Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,432 --> 00:00:16,088
[Martin] This town really
doesn't like the media,
2
00:00:16,112 --> 00:00:17,532
does it?
3
00:00:17,632 --> 00:00:19,132
Martin Scarsden, SMH.
4
00:00:19,232 --> 00:00:21,493
Uh, not a journo. Jane Gibson.
5
00:00:21,593 --> 00:00:22,673
[Allen] Place is different.
6
00:00:22,753 --> 00:00:23,753
Different how?
7
00:00:23,833 --> 00:00:25,913
Weird shit going down
in the scrublands.
8
00:00:26,513 --> 00:00:27,933
Where's Allen?
9
00:00:28,033 --> 00:00:29,173
Jamie, Allen's dead.
10
00:00:29,273 --> 00:00:30,694
[motorbike speeding]
11
00:00:30,794 --> 00:00:32,094
[Mandy] He died in the accident.
12
00:00:32,194 --> 00:00:33,930
- Who else have you spoken to?
- Lots of people.
13
00:00:33,954 --> 00:00:35,330
[Piccini] And has the
fact there were two bodies
14
00:00:35,354 --> 00:00:37,014
in the scrublands ever come up?
15
00:00:37,114 --> 00:00:39,654
[Doug on TV] These murders
did occur only a few weeks
16
00:00:39,754 --> 00:00:41,615
before paedophile
priest, Byron Swift,
17
00:00:41,715 --> 00:00:45,055
massacred five innocent
parishioners almost a year ago.
18
00:00:45,155 --> 00:00:47,095
- Help me! Help me!
- [gunshot]
19
00:00:47,195 --> 00:00:48,595
[Mandy] So now he's
a serial killer?
20
00:00:48,675 --> 00:00:50,376
I'm sorry, but your
opinion of innocence...
21
00:00:50,476 --> 00:00:51,536
It's not my opinion.
22
00:00:51,636 --> 00:00:53,776
I was with Byron
right across the time
23
00:00:53,876 --> 00:00:54,896
that couple went missing.
24
00:00:54,996 --> 00:00:56,176
You were with him?
25
00:00:56,276 --> 00:00:57,376
We were in love.
26
00:00:57,476 --> 00:00:58,776
Sergeant.
27
00:00:58,876 --> 00:00:59,972
You think someone's listening?
28
00:00:59,996 --> 00:01:01,857
You wanted evidence
of a conspiracy.
29
00:01:01,957 --> 00:01:03,333
[Martin] So why are
you telling me now?
30
00:01:03,357 --> 00:01:06,277
[Piccini] Because it's time
someone found out the truth.
31
00:01:08,317 --> 00:01:10,518
[cicadas chirping]
32
00:01:30,880 --> 00:01:33,320
[Mandy and Byron moaning]
33
00:01:46,761 --> 00:01:48,461
[both moan]
34
00:01:48,561 --> 00:01:52,202
[soft music]
35
00:02:09,243 --> 00:02:11,244
Hallelujah, huh?
36
00:02:12,204 --> 00:02:13,304
That good, was it?
37
00:02:13,404 --> 00:02:15,404
[both chuckle softly]
38
00:02:20,285 --> 00:02:22,285
[sighs softly]
39
00:02:30,566 --> 00:02:32,566
What happened here?
40
00:02:37,126 --> 00:02:38,146
They, uh...
41
00:02:38,246 --> 00:02:41,087
They tried to cut out a cancer.
42
00:02:43,327 --> 00:02:45,327
What type of cancer?
43
00:02:46,007 --> 00:02:48,007
[groans softly]
44
00:02:48,327 --> 00:02:50,388
Doesn't matter 'cause
there wasn't any.
45
00:02:50,488 --> 00:02:52,488
Hmm.
46
00:02:55,968 --> 00:02:58,208
- [phone rings]
- Mm, don't. Just leave it.
47
00:03:00,249 --> 00:03:01,869
Leave it.
48
00:03:01,969 --> 00:03:03,969
Just leave it.
49
00:03:06,529 --> 00:03:08,609
Hello, Father Byron
Swift speaking.
50
00:03:10,450 --> 00:03:12,450
G'day, Alf.
51
00:03:16,850 --> 00:03:18,850
Yeah, right.
52
00:03:19,810 --> 00:03:21,631
G... Give me 30 minutes or so
53
00:03:21,731 --> 00:03:23,731
to scrub up, okay?
54
00:03:24,331 --> 00:03:26,331
All right, I'll be there soon.
55
00:03:27,651 --> 00:03:29,651
You're leaving me
for Alf Newkirk?
56
00:03:30,051 --> 00:03:31,712
I've got a calling, remember?
57
00:03:31,812 --> 00:03:33,812
Mm.
58
00:03:36,452 --> 00:03:37,748
[Alf] You sure the
numbers are right?
59
00:03:37,772 --> 00:03:38,772
[Gerry] Yeah.
60
00:03:38,852 --> 00:03:40,233
It's got to be
those ferals, mate.
61
00:03:40,333 --> 00:03:41,509
They're skimming it off the top.
62
00:03:41,533 --> 00:03:43,533
[knock on door]
63
00:03:45,293 --> 00:03:47,293
Gentlemen.
64
00:03:48,253 --> 00:03:51,034
Yeah. It's good to see
you all again, too.
65
00:03:51,134 --> 00:03:53,194
[Tom] It's not a bloody
book club, Padre.
66
00:03:53,294 --> 00:03:54,394
You're late.
67
00:03:54,494 --> 00:03:56,494
[tense music builds up]
68
00:04:00,735 --> 00:04:01,735
Righto.
69
00:04:01,815 --> 00:04:03,815
What was so urgent?
70
00:04:28,657 --> 00:04:29,753
[Beth on phone] Let me tell you,
71
00:04:29,777 --> 00:04:31,718
Max is not happy
with your retraction.
72
00:04:31,818 --> 00:04:33,034
[Martin] Well, no,
it's not a retraction.
73
00:04:33,058 --> 00:04:34,358
It's a follow up.
74
00:04:34,458 --> 00:04:36,838
Swift didn't kill the couple
I found in the scrublands.
75
00:04:36,938 --> 00:04:38,798
The cafe lady alibied them.
76
00:04:38,898 --> 00:04:40,899
[Beth] Yeah, 'cause
she was screwing him.
77
00:04:41,859 --> 00:04:44,439
Seriously, Martin,
way to bury the lead.
78
00:04:44,539 --> 00:04:46,539
We need to set the
record straight.
79
00:04:46,859 --> 00:04:47,919
[Beth] Ah, mate.
80
00:04:48,019 --> 00:04:50,380
Copy doesn’t get any better
than The Thorn Birds.
81
00:04:51,940 --> 00:04:54,000
Beth, please, just
print the facts.
82
00:04:54,100 --> 00:04:55,200
Okay.
83
00:04:55,300 --> 00:04:57,440
Well, can you at
least get an interview
84
00:04:57,540 --> 00:04:58,760
with this Mandalay chick?
85
00:04:58,860 --> 00:04:59,939
[Martin] She'll be at
Allen Newkirk's funeral
86
00:04:59,940 --> 00:05:01,721
this morning.
87
00:05:01,821 --> 00:05:03,821
Anyway, it's complicated.
88
00:05:05,461 --> 00:05:06,801
Complicated?
89
00:05:06,901 --> 00:05:08,041
What does that mean?
90
00:05:08,141 --> 00:05:10,562
Are you hooking
up with her, too?
91
00:05:10,662 --> 00:05:12,442
Look, I found this
bag at her place,
92
00:05:12,542 --> 00:05:14,542
and I'm pretty sure
Swift stashed it there.
93
00:05:14,982 --> 00:05:17,682
It had a bunch of
clothes, a gun,
94
00:05:17,782 --> 00:05:20,002
a British passport in his name,
95
00:05:20,102 --> 00:05:21,563
a tonne of money.
96
00:05:21,663 --> 00:05:23,203
And then there was
this other photo.
97
00:05:23,303 --> 00:05:25,703
Well, wait. If it was
hidden, how did you find it?
98
00:05:26,303 --> 00:05:28,123
Journalistic instinct.
99
00:05:28,223 --> 00:05:29,723
Old school.
100
00:05:29,823 --> 00:05:31,824
Um, wait, so this other photo?
101
00:05:32,344 --> 00:05:34,244
[Martin] Swift in combat gear.
102
00:05:34,344 --> 00:05:35,760
Looks like he was in
a squad of some sort,
103
00:05:35,784 --> 00:05:37,604
maybe Australian.
104
00:05:37,704 --> 00:05:39,684
- Any insignias?
- [Martin] No.
