All language subtitles for wolf.lake.105.dvdrip.xvid-ositv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,308 --> 00:00:10,173 Clue me in on something here. 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,643 I know you always dug her but... 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,976 what's the appeal? 4 00:00:15,048 --> 00:00:16,208 You don't see it? 5 00:00:16,282 --> 00:00:17,442 That's what I'm saying, I don't see it. 6 00:00:20,153 --> 00:00:22,678 You're having a failure of imagination, my friend. 7 00:00:22,756 --> 00:00:25,919 C 'mon, Tyler, you gotta admit, 8 00:00:25,992 --> 00:00:28,859 the pills have taken their toll. 9 00:00:28,928 --> 00:00:31,055 Granted, she maybe dead from the neck up. 10 00:00:31,131 --> 00:00:35,568 But from the neck down, world class. 11 00:00:35,635 --> 00:00:37,830 My view.. never mind the mantelpiece 12 00:00:37,904 --> 00:00:39,496 when you're poking the fire. 13 00:00:47,247 --> 00:00:50,580 My truck's outside. 14 00:00:50,650 --> 00:00:52,140 It's a small town, Tyler, 15 00:00:52,218 --> 00:00:54,914 but you really need to expand your horizons. 16 00:00:54,988 --> 00:00:57,047 You were always a huge fan of my truck. 17 00:01:01,961 --> 00:01:03,792 Okay. 18 00:01:03,863 --> 00:01:06,388 We think we've come up in the world. 19 00:01:11,604 --> 00:01:13,595 I'll get a room. 20 00:01:13,673 --> 00:01:16,767 Mmm. 21 00:01:16,843 --> 00:01:19,607 Why, we don't rate the house? 22 00:01:25,151 --> 00:01:27,210 I'll pass. 23 00:01:27,287 --> 00:01:29,152 Now, I remember. 24 00:01:29,222 --> 00:01:31,213 You like a little... 25 00:01:31,291 --> 00:01:33,816 chase up front. 26 00:01:33,893 --> 00:01:37,021 Then you flip open like a cheap suitcase. 27 00:01:50,143 --> 00:01:53,203 C 'mon, Tyler, we're closing anyway. 28 00:01:53,279 --> 00:01:56,373 I dropped three $300 in here tonight, Brucie. 29 00:01:56,449 --> 00:01:58,508 I say when we close. 30 00:02:01,020 --> 00:02:03,318 You should put some alcohol on that. 31 00:02:05,558 --> 00:02:07,549 Can everybody please just calm down? 32 00:02:13,533 --> 00:02:15,296 Goodnight, Power Rangers. 33 00:02:15,368 --> 00:02:17,302 It's been a slice. 34 00:02:46,399 --> 00:02:47,627 Hey! 35 00:03:09,389 --> 00:03:13,382 ( thunder blasting ) 36 00:03:36,182 --> 00:03:38,446 Get a grip, girl. 37 00:03:49,329 --> 00:03:50,261 Jane, Jane! 38 00:03:50,330 --> 00:03:51,262 Open up... I don't have my keys! 39 00:03:51,331 --> 00:03:53,322 Jane, it's me... Jane! 40 00:03:53,399 --> 00:03:54,627 Open up! 41 00:03:54,701 --> 00:03:57,932 Please... 42 00:03:58,004 --> 00:04:00,598 Open up-- 43 00:04:53,826 --> 00:04:55,350 So, Larry is it? 44 00:04:55,428 --> 00:04:56,395 Barry. 45 00:04:56,462 --> 00:04:57,622 Right, yeah, Barry. 46 00:04:57,697 --> 00:05:00,598 Uh, I don't doubt you were living in Dallas in 1963 47 00:05:00,667 --> 00:05:03,693 and working in the book depository. 48 00:05:03,770 --> 00:05:04,828 Um-hm... 49 00:05:04,904 --> 00:05:07,464 Yeah, your confession is definitely compelling 50 00:05:07,540 --> 00:05:11,738 but it has one very significant flaw. 51 00:05:11,811 --> 00:05:14,905 Yeah, Ted Kennedy is still alive. 52 00:05:14,981 --> 00:05:16,744 Oh, yes, he is. 53 00:05:16,816 --> 00:05:18,875 Is. 54 00:05:18,951 --> 00:05:21,715 He was on C-SPAN just this afternoon. 55 00:05:21,788 --> 00:05:22,720 Yeah. 56 00:05:22,789 --> 00:05:25,417 - Miranda! - So, as you can see... 57 00:05:25,491 --> 00:05:28,551 I was on my way home and I... 58 00:05:28,628 --> 00:05:30,186 felt tired. 59 00:05:30,263 --> 00:05:33,562 What happened? 60 00:05:33,633 --> 00:05:35,430 Over there... I just wanna-- 61 00:05:38,905 --> 00:05:39,929 Call the E.R. 62 00:05:40,006 --> 00:05:41,132 Tell them I'm on my way. 63 00:05:46,112 --> 00:05:48,046 Hey, what are you doing up? 64 00:05:48,114 --> 00:05:49,911 I know... Two in the morning. 65 00:05:50,183 --> 00:05:50,842 I should be asleep. 66 00:05:50,983 --> 00:05:52,541 This is what, the fourth night? 67 00:05:52,618 --> 00:05:54,176 I can't sleep. 68 00:05:54,253 --> 00:05:56,517 I just toss and turn and get all anxious. 69 00:05:56,589 --> 00:05:58,079 I want to jump out of my skin. 70 00:05:58,157 --> 00:05:59,749 Maybe you should go see Dr. Chapman. 71 00:05:59,826 --> 00:06:00,850 Yeah. 72 00:06:00,927 --> 00:06:02,121 He'll just tell me it's a phase and he'll make me 73 00:06:02,195 --> 00:06:03,787 a balloon animal. 74 00:06:03,863 --> 00:06:05,228 I'm not a kid anymore. 75 00:06:05,298 --> 00:06:06,663 When is he going to realize that? 76 00:06:06,733 --> 00:06:09,201 I'm a "disturbed" teenager. 77 00:06:13,139 --> 00:06:14,538 It came! 78 00:06:14,607 --> 00:06:16,507 The one you've been waiting for from Italy, 79 00:06:16,576 --> 00:06:18,237 it's here. 80 00:06:18,311 --> 00:06:19,642 What, you're not gonna open it up? 81 00:06:19,712 --> 00:06:21,145 I mean, this is from the University of Florence? 82 00:06:21,214 --> 00:06:22,579 You're not dying to know if you got accepted? 83 00:06:22,648 --> 00:06:23,842 What if I didn't? 84 00:06:23,916 --> 00:06:26,043 Yeah, well, this is parental privilege here. 85 00:06:35,862 --> 00:06:36,988 We got in. 86 00:06:37,063 --> 00:06:37,995 I did? 87 00:06:41,701 --> 00:06:43,669 I got in! 88 00:06:54,113 --> 00:06:56,377 Soph, I'm so proud of you. 89 00:06:56,449 --> 00:06:57,541 This is great. 90 00:06:57,617 --> 00:06:59,380 ( phone ringing ) 91 00:06:59,452 --> 00:07:01,113 Yes... Donner. 