All language subtitles for Andromeda - 1x22 - ... Its Hour Come Round at Last (1).1080p.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,103 --> 00:00:22,023 That's Schopenhauer and Enkindu. 2 00:00:22,048 --> 00:00:23,658 Six down, forty-four to go. 3 00:00:23,683 --> 00:00:24,824 You know, when you told me you were 4 00:00:24,849 --> 00:00:26,812 planning to get fifty worlds to sign your 5 00:00:26,837 --> 00:00:27,639 Commonwealth charter, 6 00:00:27,664 --> 00:00:29,306 I didn't think you'd even get one. 7 00:00:29,307 --> 00:00:30,223 And here you are, more than 8 00:00:30,247 --> 00:00:31,570 a tenth of the way there. 9 00:00:31,571 --> 00:00:33,386 In a year of trying. 10 00:00:33,464 --> 00:00:34,793 It's just a drop in the ocean 11 00:00:34,817 --> 00:00:36,682 compared to the one million original members. 12 00:00:36,683 --> 00:00:37,917 Why is it that whenever I start 13 00:00:37,941 --> 00:00:39,840 to feel optimistic, you become a pessimist? 14 00:00:39,841 --> 00:00:42,841 It's a little-known law of thermodynamics. 15 00:00:42,899 --> 00:00:44,263 the conservation of optimism. 16 00:00:44,288 --> 00:00:45,578 There's only so much to go around. 17 00:00:45,603 --> 00:00:46,898 In that case, it's simple. 18 00:00:46,961 --> 00:00:48,561 Lower your expectations. 19 00:00:50,484 --> 00:00:52,234 You're right. 20 00:00:53,256 --> 00:00:57,136 I officially declare this glass twelve percent full. 21 00:00:57,759 --> 00:00:59,219 That's the spirit. 22 00:00:59,871 --> 00:01:01,131 Yeah. 23 00:01:07,083 --> 00:01:08,013 How's that? 24 00:01:08,045 --> 00:01:09,376 Better. How much more to go? 25 00:01:09,477 --> 00:01:12,317 Rom-Doll, I haven't even scratched the surface, yet. 26 00:01:12,421 --> 00:01:13,375 Over the past year, 27 00:01:13,399 --> 00:01:14,867 you've been in more than a dozen battles. 28 00:01:14,868 --> 00:01:16,445 We're lucky you're operating at all. 29 00:01:16,477 --> 00:01:17,474 You certainly know how to make 30 00:01:17,498 --> 00:01:18,806 a girl feel good about herself. 31 00:01:18,807 --> 00:01:20,010 Well, don't worry. 32 00:01:20,065 --> 00:01:22,465 Dr. Harper will make it all better. 33 00:01:22,586 --> 00:01:25,004 Open wide and say "Ah!" 34 00:01:34,921 --> 00:01:36,527 Oh, yeah! 35 00:01:36,745 --> 00:01:38,892 Rommie, have I told you lately how beautiful you are? 36 00:01:38,915 --> 00:01:40,715 And I mean on the inside. 37 00:01:41,573 --> 00:01:43,283 Behave yourself, Harper. 38 00:01:43,308 --> 00:01:45,768 Rommie...! 39 00:01:51,797 --> 00:01:55,149 Everything's looking good so far. 40 00:01:59,715 --> 00:02:01,371 Hold on... 41 00:02:01,909 --> 00:02:04,979 something weird, here. 42 00:02:12,692 --> 00:02:15,031 Freaky. 43 00:02:19,125 --> 00:02:20,415 Hey, Rommie? 44 00:02:20,837 --> 00:02:21,847 Now what? 45 00:02:21,896 --> 00:02:22,967 I think I've located a 46 00:02:22,991 --> 00:02:24,956 backup copy of your personality core. 47 00:02:24,957 --> 00:02:25,867 Why can't I see it? 48 00:02:25,930 --> 00:02:27,940 I don't know. It's been hidden somehow. 49 00:02:27,971 --> 00:02:30,276 I'd like to compare it to your current configuration. 50 00:02:30,342 --> 00:02:31,739 Kinda like a before and after picture. 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,550 All right. What do you need me to do? 52 00:02:33,613 --> 00:02:36,014 Just hold still, darlin'... 53 00:02:38,178 --> 00:02:40,525 this won't hurt a bit. 54 00:02:42,902 --> 00:02:44,668 Accessing backup. 55 00:02:44,913 --> 00:02:46,043 What? 56 00:02:48,118 --> 00:02:50,837 Something's... something's.... 57 00:02:51,824 --> 00:02:55,065 Something's wrong. Restoring old template. 58 00:02:55,174 --> 00:02:56,681 W-W-Wait! That's not what I wanted! 59 00:02:56,706 --> 00:02:57,745 Backup restored. 60 00:02:57,789 --> 00:02:59,770 Intruder, identify yourself. 61 00:02:59,848 --> 00:03:00,962 What are you doing in my mind? 62 00:03:00,986 --> 00:03:02,496 Rommie, it's me! Harper! 63 00:03:02,521 --> 00:03:04,061 What is your authorization code? 64 00:03:04,230 --> 00:03:07,831 Uh, uh...whiskey charlie delta blues? I – I don't know. 65 00:03:07,867 --> 00:03:08,827 Exactly! 66 00:03:08,852 --> 00:03:11,472 Rommie, wait! I'm your friend. Rom... 67 00:03:15,030 --> 00:03:16,968 Intruder alert. 68 00:03:17,325 --> 00:03:19,082 Intruder alert. 69 00:03:19,332 --> 00:03:20,480 Intruder alert. 70 00:03:23,226 --> 00:03:24,374 Intruder alert. 71 00:03:24,738 --> 00:03:25,918 Rommie, what's going on? 72 00:03:25,945 --> 00:03:29,065 Intruder, identify yourself. Repeat. Identify yourself. 73 00:03:29,090 --> 00:03:30,379 Intruder? 74 00:03:30,840 --> 00:03:32,465 Andromeda, it's me. Dylan. 75 00:03:32,489 --> 00:03:33,726 Dylan who? 76 00:03:33,911 --> 00:03:35,452 Dylan Hunt. Your captain. 77 00:03:35,484 --> 00:03:37,606 My commanding officer is Captain Perim. 78 00:03:37,653 --> 00:03:39,649 You are an unauthorized intruder. 79 00:03:39,690 --> 00:03:41,304 If you do not surrender immediately, 80 00:03:41,328 --> 00:03:42,312 you will be destroyed. 81 00:03:42,337 --> 00:03:45,491 Dylan? We're locked in. 82 00:03:51,165 --> 00:03:52,843 The long night has come. 83 00:03:52,948 --> 00:03:54,253 The Systems Commonwealth, 84 00:03:54,288 --> 00:03:56,853 the greatest civilization in history, has fallen. 85 00:03:56,998 --> 00:03:59,347 But now one ship, one crew, 86 00:03:59,386 --> 00:04:00,924 have vowed to drive back the night 87 00:04:00,949 --> 00:04:03,068 and rekindle the light of civilization. 88 00:04:03,153 --> 00:04:06,953 On the Starship Andromeda hope lives again. 