All language subtitles for wolf.lake.103.dvdrip.xvid-ositv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,947 --> 00:00:10,947 www.titlovi.com 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,574 Right on time. 3 00:00:15,648 --> 00:00:16,945 Told you. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,041 Last chance. 5 00:00:18,118 --> 00:00:19,483 Yay or nay? 6 00:00:22,389 --> 00:00:23,413 An: My best friend's wife died 7 00:00:23,490 --> 00:00:25,287 when she fell into the wishing well. 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,552 He was really shocked though. 9 00:00:26,626 --> 00:00:29,322 He had no idea those things actually worked. 10 00:00:40,407 --> 00:00:41,635 Were the two of us so loud? 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,697 ( laughing ) 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,304 I just want 'em two at a time. 13 00:00:51,985 --> 00:00:54,283 ( howling ) 14 00:00:57,323 --> 00:00:58,654 You know, I was also reading that scientists 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,625 have discovered a way to slow down the speed of light. 16 00:01:07,233 --> 00:01:08,700 Ahh! 17 00:01:15,842 --> 00:01:17,810 ( gasoline splashing ) 18 00:01:17,877 --> 00:01:20,437 ( man grunting ) 19 00:01:40,867 --> 00:01:42,198 Come on! 20 00:01:42,268 --> 00:01:43,997 Watch his head, watch his head! 21 00:01:44,070 --> 00:01:45,594 Come on, get him in here! 22 00:01:48,608 --> 00:01:51,168 Come on, come on! 23 00:01:51,244 --> 00:01:52,768 Go, go! 24 00:01:52,846 --> 00:01:54,313 Go, go, go! 25 00:01:54,380 --> 00:01:55,972 That's it, let's go! 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,350 ( exploding ) 27 00:02:02,422 --> 00:02:03,684 Jumping on the hood of the truck? 28 00:02:03,756 --> 00:02:05,155 What the hell were you thinking? 29 00:02:05,225 --> 00:02:06,886 Who's thinking? 30 00:02:06,960 --> 00:02:08,018 He looked dead. 31 00:02:08,094 --> 00:02:09,061 You think he's dead? 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,756 I don't know. 33 00:02:10,830 --> 00:02:12,798 Oh, God, he's dead. 34 00:02:12,866 --> 00:02:14,231 Oh, man... Oh, God! 35 00:02:14,300 --> 00:02:16,097 This is really bad, man! 36 00:02:16,169 --> 00:02:18,660 This is really bad, guys! 37 00:02:18,738 --> 00:02:20,069 Get out of here! 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,540 Oh, God! 39 00:02:22,609 --> 00:02:24,600 Good news-- he's alive. 40 00:02:24,677 --> 00:02:25,644 Man: Guys, This guy needs some help! 41 00:02:25,712 --> 00:02:26,940 Hurry up! 42 00:03:06,853 --> 00:03:09,378 John: A holocaust of dead kids in a cemetery, 43 00:03:09,455 --> 00:03:12,083 dating back to the 1800s. 44 00:03:12,158 --> 00:03:15,559 A religion that exists nowhere else in the world. 45 00:03:15,628 --> 00:03:17,391 Wolves, weird Indians, 46 00:03:17,463 --> 00:03:19,795 a fertility rate that would make the Pope blush. 47 00:03:19,866 --> 00:03:21,925 Does none of this strike you as odd? 48 00:03:24,237 --> 00:03:25,829 Oh, and another thing. 49 00:03:25,905 --> 00:03:27,065 The moon. 50 00:03:27,140 --> 00:03:29,301 Is it my imagination or is always full around here? 51 00:03:29,375 --> 00:03:31,366 You know, you don't look so good. 52 00:03:31,444 --> 00:03:32,968 Are you getting sick? 53 00:03:37,250 --> 00:03:38,410 I want to see your records. 54 00:03:38,484 --> 00:03:40,247 No. 55 00:03:40,320 --> 00:03:41,685 Why won't you let me see your files? 56 00:03:41,754 --> 00:03:43,483 As a courtesy from officer to officer? 57 00:03:43,556 --> 00:03:44,750 Do I have to subpoena them? 58 00:03:44,824 --> 00:03:47,088 Ruby Cates isn't here... That is not gonna change. 59 00:03:47,160 --> 00:03:49,526 You are just chasing a Holy Grail. 60 00:03:51,931 --> 00:03:54,456 You're gonna make me call in the FBI. 61 00:03:54,534 --> 00:03:55,796 Oh, what are you going to tell them? 62 00:03:55,868 --> 00:03:57,130 "Oh, hi, this is John Kanin. 63 00:03:57,203 --> 00:03:59,171 "I'm AWOL from the Seattle P.D. 64 00:03:59,239 --> 00:04:01,673 "Oh, by the way, could you send over a couple of agents 65 00:04:01,741 --> 00:04:03,333 "to give me a hand finding my girlfriend 66 00:04:03,409 --> 00:04:07,209 who never even told me her real name?" 67 00:04:08,681 --> 00:04:12,117 Look, Kanin, I talked to your Lieutenant. 68 00:04:12,185 --> 00:04:13,652 You're a nut job. 69 00:04:13,720 --> 00:04:15,415 Now do yourself a favor and get some help. 70 00:04:15,488 --> 00:04:18,980 Try to keep your pension. 71 00:04:19,058 --> 00:04:20,082 Good night, Molly. 72 00:04:20,159 --> 00:04:21,353 Good night. 73 00:04:25,465 --> 00:04:27,729 Man: This is Grave Hill. 74 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 State of the art SuperMax prison. 75 00:04:30,436 --> 00:04:32,666 In Sayre, Oklahoma, assessments from their new facility 76 00:04:32,739 --> 00:04:36,539 added over $400,000 to the municipal budget alone. 77 00:04:36,609 --> 00:04:41,239 Not to mention new roads, new jobs. 78 00:04:41,314 --> 00:04:43,441 The private for-profit correctional industry 79 00:04:43,516 --> 00:04:45,347 has proven itself a welcome neighbor in over 80 00:04:45,418 --> 00:04:48,785 200 rural counties. 