Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,162
... It got so bad that was
leaving three appointments a day
2
00:00:03,236 --> 00:00:06,205
open, so I could sneak off
into the woods to do it.
3
00:00:06,272 --> 00:00:08,206
You're not thinking
about things like
4
00:00:08,274 --> 00:00:11,209
bankruptcy and back taxes
when you're locked into
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,144
that incredible hot drive.
6
00:00:14,214 --> 00:00:15,806
And I miss it...
7
00:00:15,882 --> 00:00:17,907
sometimes.
8
00:00:17,984 --> 00:00:20,384
That flash that explodes
inside you,
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,683
and blots out
everything else.
10
00:00:22,756 --> 00:00:25,122
That's how I got
run over by the SUV.
11
00:00:25,191 --> 00:00:26,158
It was terrible, but...
12
00:00:26,226 --> 00:00:28,922
Warren.
13
00:00:28,995 --> 00:00:32,294
Anyway, I would sit up
late at night, and think,
14
00:00:32,365 --> 00:00:34,890
Nancy that is no way to
run a hair salon.
15
00:00:34,968 --> 00:00:36,162
And then I would
get all depressed,
16
00:00:36,236 --> 00:00:38,431
and I'd head off into the woods
and do it some more
17
00:00:38,505 --> 00:00:39,767
and wake up the next morning
18
00:00:39,839 --> 00:00:42,307
and find four or five squirrels
in my lettuce crisper.
19
00:00:42,375 --> 00:00:43,740
( laughing )
20
00:00:45,578 --> 00:00:46,567
What?
21
00:00:46,646 --> 00:00:49,376
Nobody here has
ever done that before?
22
00:00:49,449 --> 00:00:52,850
Anyway, I was losing
my shop.
23
00:00:52,919 --> 00:00:57,549
My self-respect, my soul.
24
00:00:57,624 --> 00:01:01,788
This group helped me to
turn my life around.
25
00:01:01,861 --> 00:01:04,830
And thanks to my sponsor,
Sheriff Matthew Donner
26
00:01:04,898 --> 00:01:07,890
for gosh-- everything.
27
00:01:07,967 --> 00:01:10,959
( applause )
28
00:01:15,475 --> 00:01:18,069
The beast within us is
very strong.
29
00:01:18,144 --> 00:01:21,204
And if you ever feel
you're not up for the battle,
30
00:01:21,281 --> 00:01:23,749
I want you to remember this
brave woman's story
31
00:01:23,817 --> 00:01:26,342
as it can be done.
32
00:01:26,419 --> 00:01:30,185
And not many of you know this
but when Nancy first joined us
33
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
she was also
fighting bulimia.
34
00:01:32,525 --> 00:01:35,460
That reminds me, there's a
sheet cake back there.
35
00:01:35,528 --> 00:01:36,722
Chocolate.
36
00:01:36,796 --> 00:01:37,854
I made it.
37
00:01:37,931 --> 00:01:40,092
Thank you, Warren.
38
00:01:40,166 --> 00:01:41,997
Now, the only way to
beat this thing
39
00:01:42,068 --> 00:01:43,899
is to treat it
like an addiction.
40
00:01:43,970 --> 00:01:45,801
Work the steps...
41
00:01:45,872 --> 00:01:48,102
one day at a time.
42
00:01:48,174 --> 00:01:50,233
Now if any of you feel like
you're backsliding
43
00:01:50,310 --> 00:01:52,073
and I can't stress this enough.
44
00:01:52,145 --> 00:01:54,045
I want you to call
your sponsors.
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,480
That's what
we're here for, Okay?
46
00:01:56,549 --> 00:02:00,576
Now I'm buying the first round,
so let's hit the bar.
47
00:03:30,310 --> 00:03:32,107
Willard: Thunderbolt!
48
00:03:35,281 --> 00:03:37,272
Stand back now--
I'm laying waste.
49
00:03:39,319 --> 00:03:41,549
Watch this...
five off the bank.
50
00:03:41,621 --> 00:03:43,248
You're dreaming, Dad.
51
00:03:46,292 --> 00:03:48,260
Do I look worried--
I'm not worried.
52
00:04:05,445 --> 00:04:08,505
Okay-- Alright, now I'm
officially worried.
53
00:04:10,016 --> 00:04:12,541
It's like a
nightmare, isn't it?
54
00:04:14,687 --> 00:04:16,211
- ( coughing )
- Choke.
55
00:04:16,289 --> 00:04:18,814
Choke, choke, choke,
choke, choke....
56
00:04:23,429 --> 00:04:25,920
( gagging )
57
00:04:32,505 --> 00:04:34,166
Call for help.
58
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
Luke, go get help!
59
00:04:56,529 --> 00:05:00,465
It's not her, Kanin,
it's not Ruby.
60
00:05:12,278 --> 00:05:13,711
Where's the M.E.?
61
00:05:13,780 --> 00:05:17,409
Jim Ackerman-- He's delivering
triplets in Elkwood.
62
00:05:21,587 --> 00:05:22,849
Confluent lividity.
63
00:05:22,922 --> 00:05:24,913
Settled at the lowest
point of the body.
64
00:05:24,991 --> 00:05:26,253
You know what's
bothering me?
65
00:05:26,326 --> 00:05:30,160
What bothers me
is the lack of blood.
66
00:05:30,229 --> 00:05:32,993
Yeah, he probably washed
the body before dumping it.
67
00:05:33,066 --> 00:05:34,795
Sheriff Donner.
68
00:05:34,867 --> 00:05:36,767
Found this nearby.
69
00:05:36,836 --> 00:05:38,565
There's a driver's license.
70
00:05:43,843 --> 00:05:44,810
I thought so.
71
00:05:44,877 --> 00:05:45,809
What?
72
00:05:45,878 --> 00:05:47,937
Sandy Ellis--
Local girl.
73
00:05:48,014 --> 00:05:50,380
Her parents filed a missing
persons last month.
74
00:05:56,856 --> 00:05:58,619
What is it?
75
00:05:58,691 --> 00:05:59,953
You know what happens when
you thaw out a frozen
76
00:06:00,026 --> 00:06:03,757
piece of meat?
77
00:06:03,830 --> 00:06:06,264
Condensation.
78
00:06:06,332 --> 00:06:09,324
The killer kept her on ice.
79
00:06:11,137 --> 00:06:13,401
So, what's it going to
be, gentlemen?
80
00:06:13,473 --> 00:06:17,603
Simple pat-down or you gonna
go for the full cavity search?
81
00:06:18,811 --> 00:06:20,779
Yo, Bob!
82
00:06:23,549 --> 00:06:24,675
Things are getting'
kinda heavy, isn't it?