105
00:05:39,784 --> 00:05:40,841
[Martin] But can you dig around,
106
00:05:40,865 --> 00:05:42,201
see if Swift was
ever in the military,
107
00:05:42,225 --> 00:05:43,245
UK or Aussie?
108
00:05:43,345 --> 00:05:44,485
Yeah, leave it with me.
109
00:05:44,585 --> 00:05:45,585
But you'll owe me one.
110
00:05:45,665 --> 00:05:46,921
[Martin] Look, you
better make it two.
111
00:05:46,945 --> 00:05:49,445
There's this woman booked
in here under "Jane Gibson,"
112
00:05:49,545 --> 00:05:51,886
and she says she works for
the Bureau of Meteorology,
113
00:05:51,986 --> 00:05:53,986
but she seems a bit... um...
114
00:05:55,266 --> 00:05:57,126
- A bit what?
- [Martin] I don't know.
115
00:05:57,226 --> 00:05:59,766
But every time she's
around, I smell bullshit.
116
00:05:59,866 --> 00:06:01,567
Can you run a search
for any Jane Gibsons
117
00:06:01,667 --> 00:06:03,367
at the BOM and in
our police contacts?
118
00:06:03,467 --> 00:06:04,767
Thanks, Beth. Talk soon.
119
00:06:04,867 --> 00:06:07,047
- [Beth] Hey, Martin.
- Yep?
120
00:06:07,147 --> 00:06:09,127
[Beth] Look, this article's
about to go online.
121
00:06:09,227 --> 00:06:10,587
If you need to
inform your sources,
122
00:06:10,628 --> 00:06:11,728
you better do it soon.
123
00:06:11,828 --> 00:06:13,008
Yeah, right.
124
00:06:13,108 --> 00:06:14,408
[Beth] Very soon.
125
00:06:14,508 --> 00:06:16,508
[sighs]
126
00:06:23,029 --> 00:06:24,649
Hey, Doug. I wouldn't bother.
127
00:06:24,749 --> 00:06:26,369
Marty.
128
00:06:26,469 --> 00:06:28,449
G'day, Robbie. Mandy in there?
129
00:06:28,549 --> 00:06:30,410
No media allowed, mate.
Request of the family.
130
00:06:30,510 --> 00:06:31,770
I'm sorry.
131
00:06:31,870 --> 00:06:32,930
Come on. I'm not media.
132
00:06:33,030 --> 00:06:35,030
I was there when Allen died.
133
00:06:36,590 --> 00:06:38,590
Okay.
134
00:06:49,391 --> 00:06:51,592
Why would you tell the
police about you and Byron?
135
00:06:52,272 --> 00:06:54,272
Frannie, I had to.
136
00:06:54,952 --> 00:06:57,372
He couldn't have killed that
couple 'cause he was with me.
137
00:06:57,472 --> 00:06:59,572
- Mandy!
- [Mandy] I'm just...
138
00:06:59,672 --> 00:07:01,693
I'm sick of people
attacking him.
139
00:07:01,793 --> 00:07:02,813
He can't defend himself,
140
00:07:02,913 --> 00:07:04,969
and they're making him out
to be some kind of monster.
141
00:07:04,993 --> 00:07:06,993
[sighs softly]
142
00:07:09,353 --> 00:07:11,354
I'm sorry. I'm sorry.
143
00:07:13,994 --> 00:07:15,994
How's Jamie?
144
00:07:18,354 --> 00:07:20,535
Still not speaking.
145
00:07:20,635 --> 00:07:22,695
The doctor says his
concussion's easing, but...
146
00:07:22,795 --> 00:07:24,955
At least your son
is still alive.
147
00:07:26,155 --> 00:07:28,355
- [sobs]
- [Fran] Kelly.
148
00:07:31,836 --> 00:07:36,016
[Kelly] I just wish that
we'd been left in peace.
149
00:07:36,116 --> 00:07:38,276
They'd never have
done what they did
150
00:07:38,876 --> 00:07:41,817
if that journalist
hadn't stirred them up.
151
00:07:41,917 --> 00:07:43,917
[crying]
152
00:07:44,277 --> 00:07:45,697
[Martin] What was he like?
153
00:07:45,797 --> 00:07:47,797
Um... Yeah, typical kid.
154
00:07:49,677 --> 00:07:51,578
Get into much trouble?
155
00:07:51,678 --> 00:07:52,738
No. Why?
156
00:07:52,838 --> 00:07:55,598
Ah, they said some
odd things to me.
157
00:07:56,718 --> 00:07:58,738
Made this crack
about getting high.
158
00:07:58,838 --> 00:08:00,598
Thought it might have
come across your radar.
159
00:08:00,639 --> 00:08:02,219
I don't have a radar.
160
00:08:02,319 --> 00:08:04,059
I know everyone in
Riversend personally.
161
00:08:04,159 --> 00:08:06,159
- [phone chimes]
- Allen Newkirk was a good kid.
162
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
What the fuck!
163
00:08:14,120 --> 00:08:15,456
Okay, Robbie, you've
got to let me in.
164
00:08:15,480 --> 00:08:16,700
I need to talk to Mandy now.
165
00:08:16,800 --> 00:08:18,580
Come on. They already
said it's not possible.
166
00:08:18,680 --> 00:08:20,681
[Martin] Robbie, please.
167
00:08:24,321 --> 00:08:25,821
How many weeks to go now?
168
00:08:25,921 --> 00:08:26,941
Five.
169
00:08:27,041 --> 00:08:29,661
I don't know where my bladder's
gonna fit by then, though.
170
00:08:29,761 --> 00:08:31,762
[chuckles]
171
00:08:32,362 --> 00:08:33,502
What about you, Jase?
172
00:08:33,602 --> 00:08:35,602
You ready?
173
00:08:36,002 --> 00:08:37,702
- Yeah, I suppose.
- [chuckles]
174
00:08:37,802 --> 00:08:39,178
- [people murmuring]
- [phones chiming]
175
00:08:39,202 --> 00:08:40,463
[lady gasps]
176
00:08:40,563 --> 00:08:41,623
What is it?
177
00:08:41,723 --> 00:08:43,423
[phones chime]
178
00:08:43,523 --> 00:08:44,743
What...
179
00:08:44,843 --> 00:08:46,843
[people gasping]
180
00:08:47,563 --> 00:08:49,563
[door opens]
181
00:08:51,084 --> 00:08:52,504
- [scoffs]
- [Martin] Mandy.
182
00:08:52,604 --> 00:08:53,864
It wasn't my headline.
183
00:08:53,964 --> 00:08:55,224
But it was your story.
184
00:08:55,324 --> 00:08:57,324
Which you wanted to make public.
185
00:08:59,004 --> 00:09:01,005
And I've uncovered
something else about Byron.
186
00:09:02,045 --> 00:09:04,345
[whispers] So last
night, after you left,
187
00:09:04,445 --> 00:09:06,985
I found a bag hidden
in that wine cabinet.
188
00:09:07,085 --> 00:09:08,941
- [sighs in disbelief]
- I know I shouldn't have been
189
00:09:08,965 --> 00:09:10,382
looking around while you
weren't there, I'm sorry.
190
00:09:10,406 --> 00:09:13,126
But Byron was prepared.
191
00:09:13,926 --> 00:09:15,706
It was a go-bag that he stashed,
192
00:09:15,806 --> 00:09:18,006
so he could leave Riversend
at the drop of a hat.
193
00:09:18,566 --> 00:09:20,567
[sobs quietly]
194
00:09:22,967 --> 00:09:25,147
Fran, can you just
look after him a sec?
195
00:09:25,247 --> 00:09:27,267
- [Liam cooing]
- [Mandy] I just need to...
196
00:09:27,367 --> 00:09:28,667
- [Liam crying]
- Hey!
197
00:09:28,767 --> 00:09:30,348
Hey, it's okay.
198
00:09:30,448 --> 00:09:31,984
- [exhales sharply]
- [Doug] Ah... Miss Bond?
199
00:09:32,008 --> 00:09:33,247
What was your relationship
with the priest really like?
200
00:09:33,248 --> 00:09:34,308
Uh...
201
00:09:34,408 --> 00:09:35,904
What first attracted
you to Father Swift?
202
00:09:35,928 --> 00:09:36,928
Uh... Go away!
203
00:09:37,008 --> 00:09:38,424
[Doug] Did you have a sense
that he had a darker side,
204
00:09:38,448 --> 00:09:39,988
that he was capable
of such atrocity?
205
00:09:40,088 --> 00:09:41,088
Back off, Monkton.
206
00:09:41,169 --> 00:09:43,549
And what do you say to
all the grieving widows
207
00:09:43,649 --> 00:09:45,469
and young kids who have
lost their fathers?