81 00:04:48,855 --> 00:04:52,120 Why not here? 82 00:04:52,191 --> 00:04:54,819 Look, all I'm proposing is some new thinking. 83 00:04:54,894 --> 00:04:56,725 One big cage, huh? 84 00:04:56,796 --> 00:04:58,661 Society's most violent offenders 85 00:04:58,731 --> 00:05:00,255 right in our own backyard? 86 00:05:00,333 --> 00:05:02,267 True, but check the beauty of this. 87 00:05:02,335 --> 00:05:05,361 Any threat to us is all but eliminated. 88 00:05:05,438 --> 00:05:08,339 Any outsiders we bring in, we lock up. 89 00:05:08,408 --> 00:05:11,536 And where do you propose to build this new Gulag? 90 00:05:11,611 --> 00:05:13,442 Wherever you want, Will. 91 00:05:13,513 --> 00:05:16,311 Roy, your construction company can have the contract. 92 00:05:16,382 --> 00:05:19,545 Jared, you can bid on food service. 93 00:05:19,619 --> 00:05:22,918 I don't know, you might just win the job. 94 00:05:22,989 --> 00:05:24,718 ( all laughing ) 95 00:05:24,791 --> 00:05:26,156 And in the interest of full disclosure, 96 00:05:26,225 --> 00:05:29,353 I nominate myself to be the project developer. 97 00:05:29,429 --> 00:05:30,726 Hmm! 98 00:05:32,432 --> 00:05:34,457 Our land is sacred. 99 00:05:34,534 --> 00:05:35,694 Pristine. 100 00:05:35,768 --> 00:05:38,100 We're talking 50 acres max. 101 00:05:38,171 --> 00:05:40,002 In an area half the size of Vermont. 102 00:05:40,073 --> 00:05:41,199 That's right. 103 00:05:41,274 --> 00:05:44,243 And it's up to us to decide how best to use it. 104 00:05:44,310 --> 00:05:45,800 It's up to us to evolve. 105 00:05:45,878 --> 00:05:47,505 To adapt. 106 00:05:47,580 --> 00:05:50,048 We got our legs wrapped around a rocket here. 107 00:05:50,116 --> 00:05:51,879 What the hell are we still doing on the ground? 108 00:05:51,951 --> 00:05:54,442 Let's go! 109 00:05:54,520 --> 00:05:56,454 Crumbcake anybody? 110 00:06:17,076 --> 00:06:18,441 Sophia. 111 00:06:18,511 --> 00:06:20,741 Luke. 112 00:06:20,813 --> 00:06:23,179 What is it, what's the matter? 113 00:06:23,249 --> 00:06:24,944 Sophia... 114 00:06:25,017 --> 00:06:26,712 You're shaking. 115 00:06:26,786 --> 00:06:28,777 I didn't know where else to go. 116 00:06:28,855 --> 00:06:31,153 It's okay. 117 00:06:31,224 --> 00:06:34,250 No, it's not. 118 00:06:34,327 --> 00:06:35,692 What? 119 00:06:35,762 --> 00:06:38,492 We were just getting a little crazy, having some fun. 120 00:06:38,564 --> 00:06:41,032 Tell me. 121 00:06:41,100 --> 00:06:43,933 I think I may have killed somebody tonight. 122 00:06:44,003 --> 00:06:45,300 ( knocking ) 123 00:06:45,371 --> 00:06:49,137 Matthew: Sophia, are you okay in there? 124 00:06:49,208 --> 00:06:50,937 Just a second. 125 00:06:54,280 --> 00:06:57,579 I thought I heard something in the backyard. 126 00:06:57,650 --> 00:06:58,947 Stop being so paranoid, Dad. 127 00:06:59,018 --> 00:07:02,886 And, uh, burn the pajamas. 128 00:07:16,436 --> 00:07:17,994 ( knocking ) 129 00:07:22,341 --> 00:07:24,206 Just a sec. 130 00:07:26,846 --> 00:07:28,939 I heard you were sick so I hustled right over. 131 00:07:30,917 --> 00:07:33,385 Why, you don't see that as neighborly? 132 00:07:33,453 --> 00:07:36,513 Well, it could be if we were in Odebolt, Iowa 133 00:07:36,589 --> 00:07:38,784 and had a county fair and knew the postman by name 134 00:07:38,858 --> 00:07:41,349 but we're in Wolf Lake. 135 00:07:41,427 --> 00:07:43,657 Oh. 136 00:07:43,729 --> 00:07:46,095 I got something for you. 137 00:07:46,165 --> 00:07:49,828 Double cappuccino, that's for me. 138 00:07:49,902 --> 00:07:52,530 Extra-strength, the best. 139 00:07:52,605 --> 00:07:53,936 Look, I really appreciate it... 140 00:08:00,513 --> 00:08:02,105 Echh. 141 00:08:04,650 --> 00:08:05,582 Ugh. 142 00:08:05,651 --> 00:08:06,982 Got an angry skull this morning. 143 00:08:07,053 --> 00:08:08,953 One Wallbanger too many last night. 144 00:08:09,021 --> 00:08:11,455 Found myself dancing with a toothless palm reader 145 00:08:11,524 --> 00:08:13,856 wearing surgical stockings. 146 00:08:16,162 --> 00:08:17,891 Here, take a whiff of that, open you right up. 147 00:08:21,834 --> 00:08:23,358 This is soup, you brought me soup? 148 00:08:23,436 --> 00:08:25,700 Yeah, chicken stock, peppers, veggies. 149 00:08:25,771 --> 00:08:27,602 Low tech, but it does the trick. 150 00:08:27,673 --> 00:08:29,140 Smells good actually. 151 00:08:29,208 --> 00:08:31,699 Well, love to hang, but I can't. 152 00:08:32,879 --> 00:08:34,073 Do yourself a favor. 153 00:08:34,146 --> 00:08:37,411 Get it in your bloodstream as quick as you can, hmm? 154 00:09:01,274 --> 00:09:04,004 Explain yourself. 155 00:09:04,076 --> 00:09:06,442 That could take a while. 156 00:09:06,512 --> 00:09:08,412 Where should I start? 157 00:09:08,481 --> 00:09:11,416 Start with why you are here. 158 00:09:13,686 --> 00:09:15,745 They say just changing locations 159 00:09:15,821 --> 00:09:19,222 can kick up your sex life. 160 00:09:21,627 --> 00:09:26,030 I'm thinking, on the shag. 161 00:09:26,098 --> 00:09:28,566 In front of the fire. 162 00:09:29,669 --> 00:09:31,500 Snap out of it. 163 00:09:31,571 --> 00:09:32,936 Said Cher to Nicholas Cage. 164 00:09:33,005 --> 00:09:35,997 "Moonstruck," 1987. 