Wait. I'll fi>< her hair
457
00:31:23,360 --> 00:31:25,510
Madam. keep out of the way
458
00:31:25,640 --> 00:31:27,711
Smile to the man. look at the camera
459
00:31:29,840 --> 00:31:31,239
Done!
460
00:31:31,360 --> 00:31:34,751
- You almost set me on fire
- It was fine
461
00:31:34,880 --> 00:31:38,077
You scared her.
she probably closed her eyes
462
00:31:38,200 --> 00:31:39,998
No. she had her eyes wide open
463
00:31:40,120 --> 00:31:41,997
- Are you sure?
- Don't worry. madam
464
00:31:42,120 --> 00:31:45,192
- That's all I'm interested in
- Madam. I'm very busy
465
00:31:45,320 --> 00:31:48,392
- I'm the photographer
- OK. no need to get upset
466
00:31:48,520 --> 00:31:52,070
- It's Isabella's turn
- Darling. were your eyes open?
467
00:31:52,200 --> 00:31:55,989
- Yes
- You tell a lot of lies. Were you scared?
468
00:31:56,120 --> 00:31:58,919
Or else we're wasting
time and money here
469
00:31:59,040 --> 00:32:01,190
Excuse me. when can I see
the negatives?
470
00:32:01,320 --> 00:32:02,958
Come back tomorrow morning
471
00:32:03,080 --> 00:32:07,438
- Can I please come this evening?
- I can't have them ready tonight
472
00:32:07,560 --> 00:32:10,837
- Come back tomorrow morning
- You're so kind
473
00:32:10,960 --> 00:32:15,477
Do you want to take it home?
I'll get you one like it
474
00:32:15,600 --> 00:32:19,309
We're late. Take the bag.
Dad must be starving
475
00:32:19,440 --> 00:32:21,431
- Goodbye and many thanks
- Not at all
476
00:32:21,560 --> 00:32:24,279
These photos are very important.
I'm in your hands
477
00:32:24,400 --> 00:32:26,471
- Don't worry
- Goodbye
478
00:32:26,600 --> 00:32:28,750
- Don't worry
- Say bye to the gentleman
479
00:32:28,880 --> 00:32:31,679
- Say bye
- Bye. sweetheart
480
00:32:33,120 --> 00:32:36,317
The needles ready
Just keep steady...
481
00:32:36,440 --> 00:32:38,431
- Are you ready. madam?
- Yes. I am
482
00:32:38,560 --> 00:32:40,710
Good. me too
483
00:32:40,840 --> 00:32:43,559
Choose a place
where you want to have the injection
484
00:32:43,680 --> 00:32:45,557
I've found it. It's on the right side
485
00:32:45,680 --> 00:32:48,115
But you've got so many bruises
on that side
486
00:32:48,240 --> 00:32:49,992
But it hurts on the other side
487
00:32:50,120 --> 00:32:52,555
OK. then. Let's do it on the right side
488
00:32:52,680 --> 00:32:54,557
But if it hurts. don't complain
489
00:32:54,680 --> 00:32:59,311
- Is it Penicillin today?
- No. you are done with that
490
00:32:59,440 --> 00:33:02,558
- So what is it?
- We're starting the Balerofosforo again
491
00:33:02,680 --> 00:33:07,311
- I've had a whole box of that
- But you need more. You're worn-out
492
00:33:07,440 --> 00:33:10,432
Just look at the white of your eyes
493
00:33:10,560 --> 00:33:13,029
You're big built. but very weak
494
00:33:13,160 --> 00:33:16,039
- I hope it works
- What a Chatterbox!
495
00:33:16,160 --> 00:33:20,916
You're making me waste so much time.
when I'm so busy. Are you ready?
496
00:33:21,040 --> 00:33:24,351
- I'm ready
- Can I use your phone later. please?
497
00:33:24,480 --> 00:33:28,155
Are you still lying there?
Come on. just find a place
498
00:33:28,280 --> 00:33:31,796
I have to call my daughter.
We've had the photographs taken
499
00:33:31,920 --> 00:33:35,151
They're really nice.
Come on. turn over
500
00:33:35,280 --> 00:33:37,590
You're going to set the bed on fire
501
00:33:37,720 --> 00:33:41,759
Come on. turn over
502
00:33:41,880 --> 00:33:45,191
- Don't hurt me
- Look at all this abundance
503
00:33:45,320 --> 00:33:47,311
- Who enjoys all of this?
- Who knows?
504
00:33:47,440 --> 00:33:49,556
- Relax your leg
- Don't hurt me
505
00:33:49,680 --> 00:33:52,877
I'm in a rush. I have to go
to see the Commendatore afterwards
506
00:33:53,000 --> 00:33:56,277
- He's diabetic. poor thing
- Poor him
507
00:33:56,400 --> 00:34:00,712
- You drink. eat and smoke too much
- They're my vices
508
00:34:00,840 --> 00:34:04,196
- I can't help it
- Come on. relax your leg
509
00:34:04,320 --> 00:34:06,470
Don't hurt me
510
00:34:08,840 --> 00:34:13,198
- You hurt me!
- You make me sweat when I come here
511
00:34:13,320 --> 00:34:16,073
You haven't even felt the needle
512
00:34:16,200 --> 00:34:18,510
I have such a light hand
513
00:34:18,640 --> 00:34:23,476
The Commendatore says that
he wants only me for his injections
514
00:34:23,600 --> 00:34:27,116
- He must be in love
- I don't care. as long as he has them
515
00:34:27,240 --> 00:34:30,119
All done. You're as good as new now
516
00:34:30,240 --> 00:34:34,279
- Can I do this phone call now?
- Of course
517
00:34:34,400 --> 00:34:37,916
Thanks. If you don't mind.
I'll take the phone over there...
518
00:34:38,040 --> 00:34:40,429
...because I don't want to spill anything
519
00:34:40,560 --> 00:34:42,551
- OK
- Do you have guests today?
520
00:34:42,680 --> 00:34:45,433
- No. it's my breakfast
- No less!
521
00:34:45,560 --> 00:34:48,154
- Do you eat four eggs?
- I need to get back on my feet
522
00:34:48,280 --> 00:34:51,716
Your liver must be bombproof i
523
00:34:51,840 --> 00:34:54,673
- Madam. why is she complaining?
- No idea
524
00:34:54,800 --> 00:35:00,478
- Do you need an injection too?
- No. I don't need it. right. madam?
525
00:35:00,600 --> 00:35:04,389
Of course you need it.
You have so much room in that body
526
00:35:04,520 --> 00:35:07,160
You're fat but I'll help you slim down
527
00:35:07,280 --> 00:35:09,874
Where did you find her?
528
00:35:11,160 --> 00:35:14,630
Hello? Mrs Gisella?
529
00:35:14,760 --> 00:35:17,434
Hi. This is Mrs Cecconi
530
00:35:17,560 --> 00:35:19,870
Yes. Can you do me a favour?
531
00:35:20,000 --> 00:35:22,594
Thanks. My daughter is in the courtyard
532
00:35:22,720 --> 00:35:26,998
Could you tell her...
No. don't worry about going downstairs
533
00:35:27,120 --> 00:35:29,270
Just tell her from the balcony...
534
00:35:29,400 --> 00:35:31,994
...that I'm not coming back...
535
00:35:32,120 --> 00:35:34,999
...and she is to carry on with her lesson
536
00:35:35,120 --> 00:35:38,351
The acting lesson. She's in the courtyard
with her teacher
537
00:35:38,480 --> 00:35:41,711
And tell her that we'll collect
that stuff tomorrow
538
00:35:44,360 --> 00:35:47,034
A black cat crossed my path.
how unlucky
539
00:35:50,360 --> 00:35:51,953
What's he doing?
540
00:35:59,840 --> 00:36:02,275
Has he died?
541
00:36:02,400 --> 00:36:04,596
- Who is it?
- Finally
542
00:36:04,720 --> 00:36:06,996
It's me. Mrs Cecconi. Good morning
543
00:36:07,120 --> 00:36:08,918
Oh. yes. Sorry
544
00:36:09,040 --> 00:36:11,600
- She's locked herself in
- Come in
545
00:36:11,720 --> 00:36:13,119
Another black cat
546
00:36:13,240 --> 00:36:16,232
- Don't be afraid
- No. How's the barrister?
547
00:36:16,360 --> 00:36:19,591
- God! Another one
- Let me tell you
548
00:36:19,720 --> 00:36:23,600
He's not well.
He's got high temperature again
549
00:36:23,720 --> 00:36:28,396
The doctor said to start again taking
the Streptomycin every 12 hours
550
00:36:28,520 --> 00:36:31,194
And not to stop.
even if his temperature goes down
551
00:36:31,320 --> 00:36:33,994
- Of course
- You thought this was your last visit
552
00:36:34,120 --> 00:36:36,839
Instead. you'll have to come back
many more times
553
00:36:36,960 --> 00:36:39,110
- Luckily
- What do you mean?
554
00:36:39,240 --> 00:36:43,711
No. I meant. luckily for him
I can come back
555
00:36:43,840 --> 00:36:45,592
I'll be right there
556
00:36:45,720 --> 00:36:48,712
I'll take the syringe
and I'll be there in a minute
557
00:36:48,840 --> 00:36:50,877
I'll be very quiet
558
00:36:51,000 --> 00:36:54,675
He's not well. after all...
Good for me!
559
00:36:54,800 --> 00:36:58,794
Five days. and the dress is paid. Thank
you. St Joseph. You're so good to me
560
00:36:58,920 --> 00:37:02,151
I'll light a candle to you
when it's all finished
561
00:37:03,000 --> 00:37:08,518
- Eleonora. what are you doing?
- Wait. I'm coming
562
00:37:08,640 --> 00:37:10,790
Hurry. don't keep the lady waiting
563
00:37:10,920 --> 00:37:14,629
- This is all the tulle I've found
- What are you talking about?
564
00:37:14,760 --> 00:37:17,229
- The stockroom is full
- That's all I've found
565
00:37:17,360 --> 00:37:20,432
- You're talking rubbish
- Look. madam
566
00:37:20,560 --> 00:37:23,632
- Do you like it?
- Beautiful. It looks as soft as a cloud
567
00:37:23,760 --> 00:37:26,036
- Let me touch it
- Sure
568
00:37:26,160 --> 00:37:29,073
- Isn't it a bit hard?
- Look at this other one
569
00:37:29,200 --> 00:37:31,794
It's a pre-war fabric.
I can give you a good price
570
00:37:31,920 --> 00:37:35,311
- This looks better. It's very soft
- See?
571
00:37:35,440 --> 00:37:38,273
This is the pattern -
a fluffy tulle skirt...
572
00:37:38,400 --> 00:37:42,234
...and the sleeveless satin leotard.
Have you seen �The Red Shoes�?
573
00:37:42,360 --> 00:37:46,115
I'll make you something like that.
You'll be pleased with it
574
00:37:46,240 --> 00:37:49,073
You'll be beautiful. darling.
Do you like it?
575
00:37:49,200 --> 00:37:53,717
- I'm a bit concerned about the price
- Don't worry. I'll give you a good price
576
00:37:53,840 --> 00:37:59,392
I have had to spend a lot of money
recently for my little girl...
577
00:37:59,520 --> 00:38:03,479
...so I thought
I'd mention this just in case
578
00:38:03,600 --> 00:38:06,479
I'm a nurse.
so should you need any injections...
579
00:38:06,600 --> 00:38:09,433
Are you joking? I hope I won't need them
580
00:38:09,560 --> 00:38:12,313
I am in very good health
581
00:38:12,440 --> 00:38:15,432
You don't need to have injections
only when you're ill
582
00:38:15,560 --> 00:38:19,030
You can also have them when you're
well. to keep in good shape
583
00:38:19,160 --> 00:38:21,197
Did you come here to jinx me?
584
00:38:21,320 --> 00:38:25,791
No. but maybe you have a relative
who needs treatment
585
00:38:25,920 --> 00:38:28,753
I'm fine.
I don't need any injections
586
00:38:28,880 --> 00:38:33,113
The same goes for my family. Right.
girls? I don't buy into these sort of things
587
00:38:33,240 --> 00:38:37,029
Come here. darling. I'll measure you
588
00:38:37,160 --> 00:38:40,039
Up here. come on
589
00:39:15,440 --> 00:39:19,320
That one is so cute.
She must be my daughter's age
590
00:39:19,440 --> 00:39:21,431
- Yeah. she's young
- Yes
591
00:39:23,680 --> 00:39:25,478
Goodness gracious!
592
00:39:30,920 --> 00:39:35,517
Excuse me. madam. Why is she always
keeping her close to the wall?
593
00:39:35,640 --> 00:39:37,916
She'll hurt herself
594
00:39:38,040 --> 00:39:41,715
Don't worry. she won't hurt herself.
It takes time
595
00:39:41,840 --> 00:39:46,118
We don't have time. we're in a hurry.
She should put her with the others
596
00:39:49,640 --> 00:39:52,200
Don't you agree. madam?
597
00:40:03,280 --> 00:40:05,715
She's still keeping her by the wall
598
00:40:12,640 --> 00:40:15,951
Excuse me. but why is my daughter
always stuck by the wall?