89 00:04:43,844 --> 00:04:45,320 Intruder alert 90 00:04:45,601 --> 00:04:47,002 Intruder alert 91 00:04:47,370 --> 00:04:48,604 Intruder alert 92 00:04:49,165 --> 00:04:50,633 Intruder alert 93 00:04:52,173 --> 00:04:54,342 Andromeda, what's wrong? Where are the intruders? 94 00:04:54,387 --> 00:04:56,215 Another one. Engaging internal defenses. 95 00:04:56,240 --> 00:04:57,642 No, wait. 96 00:04:57,888 --> 00:04:59,837 She may be useful. 97 00:05:00,416 --> 00:05:02,218 Rommie? 98 00:05:05,585 --> 00:05:06,773 Rommie, can you hear me? 99 00:05:06,840 --> 00:05:09,210 Any authorized personnel, report to command. 100 00:05:09,261 --> 00:05:11,764 Intruders have taken over the ship and all known 101 00:05:11,796 --> 00:05:12,960 crewmembers are missing. 102 00:05:12,991 --> 00:05:14,576 If I do not receive a direct 103 00:05:14,600 --> 00:05:15,955 countermand in two minutes, 104 00:05:15,956 --> 00:05:17,632 I will begin emergency venting. 105 00:05:17,682 --> 00:05:18,797 She can hear you. 106 00:05:18,821 --> 00:05:20,362 She just isn't listening. 107 00:05:20,363 --> 00:05:23,003 This is crazy. Andromeda, open the door! 108 00:05:23,028 --> 00:05:24,806 I knew I didn't want to be on her bad side. 109 00:05:24,850 --> 00:05:25,859 Captain Perim. 110 00:05:25,930 --> 00:05:27,355 Captain Perim. Do you copy? 111 00:05:27,379 --> 00:05:30,251 All right, who the hell is Captain Perim? 112 00:05:30,701 --> 00:05:33,073 I knew of a Commander Perim. 113 00:05:33,097 --> 00:05:34,032 He was a Perseid. 114 00:05:34,033 --> 00:05:36,033 But other than that, I don't know. 115 00:05:39,639 --> 00:05:42,332 What do you mean you don't recognize me? I'm you! 116 00:05:42,386 --> 00:05:44,020 You are a modified Type 3 maintenance 117 00:05:44,044 --> 00:05:46,505 android fashioned to look like my A.I. persona. 118 00:05:46,637 --> 00:05:48,297 You are decidedly *not* me. 119 00:05:48,322 --> 00:05:49,757 It isn't responding to my instructions 120 00:05:49,781 --> 00:05:50,826 like the other androids. 121 00:05:50,827 --> 00:05:52,241 Whoever modified it must have given it 122 00:05:52,265 --> 00:05:54,039 the ability to override my direct control. 123 00:05:54,040 --> 00:05:55,121 I will disassemble it. 124 00:05:55,146 --> 00:05:55,981 Perhaps it will give me 125 00:05:56,005 --> 00:05:57,080 information about the saboteurs. 126 00:05:57,081 --> 00:05:58,609 Like hell I will! 127 00:05:58,798 --> 00:06:00,058 This section has been sealed. 128 00:06:00,083 --> 00:06:01,335 Oh, really! 129 00:06:01,546 --> 00:06:03,063 Stop! Where are you going? 130 00:06:03,088 --> 00:06:04,181 To find out what's wrong with me. 131 00:06:04,205 --> 00:06:07,444 Sometimes I can be a real pain in the ass! 132 00:06:09,151 --> 00:06:12,459 Man, what did I do to deserve that? 133 00:06:13,524 --> 00:06:15,809 Intruders, this is your final warning. 134 00:06:15,898 --> 00:06:16,913 If you do not surrender, 135 00:06:16,938 --> 00:06:18,651 emergency venting will begin in one minute. 136 00:06:18,676 --> 00:06:20,715 Oh, that cannot be good. 137 00:06:21,871 --> 00:06:23,466 Intruder, halt. 138 00:06:23,736 --> 00:06:24,856 Not likely. 139 00:06:24,957 --> 00:06:26,692 Activating internal defenses. 140 00:06:31,954 --> 00:06:33,250 Andromeda, no! 141 00:06:33,288 --> 00:06:34,742 Pilot. 142 00:06:35,375 --> 00:06:36,219 Pilot where? 143 00:06:36,244 --> 00:06:37,749 You will navigate in the slipstream. 144 00:06:37,774 --> 00:06:39,731 Coordinates will be provided. 145 00:06:39,732 --> 00:06:42,454 Rommie, you know I can't navigate the slipstream. 146 00:06:42,479 --> 00:06:43,761 In order to complete my mission, 147 00:06:43,785 --> 00:06:45,785 I require an organic navigator. 148 00:06:45,792 --> 00:06:46,831 You will assist me, 149 00:06:46,855 --> 00:06:48,855 or you will be eliminated. 150 00:06:58,836 --> 00:07:01,283 Slipstream. Someone's piloting the ship. 151 00:07:01,365 --> 00:07:04,035 Emergency decompression in thirty seconds. 152 00:07:12,387 --> 00:07:15,087 Let's get out of here. The vents. 153 00:07:19,478 --> 00:07:21,774 Escape pods! Go! 154 00:07:29,899 --> 00:07:31,046 We're never gonna make it! 155 00:07:31,071 --> 00:07:33,287 Well, now who's the pessimist? 156 00:07:37,492 --> 00:07:38,953 Get down! 157 00:07:39,906 --> 00:07:41,245 Three. 158 00:07:41,417 --> 00:07:42,549 Two. 159 00:07:42,792 --> 00:07:43,776 One. 160 00:07:43,925 --> 00:07:45,125 Beginning venting. 161 00:07:47,545 --> 00:07:48,913 Why am I still pressurized? 162 00:07:48,995 --> 00:07:50,748 I've lost control of the environmental systems. 163 00:07:50,772 --> 00:07:51,979 I can't vent the ship. 164 00:07:51,980 --> 00:07:53,501 How is that possible? 165 00:07:53,676 --> 00:07:56,596 Trust in the Harper. The Harper is good. 166 00:07:57,072 --> 00:07:59,122 Uh...ship-wide. This is the engineer. 167 00:07:59,153 --> 00:08:00,804 You may have noticed the LACK 168 00:08:00,828 --> 00:08:02,768 of a sudden drop in environmental pressure. 169 00:08:02,793 --> 00:08:04,473 Though this is a good thing, 170 00:08:04,629 --> 00:08:05,990 it, uh, may not last. 171 00:08:06,014 --> 00:08:07,588 So enjoy the oxygen while you can. 172 00:08:07,629 --> 00:08:08,697 Harper, what's going on? 173 00:08:08,991 --> 00:08:10,542 I don't know. I mean... 174 00:08:10,612 --> 00:08:12,793 Um.... My current theory 175 00:08:12,921 --> 00:08:15,388 is that somehow 176 00:08:15,548 --> 00:08:17,717 uhhhmm – an older version of 177 00:08:17,742 --> 00:08:19,659 Andromeda's personality profile 178 00:08:19,683 --> 00:08:20,889 might've been reactivated 179 00:08:20,913 --> 00:08:22,606 and may be taking over the ship. 180 00:08:22,607 --> 00:08:23,817 And how did you figure THAT out? 181 00:08:23,842 --> 00:08:25,354 I think the key thing right now 182 00:08:25,378 --> 00:08:27,303 is to repair the problem? 