208
00:09:45,569 --> 00:09:48,389
Ah! Bloody!
209
00:09:48,489 --> 00:09:51,230
[breathing heavily]
210
00:09:51,330 --> 00:09:54,990
No journalist likes to be
the centre of the story.
211
00:09:55,090 --> 00:09:59,050
But lashing out in
violence has consequences.
212
00:10:00,130 --> 00:10:01,151
Robbie, come on.
213
00:10:01,251 --> 00:10:03,027
- What about Liam?
- What am I going to do, Mandy?
214
00:10:03,051 --> 00:10:05,131
You assaulted him on live TV.
215
00:10:05,651 --> 00:10:07,651
Watch your head. Watch it.
216
00:10:10,852 --> 00:10:12,852
[police sirens blaring]
217
00:10:38,774 --> 00:10:40,835
So that's the process, Alf.
218
00:10:40,935 --> 00:10:43,115
The summons will be
in a couple of weeks,
219
00:10:43,215 --> 00:10:45,555
when the magistrate will
expect him to name the source
220
00:10:45,655 --> 00:10:48,035
of the 100 grammes of
marijuana I caught him with.
221
00:10:48,135 --> 00:10:50,155
Fuck me.
222
00:10:50,256 --> 00:10:52,256
What's your mother
gonna think of this?
223
00:10:53,096 --> 00:10:54,392
[Robbie] Or he can
do the right thing
224
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
and just tell me
where he got it.
225
00:10:57,096 --> 00:10:59,176
Allen, where'd you
get the weed, mate?
226
00:11:00,657 --> 00:11:02,477
It's a bit hard
for a young bloke
227
00:11:02,577 --> 00:11:04,117
to rat on his mates, Robbie.
228
00:11:04,217 --> 00:11:05,797
Well, they're hardly mates
229
00:11:05,897 --> 00:11:07,897
if they're getting
him to deal for them.
230
00:11:09,737 --> 00:11:11,678
Hey, Al, why don't
you nick outside a sec
231
00:11:11,778 --> 00:11:14,498
while your dad and I have a
chat to Constable Haus-Jones.
232
00:11:16,178 --> 00:11:18,178
Go on.
233
00:11:20,098 --> 00:11:22,099
[sighs]
234
00:11:23,499 --> 00:11:25,479
You know, if you
force the kid to dob,
235
00:11:25,579 --> 00:11:27,359
his life is gonna be
an absolute misery.
236
00:11:27,459 --> 00:11:29,639
I just can't overlook
this, all right?
237
00:11:29,739 --> 00:11:31,120
If District go
through my day-book,
238
00:11:31,220 --> 00:11:33,000
they'll say, "Hey,
what about this kid?"
239
00:11:33,100 --> 00:11:34,520
"What happened to the charges?"
240
00:11:34,620 --> 00:11:35,836
Well, those pencil
pushers don't know
241
00:11:35,860 --> 00:11:37,076
what it's like to
live here, do they?
242
00:11:37,100 --> 00:11:39,140
Yeah, but it makes it hard
to compromise, all right?
243
00:11:39,220 --> 00:11:40,641
[Byron] Yeah, it's hard, Robbie.
244
00:11:40,741 --> 00:11:42,741
It takes a certain
kind of effort.
245
00:11:43,341 --> 00:11:45,561
Of course, it's your call.
246
00:11:45,661 --> 00:11:47,301
But you know what
happens if you book him?
247
00:11:47,381 --> 00:11:48,921
Bellington Madge
will convict him,
248
00:11:49,021 --> 00:11:50,161
and he's marked for life.
249
00:11:50,262 --> 00:11:52,082
He's just a kid.
250
00:11:52,182 --> 00:11:55,742
Don't you think we should
be... looking after each other?
251
00:12:04,423 --> 00:12:06,423
Come on.
252
00:12:07,063 --> 00:12:09,203
Whip smart boy like this one,
253
00:12:09,303 --> 00:12:10,640
he's going to go
places, aren't you?
254
00:12:10,664 --> 00:12:11,840
Yeah, you've got good numbers,
255
00:12:11,864 --> 00:12:13,604
you've got good ideas.
256
00:12:13,704 --> 00:12:15,964
You might want to send
this one off to uni, Alf.
257
00:12:16,064 --> 00:12:19,004
Yeah, well, you don't need a
diploma to drive a harvester.
258
00:12:19,104 --> 00:12:20,845
[Byron] Mate. Hey.
259
00:12:20,945 --> 00:12:23,085
Here, look me in the eye.
260
00:12:23,185 --> 00:12:25,285
You're better than
this, Al. Yeah?
261
00:12:25,385 --> 00:12:26,725
- Yes, Father.
- Yeah.
262
00:12:26,825 --> 00:12:28,225
You stay away from
that stuff, okay?
263
00:12:28,265 --> 00:12:30,005
It only lead you to bad places.
264
00:12:30,105 --> 00:12:31,606
I've seen it before,
265
00:12:31,706 --> 00:12:33,266
Constable Haus-Jones
has seen it before,
266
00:12:33,346 --> 00:12:35,346
and we do not want
it happening to you.
267
00:12:35,906 --> 00:12:37,906
Yeah? Look.
268
00:12:38,546 --> 00:12:39,646
[Allen] Yes, Father.
269
00:12:39,746 --> 00:12:41,007
All right.
270
00:12:41,107 --> 00:12:43,267
You won't get many more chances.
271
00:12:44,467 --> 00:12:46,907
[ominous music plays]
272
00:12:51,348 --> 00:12:53,728
[Mandy] Yeah, I'm leaving
Bellington Police Station now.
273
00:12:53,828 --> 00:12:55,828
Thanks for looking
after him, Fran.
274
00:12:56,628 --> 00:12:58,988
No, no, I'll get a taxi.
275
00:13:00,989 --> 00:13:02,989
Yeah, okay. Thanks.
276
00:13:04,429 --> 00:13:06,429
Hell of a straight right.
277
00:13:08,509 --> 00:13:10,330
Did I teach you that?
278
00:13:10,430 --> 00:13:12,430
I don't remember you
teaching me anything.
279
00:13:12,950 --> 00:13:14,290
[car starts]
280
00:13:14,390 --> 00:13:16,390
You need a lift?
281
00:13:22,351 --> 00:13:25,051
It's your favourite
mixed lollies?
282
00:13:25,151 --> 00:13:27,591
Snakes and jubes
and some freckles.
283
00:13:29,071 --> 00:13:31,052
Can you just focus on driving?
284
00:13:31,152 --> 00:13:32,492
Sure.
285
00:13:32,592 --> 00:13:34,592
[sighs]
286
00:13:35,072 --> 00:13:39,952
Guess I... really don't know
much about you any more.
287
00:13:40,833 --> 00:13:44,253
Favourite foods,
favourite music,
288
00:13:44,353 --> 00:13:46,353
relationships.
289
00:13:48,113 --> 00:13:50,334
Yeah, well, you don't
need to know me for that.
290
00:13:50,434 --> 00:13:52,434
You can just read
Martin's article.
291
00:13:53,714 --> 00:13:55,714
Everyone else has.
292
00:13:58,114 --> 00:14:01,815
Imagine it must have been
tough for both of you.
293
00:14:01,915 --> 00:14:03,915
You and the priest.
294
00:14:05,595 --> 00:14:07,575
Secrecy...
295
00:14:07,675 --> 00:14:09,675
the moral complexities.
296
00:14:09,995 --> 00:14:14,396
I suppose that kind of pressure
can bring you close together.
297
00:14:17,796 --> 00:14:21,477
[sombre music plays]
298
00:14:27,597 --> 00:14:29,597
What you got there?
299
00:14:34,598 --> 00:14:38,438
This is maybe about 300
million-years-old or so.
300
00:14:40,839 --> 00:14:43,139
See, on this side,
301
00:14:43,239 --> 00:14:45,019
it's smooth.
302
00:14:45,119 --> 00:14:47,099
Now, you turn it over,
303
00:14:47,199 --> 00:14:49,239
it's still got all
its rough edges.
304
00:14:52,200 --> 00:14:53,700
A two-faced stone.
305
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
- Two-sided stone.
- [Mandy chuckles]
306
00:14:59,240 --> 00:15:01,241
A stone with a lot of history.
307
00:15:02,641 --> 00:15:04,621
You being metaphorical, Byron?
308
00:15:04,721 --> 00:15:07,341
What is the rock if not God?
309
00:15:07,441 --> 00:15:08,701
[groans]
310
00:15:08,801 --> 00:15:11,642
Don't try and blind me
with your Bible science.
