Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,300 --> 00:01:51,460
It's a famous hotel,
we went there
2
00:01:51,540 --> 00:01:55,100
because we knew she travels the world
with a bag full of jewellery.
3
00:01:55,170 --> 00:01:58,220
We made 7 million euros that night.
4
00:01:58,660 --> 00:02:02,180
She was on the third floor
of the hotel, alone.
5
00:02:02,260 --> 00:02:06,380
- Alone?
- Alone, no husband, what's his name?
6
00:02:07,740 --> 00:02:08,890
Kanye West?
7
00:02:08,980 --> 00:02:12,580
Right, Kanye, he wasn't there,
nor were her sisters.
8
00:02:13,140 --> 00:02:17,380
We went into the hotel
at 2 in the morning, dressed as cops,
9
00:02:17,460 --> 00:02:21,300
we beat up the doorman, tied him up,
and we went straight to the third floor.
10
00:02:22,060 --> 00:02:24,900
We knocked, calmly,
and she opened the door,
11
00:02:24,980 --> 00:02:27,780
wearing flannel pyjamas,
12
00:02:28,660 --> 00:02:32,490
I was expecting Kim Kardashian
in a babydoll,
13
00:02:33,060 --> 00:02:34,700
you know, naked,
14
00:02:34,780 --> 00:02:39,060
Do you remember Dragan? She was
wearing fucking flannel pyjamas!
15
00:02:40,620 --> 00:02:41,930
Turn here.
16
00:02:47,220 --> 00:02:48,540
Pull over.
17
00:02:53,930 --> 00:02:57,490
- Should I come with you?
- Wait here, we'll be back in 2 minutes.
18
00:03:57,060 --> 00:03:58,580
Go!
19
00:04:02,740 --> 00:04:08,980
LIKE SHEEP AMONG WOLVES
20
00:04:11,420 --> 00:04:13,660
- Who was that?
- Who?
21
00:04:16,100 --> 00:04:20,700
So I said to her,
"Kim, honey, I need to tie your hands",
22
00:04:21,260 --> 00:04:23,620
and she calmly went
to the corner of the bathroom,
23
00:04:23,700 --> 00:04:25,900
faced the wall, and let me
tie her up without saying a word.
24
00:04:26,340 --> 00:04:31,060
So I stay with her, gun pointed,
and I ask her, "Why are you alone?"
25
00:04:31,820 --> 00:04:34,820
because it was weird for a woman
like her to sleep in a hotel alone,
26
00:04:34,900 --> 00:04:37,100
with all her sisters,
managers, kids, her husband,
27
00:04:37,180 --> 00:04:40,820
and in a beautiful voice she says,
"It's because I'm sad",
28
00:04:42,100 --> 00:04:45,100
because she was sad, you get it?
29
00:04:45,660 --> 00:04:48,980
When Kim Kardashian's sad she
doesn't want to make anyone else sad,
30
00:04:49,060 --> 00:04:51,860
so she gets a hotel suite,
and waits for the sadness to pass
31
00:04:51,940 --> 00:04:53,900
without breaking other people's balls.
32
00:04:53,980 --> 00:04:56,660
Do you realise
what an exceptional person she is?
33
00:04:58,100 --> 00:04:59,540
Am I making all this up?
34
00:05:12,100 --> 00:05:14,660
We'll leave Rome for a couple of days,
35
00:05:14,740 --> 00:05:17,820
when we get back, you'll have
two new phones and SIM cards ready.
36
00:05:18,140 --> 00:05:19,700
OK!
37
00:05:19,780 --> 00:05:23,060
Is the apartment OK?
I can find another if you like.
38
00:05:23,380 --> 00:05:26,100
No, the apartment's perfect.
39
00:05:28,460 --> 00:05:30,020
Goran, wait...
40
00:05:33,740 --> 00:05:35,660
Why is he mad at me?
41
00:05:36,060 --> 00:05:37,820
No, he adores you.
42
00:05:37,900 --> 00:05:40,060
He never speaks to me.
43
00:05:41,620 --> 00:05:42,940
That's not normal.
44
00:05:43,300 --> 00:05:47,620
You won him over when you told him
you know the Gospel by heart.
45
00:05:49,340 --> 00:05:51,660
There's something on your face.
46
00:05:52,580 --> 00:05:54,020
It's nothing.
47
00:05:56,780 --> 00:05:57,980
Bye.
48
00:05:58,700 --> 00:06:00,060
Bye.
49
00:06:02,300 --> 00:06:04,260
Take care, Vera.
50
00:07:30,300 --> 00:07:32,740
Who's there?
Who's there?
51
00:07:35,300 --> 00:07:38,580
- Could you come out please?
- Stefania?
52
00:07:39,420 --> 00:07:41,980
- Please come out!
- You are mad!
53
00:07:42,060 --> 00:07:45,260
Come out or I'll trash your fucking flat!
54
00:07:45,580 --> 00:07:48,420
Calm down!
I'm coming out!
55
00:07:53,460 --> 00:07:56,180
Stefania, what the fuck
do you want from me?
56
00:08:04,260 --> 00:08:06,060
I brought you some flowers.
57
00:08:07,300 --> 00:08:08,540
Who gives a shit about flowers?
58
00:08:09,620 --> 00:08:12,620
- I love you.
- What the fuck are you talking about?
59
00:08:12,700 --> 00:08:14,620
You're the one who dumped me,
remember?
60
00:08:15,180 --> 00:08:18,420
- Fausto, please, call the police!
- Viviana, please...
61
00:08:20,460 --> 00:08:22,700
- Who the fuck's she?
- None of your fucking business.
62
00:08:22,780 --> 00:08:24,820
I'm Viviana, who the fuck are you?
63
00:08:25,140 --> 00:08:27,380
- Calm down, I'll deal with it.
- She's mad.
64
00:08:28,580 --> 00:08:31,180
Stefania, this isn't good,
65
00:08:31,260 --> 00:08:33,180
what the fuck is wrong with you?
66
00:08:33,540 --> 00:08:36,020
Your behaviour isn't normal,
I'm worried about you,
67
00:08:36,380 --> 00:08:39,420
you come in here like a madwoman,
that's not good!
68
00:08:50,460 --> 00:08:53,220
- I want to leave, I'm embarrassed.
- Good idea!
69
00:09:29,860 --> 00:09:31,020
Another one.
70
00:10:31,700 --> 00:10:33,820
- Morning, who's the manager?
- That's me.
71
00:10:33,900 --> 00:10:35,660
Against the wall.
72
00:10:35,740 --> 00:10:38,100
Get out of there...
73
00:10:39,260 --> 00:10:41,740
Come on, come on, out!
74
00:10:42,060 --> 00:10:43,900
Five minutes and we leave!
75
00:10:43,980 --> 00:10:46,060
- Open the tills!
- I need the code.
76
00:10:46,140 --> 00:10:47,900
- I need the code.
- Go and get it.
77
00:10:48,540 --> 00:10:50,700
- Move!
- Calm down...
78
00:10:51,300 --> 00:10:52,900
Keep going!
79
00:10:53,740 --> 00:10:55,780
Move, don't try anything!
80
00:11:00,620 --> 00:11:02,300
What the fuck are you doing?
81
00:11:02,380 --> 00:11:04,660
Why did you come here?
I'll fucking shoot you!
82
00:11:05,180 --> 00:11:06,940
- Did you press anything?
- No!
83
00:11:07,020 --> 00:11:10,460
Open the fucking tills or I'll shoot you!
84
00:11:10,540 --> 00:11:12,940
- Open the tills!
- There's no need to shout, calm down!
85
00:11:14,780 --> 00:11:16,940
Fuck!
What are you doing?
86
00:11:17,020 --> 00:11:18,620
What the fuck happened?
87
00:11:18,700 --> 00:11:20,460
He's faking it!
88
00:11:20,820 --> 00:11:22,900
Stand up, fucking stand up!
89
00:11:23,260 --> 00:11:25,700
He's not faking it, let's go!
90
00:11:26,500 --> 00:11:28,140
- Down!
- Everybody down!
91
00:11:28,220 --> 00:11:29,300
Go, go!
92
00:11:32,300 --> 00:11:33,780
Go, go, go!