165 00:09:36,075 --> 00:09:38,305 He had a wooden hand. 166 00:09:38,377 --> 00:09:40,277 Please tell me that you are here 167 00:09:40,346 --> 00:09:42,541 for some other reason. 168 00:09:53,192 --> 00:09:55,126 Not in my house. 169 00:09:55,194 --> 00:09:56,627 Under my roof. 170 00:09:56,696 --> 00:09:58,163 Ever. 171 00:09:58,230 --> 00:10:00,528 And not just because my husband shot down 172 00:10:00,600 --> 00:10:02,568 your precious little idea. 173 00:10:02,635 --> 00:10:04,330 It's humiliating. 174 00:10:04,403 --> 00:10:06,769 No offense intended. 175 00:10:06,839 --> 00:10:08,466 Not to me. 176 00:10:08,541 --> 00:10:11,738 Humiliating to you. 177 00:10:16,816 --> 00:10:18,909 Matthew: We know you dropped him off, Luke. 178 00:10:18,985 --> 00:10:20,646 He spent the night in intensive care. 179 00:10:20,720 --> 00:10:25,419 Third degree burns on his chest and his arms. 180 00:10:25,491 --> 00:10:27,049 So how'd the truck crash? 181 00:10:27,126 --> 00:10:28,616 Aw, come on, man, get real. 182 00:10:28,694 --> 00:10:30,025 What are you saying, that I did it? 183 00:10:30,096 --> 00:10:31,222 Well, I don't rule it out. 184 00:10:31,297 --> 00:10:32,525 You and your crew. 185 00:10:32,598 --> 00:10:34,156 What, were you out tripping last night? 186 00:10:34,233 --> 00:10:35,928 "Tripping," wow. 187 00:10:36,002 --> 00:10:39,199 Long live the Grateful Dead, man. 188 00:10:39,271 --> 00:10:41,637 You know, you're a real smart guy, Luke. 189 00:10:41,707 --> 00:10:43,368 Word of advice. 190 00:10:43,442 --> 00:10:45,876 You push Sophia in any of this filth, 191 00:10:45,945 --> 00:10:47,173 I'll see to it you stay locked down 192 00:10:47,246 --> 00:10:48,907 the rest of your crummy life. 193 00:10:48,981 --> 00:10:51,506 Sophia, push? 194 00:10:51,584 --> 00:10:52,881 You are so clueless, man. 195 00:10:52,952 --> 00:10:55,216 Oh, yeah? 196 00:10:55,287 --> 00:10:57,915 She's the one you should be locking down. 197 00:11:00,126 --> 00:11:02,890 It was right around this bend. 198 00:11:10,603 --> 00:11:12,468 This is the spot? 199 00:11:12,538 --> 00:11:13,470 You sure? 200 00:11:13,539 --> 00:11:15,063 Yeah, man. 201 00:11:15,141 --> 00:11:18,907 The truck was on its side and the whole thing exploded. 202 00:11:26,018 --> 00:11:27,918 Place the time for me. 203 00:11:27,987 --> 00:11:30,114 Uh, eight, ten hours ago. 204 00:11:34,860 --> 00:11:35,884 Well, who the hell swept 205 00:11:35,961 --> 00:11:38,862 five tons of steel and rubber off this road? 206 00:11:44,470 --> 00:11:46,438 ( knocking ) 207 00:11:52,311 --> 00:11:55,178 Yeah? 208 00:12:00,019 --> 00:12:01,179 Shh. 209 00:12:01,253 --> 00:12:04,347 - Ruby. - Shh. 210 00:12:04,423 --> 00:12:05,720 Quiet, quiet. 211 00:12:05,791 --> 00:12:06,883 Just close the door. 212 00:12:06,959 --> 00:12:08,221 Okay. 213 00:12:08,294 --> 00:12:10,023 I knew you were here. 214 00:12:10,096 --> 00:12:13,361 We don't have much time. 215 00:12:13,432 --> 00:12:15,662 They're watching me. 216 00:12:15,735 --> 00:12:17,134 Who, who's watching you? 217 00:12:17,203 --> 00:12:19,137 You're in danger. 218 00:12:19,205 --> 00:12:21,105 You have to pack up all of your things 219 00:12:21,173 --> 00:12:23,334 and you have to get out of here tonight. 220 00:12:23,409 --> 00:12:24,774 No, not until you tell me 221 00:12:24,844 --> 00:12:28,678 - what's going on. - Take a hint. 222 00:12:28,748 --> 00:12:32,206 I didn't ask you to follow me here. 223 00:12:32,284 --> 00:12:36,311 And this is painful for me to have to say. 224 00:12:38,023 --> 00:12:40,719 But, I don't love you. 225 00:12:40,793 --> 00:12:44,559 And I never will love you. 226 00:12:44,630 --> 00:12:48,327 You can't really expect me to believe that. 227 00:12:48,400 --> 00:12:49,867 It's the truth. 228 00:12:49,935 --> 00:12:52,199 Ruby, okay, stop it. 229 00:12:52,271 --> 00:12:53,465 Stop it. 230 00:12:53,539 --> 00:12:55,734 I love you. 231 00:12:55,808 --> 00:12:57,673 You don't know me. 232 00:13:01,981 --> 00:13:03,346 Now let me go. 233 00:13:03,415 --> 00:13:04,905 No, please, listen-- No! 234 00:13:43,022 --> 00:13:45,684 Oh, that crazy Indian. 235 00:13:52,198 --> 00:13:55,463 The molecular composition of the epidermal layer breaks down. 236 00:13:55,534 --> 00:13:57,900 Hold this, will you? 237 00:13:57,970 --> 00:13:59,460 The skin, you mean? 238 00:13:59,538 --> 00:14:01,335 It melts right down to the bone. 239 00:14:01,407 --> 00:14:03,637 The tissue actually becomes liquid. 240 00:14:03,709 --> 00:14:05,768 The cannibals in the East Indies would catch the drippings 241 00:14:05,845 --> 00:14:08,973 and preserve them in giant vats, like bacon fat. 242 00:14:09,048 --> 00:14:10,208 Could there be another explanation 243 00:14:10,282 --> 00:14:11,613 for the severity of the burns 244 00:14:11,684 --> 00:14:14,050 besides extreme heat from fire? 245 00:14:14,119 --> 00:14:16,053 Such as? 246 00:14:16,121 --> 00:14:19,887 Some inorganic compound, toxic agent. 