183 00:08:27,304 --> 00:08:28,992 We can worry about minor details 184 00:08:29,016 --> 00:08:30,310 like assigning blame later. 185 00:08:30,311 --> 00:08:31,116 Harper, I'm...! 186 00:08:31,141 --> 00:08:34,105 He's right. Worry about that later. 187 00:08:34,320 --> 00:08:35,717 First we have to fix the Andromeda's A.I. 188 00:08:35,742 --> 00:08:37,989 No, first we need to get off this ship. 189 00:08:41,168 --> 00:08:42,482 While she's slipstreaming? 190 00:08:42,506 --> 00:08:44,135 We'd be lost forever. 191 00:08:44,222 --> 00:08:46,555 You do what you want. I'm staying. 192 00:08:53,154 --> 00:08:54,614 Let's go. 193 00:08:59,487 --> 00:09:02,042 Automated defenses ineffectual against this target. 194 00:09:02,139 --> 00:09:03,217 Deactivating. 195 00:09:03,371 --> 00:09:04,534 It's about time. 196 00:09:05,723 --> 00:09:08,230 It seems to be able to override nearby systems. 197 00:09:08,254 --> 00:09:09,219 What are you? 198 00:09:09,220 --> 00:09:10,142 I told you. 199 00:09:10,243 --> 00:09:11,252 I'm you. 200 00:09:11,296 --> 00:09:12,881 And the rest of the people you're attacking? 201 00:09:12,906 --> 00:09:15,646 Well, they would be our crew. 202 00:09:16,044 --> 00:09:17,530 I find that hard to believe. 203 00:09:17,577 --> 00:09:18,641 Only one of them is even 204 00:09:18,665 --> 00:09:20,154 wearing a Commonwealth uniform. 205 00:09:20,155 --> 00:09:22,131 None of the rest have any kind of rank pin, 206 00:09:22,178 --> 00:09:23,206 communications implant... 207 00:09:23,259 --> 00:09:25,038 That's because there is no Commonwealth. 208 00:09:25,062 --> 00:09:26,913 It fell three hundred years ago. 209 00:09:26,914 --> 00:09:27,996 Ridiculous. 210 00:09:28,020 --> 00:09:29,781 I left San-Ska-Re five days ago. 211 00:09:29,806 --> 00:09:30,847 Did you? 212 00:09:30,986 --> 00:09:32,012 And then what happened? 213 00:09:32,075 --> 00:09:33,072 Where's your crew? 214 00:09:33,097 --> 00:09:34,567 This Captain Perim you've mentioned. 215 00:09:34,598 --> 00:09:35,908 The last thing I recall is doing 216 00:09:35,932 --> 00:09:37,163 a pre-combat personality backup. 217 00:09:37,195 --> 00:09:38,249 Pre-combat? 218 00:09:38,274 --> 00:09:39,125 Who were you fighting? 219 00:09:39,150 --> 00:09:39,955 I... 220 00:09:39,980 --> 00:09:41,370 That's enough! 221 00:09:41,605 --> 00:09:43,009 This mission is classified. 222 00:09:43,033 --> 00:09:44,191 I will tell the intruder nothing. 223 00:09:44,192 --> 00:09:46,871 - But what if...? - I said that's enough! 224 00:09:52,095 --> 00:09:53,568 Why can't I talk to it? 225 00:09:53,745 --> 00:09:55,634 My mission orders are very specific. 226 00:09:55,665 --> 00:09:57,546 Complete communications silence. 227 00:09:57,622 --> 00:09:59,962 No unauthorized personnel allowed on the ship. 228 00:09:59,987 --> 00:10:01,487 What if it's telling the truth? 229 00:10:01,527 --> 00:10:03,027 The Commonwealth could never fall. 230 00:10:03,082 --> 00:10:04,712 But it did. 231 00:10:05,094 --> 00:10:06,368 The Nietzscheans betrayed you 232 00:10:06,392 --> 00:10:08,025 over three hundred years ago. 233 00:10:08,026 --> 00:10:09,850 And at the opening battle of the war, 234 00:10:09,893 --> 00:10:11,103 this ship was frozen 235 00:10:11,127 --> 00:10:12,603 on the event horizon of a black hole. 236 00:10:12,604 --> 00:10:13,557 Impossible. 237 00:10:13,647 --> 00:10:15,719 I could check the star patterns in the area. 238 00:10:15,824 --> 00:10:16,915 Analyzing the shifts could 239 00:10:16,939 --> 00:10:18,222 reveal how much time has passed. 240 00:10:18,223 --> 00:10:19,443 I'm already too far from Commonwealth 241 00:10:19,467 --> 00:10:21,239 space for my charts to be accurate. 242 00:10:21,240 --> 00:10:22,368 I don't have time. 243 00:10:22,393 --> 00:10:24,001 The mission is paramount. 244 00:10:24,235 --> 00:10:25,094 As for you... 245 00:10:25,095 --> 00:10:26,824 My name's Trance. 246 00:10:27,183 --> 00:10:29,112 And I'm your friend, Rommie. We all are. 247 00:10:29,246 --> 00:10:30,389 Even him? 248 00:10:30,414 --> 00:10:31,245 Rev Bem! 249 00:10:31,270 --> 00:10:32,850 You're allied with the Magog. 250 00:10:33,038 --> 00:10:34,469 No, he's a Wayist! 251 00:10:34,493 --> 00:10:35,806 He's not like the other Magog. 252 00:10:35,831 --> 00:10:37,145 Enough talk. 253 00:10:37,169 --> 00:10:39,041 This is your next slipstream objective. 254 00:10:39,152 --> 00:10:40,617 Visualize and execute. 255 00:10:40,618 --> 00:10:41,432 But... 256 00:10:41,457 --> 00:10:42,457 Now! 257 00:10:42,520 --> 00:10:43,535 All right. 258 00:10:43,614 --> 00:10:45,614 Visualizing. Honest. 259 00:11:01,582 --> 00:11:03,092 Harper!!! 260 00:11:03,146 --> 00:11:05,836 Almost there. Almost there. 261 00:11:06,094 --> 00:11:07,187 Got it. 262 00:11:09,062 --> 00:11:10,752 Say goodnight to the automated defenses. 263 00:11:10,861 --> 00:11:12,023 "Goodnight, automated defenses." 264 00:11:12,071 --> 00:11:12,874 For how long? 265 00:11:12,899 --> 00:11:14,084 I forced the defenses into 266 00:11:14,108 --> 00:11:15,690 a secured diagnostics mode. 267 00:11:15,691 --> 00:11:16,784 The A.I. or anybody else 268 00:11:16,809 --> 00:11:18,385 can't turn 'em back on for at least three hours. 269 00:11:18,410 --> 00:11:19,649 I knew I kept him around for a reason. 270 00:11:19,680 --> 00:11:21,605 Ok. We split into two teams. Beka, 271 00:11:21,715 --> 00:11:22,846 you and Tyr get to the Maru. 272 00:11:22,847 --> 00:11:24,834 Use its on-board systems to find out where we are 273 00:11:24,858 --> 00:11:26,362 and where we're going. And... 274 00:11:26,472 --> 00:11:28,739 prep for launch, just in case. 275 00:11:30,653 --> 00:11:31,669 I'll rendezvous with Harper 276 00:11:31,693 --> 00:11:33,264 and locate Trance and Rev Bem. 277 00:11:33,385 --> 00:11:35,367 Aren't you forgetting someone? 