93
00:11:52,540 --> 00:11:53,820
Fuck!
94
00:11:55,020 --> 00:11:56,900
You broke the fucking window!
95
00:11:59,020 --> 00:12:01,340
You went all apeshit!
Well done!
96
00:12:03,060 --> 00:12:04,700
What if he'd died?
97
00:12:05,660 --> 00:12:11,260
You're the one who said
to stay cool, go easy, a calm job,
98
00:12:11,340 --> 00:12:14,140
then you start shouting
and threatening, what the fuck?
99
00:12:14,220 --> 00:12:16,820
If he has a heart attack
it's manslaughter!
100
00:12:17,340 --> 00:12:19,220
Why do you need to shout?
101
00:12:19,540 --> 00:12:22,940
Two times four is eight, add five...
102
00:12:23,300 --> 00:12:25,300
Did you take your lithium?
103
00:12:26,100 --> 00:12:28,780
Did you take your fucking lithium or not?
104
00:12:28,860 --> 00:12:32,180
I get it, you fucking arsehole,
you didn't take your lithium!
105
00:13:02,580 --> 00:13:04,340
Honey, I'm sorry...
106
00:13:08,260 --> 00:13:10,740
Look at you, you're drenched, wait,
107
00:13:11,060 --> 00:13:12,820
dry yourself off with this.
108
00:13:12,900 --> 00:13:17,860
- No, Dad, this thing's gross!
- I know, but you're soaking wet!
109
00:13:23,340 --> 00:13:25,420
Why were you standing in the rain?
110
00:13:25,860 --> 00:13:29,340
Mum locked me out
when she saw you were late.
111
00:13:29,420 --> 00:13:31,540
20 minutes isn't late,
112
00:13:32,020 --> 00:13:35,100
but couldn't your mum
have let you wait inside?
113
00:13:35,180 --> 00:13:36,740
She said that'll teach you.
114
00:13:38,860 --> 00:13:40,300
What a crazy bitch.
115
00:13:40,380 --> 00:13:42,820
I don't like you talking
like that about Mummy.
116
00:13:44,140 --> 00:13:46,220
Sorry, you're right.
117
00:13:47,660 --> 00:13:50,020
- Anyway I got you a present.
- What?
118
00:13:50,100 --> 00:13:51,940
- Do you want to see?
- Yes.
119
00:13:55,980 --> 00:13:58,460
That's for making the car smell nice.
120
00:13:58,540 --> 00:14:01,060
Smell its perfume, take it,
121
00:14:01,580 --> 00:14:05,420
if you tie it to your schoolbag,
you'll smell nicer than the other kids.
122
00:14:22,420 --> 00:14:24,180
Some woman fell from a window.
123
00:14:26,500 --> 00:14:29,620
- Life is sad.
- That's not funny, she's in a coma.
124
00:14:32,980 --> 00:14:34,700
- Who was she?
- From Albania.
125
00:14:35,660 --> 00:14:37,220
That's all we know.
126
00:14:39,300 --> 00:14:42,780
They left me in the car,
I wasn't there, I couldn't do anything.
127
00:14:44,220 --> 00:14:45,260
How are you doing?
128
00:14:47,700 --> 00:14:49,780
- Fine.
- Doesn't look like it.
129
00:14:53,820 --> 00:14:56,340
Did you bring the new mobile phones?
130
00:14:59,620 --> 00:15:01,580
The SIM cards are inside.
131
00:15:03,220 --> 00:15:05,620
- What if they want weapons?
- You have weapons.
132
00:15:05,700 --> 00:15:08,540
No serial numbers,
13 Savage carbines, 6 Uzis.
133
00:15:08,620 --> 00:15:10,620
Throw in some Berettas
with silencers.
134
00:15:11,060 --> 00:15:12,860
We have an impounded quarry,
135
00:15:13,260 --> 00:15:14,340
you'll find them there.
136
00:15:16,540 --> 00:15:18,700
- The money for the fridge?
- What fridge?
137
00:15:19,580 --> 00:15:23,540
I told him last time, I put up
the money to buy myself a fridge.
138
00:15:23,620 --> 00:15:25,820
I asked admin,
but they haven't paid yet.
139
00:15:25,900 --> 00:15:27,580
150 euros for a fridge.
140
00:15:27,660 --> 00:15:30,540
Instead of your fridge,
think about people falling out of windows.
141
00:15:30,620 --> 00:15:32,820
Arsehole, it wasn't me
who pushed her out it!
142
00:15:32,900 --> 00:15:37,220
He's worried about you, but he's a man,
so he can't express himself.
143
00:15:39,220 --> 00:15:41,740
- You know the life I'm living, right?
- I know.
144
00:15:42,060 --> 00:15:44,660
And if you are not happy,
just say so and I'll call everything off.
145
00:15:44,980 --> 00:15:47,340
- Call what off?
- Do you understand, Stefania?
146
00:15:47,940 --> 00:15:49,540
Don't call me Stefania,
147
00:15:49,620 --> 00:15:52,220
call me Vera, I get confused.
148
00:16:01,900 --> 00:16:05,140
1,500 each, fuck all!
149
00:16:06,940 --> 00:16:08,020
Take off your trousers.
150
00:16:09,900 --> 00:16:11,980
I need money, Gaetano.
151
00:16:12,460 --> 00:16:15,300
You never do anything to relax, Bruno.
152
00:16:15,380 --> 00:16:17,180
I'm totally chilled out.
153
00:16:17,260 --> 00:16:22,580
You're not, you're tense, look,
I do the ironing to relax, you're tense.
154
00:16:23,140 --> 00:16:26,380
I'm sorry, ironing doesn't relax me,
155
00:16:27,780 --> 00:16:29,940
I relax with cash in my pocket.
156
00:16:31,380 --> 00:16:32,580
I'm skint.
157
00:16:42,620 --> 00:16:43,700
What the fuck are you looking at?
158
00:16:44,620 --> 00:16:45,540
I'm thinking.
159
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
About what?
160
00:16:51,340 --> 00:16:53,620
You really want to pull off a big job?
161
00:16:54,860 --> 00:16:55,780
Like what?
162
00:16:57,580 --> 00:16:58,500
An armoured truck,
163
00:16:59,220 --> 00:17:00,460
I've got a contact,
164
00:17:01,060 --> 00:17:02,420
but I can't say anything else,
165
00:17:02,820 --> 00:17:06,020
because what makes me important
is that only I know this information,
166
00:17:06,100 --> 00:17:08,540
and if I tell you,
then it becomes worthless.
167
00:17:10,610 --> 00:17:13,700
- You don't have to say anything, I'm in.
- We'll see.
168
00:17:13,780 --> 00:17:16,610
I don't know if you can join,
for now I've contacted the Yugos.
169
00:17:18,370 --> 00:17:20,940
- Who the fuck are they?
- They're high-profile, Bruno.
170
00:17:21,020 --> 00:17:25,020
Pretty ugly, they've committed
genocides. I'm warning you Bruno,
171
00:17:25,540 --> 00:17:27,700
if you're not up for it,
I won't involve you,
172
00:17:27,780 --> 00:17:31,460
but you have to tell me now,
because I don't want any indecision.
173
00:18:15,780 --> 00:18:17,180
Stop!
174
00:18:34,540 --> 00:18:35,860
Be good!
175
00:18:44,540 --> 00:18:45,460
Bernie!
176
00:18:46,420 --> 00:18:49,140
I found her on my balcony,
she must have climbed over.
177
00:18:50,220 --> 00:18:51,820
Do you live here?
178
00:18:53,100 --> 00:18:54,020
Since when?
179
00:18:55,220 --> 00:18:56,900
A couple of months.
180
00:18:57,220 --> 00:18:59,980
I'll put something up to close
the gap between the two balconies.
181
00:19:00,060 --> 00:19:01,500
Great, thanks.
182
00:19:04,980 --> 00:19:07,300
Come on, Bernie, let's go.
183
00:19:12,700 --> 00:19:16,220
FROM GORAN:
TONIGHT AT THE BAR
184
00:19:36,700 --> 00:19:38,420
Hey, guys!
185
00:19:38,500 --> 00:19:41,180
How are you? Sit down.
