All language subtitles for like.sheep.among.wolves.2023.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,300 --> 00:01:51,460 It's a famous hotel, we went there 2 00:01:51,540 --> 00:01:55,100 because we knew she travels the world with a bag full of jewellery. 3 00:01:55,170 --> 00:01:58,220 We made 7 million euros that night. 4 00:01:58,660 --> 00:02:02,180 She was on the third floor of the hotel, alone. 5 00:02:02,260 --> 00:02:06,380 - Alone? - Alone, no husband, what's his name? 6 00:02:07,740 --> 00:02:08,890 Kanye West? 7 00:02:08,980 --> 00:02:12,580 Right, Kanye, he wasn't there, nor were her sisters. 8 00:02:13,140 --> 00:02:17,380 We went into the hotel at 2 in the morning, dressed as cops, 9 00:02:17,460 --> 00:02:21,300 we beat up the doorman, tied him up, and we went straight to the third floor. 10 00:02:22,060 --> 00:02:24,900 We knocked, calmly, and she opened the door, 11 00:02:24,980 --> 00:02:27,780 wearing flannel pyjamas, 12 00:02:28,660 --> 00:02:32,490 I was expecting Kim Kardashian in a babydoll, 13 00:02:33,060 --> 00:02:34,700 you know, naked, 14 00:02:34,780 --> 00:02:39,060 Do you remember Dragan? She was wearing fucking flannel pyjamas! 15 00:02:40,620 --> 00:02:41,930 Turn here. 16 00:02:47,220 --> 00:02:48,540 Pull over. 17 00:02:53,930 --> 00:02:57,490 - Should I come with you? - Wait here, we'll be back in 2 minutes. 18 00:03:57,060 --> 00:03:58,580 Go! 19 00:04:02,740 --> 00:04:08,980 LIKE SHEEP AMONG WOLVES 20 00:04:11,420 --> 00:04:13,660 - Who was that? - Who? 21 00:04:16,100 --> 00:04:20,700 So I said to her, "Kim, honey, I need to tie your hands", 22 00:04:21,260 --> 00:04:23,620 and she calmly went to the corner of the bathroom, 23 00:04:23,700 --> 00:04:25,900 faced the wall, and let me tie her up without saying a word. 24 00:04:26,340 --> 00:04:31,060 So I stay with her, gun pointed, and I ask her, "Why are you alone?" 25 00:04:31,820 --> 00:04:34,820 because it was weird for a woman like her to sleep in a hotel alone, 26 00:04:34,900 --> 00:04:37,100 with all her sisters, managers, kids, her husband, 27 00:04:37,180 --> 00:04:40,820 and in a beautiful voice she says, "It's because I'm sad", 28 00:04:42,100 --> 00:04:45,100 because she was sad, you get it? 29 00:04:45,660 --> 00:04:48,980 When Kim Kardashian's sad she doesn't want to make anyone else sad, 30 00:04:49,060 --> 00:04:51,860 so she gets a hotel suite, and waits for the sadness to pass 31 00:04:51,940 --> 00:04:53,900 without breaking other people's balls. 32 00:04:53,980 --> 00:04:56,660 Do you realise what an exceptional person she is? 33 00:04:58,100 --> 00:04:59,540 Am I making all this up? 34 00:05:12,100 --> 00:05:14,660 We'll leave Rome for a couple of days, 35 00:05:14,740 --> 00:05:17,820 when we get back, you'll have two new phones and SIM cards ready. 36 00:05:18,140 --> 00:05:19,700 OK! 37 00:05:19,780 --> 00:05:23,060 Is the apartment OK? I can find another if you like. 38 00:05:23,380 --> 00:05:26,100 No, the apartment's perfect. 39 00:05:28,460 --> 00:05:30,020 Goran, wait... 40 00:05:33,740 --> 00:05:35,660 Why is he mad at me? 41 00:05:36,060 --> 00:05:37,820 No, he adores you. 42 00:05:37,900 --> 00:05:40,060 He never speaks to me. 43 00:05:41,620 --> 00:05:42,940 That's not normal. 