92 00:07:01,187 --> 00:07:03,849 Multiple contusions, mostly on her lower body, 93 00:07:03,923 --> 00:07:06,790 what looks like teeth marks on her arm and shoulder, 94 00:07:06,859 --> 00:07:08,349 and lacerations on her back. 95 00:07:08,428 --> 00:07:09,827 So you agree, she was raped? 96 00:07:09,896 --> 00:07:12,262 Look, I've seen this girl come in and out of here 97 00:07:12,331 --> 00:07:15,425 more times than I can count. 98 00:07:15,501 --> 00:07:17,469 Hey, she's a druggie. 99 00:07:17,537 --> 00:07:19,596 Her blood alcohol is point-two-four. 100 00:07:19,672 --> 00:07:21,765 Rape is a relative term. 101 00:07:21,841 --> 00:07:23,138 Not to me. 102 00:07:23,209 --> 00:07:24,506 Fine. 103 00:07:24,577 --> 00:07:25,805 Stay away from me! 104 00:07:27,246 --> 00:07:29,714 There is no smoking allowed! 105 00:07:34,620 --> 00:07:36,019 You're going to lecture me too? 106 00:07:36,088 --> 00:07:37,487 Tell me you're hipper than that. 107 00:07:37,557 --> 00:07:38,615 How're you feeling? 108 00:07:38,691 --> 00:07:40,386 Like I just won the lottery. 109 00:07:40,460 --> 00:07:41,620 Listen, I know this is a terrible time 110 00:07:41,694 --> 00:07:44,720 but I some questions I have to ask. 111 00:07:44,797 --> 00:07:46,788 I'm a Libra. 112 00:07:46,866 --> 00:07:48,333 My favorite color is blue... 113 00:07:48,401 --> 00:07:50,062 and I like my privacy! 114 00:07:54,240 --> 00:07:55,332 - What the hell? - Procedure. 115 00:07:55,408 --> 00:07:58,900 We take pictures of assault victims. 116 00:07:58,978 --> 00:08:00,411 - I'm not a victim! - What are you doing? 117 00:08:00,480 --> 00:08:02,141 I'm not a victim! 118 00:08:02,215 --> 00:08:03,546 Miranda. 119 00:08:03,616 --> 00:08:04,548 What are you doing? 120 00:08:04,617 --> 00:08:05,948 You can't go anywhere! 121 00:08:06,018 --> 00:08:07,315 Are these mine? 122 00:08:07,386 --> 00:08:08,318 Painkillers? 123 00:08:08,387 --> 00:08:10,321 - Great... What's this? - Anti-inflammatory. 124 00:08:10,389 --> 00:08:12,016 They're boring. 125 00:08:18,397 --> 00:08:20,592 Miranda, you don't have to be brave about this. 126 00:08:20,666 --> 00:08:23,396 Just so you know, I'm never brave. 127 00:08:23,469 --> 00:08:25,300 And I don't always know what I'm doing. 128 00:08:25,371 --> 00:08:26,497 But I do tonight. 129 00:08:26,572 --> 00:08:27,869 Miranda, please, let's go back. 130 00:08:27,940 --> 00:08:29,032 If we want to catch the person who did this, 131 00:08:29,108 --> 00:08:30,837 we're going to need a rape kit. 132 00:08:30,910 --> 00:08:32,275 What? 133 00:08:32,345 --> 00:08:33,369 To get samples. 134 00:08:33,446 --> 00:08:35,073 Blood, saliva, DNA... 135 00:08:35,147 --> 00:08:36,444 Seminal fluid. 136 00:08:36,516 --> 00:08:38,313 Sounds like a blast, but I've got a goldfish at home 137 00:08:38,384 --> 00:08:40,852 that's waiting for dinner. 138 00:08:40,920 --> 00:08:44,754 You don't want to see justice done here? 139 00:08:44,824 --> 00:08:48,021 You're new in town, so let me just clear some things up. 140 00:08:48,094 --> 00:08:50,892 Things like Justice, Opportunity, Equal Rights, 141 00:08:50,963 --> 00:08:53,090 those are for the people on The Hill. 142 00:08:53,165 --> 00:08:56,259 Down here, Justice is not only blind, she's deaf, dumb, 143 00:08:56,335 --> 00:08:58,098 has a flabby ass and hops around on one leg. 144 00:09:01,807 --> 00:09:02,739 Miranda... 145 00:09:02,808 --> 00:09:05,140 I'm alright, I'm alright. 146 00:09:05,211 --> 00:09:06,940 Nothing three or four tons of makeup can't cover. 147 00:09:07,013 --> 00:09:10,540 Here, come on... Let me take you home. 148 00:09:18,257 --> 00:09:20,248 Any idea who did this? 149 00:09:20,326 --> 00:09:22,191 Might be tough to find a suspect. 150 00:09:22,261 --> 00:09:24,821 Right now, I don't even have a victim. 151 00:09:24,897 --> 00:09:29,163 * These little town blues * 152 00:09:29,235 --> 00:09:33,638 * Are melting away * 153 00:09:33,706 --> 00:09:40,407 * I'm gonna make a brand new-- * 154 00:09:40,479 --> 00:09:42,106 I'd trade it all for perfect pitch. 155 00:09:45,017 --> 00:09:47,247 It's one of the perks of managing the place. 156 00:09:47,320 --> 00:09:50,448 I get to indulge my fantasies. 157 00:09:50,523 --> 00:09:52,514 I'm John Kanin. 158 00:09:52,592 --> 00:09:55,857 Yeah, I know who you are. 159 00:09:55,928 --> 00:09:59,056 You're the guy who's looking for my brother's daughter. 160 00:09:59,131 --> 00:10:00,655 I gotta hand it to you. 161 00:10:00,733 --> 00:10:02,496 What do you mean? 162 00:10:02,568 --> 00:10:04,126 Weaker men than yourself might 've quit 163 00:10:04,203 --> 00:10:06,569 the picture by now. 164 00:10:06,639 --> 00:10:08,038 Is that so? 165 00:10:08,107 --> 00:10:10,974 Um-hm. 166 00:10:11,043 --> 00:10:16,640 I've sort of made an informal study of weakness. 167 00:10:16,716 --> 00:10:19,549 Take me for example. 168 00:10:19,619 --> 00:10:21,712 Who would blame me if I hung it up? 169 00:10:21,787 --> 00:10:23,015 If I laid rotting under a blanket somewhere 170 00:10:23,089 --> 00:10:25,489 in the back room? 171 00:10:25,558 --> 00:10:27,082 Not me. 172 00:10:27,159 --> 00:10:28,091 Nope. 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,253 I run a thriving business. 174 00:10:30,329 --> 00:10:31,660 You might want to rethink that maid service. 175 00:10:31,731 --> 00:10:33,995 I haven't seen a fresh towel in weeks. 176 00:10:34,066 --> 00:10:36,466 Duly noted. 