186
00:19:42,620 --> 00:19:43,900
Hi.
187
00:19:44,700 --> 00:19:46,060
This is Vera.
188
00:19:47,140 --> 00:19:48,460
You brought a woman?
189
00:19:48,540 --> 00:19:51,780
She works with us,
if we need something, she finds it.
190
00:19:53,100 --> 00:19:54,500
Are you sure?
191
00:19:54,580 --> 00:19:57,380
Don't worry,
she got us a fantastic car.
192
00:19:58,140 --> 00:19:59,900
- Can we trust her?
- Yes.
193
00:20:00,260 --> 00:20:01,820
- I smell a rat.
- What?
194
00:20:02,180 --> 00:20:04,740
I understand you, arsehole.
195
00:20:06,700 --> 00:20:08,260
Vera's half-Italian.
196
00:20:11,660 --> 00:20:13,700
- But she's still a woman.
- And you're a pig.
197
00:20:16,060 --> 00:20:17,940
So we've got women and pigs.
198
00:20:18,580 --> 00:20:20,300
What are we waiting for?
199
00:20:22,860 --> 00:20:24,300
Come with me.
200
00:20:25,620 --> 00:20:26,980
Come on.
201
00:20:36,700 --> 00:20:38,300
Milorad died once,
202
00:20:39,940 --> 00:20:41,940
he had a heart attack,
203
00:20:42,540 --> 00:20:45,700
the family was burying him,
in his coffin,
204
00:20:45,780 --> 00:20:48,940
when he opened his eyes
and screamed, he had resurrected!
205
00:20:49,300 --> 00:20:51,100
- Really?
- Really.
206
00:20:51,180 --> 00:20:52,740
Don't fuck with him.
207
00:20:56,700 --> 00:20:58,500
The Italians have arrived.
208
00:21:19,180 --> 00:21:21,500
- Gaetano!
- Hi, Milorad, my friend.
209
00:21:23,180 --> 00:21:26,660
- Well, how are your brother's dogs?
- The dogs are fine.
210
00:21:26,980 --> 00:21:29,620
- And your brother?
- He died, last year.
211
00:21:30,220 --> 00:21:32,660
- I'm sorry.
- He was killed by a dog.
212
00:21:33,220 --> 00:21:34,700
Well?
213
00:21:35,700 --> 00:21:38,020
Tell him to introduce his little friend.
214
00:21:38,100 --> 00:21:39,420
Introduce your friend.
215
00:21:40,860 --> 00:21:41,900
This is Bruno,
216
00:21:42,500 --> 00:21:44,980
we did a year together
in San Vittore prison, you can trust him,
217
00:21:45,940 --> 00:21:47,980
I can vouch for him, 100 percent.
218
00:21:48,340 --> 00:21:51,220
If he fucks up,
he's your responsibility.
219
00:21:53,180 --> 00:21:54,100
He won't.
220
00:21:57,580 --> 00:21:58,780
Translate.
221
00:21:59,140 --> 00:22:00,340
His name's Bruno,
222
00:22:00,980 --> 00:22:03,260
he vouches for him 100 percent.
223
00:22:07,540 --> 00:22:10,780
Milorad told you about
the information I have, right?
224
00:22:29,620 --> 00:22:33,940
He said that you have to sit tight,
then they'll contact you.
225
00:22:37,140 --> 00:22:39,820
- Now we must pray.
- Now we'll pray.
226
00:22:43,140 --> 00:22:46,220
I like praying, let's pray.
227
00:23:07,300 --> 00:23:09,420
If they find out about us,
they'll kill us.
228
00:23:09,500 --> 00:23:11,420
Shut up, they're looking at us.
229
00:23:14,700 --> 00:23:17,300
What the fuck are you
laughing at, retard?
230
00:23:30,060 --> 00:23:32,700
Are you
from their neck of the woods as well?
231
00:23:34,420 --> 00:23:35,980
These are serious men,
232
00:23:36,460 --> 00:23:38,420
they've done some great things.
233
00:23:40,660 --> 00:23:43,580
Bruno, behave yourself,
whatever you do.
234
00:23:46,900 --> 00:23:48,180
This guy's sound,
235
00:23:48,700 --> 00:23:51,020
you have to tell them they can trust him.
236
00:23:53,620 --> 00:23:54,540
Inside.
237
00:24:18,580 --> 00:24:19,780
Fuck off!
238
00:24:21,980 --> 00:24:25,220
- How many Serbs were there?
- Three, another one joined them.
239
00:24:25,300 --> 00:24:27,740
His name's Milorad, a real tough guy...
240
00:24:29,820 --> 00:24:33,220
- And Dragan?
- Yes, Dragan Mikic was there too.
241
00:24:37,860 --> 00:24:40,780
He recited the whole
of Ecclesiastes off by heart,
242
00:24:40,860 --> 00:24:44,220
but I know it too,
and that struck him.
243
00:24:44,300 --> 00:24:46,420
"Vanity of vanities, and all is vanity!"
244
00:24:52,700 --> 00:24:57,300
"What more does a man have from all
his labour, as he labours under the sun?"
245
00:24:57,620 --> 00:24:59,740
Why do you know the Bible by heart?
246
00:24:59,820 --> 00:25:02,700
Because my father made
me read it every night.
247
00:25:04,340 --> 00:25:06,660
- And the Italians?
- One had a southern accent...
248
00:25:12,020 --> 00:25:14,060
He's the one who proposed the heist.
249
00:25:14,460 --> 00:25:16,660
- What's his name?
- Gaetano.
250
00:25:16,740 --> 00:25:19,900
Gaetano Acquafredda,
he's from Caserta, the other one?
251
00:25:21,060 --> 00:25:23,180
"A generation passes away,"
252
00:25:23,260 --> 00:25:24,980
"and a generation arrives..."
253
00:25:26,860 --> 00:25:28,500
- Are you there?
- Yes.
254
00:25:29,020 --> 00:25:29,940
Well?
255
00:25:33,060 --> 00:25:34,700
There wasn't another one.
256
00:25:34,780 --> 00:25:36,380
You said there were two of them.
257
00:25:36,460 --> 00:25:38,060
No, just one.
258
00:25:38,580 --> 00:25:40,220
I'll call you later.
259
00:26:07,060 --> 00:26:11,460
Janine, why don't you open
the fucking door?
260
00:26:13,740 --> 00:26:16,220
Marta, can you open the door
seeing as your mother won't come
261
00:26:16,540 --> 00:26:18,340
for some fucking reason?
262
00:26:19,820 --> 00:26:21,660
Honey, come to Daddy!
263
00:26:22,500 --> 00:26:26,420
Stop fucking around
and open the door, Janine!
264
00:26:27,020 --> 00:26:28,900
What the fuck's going on?
265
00:26:29,300 --> 00:26:31,220
Jesus fucking Christ!
266
00:26:47,020 --> 00:26:48,260
- Open the door, no?
- Arsehole!
267
00:26:48,340 --> 00:26:50,420
You broke the window!
268
00:26:50,500 --> 00:26:54,620
- If you opened like a normal person...
- You broke the glass!
269
00:26:54,700 --> 00:26:56,780
Piece of shit!
270
00:26:56,860 --> 00:26:58,900
- Always making scenes!
- Money for the window!
271
00:26:58,980 --> 00:27:01,700
- What about the girl...
- What scenes?
272
00:27:02,020 --> 00:27:04,340
- All this!
- I make scenes?
273
00:27:04,420 --> 00:27:06,300
Give me the money for the window!
274
00:27:06,380 --> 00:27:09,020
- You're scaring her!
- Give me the money for the window!
275
00:27:09,380 --> 00:27:10,780
Piece of shit!
276
00:27:10,860 --> 00:27:13,060
Honey I'm not doing anything,
Mummy's not well!
277
00:27:13,140 --> 00:27:15,300
What were you doing in the wardrobe?
278
00:27:16,220 --> 00:27:18,620
Well done, be good, be a good daddy!
279
00:27:19,140 --> 00:27:20,980
Well done!
280
00:27:21,060 --> 00:27:23,580
- You're always...
- The best dad in the world!
281
00:27:29,620 --> 00:27:30,580
I'm sorry.