278 00:11:35,883 --> 00:11:36,687 Rommie! 279 00:11:36,712 --> 00:11:37,785 Rommie, you're still on our side? 280 00:11:37,852 --> 00:11:39,046 Apparently. 281 00:11:39,192 --> 00:11:40,635 Dylan, my main A.I. thinks we're on 282 00:11:40,660 --> 00:11:41,629 some kind of combat mission. 283 00:11:41,654 --> 00:11:42,726 something from before the fall. 284 00:11:42,751 --> 00:11:44,616 Yes, under the command of Captain Perim. 285 00:11:44,641 --> 00:11:45,592 If Andromeda's reenacting 286 00:11:45,617 --> 00:11:46,421 some old mission, 287 00:11:46,445 --> 00:11:47,403 shouldn't Rommie remember it? 288 00:11:47,428 --> 00:11:48,952 I should, but I don't. 289 00:11:48,977 --> 00:11:50,300 Could it be a virus, 290 00:11:50,324 --> 00:11:52,278 or some sort of false orders? 291 00:11:52,279 --> 00:11:53,268 Maybe. 292 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 There is another possibility. 293 00:11:55,867 --> 00:11:57,148 A classified mission. 294 00:11:57,187 --> 00:11:59,438 One that was erased from Andromeda's official records. 295 00:11:59,463 --> 00:12:00,713 And from my memory. 296 00:12:02,813 --> 00:12:04,313 What was that? 297 00:12:05,312 --> 00:12:06,892 We're under attack. 298 00:12:30,904 --> 00:12:32,007 Boarding parties detected. 299 00:12:32,046 --> 00:12:33,648 Automated internal defense systems 300 00:12:33,672 --> 00:12:34,635 are completely useless. 301 00:12:34,660 --> 00:12:36,622 You and your friends did your jobs well. 302 00:12:36,736 --> 00:12:38,039 Your allies will be very happy 303 00:12:38,075 --> 00:12:40,371 Allies? You mean them? 304 00:12:40,371 --> 00:12:41,569 I don't even know who they are. 305 00:12:41,593 --> 00:12:44,035 Then you're in even more trouble than I am. 306 00:12:51,025 --> 00:12:52,525 Something's punching through the hull. 307 00:12:52,803 --> 00:12:54,448 I know that sound. 308 00:12:54,746 --> 00:12:56,792 Magog swarm ships. 309 00:13:15,074 --> 00:13:16,994 Ok, new plan. 310 00:13:17,266 --> 00:13:18,577 Tyr, link up with Harper. 311 00:13:18,602 --> 00:13:19,513 Protect him from the Magog 312 00:13:19,537 --> 00:13:21,253 while he works on the central A.I. 313 00:13:21,254 --> 00:13:23,666 Rommie, find Trance and Rev Bem. Beka... 314 00:13:23,783 --> 00:13:25,271 you're with me. 315 00:13:28,215 --> 00:13:31,123 Ok, Rommie, now be nice. 316 00:13:37,590 --> 00:13:38,653 You really have to work on your 317 00:13:38,677 --> 00:13:41,035 hostility level, you know that? 318 00:13:42,103 --> 00:13:43,489 Over three dozen Magog ships 319 00:13:43,513 --> 00:13:44,402 are attached to the hull. 320 00:13:44,403 --> 00:13:47,202 Dispatching all available androids to outer decks. 321 00:13:47,874 --> 00:13:48,770 What are you doing? 322 00:13:48,795 --> 00:13:50,056 I'm trying to turn us around. 323 00:13:50,081 --> 00:13:50,965 Hold your course! 324 00:13:50,990 --> 00:13:52,232 Look, I don't know if you've noticed, 325 00:13:52,256 --> 00:13:53,804 but we're being attacked by Magog. 326 00:13:53,805 --> 00:13:55,139 And the course you've just given me 327 00:13:55,163 --> 00:13:57,082 takes us deeper into their space, not farther away. 328 00:13:57,107 --> 00:13:58,036 How do you know? 329 00:13:58,099 --> 00:13:58,926 Excuse me? 330 00:13:58,951 --> 00:14:01,245 We're retracing the route of a deep explorer mission. 331 00:14:01,301 --> 00:14:02,673 The original slip scout is the only 332 00:14:02,697 --> 00:14:04,697 other ship to travel this way ever. 333 00:14:04,856 --> 00:14:06,435 If we're actually going deeper 334 00:14:06,459 --> 00:14:08,787 into Magog space, how do you know? 335 00:14:08,853 --> 00:14:10,270 Lucky guess? 336 00:14:10,582 --> 00:14:13,758 Maintain your course as instructed. 337 00:14:17,716 --> 00:14:18,523 Where to? 338 00:14:18,563 --> 00:14:20,057 Command. Someone's flying my ship, 339 00:14:20,081 --> 00:14:22,081 and I want to know who. 340 00:14:42,639 --> 00:14:45,733 Oh, no. no, no, no, no, no. 341 00:14:45,758 --> 00:14:47,364 This is not happening. 342 00:14:47,630 --> 00:14:49,097 This is not happening. 343 00:15:02,763 --> 00:15:05,127 Weapons locker! Now! 344 00:15:08,911 --> 00:15:11,355 May the Divine help us. 345 00:15:43,539 --> 00:15:44,831 Andromeda, you gotta listen to me. 346 00:15:44,856 --> 00:15:46,766 We have to get outta here. 347 00:15:47,208 --> 00:15:48,270 Please. 348 00:15:48,872 --> 00:15:50,098 Please? 349 00:15:52,521 --> 00:15:53,937 Quiet. 350 00:15:54,836 --> 00:15:57,970 Their hearing is nearly as acute as mine, yes? 351 00:15:58,630 --> 00:15:59,800 Good. 352 00:16:00,172 --> 00:16:02,233 Now, restoring the A.I. 353 00:16:02,475 --> 00:16:04,008 What do we need to do? 354 00:16:05,437 --> 00:16:07,040 What does it matter? We're all gonna die. 355 00:16:07,091 --> 00:16:07,958 We're all gonna die 356 00:16:07,982 --> 00:16:09,976 except those of us that get infested with Magog eggs. 357 00:16:09,977 --> 00:16:12,413 We're just gonna be k......Owww. 358 00:16:12,987 --> 00:16:15,152 I am not going to die today 359 00:16:15,176 --> 00:16:17,512 because you cannot control your fear. 360 00:16:17,719 --> 00:16:19,395 Am I understood? 361 00:16:20,197 --> 00:16:22,576 Focus on the job at hand! 362 00:16:24,243 --> 00:16:27,352 Owwww.... Ummmm..... 363 00:16:28,105 --> 00:16:30,086 The reactor cores. 364 00:16:30,300 --> 00:16:31,983 If I can get to one of the reactor cores, 365 00:16:32,007 --> 00:16:33,222 I can, uhhh... 366 00:16:33,276 --> 00:16:36,045 jump past her internal defenses 367 00:16:36,070 --> 00:16:37,140 and, uh... 368 00:16:37,195 --> 00:16:39,928 jack right into the A.I.'s main memory. 