599
00:40:16,080 --> 00:40:18,276
Couldn't you put her
with the others?
600
00:40:18,400 --> 00:40:20,869
They've been studying
for three years
601
00:40:21,000 --> 00:40:24,231
You came in here saying.
�Make her dance like a butterfly�
602
00:40:24,360 --> 00:40:27,671
What do you expect?
603
00:40:27,800 --> 00:40:29,711
And she's so small
604
00:40:29,840 --> 00:40:31,638
Why. how old does she need to be?
605
00:40:31,760 --> 00:40:35,435
- Eight
- We can't wait another three years
606
00:40:35,560 --> 00:40:39,076
Say what you want. my dear.
She's got tiny legs...
607
00:40:39,200 --> 00:40:43,273
She's got two perfectly straight legs.
can't you see?
608
00:40:43,400 --> 00:40:46,597
Having straight legs is not enough
609
00:40:46,720 --> 00:40:49,758
You need other things.
such as intelligence
610
00:40:49,880 --> 00:40:52,349
You dance with your head.
not your feet
611
00:40:52,480 --> 00:40:53,879
What?
612
00:40:54,000 --> 00:40:56,196
You dance with your head.
not your feet
613
00:40:56,320 --> 00:41:00,791
My daughter has brains.
she was born healthy. my dear lady!
614
00:41:00,920 --> 00:41:03,514
This is your opinion.
I'm starting to get annoyed
615
00:41:03,640 --> 00:41:06,951
We are the teachers. We say
if a child is intelligent or not
616
00:41:07,080 --> 00:41:09,879
I can say that because I'm her mother
617
00:41:10,000 --> 00:41:11,673
My daughter is not dumb
618
00:41:14,160 --> 00:41:17,278
Sweetheart
619
00:41:17,400 --> 00:41:20,392
Why are you crying. my darling?
620
00:41:20,520 --> 00:41:23,672
They're not going to hurt you.
You'll become a good dancer
621
00:41:23,800 --> 00:41:26,997
Look how good that one over there is
622
00:41:27,120 --> 00:41:30,351
See? Don't you want
to become like her?
623
00:41:30,480 --> 00:41:33,359
You'll become very good too
624
00:41:33,480 --> 00:41:36,279
Did you have to make her cry?
How rude
625
00:41:36,400 --> 00:41:39,438
Let's go home now.
Show me a nice smile
626
00:41:39,560 --> 00:41:42,518
Don't let daddy see you cry
627
00:41:42,640 --> 00:41:46,759
I understand that the child
is a bit disheartened now...
628
00:41:46,880 --> 00:41:51,317
...but I'm telling you now that
in this place people study very hard
629
00:41:51,440 --> 00:41:55,229
I've been dancing for 40 years.
but if I didn't practice everyday...
630
00:41:55,360 --> 00:42:00,878
...I wouldn't be able to
do arabesques and all the rest
631
00:42:01,000 --> 00:42:02,991
See?
632
00:42:06,480 --> 00:42:09,040
- Very good
- Placida. tell the lady
633
00:42:09,160 --> 00:42:13,518
Yes. madam. In here.
you have to study and sweat
634
00:42:13,640 --> 00:42:17,838
- Sweat and sweat
- That's right
635
00:42:32,440 --> 00:42:35,910
- Hi. Spartaco
- So. now you go out even after dinner?
636
00:42:36,040 --> 00:42:38,190
And you take the child too
637
00:42:39,200 --> 00:42:43,239
What else could I do? You were not
here. I couldn't leave her at home alone
638
00:42:43,360 --> 00:42:47,558
- Where have you been?
- I went to give injections
639
00:42:49,880 --> 00:42:52,076
Say hi to dad
640
00:42:52,200 --> 00:42:55,989
Hello. darling. Give daddy a big kiss
641
00:43:00,600 --> 00:43:02,398
- Maddalena
- Yes?
642
00:43:02,520 --> 00:43:07,117
The instalments have gone up
from 60.000 lire to 65.000 lire
643
00:43:07,240 --> 00:43:09,629
- Why?
- Because of the lift
644
00:43:09,760 --> 00:43:13,958
We didn't count that. But everybody
paid for it. and so will we
645
00:43:16,320 --> 00:43:18,311
What did you get up to?
646
00:43:19,480 --> 00:43:21,676
- Tell daddy
- I'm tired
647
00:43:21,800 --> 00:43:23,199
Little petal
648
00:43:24,680 --> 00:43:28,514
This is the new house that daddy has
bought for you. Here we'll put your bed
649
00:43:29,680 --> 00:43:32,194
And daddy will buy you a Pinocchio
650
00:43:32,320 --> 00:43:34,596
Do you know the story of Pinocchio?
651
00:43:34,720 --> 00:43:41,069
The boy whose nose grew longer
because of all the lies he told
652
00:43:41,200 --> 00:43:44,795
He lied to his father.
an old man who...
653
00:43:57,400 --> 00:44:01,792
Here there's only 60.000 lire
654
00:44:01,920 --> 00:44:04,116
I don't have any money left
655
00:44:04,240 --> 00:44:06,550
What am I going to do?
656
00:44:07,960 --> 00:44:12,079
Spartaco. is the instalment definitely
due next Monday?
657
00:44:12,200 --> 00:44:14,430
Yes. on Monday
658
00:44:14,560 --> 00:44:18,997
It's only an extra 5.000 lire and I have
a few people who owe me money
659
00:44:22,280 --> 00:44:24,590
You haven't fed the child
660
00:44:24,720 --> 00:44:27,553
As if I was starving her
661
00:44:27,680 --> 00:44:29,876
Anything else?
662
00:44:31,480 --> 00:44:34,836
She had a big cup of coffee with milk
and two cookies
663
00:44:34,960 --> 00:44:37,395
Tell him
664
00:44:37,520 --> 00:44:39,033
Mum is going to undress you
665
00:44:39,160 --> 00:44:42,073
- Let me do it
- Careful. you'll tear her dress
666
00:44:42,200 --> 00:44:44,714
OK. do it yourself then
667
00:44:47,560 --> 00:44:50,279
- Give it to me
- Dad will put you to bed
668
00:44:50,400 --> 00:44:53,199
Tomorrow I'll take you out
and buy you a nice ice cream
669
00:44:53,320 --> 00:44:55,391
Ice cream makes her tummy ache
670
00:44:55,520 --> 00:44:57,909
Maddalena. go next door
671
00:44:58,040 --> 00:45:01,635
Sure.
you know I do whatever you say
672
00:45:01,760 --> 00:45:04,354
Did you see how tired she looks?
673
00:45:04,480 --> 00:45:06,357
Leave me alone
674
00:45:06,480 --> 00:45:09,871
How pretty. The baby of the house
675
00:45:12,040 --> 00:45:15,192
Do you love your dad?
Give me a big kiss and a pinch
676
00:45:18,640 --> 00:45:21,200
Listen. don't tell anything to mum
677
00:45:21,320 --> 00:45:23,596
Tomorrow dad
will buy you an ice cream
678
00:45:23,720 --> 00:45:25,757
Are you happy?
679
00:45:25,880 --> 00:45:27,678
I have a lesson tomorrow
680
00:45:27,800 --> 00:45:31,430
A lesson? No. tomorrow
you go out with dad. no lesson
681
00:45:33,120 --> 00:45:35,236
Give me a big kiss
682
00:45:38,200 --> 00:45:40,191
And now go to sleep
683
00:45:57,760 --> 00:45:59,751
If they're tired. they won't escape
684
00:45:59,880 --> 00:46:03,157
Don't drive them too hard
the whole time...
685
00:46:03,280 --> 00:46:05,476
See? It's Montgomery Cliff
686
00:46:05,600 --> 00:46:07,273
He's nice. isn't he?
687
00:46:11,920 --> 00:46:14,434
Maddalena. forget about cinema
688
00:46:16,200 --> 00:46:18,191
Spartaco. you don't understand me
689
00:46:20,000 --> 00:46:22,196
Look at those beautiful places
690
00:46:23,560 --> 00:46:25,358
And look where we live
691
00:46:28,200 --> 00:46:31,238
When I see these things...
692
00:46:31,360 --> 00:46:33,510
Maddalena. it's a fantasy world
693
00:46:33,640 --> 00:46:35,119
It's not
694
00:46:35,960 --> 00:46:40,033
Look. They're taking the wagon across
695
00:46:40,160 --> 00:46:42,037
Unbelievable
696
00:46:43,840 --> 00:46:46,195
The horses are in the water
697
00:46:46,320 --> 00:46:48,152
Lucky them
698
00:46:49,560 --> 00:46:51,915
It's great. isn't it?
699
00:46:55,360 --> 00:46:57,192
How beautiful
700
00:46:58,480 --> 00:47:01,074
I'm falling asleep
701
00:47:02,320 --> 00:47:05,950
- I can't keep my eyes open
- Come on. let's go to bed
702
00:47:23,920 --> 00:47:27,390
- Listen. with this ticket you can't...
- No. I'm first!
703
00:47:27,520 --> 00:47:30,876
- I'm in front of her
- Madam. stop being so pushy
704
00:47:31,000 --> 00:47:32,957
- I'm not pushy
- Calm down
705
00:47:33,080 --> 00:47:36,675
He's holding my ticket and you still
come here and say you are first
706
00:47:36,800 --> 00:47:38,711
- Where do I go?
- The room next door
707
00:47:38,840 --> 00:47:42,390
- What is the matter with you?
- So many injustices in this world
708
00:47:42,520 --> 00:47:47,435
- She just doesn't shut up
- So pushy
709
00:47:47,560 --> 00:47:51,554
- Don't you ever get tired?
- I'm so tired I can hardly stand up
710
00:47:51,680 --> 00:47:53,079
It doesn't look like it
711
00:47:53,200 --> 00:47:58,798
Look. madam. I had my granddaughter's
photograph taken...
712
00:47:58,920 --> 00:48:02,515
...but I made her stand up
because I think she looks better
713
00:48:02,640 --> 00:48:05,837
- Definitely
- We only took one. it was so expensive
714
00:48:05,960 --> 00:48:09,157
- They told me one is enough
- Of course it's enough
715
00:48:09,280 --> 00:48:11,556
- Did you want to bring the whole film?
- True
716
00:48:11,680 --> 00:48:13,353
My child has only got one too
717
00:48:13,480 --> 00:48:16,438
The photographer wanted to take it while
she was dancing
718
00:48:16,560 --> 00:48:19,439
I told him that she'd show
what she can do at the audition
719
00:48:19,560 --> 00:48:21,710
This is if they choose her
for the audition
720
00:48:21,840 --> 00:48:25,276
I've heard that they've already
made their choice
721
00:48:25,400 --> 00:48:27,596
We're all wasting our time here
722
00:48:27,720 --> 00:48:31,600
I wouldn't be saying this
if I hadn't seen it with my own eyes
723
00:48:31,720 --> 00:48:35,031
- What have you seen?
- Tell us
724
00:48:35,160 --> 00:48:38,710
Well. yesterday I came here because
I got the days mixed up...
725
00:48:38,840 --> 00:48:42,151
Mixed up! No, she did that on purpose
to get here before all of us
726
00:48:42,280 --> 00:48:45,352
No. madam. I genuinely made a mistake
727
00:48:45,480 --> 00:48:48,757
Basically. they were doing
their special auditions
728
00:48:48,880 --> 00:48:50,837
Yes. for those who were recommended
729
00:48:50,960 --> 00:48:56,717
I've seen it with my own eyes.
There was a lady with a child...
730
00:48:56,840 --> 00:48:59,832
...and she didn't ask for the director
731
00:48:59,960 --> 00:49:03,078
- She asked for the other one
- Who?
732
00:49:03,200 --> 00:49:07,034
The fat and ugly one. The one
that yells into the megaphone all the time
733
00:49:07,160 --> 00:49:09,470
The nasty one
734
00:49:09,600 --> 00:49:12,194
- Gloril
- So what?
735
00:49:12,320 --> 00:49:18,430
As soon as he saw her. he said
that the girl was very pretty
736
00:49:18,560 --> 00:49:21,313
What's wrong with that?
My child's pretty too
737
00:49:21,440 --> 00:49:25,070
He was saying how pretty she was.
but he was looking at the mother
738
00:49:25,200 --> 00:49:28,272
- Ah. now I understand
- That's how it goes nowadays
739
00:49:28,400 --> 00:49:33,634
It doesn't mean anything.
You're just making a big deal out of it
740
00:49:33,760 --> 00:49:37,037
Do they think we are all stupid here?
741
00:49:37,160 --> 00:49:41,950
Probably. but I know exactly
what that lady is talking about
742
00:49:42,080 --> 00:49:45,391
But we'll go and speak to the producer.
the director...