83
00:06:24,751 --> 00:06:25,979
Just a precaution.
84
00:06:26,052 --> 00:06:28,646
You know, Bob, it's not
my business but, um...
85
00:06:28,721 --> 00:06:31,349
if I had my forty-five with
a full clip,
86
00:06:31,424 --> 00:06:34,188
I wouldn't stash
it near my zipper.
87
00:06:34,260 --> 00:06:35,591
With the hammer cocked.
88
00:06:35,661 --> 00:06:36,787
Keep it in your pocket.
89
00:06:36,863 --> 00:06:38,194
The most you can lose a toe
and I really think
90
00:06:38,264 --> 00:06:40,994
you can afford the toe.
91
00:06:42,668 --> 00:06:44,158
I know you're busy
and I appreciate you
92
00:06:44,237 --> 00:06:46,000
taking your time to stop by.
93
00:06:46,072 --> 00:06:48,973
This family is
important to all of us.
94
00:06:49,041 --> 00:06:51,305
I'm a phone call away.
95
00:06:54,580 --> 00:06:55,740
Sherman.
96
00:06:55,815 --> 00:06:57,112
Malachi.
97
00:06:57,183 --> 00:06:59,276
In from the hinterland?
98
00:06:59,352 --> 00:07:02,116
Nothing like the smell of a
wounded animal, huh?
99
00:07:02,188 --> 00:07:06,090
Vlad the Impaler and Junior.
100
00:07:06,159 --> 00:07:08,150
Dark bastard, that one.
101
00:07:08,227 --> 00:07:10,559
He just came to
pay his respects.
102
00:07:10,630 --> 00:07:13,155
Or to case my house to
see if his furniture fits.
103
00:07:13,232 --> 00:07:15,359
( chuckles )
104
00:07:15,435 --> 00:07:16,868
So how is he?
105
00:07:16,936 --> 00:07:18,563
Stable.
106
00:07:18,638 --> 00:07:20,538
And you?
107
00:07:20,606 --> 00:07:22,073
Numb.
108
00:07:22,141 --> 00:07:23,904
- Sherman, hey.
- Yo.
109
00:07:23,976 --> 00:07:27,104
Luke, have you been
up to see your father yet?
110
00:07:27,180 --> 00:07:28,374
I'll catch him when
I get back.
111
00:07:28,448 --> 00:07:30,109
He's been
asking for you.
112
00:07:30,183 --> 00:07:31,514
There's a nurse in there
with him right now,
113
00:07:31,584 --> 00:07:33,814
and plus I've got a ton of
things to take care of so...
114
00:07:33,886 --> 00:07:35,183
Explain to me what is
more important
115
00:07:35,254 --> 00:07:36,812
than being with your father?
116
00:07:36,889 --> 00:07:39,881
Mom, I'm gonna
do it, okay.
117
00:07:39,959 --> 00:07:42,052
Just not right now.
118
00:07:46,432 --> 00:07:48,957
He's scared to death.
119
00:07:49,035 --> 00:07:51,503
Or I raised a
heartless troglodyte.
120
00:07:51,571 --> 00:07:52,503
Hey, don't look at me.
121
00:07:52,572 --> 00:07:53,869
I just teach
the little buggers.
122
00:07:53,940 --> 00:07:55,805
I don't head shrink 'em.
123
00:08:10,456 --> 00:08:12,549
So, did you really
have a stroke?
124
00:08:12,625 --> 00:08:13,751
Or would you just
trying to get out of
125
00:08:13,826 --> 00:08:15,794
that rubber chicken dinner
at the Rotary Club?
126
00:08:15,862 --> 00:08:17,727
( chuckling weakly )
127
00:08:29,475 --> 00:08:31,170
What's with
Mr. and Mrs. Prozac?
128
00:08:31,244 --> 00:08:33,769
The dead girl's
parents.
129
00:08:35,047 --> 00:08:37,015
( sighing )
130
00:08:38,718 --> 00:08:41,710
Alright, first day at school,
which one's my desk?
131
00:08:41,787 --> 00:08:44,722
Take your pick--
As long as it's that one.
132
00:08:46,459 --> 00:08:49,690
- What's this?
- M.E.'s preliminary report.
133
00:08:53,533 --> 00:08:56,263
No signs of
sexual assault,
134
00:08:56,335 --> 00:08:57,825
no blood prints or fibers.
135
00:08:57,904 --> 00:08:59,371
In other words, nada on
the forensics front.
136
00:08:59,438 --> 00:09:00,962
This is all he's
managed to come up with?
137
00:09:01,040 --> 00:09:02,098
Well, I guess that's why
they call it
138
00:09:02,174 --> 00:09:03,732
a "preliminary report."
139
00:09:06,946 --> 00:09:08,174
- This from the coroner?
- Yup.
140
00:09:08,247 --> 00:09:10,977
- Has Kanin seen it?
- G-rated version.
141
00:09:11,050 --> 00:09:13,177
You're not really going to let
him work on this, are you?
142
00:09:13,252 --> 00:09:14,446
Heart and kidneys missing.
143
00:09:14,520 --> 00:09:17,250
Signs of predation.
144
00:09:17,323 --> 00:09:18,255
I was afraid of this.
145
00:09:18,324 --> 00:09:19,655
What?
146
00:09:19,725 --> 00:09:21,625
That it's
happening again.
147
00:09:21,694 --> 00:09:23,321
Again-- I thought that
was a myth.
148
00:09:23,396 --> 00:09:24,522
It's no myth.
149
00:09:24,597 --> 00:09:26,087
It was 1967.
150
00:09:26,165 --> 00:09:28,861
Nine people died before
he stopped killing.
151
00:09:28,935 --> 00:09:30,334
Never caught.
152
00:09:30,403 --> 00:09:32,928
The Seattle newspapers even
gave him a name:
153
00:09:33,005 --> 00:09:34,370
"The Feeder."
154
00:09:34,440 --> 00:09:35,634
man: Relax.
155
00:09:35,708 --> 00:09:37,232
Take a breath.
156
00:09:37,310 --> 00:09:41,269
Visualize a time when
you felt safe and warm.
157
00:09:41,347 --> 00:09:43,406
Don't worry about
the present.
158
00:09:43,482 --> 00:09:45,643
Don't fret about tomorrow.
159
00:09:45,718 --> 00:09:49,518
And remember, you
can't change the past.
160
00:09:49,589 --> 00:09:52,854
See yourself relax
in mind and body.
161
00:09:52,925 --> 00:09:55,223
And it's O.K.
to like yourself.
162
00:09:55,294 --> 00:09:57,524
You can achieve your goals.
163
00:09:57,597 --> 00:10:00,293
What you want is
here and now...