311
00:15:17,522 --> 00:15:19,522
Keep it.
312
00:15:25,203 --> 00:15:28,283
[soft music]
313
00:15:29,763 --> 00:15:31,764
[sighs]
314
00:15:35,124 --> 00:15:37,124
[exhales]
315
00:15:45,205 --> 00:15:46,745
Smile.
316
00:15:46,845 --> 00:15:48,185
[camera clicks]
317
00:15:48,285 --> 00:15:50,286
What the fuck?
318
00:15:51,366 --> 00:15:52,906
Jesus! I'm not stupid.
319
00:15:53,006 --> 00:15:55,006
I wasn't going to
put it on Facebook.
320
00:15:55,486 --> 00:15:57,486
There any others?
321
00:16:01,247 --> 00:16:03,247
[exhales]
322
00:16:08,047 --> 00:16:10,047
I'm sorry.
323
00:16:12,888 --> 00:16:14,888
Hey... Hey, I'm sorry.
324
00:16:16,808 --> 00:16:19,088
I'm sorry. I just...
I overreacted.
325
00:16:20,649 --> 00:16:25,149
You know that weekend that
we've been talking about?
326
00:16:25,249 --> 00:16:26,549
[scoffs]
327
00:16:26,649 --> 00:16:28,649
Mm?
328
00:16:30,490 --> 00:16:32,810
What are you doing
over New Year's?
329
00:16:35,090 --> 00:16:37,230
Are you trying to bribe me?
330
00:16:37,330 --> 00:16:39,330
I think so.
331
00:16:39,730 --> 00:16:41,751
My shout.
332
00:16:41,851 --> 00:16:43,871
Good. I'm gonna bankrupt you.
333
00:16:43,971 --> 00:16:45,551
[chuckles softly]
334
00:16:45,651 --> 00:16:47,431
I'm a priest. I'm
already bankrupt.
335
00:16:47,531 --> 00:16:49,531
[both laugh]
336
00:16:57,812 --> 00:16:59,812
Don't do that again.
337
00:17:00,293 --> 00:17:02,393
I would never.
338
00:17:02,493 --> 00:17:06,353
[gentle music]
339
00:17:06,453 --> 00:17:08,653
[birds chirping]
340
00:17:11,534 --> 00:17:13,594
[Martin] Oh, for fucks sake.
341
00:17:13,694 --> 00:17:14,794
Ah, yes!
342
00:17:14,894 --> 00:17:16,894
[phone ringtone]
343
00:17:18,494 --> 00:17:19,394
Beth Ramachandra
344
00:17:19,494 --> 00:17:20,515
Beth!
345
00:17:20,615 --> 00:17:22,275
So what did you find on Swift?
346
00:17:22,375 --> 00:17:24,595
[Beth] Nothing. Nada.
347
00:17:24,695 --> 00:17:26,475
No Byron Swift has ever served
348
00:17:26,575 --> 00:17:29,075
in the British or
Australian military either.
349
00:17:29,175 --> 00:17:32,156
And the BOM didn't have
anything on a Jane Gibson.
350
00:17:32,256 --> 00:17:34,516
I checked the journo's
union, Vicpol,
351
00:17:34,616 --> 00:17:37,076
New South Wales Police and
licensed investigators.
352
00:17:37,176 --> 00:17:38,916
Nothing.
353
00:17:39,016 --> 00:17:41,137
Back to the military
thing, though...
354
00:17:42,817 --> 00:17:44,317
It might be a long shot,
355
00:17:44,417 --> 00:17:47,717
but I got the number for
a lawyer with Defence
356
00:17:47,817 --> 00:17:49,517
who's done a couple
of inquiries.
357
00:17:49,617 --> 00:17:50,918
I'll send you her details.
358
00:17:51,018 --> 00:17:52,398
You should be out on the field.
359
00:17:52,498 --> 00:17:54,598
[Beth] Hey, I Googled the
motel you're staying in.
360
00:17:54,698 --> 00:17:56,358
I didn't actually
realise it was possible
361
00:17:56,458 --> 00:17:57,958
to get minus five stars,
362
00:17:58,058 --> 00:17:59,354
- [chuckles]
- so yeah, I'm happy here.
363
00:17:59,378 --> 00:18:01,379
Thanks.
364
00:18:02,099 --> 00:18:04,099
[phone chimes]
365
00:18:06,899 --> 00:18:09,039
[phone ringtone]
366
00:18:09,139 --> 00:18:10,139
[Lilly] Yes?
367
00:18:10,220 --> 00:18:11,280
Ms Coulson?
368
00:18:11,380 --> 00:18:13,540
This is Martin Scarsden from
the Sydney Morning Herald.
369
00:18:14,300 --> 00:18:15,360
I'm out in Riversend,
370
00:18:15,460 --> 00:18:18,000
investigating a priest
named Byron Swift.
371
00:18:18,100 --> 00:18:19,880
[Lilly] What's
that to do with me?
372
00:18:19,980 --> 00:18:22,361
Well, I understand you're
in military investigations,
373
00:18:22,461 --> 00:18:23,521
and I was wondering if...
374
00:18:23,621 --> 00:18:24,757
[Lilly] Sorry, can't help you.
375
00:18:24,781 --> 00:18:26,781
[call disconnects]
376
00:18:29,141 --> 00:18:30,201
[call rings]
377
00:18:30,302 --> 00:18:31,918
[voicemail] Hello you've
called Lilly Coulson.
378
00:18:31,942 --> 00:18:33,402
Leave a message.
379
00:18:33,502 --> 00:18:35,202
Ms Coulson, it's me again.
380
00:18:35,302 --> 00:18:38,042
I think maybe we got
cut off or something.
381
00:18:38,142 --> 00:18:40,142
Could you give me a call back?
382
00:18:45,103 --> 00:18:47,963
[Errol] Meat raffle, five bucks.
383
00:18:48,063 --> 00:18:49,763
Got rissoles this week!
384
00:18:49,863 --> 00:18:51,640
[Flick] Yeah, but they're
last week's rissoles.
385
00:18:51,664 --> 00:18:52,664
[chuckles]
386
00:18:52,744 --> 00:18:54,604
[Doug] Ah!
387
00:18:54,704 --> 00:18:56,684
The great investigative journo.
388
00:18:56,784 --> 00:18:58,204
[Martin sighs]
389
00:18:58,304 --> 00:19:00,365
"Killer priest, secret lover."
390
00:19:00,465 --> 00:19:02,405
Huh!
391
00:19:02,505 --> 00:19:04,505
I thought I was a tabloid hack.
392
00:19:06,025 --> 00:19:08,705
Mate, we are not here to help.
393
00:19:09,705 --> 00:19:11,326
We're here to tell it straight.
394
00:19:11,426 --> 00:19:14,046
And that's hard sometimes, sure.
395
00:19:14,146 --> 00:19:16,146
But that's the life we chose.
396
00:19:32,348 --> 00:19:34,348
[Martin] So...
397
00:19:35,988 --> 00:19:37,488
How'd you enjoy the wake?
398
00:19:37,588 --> 00:19:39,168
It's not the word I'd use,
399
00:19:39,268 --> 00:19:41,729
but tragic, really.
400
00:19:41,829 --> 00:19:44,149
And photogenic, apparently.
401
00:19:45,469 --> 00:19:47,209
How about your
"climate studies"?
402
00:19:47,309 --> 00:19:48,969
Making heavy weather of it?
403
00:19:49,069 --> 00:19:51,150
Patterns take a while to emerge.
404
00:19:51,790 --> 00:19:53,250
Yeah, I know what you mean.
405
00:19:53,350 --> 00:19:57,670
Sometimes it takes days, weeks,
for a story to come together.
406
00:19:58,910 --> 00:20:00,911
It can be so close, you know,
407
00:20:01,391 --> 00:20:03,011
arranging all the pieces.
408
00:20:03,111 --> 00:20:06,511
But something's still missing.
409
00:20:07,991 --> 00:20:12,032
Like how you're involved in
this whole Byron Swift thing.
410
00:20:13,112 --> 00:20:14,772
I'm not.
411
00:20:14,872 --> 00:20:15,972
[scoffing]
412
00:20:16,072 --> 00:20:18,212
Come on, Jane.
413
00:20:18,312 --> 00:20:20,293
What are you?
414
00:20:20,393 --> 00:20:22,773
Police Professional Standards?
415
00:20:22,873 --> 00:20:24,133
Federal government?
416
00:20:24,233 --> 00:20:26,213
Some special task force?
417
00:20:26,313 --> 00:20:28,213
[chuckles softly] Just
here for the weather.
418
00:20:28,313 --> 00:20:30,654
[scoffs] Sure, you are.