177 00:10:38,204 --> 00:10:40,570 Miranda Devereaux, was she in here last night? 178 00:10:40,640 --> 00:10:41,629 As a matter of fact, she was. 179 00:10:41,707 --> 00:10:42,696 Why? 180 00:10:42,775 --> 00:10:46,677 Notice anything unusual or out of the ordinary? 181 00:10:46,746 --> 00:10:49,579 Everything about Miranda is unusual. 182 00:10:49,649 --> 00:10:51,708 In case you haven't noticed. 183 00:10:51,784 --> 00:10:53,581 Who was she with? 184 00:10:53,653 --> 00:10:56,383 With? 185 00:10:56,455 --> 00:10:58,218 Miranda's not "with" anybody. 186 00:10:58,290 --> 00:11:00,281 - Everybody's with Miranda. - Meaning? 187 00:11:00,359 --> 00:11:03,658 She's one of these people of the world, you know? 188 00:11:03,729 --> 00:11:05,959 Jump-start on a frosty night. 189 00:11:06,032 --> 00:11:07,863 The flame that makes all the shadows dance. 190 00:11:07,933 --> 00:11:10,629 Did the flame leave alone? 191 00:11:10,703 --> 00:11:11,795 Didn't notice. 192 00:11:11,871 --> 00:11:12,963 Well try to remember noticing. 193 00:11:13,039 --> 00:11:16,031 She was assaulted and raped not ten blocks from here. 194 00:11:16,108 --> 00:11:17,666 That bastard. 195 00:11:17,743 --> 00:11:19,608 Who? 196 00:11:19,679 --> 00:11:21,271 Tyler Creed. 197 00:11:32,725 --> 00:11:34,283 Thank you for bringing her. 198 00:11:34,360 --> 00:11:35,418 You can go home to your own family. 199 00:11:35,494 --> 00:11:36,756 I'm sure they've missed you. 200 00:11:36,829 --> 00:11:38,490 Your work here is done. 201 00:11:46,238 --> 00:11:48,229 Changing of the guard? 202 00:11:48,307 --> 00:11:49,239 No. 203 00:11:49,308 --> 00:11:51,640 What then? 204 00:11:51,711 --> 00:11:52,905 Humor your old man, Ruby. 205 00:11:52,978 --> 00:11:55,071 Try to take the contempt out of your voice. 206 00:11:57,950 --> 00:11:59,975 Hmmm. 207 00:12:00,052 --> 00:12:01,815 Tell me I'm free to go, 208 00:12:01,887 --> 00:12:04,082 and I will speak to you only on bended knee 209 00:12:04,156 --> 00:12:07,387 and in rhyming couplets. 210 00:12:07,460 --> 00:12:09,360 You're free to go. 211 00:12:09,428 --> 00:12:12,192 - What? - You heard me. 212 00:12:12,264 --> 00:12:13,788 Under what conditions? 213 00:12:13,866 --> 00:12:14,958 None. 214 00:12:15,034 --> 00:12:17,594 Well, one. 215 00:12:17,670 --> 00:12:19,729 Your own good judgment. 216 00:12:19,805 --> 00:12:21,568 There is the rub. 217 00:12:21,640 --> 00:12:22,937 Ruby... 218 00:12:23,008 --> 00:12:26,842 if you run to him, I can't protect either of you. 219 00:12:26,912 --> 00:12:28,607 Because once John Kanin sees you, 220 00:12:28,681 --> 00:12:32,117 he won't settle for anything less than the truth. 221 00:12:32,184 --> 00:12:33,776 And around here that doesn't exactly increase 222 00:12:33,853 --> 00:12:35,616 your life expectancy. 223 00:12:35,688 --> 00:12:37,553 That's very clever. 224 00:12:37,623 --> 00:12:39,591 You open the prison door with one hand 225 00:12:39,658 --> 00:12:43,116 and you consign me to a convent with the other. 226 00:12:43,195 --> 00:12:44,958 Hardly. 227 00:12:45,030 --> 00:12:47,191 I'm only trying to do what's best for you. 228 00:12:47,266 --> 00:12:49,200 By marrying me off to Tyler Creed? 229 00:12:49,268 --> 00:12:53,170 I won't do it. 230 00:12:53,239 --> 00:12:58,905 You never would do anything you didn't want to. 231 00:12:58,978 --> 00:13:01,378 Even as a little girl. 232 00:13:01,447 --> 00:13:04,848 ( child ) It's not fair, Ruby and you know it! 233 00:13:04,917 --> 00:13:10,253 All I ask is that you consider the consequences. 234 00:13:10,322 --> 00:13:12,984 The choice is yours. 235 00:13:16,128 --> 00:13:21,327 Sausage and hot cakes, elk jerky and scrambled. 236 00:13:21,400 --> 00:13:24,836 You sure you don't want anything, Mr. Blackstone? 237 00:13:24,904 --> 00:13:29,671 So you're just gonna sit there all morning or what? 238 00:13:29,742 --> 00:13:31,369 It's kind of creepy, you know. 239 00:13:31,443 --> 00:13:34,241 Like you're just waiting for something to happen. 240 00:13:34,313 --> 00:13:35,541 Look at it this way. 241 00:13:35,614 --> 00:13:37,548 I'm preventing somebody else from sitting here 242 00:13:37,616 --> 00:13:42,918 and ingesting a lethal dose of cholesterol and saturated fat. 243 00:13:42,988 --> 00:13:44,353 Think of it as, uh... 244 00:13:44,423 --> 00:13:47,756 a public service. 245 00:13:47,827 --> 00:13:49,192 So, you're outta here, right? 246 00:13:49,261 --> 00:13:50,455 Rome or somewhere? 247 00:13:50,529 --> 00:13:51,587 Florence. 248 00:13:51,664 --> 00:13:54,292 Ah, yes, workplace of Galileo. 249 00:13:54,366 --> 00:13:57,733 Malodorous little man. 250 00:13:57,803 --> 00:14:02,001 Chronically constipated. 251 00:14:02,074 --> 00:14:03,006 Anyway. 252 00:14:03,075 --> 00:14:04,508 I can't believe everybody knows already. 253 00:14:04,577 --> 00:14:06,545 It's like six months away. 254 00:14:06,612 --> 00:14:08,512 Thank your father. 255 00:14:08,581 --> 00:14:09,946 He's done everything but skywriting it over 256 00:14:10,015 --> 00:14:11,505 the Community Center. 257 00:14:50,856 --> 00:14:52,687 I wouldn't expect a tip from table four. 258 00:15:00,900 --> 00:15:02,891 Cut, clarity, carats, color. 259 00:15:02,968 --> 00:15:05,232 The Four C's. 260 00:15:05,304 --> 00:15:07,135 Tough call. 261 00:15:10,476 --> 00:15:12,740 Am I interrupting a quintessential moment? 262 00:15:12,811 --> 00:15:14,608 Actually, you're just in time to give me 263 00:15:14,680 --> 00:15:16,910 a second opinion. 