247 00:14:19,959 --> 00:14:21,085 At the crash sight, I found evidence 248 00:14:21,160 --> 00:14:22,923 of a biohazard retardant. 249 00:14:22,995 --> 00:14:25,020 I'm thinking... 250 00:14:25,097 --> 00:14:26,689 something got spilled up there. 251 00:14:26,765 --> 00:14:28,255 Chemical burns? 252 00:14:28,334 --> 00:14:30,097 It's possible, definitely. 253 00:14:30,169 --> 00:14:32,535 How do we find out? 254 00:14:32,605 --> 00:14:35,665 That would be the hard part... considering... 255 00:14:35,741 --> 00:14:36,730 What? 256 00:14:36,809 --> 00:14:38,401 That our patient was released this morning 257 00:14:38,477 --> 00:14:40,206 into the custody of the Military Police 258 00:14:40,279 --> 00:14:42,907 not ten minutes after we spoke. 259 00:15:05,738 --> 00:15:07,933 Hey. 260 00:15:08,007 --> 00:15:11,408 A job worth doing, is worth doing well. 261 00:15:14,113 --> 00:15:15,910 We stay until he's done. 262 00:15:18,918 --> 00:15:19,885 I'll be with you in a minute. 263 00:15:19,952 --> 00:15:21,510 Man: Okay, sweetheart. 264 00:15:37,002 --> 00:15:38,367 Hi. 265 00:15:38,437 --> 00:15:41,031 Hi. 266 00:15:41,106 --> 00:15:42,869 Uh, how do you feel? 267 00:15:42,942 --> 00:15:46,275 I mean, how's it going? 268 00:15:46,345 --> 00:15:47,937 Good. 269 00:15:50,149 --> 00:15:51,548 If you want, we can get together 270 00:15:51,617 --> 00:15:53,346 and talk when I get off. 271 00:15:53,419 --> 00:15:55,683 Talk? 272 00:15:55,754 --> 00:15:59,190 Or do something. 273 00:15:59,258 --> 00:16:01,317 I am doing something. 274 00:16:12,071 --> 00:16:13,663 Willard: Sent yet another e-mail yesterday. 275 00:16:13,739 --> 00:16:15,366 This one to the National Cleveland-Style 276 00:16:15,441 --> 00:16:17,102 Polka Hall Of Fame. 277 00:16:17,176 --> 00:16:18,803 I offered him 50 grand to cease and desist 278 00:16:18,877 --> 00:16:20,708 and another ten for each tuba they threw 279 00:16:20,779 --> 00:16:21,905 into the Ohio River. 280 00:16:21,981 --> 00:16:24,449 - Any response? - Not a word. 281 00:16:24,516 --> 00:16:26,575 Integrity pops up in the strangest places. 282 00:16:26,652 --> 00:16:28,313 Hmm. 283 00:16:28,387 --> 00:16:30,787 Drop your pants. 284 00:16:30,856 --> 00:16:32,050 Don't know why I'm so compelled lately 285 00:16:32,124 --> 00:16:34,183 to spread my opinions all over the Internet. 286 00:16:34,259 --> 00:16:36,159 Maybe it's the painkiller. 287 00:16:36,228 --> 00:16:38,025 You didn't come into this world quietly, 288 00:16:38,097 --> 00:16:40,327 no reason you should leave the same. 289 00:16:46,739 --> 00:16:52,200 Nowadays, this is what passes for sex between us. 290 00:16:52,277 --> 00:16:56,771 Our marriage bed has become a sick bed. 291 00:16:56,849 --> 00:17:00,182 I miss that thunder. 292 00:17:00,252 --> 00:17:02,743 So do I. 293 00:17:05,090 --> 00:17:09,720 These months, weeks, whatever... 294 00:17:09,795 --> 00:17:11,592 shouldn't be all about me. 295 00:17:11,663 --> 00:17:14,097 There's your life, your future. 296 00:17:14,166 --> 00:17:16,031 You're preparing, I'm sure. 297 00:17:16,101 --> 00:17:20,128 You've considered other options? 298 00:17:20,205 --> 00:17:22,366 Another man? 299 00:17:26,812 --> 00:17:31,909 All decisions now are hard decisions. 300 00:17:31,984 --> 00:17:34,475 You shouldn't feel alone when you make them. 301 00:17:34,553 --> 00:17:38,319 Thank you. 302 00:17:38,390 --> 00:17:39,482 If it can save my life, 303 00:17:39,558 --> 00:17:41,651 I wouldn't change one step of the strange trip 304 00:17:41,727 --> 00:17:44,252 we've taken together. 305 00:17:44,329 --> 00:17:46,559 Never boring. 306 00:17:50,135 --> 00:17:51,363 Over you go. 307 00:17:51,437 --> 00:17:52,768 Over I go. 308 00:17:57,709 --> 00:18:00,177 ( knocking ) 309 00:18:00,245 --> 00:18:01,507 Go away. 310 00:18:01,580 --> 00:18:03,241 Ruby: John. 311 00:18:06,151 --> 00:18:09,587 How many times do I have to say it-- I'm not here? 312 00:18:09,655 --> 00:18:11,316 John. 313 00:18:11,390 --> 00:18:13,756 There's somebody here who wants to see you. 314 00:18:24,503 --> 00:18:26,095 Mom? 315 00:18:26,171 --> 00:18:27,570 Dad? 316 00:18:27,639 --> 00:18:31,473 We have something we need to tell you, John-John. 317 00:18:31,543 --> 00:18:34,671 But we should have told you sooner. 318 00:18:34,746 --> 00:18:38,273 You were adopted, son. 319 00:18:38,350 --> 00:18:41,547 ( playing violin ) 320 00:18:53,298 --> 00:18:56,893 How does that make you feel, John? 321 00:18:56,969 --> 00:18:58,937 Like none of this is really happening. 322 00:18:59,004 --> 00:19:02,405 I think it's best not to resist, John-John? 323 00:19:02,474 --> 00:19:05,341 My mother had a thing for the Kennedys. 324 00:19:05,410 --> 00:19:06,968 Okay. 325 00:19:07,045 --> 00:19:09,309 What we are going to do now is induce a seizure 326 00:19:09,381 --> 00:19:10,973 to the brain. 327 00:19:11,049 --> 00:19:12,277 What if I don't want a seizure? 328 00:19:12,351 --> 00:19:16,651 John, you are behaving in a highly compulsive manner. 329 00:19:16,722 --> 00:19:21,284 You are having a paranoid episode. 