164
00:10:02,802 --> 00:10:05,498
( retching )
165
00:10:17,383 --> 00:10:20,409
Well...
166
00:10:20,486 --> 00:10:22,784
that happened.
167
00:10:27,593 --> 00:10:30,585
You fat piece of poo!
168
00:10:47,179 --> 00:10:48,908
One-- I am powerless.
169
00:10:48,981 --> 00:10:52,314
Two-- I believe that a power
greater than myself
170
00:10:52,385 --> 00:10:54,717
will restore
me to my sanity.
171
00:10:54,787 --> 00:10:59,383
Three-- My will and my life
is in Your care.
172
00:10:59,458 --> 00:11:01,824
Four.
173
00:11:03,295 --> 00:11:06,196
Four.
174
00:11:06,265 --> 00:11:10,258
I have made a searching and
fearless moral inventory
175
00:11:10,336 --> 00:11:13,567
of myself.
176
00:11:25,518 --> 00:11:27,645
There.
177
00:11:27,720 --> 00:11:30,314
That's better.
178
00:11:33,392 --> 00:11:36,452
Don't be a bad girl.
179
00:11:43,969 --> 00:11:46,096
You've been a
bad girl.
180
00:11:47,840 --> 00:11:50,570
( grinding )
181
00:12:02,488 --> 00:12:04,251
Hey, what are you
doing tonight?
182
00:12:04,323 --> 00:12:07,656
I was thinking maybe you and
me take a ride or something?
183
00:12:07,727 --> 00:12:08,887
Whoa.
184
00:12:08,961 --> 00:12:10,690
Back up
like a thousand yards.
185
00:12:10,763 --> 00:12:14,028
Your dad... why did he
collapse like that?
186
00:12:14,100 --> 00:12:16,159
Uh... I don't know.
187
00:12:16,235 --> 00:12:18,169
I think I heard
my mom say something about
188
00:12:18,237 --> 00:12:22,037
a minor brain stem event or
something like that.
189
00:12:22,108 --> 00:12:25,441
Hey, no worries though, I mean,
the man is indestructible,
190
00:12:25,511 --> 00:12:26,535
right?
191
00:12:26,612 --> 00:12:28,136
Is it related
to his cancer?
192
00:12:28,214 --> 00:12:29,181
I don't know.
193
00:12:29,248 --> 00:12:31,842
I don't think
anybody knows for sure.
194
00:12:31,917 --> 00:12:34,283
Don't you think someone
should find out?
195
00:12:34,353 --> 00:12:38,312
Well, I was thinking
I would roll by around...
196
00:12:38,390 --> 00:12:39,880
eight-thirty or so.
197
00:12:39,959 --> 00:12:42,325
How does that sound?
198
00:12:43,829 --> 00:12:45,194
Good.
199
00:12:45,264 --> 00:12:46,288
Good.
200
00:12:46,365 --> 00:12:48,424
I'll See you later.
201
00:12:59,845 --> 00:13:02,177
Hey there--
What's your name?
202
00:13:03,749 --> 00:13:05,444
Mandy, go on get
in the house.
203
00:13:05,518 --> 00:13:07,145
Go on.
204
00:13:07,219 --> 00:13:08,743
What do you want?
205
00:13:08,821 --> 00:13:10,152
I'm John Kanin.
206
00:13:10,222 --> 00:13:15,353
Seattle Wolf Lake's
Sheriff Department.
207
00:13:15,427 --> 00:13:17,952
I'm very sorry
for you lose.
208
00:13:20,833 --> 00:13:22,425
That's a first.
209
00:13:22,501 --> 00:13:23,991
Yeah, what's that?
210
00:13:24,069 --> 00:13:26,230
They don't like dogs.
211
00:13:26,305 --> 00:13:27,772
Dogs don't like them.
212
00:13:27,840 --> 00:13:30,775
- Them?
- Tom?
213
00:13:32,344 --> 00:13:34,539
You okay?
214
00:13:36,282 --> 00:13:39,979
Listen, we don't
want any trouble.
215
00:13:40,052 --> 00:13:43,215
We just wanted a chance to put
our baby girl in the ground.
216
00:13:43,289 --> 00:13:45,723
That's not too much to ask.
217
00:13:45,791 --> 00:13:49,022
How do you mean,
Mrs. Ellis?
218
00:13:49,094 --> 00:13:51,289
They burned
her, officer.
219
00:13:51,363 --> 00:13:58,496
She's nothing but dust and bones
now in a cheap aluminum can.
220
00:13:58,571 --> 00:14:01,768
They didn't
even give us an urn.
221
00:14:04,510 --> 00:14:07,911
He like Paul Newman or
Robert Redford in that movie,
222
00:14:07,980 --> 00:14:09,413
"Butch Cassidy And the
Sundance Kid."
223
00:14:09,481 --> 00:14:11,449
Did you see that show, Mona?
224
00:14:11,517 --> 00:14:15,613
Were those two the most
beautiful, blue-eyed,
225
00:14:15,688 --> 00:14:18,213
bad boys ever?
226
00:14:18,290 --> 00:14:20,656
I swear, if I would have been
that school teacher,
227
00:14:20,726 --> 00:14:23,752
or whatever she was,
I would've done them both.
228
00:14:23,829 --> 00:14:26,559
At the same time without
a moment's shame
229
00:14:26,632 --> 00:14:29,533
or a pang of regret.
230
00:14:29,602 --> 00:14:32,833
Not that you shouldn't be
listening to any of this.
231
00:14:32,905 --> 00:14:36,807
Your dad is one
mouth-watering hombre.
232
00:14:36,876 --> 00:14:37,934
My dad?
233
00:14:38,010 --> 00:14:38,942
Yeah.
234
00:14:39,011 --> 00:14:40,069
You must be kidding.
235
00:14:40,145 --> 00:14:44,081
He's like a monument
or something.
236
00:14:44,149 --> 00:14:46,674
"A monument".
237
00:14:46,752 --> 00:14:48,219
You are kidding.
238
00:14:48,287 --> 00:14:50,278
And generous.
239
00:14:50,356 --> 00:14:54,156
Don't even get me
started on that subject.
240
00:14:54,226 --> 00:14:56,888
Uh, Nancy...
241
00:14:56,962 --> 00:14:58,486
Hmm?
242
00:14:58,564 --> 00:14:59,496
Oh.
243
00:14:59,565 --> 00:15:01,999
So what are we
doing here anyway?
244
00:15:02,067 --> 00:15:05,264
I want to look
like this.
245
00:15:05,337 --> 00:15:08,431
Well, who wouldn't?
246
00:15:12,478 --> 00:15:15,970
Sherman: Huh, second trip.