264 00:15:16,982 --> 00:15:22,181 Maureen, meet our new Deputy Sheriff. 265 00:15:22,254 --> 00:15:23,983 Please, sit. 266 00:15:27,826 --> 00:15:30,124 First things, first. 267 00:15:30,195 --> 00:15:32,356 I didn't jump Miranda Devereaux. 268 00:15:32,431 --> 00:15:34,228 Really? 269 00:15:34,300 --> 00:15:35,790 She marked you up pretty good there. 270 00:15:35,868 --> 00:15:37,130 I've got witnesses. 271 00:15:37,202 --> 00:15:39,227 Sounds like a solid case of assault. 272 00:15:39,305 --> 00:15:42,934 If I decide to press charges. 273 00:15:43,008 --> 00:15:45,875 Now you see, that kind of attitude just sets me off. 274 00:15:45,945 --> 00:15:49,574 Kick starts this knee-jerk, macho cop, roust mode. 275 00:15:49,648 --> 00:15:51,741 Makes me want to run her prints, 276 00:15:51,817 --> 00:15:53,182 trace this jewelry, 277 00:15:53,252 --> 00:15:54,879 order a colonoscopy just in case you're 278 00:15:54,954 --> 00:15:55,886 withholding evidence. 279 00:15:55,955 --> 00:15:57,252 It can get real ugly, real fast. 280 00:15:57,323 --> 00:16:00,451 What is it with me and the police? 281 00:16:00,526 --> 00:16:01,458 What am I putting out there? 282 00:16:01,527 --> 00:16:03,654 I think I need to visit my psychic healer. 283 00:16:03,729 --> 00:16:04,991 Get my aura tweaked. 284 00:16:05,064 --> 00:16:06,531 Where'd you go after you left here? 285 00:16:06,598 --> 00:16:07,963 - Home. - Can you prove it? 286 00:16:08,033 --> 00:16:11,833 - Don't have to. - Yet. 287 00:16:11,904 --> 00:16:13,667 You're a city guy. 288 00:16:13,739 --> 00:16:15,468 Got some taste. 289 00:16:15,541 --> 00:16:16,872 Pear or marquis? 290 00:16:22,948 --> 00:16:25,508 Expensive stuff. 291 00:16:25,584 --> 00:16:27,176 She must be a very special girl. 292 00:16:27,252 --> 00:16:29,914 Isn't that what we're all looking for? 293 00:16:41,100 --> 00:16:42,931 Isn't there supposed to be like 294 00:16:43,002 --> 00:16:44,333 some kind of warning before everything goes 295 00:16:44,403 --> 00:16:46,496 totally Star Wars? 296 00:16:46,572 --> 00:16:49,905 That is the warning. 297 00:16:49,975 --> 00:16:51,670 Then what do I do now? 298 00:16:51,744 --> 00:16:53,302 Depends. 299 00:16:53,379 --> 00:16:54,573 On? 300 00:16:54,646 --> 00:16:59,709 The strength of your other universe. 301 00:16:59,785 --> 00:17:04,882 I felt fairly awesome. 302 00:17:04,957 --> 00:17:08,358 I don't know. 303 00:17:08,427 --> 00:17:11,828 I'm scared. 304 00:17:11,897 --> 00:17:15,799 Feel free to jump in here with something encouraging. 305 00:17:15,868 --> 00:17:17,859 Well, it will do wonders for your hair. 306 00:17:17,936 --> 00:17:21,736 - (chuckling) - Thanks a lot. 307 00:17:21,807 --> 00:17:24,332 Just know this. 308 00:17:24,410 --> 00:17:26,275 You're stronger than you think. 309 00:17:51,270 --> 00:17:54,330 I didn't hear you . come in. 310 00:17:54,406 --> 00:17:56,874 Your mother's? 311 00:17:56,942 --> 00:17:58,307 Oh, Regina. 312 00:17:58,377 --> 00:18:01,073 A lovely person she was. 313 00:18:01,146 --> 00:18:04,604 She was quiet, and private and kind. 314 00:18:04,683 --> 00:18:08,244 And no one would argue with me if I added schizophrenic. 315 00:18:08,320 --> 00:18:09,446 You've been drumming that into my head 316 00:18:09,521 --> 00:18:11,079 since I was nine years old. 317 00:18:11,156 --> 00:18:12,589 Have I? 318 00:18:12,658 --> 00:18:14,125 Why do you take so much pleasure 319 00:18:14,193 --> 00:18:16,923 in reminding me of that? 320 00:18:16,995 --> 00:18:18,462 Nothing like a wedding to bring out 321 00:18:18,530 --> 00:18:21,829 the best of everybody. 322 00:18:21,900 --> 00:18:24,425 Did I say that I was getting married? 323 00:18:24,503 --> 00:18:25,765 Aren't you? 324 00:18:25,838 --> 00:18:28,500 No. 325 00:18:28,574 --> 00:18:31,065 Your father will be very disappointed. 326 00:18:31,143 --> 00:18:35,102 He's been very disappointed before. 327 00:18:35,180 --> 00:18:38,206 You know I told him to let you stay in Seattle. 328 00:18:38,283 --> 00:18:39,910 Why go to all that trouble when you'd be 329 00:18:39,985 --> 00:18:42,783 back on your own sooner or later. 330 00:18:42,855 --> 00:18:44,447 I never would've left. 331 00:18:44,523 --> 00:18:46,821 Yes, you would have. 332 00:18:46,892 --> 00:18:48,985 And do you know why? 333 00:18:49,061 --> 00:18:52,189 Because everything there was a lie. 334 00:18:52,264 --> 00:18:54,562 Because everything that you had with that man 335 00:18:54,633 --> 00:18:56,965 was a lie. 336 00:18:57,035 --> 00:18:59,663 That's not true. 337 00:18:59,738 --> 00:19:01,899 I know you. 338 00:19:01,974 --> 00:19:05,307 And part of you is already bored. 339 00:19:05,377 --> 00:19:11,805 Keeping your secret, resisting your nature. 340 00:19:11,884 --> 00:19:13,749 Really, ask yourself : how long do you think 341 00:19:13,819 --> 00:19:17,585 you could have lasted? 342 00:19:17,656 --> 00:19:22,150 We are clan, Ruby. 343 00:19:22,227 --> 00:19:28,257 And like it or not, we're incomplete without each other. 344 00:19:33,772 --> 00:19:34,739 You went into shock. 345 00:19:34,806 --> 00:19:35,966 That's perfectly normal. 346 00:19:36,041 --> 00:19:37,941 But can you remember anything? 347 00:19:38,010 --> 00:19:41,878 Even a little detail from the time you left the club until... 348 00:19:41,947 --> 00:19:44,245 when you were attacked? 349 00:19:44,316 --> 00:19:45,544 Why can't I smoke? 350 00:19:45,617 --> 00:19:48,643 City ordinance... It's not good for you. 351 00:19:48,720 --> 00:19:50,449 Look, we're gonna wrap this up, I promise. 