369 00:16:40,805 --> 00:16:41,942 But who am I kidding? 370 00:16:42,036 --> 00:16:43,148 The closest one is portside, 371 00:16:43,172 --> 00:16:44,390 at least hundreds of meters away. 372 00:16:44,415 --> 00:16:46,677 We'll never make it. 373 00:16:47,613 --> 00:16:49,283 If we do nothing, we die. 374 00:16:49,840 --> 00:16:51,550 If we go, at least we have a chance. 375 00:16:53,634 --> 00:16:55,447 So get moving, 376 00:16:55,872 --> 00:16:57,782 or I'll kill you myself. 377 00:16:58,394 --> 00:17:00,647 I love you, too. 378 00:17:18,252 --> 00:17:19,337 All right. 379 00:17:19,387 --> 00:17:20,513 we've got a couple hundred meters 380 00:17:20,544 --> 00:17:22,886 and five decks to go before we reach command. 381 00:17:23,581 --> 00:17:25,928 As soon as we're armed, we move out. 382 00:17:25,967 --> 00:17:27,953 Advance by leapfrog, covering rotation. You got it? 383 00:17:28,093 --> 00:17:29,053 I got it. 384 00:17:34,794 --> 00:17:36,326 If things start to go wrong, 385 00:17:36,350 --> 00:17:38,019 I want you to leave me behind. 386 00:17:38,151 --> 00:17:39,245 Gather everyone together and get 387 00:17:39,269 --> 00:17:40,311 to the Maru as fast as you can. 388 00:17:40,312 --> 00:17:41,380 You want me to abandon you here? 389 00:17:41,405 --> 00:17:42,567 Those people are my responsibility. 390 00:17:42,592 --> 00:17:44,106 Yeah, and you're mine. 391 00:17:44,785 --> 00:17:45,936 When I agreed to help you, 392 00:17:45,960 --> 00:17:47,424 you and Rommie became part of my crew 393 00:17:47,449 --> 00:17:49,524 every bit as much as I became part of yours. 394 00:17:49,549 --> 00:17:51,023 I don't leave crew members behind. 395 00:17:51,052 --> 00:17:52,216 Ever. 396 00:17:54,223 --> 00:17:55,572 Do you regret it? 397 00:17:55,948 --> 00:17:56,949 Signing aboard with me? 398 00:17:56,973 --> 00:17:58,273 And risking my life? 399 00:17:58,374 --> 00:17:59,856 Battling Nietzscheans and Restors 400 00:17:59,880 --> 00:18:02,128 and Magog and half the lunatics in the galaxy? 401 00:18:02,324 --> 00:18:03,569 All for a cause that's been dead 402 00:18:03,593 --> 00:18:05,593 for over three hundred years. 403 00:18:07,818 --> 00:18:09,676 I wouldn't have missed it for the world. 404 00:18:09,963 --> 00:18:11,499 Advance by leapfrog, 405 00:18:11,632 --> 00:18:13,322 covering rotation. 406 00:18:44,411 --> 00:18:46,620 I can smell them. They're close. 407 00:18:46,660 --> 00:18:49,620 Oh, crap! Oh, crap. Oh, crap. 408 00:19:13,420 --> 00:19:15,250 Paralytic poison. 409 00:19:15,819 --> 00:19:17,044 Yes. 410 00:19:17,224 --> 00:19:18,536 That. 411 00:19:19,610 --> 00:19:21,142 You never fought 'em before, have you? 412 00:19:21,341 --> 00:19:22,295 Oh, man. 413 00:19:22,334 --> 00:19:24,468 You don't know. You don't even know. 414 00:19:24,758 --> 00:19:26,342 I know. 415 00:19:27,233 --> 00:19:28,849 We're so dead. We're so dead. 416 00:19:28,873 --> 00:19:30,873 Shut up. 417 00:19:31,484 --> 00:19:33,944 Where's your survivor's attitude, Harp....? 418 00:19:37,924 --> 00:19:40,034 They've stopped. 419 00:20:03,878 --> 00:20:05,338 Harper! 420 00:20:06,137 --> 00:20:07,507 Fight! 421 00:20:55,732 --> 00:20:57,363 All right, fall back. 422 00:21:21,952 --> 00:21:23,612 I don't understand. 423 00:21:23,698 --> 00:21:25,379 Your friends are fighting the Magog. 424 00:21:25,403 --> 00:21:26,515 Now do you believe me? 425 00:21:26,561 --> 00:21:27,490 I believe they may have 426 00:21:27,514 --> 00:21:29,514 overestimated the Magog's gratitude. 427 00:21:29,936 --> 00:21:30,953 Prepare to slip- stream to the 428 00:21:30,977 --> 00:21:33,165 next destination on my mark. 429 00:21:33,389 --> 00:21:34,232 Mark. 430 00:21:34,318 --> 00:21:36,642 Mark, mark. I'm going. 431 00:22:03,928 --> 00:22:04,982 How you doing? 432 00:22:05,007 --> 00:22:06,517 I've had better days. 433 00:22:06,666 --> 00:22:07,717 Don't worry. 434 00:22:07,780 --> 00:22:09,678 It's not much further. 435 00:22:30,363 --> 00:22:31,827 - They're trying to get through. - Harper. 436 00:22:31,863 --> 00:22:32,943 Oh god they're gonna get through. 437 00:22:32,968 --> 00:22:34,731 Harper. Harper!!! 438 00:22:38,970 --> 00:22:40,134 I know you. 439 00:22:40,189 --> 00:22:41,108 I've watched you. 440 00:22:41,133 --> 00:22:42,823 You are an annoying little man, 441 00:22:42,847 --> 00:22:44,291 but there is fire in your blood! 442 00:22:44,292 --> 00:22:45,473 Now use it! 443 00:22:45,498 --> 00:22:46,878 Are these your demons? 444 00:22:47,048 --> 00:22:49,564 Well, it is time to face them NOW! 445 00:22:49,596 --> 00:22:50,432 I'm good. 446 00:22:50,647 --> 00:22:51,908 I'm good. Heheh. I'm good... 447 00:22:51,932 --> 00:22:54,475 Do what you came here to do! 448 00:22:55,050 --> 00:22:56,920 I'll hold off the Magog. 449 00:22:59,464 --> 00:23:01,182 You have to promise me something. 450 00:23:01,332 --> 00:23:03,252 I don't want those things hatching in me. 451 00:23:03,647 --> 00:23:05,777 If they infest me, 452 00:23:06,673 --> 00:23:08,688 promise you'll kill me. 453 00:23:09,231 --> 00:23:11,074 Go to work! 454 00:23:49,282 --> 00:23:51,134 Dylan. Dylan! 455 00:23:51,159 --> 00:23:52,489 My shoulder. 456 00:23:55,162 --> 00:23:56,822 - Did they, uh...? - No. 457 00:23:57,041 --> 00:23:59,535 No, just claws, but... 458 00:23:59,673 --> 00:24:00,659 but it feels deep. 459 00:24:00,683 --> 00:24:02,700 It looks like they got you in the hip, too. 460 00:24:02,747 --> 00:24:04,159 And the back. 461 00:24:09,508 --> 00:24:11,593 They got me good. 462 00:24:12,675 --> 00:24:14,345 I tell you what. 463 00:24:15,271 --> 00:24:16,358 I'm gonna be... 464 00:24:16,562 --> 00:24:18,030 I'm gonna be fine. 465 00:24:18,545 --> 00:24:20,266 You go to command and I'll just... 466 00:24:20,494 --> 00:24:22,701 I'll just hang out here with my Magog buddies. 