330 00:19:21,360 --> 00:19:22,486 You need help. 331 00:19:22,561 --> 00:19:24,051 Why are you doing this to me, Ruby, huh? 332 00:19:24,129 --> 00:19:25,221 Don't. 333 00:19:25,297 --> 00:19:26,229 Okay? 334 00:19:26,298 --> 00:19:27,765 Please... don't. 335 00:19:27,833 --> 00:19:29,130 Oh... 336 00:19:31,370 --> 00:19:37,002 Hopefully the memory of her will start to fade. 337 00:19:37,075 --> 00:19:39,635 One day it will be like she never existed. 338 00:19:42,681 --> 00:19:44,273 "Her?" 339 00:19:44,349 --> 00:19:45,907 "She," "her," why do you keep saying that? 340 00:19:45,984 --> 00:19:47,679 It's you, Ruby. 341 00:19:47,753 --> 00:19:48,845 That's the transference talking. 342 00:19:48,921 --> 00:19:50,081 No, no. 343 00:19:50,155 --> 00:19:52,146 I know it's you, Ruby I know it's you, Ruby. 344 00:19:52,224 --> 00:19:53,987 I know, I know it's you, Ruby... 345 00:19:54,059 --> 00:19:57,790 I am not Ruby Cates or your mother, John. 346 00:19:57,863 --> 00:19:59,330 I'm your therapist. 347 00:20:02,601 --> 00:20:05,365 Dr. Ludwig. 348 00:20:05,437 --> 00:20:07,701 ( muffled screaming ) 349 00:20:18,150 --> 00:20:19,811 Nice! 350 00:20:19,885 --> 00:20:22,786 Man: She got two, that's pretty good. 351 00:20:31,330 --> 00:20:33,127 All right, I jump it over the six 352 00:20:33,198 --> 00:20:35,632 and I spin it back. 353 00:20:47,045 --> 00:20:49,536 Luke? 354 00:20:58,824 --> 00:21:01,054 June 22, but December hadn't left. 355 00:21:01,126 --> 00:21:02,957 Total desolation. 356 00:21:03,028 --> 00:21:06,464 The trees were blasted to toothpicks around Verdun. 357 00:21:06,531 --> 00:21:10,558 Just before dawn, the wind came up out of the east 358 00:21:10,636 --> 00:21:12,228 and then a green cloud came, 359 00:21:12,304 --> 00:21:15,137 like a ghost spilling over the barbed wire 360 00:21:15,207 --> 00:21:17,869 and into the trench. 361 00:21:20,779 --> 00:21:24,647 Gustav Lyon, blond kid from Toulouse. 362 00:21:24,716 --> 00:21:27,184 Didn't get his mask on in time. 363 00:21:27,252 --> 00:21:28,879 Wait a minute, wait a minute. 364 00:21:28,954 --> 00:21:29,978 So what are you telling me, 365 00:21:30,055 --> 00:21:31,044 that's what he got a whiff of? 366 00:21:31,123 --> 00:21:32,750 Mustard gas? 367 00:21:32,824 --> 00:21:36,555 Well, as memory serves, it wasn't Paco Rabanne. 368 00:21:36,628 --> 00:21:38,459 Your young friend here's lucky. 369 00:21:38,530 --> 00:21:42,057 There was some blistering, but he wasn't directly exposed. 370 00:21:42,134 --> 00:21:45,194 Why did we come here for? 371 00:21:45,270 --> 00:21:46,601 All right, here's my deal. 372 00:21:46,672 --> 00:21:48,105 I'm not saying who I was out there with. 373 00:21:48,173 --> 00:21:49,367 Deal. 374 00:21:49,441 --> 00:21:52,376 Someone's shipping toxic poison through Wolf Lake. 375 00:21:52,444 --> 00:21:55,538 Luke, picture this summer. 376 00:21:55,614 --> 00:21:57,377 Classroom hot as a furnace. 377 00:21:57,449 --> 00:21:58,814 Just you and the other five mullet-heads 378 00:21:58,884 --> 00:22:01,045 who failed biology. 379 00:22:01,119 --> 00:22:04,714 Okay, all right. 380 00:22:04,790 --> 00:22:07,224 It was leaking stuff all over the road. 381 00:22:07,292 --> 00:22:10,420 Chemicals, I don't know, some sort of gas. 382 00:22:10,495 --> 00:22:12,122 Smelled sweet. 383 00:22:12,197 --> 00:22:15,098 What make of truck was it? 384 00:22:15,167 --> 00:22:16,464 Can you give me a model? 385 00:22:16,535 --> 00:22:18,002 Plate number? 386 00:22:18,070 --> 00:22:21,528 Nah, there was a little beaver. 387 00:22:21,606 --> 00:22:23,471 A what? 388 00:22:23,542 --> 00:22:25,635 A little beaver sign on the truck. 389 00:22:25,711 --> 00:22:28,236 Um, on the mud flaps too. 390 00:22:31,083 --> 00:22:32,983 I'm out of here. 391 00:22:35,520 --> 00:22:39,889 Man: You're burning holes again. 392 00:22:39,958 --> 00:22:43,394 I'm just studying you. 393 00:22:43,462 --> 00:22:47,796 And what do you see? 394 00:22:47,866 --> 00:22:51,893 I see a little gray at the temples. 395 00:22:51,970 --> 00:22:56,168 A few small lines at the corners of the eyes. 396 00:22:56,241 --> 00:22:59,142 I see the future. 397 00:22:59,211 --> 00:23:00,610 How sick is he? 398 00:23:00,679 --> 00:23:04,240 Very. 399 00:23:04,316 --> 00:23:07,877 What a drag. 400 00:23:07,953 --> 00:23:10,319 - Tyler... - Don't. 401 00:23:14,159 --> 00:23:17,560 You don't have to say a word. 402 00:23:17,629 --> 00:23:19,597 What was I going to say? 403 00:23:19,664 --> 00:23:22,827 I'm curious. 404 00:23:22,901 --> 00:23:28,100 At heart, I know you think that I'm a thug. 405 00:23:28,173 --> 00:23:31,734 But you'd be wrong if you thought I didn't have feelings. 406 00:23:31,810 --> 00:23:35,109 You want to be with him at the end. 407 00:23:35,180 --> 00:23:37,944 Your mate. 408 00:23:38,016 --> 00:23:39,643 Without guilt. 409 00:23:43,321 --> 00:23:45,653 I'm moved. 410 00:23:45,724 --> 00:23:48,249 I really am. 411 00:23:48,326 --> 00:23:50,294 Don't get too good at that. 412 00:23:50,362 --> 00:23:53,126 You'll lose your edge. 413 00:23:53,198 --> 00:23:55,428 You know me better than that. 414 00:23:55,500 --> 00:23:57,468 Hmm. 415 00:24:01,173 --> 00:24:03,573 So... 416 00:24:03,642 --> 00:24:06,839 we're breaking up, is that what we're doing? 