352 00:19:50,522 --> 00:19:51,454 Miranda, please, think. 353 00:19:51,523 --> 00:19:53,889 There's gotta be something. 354 00:19:53,959 --> 00:19:55,449 Nada. 355 00:20:06,572 --> 00:20:11,202 She's hiding something. 356 00:20:11,276 --> 00:20:12,800 I hate putting her through this. 357 00:20:12,878 --> 00:20:15,005 Maybe the two of us is overkill. 358 00:20:15,080 --> 00:20:18,072 Why don't I try alone? 359 00:20:18,150 --> 00:20:20,948 Go easy on her. 360 00:20:32,864 --> 00:20:34,798 So much for the ordinance. 361 00:20:34,866 --> 00:20:37,027 Just so you know, 362 00:20:37,102 --> 00:20:41,835 I can't pay the fine, but I can do the time. 363 00:20:41,907 --> 00:20:46,105 Look, Miranda, I've made this speech a thousand times. 364 00:20:46,178 --> 00:20:47,645 So here goes a thousand and one. 365 00:20:47,713 --> 00:20:49,078 I'm getting a headache already. 366 00:20:49,147 --> 00:20:50,171 There's a sonofabitch out there 367 00:20:50,249 --> 00:20:52,308 who's going to do this again. 368 00:20:52,384 --> 00:20:56,013 And if you don't help us, you're helping him. 369 00:20:56,088 --> 00:20:57,715 You say there's no justice in this town, Miranda, 370 00:20:57,789 --> 00:21:00,223 well, let's change that. 371 00:21:00,292 --> 00:21:01,452 Is that it? 372 00:21:01,526 --> 00:21:03,118 I figured you'd appreciate the condensed version. 373 00:21:03,195 --> 00:21:07,529 Oh! 374 00:21:07,599 --> 00:21:09,294 Oh, I'm sorry. 375 00:21:09,368 --> 00:21:10,630 I think you're sweet. 376 00:21:10,702 --> 00:21:13,136 You are. 377 00:21:18,610 --> 00:21:22,478 It's pretty weird... Sure you're ready? 378 00:21:24,549 --> 00:21:26,676 Oh, hell, why not? 379 00:21:26,752 --> 00:21:27,684 That's the great thing about my reputation, 380 00:21:27,753 --> 00:21:30,085 it can't get any worse. 381 00:21:30,155 --> 00:21:33,090 Start the tape. 382 00:22:48,100 --> 00:22:52,161 ( voices whispering ) 383 00:23:13,825 --> 00:23:16,225 ( growling ) 384 00:23:29,674 --> 00:23:32,108 Hey, did she give you anything? 385 00:23:32,177 --> 00:23:34,577 Oh, yeah. 386 00:23:34,646 --> 00:23:38,082 Did she identify somebody? 387 00:23:38,150 --> 00:23:41,586 ( Miranda ) Do you promise not to freak out. 388 00:23:41,653 --> 00:23:44,622 I know it sounds psycho, but that's what I saw. 389 00:23:44,689 --> 00:23:46,748 I 'll repeat it real slow. 390 00:23:46,825 --> 00:23:48,224 It... 391 00:23:48,293 --> 00:23:49,260 was... 392 00:23:49,327 --> 00:23:50,351 a... 393 00:23:50,429 --> 00:23:52,397 wolf. 394 00:23:55,634 --> 00:23:58,467 Well, everybody said she's a headcase 395 00:23:58,537 --> 00:24:02,564 who needs to be shipped to Toon Town. 396 00:24:02,641 --> 00:24:04,199 Tell me you agree and I'll drop this into cold case file. 397 00:24:04,276 --> 00:24:06,870 Never think about it again. 398 00:24:06,945 --> 00:24:08,037 Everybody's right. 399 00:24:08,113 --> 00:24:09,774 She's a headcase. 400 00:24:09,848 --> 00:24:12,373 She's a headcase who can sing her ass off. 401 00:24:12,451 --> 00:24:14,385 I'll put that in my report. 402 00:24:22,561 --> 00:24:23,721 Uh... 403 00:24:23,795 --> 00:24:25,922 let's presume what you think you saw 404 00:24:25,997 --> 00:24:30,525 is not totally outside the realm of possibility. 405 00:24:30,602 --> 00:24:31,626 You said wolf. 406 00:24:31,703 --> 00:24:35,298 Is it a reddish wolf, grayish wolf, black wolf? 407 00:24:35,373 --> 00:24:36,340 Thick coat? 408 00:24:36,408 --> 00:24:37,636 I wasn't comparing outfits. 409 00:24:37,709 --> 00:24:39,074 I was running for my life. 410 00:24:39,144 --> 00:24:41,078 What about eye color? 411 00:24:41,146 --> 00:24:43,046 - Green, Blue? - Mean. 412 00:24:43,114 --> 00:24:45,048 Where are we going with this? 413 00:24:45,116 --> 00:24:47,346 I'm just trying to get as specific as possible. 414 00:24:47,419 --> 00:24:49,046 In most precincts, just wolf 415 00:24:49,120 --> 00:24:51,486 would be enough to narrow it down. 416 00:24:55,660 --> 00:24:59,061 I wouldn't want your job if they gave me a million dollars. 417 00:24:59,130 --> 00:25:00,222 We done? 418 00:25:00,298 --> 00:25:01,993 Yeah. 419 00:25:05,270 --> 00:25:06,202 You know, there are two kinds of people 420 00:25:06,271 --> 00:25:07,966 in this town. 421 00:25:11,543 --> 00:25:14,706 I still don't know which kind you are. 422 00:25:27,425 --> 00:25:31,589 * Start spreading the news * 423 00:25:31,663 --> 00:25:36,100 * I'm leaving today * 424 00:25:36,167 --> 00:25:40,536 * I want to be a part of it * 425 00:25:40,605 --> 00:25:45,599 * New York, New York * 426 00:25:45,677 --> 00:25:49,636 * These vagabond shoes * 427 00:25:49,714 --> 00:25:53,775 * are longing to stray * 428 00:25:53,852 --> 00:25:57,720 * Right through the very heart of it * 429 00:25:57,789 --> 00:26:02,089 * New York, New York * 430 00:26:05,397 --> 00:26:08,423 You did it, Brucie. 431 00:26:08,500 --> 00:26:11,401 You sniveling bottom-feeding gimp. 432 00:26:11,469 --> 00:26:12,834 What? 433 00:26:12,904 --> 00:26:15,839 You ran her down, and took her 434 00:26:15,907 --> 00:26:17,568 and you got to feel like a real man. 435 00:26:17,642 --> 00:26:19,906 For what, five whole minutes? 436 00:26:19,978 --> 00:26:21,411 What the hell are you talking about, Tyler? 437 00:26:21,479 --> 00:26:23,208 Last night, we came back 438 00:26:23,281 --> 00:26:24,475 looking to party some more. 439 00:26:24,549 --> 00:26:27,211 Saw your car, figured you'd still be here. 440 00:26:27,285 --> 00:26:29,185 Nobody home. 441 00:26:29,254 --> 00:26:32,223 So we decided to break in the back way. 442 00:26:32,290 --> 00:26:35,350 Just like the old times. 