247
00:15:16,048 --> 00:15:18,278
Must be rockin'out there.
248
00:15:24,857 --> 00:15:26,017
A hundred bucks?
249
00:15:26,091 --> 00:15:27,353
Yeah, your father thought
you might need a little
250
00:15:27,426 --> 00:15:30,122
walking around money.
251
00:15:30,195 --> 00:15:33,164
He's thinking of you.
252
00:15:39,872 --> 00:15:43,035
( machines beeping )
253
00:15:50,516 --> 00:15:53,246
Yeah, I know,
you gotta go, right?
254
00:16:01,160 --> 00:16:04,459
Guilt just doesn't work
like it used to.
255
00:16:07,800 --> 00:16:08,994
Tyler: Ruby!
256
00:16:09,068 --> 00:16:10,695
Ruby!
257
00:16:10,769 --> 00:16:13,966
Incoming.
258
00:16:18,310 --> 00:16:22,007
I see you got your
old job back, delivery boy.
259
00:16:22,081 --> 00:16:24,481
Maybe it's presumptuous of me,
but I thought
260
00:16:24,550 --> 00:16:27,246
you'd be ready for a
really killer home cooked meal.
261
00:16:30,155 --> 00:16:31,281
Double rack of venison...
262
00:16:31,357 --> 00:16:34,019
slow roasted, pulls
easy off the bone.
263
00:16:34,093 --> 00:16:37,256
Glazed with
a sour cherry sauce.
264
00:16:37,329 --> 00:16:40,162
On side, white asparagus.
265
00:16:40,232 --> 00:16:45,499
And for desert, bread
pudding in whiskey sauce.
266
00:16:45,571 --> 00:16:50,372
I guarantee you, no one in the
entire Pacific Northwest
267
00:16:50,442 --> 00:16:52,171
will be eating
better than you tonight.
268
00:16:52,244 --> 00:16:55,372
( banging )
269
00:16:55,447 --> 00:16:57,506
Or not.
270
00:17:03,288 --> 00:17:06,621
Cherry sauce is an
epiphany.
271
00:17:09,628 --> 00:17:11,687
Don't reheat
the asparagus.
272
00:17:11,764 --> 00:17:14,130
It will turn into hemp.
273
00:17:19,171 --> 00:17:20,604
( knocking )
274
00:17:20,672 --> 00:17:22,833
Enjoy.
275
00:17:33,352 --> 00:17:35,115
Clyde?
276
00:17:35,187 --> 00:17:37,417
Are you hungry?
277
00:17:37,489 --> 00:17:39,548
Dig in.
278
00:17:41,760 --> 00:17:43,591
John: This is Carolyn Duvall.
279
00:17:43,662 --> 00:17:45,789
Her body was found last
month in a motel in Elkwood
280
00:17:45,864 --> 00:17:47,126
across the county line.
281
00:17:47,199 --> 00:17:49,292
We might as well be looking into
Sandy Ellis's case file
282
00:17:49,368 --> 00:17:51,268
with one important exception.
283
00:17:51,336 --> 00:17:52,928
What is that?
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,734
Carolyn Duvall's
organs were harvested.
285
00:17:54,807 --> 00:17:56,934
Heart and kidneys.
286
00:17:59,311 --> 00:18:02,542
You're not hiding anything
from me, are you, Sheriff?
287
00:18:09,822 --> 00:18:11,289
Why did you
authorize the mortuary
288
00:18:11,356 --> 00:18:13,085
to cremate Sandy Ellis's body,
289
00:18:13,158 --> 00:18:14,489
when her parents'
explicit instructions
290
00:18:14,560 --> 00:18:16,323
were to the contrary?
291
00:18:16,395 --> 00:18:17,327
I did that?
292
00:18:17,396 --> 00:18:19,091
Somebody in this
department did.
293
00:18:19,164 --> 00:18:20,324
Not to my knowledge.
294
00:18:20,399 --> 00:18:21,331
The answer to your
first question.
295
00:18:21,400 --> 00:18:23,300
You saw the M.E.'s report,
296
00:18:23,368 --> 00:18:25,233
and the only thing
missing from Sandy Ellis's body
297
00:18:25,304 --> 00:18:26,498
was her immortal soul.
298
00:18:26,572 --> 00:18:27,869
Explain the
similarities then.
299
00:18:27,940 --> 00:18:28,998
Down to the fact that
both bodies
300
00:18:29,074 --> 00:18:33,238
were packed in ice postmortem.
301
00:18:33,312 --> 00:18:35,678
I wish I could.
302
00:18:39,351 --> 00:18:40,613
I assume then that I have
full discretion
303
00:18:40,686 --> 00:18:43,849
to pursue this case?
304
00:18:43,922 --> 00:18:45,446
Yeah.
305
00:18:45,524 --> 00:18:46,582
Good.
306
00:18:46,658 --> 00:18:48,853
'Cause I got a crime
scene I want to visit.
307
00:18:55,534 --> 00:18:58,833
( music playing, teens hooting )
308
00:19:13,852 --> 00:19:14,944
Looking good, Luke.
309
00:19:15,020 --> 00:19:17,147
- What's up, dude.
- Hey, Luke.
310
00:19:19,324 --> 00:19:21,884
( moaning )
311
00:19:28,233 --> 00:19:29,825
You know, that's not
for holding,
312
00:19:29,902 --> 00:19:32,496
it's for drinking.
313
00:19:37,042 --> 00:19:38,509
What's wrong?
314
00:19:38,577 --> 00:19:40,044
Nothing.
315
00:19:40,112 --> 00:19:42,137
I just didn't think
we would end up out here.
316
00:19:42,214 --> 00:19:43,909
But it's cool.
317
00:19:43,982 --> 00:19:45,973
Why, what did
you have in mind?
318
00:19:46,051 --> 00:19:47,416
What's up, bro?
319
00:19:47,486 --> 00:19:49,852
What's up, man?
320
00:19:49,922 --> 00:19:51,389
I didn't think you
would be here tonight.
321
00:19:51,456 --> 00:19:52,514
What are you talking
about, dude?
322
00:19:52,591 --> 00:19:53,683
You know man, I thought you
would be holed up
323
00:19:53,759 --> 00:19:54,953
with your dad.
324
00:19:55,027 --> 00:19:56,790
You know, changing bedpans
and drinking string beans
325
00:19:56,862 --> 00:19:58,693
through a straw.
326
00:20:00,299 --> 00:20:03,530
Ugh.
327
00:20:03,602 --> 00:20:05,570
Point taken, dude.
328
00:20:19,851 --> 00:20:21,910
Did we miss prom?