743
00:49:45,520 --> 00:49:48,831
...and we'll tell them
that this is a disgrace
744
00:49:48,960 --> 00:49:53,591
It's clear that there are favourites.
while we should all be equal
745
00:49:53,720 --> 00:49:57,873
Yes. this isn't fair. We have
to do something about it
746
00:49:58,000 --> 00:50:02,039
Actually. I think my husband knows
someone who works here
747
00:50:02,160 --> 00:50:05,710
I'll call him and ask him to put
a good word for me with Stella Film
748
00:50:05,840 --> 00:50:09,037
My husband is a friend of one
of the phone company directors'
749
00:50:09,160 --> 00:50:13,996
What have the phone company directors
got to do with this?
750
00:50:14,120 --> 00:50:18,159
Well. he's an important person.
that's all that matters
751
00:50:18,280 --> 00:50:23,195
Don't make us laugh. If we want. we can
all find someone to pull strings for us
752
00:50:23,320 --> 00:50:25,197
We can all find someone important
753
00:50:25,320 --> 00:50:28,836
I have a relative who knows
a waiter in Cinecitt�
754
00:50:28,960 --> 00:50:33,875
He knows him very well.
He's got such a good job...
755
00:50:34,000 --> 00:50:36,640
Excuse me. what are you doing?
756
00:50:43,600 --> 00:50:46,991
Federico. I'm in a rush
757
00:50:49,360 --> 00:50:51,033
- Good morning
- Bath or shower?
758
00:50:51,160 --> 00:50:56,280
No. thanks.
We just need a trim and set
759
00:50:56,400 --> 00:50:58,960
That way. please.
Amerigo. a haircut!
760
00:50:59,080 --> 00:51:02,471
- Don't we need the receipt?
- No. it's OK
761
00:51:02,600 --> 00:51:05,274
- Thanks
- Can you add colour as well?
762
00:51:05,400 --> 00:51:08,392
- Are you joking?
- She needs lighter hair
763
00:51:08,520 --> 00:51:12,832
Lighten it? If I take her home
blonde. all hell will break loose
764
00:51:12,960 --> 00:51:14,394
It's just a slight...
765
00:51:14,520 --> 00:51:18,514
She only needs a trim and some curls
766
00:51:18,640 --> 00:51:21,154
One moment. after this lady it's your turn
767
00:51:21,280 --> 00:51:24,272
What? Where are you?
They're making us waste time here
768
00:51:24,400 --> 00:51:28,075
- If it's only five minutes...
- Listen to me
769
00:51:28,200 --> 00:51:31,909
- We'll give you a good tip
- That's not the point
770
00:51:32,040 --> 00:51:35,954
But it's going to take two minutes.
Come here. darling. let me show him
771
00:51:36,080 --> 00:51:39,038
It's just a trim...
772
00:51:39,560 --> 00:51:42,552
...and a couple of curls
over the shoulders
773
00:51:42,680 --> 00:51:44,876
Can't you see that I'm busy
with this lady?
774
00:51:45,000 --> 00:51:47,833
- But she's almost finished
- I haven't finished
775
00:51:47,960 --> 00:51:50,236
I've paid. I have my rights
776
00:51:50,360 --> 00:51:52,670
Do you want to stay here
until tomorrow?
777
00:51:52,800 --> 00:51:56,031
I have another client waiting.
You don't have an appointment
778
00:51:56,160 --> 00:51:58,754
But it will take you two minutes.
do me a favour
779
00:51:58,880 --> 00:52:01,918
- Leave her there. I'll serve her later
- You're so moody
780
00:52:02,040 --> 00:52:04,031
- Do the balloons bother you?
- It's OK
781
00:52:04,160 --> 00:52:07,437
You're so kind.
See how kind this man is. darling?
782
00:52:07,560 --> 00:52:10,359
Sit here. Give me the balloons
so I'll tie them here
783
00:52:10,480 --> 00:52:12,391
- Do they bother you here?
- No
784
00:52:12,520 --> 00:52:15,399
They'll keep you company.
Mum will be right back
785
00:52:15,520 --> 00:52:18,353
- Be good. Will we make it back in time?
- Yes. I think so
786
00:52:18,480 --> 00:52:21,996
If I don't come back. Mrs Spernanzoni
will come and pick you up
787
00:52:22,120 --> 00:52:25,033
If I can't make it. a blond lady
will come on my behalf
788
00:52:25,160 --> 00:52:28,198
She's a middle-aged lady.
Her name is Tilde Spernanzoni
789
00:52:28,320 --> 00:52:31,278
She looks a bit odd.
She's her acting teacher
790
00:52:31,400 --> 00:52:34,995
- You'll recognize her immediately. OK?
- I don't want to stay here!
791
00:52:35,120 --> 00:52:38,511
What do you mean? You have to
792
00:52:38,640 --> 00:52:40,756
They'll make you so beautiful
793
00:52:40,880 --> 00:52:43,793
If you have to stay with her.
we can go another day
794
00:52:43,920 --> 00:52:45,957
No. it's not possible
795
00:52:46,080 --> 00:52:51,712
OK. Remember to lighten her hair
to make it a softer shade
796
00:52:51,840 --> 00:52:55,151
- You want colour
- No. she's not having it coloured
797
00:52:55,280 --> 00:52:58,671
Not a real dye.
Just highlights. natural streaks
798
00:52:58,800 --> 00:53:00,791
Just lighter streaks?
799
00:53:00,920 --> 00:53:03,753
- And a light perm
- No. don't ruin her hair
800
00:53:03,880 --> 00:53:07,760
Not a perm. just a set. Her hair's too fine
and won't stay in place otherwise
801
00:53:07,880 --> 00:53:11,191
- She took it from me
- I could give you a nice hair-do too
802
00:53:11,320 --> 00:53:14,438
Don't even try.
no one has managed that
803
00:53:14,560 --> 00:53:17,200
- I could manage
- You'd waste your time
804
00:53:17,320 --> 00:53:19,391
Anyway. how much is it?
805
00:53:19,520 --> 00:53:22,433
- 1.250 lire
- Shall I pay over there?
806
00:53:22,560 --> 00:53:24,949
- Let's go
- Be good
807
00:53:25,080 --> 00:53:28,630
Make sure you just trim her hair.
and curl it a little...
808
00:53:28,760 --> 00:53:30,956
...so that when I comb it. it's all fluffy
809
00:53:31,600 --> 00:53:33,955
- Be good. darling
- Let's go
810
00:53:34,080 --> 00:53:35,832
Mum is coming back
811
00:53:35,960 --> 00:53:38,520
I don't want to stay here!
812
00:53:38,640 --> 00:53:41,154
Hey. you're not alone.
the gentleman is here
813
00:53:41,280 --> 00:53:44,352
- Be good
- Bye
814
00:53:44,480 --> 00:53:47,632
I don't want to stay here!
815
00:53:47,760 --> 00:53:53,517
Don't start. If you behave.
I'll buy you some sweets afterwards
816
00:53:53,640 --> 00:53:56,519
Be good and I'll curl your hair nicely
817
00:53:56,640 --> 00:54:01,032
Amerigo. you have to set my hair.
It's still all wet
818
00:54:01,160 --> 00:54:03,993
Michele will take care of you.
Just a minute
819
00:54:04,120 --> 00:54:06,953
- I don't want Michele
- Michele. come here
820
00:54:07,080 --> 00:54:08,559
Coming!
821
00:54:08,680 --> 00:54:13,993
I want to go home!
I want my mum!
822
00:54:14,120 --> 00:54:16,191
- Yes. Amerigo?
- Trim this child's hair
823
00:54:16,320 --> 00:54:18,596
How can I? I'm very busy
824
00:54:18,720 --> 00:54:20,996
- Call Guido
- OK, I'll call Guido
825
00:54:21,120 --> 00:54:23,839
- Hurry up!
- I went to get the shampoo
826
00:54:23,960 --> 00:54:26,998
- You're always complaining
- Come on
827
00:54:27,120 --> 00:54:31,830
- I want to see my mum!
- Guido. give her a trim
828
00:54:31,960 --> 00:54:35,590
I want to see my mum!
829
00:54:35,720 --> 00:54:39,475
Just give the child a trim.
then maybe she'll pipe down
830
00:54:39,600 --> 00:54:42,991
- Amerigo. are you ready?
- Coming
831
00:54:43,120 --> 00:54:46,556
- Just a simple trim. OK?
- Yes
832
00:54:46,680 --> 00:54:48,876
- I'll take care of her
- Amerigo. hurry up
833
00:54:49,000 --> 00:54:52,038
- I'm coming
- Just a little trim?
834
00:54:52,160 --> 00:54:55,835
- Yes. just a trim
- Let's cut it here... And here
835
00:54:55,960 --> 00:54:59,715
I had an appointment
and now I am late because of a child
836
00:54:59,840 --> 00:55:03,356
- That's one done
- This is ridiculous
837
00:55:03,480 --> 00:55:06,871
- Amerigo
- I'm coming
838
00:55:07,000 --> 00:55:09,196
And that's the second one.
Are you happy?
839
00:55:09,320 --> 00:55:14,679
Are you happy. miss?
Is that OK?
840
00:55:19,600 --> 00:55:22,991
I wonder what you must be thinking
of me since I asked you to meet me
841
00:55:23,120 --> 00:55:26,636
What can I think? When a beautiful lady
asks to meet me...
842
00:55:26,760 --> 00:55:29,434
...I think well. very well of her
843
00:55:29,560 --> 00:55:31,710
If you see it like this. even better
844
00:55:49,640 --> 00:55:52,359
I'm not used to long walks anymore
845
00:55:54,120 --> 00:55:57,397
Listen. be honest
846
00:55:57,520 --> 00:56:00,717
Do you think my daughter can make it?
847
00:56:00,840 --> 00:56:02,717
I'm a little discouraged
848
00:56:02,840 --> 00:56:07,994
For no reason. you convince yourself
that something is very easy to get...
849
00:56:08,120 --> 00:56:10,760
...and then you don't think so anymore
850
00:56:10,880 --> 00:56:13,030
You start feeling worried
851
00:56:13,160 --> 00:56:14,992
I'm not sure if you know what I mean
852
00:56:15,120 --> 00:56:19,591
I wouldn't want to make
so many sacrifices...
853
00:56:19,720 --> 00:56:22,473
...and then see
someone who's been recommended win
854
00:56:22,600 --> 00:56:24,750
You do understand me. don't you?
855
00:56:24,880 --> 00:56:26,473
Yes. but it depends on you
856
00:56:26,600 --> 00:56:28,079
What do you mean?
857
00:56:28,200 --> 00:56:31,989
- A recommendation can help or hinder
- No. no. It helps
858
00:56:32,120 --> 00:56:36,159
We're so used to recommendations.
both to making and receiving them
859
00:56:36,680 --> 00:56:40,310
If they were really worth something,
unemployment wouldn't exist
860
00:56:40,440 --> 00:56:44,115
In Italy we rely on recommendations.
�Please. don't forget�
861
00:56:44,240 --> 00:56:48,234
�I assure you�. �I promise you�...
But we can't remember everyone
862
00:56:48,360 --> 00:56:51,398
Who are we supposed to remember
and why?
863
00:56:51,520 --> 00:56:54,672
- There's only one foolproof method
- What is it?
864
00:56:54,800 --> 00:56:56,757
Putting the person who needs help...
865
00:56:56,880 --> 00:57:00,111
...in a position to ask for your help.
do you know what I mean?
866
00:57:02,400 --> 00:57:04,277
- No
- Do you already want to leave?
867
00:57:04,400 --> 00:57:06,596
No. it's so lovely here
868
00:57:07,720 --> 00:57:09,597
I've never been here before
869
00:57:09,720 --> 00:57:13,714
Actually. I've been here on a Sunday.
but it was too crowded
870
00:57:13,840 --> 00:57:15,990
Today it's very pleasant
871
00:57:16,120 --> 00:57:19,317
Yes. it's very nice. but it's not a place
to come to alone
872
00:57:19,440 --> 00:57:25,356
You should come here
with someone nice
873
00:57:25,480 --> 00:57:27,869
- Am I nice?
- Very
874
00:57:28,000 --> 00:57:31,277
In that case. do me this favour. please
875
00:57:31,400 --> 00:57:34,791
- You're the nicest
- Even better
876
00:57:34,920 --> 00:57:37,799
I want my daughter to have
the best recommendation ever
877
00:57:37,920 --> 00:57:40,719
When the audition is over.
I'll sleep better
878
00:57:40,840 --> 00:57:44,231
Look. it's as if she'd already auditioned.
the result is certain
879
00:57:44,360 --> 00:57:47,273
But it all depends on you. it's very simple
880
00:57:48,680 --> 00:57:51,718
Now I understand.
Do you know what we say in Rome?
881
00:57:51,840 --> 00:57:54,912
�Nothing given. nothing received�
882
00:57:55,040 --> 00:57:58,158
- You're not only funny but also clever
- Everybody says so
883
00:57:58,280 --> 00:58:01,193
- And you're quick-witted
- That's right
884
00:58:16,160 --> 00:58:18,754
To make a big profit.
one must take a big risk
885
00:58:18,880 --> 00:58:21,110
50.000 lire sounds fair to me
886
00:58:21,240 --> 00:58:24,756
You must be out of your mind.