282
00:27:31,100 --> 00:27:32,420
What's it got to do with you?
283
00:27:32,500 --> 00:27:35,180
I wanted to come out,
it was Mum who didn't want me to.
284
00:27:35,260 --> 00:27:36,300
I know, I know.
285
00:27:36,620 --> 00:27:38,300
Do you believe me, Dad?
286
00:27:40,460 --> 00:27:41,860
Honey,
287
00:27:43,020 --> 00:27:44,980
I believe only you,
288
00:27:46,140 --> 00:27:48,500
you know that, don't you? OK.
289
00:27:50,620 --> 00:27:51,660
Let's go.
290
00:27:58,580 --> 00:28:01,260
Alex, you know
that this pool like is a grave,
291
00:28:01,340 --> 00:28:03,820
because we will now bury
the old Alex, the non-believer,
292
00:28:03,900 --> 00:28:06,740
the atheist, and from
the water the new Alex will rise,
293
00:28:06,820 --> 00:28:08,820
ready to do God's will.
294
00:28:12,900 --> 00:28:16,620
And now, Alex, behold the Lord,
and us too
295
00:28:16,700 --> 00:28:20,620
for your 'yes' must reach Jesus,
and your new family.
296
00:28:22,300 --> 00:28:24,860
Alex, do you believe Jesus
is the son of God?
297
00:28:25,580 --> 00:28:26,620
I do.
298
00:28:34,540 --> 00:28:35,620
Next.
299
00:28:41,740 --> 00:28:43,900
- Dad?
- Excuse me.
300
00:28:45,380 --> 00:28:47,220
Where's the cake I brought?
301
00:28:48,380 --> 00:28:49,300
What cake?
302
00:28:49,780 --> 00:28:52,140
- It was...
- I don't know, ask Gabriela.
303
00:28:52,500 --> 00:28:54,860
Gabriela, the cake I brought?
304
00:28:54,940 --> 00:28:57,180
I don't know, I gave it to Sante.
305
00:28:57,260 --> 00:28:59,500
- To me?
- I gave you it earlier.
306
00:28:59,580 --> 00:29:04,140
- What cake?
- The one in the silver box.
307
00:29:04,580 --> 00:29:06,540
It was about this big...
308
00:29:06,620 --> 00:29:08,180
I threw it away.
309
00:29:08,980 --> 00:29:10,740
I brought it for my birthday.
310
00:29:10,820 --> 00:29:12,380
It's your birthday?
311
00:29:12,900 --> 00:29:14,460
Happy birthday.
312
00:29:16,420 --> 00:29:20,060
- Have you gotten your life together?
- Yes, yes.
313
00:29:21,220 --> 00:29:22,420
You want to get baptised?
314
00:29:23,980 --> 00:29:26,780
Maybe next time,
did you say hello to Grandpa?
315
00:29:27,100 --> 00:29:31,260
Hello, well... do you want to make
friends with your Philippine cousin?
316
00:29:31,780 --> 00:29:33,300
Actually she's her aunt.
317
00:29:38,420 --> 00:29:39,700
So, are you scared of me?
318
00:29:42,220 --> 00:29:43,260
Are you scared of me?
319
00:29:44,900 --> 00:29:46,020
Come on...
320
00:29:48,460 --> 00:29:50,340
I don't like the way you're raising her.
321
00:30:05,900 --> 00:30:07,460
I didn't invite you.
322
00:30:08,820 --> 00:30:10,700
I have to speak with Bruno.
323
00:30:11,660 --> 00:30:13,340
You're not welcome here.
324
00:30:14,380 --> 00:30:16,340
Is he coming out, or shall I come in?
325
00:30:30,060 --> 00:30:32,620
Shut the fuck up!
326
00:30:33,260 --> 00:30:35,780
You leave tomorrow
and come back in a year.
327
00:30:35,860 --> 00:30:38,020
- I can't breathe!
- Did you understand what I said?
328
00:30:38,100 --> 00:30:40,180
- You're hurting me.
- Did you understand or not?
329
00:30:41,700 --> 00:30:44,660
Nod your head, nod your head!
330
00:30:46,500 --> 00:30:47,780
Fuck!
331
00:30:48,100 --> 00:30:49,860
You crushed my windpipe!
332
00:31:01,140 --> 00:31:02,780
Do you have money for the flight?
333
00:31:03,220 --> 00:31:04,460
No.
334
00:31:05,780 --> 00:31:08,260
- I'll have you arrested tomorrow.
- No, Stefania.
335
00:31:08,340 --> 00:31:10,660
Bruno, I'm not playing around,
336
00:31:11,220 --> 00:31:14,620
we're not playing around,
do you understand this is my life?
337
00:31:15,340 --> 00:31:19,300
You're screwing up a police operation,
is that clear?
338
00:31:21,740 --> 00:31:23,580
- Can I speak?
- No!
339
00:31:24,260 --> 00:31:26,740
All you have to say is
"I'm leaving for Brazil tomorrow"!
340
00:31:26,820 --> 00:31:27,980
I can't!
341
00:31:28,300 --> 00:31:31,700
I need that money, for my girl,
I need to get her out of here!
342
00:31:32,660 --> 00:31:35,740
You drag your child into all this?
You disgust me!
343
00:31:35,820 --> 00:31:37,460
Marta's mother, Janine, isn't well...
344
00:31:37,540 --> 00:31:41,420
- Who gives a shit about Janine?
- They'll never let me foster her.
345
00:31:42,860 --> 00:31:46,540
With my history, the trouble I got into,
they'll never give me the girl!
346
00:31:47,980 --> 00:31:49,700
I need this money!
347
00:31:49,780 --> 00:31:52,380
Then I'll take Marta and I'll disappear,
348
00:31:52,980 --> 00:31:55,500
you'll never see me again, I swear!
349
00:31:57,580 --> 00:32:00,980
You leave tomorrow,
or, I swear, you'll see her again
350
00:32:01,060 --> 00:32:03,020
when she gets her driving licence.
351
00:32:05,820 --> 00:32:07,620
Fuck you!
352
00:32:08,700 --> 00:32:12,580
You've never understood
anything about people, ever!
353
00:32:15,940 --> 00:32:17,460
Why did you say that?
354
00:32:20,540 --> 00:32:23,060
It's a game we used to
play when we were kids.
355
00:32:23,140 --> 00:32:25,220
Do you know who she is?
356
00:32:25,300 --> 00:32:27,900
Aunt Stefania,
do you remember her?
357
00:32:28,980 --> 00:32:32,140
You look different in
the picture Dad showed me.
358
00:32:34,420 --> 00:32:36,260
And you're always more beautiful.
359
00:32:36,580 --> 00:32:38,940
Did you see a picture of me too?
360
00:32:39,700 --> 00:32:42,180
I saw you when you were born.
361
00:33:29,140 --> 00:33:30,740
So you've decided.
362
00:33:31,140 --> 00:33:32,780
Yes, I want out.
363
00:33:34,220 --> 00:33:37,500
- Why?
- They're on to me, they don't trust me.
364
00:33:38,100 --> 00:33:41,260
I wasted a year on this,
fuck, I feel like crying.
365
00:33:41,860 --> 00:33:44,420
I'm sorry, it doesn't feel right.
366
00:33:44,500 --> 00:33:45,620
It's OK.
367
00:33:46,420 --> 00:33:48,300
It's not OK, Esther, not at all!
368
00:33:48,380 --> 00:33:49,980
Go take a walk, go!
369
00:34:02,300 --> 00:34:03,820
Now what will I do?
370
00:34:05,260 --> 00:34:07,260
I have no one, no place to go.
371
00:34:08,380 --> 00:34:11,460
Leave the apartment tomorrow,
without packing any bags,
372
00:34:11,530 --> 00:34:14,060
early in the morning,
as if everything were normal,
373
00:34:14,500 --> 00:34:17,420
I'll get you a train ticket,
for the Marche region.
374
00:34:17,500 --> 00:34:20,060
Stay there a couple of months,
then we'll be in touch.
375
00:34:20,940 --> 00:34:22,380
Come on...
376
00:34:23,820 --> 00:34:27,500
two months at the seaside, free,
what more could you want?