329
00:20:21,987 --> 00:20:23,181
Yeah.
330
00:20:23,255 --> 00:20:25,155
It was right after the
Planet Of the Apes Reunion.
331
00:20:25,224 --> 00:20:27,124
( laughing )
332
00:20:30,929 --> 00:20:32,396
Later, dude.
333
00:20:35,167 --> 00:20:36,725
C'mon, let's go
to the water.
334
00:20:36,802 --> 00:20:38,793
You're gonna love it.
335
00:20:38,870 --> 00:20:40,462
Luke, no.
336
00:20:42,774 --> 00:20:44,503
Okay.
337
00:21:04,229 --> 00:21:06,891
God, you're beautiful.
338
00:21:10,802 --> 00:21:13,327
Let's just swim.
339
00:21:13,405 --> 00:21:16,431
We have plenty
of time for that.
340
00:21:20,412 --> 00:21:22,903
I'm not ready, Luke--
Okay, I'm just...
341
00:21:22,981 --> 00:21:24,676
I'm just not.
342
00:21:24,750 --> 00:21:29,414
Hey, no one's
every ready before.
343
00:21:29,488 --> 00:21:32,924
It's like a paradox-- you
get ready afterwards.
344
00:21:35,827 --> 00:21:40,457
C'mon, Sophia,
everybody's watching.
345
00:21:44,403 --> 00:21:47,804
I know a really
good place.
346
00:21:47,873 --> 00:21:49,773
No.
347
00:21:53,679 --> 00:21:55,840
Your loss.
348
00:22:25,310 --> 00:22:27,471
( growling )
349
00:22:48,433 --> 00:22:49,559
Sophia.
350
00:22:49,634 --> 00:22:51,864
Honey, hop in-- I'll
give you a lift.
351
00:23:04,049 --> 00:23:06,176
Is room seventeen vacant?
352
00:23:06,251 --> 00:23:08,276
Hundred dollars
a night.
353
00:23:08,353 --> 00:23:09,820
Really?
354
00:23:09,888 --> 00:23:10,855
So is that sign an antique,
355
00:23:10,922 --> 00:23:14,050
or are you just adjusting
for inflation?
356
00:23:18,797 --> 00:23:20,731
Comes with a tape
of the crime scene.
357
00:23:20,799 --> 00:23:23,768
Before the cops cleaned it up.
358
00:23:23,835 --> 00:23:25,427
Get up!
359
00:23:25,504 --> 00:23:28,632
On your feet--
Get up!
360
00:23:28,707 --> 00:23:29,639
I got five people
who saw my daughter
361
00:23:29,708 --> 00:23:30,640
with you last night.
362
00:23:30,709 --> 00:23:32,006
So don't try and
jerk me around.
363
00:23:32,077 --> 00:23:33,237
Where is she?
364
00:23:33,311 --> 00:23:34,744
How the hell
if I know, man.
365
00:23:34,813 --> 00:23:36,678
She didn't make it
home last night.
366
00:23:36,748 --> 00:23:39,273
I told you she
was trouble, man.
367
00:23:39,351 --> 00:23:40,409
I'm not a morning
kinda guy,
368
00:23:40,485 --> 00:23:43,045
so now is not
the time to try my patience!
369
00:23:43,121 --> 00:23:44,486
Get your hands
off of me.
370
00:23:44,556 --> 00:23:46,888
Did you take my
daughter to the lake?
371
00:23:46,958 --> 00:23:47,982
What if I did?
372
00:23:48,059 --> 00:23:49,048
Where is she?
373
00:23:49,127 --> 00:23:50,458
Maybe she's
in the woods.
374
00:23:50,529 --> 00:23:53,396
She finally flipped on you.
375
00:23:53,465 --> 00:23:55,695
Is that that
what happened?
376
00:23:55,767 --> 00:23:57,496
Is that what happened?
377
00:23:57,569 --> 00:23:58,501
No.
378
00:23:58,570 --> 00:23:59,537
I swear to God,
379
00:23:59,604 --> 00:24:02,801
I have absolutely
no idea where she is!
380
00:24:15,620 --> 00:24:16,587
Oh, crap.
381
00:24:16,655 --> 00:24:19,556
I screwed up the front.
382
00:24:19,624 --> 00:24:23,060
It's hard to copy hair
from a picture.
383
00:24:26,731 --> 00:24:28,528
I can fix it.
384
00:24:30,735 --> 00:24:33,203
Look at your eyes.
385
00:24:33,271 --> 00:24:35,398
They're flawless.
386
00:24:35,474 --> 00:24:37,203
They're human.
387
00:24:37,275 --> 00:24:40,767
You're all so beautiful.
388
00:24:40,846 --> 00:24:42,040
You know what I could
never understand?
389
00:24:42,113 --> 00:24:43,580
Animal lovers.
390
00:24:43,648 --> 00:24:46,310
Those idiots who love their dogs
and cats and parakeets
391
00:24:46,384 --> 00:24:48,249
more than people.
392
00:24:48,320 --> 00:24:51,653
Why worship the
lowly beasts of the earth
393
00:24:51,723 --> 00:24:55,921
when you can revel in the
glory of being
394
00:24:55,994 --> 00:25:00,590
the most supreme and most
exquisite of all creatures?
395
00:25:04,903 --> 00:25:07,997
I mean could I ever
be this perfect?
396
00:25:11,276 --> 00:25:13,403
No.
397
00:25:16,915 --> 00:25:19,247
( crying )
398
00:25:24,656 --> 00:25:26,817
Don't look so scared.
399
00:25:26,892 --> 00:25:29,759
I'm the one who's gonna
have the nightmares.
400
00:25:32,497 --> 00:25:34,829
Willard: Next item:
my daughter.
401
00:25:34,900 --> 00:25:37,027
I take it you been
to see her already?
402
00:25:37,102 --> 00:25:38,831
By all rights, Ruby
and I should be
403
00:25:38,904 --> 00:25:40,303
married by now.
404
00:25:40,372 --> 00:25:42,772
The circumstances has take
a considerable left turn
405
00:25:42,841 --> 00:25:45,435
since I made that promise.
406
00:25:45,510 --> 00:25:46,568
You didn't give her to me
because you're
407
00:25:46,645 --> 00:25:48,010
a hopeless romantic.
408
00:25:48,079 --> 00:25:49,171
No.
409
00:25:49,247 --> 00:25:51,511
You want someone with weight
to protect her,
410
00:25:51,583 --> 00:25:56,577
and I want someone who
can move me up the food chain.
411
00:25:56,655 --> 00:26:00,648
You and I have always butted
heads on practically everything.
412
00:26:02,994 --> 00:26:07,431
Except for your taste
in furniture.