50.000 is a lot of money
887
00:58:24,880 --> 00:58:26,439
It's not peanuts
888
00:58:26,560 --> 00:58:28,631
Nowadays. 50.000 is nothing
889
00:58:28,760 --> 00:58:31,912
Maybe to you.
but to me it means a lot of sacrifices
890
00:58:32,040 --> 00:58:36,750
In our case. it's the bare minimum
to achieve our goal
891
00:58:36,880 --> 00:58:40,669
I'll manage the 50.000 lire
and get you a contract
892
00:58:40,800 --> 00:58:45,920
You'll earn. at least. a million which is
20 times the amount you staked
893
00:58:46,040 --> 00:58:47,838
Do you think I'll be spending it?
894
00:58:47,960 --> 00:58:51,191
The money's not for me but
for the favours we need to do in return
895
00:58:51,320 --> 00:58:53,072
Who will you do these favours to?
896
00:58:53,200 --> 00:58:55,032
To everyone and no one
897
00:58:55,160 --> 00:58:59,836
A bunch of flowers to the producer's
wife. a bottle of perfume to his lover...
898
00:58:59,960 --> 00:59:02,679
...who is often the wife
of the leading actor
899
00:59:02,800 --> 00:59:06,555
Things like that happen.
It's not that they need it...
900
00:59:06,680 --> 00:59:10,992
...but it helps them to remember a name
901
00:59:11,120 --> 00:59:13,714
In this case. your name - Cecconi
902
00:59:13,840 --> 00:59:18,391
�Mrs Cecconi. who sent that gift.
Is very kind�. and so on
903
00:59:18,520 --> 00:59:21,239
The word will spread quickly
904
00:59:21,360 --> 00:59:25,957
Have you ever thrown a pebble into a
pond? The pebble falls in just one spot...
905
00:59:26,080 --> 00:59:31,996
...but from that spot waves ripple out
until they reach the ocean
906
00:59:32,120 --> 00:59:35,033
- How shrewd you are
- Shrewd?
907
00:59:35,160 --> 00:59:37,993
It's a practical way
of getting through life
908
00:59:38,120 --> 00:59:42,637
Listen. do I have to take this risk
without any guarantees?
909
00:59:42,760 --> 00:59:44,592
What risk would it be otherwise?
910
00:59:44,720 --> 00:59:46,438
Do you want a guarantee?
911
00:59:46,560 --> 00:59:49,951
I'll give it to you.
Your child will have a screen test
912
00:59:50,080 --> 00:59:51,479
All right?
913
00:59:56,080 --> 00:59:57,479
I'm in
914
00:59:58,200 --> 01:00:01,318
It's a deal.
Because I do have that sum
915
01:00:01,440 --> 01:00:05,832
I even brought my savings book
with me. you see?
916
01:00:08,320 --> 01:00:10,709
The problem is.
I need the money straight away
917
01:00:12,520 --> 01:00:14,431
It doesn't matter
918
01:00:14,560 --> 01:00:16,551
Let's hurry. Banks are closed now...
919
01:00:16,680 --> 01:00:19,877
...but a friend of mine will take my book
and give me the money
920
01:00:20,000 --> 01:00:22,389
And then she'll withdraw the money
tomorrow
921
01:00:23,520 --> 01:00:27,912
Listen. if it's a problem for you...
922
01:00:28,040 --> 01:00:30,429
...shall we just forget about it?
923
01:00:30,560 --> 01:00:32,949
Moreover...
924
01:00:33,080 --> 01:00:36,277
...I wouldn't want to have
a business relation with you
925
01:00:37,720 --> 01:00:40,758
With you I'd prefer. maybe...
926
01:00:42,160 --> 01:00:43,753
...I don't know...
927
01:00:45,520 --> 01:00:48,558
I prefer it this way. It's much better
928
01:00:48,680 --> 01:00:50,478
Let's hurry. it's late
929
01:01:01,280 --> 01:01:04,716
- Did you bring the money?
- Of course. Here it is
930
01:01:06,680 --> 01:01:09,559
One. two. three. four. 50.000
931
01:01:09,680 --> 01:01:12,559
- Where's the scooter?
- Out here
932
01:01:15,400 --> 01:01:17,232
Here it is. Do you like it?
933
01:01:55,440 --> 01:02:00,833
You and your beautiful smile
934
01:02:02,600 --> 01:02:08,232
You are easing my pain
935
01:02:09,720 --> 01:02:14,920
You know
that you can't stay away from me
936
01:02:16,880 --> 01:02:22,592
I see you. my beloved
937
01:02:24,040 --> 01:02:29,592
You and your beautiful smile
938
01:02:31,080 --> 01:02:36,871
Tell her that there's no one else
in my heart
939
01:02:38,040 --> 01:02:45,276
Tell her that I love her
more than ever before...
940
01:02:45,840 --> 01:02:50,232
- It's not my fault
- Look at the state of that girl
941
01:02:50,360 --> 01:02:53,273
Where's her mother?
942
01:03:03,120 --> 01:03:06,511
Who's complaining?
All I'm saying is. I've had enough!
943
01:03:06,640 --> 01:03:08,438
The child has learned enough
944
01:03:08,560 --> 01:03:11,473
Do you expect me to thank you
after you've ruined her?
945
01:03:11,600 --> 01:03:16,117
Of course. I'm used
to being thanked and respected
946
01:03:16,240 --> 01:03:21,076
I thank you and respect you. My wife
has paid you. this is the door. Out!
947
01:03:21,200 --> 01:03:24,158
Your wife is the only one
who understands art
948
01:03:24,280 --> 01:03:26,476
Art. sure!
949
01:03:26,600 --> 01:03:29,194
- Come on. I said get out
- Watch your language
950
01:03:29,320 --> 01:03:31,630
Why are you shouting like this?
951
01:03:31,760 --> 01:03:38,029
- Are you mad? What's happening?
- It happens that I've had enough
952
01:03:38,160 --> 01:03:41,755
I don't want any strangers in my house
953
01:03:41,880 --> 01:03:44,076
I won't leave my daughter with her
954
01:03:44,200 --> 01:03:47,591
In my life. I've never been lucky.
but I have been respected a lot
955
01:03:47,720 --> 01:03:51,031
Who should be interested
in your daughter anyway?
956
01:03:51,160 --> 01:03:53,231
- Don't exaggerate
- No. madam
957
01:03:53,360 --> 01:03:56,000
I've been patient
but now I've had enough
958
01:03:56,120 --> 01:03:59,397
Do you understand me?
I've had enough!
959
01:03:59,520 --> 01:04:01,716
Will you stop making a scene?
960
01:04:01,840 --> 01:04:04,958
- Get out. that's the door
- Spartaco. please
961
01:04:05,080 --> 01:04:07,151
Let me say something
962
01:04:07,280 --> 01:04:09,954
Darling. What happened?
963
01:04:10,080 --> 01:04:12,549
Are you asking her? Where were you?
964
01:04:12,680 --> 01:04:15,320
You left the child with this wretch
965
01:04:15,440 --> 01:04:18,000
- Are you calling me wretch?
- Yes. wretchl
966
01:04:18,120 --> 01:04:21,829
- I'll report you to the police
- Spartaco. don't make such a fuss
967
01:04:21,960 --> 01:04:24,600
It looks shorter because
she's got curly hair
968
01:04:24,720 --> 01:04:26,552
I'll wet it and straighten it out
969
01:04:26,680 --> 01:04:30,878
- Yeah. make her catch bronchitis
- I won't make her catch anything
970
01:04:31,000 --> 01:04:33,071
Madam. why didn't you keep an eye
on her?
971
01:04:33,200 --> 01:04:35,999
- Look at the state of her
- I'm not paid to look after her
972
01:04:36,120 --> 01:04:37,519
I'm an actress
973
01:04:37,640 --> 01:04:41,110
Yes. but you also have eyes.
Or just because you're an actress...
974
01:04:41,240 --> 01:04:44,153
...if they cut her head off
you stand by and watch?
975
01:04:44,280 --> 01:04:46,112
This is the door. get out
976
01:04:46,240 --> 01:04:48,038
- Excuse me
- Who is she?
977
01:04:48,160 --> 01:04:49,559
Is Mrs Cecconi here?
978
01:04:49,680 --> 01:04:51,830
- That's me
- Fracassini the dressmakers
979
01:04:51,960 --> 01:04:53,758
Shall I leave it here?
980
01:04:53,880 --> 01:04:56,713
Did I get here in time?
I have the invoice with me
981
01:04:56,840 --> 01:04:59,480
- I must collect the money
- Thank you
982
01:04:59,600 --> 01:05:03,230
What did they do to you?
You have short hair
983
01:05:03,360 --> 01:05:07,991
Don't take me for a fool.
Pay up what you owe me
984
01:05:08,120 --> 01:05:09,758
That's 1.260 lire
985
01:05:09,880 --> 01:05:12,349
1.000 for yesterday's
and today's lessons...
986
01:05:12,480 --> 01:05:15,154
...2OO lire for
the child's haircut...
987
01:05:15,280 --> 01:05:18,352
...and 60 lire for the tram.
Don't forget it
988
01:05:18,480 --> 01:05:22,474
Don't get stressed.
We'll pay in full. I'll see to it
989
01:05:22,600 --> 01:05:28,357
You won't see to anything.
You've got to stop this nonsense
990
01:05:28,480 --> 01:05:30,790
- Hands off. Spartaco
- How much do we owe you?
991
01:05:30,920 --> 01:05:33,480
There. 1.260. Now. go
992
01:05:33,600 --> 01:05:36,831
- I'm 10 lire short
- We'll give it to you
993
01:05:36,960 --> 01:05:41,591
- You can keep it
- How generous. Now. go!
994
01:05:41,720 --> 01:05:43,119
- Scoundrel!
- Out!
995
01:05:43,240 --> 01:05:46,631
You did the right thing
by cutting her hair short
996
01:05:46,760 --> 01:05:49,593
It will make her feel cooler.
Isn't that right?
997
01:05:49,720 --> 01:05:51,119
Why don't you just leave?
998
01:05:51,240 --> 01:05:54,631
- What's in there?
- Don't touch it. It's mine. Don't ruin it
999
01:05:54,760 --> 01:05:56,956
- I paid it with my money
- It's not true
1000
01:05:57,080 --> 01:06:00,152
I never asked you for any money
1001
01:06:00,280 --> 01:06:03,432
Spartaco. I beg you.
let's not fight over it
1002
01:06:03,560 --> 01:06:08,839
No. Spartacol You only act like this
because I'm weaker
1003
01:06:08,960 --> 01:06:12,351
Can't you see
you're scaring the child?
1004
01:06:12,480 --> 01:06:16,997
It's been a week from hell here.
You didn't take care of the house at all
1005
01:06:17,120 --> 01:06:20,397
- Am I not in charge anymore?
- I've had enough of you
1006
01:06:20,520 --> 01:06:22,352
I've done far too much for you
1007
01:06:22,480 --> 01:06:24,710
I've done far too much for you!
Get out!
1008
01:06:24,840 --> 01:06:26,956
- Get out!
- I'm going to kill you!
1009
01:06:27,080 --> 01:06:30,118
- Go on. kill me. you Ioutl
- Am I a lout?
1010
01:06:30,240 --> 01:06:33,631
Concierge! Come down!
1011
01:06:33,760 --> 01:06:37,276
He's killing Mrs Cecconil
1012
01:06:37,400 --> 01:06:38,993
Concierge!
1013
01:06:39,120 --> 01:06:43,398
- What's going on?
- Go inside. They're killing each other
1014
01:06:43,520 --> 01:06:48,720
- Concierge!
- I'm coming. just a minute!
1015
01:06:48,840 --> 01:06:53,232
- I can't risk breaking a leg
- It's the Cecconi's again
1016
01:06:53,360 --> 01:06:56,318
They're always fighting. damn it!
1017
01:07:03,960 --> 01:07:07,351
Are you going to stop it or not?
1018
01:07:13,200 --> 01:07:17,034
Spartaco. today you've really
crossed the line
1019
01:07:17,160 --> 01:07:19,629
Don't cry. darling
1020
01:07:22,120 --> 01:07:25,112
I'm leaving this house. Let's go
1021
01:07:27,080 --> 01:07:30,152
Spartaco. what are you doing?
1022
01:07:30,280 --> 01:07:32,794
If you take the child.
you won't see me again
1023
01:07:32,920 --> 01:07:38,154
Take her away.
you think I'm not a good mother anyway
1024
01:07:38,280 --> 01:07:41,477
He thinks he's the only one
who loves her and makes sacrifices
1025
01:07:41,600 --> 01:07:44,194
I am the one who ruins her.
And do you know why?
1026
01:07:44,320 --> 01:07:46,311
Because I want her
to become somebody
1027
01:07:46,440 --> 01:07:48,431
Yes. that's what I want for my daughter
1028
01:07:48,560 --> 01:07:52,679
Am I entitled to feel this way or not?
1029
01:07:52,800 --> 01:07:54,996
She mustn't become a loser
1030
01:07:55,120 --> 01:07:58,636
She mustn't depend on anyone
or get beaten like me
1031
01:07:58,760 --> 01:08:00,990
You don't know
what sacrifices I made...