417 00:24:06,912 --> 00:24:09,380 That's what I'm doing. 418 00:24:09,448 --> 00:24:11,609 My place is with him. 419 00:24:47,352 --> 00:24:49,343 This is no time to be shy, John. 420 00:25:03,101 --> 00:25:05,569 This is what you want, isn't it, John? 421 00:25:16,648 --> 00:25:18,980 We're two of a kind. 422 00:25:21,453 --> 00:25:23,444 Look. 423 00:25:28,693 --> 00:25:30,126 ( laughing ) 424 00:25:30,195 --> 00:25:31,856 ( glass shattering ) 425 00:26:07,766 --> 00:26:09,495 Luke: Sophia... 426 00:26:12,337 --> 00:26:15,033 Hi. 427 00:26:15,106 --> 00:26:16,573 You headin'out? 428 00:26:16,641 --> 00:26:18,802 What's it to you? 429 00:26:18,877 --> 00:26:20,606 I don't, know, I just... 430 00:26:20,679 --> 00:26:22,738 You know... 431 00:26:22,814 --> 00:26:25,442 There are days when it gets so crazy 432 00:26:25,517 --> 00:26:27,144 I feel like I should grab onto something 433 00:26:27,218 --> 00:26:30,210 because I'm just gonna spin off the planet. 434 00:26:30,288 --> 00:26:31,721 But you, you are totally the entire 435 00:26:31,790 --> 00:26:35,453 first-class section of Air Psycho. 436 00:26:35,527 --> 00:26:36,994 So, best thing? 437 00:26:37,062 --> 00:26:38,859 I accept your clumsy apology, and-- 438 00:26:38,930 --> 00:26:42,627 Whoa, wait a second, Sophia, who said I was apologizing? 439 00:26:45,236 --> 00:26:48,205 Okay, Sophia, I came here because I wanted to make sure 440 00:26:48,273 --> 00:26:50,673 that the stuff we talked about earlier 441 00:26:50,742 --> 00:26:52,471 stayed on the down-low. 442 00:26:52,544 --> 00:26:56,344 I can't have it getting back to my dad. 443 00:26:56,414 --> 00:26:58,507 Stuff? 444 00:26:58,583 --> 00:27:02,576 That stuff we talked about the other night got pretty deep, 445 00:27:02,654 --> 00:27:03,916 and according to you, 446 00:27:03,989 --> 00:27:06,287 you couldn't tell it to anybody else that-- 447 00:27:06,358 --> 00:27:08,553 That felt like... 448 00:27:08,627 --> 00:27:10,288 like friends. 449 00:27:10,362 --> 00:27:11,351 Okay, you know what? 450 00:27:11,429 --> 00:27:12,760 You're making a really big deal out of-- 451 00:27:12,831 --> 00:27:15,527 And if that is how you treat your friends, 452 00:27:15,600 --> 00:27:20,697 because you can, because you're "other," 453 00:27:20,772 --> 00:27:24,333 "better"... 454 00:27:24,409 --> 00:27:26,570 then I pass. 455 00:27:34,819 --> 00:27:36,150 I am not a flight risk. 456 00:27:36,221 --> 00:27:37,813 The cuffs are excessive. 457 00:27:37,889 --> 00:27:39,516 Welcome back, Miranda. 458 00:27:39,591 --> 00:27:41,183 Matt, look, at this. 459 00:27:41,259 --> 00:27:42,988 Sheriff. 460 00:27:43,061 --> 00:27:44,460 Oh. 461 00:27:44,529 --> 00:27:46,793 We're having one of "those days" are we? 462 00:27:46,865 --> 00:27:50,323 Well, from now on, you can refer me as Song Stylist. 463 00:27:50,402 --> 00:27:52,063 How about shoplifter? 464 00:27:52,137 --> 00:27:53,126 Ha! 465 00:27:53,204 --> 00:27:54,330 I took the Vapo-Rub temporarily 466 00:27:54,406 --> 00:27:57,000 to compare prices at another drug store. 467 00:27:57,075 --> 00:27:59,100 There's only one. 468 00:27:59,177 --> 00:28:00,144 Mmm. 469 00:28:00,211 --> 00:28:01,678 Man: Sheriff... 470 00:28:01,746 --> 00:28:03,111 we got a match. 471 00:28:03,181 --> 00:28:05,172 They're owned by a company called Ergo Foods Inc., 472 00:28:05,250 --> 00:28:06,478 but look at this. 473 00:28:06,551 --> 00:28:09,918 They're a shell subsidiary of Eyderdex Chemical Corp. 474 00:28:09,988 --> 00:28:12,081 Great work. 475 00:28:15,326 --> 00:28:17,988 Man: Did he give you a call with the next shipment? 476 00:28:18,063 --> 00:28:22,159 I'm not totally there on that idea. 477 00:28:22,233 --> 00:28:23,393 No? 478 00:28:23,468 --> 00:28:25,698 One tanker crash is my limit. 479 00:28:25,770 --> 00:28:29,797 And there's a sheriff sniffing around now. 480 00:28:29,874 --> 00:28:31,273 Cold feet? 481 00:28:31,342 --> 00:28:33,173 I have a business policy. 482 00:28:33,244 --> 00:28:36,372 When things go south, they usually stay there. 483 00:28:36,448 --> 00:28:40,714 Better to cut your loses, you know. 484 00:28:40,785 --> 00:28:43,151 We're sitting on ten tons of Lewisite gas. 485 00:28:43,221 --> 00:28:45,416 That's millions in fines. 486 00:28:45,490 --> 00:28:47,890 The company still needs your location. 487 00:28:47,959 --> 00:28:50,757 I don't think so. 488 00:28:50,829 --> 00:28:53,059 Nothing personal. 489 00:28:56,334 --> 00:28:58,529 It's been fun. 490 00:28:59,838 --> 00:29:03,604 Mr. Creed, we're in the waste management business, 491 00:29:03,675 --> 00:29:05,165 and we pursue the disposal of said waste 492 00:29:05,243 --> 00:29:06,733 with extreme prejudice, 493 00:29:06,811 --> 00:29:07,937 whether if it comes with canisters 494 00:29:08,012 --> 00:29:09,138 or designer suits. 495 00:29:09,214 --> 00:29:11,011 That's why we're number one. 496 00:29:11,082 --> 00:29:15,644 And that's why we get to decide when it's been fun. 497 00:29:23,261 --> 00:29:25,354 Point taken. 