44 00:05:43,300 --> 00:05:47,620 You won him over when you told him you know the Gospel by heart. 45 00:05:49,340 --> 00:05:51,660 There's something on your face. 46 00:05:52,580 --> 00:05:54,020 It's nothing. 47 00:05:56,780 --> 00:05:57,980 Bye. 48 00:05:58,700 --> 00:06:00,060 Bye. 49 00:06:02,300 --> 00:06:04,260 Take care, Vera. 50 00:07:30,300 --> 00:07:32,740 Who's there? Who's there? 51 00:07:35,300 --> 00:07:38,580 - Could you come out please? - Stefania? 52 00:07:39,420 --> 00:07:41,980 - Please come out! - You are mad! 53 00:07:42,060 --> 00:07:45,260 Come out or I'll trash your fucking flat! 54 00:07:45,580 --> 00:07:48,420 Calm down! I'm coming out! 55 00:07:53,460 --> 00:07:56,180 Stefania, what the fuck do you want from me? 56 00:08:04,260 --> 00:08:06,060 I brought you some flowers. 57 00:08:07,300 --> 00:08:08,540 Who gives a shit about flowers? 58 00:08:09,620 --> 00:08:12,620 - I love you. - What the fuck are you talking about? 59 00:08:12,700 --> 00:08:14,620 You're the one who dumped me, remember? 60 00:08:15,180 --> 00:08:18,420 - Fausto, please, call the police! - Viviana, please... 61 00:08:20,460 --> 00:08:22,700 - Who the fuck's she? - None of your fucking business. 62 00:08:22,780 --> 00:08:24,820 I'm Viviana, who the fuck are you? 63 00:08:25,140 --> 00:08:27,380 - Calm down, I'll deal with it. - She's mad. 64 00:08:28,580 --> 00:08:31,180 Stefania, this isn't good, 65 00:08:31,260 --> 00:08:33,180 what the fuck is wrong with you? 66 00:08:33,540 --> 00:08:36,020 Your behaviour isn't normal, I'm worried about you, 67 00:08:36,380 --> 00:08:39,420 you come in here like a madwoman, that's not good! 68 00:08:50,460 --> 00:08:53,220 - I want to leave, I'm embarrassed. - Good idea! 69 00:09:29,860 --> 00:09:31,020 Another one. 70 00:10:31,700 --> 00:10:33,820 - Morning, who's the manager? - That's me. 71 00:10:33,900 --> 00:10:35,660 Against the wall. 72 00:10:35,740 --> 00:10:38,100 Get out of there... 73 00:10:39,260 --> 00:10:41,740 Come on, come on, out! 74 00:10:42,060 --> 00:10:43,900 Five minutes and we leave! 75 00:10:43,980 --> 00:10:46,060 - Open the tills! - I need the code. 76 00:10:46,140 --> 00:10:47,900 - I need the code. - Go and get it. 77 00:10:48,540 --> 00:10:50,700 - Move! - Calm down... 78 00:10:51,300 --> 00:10:52,900 Keep going! 79 00:10:53,740 --> 00:10:55,780 Move, don't try anything! 80 00:11:00,620 --> 00:11:02,300 What the fuck are you doing? 81 00:11:02,380 --> 00:11:04,660 Why did you come here? I'll fucking shoot you! 82 00:11:05,180 --> 00:11:06,940 - Did you press anything? - No! 83 00:11:07,020 --> 00:11:10,460 Open the fucking tills or I'll shoot you! 84 00:11:10,540 --> 00:11:12,940 - Open the tills! - There's no need to shout, calm down! 85 00:11:14,780 --> 00:11:16,940 Fuck! What are you doing? 86 00:11:17,020 --> 00:11:18,620 What the fuck happened? 87 00:11:18,700 --> 00:11:20,460 He's faking it! 88 00:11:20,820 --> 00:11:22,900 Stand up, fucking stand up! 89 00:11:23,260 --> 00:11:25,700 He's not faking it, let's go! 90 00:11:26,500 --> 00:11:28,140 - Down! - Everybody down! 91 00:11:28,220 --> 00:11:29,300 Go, go! 92 00:11:32,300 --> 00:11:33,780 Go, go, go! 93 00:11:52,540 --> 00:11:53,820 Fuck! 94 00:11:55,020 --> 00:11:56,900 You broke the fucking window! 