419
00:20:30,754 --> 00:20:32,774
Sure, you are
420
00:20:32,874 --> 00:20:33,934
Now that you mention it,
421
00:20:34,034 --> 00:20:35,454
how's your article going?
422
00:20:35,554 --> 00:20:38,774
Oh, it's a veritable onion.
423
00:20:38,874 --> 00:20:41,055
Layer upon layer.
424
00:20:41,155 --> 00:20:43,315
Your West Papuan mate, Lukas.
425
00:20:47,275 --> 00:20:49,275
Must be tough on his wife...
426
00:20:50,035 --> 00:20:51,616
Alani?
427
00:20:51,716 --> 00:20:53,716
That's her name, isn't it?
428
00:20:54,876 --> 00:20:58,836
Five children, husband murdered
and thrown into a tailings dam.
429
00:20:59,996 --> 00:21:01,537
Good to see you've
moved on though,
430
00:21:01,637 --> 00:21:03,617
got back to your journalism.
431
00:21:03,717 --> 00:21:05,577
But one day,
432
00:21:05,677 --> 00:21:07,677
might be you that gets hurt.
433
00:21:08,197 --> 00:21:10,478
[ominous music]
434
00:21:16,518 --> 00:21:19,038
[birds chirping]
435
00:21:23,959 --> 00:21:25,999
[kids chattering]
436
00:21:32,280 --> 00:21:34,280
[kid] I can't
believe Allen's gone.
437
00:21:35,400 --> 00:21:36,820
[Martin] Hey, kids.
438
00:21:36,920 --> 00:21:38,920
- [silence]
- [kid scoffs]
439
00:21:39,440 --> 00:21:41,441
[Martin] Pretty sad day, huh?
440
00:21:42,441 --> 00:21:43,461
You guys know Allen?
441
00:21:43,561 --> 00:21:45,561
No shit. It's a small town.
442
00:21:46,041 --> 00:21:48,041
Al-Pal ruled, man.
443
00:21:57,002 --> 00:21:58,262
[coughing]
444
00:21:58,362 --> 00:21:59,542
[kids laughing]
445
00:21:59,642 --> 00:22:01,023
[Martin] Oh, God!
446
00:22:01,123 --> 00:22:03,943
- What is that? Skunk?
- Hydro.
447
00:22:04,043 --> 00:22:06,043
No bush bud around
here any more.
448
00:22:06,603 --> 00:22:08,623
Used to be tonnes of it.
449
00:22:08,723 --> 00:22:10,063
What, growing around here?
450
00:22:10,163 --> 00:22:12,304
They don't call it
"shrubland" for nothing.
451
00:22:12,404 --> 00:22:14,404
[kids chuckle]
452
00:22:15,524 --> 00:22:18,964
Hey, could I buy your sim?
453
00:22:19,564 --> 00:22:20,564
What?
454
00:22:20,645 --> 00:22:21,825
Hundred bucks.
455
00:22:21,925 --> 00:22:23,625
I'll drop it in your
account right now.
456
00:22:23,725 --> 00:22:25,021
My sim's got all
my contacts in it.
457
00:22:25,045 --> 00:22:26,865
You could call my
friends, pretend to be me.
458
00:22:26,965 --> 00:22:27,985
Well, wipe it.
459
00:22:28,085 --> 00:22:29,541
Just delete anyone you
don't want me to have.
460
00:22:29,565 --> 00:22:30,826
Do it, Bree.
461
00:22:30,926 --> 00:22:32,926
Delete them all. I'll
resend them to you.
462
00:22:34,166 --> 00:22:36,466
Do it? 150.
463
00:22:36,566 --> 00:22:38,566
Cash.
464
00:22:39,326 --> 00:22:41,567
This whole bloody
town runs on cash.
465
00:22:46,607 --> 00:22:48,187
Thanks.
466
00:22:48,287 --> 00:22:49,827
Cheers.
467
00:22:49,927 --> 00:22:51,628
- [kids exclaiming]
- No way!
468
00:22:51,728 --> 00:22:52,828
What the fuck!
469
00:22:52,928 --> 00:22:54,928
Oh, my God.
470
00:22:56,448 --> 00:22:58,448
[Brianna] How much bud can
we buy with this, guys?
471
00:22:59,448 --> 00:23:00,589
[phone ringtone]
472
00:23:00,689 --> 00:23:02,185
[voicemail] Hello, you've
called Lilly Coulson.
473
00:23:02,209 --> 00:23:03,269
Leave a message.
474
00:23:03,369 --> 00:23:04,869
Ms Coulson... [sighs]
475
00:23:04,969 --> 00:23:06,709
This is Martin Scarsden.
476
00:23:06,809 --> 00:23:09,549
Byron Swift isn't showing
up on any military searches,
477
00:23:09,649 --> 00:23:11,270
and that interests me.
478
00:23:11,370 --> 00:23:13,426
I understand you might have
had a problem with my phone,
479
00:23:13,450 --> 00:23:14,710
but this is a new number.
480
00:23:14,810 --> 00:23:17,270
So, if you're concerned that
our calls may not be private,
481
00:23:17,370 --> 00:23:18,990
I'd call me back quickly,
482
00:23:19,090 --> 00:23:21,091
before this number's found.
483
00:23:21,771 --> 00:23:22,831
Please.
484
00:23:22,931 --> 00:23:24,931
I'm not going away.
485
00:23:27,211 --> 00:23:30,131
[ominous music plays]
486
00:23:36,052 --> 00:23:37,908
You got a second for me
to run something by you?
487
00:23:37,932 --> 00:23:40,072
Yeah, yeah. Sure.
488
00:23:40,172 --> 00:23:42,593
I think someone in
town had a crop.
489
00:23:42,693 --> 00:23:44,073
[Robbie] Oh, that's a scoop.
490
00:23:44,173 --> 00:23:45,353
What are we talking?
491
00:23:45,453 --> 00:23:47,273
Wheat, barley, cotton?
492
00:23:47,373 --> 00:23:49,273
Dope, Robbie.
493
00:23:49,373 --> 00:23:50,493
I was just down by the river
494
00:23:50,574 --> 00:23:52,834
and these kids
were smoking weed,
495
00:23:52,934 --> 00:23:55,954
talking about Allen Newkirk
and how great he was.
496
00:23:56,054 --> 00:23:58,274
They said they used
to get bush bud,
497
00:23:58,374 --> 00:24:03,755
which could mean, like, a
proper crop somewhere nearby.
498
00:24:03,855 --> 00:24:06,315
They made this crack
about the "shrublands,"
499
00:24:06,415 --> 00:24:08,715
which has got me thinking,
500
00:24:08,815 --> 00:24:11,196
if there were a crop
in the scrublands,
501
00:24:11,296 --> 00:24:14,076
and then that couple were
killed in the scrublands,
502
00:24:14,176 --> 00:24:16,256
and just a few weeks
later the massacre...
503
00:24:17,296 --> 00:24:19,376
it's like everything
almost connects.
504
00:24:21,257 --> 00:24:24,777
But it's got me wondering if
Byron knew about the crop.
505
00:24:25,857 --> 00:24:28,277
Because it seems to me that
he was alert to things.
506
00:24:28,377 --> 00:24:29,397
You know?
507
00:24:29,497 --> 00:24:31,358
He was clued in
to the community,
508
00:24:31,458 --> 00:24:33,458
to the kids.
509
00:24:33,978 --> 00:24:35,518
If there was a crop,
510
00:24:35,618 --> 00:24:37,618
and Byron knew about it,
511
00:24:39,738 --> 00:24:41,879
I can't see how the
only cop in a small town
512
00:24:41,979 --> 00:24:43,979
could have missed it.
513
00:24:45,099 --> 00:24:49,339
As you said... you know
everyone personally.
514
00:24:54,860 --> 00:24:56,860
[bike revs past]
515
00:25:06,621 --> 00:25:08,621
[car starts]
516
00:25:09,061 --> 00:25:11,462
[tense music plays]
517
00:25:14,022 --> 00:25:16,022
[bike revs]
518
00:25:23,663 --> 00:25:27,063
[dramatic music plays]
519
00:25:36,464 --> 00:25:40,224
[tense music plays]
520
00:25:53,466 --> 00:25:58,426
[tense music plays]
521
00:26:06,907 --> 00:26:08,907
Fuck.
522
00:26:09,547 --> 00:26:12,348
[tense music plays]
523
00:26:18,388 --> 00:26:20,208
Allen, what are you doing, mate?
524
00:26:20,309 --> 00:26:21,309
[Allen] Jesus, fucking...
525
00:26:21,389 --> 00:26:22,805
Get over here where I
can see you, please.