377
00:34:41,060 --> 00:34:42,260
8Hi, Rino.
378
00:34:42,780 --> 00:34:44,460
How are you?
379
00:34:44,530 --> 00:34:47,180
- Weren't you coming tomorrow?
- Yes.
380
00:34:49,180 --> 00:34:54,140
Anyway, they've done a good job,
they're as good as the real thing,
381
00:34:55,700 --> 00:34:57,060
but I'll give you some advice,
382
00:34:57,140 --> 00:35:00,260
take your wife's passport
and hide it.
383
00:35:00,340 --> 00:35:03,980
If she takes her to Canada
you'll never see your girl again.
384
00:35:04,060 --> 00:35:06,700
It was the first thing I did
when I got out of jail,
385
00:35:06,780 --> 00:35:08,740
but she's already got a new one.
386
00:35:13,780 --> 00:35:17,220
Don't touch, come on, it's in the office.
387
00:35:19,980 --> 00:35:21,820
Do you remember Else?
388
00:35:22,660 --> 00:35:23,580
Who, your wife? Yes.
389
00:35:23,900 --> 00:35:28,380
She took my daughter to Denmark,
and I didn't see her again for six years.
390
00:35:29,140 --> 00:35:31,660
- Did she recognise you?
- Of course not.
391
00:35:33,460 --> 00:35:37,460
And she never wants to see me again,
God knows what she told her.
392
00:35:50,340 --> 00:35:51,540
It's good, no?
393
00:35:52,140 --> 00:35:55,220
- And my daughter's?
- You'll get it when you pay me.
394
00:35:56,340 --> 00:35:59,060
And two grand in advance.
395
00:36:03,100 --> 00:36:04,780
Thanks, my friend!
396
00:36:17,980 --> 00:36:18,900
Fuck.
397
00:36:36,020 --> 00:36:38,060
- Fuck!
- Surprise!
398
00:36:40,820 --> 00:36:42,700
Have you come to check up on me?
399
00:36:43,900 --> 00:36:45,620
Put it in the fridge.
400
00:36:52,540 --> 00:36:53,860
Where's Goran?
401
00:37:03,580 --> 00:37:05,420
Why is your fridge so small?
402
00:37:06,460 --> 00:37:08,060
I don't need a large one.
403
00:37:09,540 --> 00:37:11,620
I only eat pasta with oil.
404
00:37:13,140 --> 00:37:14,580
Pasta with oil?
405
00:37:21,700 --> 00:37:22,620
What?
406
00:37:26,820 --> 00:37:30,540
Do you have a corkscrew,
or do you only drink from the tap?
407
00:37:34,660 --> 00:37:36,140
Stop!
408
00:37:36,460 --> 00:37:37,900
Wait.
409
00:37:51,780 --> 00:37:53,300
It's new.
410
00:38:06,580 --> 00:38:08,340
You're too tense,
411
00:38:09,460 --> 00:38:11,220
you need to relax...
412
00:38:16,820 --> 00:38:18,300
Stop.
413
00:38:20,820 --> 00:38:23,300
- Relax.
- Arsehole!
414
00:38:46,340 --> 00:38:47,660
Whore.
415
00:38:52,940 --> 00:38:54,500
Milorad, Milorad...
416
00:38:54,820 --> 00:38:57,140
Fuck you,
she cracked my head open!
417
00:39:11,540 --> 00:39:15,940
Next time I'll blow your head off,
you hear me, arsehole?
418
00:39:23,140 --> 00:39:25,780
- What do you want from me?
- We need weapons.
419
00:39:26,660 --> 00:39:29,980
We should have had them yesterday,
Zastava M76 carabines,
420
00:39:30,340 --> 00:39:33,180
but our contact got
busted in Switzerland.
421
00:39:34,300 --> 00:39:36,860
We need something quick.
422
00:39:37,980 --> 00:39:38,980
I don't know...
423
00:39:39,900 --> 00:39:40,980
I need time.
424
00:39:41,060 --> 00:39:43,900
You have none,
the money leaves on Monday.
425
00:40:02,620 --> 00:40:04,380
Do you have credit?
426
00:40:06,060 --> 00:40:08,620
- With who?
- With God.
427
00:40:11,140 --> 00:40:12,820
What do you mean?
428
00:40:14,380 --> 00:40:15,540
I have credit.
429
00:40:17,860 --> 00:40:22,220
When I was 23 I saw
my daughter die in an air raid.
430
00:40:24,340 --> 00:40:26,020
I have credit.
431
00:40:27,620 --> 00:40:29,300
God told me,
432
00:40:30,700 --> 00:40:32,980
that I could take what I want.
433
00:40:36,220 --> 00:40:37,620
And you?
434
00:40:42,260 --> 00:40:44,340
I lost everything too.
435
00:40:45,700 --> 00:40:48,140
God had nothing to do with it.
436
00:40:49,980 --> 00:40:51,820
You have credit too.
437
00:40:53,420 --> 00:40:56,060
Is three million euros enough?
438
00:40:57,140 --> 00:40:58,340
Yes.
439
00:40:58,700 --> 00:41:00,700
Then get the weapons for us.
440
00:41:12,860 --> 00:41:14,420
What's wrong?
441
00:41:16,660 --> 00:41:18,260
What happened?
442
00:41:21,460 --> 00:41:23,660
She said she's scared for me.
443
00:41:25,620 --> 00:41:26,780
Why?
444
00:41:27,740 --> 00:41:29,900
Because I fell last night and...
445
00:41:29,980 --> 00:41:33,380
she took me to bed.
446
00:41:34,780 --> 00:41:35,900
Were you drunk?
447
00:41:44,940 --> 00:41:47,060
I want everything to be better.
448
00:41:48,220 --> 00:41:50,620
This time I'll try to be better.
449
00:41:52,020 --> 00:41:53,860
Good girl, Janine.
450
00:41:54,180 --> 00:41:57,620
I swear,
I'll stop drinking and I'll take...
451
00:41:58,140 --> 00:42:01,540
the right meds, in moderation...
452
00:42:02,860 --> 00:42:06,300
No more scenes, you can see
our daughter whenever you want...
453
00:42:08,780 --> 00:42:12,140
I'll try to trust you one last time,
Janine, but...
454
00:42:28,820 --> 00:42:30,900
Why did you ask me to come here?
455
00:42:35,340 --> 00:42:36,620
I'm out.
456
00:42:37,780 --> 00:42:39,620
Are you happy? I'm leaving.
457
00:42:41,620 --> 00:42:45,620
- How will you do that?
- Don't worry, I've organised everything.
458
00:42:46,260 --> 00:42:48,540
I'll disappear for a couple of days,
459
00:42:49,100 --> 00:42:51,420
you're right, it's too dangerous.
460
00:42:52,780 --> 00:42:55,020
Does your friend know about me?
461
00:42:55,620 --> 00:42:57,100
Gaetano? No.
462
00:42:57,180 --> 00:42:58,500
Are you sure?
463
00:42:58,580 --> 00:43:02,820
I may be an arsehole, but I've
never discussed my private life.
464
00:43:05,500 --> 00:43:06,980
Don't worry,
465
00:43:07,340 --> 00:43:08,860
he knows nothing.
466
00:43:20,260 --> 00:43:22,940
Do you have a family, somebody?
467
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
I have to go.
468
00:43:28,220 --> 00:43:31,340
Dad, this ride is shit,
I want to go on the tower.
469
00:43:31,420 --> 00:43:32,620
Could we maybe not say shit?
470
00:43:33,820 --> 00:43:35,100
This ride is poo.
471
00:43:35,940 --> 00:43:37,780
Can we go on the tower now?
472
00:43:38,340 --> 00:43:39,860
What tower?
473
00:43:41,940 --> 00:43:45,060
This tower, no, you're mad!
474
00:43:45,420 --> 00:43:47,620
- Please!
- I'm scared, I'll die up there!
475
00:43:47,700 --> 00:43:50,620
- Please!
- You know I'm a scaredy-cat!
476
00:43:50,980 --> 00:43:53,260
Let's do something over there.
477
00:43:54,220 --> 00:43:55,900
Will you come on the tower?
478
00:45:01,460 --> 00:45:03,020
A little more to the right...