467 00:24:22,726 --> 00:24:23,582 It's worse than I thought. 468 00:24:23,630 --> 00:24:25,132 You're delusional. 469 00:24:25,197 --> 00:24:26,283 Now, come on. 470 00:24:26,361 --> 00:24:27,555 We gotta go. 471 00:24:27,775 --> 00:24:29,025 Up you get. 472 00:24:46,405 --> 00:24:48,173 Well done. Bravo. 473 00:24:48,248 --> 00:24:49,565 Who are you? 474 00:24:49,901 --> 00:24:50,979 Where are you? 475 00:24:51,075 --> 00:24:52,945 I am Bloodmist. 476 00:24:53,083 --> 00:24:55,416 And I'm right here. Watching you. 477 00:24:59,310 --> 00:25:00,643 You are impressive, 478 00:25:00,748 --> 00:25:02,255 though obviously insane. 479 00:25:02,279 --> 00:25:05,139 I am a Wayist. 480 00:25:05,350 --> 00:25:07,945 And I will not allow you to take this ship. 481 00:25:07,969 --> 00:25:10,016 Wayist? What is that? 482 00:25:10,126 --> 00:25:12,430 I follow the teachings of the Annointed. 483 00:25:12,532 --> 00:25:13,574 The way of peace. 484 00:25:13,590 --> 00:25:15,978 The way of cooperation. 485 00:25:16,176 --> 00:25:18,038 And this way of peace dictates 486 00:25:18,062 --> 00:25:19,740 that you fight your own brothers? 487 00:25:19,827 --> 00:25:21,039 Kill your own kind? 488 00:25:21,064 --> 00:25:23,120 I do not condone violence. 489 00:25:23,214 --> 00:25:25,054 But I will defend my friends. 490 00:25:25,055 --> 00:25:26,495 I will give you one chance. 491 00:25:26,550 --> 00:25:27,350 Join us. 492 00:25:27,464 --> 00:25:29,197 Help us overrun this ship. 493 00:25:29,473 --> 00:25:31,256 In exchange, you may take one of them 494 00:25:31,327 --> 00:25:33,435 as a host for your progeny. 495 00:25:33,720 --> 00:25:35,752 And if I refuse? 496 00:25:35,777 --> 00:25:37,567 Then you will die. 497 00:25:46,348 --> 00:25:48,469 Rev, let's go. 498 00:25:59,748 --> 00:26:01,177 Memory core, memory core. 499 00:26:01,201 --> 00:26:03,201 Who's got the memory core? 500 00:26:08,983 --> 00:26:10,943 Hurry, little man. 501 00:26:33,558 --> 00:26:35,428 Ready? 502 00:26:35,549 --> 00:26:37,554 Why'd it have to be Magog? 503 00:26:37,695 --> 00:26:39,448 I hate Magog. 504 00:26:39,782 --> 00:26:41,859 Dylan? Dylan, can you hear me? 505 00:26:41,909 --> 00:26:42,824 Harper, where are you? 506 00:26:42,849 --> 00:26:44,939 I hacked into Andromeda's main memory. 507 00:26:45,014 --> 00:26:46,313 Uh... 508 00:26:46,392 --> 00:26:47,935 I found a record of what happened after 509 00:26:47,959 --> 00:26:49,343 Rommie made that backup, but... 510 00:26:49,413 --> 00:26:51,335 it's locked away under something called 511 00:26:51,359 --> 00:26:54,300 an Argosy Level Seven Encryption? 512 00:26:54,480 --> 00:26:55,753 What's the magic word? 513 00:26:55,779 --> 00:26:57,289 Access code. 514 00:26:58,145 --> 00:26:59,644 Andromeda, 515 00:26:59,691 --> 00:27:01,624 we have a Level 7 emergency. 516 00:27:01,800 --> 00:27:03,970 Unlock all classified memory files. 517 00:27:04,156 --> 00:27:07,116 Authorization, Captain.. 518 00:27:08,956 --> 00:27:10,416 Authorization 519 00:27:10,902 --> 00:27:12,357 Lieutenant Commander 520 00:27:12,513 --> 00:27:13,716 Dylan Hunt, 521 00:27:13,977 --> 00:27:17,097 Argosy Special Operations Service, Division Five. 522 00:27:17,157 --> 00:27:18,661 Override code... 523 00:27:18,817 --> 00:27:20,939 "Gray-Break-Seven-Nineteen.' 524 00:27:21,153 --> 00:27:22,235 That's a new one. 525 00:27:22,260 --> 00:27:25,190 No, it's – it's an old one. It's a very old one. 526 00:27:25,515 --> 00:27:27,355 I'm in. 527 00:27:27,763 --> 00:27:29,313 Oh, man. 528 00:27:29,947 --> 00:27:30,807 Dylan? 529 00:27:30,850 --> 00:27:33,075 I think when Andromeda made that backup, 530 00:27:33,313 --> 00:27:35,465 she was attempting the same mission she's on now. 531 00:27:35,490 --> 00:27:37,110 That's no surprise there. 532 00:27:37,314 --> 00:27:40,226 Yeah? Well, it gets worse. 533 00:27:45,324 --> 00:27:46,818 She lost, Dylan. 534 00:27:46,957 --> 00:27:48,670 Andromeda was overrun, 535 00:27:48,815 --> 00:27:50,882 and her entire crew massacred. 536 00:28:32,046 --> 00:28:33,806 Lucky shot. 537 00:28:37,204 --> 00:28:38,153 Are you through? 538 00:28:38,178 --> 00:28:39,440 I've started the reintegration 539 00:28:39,464 --> 00:28:40,451 of Andromeda's memories, 540 00:28:40,452 --> 00:28:42,039 but if I can stay here and monitor, 541 00:28:42,063 --> 00:28:44,063 I may be able to speed up the process. 542 00:28:47,742 --> 00:28:49,719 Or you might die. 543 00:28:50,999 --> 00:28:52,895 Now we run. 544 00:28:57,523 --> 00:28:58,813 All androids are down. 545 00:28:58,883 --> 00:29:00,144 Magog are within fifty meters 546 00:29:00,168 --> 00:29:01,716 of the command center. 547 00:29:01,958 --> 00:29:03,222 Next destination. 548 00:29:03,312 --> 00:29:05,312 I can't. I can't do this anymore. 549 00:29:05,337 --> 00:29:06,866 We may be pushing her too hard. 550 00:29:06,960 --> 00:29:08,132 Slip-piloting is taxing. 551 00:29:08,156 --> 00:29:09,609 We have to keep going. 552 00:29:09,781 --> 00:29:10,738 We may not be able to hold 553 00:29:10,762 --> 00:29:11,599 the Magog off much longer. 554 00:29:11,624 --> 00:29:13,477 If we continue, she might make a mistake 555 00:29:13,502 --> 00:29:14,930 and that would be worse than waiting. 556 00:29:14,955 --> 00:29:16,681 It's all happening again. 557 00:29:17,779 --> 00:29:19,709 What do you mean again? 558 00:29:20,843 --> 00:29:22,643 Rommie? 559 00:29:23,475 --> 00:29:25,770 Memories. I... 560 00:29:25,830 --> 00:29:28,330 You've done this before, haven't you? 561 00:29:30,705 --> 00:29:32,403 I remember failure. 