526
00:26:22,829 --> 00:26:23,829
Jesus Christ, Robbie.
527
00:26:23,909 --> 00:26:25,929
Do we need the fucking
gun, man? Fuck.
528
00:26:26,029 --> 00:26:28,310
I don't think this can be
defined as personal use, can it?
529
00:26:29,429 --> 00:26:31,330
It's not mine. I found it.
530
00:26:31,430 --> 00:26:33,046
Will you... Will you put
the gun down, please.
531
00:26:33,070 --> 00:26:34,370
Come on.
532
00:26:34,470 --> 00:26:36,570
- [Allen] Jesus!
- Come on.
533
00:26:36,670 --> 00:26:38,670
[Byron] Hope the
safety's on, Robbie.
534
00:26:40,671 --> 00:26:42,671
What are you doing here?
535
00:26:49,711 --> 00:26:51,712
I'll show you.
536
00:27:00,913 --> 00:27:02,913
[Byron] Hey, Al, you
better nick off back home.
537
00:27:07,753 --> 00:27:09,753
And Allen...
538
00:27:11,954 --> 00:27:13,954
You're running out
of chances, mate.
539
00:27:18,114 --> 00:27:20,114
Well, obviously
you're under arrest.
540
00:27:20,595 --> 00:27:22,055
No, no, that's not
going to work out.
541
00:27:22,155 --> 00:27:24,155
Just give me a sec, all right?
542
00:27:28,475 --> 00:27:30,636
[bike departing]
543
00:27:32,876 --> 00:27:34,876
Robbie.
544
00:27:37,356 --> 00:27:38,616
I don't believe this.
545
00:27:38,716 --> 00:27:39,936
Seriously.
546
00:27:40,036 --> 00:27:42,477
Just... take a seat, mate.
547
00:27:49,037 --> 00:27:51,318
[sighs]
548
00:27:58,638 --> 00:28:00,699
So this is where all
the money's come from.
549
00:28:00,799 --> 00:28:02,579
The air conditioner
for the school,
550
00:28:02,679 --> 00:28:04,379
the sporting equipment.
551
00:28:04,479 --> 00:28:07,219
There were never any
generous parishioners.
552
00:28:07,319 --> 00:28:08,899
People want good deeds, Robbie.
553
00:28:08,999 --> 00:28:09,999
Good works.
554
00:28:10,079 --> 00:28:12,900
But they're not going to accept
this as a means to it, are they?
555
00:28:13,000 --> 00:28:14,420
People trust you.
556
00:28:14,520 --> 00:28:16,600
[sighs] As they should.
557
00:28:18,000 --> 00:28:19,380
Mate, when I first came here,
558
00:28:19,480 --> 00:28:22,181
I did everything I could to
raise money the usual way,
559
00:28:22,281 --> 00:28:24,821
but it was a drop in the ocean
to what Riversend needed.
560
00:28:24,921 --> 00:28:25,977
It was maintenance at best...
561
00:28:26,001 --> 00:28:28,001
So you planted a marijuana crop?
562
00:28:28,441 --> 00:28:29,581
No.
563
00:28:29,681 --> 00:28:31,502
The crop predates me, Robbie.
564
00:28:31,602 --> 00:28:33,422
I just...
565
00:28:33,522 --> 00:28:35,522
I improved it a bit.
566
00:28:37,362 --> 00:28:38,662
[sighs softly]
567
00:28:38,762 --> 00:28:41,043
Look, when I first found it,
I felt just like you, Robbie.
568
00:28:41,083 --> 00:28:42,383
I thought it was wrong.
569
00:28:42,483 --> 00:28:44,263
I thought it was immoral.
570
00:28:44,363 --> 00:28:45,363
And I thought,
571
00:28:45,443 --> 00:28:47,803
"Look, here is an actual
chance to do some good."
572
00:28:48,403 --> 00:28:50,023
It's against the law.
573
00:28:50,123 --> 00:28:52,704
Who else is going to
bail Riversend out, mate?
574
00:28:52,804 --> 00:28:53,824
Hmm? The government?
575
00:28:53,924 --> 00:28:54,944
The state? Diocese?
576
00:28:55,044 --> 00:28:57,504
All the private money we've
got lying around the place?
577
00:28:57,604 --> 00:28:58,744
Come on.
578
00:28:58,844 --> 00:29:00,845
Byron, I...
579
00:29:01,245 --> 00:29:03,425
I just can't look past this.
580
00:29:03,525 --> 00:29:06,685
I mean, fucking look at it.
581
00:29:07,965 --> 00:29:08,965
Seriously.
582
00:29:09,045 --> 00:29:10,946
The stuff that this has bought,
583
00:29:11,046 --> 00:29:13,866
this community has given
these kids a sense of purpose.
584
00:29:13,966 --> 00:29:15,306
It's given them something to do.
585
00:29:15,406 --> 00:29:16,426
You've seen it yourself.
586
00:29:16,526 --> 00:29:18,866
They go to school
now, they play sport.
587
00:29:18,966 --> 00:29:22,267
They've finally got a
sense of community, Robbie.
588
00:29:22,367 --> 00:29:23,647
Mate, I know this is hard, okay?
589
00:29:23,727 --> 00:29:26,987
But you managed to look
past Allen's dealing,
590
00:29:27,087 --> 00:29:29,087
- find compassion.
- [scoffs in disbelief]
591
00:29:30,648 --> 00:29:32,648
But this is different.
592
00:29:33,248 --> 00:29:35,248
Only in scale.
593
00:29:36,768 --> 00:29:40,349
Look, we both do what we do
for the same reasons, Robbie.
594
00:29:40,449 --> 00:29:43,609
Yeah, to make the difference
in these people's lives.
595
00:29:45,649 --> 00:29:47,649
I've found peace with it.
596
00:29:48,129 --> 00:29:51,950
I've prayed, I've
sought guidance.
597
00:29:52,050 --> 00:29:54,390
And I know that this is
what I'm meant to be doing,
598
00:29:54,490 --> 00:29:56,890
helping these people,
helping these kids, Robbie.
599
00:29:58,890 --> 00:30:00,891
I'm at peace.
600
00:30:02,691 --> 00:30:03,691
[sighs]
601
00:30:03,771 --> 00:30:05,391
Hey.
602
00:30:05,491 --> 00:30:07,491
I know you can be too.
603
00:30:08,331 --> 00:30:10,332
Hmm?
604
00:30:12,172 --> 00:30:14,352
[Martin] Well, you obviously
never booked him for it.
605
00:30:14,452 --> 00:30:16,632
Why not?
606
00:30:16,732 --> 00:30:19,352
He said his next harvest
was gonna be his last.
607
00:30:19,452 --> 00:30:20,473
So.
608
00:30:20,573 --> 00:30:21,713
And did you believe him?
609
00:30:21,813 --> 00:30:24,153
Well, I said I
wouldn't say anything,
610
00:30:24,253 --> 00:30:26,253
and I didn't,
611
00:30:26,693 --> 00:30:28,693
because I'm a good bloke.
612
00:30:35,174 --> 00:30:37,814
[TV plays in the background]
613
00:30:49,735 --> 00:30:52,116
[Martin] When was the
last time you were here?
614
00:30:52,216 --> 00:30:54,496
[Robbie] Yeah, only
been that once.
615
00:30:58,936 --> 00:31:00,997
[Martin sighs in disbelief]
616
00:31:01,097 --> 00:31:03,077
He burnt it?
617
00:31:03,177 --> 00:31:05,177
Well, somebody did.
618
00:31:14,658 --> 00:31:16,598
[Martin] How many
plants were there?
619
00:31:16,698 --> 00:31:18,698
A shitload, mate.
620
00:31:21,059 --> 00:31:23,219
[intense music plays]
621
00:31:31,260 --> 00:31:33,700
[ominous music plays]
622
00:31:41,101 --> 00:31:43,081
Shit.
623
00:31:43,181 --> 00:31:44,481
[Robbie] The hippies van.
624
00:31:44,581 --> 00:31:46,581
Someone rammed them.
625
00:31:47,461 --> 00:31:48,801
Look.
626
00:31:48,901 --> 00:31:50,882
A bullet hole.
627
00:31:50,982 --> 00:31:52,982
Maybe Byron was involved.
628
00:31:55,822 --> 00:31:57,802
I... I could've saved them.
629
00:31:57,902 --> 00:32:00,703
If I'd stood up to
Byron, taken him in...
630
00:32:02,383 --> 00:32:04,383
[sighs] Loved him
like a brother.
631
00:32:06,503 --> 00:32:08,503
Wish I never fucking met him.
632
00:32:24,145 --> 00:32:27,205
Yeah, that's, um...