1032
01:08:01,120 --> 01:08:03,919
...to find the money
to pay for these little things
1033
01:08:04,040 --> 01:08:07,556
I've been running up and down Rome.
keeping it a secret from him...
1034
01:08:07,680 --> 01:08:09,830
...not to have to touch his money
1035
01:08:09,960 --> 01:08:11,633
And how does he thank me?
1036
01:08:11,760 --> 01:08:14,912
By beating me to a pulp.
Leave now!
1037
01:08:15,040 --> 01:08:18,670
Get out! I can't stand the sight of you.
You've ruined me. Look at me
1038
01:08:18,800 --> 01:08:21,394
I'm full of bruises
1039
01:08:21,520 --> 01:08:24,876
I'm full of bruises. look at me.
I'm all swollen
1040
01:08:26,520 --> 01:08:30,309
Go away.
I can't stand the sight of you
1041
01:08:32,480 --> 01:08:35,120
He ruined me
1042
01:08:35,240 --> 01:08:39,791
- Maddalena. stop acting
- I'm not acting
1043
01:08:39,920 --> 01:08:43,914
Come on. Spartaco.
She's made so many sacrifices
1044
01:08:44,040 --> 01:08:50,036
She went as far as Piazza Vittoriana
for a diabetic. What more do you want?
1045
01:08:50,160 --> 01:08:55,360
Give her the child.
I'll settle up with you later
1046
01:08:55,480 --> 01:08:58,916
I don't want to see him again
1047
01:08:59,040 --> 01:09:03,557
This man will be the death of me
1048
01:09:03,680 --> 01:09:07,116
Give me the child
1049
01:09:08,560 --> 01:09:10,517
We made it. honey
1050
01:09:10,640 --> 01:09:13,439
If we didn't do that.
we wouldn't have got an audition
1051
01:09:13,560 --> 01:09:16,916
My dear. do you think
I'm working for nothing?
1052
01:09:17,040 --> 01:09:20,078
Cheer up! You have to sing
1053
01:09:20,200 --> 01:09:21,793
The children...
1054
01:09:21,920 --> 01:09:26,915
I've even lost my voice.
but you'll see how I sing tomorrow
1055
01:09:27,040 --> 01:09:28,439
My darling
1056
01:09:29,400 --> 01:09:30,799
My sweetheart
1057
01:09:31,440 --> 01:09:33,238
FILMING IN PROCESS
1058
01:09:46,760 --> 01:09:50,640
Quiet. please!
1059
01:09:55,720 --> 01:09:57,711
What's he saying?
1060
01:09:59,800 --> 01:10:02,519
It's the voice of director Blasetti
1061
01:10:03,560 --> 01:10:05,153
I'm going to faint
1062
01:10:05,280 --> 01:10:06,679
Madam
1063
01:10:09,000 --> 01:10:10,399
She's gone mad
1064
01:10:38,920 --> 01:10:42,675
Good morning. My daughter is next
1065
01:10:42,800 --> 01:10:45,155
We're trying to listen here
1066
01:10:46,400 --> 01:10:48,550
Will you let us listen?
1067
01:10:48,680 --> 01:10:51,069
- What does she want?
- Madam. please
1068
01:10:51,200 --> 01:10:53,350
If you say so...
1069
01:10:53,480 --> 01:10:57,030
Come over here a minute.
I have to tell you something
1070
01:10:57,160 --> 01:11:00,312
- I'm going
- Good
1071
01:11:13,400 --> 01:11:15,391
I also have to tell you something else
1072
01:11:16,280 --> 01:11:18,590
All the gifts. the presents...
1073
01:11:18,720 --> 01:11:20,518
All taken care of
1074
01:11:20,640 --> 01:11:24,076
- Did you send the flowers?
- To BIasetti's wife. of course
1075
01:11:24,200 --> 01:11:25,998
Because it's important. you see
1076
01:11:26,120 --> 01:11:28,396
- What about the perfume?
- To the cameraman
1077
01:11:28,520 --> 01:11:32,115
To the cameraman's wife. actually.
Cigarettes to the cameraman
1078
01:11:32,240 --> 01:11:37,110
Right. And did you send
a big bunch of flowers?
1079
01:11:37,240 --> 01:11:40,756
Instead of a bunch of normal flowers.
I sent orchids
1080
01:11:40,880 --> 01:11:44,555
They cost more but are more
impressive. You'll see that the gifts work
1081
01:11:44,680 --> 01:11:47,069
I'm so nervous.
I don't care about anything
1082
01:11:47,200 --> 01:11:49,555
My heart is in my mouth.
My hands are shaking
1083
01:11:49,680 --> 01:11:54,072
- Don't faint like that lady
- I won't. She was a fanatic
1084
01:11:54,200 --> 01:11:57,989
Who is she? With that funny hairstyle
1085
01:11:58,120 --> 01:11:59,713
That's Mimmetta
1086
01:11:59,840 --> 01:12:02,639
- Hi
- How are you?
1087
01:12:04,200 --> 01:12:05,713
What a rogue you are
1088
01:12:05,840 --> 01:12:07,831
Did you get the scooter?
1089
01:12:09,160 --> 01:12:11,834
Yes. I did.
So. how are we inaugurating it?
1090
01:12:11,960 --> 01:12:15,112
With a proper launch.
a bottle of champagne
1091
01:12:15,240 --> 01:12:18,278
And maybe even with a patroness
1092
01:12:20,080 --> 01:12:22,196
I don't like ceremonies
1093
01:12:24,160 --> 01:12:28,472
You know. Alberto. I may have a part
in Colamorucci's next film
1094
01:12:28,600 --> 01:12:31,672
Glori promised me
1095
01:12:31,800 --> 01:12:35,873
Well done. Congratulations
1096
01:12:36,000 --> 01:12:39,197
So now you have to thank me. right?
1097
01:12:39,320 --> 01:12:41,072
Right
1098
01:12:41,200 --> 01:12:42,838
Mum. I've finished
1099
01:12:42,960 --> 01:12:46,112
- Yes? How did it go?
- Very well
1100
01:12:46,240 --> 01:12:47,639
Mum!
1101
01:12:59,640 --> 01:13:03,634
Excuse me. Mr Annovazzi
1102
01:13:03,760 --> 01:13:08,834
Can I go in? It's my daughter's turn
1103
01:13:14,840 --> 01:13:18,959
- Let me in
- How rude
1104
01:13:19,080 --> 01:13:22,869
There she is
1105
01:13:23,000 --> 01:13:24,832
She's so pretty
1106
01:13:24,960 --> 01:13:26,951
That dress really suits her
1107
01:13:28,600 --> 01:13:30,989
She looks like a hen. See?
1108
01:13:31,840 --> 01:13:33,239
Mummy's sweetheart
1109
01:13:33,360 --> 01:13:39,038
Make up. ready.
You come here
1110
01:13:39,160 --> 01:13:42,551
- What's he telling her?
- Blasetti is explaining to her what to do
1111
01:13:44,280 --> 01:13:46,078
Does she have to eat that cake?
1112
01:13:46,200 --> 01:13:50,398
They're lighting the candles. She has to
blow them out as if it was her birthday
1113
01:13:50,520 --> 01:13:52,033
- She won't have to eat it?
- No
1114
01:13:52,160 --> 01:13:54,720
She would have been good at that.
she loves sweets
1115
01:13:56,400 --> 01:13:58,789
Why is he picking her up?
1116
01:13:58,920 --> 01:14:00,319
She's cute
1117
01:14:01,480 --> 01:14:04,677
- He kissed her!
- Calm down
1118
01:14:04,800 --> 01:14:07,235
He kissed my daughter! Did you see?
1119
01:14:07,360 --> 01:14:09,158
Well. that's how it is
1120
01:14:11,120 --> 01:14:13,270
Everything's going to be fine. I'm sure
1121
01:14:13,400 --> 01:14:16,631
Come to my mother-in-law's restaurant
on Sunday
1122
01:14:16,760 --> 01:14:19,229
And bring along that lady...
what's her name?
1123
01:14:19,360 --> 01:14:22,591
- Mimmettal
- Yes. the one wearing trousers
1124
01:14:22,720 --> 01:14:24,597
Your fianc�e. I mean
1125
01:14:25,240 --> 01:14:28,995
You should have seen this child.
she was phenomenal
1126
01:14:29,120 --> 01:14:33,273
All the spotlights were on her.
I felt as if I was in Piazza Navona
1127
01:14:33,400 --> 01:14:35,869
And director Blasetti -
he overawed me
1128
01:14:36,000 --> 01:14:37,718
I couldn't even look at him
1129
01:14:37,840 --> 01:14:40,229
But she was calm and confident
1130
01:14:40,360 --> 01:14:43,159
- So calm
- She's a very calm child
1131
01:14:43,280 --> 01:14:46,796
While you were so agitated.
as if it was your audition
1132
01:14:46,920 --> 01:14:49,514
- Don't be silly
- But you were shaking
1133
01:14:49,640 --> 01:14:55,556
Maybe a little. After all. my daughter's
future is at stake here. Right. honey?
1134
01:14:55,680 --> 01:15:00,277
Your medicine! I forget everything
these days. My head is in a spin
1135
01:15:00,400 --> 01:15:02,152
You have to take this medicine...
1136
01:15:02,280 --> 01:15:05,193
...because soon
you have to start working so hard...
1137
01:15:05,320 --> 01:15:08,950
...that if you don't get a boost...
What is it? Glycerophosphate...
1138
01:15:09,080 --> 01:15:11,913
- Sodium glycerophosphate
- It will do you so much good
1139
01:15:12,040 --> 01:15:16,034
- I don't want it! It tastes nasty!
- Come on
1140
01:15:16,160 --> 01:15:19,391
If you don't take it. I will
1141
01:15:19,520 --> 01:15:21,636
- See?
- You know what's going to happen?
1142
01:15:21,760 --> 01:15:24,752
The children who don't take
this medicine turn into geese
1143
01:15:24,880 --> 01:15:27,440
Tomorrow morning.
you'll wake up doing this...
1144
01:15:27,560 --> 01:15:30,439
Come on. Take it.
It tastes like water. Quack quack!
1145
01:15:30,560 --> 01:15:34,155
- I'm taking it
- You see?
1146
01:15:47,760 --> 01:15:51,151
Did you have to bring this chancer
home with you?
1147
01:15:51,280 --> 01:15:54,989
Don't make such a big deal out of it.
Why are you calling him chancer?
1148
01:15:55,120 --> 01:15:59,114
You're never happy if you're not
arguing with someone. are you?
1149
01:15:59,240 --> 01:16:01,277
Sweet like a cherry
1150
01:16:01,400 --> 01:16:04,153
You know why I brought him here -
he helped me
1151
01:16:04,280 --> 01:16:06,920
Don't pretend you don't understand
1152
01:16:07,040 --> 01:16:09,316
- Here's the fruit
- Thanks
1153
01:16:09,440 --> 01:16:10,953
- Up with Rome!
- Up with Rome!
1154
01:16:11,080 --> 01:16:12,639
Do you support Rome now?
1155
01:16:12,760 --> 01:16:15,400
Gosh! Get out of here
1156
01:16:15,520 --> 01:16:17,318
What's the world coming to?
1157
01:16:17,440 --> 01:16:21,035
I want him to meet Spartaco
so he can tell you if it's true
1158
01:16:21,160 --> 01:16:22,753
- Mrs Maddalena!
- Yeah!
1159
01:16:22,880 --> 01:16:26,396
- You don't believe me. you'll believe him
- Come down to the river!
1160
01:16:26,520 --> 01:16:30,479
- Are you mad?
- You'll see how cool it is here!
1161
01:16:30,600 --> 01:16:35,390
He really is mad.
I can't come because I'm in high heels
1162
01:16:35,520 --> 01:16:37,636
Don't worry.
I'll give you a hand
1163
01:16:37,760 --> 01:16:40,434
Listen to me. come up
1164
01:16:40,560 --> 01:16:43,951
- Are you coming down?
- What a pain! I'm coming then
1165
01:16:44,080 --> 01:16:48,153
- I'm in high heels. it will be a struggle
- I'll give you a hand
1166
01:16:51,360 --> 01:16:54,000
Careful not to hurt yourself.
I'm coming
1167
01:16:54,120 --> 01:16:56,555
I nearly fell down
1168
01:16:56,680 --> 01:16:58,079
Here you are
1169
01:16:58,200 --> 01:17:01,272
You're mad to make me come here
in these heels
1170
01:17:01,400 --> 01:17:03,391
See how fresh the air is here?
1171
01:17:03,520 --> 01:17:05,511
Fresh air? It's bloody hot here
1172
01:17:05,640 --> 01:17:07,631
- It's cooler
- Don't let me fall
1173
01:17:09,440 --> 01:17:13,195
- Look what lovely greenery and water
- Where?
1174
01:17:13,320 --> 01:17:15,118
This is nature
1175
01:17:15,240 --> 01:17:18,551
But we're so used to it. It's no fun at all
1176
01:17:18,680 --> 01:17:22,594
Then why do you stay indoors
all the time? You can walk down here
1177
01:17:22,720 --> 01:17:24,313
It's shady and cool
1178
01:17:26,200 --> 01:17:28,191
Shady and cool?