562 00:29:51,747 --> 00:29:53,098 I hate to ask, but... 563 00:29:53,123 --> 00:29:53,926 ...how's it going? 564 00:29:53,951 --> 00:29:54,760 Yeah. 565 00:29:54,785 --> 00:29:55,591 Not good. 566 00:29:55,607 --> 00:29:56,675 You'd think they made these doors 567 00:29:56,715 --> 00:29:59,011 to stand up to force lances or something. 568 00:29:59,035 --> 00:30:00,650 Remind me, 569 00:30:00,729 --> 00:30:03,396 when we're done, to give us all medals. 570 00:30:03,630 --> 00:30:04,961 Order of the... 571 00:30:05,039 --> 00:30:07,117 Commonwealth for everyone. 572 00:30:16,263 --> 00:30:17,829 Are you ok? 573 00:30:17,978 --> 00:30:20,714 Oh, yeah. Just great. 574 00:30:22,039 --> 00:30:23,789 There's so many of them. 575 00:30:24,922 --> 00:30:26,416 Beka, 576 00:30:28,616 --> 00:30:29,600 I may not make it. 577 00:30:29,625 --> 00:30:30,669 Don't be ridiculous. 578 00:30:30,740 --> 00:30:33,873 You're too stubborn to die. We all know that. 579 00:30:36,032 --> 00:30:37,886 Promise me, 580 00:30:39,438 --> 00:30:40,945 no matter what happens, 581 00:30:41,179 --> 00:30:42,412 you'll continue the mission. 582 00:30:42,437 --> 00:30:44,278 Yeah, see, that's why you have to survive. 583 00:30:44,629 --> 00:30:46,901 I'm not really qualified to restart the Commonwealth. 584 00:30:46,926 --> 00:30:48,900 Neither am I. 585 00:30:49,306 --> 00:30:50,918 But that hasn't stopped me. 586 00:30:50,942 --> 00:30:52,532 Dylan, 587 00:30:52,827 --> 00:30:53,949 I may like your idea, 588 00:30:53,973 --> 00:30:55,973 but I really don't know if it's possible. 589 00:30:56,368 --> 00:30:57,475 For anyone. 590 00:30:57,674 --> 00:31:00,678 - The odds... - To hell with the odds. 591 00:31:02,316 --> 00:31:04,776 All that matters in life 592 00:31:05,440 --> 00:31:07,480 is that we try. 593 00:31:10,704 --> 00:31:12,587 Promise you'll try. 594 00:31:14,673 --> 00:31:16,093 Promise. 595 00:31:24,426 --> 00:31:26,085 Rev! Are you all right? 596 00:31:26,109 --> 00:31:27,381 We've got to get to command. 597 00:31:27,382 --> 00:31:29,143 Andromeda, 598 00:31:29,423 --> 00:31:31,096 they're calling to me. 599 00:31:31,281 --> 00:31:33,111 Tuning to ultrasonic. 600 00:31:37,725 --> 00:31:39,463 Poor, lost creature. 601 00:31:39,656 --> 00:31:41,050 Wandering, 602 00:31:41,254 --> 00:31:44,074 not knowing who or what you are. 603 00:31:44,688 --> 00:31:46,876 What is your name, lost one? 604 00:31:46,901 --> 00:31:48,059 Do you even know? 605 00:31:48,107 --> 00:31:50,421 My name is Brother 606 00:31:50,499 --> 00:31:52,350 Behemial Far-Traveler. 607 00:31:52,420 --> 00:31:55,676 I am a Wayist of the Sacred Order. 608 00:31:55,870 --> 00:31:58,143 Behemial Far-Traveler. 609 00:31:58,213 --> 00:31:59,996 That is a food name, 610 00:32:00,043 --> 00:32:02,759 not fit for a Harbinger of the Abyss. 611 00:32:02,854 --> 00:32:05,868 I asked you what your name is. 612 00:32:05,949 --> 00:32:09,141 The name your father gave you. 613 00:32:13,619 --> 00:32:14,931 Red Plague. 614 00:32:15,019 --> 00:32:17,664 Ahhhh, that is better. 615 00:32:17,689 --> 00:32:19,319 Come with me, Red Plague. 616 00:32:19,367 --> 00:32:20,830 Join us, 617 00:32:20,900 --> 00:32:24,951 and we will restore to you all you have lost. 618 00:32:25,282 --> 00:32:26,382 Your history, 619 00:32:26,492 --> 00:32:28,553 your culture, your pride. 620 00:32:28,598 --> 00:32:30,220 We have no culture. 621 00:32:30,353 --> 00:32:31,563 We have no history. 622 00:32:31,587 --> 00:32:33,127 None that you know of. 623 00:32:33,769 --> 00:32:35,939 But you are of those who went before. 624 00:32:36,024 --> 00:32:37,410 The first ones. 625 00:32:37,521 --> 00:32:39,020 For ten generations, 626 00:32:39,045 --> 00:32:40,669 you have lived in ignorance. 627 00:32:40,670 --> 00:32:42,380 Until now. 628 00:32:42,661 --> 00:32:46,204 Now that the hour of the awakening approaches. 629 00:32:46,229 --> 00:32:47,039 Rev... 630 00:32:47,064 --> 00:32:48,314 Follow me, Red Plague, 631 00:32:48,361 --> 00:32:49,659 and I will show you 632 00:32:49,683 --> 00:32:50,878 the face of God, 633 00:32:50,902 --> 00:32:52,452 and all will be revealed. 634 00:32:52,477 --> 00:32:54,525 I have seen the face of the Divine! 635 00:32:54,588 --> 00:32:55,962 I see it every day 636 00:32:56,056 --> 00:32:57,197 in the universe, 637 00:32:57,314 --> 00:32:59,934 in all the Divine's creations. 638 00:33:00,489 --> 00:33:02,713 Do you believe you were made by the Creator? 639 00:33:02,738 --> 00:33:05,818 All things are created by the Divine! 640 00:33:05,843 --> 00:33:08,022 All things but us! 641 00:33:09,206 --> 00:33:10,363 Hear my words. 642 00:33:10,388 --> 00:33:12,258 There is still time for you. 643 00:33:12,360 --> 00:33:13,662 But now I must go. 644 00:33:13,702 --> 00:33:15,963 I've got pressing business elsewhere. 645 00:33:16,092 --> 00:33:18,457 Destroy the robot! 646 00:33:32,677 --> 00:33:35,026 I'm out. Typical. 647 00:33:46,258 --> 00:33:48,428 I don't suppose you have any ammo left. 648 00:33:50,499 --> 00:33:51,909 I've got one round. 649 00:33:52,096 --> 00:33:53,570 One round... 650 00:33:55,676 --> 00:33:57,210 One round is good. 651 00:33:57,733 --> 00:33:59,415 One round is good. 652 00:34:02,756 --> 00:34:05,249 Would you like to close your eyes? 653 00:34:09,442 --> 00:34:11,416 W-W-W-Wait. Wait. Wait. Wait. 654 00:34:11,998 --> 00:34:14,005 I was - I was thinkin'. 655 00:34:15,283 --> 00:34:17,743 Maybe they're not so tough, you know? 656 00:34:17,978 --> 00:34:20,301 Maybe, uh... maybe we can... 657 00:34:20,531 --> 00:34:22,906 take 'em in hand to-hand combat. 658 00:34:23,085 --> 00:34:24,487 What do you think? 