633
00:32:27,305 --> 00:32:28,325
very tasty.
634
00:32:28,425 --> 00:32:29,485
Thank you.
635
00:32:29,585 --> 00:32:31,586
Uh, you're welcome.
636
00:32:33,186 --> 00:32:36,206
Mandy, I've...
637
00:32:36,306 --> 00:32:39,066
I've got to ask you
about what happened.
638
00:32:41,347 --> 00:32:43,347
[sighs softly]
639
00:32:44,107 --> 00:32:46,107
[groans] I don't know.
640
00:32:46,587 --> 00:32:48,587
Hopefully I won't go to jail.
641
00:32:49,467 --> 00:32:51,488
He was ugly before I hit him.
642
00:32:51,588 --> 00:32:54,128
No. [chuckles]
643
00:32:54,228 --> 00:32:56,468
Not the journalist, Byron Swift.
644
00:32:57,748 --> 00:32:59,128
How'd you get
tangled up with him?
645
00:32:59,228 --> 00:33:00,449
[scoffing]
646
00:33:00,549 --> 00:33:01,925
You mean with all
the other prospects
647
00:33:01,949 --> 00:33:03,949
beating down my door?
648
00:33:04,709 --> 00:33:06,489
Well, I mean...
649
00:33:06,589 --> 00:33:08,589
You two were close.
650
00:33:08,949 --> 00:33:10,289
He's dead.
651
00:33:10,390 --> 00:33:12,390
What does it matter?
652
00:33:13,910 --> 00:33:15,770
You didn't hear any
rumours about him?
653
00:33:15,870 --> 00:33:17,290
Can we talk about
something else?
654
00:33:17,390 --> 00:33:19,390
Of course.
655
00:33:20,190 --> 00:33:22,191
[sighs]
656
00:33:24,871 --> 00:33:26,991
So, how's business?
657
00:33:29,831 --> 00:33:31,412
Journo's have pushed up trade,
658
00:33:31,512 --> 00:33:35,332
but, um, all the same, I
can't wait for them to go.
659
00:33:35,432 --> 00:33:39,392
It's a bit of a
hand-to-mouth future for you.
660
00:33:41,153 --> 00:33:44,733
You know, you could be out
at Springfields with me.
661
00:33:44,833 --> 00:33:46,833
[chuckles bitterly]
662
00:33:48,793 --> 00:33:50,974
Ah, look, I know I haven't
always been there for you...
663
00:33:51,074 --> 00:33:53,074
Uh, you've pretty much
never been there for me.
664
00:33:54,354 --> 00:33:56,214
Yeah.
665
00:33:56,314 --> 00:33:57,854
Yeah, I know I've
made some mistakes.
666
00:33:57,954 --> 00:33:59,094
[Mandy] And not just me.
667
00:33:59,194 --> 00:34:01,195
You always thought
Mum was beneath you.
668
00:34:02,075 --> 00:34:04,015
You want to talk about Byron?
669
00:34:04,115 --> 00:34:06,815
He was here when she was sick.
670
00:34:06,915 --> 00:34:08,855
But you...
671
00:34:08,955 --> 00:34:10,956
You never showed up.
672
00:34:11,476 --> 00:34:13,476
Yeah.
673
00:34:14,196 --> 00:34:15,896
Well, like I said,
674
00:34:15,996 --> 00:34:17,996
I made mistakes.
675
00:34:19,556 --> 00:34:21,557
That's the past.
676
00:34:23,437 --> 00:34:25,597
That beautiful little
boy of yours...
677
00:34:27,437 --> 00:34:29,437
That's the future.
678
00:34:30,438 --> 00:34:32,498
Mandalay.
679
00:34:32,598 --> 00:34:34,598
Be careful who you trust.
680
00:34:36,238 --> 00:34:38,598
Martin Scarsden is a journalist.
681
00:34:39,798 --> 00:34:41,799
He's got his own agenda.
682
00:34:42,559 --> 00:34:45,479
And that is always
gonna come first.
683
00:34:46,999 --> 00:34:48,999
[scoffs softly]
684
00:34:53,200 --> 00:34:55,480
[crickets chirping]
685
00:35:00,881 --> 00:35:02,881
- Mandy!
- [gasping]
686
00:35:03,721 --> 00:35:04,721
Don't do that.
687
00:35:04,801 --> 00:35:06,781
[Martin] I've got some answers.
688
00:35:06,881 --> 00:35:09,061
If I said I don't care,
would it make a difference?
689
00:35:09,161 --> 00:35:10,378
I was just out in the scrublands
690
00:35:10,402 --> 00:35:12,142
and there is this
weed crop out there.
691
00:35:12,242 --> 00:35:13,702
Well, the remains of one.
692
00:35:13,802 --> 00:35:16,382
Someone torched
it, but it was big.
693
00:35:16,482 --> 00:35:17,502
So?
694
00:35:17,602 --> 00:35:19,742
It's Byron's, Mandy.
695
00:35:19,842 --> 00:35:22,043
That's how he funded
all his good deeds.
696
00:35:22,643 --> 00:35:24,339
How do you know he had
anything to do with it?
697
00:35:24,363 --> 00:35:25,503
A source...
698
00:35:25,603 --> 00:35:27,823
A totally reliable source
who saw him out there
699
00:35:27,923 --> 00:35:29,923
- tending to the bloody thing.
- [sighs]
700
00:35:30,564 --> 00:35:32,104
And...
701
00:35:32,204 --> 00:35:34,364
I don't even think Byron
Swift was his real name.
702
00:35:38,324 --> 00:35:40,325
[Mandy] Right.
703
00:35:43,165 --> 00:35:44,165
Okay.
704
00:35:44,245 --> 00:35:47,005
[sombre music plays]
705
00:35:49,925 --> 00:35:51,926
[sad chuckle]
706
00:35:52,806 --> 00:35:54,806
Deep down I knew
something was wrong...
707
00:35:57,126 --> 00:35:59,126
That he was hiding something.
708
00:36:02,047 --> 00:36:04,867
But I ignored it 'cause...
709
00:36:04,967 --> 00:36:06,967
I loved him.
710
00:36:07,927 --> 00:36:09,927
And I thought he loved me.
711
00:36:14,288 --> 00:36:15,788
I'm so stupid.
712
00:36:15,888 --> 00:36:17,888
No.
713
00:36:18,608 --> 00:36:20,609
No, he fooled everyone.
714
00:36:21,249 --> 00:36:23,249
But he wasn't who
you thought he was.
715
00:36:25,369 --> 00:36:26,669
I'm sorry.
716
00:36:26,769 --> 00:36:28,769
[chuckles softly]
717
00:36:29,889 --> 00:36:32,090
I asked you to
find out the truth.
718
00:36:33,690 --> 00:36:35,690
I can hardly complain.
719
00:36:37,650 --> 00:36:39,650
That's a good story.
720
00:36:44,411 --> 00:36:46,491
But it's not just a story to us.
721
00:36:53,492 --> 00:36:55,492
I think it might
be time you left.
722
00:36:57,412 --> 00:36:59,412
Um...
723
00:37:01,773 --> 00:37:03,773
[lock clicks]
724
00:37:23,855 --> 00:37:26,315
[sombre music plays]
725
00:37:26,415 --> 00:37:28,415
[sighs]
726
00:37:35,816 --> 00:37:37,816
[exhales]
727
00:37:42,857 --> 00:37:43,877
[sobs softly]
728
00:37:43,977 --> 00:37:47,497
[sombre music plays]
729
00:38:13,420 --> 00:38:15,420
Who the fuck were you?
730
00:38:31,182 --> 00:38:34,622
[sombre music plays]
731
00:38:52,064 --> 00:38:53,324
Oh, Sergeant Piccini?
732
00:38:53,424 --> 00:38:56,104
Yeah, it's Constable
Haus-Jones from Riversend.
733
00:38:57,744 --> 00:38:59,744
You... You got a moment?
734
00:39:13,466 --> 00:39:15,466
[objects clatter]
735
00:39:16,866 --> 00:39:19,986
[Fran weeps quietly]
736
00:39:36,588 --> 00:39:39,228
[crying]
737
00:40:00,751 --> 00:40:03,511
[dramatic music plays]
738
00:40:08,031 --> 00:40:12,352
[phone vibrating]
739
00:40:19,312 --> 00:40:20,312
Ms Coulson?
740
00:40:20,393 --> 00:40:21,613
Thanks for phoning back.
741
00:40:21,713 --> 00:40:23,413
[Lilly] No more
calls from here on.
742
00:40:23,513 --> 00:40:24,573
Okay.