413
00:26:07,499 --> 00:26:10,024
And women.
414
00:26:10,101 --> 00:26:12,365
What?
415
00:26:12,437 --> 00:26:15,167
My taste in women.
416
00:26:15,240 --> 00:26:19,336
You admire that also.
417
00:26:19,411 --> 00:26:24,178
You are a wise and
fortunate man.
418
00:26:24,249 --> 00:26:26,444
Nobody will
ever fill your shoes.
419
00:26:26,518 --> 00:26:28,486
But somebody will
take my place.
420
00:26:28,553 --> 00:26:31,750
You know this town has
to move to the real world.
421
00:26:31,823 --> 00:26:33,518
And the man who is going to lead
us there has to be able to
422
00:26:33,592 --> 00:26:35,617
not just do what is right.
423
00:26:35,694 --> 00:26:37,594
But whatever it takes.
424
00:26:37,662 --> 00:26:40,756
I remember when I
had that kind of clarity.
425
00:26:40,832 --> 00:26:43,630
I don't miss it at all.
426
00:26:43,702 --> 00:26:48,799
With all due respect,
time isn't exactly on our side.
427
00:26:48,873 --> 00:26:50,773
And you can't keep her
a prisoner forever.
428
00:26:50,842 --> 00:26:52,776
The idea of marrying
you is what made Ruby run
429
00:26:52,844 --> 00:26:56,780
in the first place, Tyler.
430
00:26:56,848 --> 00:27:03,583
If I don't have your
blessing to try, just say so.
431
00:27:09,527 --> 00:27:12,860
You won't regret your
faith in me.
432
00:27:30,782 --> 00:27:32,249
Get that thing
off me, Dangy!
433
00:27:32,317 --> 00:27:34,080
- Over there-- Get back!
- Alright.
434
00:27:34,152 --> 00:27:36,211
There-- There
435
00:27:36,287 --> 00:27:40,223
Oh, no way.
436
00:27:40,291 --> 00:27:42,054
Get that
one over there!
437
00:27:44,095 --> 00:27:46,529
Dude, let's just go.
438
00:27:53,838 --> 00:27:55,430
Looks like someone
already beat you to it.
439
00:27:58,076 --> 00:27:59,008
I'm out of here.
440
00:27:59,077 --> 00:28:00,567
I'm out.
441
00:28:14,826 --> 00:28:17,294
Arterial blood spray
patterns indicate Carolyn Duvall
442
00:28:17,362 --> 00:28:20,695
was killed near the door.
443
00:28:23,735 --> 00:28:28,104
The killer drags her
body, into the bathroom...
444
00:28:33,945 --> 00:28:36,140
Puts her body in
the tub...
445
00:28:55,834 --> 00:28:57,631
No.
446
00:29:16,454 --> 00:29:19,685
The killer's
looking at himself.
447
00:29:21,392 --> 00:29:24,418
What are you thinking?
448
00:29:26,731 --> 00:29:29,928
What is he thinking?
449
00:29:32,170 --> 00:29:34,900
Puts his prints
on the toilet.
450
00:29:39,911 --> 00:29:42,573
Now what the hell
is he doing?
451
00:29:42,647 --> 00:29:45,616
( phones ringing constantly )
452
00:29:47,018 --> 00:29:47,950
You'll need this.
453
00:29:48,019 --> 00:29:49,077
- Okay.
- For the roadblocks.
454
00:29:49,154 --> 00:29:50,485
Go, go, go!
455
00:29:51,890 --> 00:29:54,188
Mrs. Cates.
456
00:29:54,259 --> 00:29:55,191
... A presence
in the forest?
457
00:29:55,260 --> 00:29:56,192
I'll tell you what I do want.
458
00:29:56,261 --> 00:29:57,353
I want a whole damn
army out there!
459
00:29:57,428 --> 00:29:59,225
You got that--
Do it!
460
00:30:03,501 --> 00:30:05,435
- Vivian.
- Matt.
461
00:30:12,777 --> 00:30:16,042
I'm here on
Willard's behalf.
462
00:30:18,883 --> 00:30:21,010
Over here.
463
00:30:23,188 --> 00:30:25,247
I'll come right
to the point.
464
00:30:25,323 --> 00:30:26,881
I would
appreciate that.
465
00:30:26,958 --> 00:30:29,051
You said you
wanted an army.
466
00:30:29,127 --> 00:30:30,856
Well, there is an army, Matt.
467
00:30:30,929 --> 00:30:31,987
Now I know how you feel,
468
00:30:32,063 --> 00:30:34,691
but this is Sophia
we're talking about.
469
00:30:34,766 --> 00:30:38,167
You are blood, Matt,
no matter what you say,
470
00:30:38,236 --> 00:30:41,034
- and so is she.
- No.
471
00:30:41,105 --> 00:30:43,369
Not her.
472
00:30:43,441 --> 00:30:47,878
I should've sent her away
on the day she was born.
473
00:30:47,946 --> 00:30:49,607
No.
474
00:30:49,681 --> 00:30:53,117
What you should have done...
475
00:30:53,184 --> 00:30:56,153
is have your
children with me.
476
00:31:01,392 --> 00:31:03,917
Let us help, Matt.
477
00:31:03,995 --> 00:31:06,429
We want to help.
478
00:31:20,378 --> 00:31:22,039
Sheriff, line three.
479
00:31:24,015 --> 00:31:25,915
Yeah, this is
Donner.
480
00:31:25,984 --> 00:31:27,076
It's Nancy.
481
00:31:27,151 --> 00:31:28,743
Nancy Mabry.
482
00:31:28,820 --> 00:31:30,344
Yeah, uh...
483
00:31:30,421 --> 00:31:31,854
Nancy, can
I call you back?
484
00:31:31,923 --> 00:31:33,049
Well...
485
00:31:33,124 --> 00:31:35,149
it's kind of an emergency.
486
00:31:35,226 --> 00:31:38,559
And you said to call
if I was having an experience.
487
00:31:38,630 --> 00:31:40,188
I know-- Nancy, have you
worked the steps?
488
00:31:40,265 --> 00:31:43,393
The silver daggers
of light are back.
489
00:31:43,468 --> 00:31:44,730
In my eyes.
490
00:31:44,802 --> 00:31:47,100
And I want to run.
491
00:31:47,171 --> 00:31:48,365
You can fight it...
492
00:31:48,439 --> 00:31:50,907
Matthew, I think it would
be a really good idea
493
00:31:50,975 --> 00:31:52,909
if you came
over here right now.
494
00:31:52,977 --> 00:31:55,571
Nancy, look, I
wish I could.
495
00:31:55,647 --> 00:31:58,115
Why don't you try Warren?