443 00:26:35,427 --> 00:26:38,954 You left your chair in the alley... 444 00:26:39,030 --> 00:26:42,158 and your crutches. 445 00:26:42,233 --> 00:26:44,064 So? 446 00:26:56,848 --> 00:26:57,780 You knew what the penalty is 447 00:26:57,849 --> 00:27:02,218 and I'm not going down for this. 448 00:27:02,287 --> 00:27:04,778 You better talk to your big brother. 449 00:27:04,856 --> 00:27:07,188 Get him to make this all go away. 450 00:27:07,258 --> 00:27:08,850 You're desperate, Tyler. 451 00:27:08,927 --> 00:27:09,985 Listen, I don't know-- 452 00:27:10,061 --> 00:27:14,054 Now, I'd off you myself for what you did to her. 453 00:27:14,132 --> 00:27:15,565 I wouldn't mind being blamed for that at all. 454 00:27:28,213 --> 00:27:29,339 Bruce : The man is dangerous. 455 00:27:29,414 --> 00:27:30,506 Agreed. 456 00:27:30,582 --> 00:27:32,243 Plus he shows no respect. 457 00:27:32,317 --> 00:27:34,308 By disrespecting you, he disrespects me. 458 00:27:34,386 --> 00:27:35,978 That's what I told him. 459 00:27:38,690 --> 00:27:41,056 Bruce, you're my kid brother... I love you. 460 00:27:41,126 --> 00:27:44,823 What would you have me do? 461 00:27:44,896 --> 00:27:47,262 I don't know. 462 00:27:47,332 --> 00:27:51,234 Whatever you think is appropriate. 463 00:27:51,302 --> 00:27:52,929 Okay then. 464 00:27:53,004 --> 00:27:53,971 You go on home then, I'll take care of it. 465 00:27:54,039 --> 00:27:54,971 He won't bother you again. 466 00:27:55,040 --> 00:27:56,302 Thank you. 467 00:27:56,374 --> 00:27:57,705 Thank you, brother. 468 00:28:03,281 --> 00:28:06,978 You know this place is still scary to me. 469 00:28:07,052 --> 00:28:09,145 It's off limits. 470 00:28:09,220 --> 00:28:13,919 It's your father's study. 471 00:28:13,992 --> 00:28:18,190 Of course, it wasn't off limits to you, was it? 472 00:28:18,263 --> 00:28:20,754 Huh? 473 00:28:20,832 --> 00:28:24,598 Me, I was always upstairs in the sewing room, 474 00:28:24,669 --> 00:28:28,696 singing The Letterman's Greatest Hits to mom. 475 00:28:28,773 --> 00:28:35,144 She'd always lie, and tell me how good I was. 476 00:28:35,213 --> 00:28:38,774 Alright, brother. 477 00:28:38,850 --> 00:28:40,545 Bruce, Yeah. 478 00:28:40,618 --> 00:28:43,382 Tell the truth... Did you hurt this girl? 479 00:28:43,455 --> 00:28:44,945 Uh-uh. 480 00:28:45,023 --> 00:28:45,955 No, I swear--- 481 00:28:46,024 --> 00:28:47,787 Bruce. 482 00:28:50,962 --> 00:28:52,054 Don't lie to me. 483 00:28:52,130 --> 00:28:53,290 I'm not. 484 00:28:53,364 --> 00:28:54,353 Why would I lie? 485 00:28:54,432 --> 00:28:57,629 Because you do. 486 00:28:57,702 --> 00:29:01,365 I'm a screw-up, okay? 487 00:29:01,439 --> 00:29:02,463 I'm not a bad guy. 488 00:29:05,643 --> 00:29:08,942 You want my help with Tyler Creed, don't you? 489 00:29:09,013 --> 00:29:10,105 Yeah. 490 00:29:10,181 --> 00:29:11,273 And you know I would never use my power 491 00:29:11,349 --> 00:29:13,647 against my own family. 492 00:29:13,718 --> 00:29:16,118 So, don't insult my intelligence. 493 00:29:16,187 --> 00:29:19,247 Tell me what happened. 494 00:29:27,432 --> 00:29:29,662 I didn't mean to. 495 00:29:29,734 --> 00:29:32,498 I mean it's not like I planned it or anything. 496 00:29:32,570 --> 00:29:34,401 You know, I just went out for a run. 497 00:29:34,472 --> 00:29:35,632 Plus, I was hammered. 498 00:29:35,707 --> 00:29:37,538 (chuckles) 499 00:29:37,609 --> 00:29:40,510 Hey, stuff happens. 500 00:30:20,151 --> 00:30:21,448 You're never coming back. 501 00:30:21,519 --> 00:30:22,611 I am. 502 00:30:22,687 --> 00:30:24,245 Luke, my dad's going to be him in any second. 503 00:30:24,322 --> 00:30:25,584 Nope, This town is just a speck 504 00:30:25,657 --> 00:30:27,488 . in your .. rear-view mirror. 505 00:30:27,559 --> 00:30:29,424 It's just for the summer. 506 00:30:29,494 --> 00:30:30,654 And if he finds you here, he's... 507 00:30:30,728 --> 00:30:33,959 I mean, how can this place compare with Italy, you know. 508 00:30:34,032 --> 00:30:37,763 I mean, you'll be a sophisticated world traveler. 509 00:30:37,836 --> 00:30:40,327 And how's anybody going to impress you after that? 510 00:30:40,405 --> 00:30:42,771 And who might want to impress me? 511 00:30:42,841 --> 00:30:44,138 Oh, you'll see. 512 00:30:44,209 --> 00:30:45,471 You'll see, you'll be like, 513 00:30:45,543 --> 00:30:48,376 "Dear, Dad. I'm having such an incredible time. 514 00:30:48,446 --> 00:30:49,674 "This city is so amazing, and I'm learning so much 515 00:30:49,747 --> 00:30:52,272 "and I'm riding around on my little Vespa, 516 00:30:52,350 --> 00:30:53,942 I'm living La Vida Loca." 517 00:30:54,018 --> 00:30:55,849 "La Dolce Vita". 518 00:30:55,920 --> 00:30:58,115 "La Dolce Vita". 519 00:30:58,189 --> 00:31:01,181 "And I'm going to stay here forever and ever and ever. 520 00:31:01,259 --> 00:31:04,922 Please, Dad, please..." 521 00:31:04,996 --> 00:31:07,430 Don't you ever fantasize about anything 522 00:31:07,498 --> 00:31:09,090 beyond Wolf Lake? 523 00:31:09,167 --> 00:31:11,032 Why should I? 524 00:31:11,102 --> 00:31:13,662 I mean, I'm never gonna get to do any of it. 525 00:31:13,738 --> 00:31:16,798 Can't leave this town, you know that. 526 00:31:16,875 --> 00:31:19,673 It doesn't seem fair. 527 00:31:19,744 --> 00:31:21,268 Hill People can never put themselves 528 00:31:21,346 --> 00:31:23,541 or their clan at risk. 529 00:31:23,615 --> 00:31:27,210 They drum that into you since preschool. 