This is a refuse dump!
1179
01:17:28,320 --> 01:17:30,789
- We're hiding like quails
- No. no
1180
01:17:30,920 --> 01:17:33,719
Don't push me down. No tricks
1181
01:17:35,480 --> 01:17:38,916
- What... Oh. Lord!
- Don't hit me. or you'll fall
1182
01:17:39,040 --> 01:17:41,953
Let me take off my shoe
because it's full of sand
1183
01:17:42,080 --> 01:17:45,072
Don't push me down there
or I'll take you with me
1184
01:17:45,200 --> 01:17:47,794
- I'll drag you down with me
- Fine
1185
01:17:47,920 --> 01:17:50,514
Let me take off my shoe
1186
01:17:50,640 --> 01:17:54,634
Heavens! It's full. I'm not lying.
Look
1187
01:17:54,760 --> 01:17:58,037
- Nice soil
- I must wash my feet. Hold me. please
1188
01:17:58,160 --> 01:18:00,276
- I can't believe this
- I'll hold you
1189
01:18:01,000 --> 01:18:03,150
Oh. it's so cold
1190
01:18:04,400 --> 01:18:07,472
Oh. Lord!
I am going to have a heart attack
1191
01:18:07,600 --> 01:18:10,672
It's lovely here. Almost better
than the Naviglio canal
1192
01:18:10,800 --> 01:18:12,199
This man is mad
1193
01:18:12,320 --> 01:18:15,039
- I'm glad you came
- This is madness
1194
01:18:15,160 --> 01:18:17,151
- I really needed it
- What?
1195
01:18:17,280 --> 01:18:21,751
- 10 minutes alone with you
- Really? Why?
1196
01:18:21,880 --> 01:18:25,919
Did you want to thank me
for the gift I gave you?
1197
01:18:26,040 --> 01:18:29,351
- What are you talking about?
- What's it like? Does it run well?
1198
01:18:31,680 --> 01:18:33,398
How fast can it go?
1199
01:18:33,520 --> 01:18:36,034
- I don't understand what...
- Oh. you innocent!
1200
01:18:37,360 --> 01:18:40,432
May I give you a piece of advice?
Look after it
1201
01:18:40,560 --> 01:18:42,995
You need to get a cover for it
so it won't get wet
1202
01:18:43,120 --> 01:18:46,909
Because if you ruin it. you won't
find another fool like me ready to buy it
1203
01:18:48,360 --> 01:18:49,998
I hope you don't think that I...
1204
01:18:53,760 --> 01:18:57,196
- No. I wouldn't dream of it
- Seriously
1205
01:18:57,320 --> 01:19:01,917
I don't care how you spent the money.
I knew it from the beginning
1206
01:19:02,040 --> 01:19:05,829
I was interested in getting
what I wanted
1207
01:19:05,960 --> 01:19:09,237
Fix your hair. you look dishevelled
1208
01:19:09,360 --> 01:19:13,991
- You're fun to be with
- I know. everyone says that
1209
01:19:14,120 --> 01:19:15,793
I'm just too much fun!
1210
01:19:15,920 --> 01:19:19,515
So. don't be cruel
1211
01:19:19,640 --> 01:19:22,553
I'm a sweet little angel
1212
01:19:22,680 --> 01:19:24,159
And I'm also obedient
1213
01:19:24,280 --> 01:19:27,671
It's so nice in here -
nice lunch. sunshine...
1214
01:19:27,800 --> 01:19:32,237
- Allis missing...
- A girl. I know. But you didn't bring her
1215
01:19:32,360 --> 01:19:35,557
- Mimmetta? She's not my girlfriend
- Really?
1216
01:19:35,680 --> 01:19:39,992
We dated for a while and we may
get back together. but right now...
1217
01:19:40,120 --> 01:19:43,112
- Did you leave her?
- Me?
1218
01:19:43,240 --> 01:19:45,595
I never broke up with anyone
1219
01:19:45,720 --> 01:19:48,314
- What if I told you it was your fault?
- Here we go
1220
01:19:50,320 --> 01:19:52,960
- Where do I come into it?
- You do
1221
01:19:53,760 --> 01:19:57,754
If you want to talk seriously.
we'll talk seriously. if you want to joke...
1222
01:19:57,880 --> 01:20:00,440
- I've seen her twice with you
- Right
1223
01:20:00,560 --> 01:20:02,597
- Is she jealous?
- Yes
1224
01:20:02,720 --> 01:20:04,552
Of me?
1225
01:20:04,680 --> 01:20:07,399
Find a better one
1226
01:20:07,520 --> 01:20:10,399
A pretty girl like her.
What am I compared to her?
1227
01:20:10,520 --> 01:20:12,272
- Come on
- Well...
1228
01:20:12,400 --> 01:20:14,596
Do you think a girl
can't be jealous of you?
1229
01:20:14,720 --> 01:20:16,199
I'm not saying that. but...
1230
01:20:16,320 --> 01:20:22,316
- Has your husband ever told you...
- Of course he's told me. many times
1231
01:20:23,160 --> 01:20:25,276
- Let's hope they win
- Lazio?
1232
01:20:25,400 --> 01:20:28,358
- Rome! Let's not fight
- No. Lazio
1233
01:20:28,480 --> 01:20:31,154
- Woe betide Rome if they lose
- OK. then
1234
01:20:31,280 --> 01:20:34,910
That's better.
Let me hear what they're saying
1235
01:20:35,040 --> 01:20:37,350
I can't hear anything from here
1236
01:20:37,480 --> 01:20:41,951
- That's nice
- No. that's not nice at all
1237
01:20:42,080 --> 01:20:44,390
Keep still. Stop it
1238
01:20:44,520 --> 01:20:47,239
- Who. me?
- You have such a shrewd face!
1239
01:20:47,360 --> 01:20:49,271
- Let's be honest
- Yes. let's
1240
01:20:49,400 --> 01:20:51,710
I've helped your daughter
1241
01:20:51,840 --> 01:20:53,831
I've lost my girlfriend
1242
01:20:53,960 --> 01:20:59,034
You bought a scooter. What more
do you want? Come on!
1243
01:21:01,840 --> 01:21:04,593
Lord. how cunning he is
1244
01:21:08,120 --> 01:21:10,714
- What a son of a bitch!
- Yeah
1245
01:21:10,840 --> 01:21:16,153
- I got the scooter I wanted
- Damn you...
1246
01:21:16,280 --> 01:21:20,911
- Life is great. isn't it?
- Sure. Life is great
1247
01:21:21,040 --> 01:21:23,873
It could be great.
Instead you only live once...
1248
01:21:24,000 --> 01:21:26,833
...and life is short and not always good
1249
01:21:26,960 --> 01:21:29,600
I know that you love your husband...
1250
01:21:29,720 --> 01:21:31,438
...and are happy
1251
01:21:31,560 --> 01:21:34,552
You're happy when
you're with him and the child...
1252
01:21:36,000 --> 01:21:38,037
...but I also know that today...
1253
01:21:38,160 --> 01:21:40,436
...right at this moment...
1254
01:21:40,560 --> 01:21:43,518
...we are happy here together
1255
01:21:43,640 --> 01:21:46,712
Why shouldn't I say so?
It's the truth
1256
01:21:46,840 --> 01:21:49,832
We understood each other perfectly
1257
01:21:49,960 --> 01:21:53,794
It's nice here. And I...
1258
01:21:53,920 --> 01:21:55,957
I'd love to hug you
1259
01:21:56,080 --> 01:22:00,233
Is there anything wrong
in saying so? I don't think so
1260
01:22:00,360 --> 01:22:02,033
For example. if my mother -...
1261
01:22:02,160 --> 01:22:05,357
...who's quite old now -...
1262
01:22:05,480 --> 01:22:09,872
...had let someone hug her
when she was young...
1263
01:22:10,000 --> 01:22:12,958
...in the sunshine.
on the riverbank like this...
1264
01:22:13,080 --> 01:22:15,799
...instead of tormenting herself
by thinking...
1265
01:22:15,920 --> 01:22:18,514
...what my life would be like
as an adult...
1266
01:22:18,640 --> 01:22:21,951
...today maybe she'd be less sad
1267
01:22:22,080 --> 01:22:26,677
She spends her days mending my socks
and washing my shirts
1268
01:22:28,560 --> 01:22:30,631
My mother
1269
01:22:30,760 --> 01:22:32,956
Everything that she's given up...
1270
01:22:33,080 --> 01:22:36,232
...she's turned it into hopes for me
1271
01:22:36,360 --> 01:22:38,431
Bless her
1272
01:22:38,560 --> 01:22:43,236
And now. like Mimmetta. she too
does nothing but say to me all day...
1273
01:22:43,360 --> 01:22:47,115
...�Be a go-getter. Be a go-getter�
1274
01:22:48,680 --> 01:22:53,038
I am a go-getter.
You know that very well
1275
01:22:53,160 --> 01:22:56,949
I never pass up any opportunities
that come my way
1276
01:22:57,080 --> 01:22:59,435
I don't live in a dream world
1277
01:22:59,560 --> 01:23:02,029
But I don't want to have any regrets
1278
01:23:02,160 --> 01:23:04,674
Am I right. Maddalena?
1279
01:23:04,800 --> 01:23:08,350
Don't make me end my Sunday...
1280
01:23:08,480 --> 01:23:11,677
...counting the ants on the sand
1281
01:23:11,800 --> 01:23:13,791
Listen. Maddalena
1282
01:23:15,280 --> 01:23:18,318
Have you ever tried
letting yourself go?
1283
01:23:18,440 --> 01:23:23,435
Doing one of those silly things
people do just like that...
1284
01:23:23,560 --> 01:23:26,439
...once in a while.
without thinking much...
1285
01:23:26,560 --> 01:23:30,918
...like rich people do
when they throw money away
1286
01:23:31,040 --> 01:23:34,317
That's the best feeling
1287
01:23:34,440 --> 01:23:37,034
It spices up our lives
1288
01:23:37,160 --> 01:23:38,958
It's everything
1289
01:23:47,680 --> 01:23:50,752
Do you know that in this light
your eyes are blue?
1290
01:23:52,040 --> 01:23:55,476
Or maybe green. like the water
1291
01:23:55,600 --> 01:23:58,399
They change according to the light
1292
01:23:58,520 --> 01:24:01,239
Now they're very light
and seem to be smiling
1293
01:24:07,720 --> 01:24:12,271
Come on now. you're talking nonsense
1294
01:24:16,360 --> 01:24:19,751
Look at this. I'm all dirty now
1295
01:24:22,200 --> 01:24:26,353
- Why did you stand up?
- Because I have to go
1296
01:24:26,480 --> 01:24:29,598
Do you want to stay
and count the ants?
1297
01:24:29,720 --> 01:24:31,870
Stay. if that pleases you
1298
01:24:32,000 --> 01:24:35,311
I can send you my mother-in-law.
so that she can give you a hand
1299
01:24:35,440 --> 01:24:37,431
Let's go
1300
01:24:37,560 --> 01:24:39,437
Aren't you coming?
1301
01:24:39,560 --> 01:24:43,394
Or do you want to go in the water.
to cool yourself down?
1302
01:24:46,920 --> 01:24:50,834
Let's go. We need to see
the screen test. Hurry up. come on
1303
01:24:55,240 --> 01:24:57,038
Poor dishevelled fellow
1304
01:24:57,160 --> 01:24:59,231
It wasn't your lucky day.
Never mind
1305
01:25:01,640 --> 01:25:04,029
You'll be luckier another time.
don't worry
1306
01:25:14,680 --> 01:25:16,512
Let me get my jacket
1307
01:25:21,120 --> 01:25:24,909
If you want to see the screen test.
come to the editing room in Cinecitt�
1308
01:25:25,040 --> 01:25:27,475
- Ask for Iris. OK?
- Yes. thanks a lot
1309
01:25:27,600 --> 01:25:30,592
Goodbye.
Goodbye everybody
1310
01:25:38,080 --> 01:25:39,559
Goodbye
1311
01:25:46,520 --> 01:25:49,034
Did you take your shoes off as well?
1312
01:26:12,480 --> 01:26:15,154
Can I come in?
Is Iris here?
1313
01:26:15,280 --> 01:26:17,112
That's me. Come in
1314
01:26:19,480 --> 01:26:21,676
- Am I disturbing you?
- No. do come in
1315
01:26:21,800 --> 01:26:24,394
Mr Annovazzi told me
to come and see you
1316
01:26:24,520 --> 01:26:26,716
He mentioned that.
I was expecting you
1317
01:26:26,840 --> 01:26:28,831
- He said you have the screen tests
- Yes
1318
01:26:28,960 --> 01:26:30,359
Of all the girls?
1319
01:26:30,480 --> 01:26:33,120
- Then you have my daughter's too
- Which one is she?
1320
01:26:33,240 --> 01:26:35,436
- This one here
- Number 7. It's in the can
1321
01:26:35,560 --> 01:26:39,030
- What do you mean. in the can?
- To be taken to the viewing room
1322
01:26:39,160 --> 01:26:41,800
Ah. the film itself. I see
1323
01:26:41,920 --> 01:26:45,390
- Can I see it then?