479
00:45:10,820 --> 00:45:12,220
Why are you looking at me?
480
00:45:14,860 --> 00:45:16,620
Because I fucking hate you.
481
00:45:18,380 --> 00:45:20,220
- You hate me?
- Yes.
482
00:45:22,700 --> 00:45:24,060
Really...
483
00:45:28,780 --> 00:45:29,940
Why?
484
00:45:33,980 --> 00:45:36,740
Because I love you, what an idiot!
485
00:45:43,500 --> 00:45:46,540
Do you remember
when I fell out of that tree?
486
00:45:46,620 --> 00:45:49,020
When I was six or seven...
487
00:45:50,020 --> 00:45:52,340
- No.
- What do you mean, no?
488
00:45:52,420 --> 00:45:56,620
You were 14, and you took me
to hospital by hitchhiking.
489
00:45:57,100 --> 00:45:58,660
We hitchhiked, the two of us.
490
00:45:58,740 --> 00:46:00,860
I'll always remember it.
491
00:46:09,820 --> 00:46:12,420
Why did you leave home?
492
00:46:17,060 --> 00:46:18,860
Because I wasn't happy.
493
00:46:22,460 --> 00:46:24,220
And are you happy now?
494
00:46:29,580 --> 00:46:32,300
Honey, it's beautiful!
495
00:46:33,580 --> 00:46:34,700
I want one too!
496
00:46:43,300 --> 00:46:45,420
I adore that girl.
497
00:46:46,900 --> 00:46:49,900
She's so beautiful,
many think she isn't even mine.
498
00:46:52,860 --> 00:46:54,540
She deserves everything,
499
00:46:55,900 --> 00:46:58,260
I give her everything I can, even more.
500
00:46:59,620 --> 00:47:01,420
I can't get distracted.
501
00:47:04,460 --> 00:47:05,660
Bruno,
502
00:47:08,140 --> 00:47:09,740
don't get distracted.
503
00:47:11,540 --> 00:47:13,940
I want to do things right.
504
00:47:14,340 --> 00:47:16,820
I'll get a job, I'll take her to school,
505
00:47:17,300 --> 00:47:19,660
I'll get a house with a room of her own,
506
00:47:19,980 --> 00:47:22,620
which she can paint
and decorate as she likes,
507
00:47:25,900 --> 00:47:29,340
and I want Janine to see her,
if she gets better,
508
00:47:30,260 --> 00:47:33,300
because who am I to take a daughter
away from her mother?
509
00:47:36,380 --> 00:47:38,620
I'm only happy when I'm working.
510
00:47:46,020 --> 00:47:48,340
You use Mum's name when you work...
511
00:47:51,260 --> 00:47:52,820
It brings me luck.
512
00:47:56,660 --> 00:47:58,500
Did you have fun with us?
513
00:47:59,580 --> 00:48:01,140
Lots of fun!
514
00:48:01,620 --> 00:48:05,500
I didn't have as much fun as you,
but I did have a little fun.
515
00:48:06,660 --> 00:48:08,660
My car's here.
516
00:48:09,620 --> 00:48:11,620
Dad, can I sleep at your house?
517
00:48:13,700 --> 00:48:14,660
Honey...
518
00:48:16,140 --> 00:48:17,860
it would be wonderful,
519
00:48:17,940 --> 00:48:20,220
but you can't let Mummy
sleep on her own.
520
00:48:23,580 --> 00:48:26,620
- You promised, you're leaving tomorrow.
- Yes.
521
00:48:54,380 --> 00:48:56,020
Di Franco, listen to me.
522
00:48:57,060 --> 00:49:00,420
Let me speak.
I need the weapons.
523
00:49:02,020 --> 00:49:03,620
You said you had them.
524
00:49:05,220 --> 00:49:09,540
The heist is in six days,
do as I say and we'll get them earlier.
525
00:49:10,060 --> 00:49:11,820
Yes, I'm sure.
526
00:49:19,940 --> 00:49:24,620
CALL FROM GAETANO
527
00:49:43,100 --> 00:49:44,740
What is it, Janine?
528
00:49:47,220 --> 00:49:48,540
What?
529
00:49:51,140 --> 00:49:53,460
Slow down,
I can't understand you.
530
00:49:59,660 --> 00:50:01,500
And how's Marta?
531
00:50:12,140 --> 00:50:13,380
Honey!
532
00:50:13,460 --> 00:50:14,980
I'm her father.
533
00:50:17,140 --> 00:50:19,220
What happened?
534
00:50:20,020 --> 00:50:22,500
The neighbours called us,
we got here just in time,
535
00:50:22,580 --> 00:50:24,540
the whole building could've blown up.
536
00:50:24,620 --> 00:50:26,780
Was it a gas leak?
537
00:50:26,860 --> 00:50:30,300
We're trying to understand
what happened.
538
00:50:30,940 --> 00:50:33,620
We assume it was a gas leak,
539
00:50:33,940 --> 00:50:37,140
but it seems that
all of the cooker's rings were on.
540
00:50:42,260 --> 00:50:43,700
Thanks.
541
00:50:48,980 --> 00:50:51,300
Is everything OK?
542
00:50:55,060 --> 00:50:59,340
- It was an accident, I swear.
- Yeah, OK.
543
00:50:59,660 --> 00:51:01,860
What matters is that you're both OK.
544
00:51:01,940 --> 00:51:04,940
The firemen are going
to check the house,
545
00:51:05,700 --> 00:51:07,820
but I'm taking Marta with me, OK?
546
00:51:07,900 --> 00:51:12,300
But I swear,
I left the gas on by mistake...
547
00:51:13,260 --> 00:51:15,740
You got distracted,
these things happen.
548
00:51:15,820 --> 00:51:18,740
- Bruno you have to believe me!
- Sure, don't worry.
549
00:51:18,820 --> 00:51:22,500
Calm down, they'll deal with it.
550
00:51:49,340 --> 00:51:52,620
FROM DI FRANCO:
QUARRY. VIA CANAPA 616
551
00:52:06,300 --> 00:52:08,900
Goran, we have the weapons.
552
00:52:15,420 --> 00:52:17,340
We have to go, sweetheart.
553
00:52:24,260 --> 00:52:26,620
- Are you tired?
- Yes.
554
00:52:28,460 --> 00:52:30,740
- Do you want to sleep a little?
- Yes.
555
00:52:32,660 --> 00:52:33,740
OK.
556
00:52:36,300 --> 00:52:38,340
We'll lie down here.
557
00:52:42,020 --> 00:52:44,500
We'll stay here for a while.
558
00:52:57,180 --> 00:52:58,540
Marta,
559
00:52:59,700 --> 00:53:02,220
did Mummy open the gas?
560
00:53:06,820 --> 00:53:08,500
I don't know.
561
00:53:14,540 --> 00:53:16,940
OK, honey, don't worry.
562
00:53:17,420 --> 00:53:19,140
We'll sleep for a while.
563
00:53:53,780 --> 00:53:56,900
- Who is it?
- It's Gaetano, open the door.
564
00:53:59,220 --> 00:54:00,740
Bruno, open up!
565
00:54:09,300 --> 00:54:11,180
Don't be an arsehole, open the door!
566
00:54:14,780 --> 00:54:15,700
Wait.
567
00:54:22,460 --> 00:54:25,860
Sorry, I didn't answer...
What the fuck?
568
00:54:26,220 --> 00:54:30,140
What the fuck are you doing? Wait!
569
00:54:32,420 --> 00:54:34,620
Why don't you answer
the fucking phone?
570
00:54:36,260 --> 00:54:38,540
The little shit had packed a suitcase.
571
00:54:39,260 --> 00:54:42,300
- I'll kill you with my bare hands!
- Wait!
572
00:54:43,900 --> 00:54:46,540
They'll kill you first and then me!
573
00:54:46,620 --> 00:54:48,660
You can't just leave like that,
arsehole!
574
00:54:50,700 --> 00:54:53,540
Wait, my girl's here, please!
575
00:54:54,020 --> 00:54:55,620
Wait!
576
00:55:03,500 --> 00:55:04,820
Move!
577
00:55:06,820 --> 00:55:07,980
Wait!