530 00:31:27,285 --> 00:31:31,381 The world begins at Wapiti Pass and ends at county line. 531 00:31:31,456 --> 00:31:34,448 Anything beyond that is deep space. 532 00:31:34,525 --> 00:31:36,686 It's there to explore. 533 00:31:36,761 --> 00:31:40,026 Isn't it? 534 00:31:40,098 --> 00:31:41,122 If we were meant to explore, 535 00:31:41,199 --> 00:31:43,497 we would've been given safer blood. 536 00:31:47,672 --> 00:31:51,039 My dad's home, I can hear his Explorer. 537 00:31:51,109 --> 00:31:55,170 You can? 538 00:31:55,246 --> 00:31:58,443 That's at least a block away. 539 00:31:58,516 --> 00:32:02,282 We'll have to talk about that some time. 540 00:32:45,596 --> 00:32:46,824 Very revealing. 541 00:32:46,898 --> 00:32:49,890 Especially the part about being Yoko Ono's love slave. 542 00:32:49,968 --> 00:32:52,334 But the fact still remains that John Lennon's killer, 543 00:32:52,403 --> 00:32:55,201 Mark David Chapman was apprehended at the scene 544 00:32:55,273 --> 00:32:57,332 and is still in prison. 545 00:32:57,408 --> 00:33:00,275 It's on the Internet, you can check it out. 546 00:33:00,345 --> 00:33:01,334 Hey! 547 00:33:01,412 --> 00:33:02,879 Hey, what the hell is going on here? 548 00:33:02,947 --> 00:33:04,346 I better confess to a crime. 549 00:33:04,415 --> 00:33:05,507 What is this, an epidemic? 550 00:33:05,583 --> 00:33:07,744 I raped Miranda Devereaux. 551 00:33:07,819 --> 00:33:09,980 - What? - I raped her! 552 00:33:10,054 --> 00:33:11,112 You gotta lock me up. 553 00:33:11,189 --> 00:33:12,622 Now. 554 00:33:12,690 --> 00:33:13,622 Alright, come on... 555 00:33:18,363 --> 00:33:19,295 Hey, you can't do this. 556 00:33:19,364 --> 00:33:21,195 I've got rights. 557 00:33:21,265 --> 00:33:22,197 Where's that guy Kanin? 558 00:33:22,266 --> 00:33:25,827 I want to see him. 559 00:33:25,903 --> 00:33:27,495 What, where're they going? 560 00:33:27,572 --> 00:33:28,664 What... 561 00:33:28,740 --> 00:33:29,798 C 'mon, man, you're the sheriff! 562 00:33:29,874 --> 00:33:31,899 Do something! 563 00:33:31,976 --> 00:33:33,876 Thanks for calling me, Matt. 564 00:33:33,945 --> 00:33:35,173 I know it was hard for you. 565 00:33:35,246 --> 00:33:39,205 Oh, ffff.... 566 00:33:39,283 --> 00:33:40,841 I'm sorry it had to come to this. 567 00:33:48,559 --> 00:33:49,924 C 'mon, Sheriff! 568 00:33:49,994 --> 00:33:51,222 C 'mon, man! 569 00:33:51,295 --> 00:33:53,126 Shut up, Bruce. 570 00:33:58,169 --> 00:33:59,966 You're too late, brother. 571 00:34:00,038 --> 00:34:02,199 You can't lay a finger on me now. 572 00:34:02,273 --> 00:34:03,763 My man Kanin called the troopers. 573 00:34:03,841 --> 00:34:05,706 They're on their way. 574 00:34:10,948 --> 00:34:13,781 Tonight I'm gonna be dining cafeteria-style. 575 00:34:13,851 --> 00:34:16,843 In a state correctional facility, 576 00:34:16,921 --> 00:34:20,118 one in a county where your name don't be diddly. 577 00:34:20,191 --> 00:34:21,886 100 year old? 578 00:34:21,959 --> 00:34:24,120 Hey, that's mine. 579 00:34:24,195 --> 00:34:26,720 Don't think you can seek refuge in the human justice system. 580 00:34:26,798 --> 00:34:27,992 It's just not gonna happen. 581 00:34:28,066 --> 00:34:31,126 The hell it isn't. 582 00:34:31,202 --> 00:34:33,170 You know, I might get eight years for this. 583 00:34:33,237 --> 00:34:36,570 But it sure beats our law. 584 00:34:36,641 --> 00:34:37,938 I mean, come on. 585 00:34:38,009 --> 00:34:40,637 A death sentence for an error in judgment... 586 00:34:40,711 --> 00:34:42,338 with an ungulate? 587 00:34:42,413 --> 00:34:45,746 One that's a whore? 588 00:34:45,817 --> 00:34:49,116 But it's kind of funny how this turned out. 589 00:34:49,187 --> 00:34:51,485 What with you always getting the good cards, 590 00:34:51,556 --> 00:34:53,023 me always drawing the Joker. 591 00:34:53,091 --> 00:34:54,115 There's something in you that likes 592 00:34:54,192 --> 00:34:56,319 sitting in that chair, doesn't it? 593 00:34:56,394 --> 00:34:58,191 It's like a built-in excuse. 594 00:34:58,262 --> 00:34:59,854 Yeah? 595 00:35:03,134 --> 00:35:05,295 Well, I'm gonna outlive you... 596 00:35:05,369 --> 00:35:08,338 cancer boy. 597 00:35:08,406 --> 00:35:11,842 Ain't that a mother nudger? 598 00:35:11,909 --> 00:35:13,968 Bruce, I can't let you put the rest of us at risk. 599 00:35:14,045 --> 00:35:15,444 You know that. 600 00:35:15,513 --> 00:35:16,844 It's time to do the right thing. 601 00:35:16,914 --> 00:35:17,972 "Do the right thing". 602 00:35:18,049 --> 00:35:19,983 I know what you're trying to say. 603 00:35:20,051 --> 00:35:22,542 You want me to throw myself on the sword, 604 00:35:22,620 --> 00:35:24,986 land on the grenade... 605 00:35:25,056 --> 00:35:26,546 'Tis a far, far better thing I do '... 606 00:35:26,624 --> 00:35:29,149 blah, blah, blah, blah, blah. 607 00:35:29,227 --> 00:35:31,127 Well you're not going to guilt me into it. 608 00:35:31,195 --> 00:35:33,129 - Bruce, listen. - Um-um-um... 609 00:35:36,968 --> 00:35:41,234 Finish it... It will be quicker that way. 610 00:35:41,305 --> 00:35:43,034 You sonofabitch! 611 00:35:56,721 --> 00:35:58,916 I should have been a better brother to you. 612 00:36:03,828 --> 00:36:05,489 I'm sorry. 