- This is a different screen test
1324
01:26:46,120 --> 01:26:48,111
- Ah. it's another child
- Right
1325
01:26:49,520 --> 01:26:51,591
It's not very clear
1326
01:26:52,760 --> 01:26:54,353
She sounds like a cat
1327
01:26:56,160 --> 01:26:58,310
She gives me the shivers
1328
01:26:58,440 --> 01:27:01,637
- Can you show me my daughter's now?
- You must be joking
1329
01:27:01,760 --> 01:27:04,354
Blasetti is waiting for me downstairs
1330
01:27:04,480 --> 01:27:07,677
Iris. hurry and bring the tests
down as Blasetti is waiting
1331
01:27:07,800 --> 01:27:10,394
- I'm coming
- He's angry
1332
01:27:10,520 --> 01:27:12,875
- Room number 3
- OK. bye
1333
01:27:13,000 --> 01:27:15,594
- Are they watching the screen tests?
- Yes
1334
01:27:15,720 --> 01:27:17,916
- Including my daughter's?
- Yes
1335
01:27:18,040 --> 01:27:21,032
- I'm begging you. let me see it
- Sorry. it's not possible
1336
01:27:21,160 --> 01:27:24,152
- I've come all this way
- I am going to end up in trouble
1337
01:27:24,280 --> 01:27:27,193
- But who'll see me?
- Neila. you tell her
1338
01:27:27,320 --> 01:27:31,234
- Try to understand
- It's just impossible
1339
01:27:31,360 --> 01:27:33,158
Hey. do I know you?
1340
01:27:33,280 --> 01:27:35,271
Where have I seen you?
1341
01:27:35,400 --> 01:27:37,516
Where have I seen you?
Help me to remember
1342
01:27:37,640 --> 01:27:40,109
- Tell her. Are you ashamed?
- You saw me in a film
1343
01:27:40,240 --> 01:27:42,959
That's right. At the outdoor cinema
1344
01:27:43,080 --> 01:27:47,153
That really nice Roman film...
�Under the Sun of Rome�
1345
01:27:47,280 --> 01:27:48,793
- Yes
- What a nice film
1346
01:27:48,920 --> 01:27:50,957
You were the one who got slapped
1347
01:27:51,080 --> 01:27:53,799
I've enjoyed it so much.
Do you remember her. honey?
1348
01:27:53,920 --> 01:27:56,560
You loved it too
1349
01:27:56,680 --> 01:27:58,671
What do you do now?
Are you in this film?
1350
01:27:58,800 --> 01:28:00,791
No. I don't make films any more
1351
01:28:00,920 --> 01:28:04,959
- I work here. I do editing
- So you don't make films anymore
1352
01:28:05,080 --> 01:28:06,479
Why?
1353
01:28:06,600 --> 01:28:10,195
I'm not an actress
1354
01:28:10,320 --> 01:28:12,960
They only hired me once or twice...
1355
01:28:13,080 --> 01:28:15,310
...as I was the type they needed
1356
01:28:15,440 --> 01:28:17,431
I even got my hopes up
1357
01:28:17,560 --> 01:28:21,155
And I lost my job and my boyfriend
1358
01:28:21,280 --> 01:28:25,433
All I can say is. either you are
a professional actor...
1359
01:28:25,560 --> 01:28:28,871
...or give up your dreams
and stick to a real job
1360
01:28:29,000 --> 01:28:32,356
I'm sorry to tell you this.
because you're full of hopes
1361
01:28:32,480 --> 01:28:35,916
You might be right. but I doubt it
1362
01:28:36,040 --> 01:28:39,670
So many people ended up badly
thinking they'd make it in cinema
1363
01:28:39,800 --> 01:28:43,270
I convinced myself I was
so great and so beautiful...
1364
01:28:43,400 --> 01:28:45,789
...and yet. I'm stuck here. doing editing
1365
01:28:45,920 --> 01:28:48,799
Nobody called me. so I'm here
1366
01:28:51,440 --> 01:28:52,839
Really?
1367
01:28:56,720 --> 01:29:01,510
Poor you. But I'm sure
it's not the same for everyone
1368
01:29:03,840 --> 01:29:05,990
That would be terrible
1369
01:29:09,840 --> 01:29:12,275
That would be really terrible
1370
01:29:12,400 --> 01:29:14,198
Irreparable
1371
01:29:16,240 --> 01:29:18,629
I risked everything for her
1372
01:29:22,320 --> 01:29:24,118
I'd be disappointed
1373
01:29:26,560 --> 01:29:28,358
Don't worry...
1374
01:29:28,480 --> 01:29:30,278
...everything will be fine
1375
01:29:30,400 --> 01:29:32,391
She's so pretty
1376
01:29:33,400 --> 01:29:36,040
- Did you see the screen test?
- Yes. I did
1377
01:29:36,160 --> 01:29:37,559
- Is she cute?
- Yes. very
1378
01:29:37,680 --> 01:29:39,671
Please. let me see it
1379
01:29:39,800 --> 01:29:42,792
- How can I?
- Let me see it
1380
01:29:42,920 --> 01:29:46,356
How can I? Neila. what do you say?
Shall I send her up?
1381
01:29:46,480 --> 01:29:48,994
- Why not. give it a try
- No one will see me
1382
01:29:49,120 --> 01:29:52,670
I'll stand behind you.
You're so kind
1383
01:29:55,440 --> 01:29:58,034
I'll take you there.
as long as you stay quiet
1384
01:29:58,160 --> 01:30:00,959
I won't say a word.
I won't move
1385
01:30:03,840 --> 01:30:05,353
Thank you
1386
01:30:11,440 --> 01:30:13,431
It's my daughter's screen test
1387
01:30:13,560 --> 01:30:16,837
Please let me stay.
You're very kind
1388
01:30:23,760 --> 01:30:25,751
You see her?
1389
01:30:25,880 --> 01:30:29,271
That's the girl who was
at the photographer's. Remember?
1390
01:30:29,400 --> 01:30:31,391
- Do you see her?
- Yes
1391
01:30:31,520 --> 01:30:34,512
Quiet. or they'll throw us out
1392
01:30:38,080 --> 01:30:40,754
- What's her name?
- Maria Cecconi
1393
01:30:42,800 --> 01:30:46,270
That's you.
Gosh. how small you look from afar
1394
01:30:53,800 --> 01:30:57,509
What are you doing? Oh. yeah.
you're blowing out the candles
1395
01:31:05,360 --> 01:31:06,919
Blow. blow!
1396
01:31:07,040 --> 01:31:09,350
Poor thing!
1397
01:31:19,000 --> 01:31:21,150
Couldn't you manage?
1398
01:31:21,280 --> 01:31:24,398
You have so much breath at home.
but not there?
1399
01:31:24,520 --> 01:31:26,716
My goodness.
you make me feel ill
1400
01:31:29,560 --> 01:31:32,916
She really can't do this
1401
01:31:33,040 --> 01:31:37,079
Stop it. guys!
1402
01:31:37,200 --> 01:31:40,795
I can't work like this
1403
01:31:40,920 --> 01:31:43,116
Guys. please. Enough!
1404
01:31:43,240 --> 01:31:46,631
- Who brought her. Glori?
- Not me
1405
01:31:46,760 --> 01:31:49,434
- Maybe him. Annovazzi
- Did you bring her?
1406
01:31:49,560 --> 01:31:54,794
I only directed her here
because her mother asked me
1407
01:31:54,920 --> 01:31:56,957
Now the poem
1408
01:31:57,080 --> 01:31:58,639
You recite it so well
1409
01:31:59,560 --> 01:32:01,836
�Venice. to thee comes at last
the last hour
1410
01:32:01,960 --> 01:32:04,315
�Martyr illustrious. in thy foe's power
1411
01:32:04,440 --> 01:32:06,590
�Bread lacks. the cholera deadlier grows
1412
01:32:06,720 --> 01:32:09,234
�From the lagoon bridge
the white banner blows�
1413
01:32:16,080 --> 01:32:18,071
Did you cry?
1414
01:32:18,200 --> 01:32:20,350
Why did you start crying?
1415
01:32:29,440 --> 01:32:32,000
They're amused. see?
1416
01:32:32,120 --> 01:32:34,589
Perhaps you made them laugh
1417
01:32:41,160 --> 01:32:44,152
�Venice.
to thee comes at last the last hour...�
1418
01:33:01,560 --> 01:33:04,200
What are they laughing at?
1419
01:33:07,320 --> 01:33:08,833
What are they saying?
1420
01:33:08,960 --> 01:33:11,679
Not good things
1421
01:33:13,360 --> 01:33:15,715
Why are they laughing so much?
1422
01:33:17,240 --> 01:33:19,356
Why are they so amused?
1423
01:33:26,600 --> 01:33:28,477
She's a dwarf. look
1424
01:33:34,400 --> 01:33:36,391
Bastard
1425
01:33:39,640 --> 01:33:44,032
Bastard.
I can't take this. I can't take this
1426
01:33:44,160 --> 01:33:48,950
What's all this? Isa. stop the film
and restart it from the beginning
1427
01:33:49,080 --> 01:33:52,436
- What's so funny?
- She's so funny with that fringe
1428
01:33:52,560 --> 01:33:56,440
She's not a kid. she's a dwarf-
she went to school with me in 1925!
1429
01:33:56,560 --> 01:33:58,870
- Are you saying you're 30 years old?
- Good
1430
01:33:59,000 --> 01:34:01,992
- What do you think?
- It's a counter-productive test
1431
01:34:02,120 --> 01:34:03,519
I see
1432
01:34:03,640 --> 01:34:06,234
Excuse me. but if I may say
my opinion...
1433
01:34:06,360 --> 01:34:08,590
...this last screen test is a waste of film
1434
01:34:08,720 --> 01:34:13,032
I would have realized straight away
that the child was going to do that
1435
01:34:13,160 --> 01:34:15,800
I have already told you...
1436
01:34:15,920 --> 01:34:20,118
Your name is Annovazzi. isn't it?
You were in the Army. right? Stand up
1437
01:34:22,640 --> 01:34:25,393
Good. By the left.
By the left!
1438
01:34:25,520 --> 01:34:27,352
Quick march. Get out!
1439
01:34:27,480 --> 01:34:29,676
- Go away. because...
- Sorry. Blasetti
1440
01:34:29,800 --> 01:34:34,590
If you carry on like this. you're out.
I won't be able to hire you anymore
1441
01:34:34,720 --> 01:34:38,270
- You have no chance
- At least let me apologize
1442
01:34:40,000 --> 01:34:42,992
Do I have to lose my job
for such a silly thing?
1443
01:34:43,120 --> 01:34:45,714
- Let me apologize to him
- I'll do that for you
1444
01:34:49,320 --> 01:34:52,438
See. Blasetti. I was right.
We wasted time. money and film
1445
01:34:52,560 --> 01:34:55,200
Time. money. film and health
1446
01:34:55,320 --> 01:35:00,713
Our health. because we've been looking
non stop for two weeks for this girl
1447
01:35:00,840 --> 01:35:04,117
And now you tell us that we've wasted
money. Stop it. Filippo!
1448
01:35:04,240 --> 01:35:08,632
You've been laughing until now. Go and
check what's happening over there
1449
01:35:08,760 --> 01:35:12,674
- No. let me in
- You can't come in
1450
01:35:12,800 --> 01:35:15,792
Leave me alone. keep your hands off
1451
01:35:15,920 --> 01:35:19,197
- Calm down
- I want to talk to the director
1452
01:35:19,320 --> 01:35:21,357
- What do you want to say to him?
- What?
1453
01:35:21,480 --> 01:35:25,314
What was so funny about this little girl?
Where is he? There he is
1454
01:35:25,440 --> 01:35:29,957
Mr Blasetti. listen...
Let me through. Let me through
1455
01:35:30,080 --> 01:35:32,993
Excuse me. Mr Blasetti...
1456
01:35:33,120 --> 01:35:36,033
...but I was hiding up there in the booth
1457
01:35:36,160 --> 01:35:38,913
I've heard you all laugh.
What was so funny?
1458
01:35:39,040 --> 01:35:43,671
Why does she make you laugh
so much? She's like any other child
1459
01:35:43,800 --> 01:35:46,440
- One of you even called her a dwarf
- No. no
1460
01:35:46,560 --> 01:35:50,952
How rude! You've no respect
for other people's feelings
1461
01:35:51,080 --> 01:35:53,720
You've no respect
for other people's sacrifices
1462
01:35:53,840 --> 01:35:59,358
I made so many sacrifices
to buy her this dress...
1463
01:35:59,480 --> 01:36:03,474
- Calm down. madam
- And the other guy. that Annovazzi...
1464
01:36:03,600 --> 01:36:06,035
- Where is he?
- We've thrown him out
1465
01:36:06,160 --> 01:36:10,199
Well done. You're a person who
understands. You did the right thing
1466
01:36:10,320 --> 01:36:13,392
- Let me speak
- Well done to you
1467
01:36:13,520 --> 01:36:17,878
How can we tell if someone
is hiding in the projection booth?
1468
01:36:18,000 --> 01:36:21,914
Mr Blasetti. please.
don't send me away like this...