578
00:55:09,100 --> 00:55:10,380
Honey...
579
00:55:11,340 --> 00:55:12,900
Honey...
580
00:55:14,420 --> 00:55:16,700
Nothing's happened...
581
00:55:18,420 --> 00:55:20,060
Wait, please...
582
00:55:20,700 --> 00:55:23,060
Honey,
everything's fine, come here...
583
00:55:23,580 --> 00:55:26,740
Come here, it's OK!
584
00:55:26,820 --> 00:55:28,620
Listen,
585
00:55:28,980 --> 00:55:31,980
Daddy has to go
with them for a while.
586
00:55:34,220 --> 00:55:36,620
You stay here, OK?
587
00:55:36,700 --> 00:55:38,980
Stay here and Daddy
will be right back,
588
00:55:39,940 --> 00:55:43,500
then we'll leave together,
like we said, OK?
589
00:55:44,020 --> 00:55:46,740
Bruno, put something on
and hurry up!
590
00:55:47,540 --> 00:55:48,860
Yeah...
591
00:55:51,500 --> 00:55:53,940
Don't look at me like that,
now you...
592
00:55:54,300 --> 00:55:56,900
go to your room for a while,
593
00:55:58,220 --> 00:56:00,980
go to your room and sleep a bit.
594
00:56:06,140 --> 00:56:07,180
Go on!
595
00:56:40,380 --> 00:56:41,900
Did you find him?
596
00:56:41,980 --> 00:56:45,540
He wanted to leave, but Gaetano
made him an offer he couldn't refuse.
597
00:57:07,220 --> 00:57:09,020
- I'm sorry.
- Shut up!
598
00:57:13,700 --> 00:57:16,620
After you arrest me,
go and get Marta at my house.
599
00:57:18,940 --> 00:57:20,620
Please.
600
00:57:21,260 --> 00:57:24,980
Don't leave her with her mother,
look after her, I'm begging you.
601
00:58:19,460 --> 00:58:21,420
They're on their way.
602
00:58:33,300 --> 00:58:35,900
Hey, Milo,
don't fuck up!
603
00:58:52,660 --> 00:58:53,700
Let's go.
604
00:59:03,340 --> 00:59:05,220
Come on, let's go.
605
00:59:09,660 --> 00:59:11,820
There, that cabin.
606
00:59:12,700 --> 00:59:14,380
- The weapons are there.
- OK.
607
00:59:23,740 --> 00:59:25,940
Nobody do anything until I say so.
608
00:59:26,900 --> 00:59:28,300
Roger.
609
00:59:35,220 --> 00:59:36,340
Stop!
610
00:59:52,340 --> 00:59:54,060
- What's going on?
- I don't know.
611
01:00:10,820 --> 01:00:12,420
What's he saying?
612
01:00:13,380 --> 01:00:14,900
He says there are two vans.
613
01:00:14,980 --> 01:00:16,580
So what if there are two vans?
Let's move!
614
01:00:22,460 --> 01:00:24,060
- We have to go.
- Why?
615
01:00:24,140 --> 01:00:25,540
Tell him to get back in the car.
616
01:00:25,620 --> 01:00:27,660
- What?
- Now!
617
01:00:30,300 --> 01:00:32,700
Back to the car, quickly!
618
01:00:39,060 --> 01:00:40,060
Arrest them anyway!
619
01:00:40,140 --> 01:00:44,100
They're not even trespassing,
what the fuck do I arrest them for?
620
01:01:14,980 --> 01:01:15,900
One of them's a grass.
621
01:01:17,660 --> 01:01:20,540
- Maybe it was you?
- Milorad, speak Italian!
622
01:01:20,620 --> 01:01:22,580
- Or maybe it was you?
- Fuck you!
623
01:01:22,660 --> 01:01:24,540
He wanted out,
he wouldn't answer his phone.
624
01:01:25,420 --> 01:01:27,500
There was nobody in that van,
there's no grass here!
625
01:01:27,580 --> 01:01:29,220
Over there with them!
626
01:01:29,300 --> 01:01:30,940
What are you doing?
627
01:01:31,340 --> 01:01:33,780
Your friend led us
straight to the police.
628
01:01:34,900 --> 01:01:37,180
Does he have nothing to say?
629
01:01:37,260 --> 01:01:39,340
I can't speak your language!
630
01:01:39,420 --> 01:01:41,060
Maybe...
631
01:01:41,140 --> 01:01:43,220
the van was empty.
632
01:01:54,420 --> 01:01:56,860
What the fuck do you want?
What do you want?
633
01:02:01,060 --> 01:02:02,460
Give him the gun.
634
01:02:03,380 --> 01:02:05,220
No, what the fuck...
635
01:02:14,740 --> 01:02:17,220
- What do I have to do?
- Kill the girl.
636
01:02:19,700 --> 01:02:22,740
- What the fuck are you...
- Come here!
637
01:02:23,060 --> 01:02:25,260
Wait!
What the fuck are you talking about?
638
01:02:25,900 --> 01:02:28,700
You're not a cop? So shoot!
639
01:02:28,780 --> 01:02:30,980
I'm not fucking shooting anything!
640
01:02:32,660 --> 01:02:34,660
- Dragan!
- She's a cop.
641
01:02:34,740 --> 01:02:37,180
- Kill her!
- No, please, stop this!
642
01:02:37,500 --> 01:02:40,260
- Shoot her!
- I don't want to shoot her!
643
01:02:40,340 --> 01:02:43,380
- Please! Please!
- Fucking shoot!
644
01:02:43,700 --> 01:02:45,220
- Shoot her!
- Dragan!
645
01:02:45,300 --> 01:02:48,180
Tell him there was no grass!
Tell him!
646
01:02:48,500 --> 01:02:50,420
Shut the fuck up!
647
01:02:53,140 --> 01:02:54,980
What the fuck have you done?
648
01:02:56,420 --> 01:02:57,740
You killed him!
649
01:02:58,700 --> 01:02:59,900
It wasn't him!
650
01:03:29,100 --> 01:03:31,260
Things have changed.
651
01:03:32,140 --> 01:03:33,860
You have a debt now.
652
01:03:56,980 --> 01:03:58,140
Clean up.
653
01:05:08,420 --> 01:05:10,260
The arsehole's heavy, eh?
654
01:05:23,220 --> 01:05:24,180
Here.
655
01:06:21,620 --> 01:06:23,340
Marta, open up!
656
01:06:37,580 --> 01:06:39,980
- Who is it?
- Your aunt, open up.
657
01:06:44,420 --> 01:06:45,860
Where's Dad?
658
01:06:46,820 --> 01:06:48,420
Get your things, we have to go.
659
01:06:48,500 --> 01:06:50,660
- In my pyjamas?
- Yes, in your pyjamas.
660
01:06:51,020 --> 01:06:52,500
Put on your shoes.
661
01:06:56,700 --> 01:06:57,860
Wear this...
662
01:06:59,660 --> 01:07:00,980
Is that all you have?
663
01:07:17,660 --> 01:07:19,460
Are these Daddy's car keys?
664
01:07:19,940 --> 01:07:20,980
Right, let's go.
665
01:07:33,100 --> 01:07:35,060
Where are we going?
666
01:07:36,260 --> 01:07:38,500
I'm taking you to your mother.
667
01:07:39,380 --> 01:07:40,580
And Dad?
668
01:07:46,780 --> 01:07:49,060
He's gone, he's dead.
669
01:08:31,820 --> 01:08:33,410
Now go.
670
01:08:41,700 --> 01:08:43,140
Bye.
671
01:09:55,860 --> 01:09:58,220
We recovered your brother's body,
on the shore.
672
01:09:59,900 --> 01:10:02,860
Two hundred metres further up
from where you thought.
673
01:10:05,060 --> 01:10:06,620
Find a job.
674
01:10:07,580 --> 01:10:09,300
You can't come back to the police.
675
01:10:10,060 --> 01:10:12,460
Leave Rome,
they'll be looking for you.
676
01:10:12,780 --> 01:10:14,620
I can't protect you.
677
01:10:21,490 --> 01:10:22,980
Good luck.
678
01:10:42,620 --> 01:10:45,700
"God whom I praise, do not be silent!"