498 00:29:26,664 --> 00:29:29,030 Policy amended. 499 00:29:30,335 --> 00:29:32,565 Next month... we'll call ya. 500 00:29:50,522 --> 00:29:52,183 I like the way you handled that. 501 00:29:52,257 --> 00:29:53,485 So what do you figure? 502 00:29:53,558 --> 00:29:56,322 40 miles to the nearest movie? 503 00:29:56,394 --> 00:29:59,363 Young Paul Bunyan forgot the coleslaw. 504 00:30:16,414 --> 00:30:18,974 ( man screaming ) 505 00:30:21,820 --> 00:30:23,947 Harv? 506 00:30:29,327 --> 00:30:31,818 Hey, Harv? 507 00:30:45,109 --> 00:30:47,009 Harv? 508 00:30:56,421 --> 00:30:59,083 Harv? 509 00:31:09,968 --> 00:31:11,367 ( gasping ) 510 00:31:11,436 --> 00:31:13,131 ( Tyler ) Hey. 511 00:31:13,204 --> 00:31:15,866 Catch. 512 00:31:15,940 --> 00:31:18,306 ( screaming ) 513 00:31:23,581 --> 00:31:24,843 You got two bodies. 514 00:31:24,916 --> 00:31:27,180 Approximately. 515 00:31:31,990 --> 00:31:33,787 I'm wondering if this has some connection 516 00:31:33,858 --> 00:31:35,052 with something I'm working on. 517 00:31:35,126 --> 00:31:38,823 Any vehicles from Ergo Foods or Eyderdex Chemical? 518 00:31:38,897 --> 00:31:39,921 Don't know. 519 00:31:39,998 --> 00:31:41,625 There was no car here. 520 00:31:41,699 --> 00:31:44,031 Whoever did it, cleaned up the room, too. 521 00:31:44,102 --> 00:31:45,626 We found a restaurant napkin. 522 00:31:45,703 --> 00:31:49,503 Place reeked of fried chicken. 523 00:31:49,574 --> 00:31:50,836 Then how can I help you? 524 00:31:50,909 --> 00:31:53,309 The only take out chicken joint's by you, 525 00:31:53,378 --> 00:31:55,175 in Wolf Lake. 526 00:31:55,246 --> 00:31:56,508 Start there. 527 00:31:56,581 --> 00:31:59,072 Find out who saw 'em alive last. 528 00:31:59,150 --> 00:32:01,380 I can do that. 529 00:32:02,954 --> 00:32:04,182 You mind if I look at this? 530 00:32:04,255 --> 00:32:06,689 Be my guest. 531 00:32:18,736 --> 00:32:21,534 Wolf Lake. 532 00:32:24,609 --> 00:32:27,407 The old tannery. 533 00:33:37,081 --> 00:33:41,313 This looks like the beginning of a bad afternoon. 534 00:33:41,386 --> 00:33:45,152 Storing hazardous waste on Trustee Land. 535 00:33:45,223 --> 00:33:47,088 That could spell the end of a promising career 536 00:33:47,158 --> 00:33:51,288 of a young tycoon like yourself. 537 00:33:51,362 --> 00:33:53,830 But removing it at a great personal expense 538 00:33:53,898 --> 00:33:57,664 is a commendable public service, 539 00:33:57,735 --> 00:34:01,136 although not a tax write-off. 540 00:34:01,205 --> 00:34:03,036 All irrelevant. 541 00:34:03,107 --> 00:34:06,508 Because this unspoiled property is the future home 542 00:34:06,577 --> 00:34:10,445 of Wolf Lake's new SuperMax prison. 543 00:34:10,515 --> 00:34:12,176 Two men are dead. 544 00:34:12,250 --> 00:34:13,376 Another one is missing, and I'm guessing 545 00:34:13,451 --> 00:34:15,476 you know something about that. 546 00:34:15,553 --> 00:34:17,987 Always chasing your tail. 547 00:34:18,056 --> 00:34:20,547 Aren't you tired of that yet? 548 00:34:20,625 --> 00:34:22,388 I'm tired of you feeling you're above the law. 549 00:34:22,460 --> 00:34:25,554 I'm tired of you always on my ass. 550 00:34:25,630 --> 00:34:27,757 What is it about these ungulates that makes you 551 00:34:27,832 --> 00:34:30,062 put them first? 552 00:34:30,134 --> 00:34:31,624 Hmm? 553 00:34:31,702 --> 00:34:34,728 Protect them? 554 00:34:34,806 --> 00:34:36,637 Marry them? 555 00:34:36,707 --> 00:34:37,765 Watch it. 556 00:34:37,842 --> 00:34:39,366 Watch it, Tyler. 557 00:34:39,444 --> 00:34:42,936 You gave up everything for, uh... 558 00:34:43,014 --> 00:34:44,345 What... 559 00:34:44,415 --> 00:34:46,383 what the hell was that zoo-bitch's name? 560 00:34:46,451 --> 00:34:47,884 Marie. 561 00:34:47,952 --> 00:34:52,912 Her name was Marie. 562 00:34:52,990 --> 00:34:55,652 You want to kill me. 563 00:34:55,726 --> 00:34:57,887 Right now. 564 00:34:57,962 --> 00:35:01,898 You're gonna have to someday, I expect. 565 00:35:01,966 --> 00:35:02,898 Pull the gun. 566 00:35:02,967 --> 00:35:05,834 Do it. 567 00:35:05,903 --> 00:35:09,771 I don't need a gun. 568 00:35:09,841 --> 00:35:13,470 I've got all the power I need right here. 569 00:35:13,544 --> 00:35:16,274 You wanna beef, bring it on. 570 00:35:16,347 --> 00:35:19,544 Let's put a little hair on it. 571 00:35:19,617 --> 00:35:23,519 Find out if the old man can still go native. 572 00:35:26,023 --> 00:35:29,220 What are you waiting for? 573 00:35:29,293 --> 00:35:32,057 Can't do it, can you? 574 00:35:32,130 --> 00:35:36,999 Been too long. 575 00:35:37,068 --> 00:35:40,799 You're a limp, sorry son-of-a-bitch. 576 00:35:40,872 --> 00:35:42,203 It's no wonder that daughter of yours 577 00:35:42,273 --> 00:35:44,833 can't wait to get a Hill dude between her legs. 578 00:36:22,680 --> 00:36:25,513 If I turn on you now... 579 00:36:25,583 --> 00:36:29,144 it'd be self-defense. 580 00:36:29,220 --> 00:36:34,954 I got at least one with your name on it... 581 00:36:35,026 --> 00:36:38,325 and I always will. 582 00:36:40,665 --> 00:36:43,930 You're outnumbered, Sheriff. 