613 00:36:09,567 --> 00:36:11,467 John? 614 00:36:14,405 --> 00:36:16,032 John? 615 00:36:29,887 --> 00:36:31,582 John? 616 00:36:35,960 --> 00:36:37,951 I don't know what it is, 617 00:36:38,029 --> 00:36:42,193 but I always get a big kick pissing in another man's bowl. 618 00:36:42,266 --> 00:36:45,463 Where's John? 619 00:36:45,536 --> 00:36:46,867 Planning a little R and R. 620 00:36:46,938 --> 00:36:49,839 Answer the question. 621 00:36:49,907 --> 00:36:51,499 I found you before, Ruby. 622 00:36:51,576 --> 00:36:54,602 I can find you again. 623 00:36:54,679 --> 00:37:01,278 Remember that little "bargain" we talked about? 624 00:37:01,352 --> 00:37:03,377 I thought I would take it out of the realm 625 00:37:03,454 --> 00:37:06,082 of the theoretical. 626 00:37:11,562 --> 00:37:13,427 Consider yourself proposed to. 627 00:37:18,302 --> 00:37:22,636 Look what my brother kept in a lockbox. 628 00:37:22,707 --> 00:37:24,868 Microphone? 629 00:37:24,942 --> 00:37:27,001 A book of dirty limericks. 630 00:37:27,078 --> 00:37:30,070 Toenail clipper. 631 00:37:30,147 --> 00:37:33,981 Box of refills for a mechanical pencil. 632 00:37:34,051 --> 00:37:39,045 Not much of a legacy. 633 00:37:39,123 --> 00:37:40,454 I imagine there won't be a mad scramble 634 00:37:40,524 --> 00:37:42,389 for the toenail clippers. 635 00:37:42,460 --> 00:37:44,121 Let's hope he left a will. 636 00:37:47,431 --> 00:37:48,363 You've had a hard day, Will. 637 00:37:48,432 --> 00:37:49,694 Why don't you just go home? 638 00:37:49,767 --> 00:37:51,792 How can I do that... 639 00:37:51,869 --> 00:37:54,531 after what I've just done? 640 00:37:54,605 --> 00:37:57,005 After all the things I've done. 641 00:37:57,074 --> 00:38:00,100 Because that's where you live, man. 642 00:38:00,177 --> 00:38:01,508 The woods are beautiful this time of the year. 643 00:38:01,579 --> 00:38:04,980 Maybe a good long run is just what I need. 644 00:38:05,049 --> 00:38:08,018 Want something for your sinuses? 645 00:38:08,085 --> 00:38:11,953 Ragweed's bad this time of year. 646 00:38:12,023 --> 00:38:13,718 I'll take my chances. 647 00:38:20,798 --> 00:38:22,959 Matt : Okay, close your eyes. 648 00:38:23,034 --> 00:38:26,094 In a perfect world, this would come wrapped in this, 649 00:38:26,170 --> 00:38:29,139 but it's been a tough day. 650 00:38:29,206 --> 00:38:30,366 Oh, my God! 651 00:38:30,441 --> 00:38:31,373 It's an eighty-millimeter 652 00:38:31,442 --> 00:38:35,503 refractor telescope on an equatorial mount. 653 00:38:35,579 --> 00:38:36,773 Dad, this is... 654 00:38:36,847 --> 00:38:40,078 I love it! 655 00:38:40,151 --> 00:38:41,550 Let's set it up, come on. 656 00:38:41,619 --> 00:38:42,711 Okay. 657 00:38:44,922 --> 00:38:46,753 This should impress those 658 00:38:46,824 --> 00:38:49,054 professors in Florence when you show up 659 00:38:49,126 --> 00:38:52,289 with your own gear. 660 00:38:52,363 --> 00:38:54,024 What? 661 00:38:54,098 --> 00:38:56,692 You know, I'm remembering I told Cyrus Wurtzel 662 00:38:56,767 --> 00:38:58,496 I'd be back at camp this summer. 663 00:38:58,569 --> 00:39:01,595 I'm sure I'm only his arts and crafts counselor, 664 00:39:01,672 --> 00:39:03,333 and I've been going there for like eight years. 665 00:39:03,407 --> 00:39:05,637 So, just all the sudden, boom. 666 00:39:05,710 --> 00:39:06,768 Never see those people again? 667 00:39:06,844 --> 00:39:09,312 It's suddenly hitting me. 668 00:39:09,380 --> 00:39:11,109 Honey, it's just a summer camp. 669 00:39:11,182 --> 00:39:13,047 I'm sure Mr. Wurtzel he'll understand. 670 00:39:13,117 --> 00:39:16,484 I just don't feel right about it, that's all. 671 00:39:16,554 --> 00:39:18,146 And who am I kidding anyway? 672 00:39:18,222 --> 00:39:20,588 Me an astronomer? 673 00:39:20,658 --> 00:39:22,455 You've always dreamed of that. 674 00:39:22,526 --> 00:39:24,426 I really want to work with kids. 675 00:39:24,495 --> 00:39:25,962 Plus, I'll get paid at camp. 676 00:39:26,030 --> 00:39:28,999 Wait, wait, wait a minute. 677 00:39:29,066 --> 00:39:31,432 What are you telling me? 678 00:39:31,502 --> 00:39:32,764 I'm reconsidering. 679 00:39:32,837 --> 00:39:35,237 Reconsidering? 680 00:39:35,306 --> 00:39:36,671 It's just that I don't think Florence 681 00:39:36,741 --> 00:39:38,208 is the right thing right now. 682 00:39:38,275 --> 00:39:40,505 It's going to be really expensive. 683 00:39:40,578 --> 00:39:42,808 Let me worry about that. 684 00:39:42,880 --> 00:39:46,179 Look, how can you compare Camp Walla-Walla 685 00:39:46,250 --> 00:39:48,150 with six weeks in one of the cradles 686 00:39:48,219 --> 00:39:50,949 of Western civilization? 687 00:39:51,021 --> 00:39:52,488 It's my friends. 688 00:39:52,556 --> 00:39:55,525 And my last summer. 689 00:39:55,593 --> 00:39:58,687 There's something you're not telling me. 690 00:39:58,763 --> 00:39:59,991 I'm not telling you what? 691 00:40:00,064 --> 00:40:02,362 I don't know. 692 00:40:02,433 --> 00:40:05,891 Look, tell you what, take a couple of days 693 00:40:05,970 --> 00:40:07,198 and think about this. 694 00:40:07,271 --> 00:40:09,831 You don't have to decide tomorrow. 695 00:40:09,907 --> 00:40:13,570 Dad, I'm not going. 696 00:40:17,314 --> 00:40:22,479 ( playing piano ) 697 00:42:33,384 --> 00:42:35,409 - ( metal clanging ) - ( wolf crying ) 698 00:42:41,992 --> 00:42:44,256 Ahh, God! 699 00:42:58,442 --> 00:43:00,603 Thank God. 700 00:43:00,678 --> 00:43:02,908 (gunfire) 701 00:43:05,908 --> 00:43:09,908 Preuzeto sa www.titlovi.com 44263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.