679
01:10:45,780 --> 01:10:51,900
"Wicked and deceiving words
are being said about me,"
680
01:10:54,300 --> 01:10:57,060
"false accusations
are cast in my teeth."
681
01:11:04,860 --> 01:11:06,180
Let us pray.
682
01:11:24,460 --> 01:11:26,300
Have you got a cigarette?
683
01:11:38,980 --> 01:11:42,820
"May there be none left faithful
enough to show him love,"
684
01:11:43,140 --> 01:11:46,490
"no one take pity on his orphans,"
685
01:11:46,860 --> 01:11:49,940
"the line of his descendants cut off."
686
01:11:50,020 --> 01:11:54,380
"May Yahweh never forget the crimes
of his ancestors..."
687
01:11:58,620 --> 01:12:00,780
I'm sorry, I can't go on...
688
01:12:07,020 --> 01:12:08,300
It's your fault.
689
01:12:10,100 --> 01:12:13,490
You were never there for him,
you left him alone.
690
01:12:16,620 --> 01:12:18,980
You feel sorry for me?
What's that fucking expression?
691
01:12:23,260 --> 01:12:24,180
Get out.
692
01:12:28,460 --> 01:12:30,940
I told you to go, get out!
693
01:12:46,660 --> 01:12:48,020
Oh, God!
694
01:12:48,100 --> 01:12:50,380
Oh, my God!
695
01:12:51,820 --> 01:12:53,820
A dog fell from the balcony!
696
01:12:54,140 --> 01:12:56,140
Whose dog is it?
697
01:12:57,260 --> 01:12:58,740
It's disgusting!
698
01:13:16,460 --> 01:13:17,460
FROM GORAN:
699
01:13:17,540 --> 01:13:20,060
WE HAVE EVERYTHING,
DETAILS FOR MEET SHORTLY
700
01:13:58,380 --> 01:13:59,660
OK
701
01:13:59,740 --> 01:14:01,620
SEND
702
01:15:05,220 --> 01:15:06,140
Thank you.
703
01:15:09,700 --> 01:15:11,620
I don't know what you want to do.
704
01:15:24,540 --> 01:15:26,330
It was in Bruno's wallet.
705
01:15:31,700 --> 01:15:32,980
Who are you?
706
01:15:37,780 --> 01:15:38,860
Trust me.
707
01:15:39,580 --> 01:15:41,180
Are you a cop?
708
01:15:43,540 --> 01:15:44,460
No.
709
01:15:51,460 --> 01:15:54,540
If you want to fuck those
fucking murderers,
710
01:15:55,300 --> 01:15:57,490
you're doing the right thing.
711
01:17:07,220 --> 01:17:09,900
"Lord God, in heaven,"
712
01:17:11,180 --> 01:17:13,620
"I will sin on this day,
with words,"
713
01:17:14,380 --> 01:17:17,380
"with deeds, and thoughts."
714
01:17:18,460 --> 01:17:22,460
"Send your guardian Angel
to protect me from all evil,"
715
01:17:23,860 --> 01:17:26,540
"because you are the guardian
of our souls and our bodies,"
716
01:17:26,620 --> 01:17:28,460
"and to you we give glory."
717
01:17:32,260 --> 01:17:35,220
"In the name of the
Father, the Son and the Holy Spirit,"
718
01:17:35,580 --> 01:17:38,940
"now and forever."
719
01:17:40,410 --> 01:17:41,820
- Amen.
- Amen.
720
01:17:42,140 --> 01:17:43,260
Amen.
721
01:18:29,820 --> 01:18:31,380
500 metres.
722
01:18:33,060 --> 01:18:34,330
OK.
723
01:18:40,100 --> 01:18:43,020
Now, go, go, go!
724
01:20:11,740 --> 01:20:13,780
Drop the gun, drop it!
725
01:20:22,780 --> 01:20:24,700
Do as I say or they'll kill us all!
726
01:20:28,540 --> 01:20:29,740
Give me the cable!
727
01:20:31,580 --> 01:20:33,410
Give me the fucking cable!
728
01:20:57,620 --> 01:20:58,540
Let's go!
729
01:22:14,620 --> 01:22:15,540
This is yours.
730
01:22:18,100 --> 01:22:20,060
- Is that all?
- Yes.
731
01:22:20,820 --> 01:22:22,780
That way you'll still have some credit.
732
01:22:24,330 --> 01:22:25,380
Why did he give you so little?
733
01:22:26,100 --> 01:22:30,860
- Everybody's paid for what they do.
- No, I want a quarter of everything.
734
01:22:31,490 --> 01:22:34,620
- What the fuck does he want?
- Nothing.
735
01:22:34,700 --> 01:22:36,780
There are four of us,
I want a quarter.
736
01:22:38,380 --> 01:22:39,940
You want a quarter?
737
01:22:41,620 --> 01:22:43,490
- You want all of it?
- I want a quarter.
738
01:22:45,100 --> 01:22:46,330
You know what?
739
01:22:48,020 --> 01:22:51,220
- I want Bruno's share too.
- What are you saying, Gaetano?
740
01:22:51,300 --> 01:22:55,140
Stand right there,
drop the gun, drop it!
741
01:22:57,780 --> 01:22:59,620
You have to give me Bruno's share!
742
01:23:00,580 --> 01:23:01,490
He left a wife and daughter.
743
01:23:02,490 --> 01:23:04,580
I'll take the money to his family!
744
01:23:05,380 --> 01:23:08,300
- Help me, tell him I'm right!
- Put the gun down.
745
01:23:08,940 --> 01:23:11,540
- Put my share in the bag!
- Shoot me!
746
01:23:11,620 --> 01:23:13,740
The money in the fucking bag!
747
01:23:13,820 --> 01:23:16,380
- Put my share in the bag!
- Shoot!
748
01:23:16,460 --> 01:23:19,820
- We'll take the lot!
- They'll kill you, Gaetano!
749
01:23:19,900 --> 01:23:22,020
I'll kill him! Put my share in the bag!
750
01:23:22,100 --> 01:23:24,020
Calm down, Gaetano, calm down!
751
01:23:25,900 --> 01:23:27,220
Calm down.
752
01:23:28,580 --> 01:23:31,180
This way we'll get nowhere...
753
01:23:54,380 --> 01:23:57,620
We're done here,
may God protect you.
754
01:25:18,780 --> 01:25:20,460
- Goodbye.
- Goodbye.
755
01:25:59,300 --> 01:26:02,220
- Are you alone?
- No, Mum's sleeping.
756
01:26:04,780 --> 01:26:06,140
You have to come with me,
757
01:26:07,020 --> 01:26:08,410
I promised your father.
758
01:26:10,980 --> 01:26:12,620
And when will we come back?
759
01:26:19,490 --> 01:26:21,020
We're not coming back.
760
01:26:23,620 --> 01:26:26,660
Your mum isn't well, you know that.
761
01:26:33,860 --> 01:26:35,460
Let's go say goodbye.
762
01:27:21,020 --> 01:27:22,220
Goodbye.
763
01:27:32,660 --> 01:27:34,460
Come on, let's go.
764
01:28:04,980 --> 01:28:08,060
- What are you thinking about?
- Nothing.
765
01:28:12,490 --> 01:28:15,260
- Do you want to go back to your mother?
- No.
766
01:28:36,100 --> 01:28:37,380
You see?
767
01:28:39,020 --> 01:28:40,940
From now on your name is Isabella.
768
01:28:42,620 --> 01:28:43,780
And you?
769
01:28:49,060 --> 01:28:51,140
Well...
770
01:28:51,900 --> 01:28:54,380
If you come closer,
I'll whisper it to you.
771
01:28:56,260 --> 01:28:57,490
Real close...
772
01:29:59,820 --> 01:30:00,980
Do you want a sweet?
773
01:30:02,260 --> 01:30:03,180
No.
774
01:30:05,820 --> 01:30:07,410
Are you afraid?
775
01:30:11,380 --> 01:30:12,620
Yes.
776
01:30:32,140 --> 01:30:33,490
I'm a little hungry.
777
01:30:35,980 --> 01:30:36,900
Me too.
778
01:31:07,020 --> 01:31:11,940
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
55005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.