95 00:11:59,020 --> 00:12:01,340 You went all apeshit! Well done! 96 00:12:03,060 --> 00:12:04,700 What if he'd died? 97 00:12:05,660 --> 00:12:11,260 You're the one who said to stay cool, go easy, a calm job, 98 00:12:11,340 --> 00:12:14,140 then you start shouting and threatening, what the fuck? 99 00:12:14,220 --> 00:12:16,820 If he has a heart attack it's manslaughter! 100 00:12:17,340 --> 00:12:19,220 Why do you need to shout? 101 00:12:19,540 --> 00:12:22,940 Two times four is eight, add five... 102 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 Did you take your lithium? 103 00:12:26,100 --> 00:12:28,780 Did you take your fucking lithium or not? 104 00:12:28,860 --> 00:12:32,180 I get it, you fucking arsehole, you didn't take your lithium! 105 00:13:02,580 --> 00:13:04,340 Honey, I'm sorry... 106 00:13:08,260 --> 00:13:10,740 Look at you, you're drenched, wait, 107 00:13:11,060 --> 00:13:12,820 dry yourself off with this. 108 00:13:12,900 --> 00:13:17,860 - No, Dad, this thing's gross! - I know, but you're soaking wet! 109 00:13:23,340 --> 00:13:25,420 Why were you standing in the rain? 110 00:13:25,860 --> 00:13:29,340 Mum locked me out when she saw you were late. 111 00:13:29,420 --> 00:13:31,540 20 minutes isn't late, 112 00:13:32,020 --> 00:13:35,100 but couldn't your mum have let you wait inside? 113 00:13:35,180 --> 00:13:36,740 She said that'll teach you. 114 00:13:38,860 --> 00:13:40,300 What a crazy bitch. 115 00:13:40,380 --> 00:13:42,820 I don't like you talking like that about Mummy. 116 00:13:44,140 --> 00:13:46,220 Sorry, you're right. 117 00:13:47,660 --> 00:13:50,020 - Anyway I got you a present. - What? 118 00:13:50,100 --> 00:13:51,940 - Do you want to see? - Yes. 119 00:13:55,980 --> 00:13:58,460 That's for making the car smell nice. 120 00:13:58,540 --> 00:14:01,060 Smell its perfume, take it, 121 00:14:01,580 --> 00:14:05,420 if you tie it to your schoolbag, you'll smell nicer than the other kids. 122 00:14:22,420 --> 00:14:24,180 Some woman fell from a window. 123 00:14:26,500 --> 00:14:29,620 - Life is sad. - That's not funny, she's in a coma. 124 00:14:32,980 --> 00:14:34,700 - Who was she? - From Albania. 125 00:14:35,660 --> 00:14:37,220 That's all we know. 126 00:14:39,300 --> 00:14:42,780 They left me in the car, I wasn't there, I couldn't do anything. 127 00:14:44,220 --> 00:14:45,260 How are you doing? 128 00:14:47,700 --> 00:14:49,780 - Fine. - Doesn't look like it. 129 00:14:53,820 --> 00:14:56,340 Did you bring the new mobile phones? 130 00:14:59,620 --> 00:15:01,580 The SIM cards are inside. 131 00:15:03,220 --> 00:15:05,620 - What if they want weapons? - You have weapons. 132 00:15:05,700 --> 00:15:08,540 No serial numbers, 13 Savage carbines, 6 Uzis. 133 00:15:08,620 --> 00:15:10,620 Throw in some Berettas with silencers. 134 00:15:11,060 --> 00:15:12,860 We have an impounded quarry, 135 00:15:13,260 --> 00:15:14,340 you'll find them there. 136 00:15:16,540 --> 00:15:18,700 - The money for the fridge? - What fridge? 137 00:15:19,580 --> 00:15:23,540 I told him last time, I put up the money to buy myself a fridge. 138 00:15:23,620 --> 00:15:25,820 I asked admin, but they haven't paid yet. 139 00:15:25,900 --> 00:15:27,580 150 euros for a fridge. 