583 00:36:46,070 --> 00:36:49,733 You're all alone. 584 00:36:49,807 --> 00:36:53,208 You're all alone... 585 00:37:08,526 --> 00:37:11,984 You know, uh, they say once they pick up the game, 586 00:37:12,063 --> 00:37:14,793 women are better pool players than men. 587 00:37:14,865 --> 00:37:17,766 Something in the hips I guess. 588 00:37:17,835 --> 00:37:20,963 Maybe I should try it some time. 589 00:37:21,038 --> 00:37:23,939 Oh, uh, I'm not doing anything right now. 590 00:37:24,008 --> 00:37:27,273 I can teach you. 591 00:37:31,782 --> 00:37:35,013 Looks pretty crowded. 592 00:38:02,513 --> 00:38:06,882 Let's just start with some simple hand-eye stuff. 593 00:38:17,928 --> 00:38:19,953 Don't be nervous. 594 00:38:20,031 --> 00:38:22,932 This is how I learned. 595 00:38:23,000 --> 00:38:25,662 From friends. 596 00:38:28,773 --> 00:38:30,866 ( knocking ) 597 00:38:46,023 --> 00:38:48,048 I'm gonna say this quickly before I have a chance 598 00:38:48,125 --> 00:38:51,253 to change my mind, okay? 599 00:38:51,329 --> 00:38:53,661 When I first took this job, 600 00:38:53,731 --> 00:38:57,827 I saw it as a kind of a privilege, you know. 601 00:38:57,902 --> 00:39:01,099 I was getting paid to walk through walls 602 00:39:01,172 --> 00:39:04,141 to make this town right, 603 00:39:04,208 --> 00:39:08,235 hold everything together. 604 00:39:08,312 --> 00:39:12,112 Now I'm not so sure anymore. 605 00:39:12,183 --> 00:39:14,276 And I'll be straight with you. 606 00:39:14,352 --> 00:39:17,981 I just found out that my decision-making ability 607 00:39:18,055 --> 00:39:22,515 is slightly impaired. 608 00:39:22,593 --> 00:39:23,992 And I'm thinking that maybe I need 609 00:39:24,061 --> 00:39:29,158 a second opinion now and then. 610 00:39:29,233 --> 00:39:31,793 So I pulled your record. 611 00:39:31,869 --> 00:39:34,394 Two medals of honor. 612 00:39:34,472 --> 00:39:38,340 Highest clearance rating six years running. 613 00:39:38,409 --> 00:39:39,842 Apparently you like risking your life 614 00:39:39,910 --> 00:39:42,538 in the line of duty. 615 00:39:42,613 --> 00:39:44,638 Well? 616 00:39:48,953 --> 00:39:50,079 Oh, what's the matter, Kanin? 617 00:39:50,154 --> 00:39:54,215 You can't come off that high-horse of yours? 618 00:39:54,291 --> 00:39:56,953 All right, I'm offering you a job. 619 00:39:57,027 --> 00:39:58,187 Okay? 620 00:39:58,262 --> 00:39:59,320 Kiwanis will buy you lunch. 621 00:39:59,397 --> 00:40:01,831 You don't have to wear a stupid hat. 622 00:41:12,636 --> 00:41:15,036 Hot tea, please. 623 00:41:16,807 --> 00:41:19,503 Okay, Emeril, let's talk soup. 624 00:41:19,577 --> 00:41:21,135 Helped out. 625 00:41:21,212 --> 00:41:24,375 I mean, you look a whole lot better. 626 00:41:24,448 --> 00:41:26,245 What was in that? 627 00:41:26,317 --> 00:41:27,875 I told you, chicken and vegetables. 628 00:41:27,952 --> 00:41:29,544 No, no, there was something else 629 00:41:29,620 --> 00:41:31,019 that you can't get in a market. 630 00:41:31,088 --> 00:41:33,682 I've been hallucinating for the last 48 hours. 631 00:41:33,757 --> 00:41:35,190 Still congested? 632 00:41:35,259 --> 00:41:36,624 Fever? 633 00:41:36,694 --> 00:41:37,752 Achy joints? 634 00:41:37,828 --> 00:41:38,760 Nausea? 635 00:41:38,829 --> 00:41:40,820 Explosive diarrhea? 636 00:41:42,366 --> 00:41:44,766 Unrequited love? 637 00:41:46,737 --> 00:41:48,466 Yeah, you're cured. 638 00:41:48,539 --> 00:41:50,803 I'm freaked. 639 00:41:50,875 --> 00:41:54,276 Facing your demons is good medicine. 640 00:41:54,345 --> 00:41:57,940 Don't get too hung-up on the side effects, you know? 641 00:41:58,015 --> 00:42:00,347 Just celebrate. 642 00:42:20,204 --> 00:42:24,197 * How much do I love you * 643 00:42:24,275 --> 00:42:26,539 You remember this old tune? 644 00:42:26,610 --> 00:42:29,477 Not really. 645 00:42:29,547 --> 00:42:31,708 Me either. 646 00:42:31,782 --> 00:42:33,841 Come on, Mrs. Cates, dance with me. 647 00:42:33,918 --> 00:42:37,752 I'll be honored, Mr. Cates. 648 00:42:37,821 --> 00:42:39,652 * How high is the sky * 649 00:42:39,723 --> 00:42:43,386 * How many times a day * 650 00:42:43,460 --> 00:42:47,897 * Do I think of you * 651 00:42:47,965 --> 00:42:52,334 * How many roses * 652 00:42:52,403 --> 00:42:57,067 * Are sprinkled with dew * 653 00:42:57,141 --> 00:42:59,132 I think it's about time we got a new song, 654 00:42:59,209 --> 00:43:01,769 what do you think? 655 00:43:01,845 --> 00:43:06,305 * To be where you are * 656 00:43:06,383 --> 00:43:10,877 * How far is the journey * 657 00:43:10,955 --> 00:43:14,049 * From here to a star * 658 00:43:14,124 --> 00:43:20,120 * And if I ever lost you * 659 00:43:20,197 --> 00:43:24,634 * How much would I cry * 660 00:43:24,702 --> 00:43:29,002 * How deep is the ocean * 661 00:43:29,073 --> 00:43:33,009 * How high is the sky * 662 00:43:43,887 --> 00:43:46,321 Sherman: Stay tuned for scenes from our next episode. 663 00:43:49,321 --> 00:43:53,321 Preuzeto sa www.titlovi.com 41126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.