1469
01:36:22,040 --> 01:36:24,600
...without a glimmer of hope
1470
01:36:24,720 --> 01:36:27,314
You see. Antonelli?
This is cinema
1471
01:36:27,440 --> 01:36:30,558
We're responsible for all this.
Glori. come here
1472
01:36:30,680 --> 01:36:33,638
We can't deal
with the mothers too
1473
01:36:33,760 --> 01:36:37,913
- Isa. put reel number 7 back on
- The one with Maria Cecconi
1474
01:36:38,040 --> 01:36:40,429
I want to see the test again.
Do you want to go?
1475
01:36:40,560 --> 01:36:44,793
- No. I'll watch it again too
- I'm pleased
1476
01:36:44,920 --> 01:36:47,309
The dwarf in the land of the giants
1477
01:36:47,440 --> 01:36:50,034
Blasetti. remember that I'm a Northerner
1478
01:36:50,160 --> 01:36:52,276
I come from Milan.
I never go to Donei's
1479
01:36:52,400 --> 01:36:55,040
- You can get good deals there
- Do you go to Motta's?
1480
01:36:55,160 --> 01:36:56,559
Quiet now. please
1481
01:36:56,680 --> 01:36:59,479
�Today. tomorrow and never�
Seventh screen test
1482
01:39:22,480 --> 01:39:24,278
Help!
1483
01:39:57,040 --> 01:40:02,160
Annovazzil Alberto. wait for me.
Stop
1484
01:40:02,280 --> 01:40:05,079
We need to find that child
who did the screen test
1485
01:40:05,200 --> 01:40:07,760
The one that made us laugh.
What was her name?
1486
01:40:07,880 --> 01:40:09,871
- Cecconi
- Yes. Cecconi
1487
01:40:10,000 --> 01:40:11,991
Blasetti wants her
1488
01:40:12,120 --> 01:40:14,919
Blasetti kicked me out.
It's no longer my business
1489
01:40:15,040 --> 01:40:17,236
Don't be stupid
1490
01:40:17,360 --> 01:40:21,240
- We must find her
- You find her. I'll give you the address
1491
01:40:21,360 --> 01:40:23,237
It's Via Alberto da Giussano. 4.
Bye
1492
01:40:23,360 --> 01:40:26,432
If you find her. and if we sign
the contract this evening...
1493
01:40:26,560 --> 01:40:28,870
...you'll work on this film. I promise you
1494
01:40:29,000 --> 01:40:31,799
- Swear
- I swear. I give you my word
1495
01:40:31,920 --> 01:40:35,231
She lives in Prenestino.
via Alberto da Giussano. 4
1496
01:40:35,360 --> 01:40:37,556
I'll go ahead. you take the car
1497
01:40:37,680 --> 01:40:41,196
Da Giussano. 4? I'm off.
Orsini. hurry. You go. Orsinil
1498
01:40:41,320 --> 01:40:45,439
The contract is ready and signed by the
producer. All we need is your approval
1499
01:40:45,560 --> 01:40:48,279
- We have the best actors, like...
- Ame-Cleo Nazzari
1500
01:40:48,400 --> 01:40:52,030
- And that American actress...
- Lana Turner. If not her. a better one
1501
01:40:52,160 --> 01:40:53,559
Absolutely
1502
01:40:53,680 --> 01:40:57,514
Maybe he's not interested in this
because he's worried about his wife
1503
01:40:57,640 --> 01:41:00,473
Don't worry. your wife will be back.
She's not a child
1504
01:41:00,600 --> 01:41:04,753
Are you worried? I'll take care of that.
The police and us are very close
1505
01:41:04,880 --> 01:41:06,871
Orsini, go straight to Via Ge-nova...
1506
01:41:07,000 --> 01:41:09,196
...and talk to Superintendent Giusillo
1507
01:41:09,320 --> 01:41:10,754
Tell him Glori sent you...
1508
01:41:10,880 --> 01:41:12,871
...and that I need a favour
1509
01:41:13,000 --> 01:41:16,516
- They even find people who drown
- Forget about the police
1510
01:41:16,640 --> 01:41:18,039
He's right
1511
01:41:18,160 --> 01:41:21,869
My wife will be here soon. She always
wants to do things her own way
1512
01:41:22,000 --> 01:41:24,071
I'd really like to know where she's gone
1513
01:41:24,200 --> 01:41:26,919
I've asked somebody to let me know
when she arrives
1514
01:41:27,040 --> 01:41:28,439
Take a seat
1515
01:41:28,560 --> 01:41:31,632
- Orsini. you can go
- We can discuss the contract
1516
01:41:31,760 --> 01:41:34,912
Fine. So...
1517
01:41:35,040 --> 01:41:39,034
�With this private agreement.
we hire Maria Cecconi...
1518
01:41:39,160 --> 01:41:41,276
�...as the leading young actress...�
1519
01:41:41,400 --> 01:41:44,836
Spartaco.
She's here. come up
1520
01:41:44,960 --> 01:41:48,157
She's here
1521
01:41:51,080 --> 01:41:54,152
After all you've done. you made it
1522
01:41:55,160 --> 01:41:57,754
Stand back. Don't touch her
1523
01:41:59,080 --> 01:42:01,833
- Don't touch her
- Maddalena
1524
01:42:01,960 --> 01:42:05,476
Hi. Spartaco. Don't wake her up
1525
01:42:06,920 --> 01:42:08,433
Don't wake her up
1526
01:42:08,560 --> 01:42:10,392
Let me through
1527
01:42:13,280 --> 01:42:15,271
Don't touch her
1528
01:42:16,000 --> 01:42:19,391
- Thank goodness she's here
- Her husband was waiting for her
1529
01:42:19,520 --> 01:42:23,195
- Her eyes are red
- She's been crying
1530
01:42:27,440 --> 01:42:30,159
What's going on. Maddalena?
1531
01:42:30,280 --> 01:42:32,476
You made it
1532
01:42:32,600 --> 01:42:35,114
For once you're right.
and you start crying!
1533
01:42:35,240 --> 01:42:37,880
Let's sign this contract
1534
01:42:38,000 --> 01:42:39,673
We don't have many options
1535
01:42:39,800 --> 01:42:43,430
Either we sign that contract
or we end up in the street
1536
01:42:44,320 --> 01:42:46,118
She's crying again
1537
01:42:46,240 --> 01:42:48,754
Here she is. our Greta Garbo
1538
01:42:50,840 --> 01:42:52,638
Don't you dare touch her
1539
01:42:53,280 --> 01:42:55,396
Don't touch her
1540
01:42:55,520 --> 01:42:59,229
Come on. let's sign the contract.
We just need one signature
1541
01:42:59,360 --> 01:43:01,795
And I'll give you 250.000 lire
immediately
1542
01:43:01,920 --> 01:43:05,151
A further 250.000 in a week.
and more in two weeks
1543
01:43:05,280 --> 01:43:08,272
I'll give you the first instalment
straight away
1544
01:43:08,400 --> 01:43:11,199
Where's the cheque book?
Do you have it. Alberto? No
1545
01:43:11,320 --> 01:43:14,119
It must be at Cinecitt�.
I'll be right back to pay you
1546
01:43:14,240 --> 01:43:17,790
It's two million lire.
You're going to get two million
1547
01:43:17,920 --> 01:43:20,514
Plus a thousand lire a day
that no one can take away
1548
01:43:20,640 --> 01:43:24,838
Don't turn your back on this.
It only happens once
1549
01:43:24,960 --> 01:43:27,076
Please. just sign it
1550
01:43:28,560 --> 01:43:30,153
Very well
1551
01:43:31,680 --> 01:43:36,151
Do you want her with curly hair
or straight hair?
1552
01:43:36,280 --> 01:43:40,399
Does she have to lisp or stutter?
Which one do you find funnier?
1553
01:43:40,520 --> 01:43:44,400
Haven't you had enough fun.
all of you?
1554
01:43:44,520 --> 01:43:46,591
I'm really sorry...
1555
01:43:46,720 --> 01:43:49,075
...but my daughter is staying here
1556
01:43:49,200 --> 01:43:52,636
I didn't bring her into this world
to amuse anyone
1557
01:43:52,760 --> 01:43:55,991
To me and to her dad she's beautiful
1558
01:43:58,040 --> 01:44:00,350
She's beautiful
1559
01:44:01,280 --> 01:44:03,476
We're keeping her here
1560
01:44:07,200 --> 01:44:09,919
Go now. or you will wake her up
1561
01:44:10,040 --> 01:44:12,031
Go away
1562
01:44:16,280 --> 01:44:19,750
Spartaco. what are you waiting for
to tell these gentlemen...
1563
01:44:19,880 --> 01:44:22,793
...that your daughter
will never make films?
1564
01:44:22,920 --> 01:44:25,514
Kick them out
1565
01:44:25,640 --> 01:44:27,870
Kick them out. Spartaco
1566
01:44:28,000 --> 01:44:30,116
Kick them out
1567
01:44:33,440 --> 01:44:37,434
Maddalena!
Maddalena. can you hear me?
1568
01:44:39,360 --> 01:44:42,876
I don't think there's much we can do.
I know her very well
1569
01:44:43,000 --> 01:44:46,994
Take the contract
and go back to Cinecitt�. I'm sorry
1570
01:44:47,120 --> 01:44:49,999
What are you doing?
You're always a nuisance
1571
01:44:50,120 --> 01:44:52,839
Really? We're always a nuisance?
1572
01:44:52,960 --> 01:44:56,237
What about you.
with all the racket you make?
1573
01:44:56,360 --> 01:44:59,830
I'm the concierge. Don't I have the right
to tell these ladies...
1574
01:44:59,960 --> 01:45:02,998
...what goes on in the building
where I work?
1575
01:45:03,120 --> 01:45:05,919
- Am I right or not?
- Be quiet. The child's sleeping
1576
01:45:06,040 --> 01:45:09,431
- Be quiet
- Let's go because the child's sleeping
1577
01:45:09,560 --> 01:45:12,154
Do me a favour
and take these cows away
1578
01:45:12,280 --> 01:45:14,317
Are we cows now?
1579
01:45:14,440 --> 01:45:17,512
Quiet. My daughter is asleep.
Go away
1580
01:45:17,640 --> 01:45:19,756
Go away
1581
01:45:19,880 --> 01:45:22,269
What are you doing still here?
Go away
1582
01:45:22,400 --> 01:45:25,870
You'd better stop it.
or I'll send down my husband
1583
01:45:26,000 --> 01:45:29,311
Send whoever - your grandfather.
your uncle... Just go away!
1584
01:45:29,440 --> 01:45:31,829
How rude!
1585
01:45:34,200 --> 01:45:37,477
How will I look in front
of the producer and everyone else?
1586
01:45:37,600 --> 01:45:41,912
And Orsini. who's got the car. has left.
How do we get back to Cinecitt�?
1587
01:45:42,040 --> 01:45:44,077
I'll give you a lift on my scooter
1588
01:45:51,960 --> 01:45:53,359
Let's go
1589
01:45:53,480 --> 01:45:57,235
- Goodnight
- Goodnight. or rather. goodbye
1590
01:45:58,840 --> 01:46:00,433
Goodbye
1591
01:46:01,640 --> 01:46:03,870
Goodbye
1592
01:46:04,000 --> 01:46:05,798
Goodbye
1593
01:46:16,920 --> 01:46:21,118
That damned outdoor cinema.
Always disturbing us
1594
01:46:35,160 --> 01:46:37,231
My poor little house
1595
01:46:38,400 --> 01:46:40,994
My poor little house.
what's going to happen now?
1596
01:47:26,920 --> 01:47:29,036
Give me my usual four slaps
1597
01:47:30,160 --> 01:47:33,198
Give them to me
so that you'll feel better. Go on
1598
01:47:33,320 --> 01:47:35,311
What are you waiting for. Spartaco?
1599
01:48:04,720 --> 01:48:08,793
This crazy wife of mine
1600
01:48:10,800 --> 01:48:13,394
Don't worry about the house
1601
01:48:13,520 --> 01:48:16,911
Don't worry. I'll take care of it.
I'll pay for everything
1602
01:48:17,040 --> 01:48:19,395
Even if I had to kill myself with work
1603
01:48:19,520 --> 01:48:22,592
Even if I had to get everyone
in Rome to develop diabetes
1604
01:48:22,720 --> 01:48:24,950
Don't worry. Spartaco
1605
01:48:25,080 --> 01:48:26,991
Don't worry
1606
01:48:29,280 --> 01:48:31,271
- Can you hear him?
- Who?
1607
01:48:31,400 --> 01:48:35,155
Burt Lancaster. He's so nice
1608
01:48:35,280 --> 01:48:38,272
Maddalena.
now you really deserve a slap!
1609
01:48:38,400 --> 01:48:41,199
Am I not allowed a joke anymore?
1610
01:48:48,800 --> 01:48:51,792
Quiet. don't talk.
don't wake the child up
1611
01:48:51,920 --> 01:48:54,116
Don't wake the child up
1612
01:49:27,560 --> 01:49:31,030
Translated by Lorena Uras
128338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.