140 00:15:27,660 --> 00:15:30,540 Instead of your fridge, think about people falling out of windows. 141 00:15:30,620 --> 00:15:32,820 Arsehole, it wasn't me who pushed her out it! 142 00:15:32,900 --> 00:15:37,220 He's worried about you, but he's a man, so he can't express himself. 143 00:15:39,220 --> 00:15:41,740 - You know the life I'm living, right? - I know. 144 00:15:42,060 --> 00:15:44,660 And if you are not happy, just say so and I'll call everything off. 145 00:15:44,980 --> 00:15:47,340 - Call what off? - Do you understand, Stefania? 146 00:15:47,940 --> 00:15:49,540 Don't call me Stefania, 147 00:15:49,620 --> 00:15:52,220 call me Vera, I get confused. 148 00:16:01,900 --> 00:16:05,140 1,500 each, fuck all! 149 00:16:06,940 --> 00:16:08,020 Take off your trousers. 150 00:16:09,900 --> 00:16:11,980 I need money, Gaetano. 151 00:16:12,460 --> 00:16:15,300 You never do anything to relax, Bruno. 152 00:16:15,380 --> 00:16:17,180 I'm totally chilled out. 153 00:16:17,260 --> 00:16:22,580 You're not, you're tense, look, I do the ironing to relax, you're tense. 154 00:16:23,140 --> 00:16:26,380 I'm sorry, ironing doesn't relax me, 155 00:16:27,780 --> 00:16:29,940 I relax with cash in my pocket. 156 00:16:31,380 --> 00:16:32,580 I'm skint. 157 00:16:42,620 --> 00:16:43,700 What the fuck are you looking at? 158 00:16:44,620 --> 00:16:45,540 I'm thinking. 159 00:16:46,340 --> 00:16:47,340 About what? 160 00:16:51,340 --> 00:16:53,620 You really want to pull off a big job? 161 00:16:54,860 --> 00:16:55,780 Like what? 162 00:16:57,580 --> 00:16:58,500 An armoured truck, 163 00:16:59,220 --> 00:17:00,460 I've got a contact, 164 00:17:01,060 --> 00:17:02,420 but I can't say anything else, 165 00:17:02,820 --> 00:17:06,020 because what makes me important is that only I know this information, 166 00:17:06,100 --> 00:17:08,540 and if I tell you, then it becomes worthless. 167 00:17:10,610 --> 00:17:13,700 - You don't have to say anything, I'm in. - We'll see. 168 00:17:13,780 --> 00:17:16,610 I don't know if you can join, for now I've contacted the Yugos. 169 00:17:18,370 --> 00:17:20,940 - Who the fuck are they? - They're high-profile, Bruno. 170 00:17:21,020 --> 00:17:25,020 Pretty ugly, they've committed genocides. I'm warning you Bruno, 171 00:17:25,540 --> 00:17:27,700 if you're not up for it, I won't involve you, 172 00:17:27,780 --> 00:17:31,460 but you have to tell me now, because I don't want any indecision. 173 00:18:15,780 --> 00:18:17,180 Stop! 174 00:18:34,540 --> 00:18:35,860 Be good! 175 00:18:44,540 --> 00:18:45,460 Bernie! 176 00:18:46,420 --> 00:18:49,140 I found her on my balcony, she must have climbed over. 177 00:18:50,220 --> 00:18:51,820 Do you live here? 178 00:18:53,100 --> 00:18:54,020 Since when? 179 00:18:55,220 --> 00:18:56,900 A couple of months. 180 00:18:57,220 --> 00:18:59,980 I'll put something up to close the gap between the two balconies. 181 00:19:00,060 --> 00:19:01,500 Great, thanks. 182 00:19:04,980 --> 00:19:07,300 Come on, Bernie, let's go. 183 00:19:12,700 --> 00:19:16,220 FROM GORAN: TONIGHT AT THE BAR 184 00:19:36,700 --> 00:19:38,420 Hey, guys! 185 00:19:38,500 --> 00:19:41,180 How are you? Sit down. 186 00:19:42,620 --> 00:19:43,900 Hi. 187 00:19:44,700 --> 00:19:46,060 This is Vera. 188 00:19:47,140 --> 00:19:48,460 You brought a woman? 