743
00:40:24,673 --> 00:40:27,333
I can meet you in Sydney,
Canberra, wherever you want.
744
00:40:27,433 --> 00:40:28,433
[Lilly] I'll come to you.
745
00:40:28,513 --> 00:40:30,169
I'll text you a meeting
place in the morning.
746
00:40:30,193 --> 00:40:32,194
[line disconnects]
747
00:40:33,954 --> 00:40:36,274
[sighs in relief]
748
00:40:52,116 --> 00:40:54,116
[gunshot]
749
00:41:00,116 --> 00:41:02,357
[ominous music plays]
750
00:41:04,837 --> 00:41:07,297
Jesus! Are you alright?
751
00:41:07,397 --> 00:41:10,037
I-I... Yeah, I'm alright.
752
00:41:11,318 --> 00:41:14,878
[sighs] Once upon a time this
was a nice place to live.
753
00:41:15,918 --> 00:41:17,918
Does that work?
754
00:41:18,318 --> 00:41:19,738
Yeah.
755
00:41:19,838 --> 00:41:21,459
Yeah, you can come with me.
756
00:41:21,559 --> 00:41:23,559
Right.
757
00:41:31,440 --> 00:41:35,240
Not even my blind nan could
miss with the scope like that.
758
00:41:37,200 --> 00:41:38,940
Somebody sends me
a warning shot.
759
00:41:39,040 --> 00:41:40,661
I know I'm getting close.
760
00:41:40,761 --> 00:41:42,761
Who to?
761
00:41:48,081 --> 00:41:50,081
Okay.
762
00:41:50,402 --> 00:41:51,402
Farmer.
763
00:41:51,482 --> 00:41:52,982
Farmer.
764
00:41:53,082 --> 00:41:54,422
Mechanic.
765
00:41:54,522 --> 00:41:56,522
Shopkeeper.
766
00:41:56,882 --> 00:41:58,882
Accountant.
767
00:42:03,443 --> 00:42:05,443
[sighs]
768
00:42:06,563 --> 00:42:07,863
Okay. What's the link?
769
00:42:07,963 --> 00:42:09,963
What's the link?
770
00:42:10,684 --> 00:42:13,044
[sighs]
771
00:42:14,044 --> 00:42:17,964
[intense music plays]
772
00:42:24,645 --> 00:42:26,645
[chuckles]
773
00:42:28,685 --> 00:42:30,506
[Tom] It's not a bloody
book club, padre.
774
00:42:30,606 --> 00:42:32,106
You're late.
775
00:42:32,206 --> 00:42:33,206
Righto.
776
00:42:33,286 --> 00:42:34,666
What's so urgent?
777
00:42:34,766 --> 00:42:36,946
We need to talk about
our crop-sitters.
778
00:42:37,046 --> 00:42:39,146
- What about them?
- They're stealing from us.
779
00:42:39,246 --> 00:42:41,827
I've gone into the
sales and inventory.
780
00:42:41,927 --> 00:42:44,467
We're 10,000 down
on the last run.
781
00:42:44,567 --> 00:42:47,427
We're already 6,000
down on the next one.
782
00:42:47,527 --> 00:42:49,427
Bloody ferals. I knew
you couldn't trust them.
783
00:42:49,527 --> 00:42:51,868
[scoffs] Doesn't help that
your kid's been snipping buds.
784
00:42:51,968 --> 00:42:53,108
Don't talk about my son.
785
00:42:53,208 --> 00:42:54,828
Craig's the one that
hired the hippies.
786
00:42:54,928 --> 00:42:56,864
Oh, who cares about that?
They're stealing from us...
787
00:42:56,888 --> 00:42:59,148
We're bleeding money.
It's not sustainable.
788
00:42:59,248 --> 00:43:00,869
And it's a fucking
stupid van too.
789
00:43:00,969 --> 00:43:02,869
I told you we couldn't
trust those ferals
790
00:43:02,969 --> 00:43:04,065
as far as I could throw 'em...
791
00:43:04,089 --> 00:43:05,089
Yeah, well, it wasn't you
792
00:43:05,169 --> 00:43:07,709
that got off your fat fucking
ass to find these couriers,
793
00:43:07,809 --> 00:43:09,809
so shut your mouth.
794
00:43:11,930 --> 00:43:13,190
Where are they now?
795
00:43:13,290 --> 00:43:14,310
They're around.
796
00:43:14,410 --> 00:43:15,906
I saw them out in the
Viaduct Road yesterday.
797
00:43:15,930 --> 00:43:17,870
Waved at me like
nothing was wrong.
798
00:43:17,970 --> 00:43:19,870
They're treating us
like idiots, Craig.
799
00:43:19,970 --> 00:43:21,631
[Craig] Right.
800
00:43:21,731 --> 00:43:23,231
I'll deal with them.
801
00:43:23,331 --> 00:43:25,491
What's that supposed
to mean, Craig?
802
00:43:26,091 --> 00:43:27,711
I'll fire 'em,
803
00:43:27,811 --> 00:43:29,271
find us new couriers.
804
00:43:29,371 --> 00:43:32,192
As you like to say, Padre,
805
00:43:32,292 --> 00:43:34,592
"We've all got jobs to do here."
806
00:43:34,692 --> 00:43:36,712
So now that we got that sorted,
807
00:43:36,812 --> 00:43:38,812
what are we gonna do about him?
808
00:43:40,052 --> 00:43:41,393
[chuckles sarcastically]
809
00:43:41,493 --> 00:43:42,593
What about me, Craig?
810
00:43:42,693 --> 00:43:44,693
[Craig] You know what
I'm referring to.
811
00:43:46,253 --> 00:43:47,673
You brought a cop in on this.
812
00:43:47,773 --> 00:43:49,773
What the hell was
that all about?
813
00:43:50,854 --> 00:43:53,114
I think you lot ought
to be grateful...
814
00:43:53,214 --> 00:43:55,714
[scoffing] How is the
balls on this prick?
815
00:43:55,814 --> 00:43:58,174
I told you, he's a
fucking liability.
816
00:43:59,214 --> 00:44:03,115
Robbie followed your boy
out to the crop, Alf.
817
00:44:03,215 --> 00:44:04,831
Now, we all know he's
already been nicking
818
00:44:04,855 --> 00:44:06,875
a few buds here and there
for his own purposes.
819
00:44:06,975 --> 00:44:10,275
So let's not be so quick to
judge the so-called "ferals,"
820
00:44:10,376 --> 00:44:11,436
shall we?
821
00:44:11,536 --> 00:44:15,116
I was out there at the time,
doing the sprinklers, okay?
822
00:44:15,216 --> 00:44:16,476
So, no.
823
00:44:16,576 --> 00:44:19,456
I didn't "bring Robbie in,"
as Craig is putting it.
824
00:44:20,216 --> 00:44:23,157
Anyway, I've spoken to him
and he completely understands.
825
00:44:23,257 --> 00:44:24,277
Understands what?
826
00:44:24,377 --> 00:44:26,437
He understands it's
a community venture
827
00:44:26,537 --> 00:44:28,117
making money for the town.
828
00:44:28,217 --> 00:44:29,917
Oh, that is a
bunch of pious shit
829
00:44:30,017 --> 00:44:31,438
you just thought up yourself.
830
00:44:31,538 --> 00:44:33,318
What is it then, Craig? Hmm?
831
00:44:33,418 --> 00:44:35,838
What is it you want
me to tell Robbie,
832
00:44:35,938 --> 00:44:37,718
that you're doing
with all that money?
833
00:44:37,818 --> 00:44:39,838
You don't think he's already
seen you spend up big
834
00:44:39,938 --> 00:44:42,559
on that big-dick-swinging
ute of yours?
835
00:44:42,659 --> 00:44:46,759
We all know you fancy yourself
a bit of a red-neck mafia mate,
836
00:44:46,859 --> 00:44:49,279
don of the scrublands,
837
00:44:49,379 --> 00:44:52,380
but unfortunately, I think that
role might be already taken.
838
00:44:54,620 --> 00:44:59,460
Look, the worst thing we
can do right now is panic.
839
00:45:00,701 --> 00:45:01,701
Okay?
840
00:45:01,781 --> 00:45:03,317
We're all getting what
we want out of this.
841
00:45:03,341 --> 00:45:05,341
It's under control.
842
00:45:06,941 --> 00:45:08,941
Robbie is a good lad.
843
00:45:10,942 --> 00:45:12,882
He trusts me...
844
00:45:12,982 --> 00:45:15,202
and he will do exactly as I say.
845
00:45:15,302 --> 00:45:18,922
[tense music plays]
846
00:45:19,022 --> 00:45:22,023
Now have yourselves
a nice afternoon.
57739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.