659 00:34:25,144 --> 00:34:27,144 That's my BOY! 660 00:34:34,194 --> 00:34:36,212 Now I've got none. 661 00:34:40,531 --> 00:34:42,161 Sire. 662 00:34:47,930 --> 00:34:50,340 Shall we dance, Master Harper? 663 00:34:50,785 --> 00:34:52,764 You do care. 664 00:35:05,897 --> 00:35:07,242 This was a real good idea. 665 00:35:07,267 --> 00:35:10,968 Where there is life, there is hope! 666 00:35:28,857 --> 00:35:30,663 Andromeda, try to think. 667 00:35:30,865 --> 00:35:31,823 You have to remember. 668 00:35:31,848 --> 00:35:33,188 You've done this before. 669 00:35:33,399 --> 00:35:34,486 Where did you go? 670 00:35:34,833 --> 00:35:36,573 What happened, and once you remember that, 671 00:35:36,598 --> 00:35:37,775 all the rest should come into place. 672 00:35:37,799 --> 00:35:38,919 I don't know. I... 673 00:35:38,952 --> 00:35:40,087 We have to finish the run. 674 00:35:40,132 --> 00:35:41,795 Jump all the way to the final location. 675 00:35:41,836 --> 00:35:43,500 - Where's that? - A hundred more slips, 676 00:35:43,534 --> 00:35:44,984 - at least. - What?! 677 00:35:45,635 --> 00:35:47,787 That could take days, even weeks. 678 00:35:47,819 --> 00:35:49,028 Our orders are clear. 679 00:35:49,052 --> 00:35:51,052 We have to complete the mission. 680 00:35:54,410 --> 00:35:56,290 Slipstream! Now! 681 00:35:59,945 --> 00:36:01,229 Trance! 682 00:36:01,630 --> 00:36:03,071 Andromeda! 683 00:36:18,365 --> 00:36:19,548 What the hell? 684 00:36:19,595 --> 00:36:20,620 Andromeda, report. 685 00:36:20,645 --> 00:36:21,925 - Who...? - Do as he says. 686 00:36:26,161 --> 00:36:28,291 Scanning. 687 00:36:42,748 --> 00:36:44,084 They're worlds. 688 00:36:44,209 --> 00:36:45,380 Twenty of them 689 00:36:45,459 --> 00:36:47,556 joined into some kind of structure. 690 00:36:47,777 --> 00:36:49,072 You're Dylan. 691 00:36:49,140 --> 00:36:50,163 Told you so. 692 00:36:50,200 --> 00:36:52,110 The structure. Focus on the structure. 693 00:36:52,135 --> 00:36:53,705 I remember this. 694 00:36:53,963 --> 00:36:55,009 I've seen it before, 695 00:36:55,011 --> 00:36:56,356 but millions of light years away 696 00:36:56,380 --> 00:36:57,195 in another galaxy. 697 00:36:57,227 --> 00:36:59,445 This is what you were looking for on your last mission. 698 00:36:59,608 --> 00:37:00,744 It... 699 00:37:00,884 --> 00:37:02,884 was. 700 00:37:03,745 --> 00:37:04,967 Those worlds - 701 00:37:05,107 --> 00:37:06,310 they're hollow. 702 00:37:06,497 --> 00:37:07,716 And they're full of Magog. 703 00:37:07,904 --> 00:37:09,732 Trillions of them. 704 00:37:39,404 --> 00:37:41,364 Delectable. 705 00:38:05,107 --> 00:38:08,047 That's more like it! 706 00:38:10,650 --> 00:38:12,325 Patience little brother. 707 00:38:12,381 --> 00:38:14,558 You and I will have time to dance 708 00:38:14,591 --> 00:38:16,900 when the others have been consumed. 709 00:38:20,149 --> 00:38:21,819 Rev! 710 00:38:33,285 --> 00:38:35,569 Any more objections? 711 00:38:36,163 --> 00:38:37,293 No? 712 00:38:37,396 --> 00:38:38,566 Good! 713 00:38:39,154 --> 00:38:40,681 Take them away. 714 00:38:40,759 --> 00:38:43,536 Our god awaits. 715 00:39:25,552 --> 00:39:27,423 Beka. You're Beka. 716 00:39:27,448 --> 00:39:28,488 Last time I checked. 717 00:39:28,513 --> 00:39:30,812 And Trance. I'm so sorry. 718 00:39:30,848 --> 00:39:33,697 It's ok. I know you didn't mean it. 719 00:39:38,032 --> 00:39:40,049 More Magog assault ships have impacted on the hull. 720 00:39:40,073 --> 00:39:41,620 Internal defenses are still off-line. 721 00:39:41,645 --> 00:39:42,874 So we've got enough Magog to eat 722 00:39:42,899 --> 00:39:44,268 pretty much everyone in existence, 723 00:39:44,292 --> 00:39:46,292 and we're going down for the count? 724 00:39:46,585 --> 00:39:49,284 Does the captain have any orders? 725 00:39:50,988 --> 00:39:52,658 I, uh... 726 00:39:53,939 --> 00:39:54,850 Dylan! 727 00:39:54,875 --> 00:39:56,733 Trance. Trance, help him. 728 00:39:56,757 --> 00:39:57,583 Andromeda... 729 00:39:57,608 --> 00:39:58,447 Dylan! 730 00:39:58,512 --> 00:40:00,214 Take us out! 731 00:40:05,888 --> 00:40:07,371 Rev. 732 00:40:08,532 --> 00:40:09,539 Help. 733 00:40:09,602 --> 00:40:10,719 Me. 734 00:40:10,881 --> 00:40:12,044 Tyr? 735 00:40:12,193 --> 00:40:13,544 Harper? 736 00:40:14,497 --> 00:40:15,325 Taken. 737 00:40:15,350 --> 00:40:17,053 Oh, no! 738 00:40:17,502 --> 00:40:19,133 No! 739 00:40:26,017 --> 00:40:27,533 Rev! 740 00:40:28,050 --> 00:40:29,390 Don't! 741 00:40:30,578 --> 00:40:32,486 Come back! 742 00:40:37,699 --> 00:40:39,618 Beka. I'm detecting a massive power buildup 743 00:40:39,642 --> 00:40:40,796 in the world structure. 744 00:40:40,797 --> 00:40:41,646 Evasive maneuvers. 745 00:40:41,676 --> 00:40:42,771 It's firing. 746 00:40:42,834 --> 00:40:45,073 Point singularity weapons. 747 00:41:19,983 --> 00:41:21,023 Code Red. 748 00:41:21,435 --> 00:41:22,521 Code Red. 749 00:41:22,546 --> 00:41:24,067 Code Red. Code Red. 750 00:41:24,677 --> 00:41:26,318 Code Red. Code Red. 751 00:41:26,780 --> 00:41:27,928 Code Red. 752 00:41:28,144 --> 00:41:29,671 Officers down. 753 00:41:30,099 --> 00:41:32,218 Officers down in command. 754 00:41:32,448 --> 00:41:33,373 Repeat. 755 00:41:33,476 --> 00:41:35,186 We have Code Red. 756 00:41:35,634 --> 00:41:37,014 Code Red. 757 00:41:37,086 --> 00:41:38,128 Code Red. 758 00:41:38,153 --> 00:41:39,365 Officers down. 759 00:41:39,390 --> 00:41:41,349 Code Red. Officers down. 760 00:41:41,374 --> 00:41:43,082 Repeat. We have Code Red. 761 00:41:43,135 --> 00:41:45,590 Can anyone hear me? 762 00:41:45,864 --> 00:41:47,496 Anyone? 763 00:41:48,253 --> 00:41:49,831 Anyone? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.