496
00:31:58,182 --> 00:31:59,877
I hate, Warren.
497
00:31:59,951 --> 00:32:01,350
Warren is weak.
498
00:32:01,419 --> 00:32:02,909
I don't
want to call Warren.
499
00:32:02,987 --> 00:32:06,753
I just don't
want to this...
500
00:32:06,824 --> 00:32:08,519
Nancy... Look,
I can't.
501
00:32:08,593 --> 00:32:10,060
I'm sorry.
502
00:32:10,128 --> 00:32:15,191
- (sobs)
- Nancy, take a deep breath.
503
00:32:15,266 --> 00:32:19,168
You can do this--
I know you can.
504
00:32:19,237 --> 00:32:21,967
I understand.
505
00:32:22,040 --> 00:32:23,735
I'm on my own.
506
00:32:23,808 --> 00:32:26,709
I have to own that.
507
00:32:26,778 --> 00:32:29,269
No, it's just...
508
00:32:42,961 --> 00:32:45,156
( doorbell ringing )
509
00:32:52,370 --> 00:32:55,498
Luke.
510
00:32:55,573 --> 00:32:57,700
Party time.
511
00:33:03,047 --> 00:33:05,311
( whimpering )
512
00:33:11,289 --> 00:33:13,257
You know, if I'd have
wanted coffee,
513
00:33:13,324 --> 00:33:14,382
I would've
gone to Starbucks.
514
00:33:14,459 --> 00:33:16,859
Well, you need that.
515
00:33:17,996 --> 00:33:19,657
Hey, let's go upstairs.
516
00:33:19,731 --> 00:33:20,891
Not tonight, Luke.
517
00:33:20,965 --> 00:33:23,365
Whatever happened to
drop by any time?
518
00:33:23,434 --> 00:33:25,459
Ah.
519
00:33:25,536 --> 00:33:27,868
You know I'm always
happy to see you.
520
00:33:27,939 --> 00:33:29,429
You know that.
521
00:33:29,507 --> 00:33:31,475
But tonight's my night to catch
up on all the little
522
00:33:31,542 --> 00:33:34,477
this and that's I've
been putting off all week.
523
00:33:34,545 --> 00:33:35,477
Yeah?
524
00:33:35,546 --> 00:33:36,740
And where's the fun
in that?
525
00:33:36,814 --> 00:33:38,304
There is
no fun in that.
526
00:33:38,383 --> 00:33:41,443
It's just part of being
a grown up.
527
00:33:41,519 --> 00:33:43,953
You've gotta get home.
528
00:33:46,391 --> 00:33:48,052
I can't.
529
00:33:48,126 --> 00:33:50,890
Not like this--
My dad will kill me.
530
00:33:50,962 --> 00:33:54,454
Oh, well, that is if he hasn't
kicked off already.
531
00:33:54,532 --> 00:33:57,228
I heard about your dad.
532
00:33:57,301 --> 00:33:59,792
It's awful.
533
00:33:59,871 --> 00:34:01,304
I know how you feel.
534
00:34:01,372 --> 00:34:03,567
Believe me.
535
00:34:03,641 --> 00:34:06,303
And you love your dad.
536
00:34:06,377 --> 00:34:09,039
The nicest thing my mom
ever said to me was,
537
00:34:09,113 --> 00:34:12,310
"You need more make-up."
538
00:34:12,383 --> 00:34:14,476
This from a woman
who weighed 300 pounds
539
00:34:14,552 --> 00:34:18,488
and had breath like a grave.
540
00:34:18,556 --> 00:34:21,081
He's gonna beat this.
541
00:34:21,159 --> 00:34:24,094
He's a fighter.
542
00:34:24,162 --> 00:34:27,461
We're going hunting
semester break.
543
00:34:27,532 --> 00:34:30,433
It will be good for
him to get back out there.
544
00:34:30,501 --> 00:34:31,468
I mean you should see him.
545
00:34:31,536 --> 00:34:36,235
He's, you know, he's
really something.
546
00:34:38,709 --> 00:34:41,678
Powerful, he's fast...
547
00:34:44,982 --> 00:34:49,146
I learned a lot
watching him.
548
00:34:49,220 --> 00:34:53,486
Hey, it's okay, Luke.
549
00:34:55,259 --> 00:34:56,954
It's alright.
550
00:34:57,028 --> 00:34:58,791
What the hell
am I doing?
551
00:35:15,580 --> 00:35:16,740
Nothing.
552
00:35:16,814 --> 00:35:19,180
I'm sorry.
553
00:35:19,250 --> 00:35:22,617
Kanin called--
The number's on your desk.
554
00:35:23,955 --> 00:35:26,287
( phone ringing )
555
00:35:29,527 --> 00:35:30,459
Yeah, Kanin.
556
00:35:30,528 --> 00:35:31,460
Yeah,
what'd you got?
557
00:35:31,529 --> 00:35:32,461
Well, not much.
558
00:35:32,530 --> 00:35:34,157
I don't know--
Maybe it's something.
559
00:35:34,232 --> 00:35:35,164
It's more like a
hunch, really.
560
00:35:35,233 --> 00:35:36,427
Well, tell me.
561
00:35:36,501 --> 00:35:38,969
Who were after,
I think it's a woman.
562
00:35:39,036 --> 00:35:39,968
A woman?
563
00:35:40,037 --> 00:35:41,231
Why-- Why a woman?
564
00:35:41,305 --> 00:35:43,102
The killer purged at
the crime scene.
565
00:35:43,174 --> 00:35:44,801
I've never seen that before.
566
00:35:44,876 --> 00:35:47,674
Or read of any similar
cases in the literature.
567
00:35:47,745 --> 00:35:48,803
Purged?
568
00:35:48,880 --> 00:35:50,211
There was evidence of a
partially digested
569
00:35:50,281 --> 00:35:51,612
chocolate brownie in the toilet.
570
00:35:51,682 --> 00:35:53,377
I think she checked herself
in the mirror
571
00:35:53,451 --> 00:35:55,316
and then threw
her guts up in the bowl.
572
00:35:55,386 --> 00:35:56,478
Yeah, so...
573
00:35:56,554 --> 00:35:57,851
Look, I
said it was a hunch.
574
00:35:57,922 --> 00:35:59,719
But I think our
killer's bulimic.
575
00:35:59,790 --> 00:36:02,258
And bulimia is almost
exclusively a female disorder.
576
00:36:07,465 --> 00:36:09,763
Hello?
577
00:36:09,834 --> 00:36:11,563
Hello?
578
00:36:13,137 --> 00:36:16,436
( whimpering )
579
00:36:21,345 --> 00:36:22,277
Fear.
580
00:36:22,346 --> 00:36:24,974
That's all it is.
581
00:36:25,049 --> 00:36:28,746
That's all life
sometimes is.
582
00:36:28,819 --> 00:36:32,220
Twenty-four hours a day of fear
interrupted by moments
583
00:36:32,290 --> 00:36:35,282
of basic cable.
584
00:36:36,627 --> 00:36:38,390
I guess I'm just not
ready for him to go.
585
00:36:38,462 --> 00:36:44,332
I mean, what the hell am I
supposed to do after he's gone?
586
00:36:44,402 --> 00:36:45,835
You know what, Luke,
587
00:36:45,903 --> 00:36:49,771
and I'm not trying
to get rid of you, okay.
588
00:36:49,840 --> 00:36:52,638
Why don't you go ask him?
589
00:36:56,214 --> 00:36:58,842
- ( sighing )
- Come on.
590
00:36:58,916 --> 00:37:02,181
Pull yourself together.
591
00:37:04,722 --> 00:37:07,987
Time to do what
you gotta do.
592
00:37:08,059 --> 00:37:10,584
No driving for you tonight.
593
00:37:10,661 --> 00:37:13,994
The coffee and the walk
will do you a world of good.
594
00:37:14,065 --> 00:37:16,625
Goodnight, sweet Luke.
595
00:37:18,903 --> 00:37:21,428
Hey, um... you know,
596
00:37:21,505 --> 00:37:26,943
you've always been like
this incredible sex machine.
597
00:37:27,011 --> 00:37:29,138
But um...
598
00:37:29,213 --> 00:37:31,909
you're actually a
really good person.
599
00:37:33,484 --> 00:37:34,883
Aw.
600
00:37:34,952 --> 00:37:37,443
Thank you.
601
00:37:37,521 --> 00:37:39,955
- Bye.
- Bye-bye.
602
00:37:43,127 --> 00:37:46,153
( banging )
603
00:38:18,696 --> 00:38:21,392
( shattering )
604
00:38:38,816 --> 00:38:40,306
Sophia?
605
00:38:45,956 --> 00:38:47,150
Baby...
606
00:38:47,224 --> 00:38:49,522
Baby, are you okay?
607
00:38:56,334 --> 00:38:57,426
Dad!
608
00:38:57,501 --> 00:38:59,469
( crying )
609
00:39:01,272 --> 00:39:02,500
( panting )
610
00:39:40,344 --> 00:39:42,107
Nancy, I know
you're there.
611
00:39:42,179 --> 00:39:44,306
Don't do this.
612
00:39:48,753 --> 00:39:52,985
Forgive me, Matthew,
I've failed you.
613
00:39:53,057 --> 00:39:55,355
Heaven is close to me now.
614
00:39:55,426 --> 00:39:57,792
That's not true.
615
00:39:57,862 --> 00:40:01,764
I want you to know
that it's not your fault.
616
00:40:01,832 --> 00:40:05,495
My soul's a black house
filled with pity.
617
00:40:05,569 --> 00:40:07,332
Abomination.
618
00:40:07,405 --> 00:40:09,100
Nancy, let me help you.
619
00:40:09,173 --> 00:40:13,075
I can't live like this
anymore, Matthew.
620
00:40:13,144 --> 00:40:14,702
Don't blame yourself.
621
00:40:14,779 --> 00:40:16,644
I'm behind you.
622
00:40:46,010 --> 00:40:48,035
How you doin', Luke?
623
00:40:50,314 --> 00:40:52,009
Good.
624
00:40:52,082 --> 00:40:55,449
Where've you been?
625
00:40:55,519 --> 00:40:57,749
Studying.
626
00:41:01,358 --> 00:41:03,849
Excellent.
627
00:41:25,683 --> 00:41:26,615
Just for the record,
628
00:41:26,684 --> 00:41:28,117
we're not talking
about love here.
629
00:41:28,185 --> 00:41:29,743
Not an necessary component.
630
00:41:29,820 --> 00:41:32,118
It's an arrangement.
631
00:41:32,189 --> 00:41:33,713
A deal.
632
00:41:33,791 --> 00:41:34,951
A win-win for everybody.
633
00:41:35,025 --> 00:41:38,483
And I'm supposed to find
the offer attractive?
634
00:41:38,562 --> 00:41:41,156
Convincing, hopefully.
635
00:41:42,833 --> 00:41:44,596
This community needs a strong
family to keep the wheels
636
00:41:44,668 --> 00:41:46,966
from coming off.
637
00:41:49,740 --> 00:41:51,731
What?
638
00:41:51,809 --> 00:41:55,006
You think the town
won't go for someone like me?
639
00:41:55,079 --> 00:41:58,139
Your father disagrees.
640
00:41:58,215 --> 00:41:59,147
And so does your mother.
641
00:41:59,216 --> 00:42:02,185
Stepmother.
642
00:42:02,253 --> 00:42:07,384
Ruby, I know you think I'm
involved in a lot of...
643
00:42:07,458 --> 00:42:08,482
questionable stuff.
644
00:42:08,559 --> 00:42:11,357
And I'm not trying
to dance away from it.
645
00:42:11,428 --> 00:42:14,192
But what you should also know,
is that what I've done
646
00:42:14,265 --> 00:42:16,130
I've done mostly
in service of your family.
647
00:42:16,200 --> 00:42:19,931
Oh, that's right,
Tyler, you're a soldier.
648
00:42:20,004 --> 00:42:22,802
I'm also a dreamer.
649
00:42:22,873 --> 00:42:25,637
What makes that
so hard to believe?
650
00:42:25,709 --> 00:42:32,171
That one day we can throw off
this dark cloak,
651
00:42:32,249 --> 00:42:34,740
step out into the light,
652
00:42:34,818 --> 00:42:36,479
plug it in for all
to see.
653
00:42:36,554 --> 00:42:40,615
Stop hiding like animals...
654
00:42:40,691 --> 00:42:43,683
and start living like Gods.
655
00:42:46,430 --> 00:42:48,898
It was different
before.
656
00:42:48,966 --> 00:42:51,093
You know?
657
00:42:56,073 --> 00:43:00,237
Once upon a time...
658
00:43:00,311 --> 00:43:03,109
... things were sweet
between us.
659
00:43:03,180 --> 00:43:06,946
That was
another life.
660
00:43:11,322 --> 00:43:15,156
He may miss...
661
00:43:15,225 --> 00:43:17,819
but you'll never outrun me.
662
00:43:23,801 --> 00:43:26,292
Sherman: Stay tuned for scenes
from our next episode.
663
00:43:29,292 --> 00:43:33,292
Preuzeto sa www.titlovi.com
41511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.