189 00:19:48,540 --> 00:19:51,780 She works with us, if we need something, she finds it. 190 00:19:53,100 --> 00:19:54,500 Are you sure? 191 00:19:54,580 --> 00:19:57,380 Don't worry, she got us a fantastic car. 192 00:19:58,140 --> 00:19:59,900 - Can we trust her? - Yes. 193 00:20:00,260 --> 00:20:01,820 - I smell a rat. - What? 194 00:20:02,180 --> 00:20:04,740 I understand you, arsehole. 195 00:20:06,700 --> 00:20:08,260 Vera's half-Italian. 196 00:20:11,660 --> 00:20:13,700 - But she's still a woman. - And you're a pig. 197 00:20:16,060 --> 00:20:17,940 So we've got women and pigs. 198 00:20:18,580 --> 00:20:20,300 What are we waiting for? 199 00:20:22,860 --> 00:20:24,300 Come with me. 200 00:20:25,620 --> 00:20:26,980 Come on. 201 00:20:36,700 --> 00:20:38,300 Milorad died once, 202 00:20:39,940 --> 00:20:41,940 he had a heart attack, 203 00:20:42,540 --> 00:20:45,700 the family was burying him, in his coffin, 204 00:20:45,780 --> 00:20:48,940 when he opened his eyes and screamed, he had resurrected! 205 00:20:49,300 --> 00:20:51,100 - Really? - Really. 206 00:20:51,180 --> 00:20:52,740 Don't fuck with him. 207 00:20:56,700 --> 00:20:58,500 The Italians have arrived. 208 00:21:19,180 --> 00:21:21,500 - Gaetano! - Hi, Milorad, my friend. 209 00:21:23,180 --> 00:21:26,660 - Well, how are your brother's dogs? - The dogs are fine. 210 00:21:26,980 --> 00:21:29,620 - And your brother? - He died, last year. 211 00:21:30,220 --> 00:21:32,660 - I'm sorry. - He was killed by a dog. 212 00:21:33,220 --> 00:21:34,700 Well? 213 00:21:35,700 --> 00:21:38,020 Tell him to introduce his little friend. 214 00:21:38,100 --> 00:21:39,420 Introduce your friend. 215 00:21:40,860 --> 00:21:41,900 This is Bruno, 216 00:21:42,500 --> 00:21:44,980 we did a year together in San Vittore prison, you can trust him, 217 00:21:45,940 --> 00:21:47,980 I can vouch for him, 100 percent. 218 00:21:48,340 --> 00:21:51,220 If he fucks up, he's your responsibility. 219 00:21:53,180 --> 00:21:54,100 He won't. 220 00:21:57,580 --> 00:21:58,780 Translate. 221 00:21:59,140 --> 00:22:00,340 His name's Bruno, 222 00:22:00,980 --> 00:22:03,260 he vouches for him 100 percent. 223 00:22:07,540 --> 00:22:10,780 Milorad told you about the information I have, right? 224 00:22:29,620 --> 00:22:33,940 He said that you have to sit tight, then they'll contact you. 225 00:22:37,140 --> 00:22:39,820 - Now we must pray. - Now we'll pray. 226 00:22:43,140 --> 00:22:46,220 I like praying, let's pray. 227 00:23:07,300 --> 00:23:09,420 If they find out about us, they'll kill us. 228 00:23:09,500 --> 00:23:11,420 Shut up, they're looking at us. 229 00:23:14,700 --> 00:23:17,300 What the fuck are you laughing at, retard? 230 00:23:30,060 --> 00:23:32,700 Are you from their neck of the woods as well? 231 00:23:34,420 --> 00:23:35,980 These are serious men, 232 00:23:36,460 --> 00:23:38,420 they've done some great things. 233 00:23:40,660 --> 00:23:43,580 Bruno, behave yourself, whatever you do. 234 00:23:46,900 --> 00:23:48,180 This guy's sound, 235 00:23:48,700 --> 00:23:51,020 you have to tell them they can trust him. 236 00:23:53,620 --> 00:23:54,540 Inside. 237 00:24:18,580 --> 00:24:19,780 Fuck off! 238 00:24:21,980 --> 00:24:25,220 - How many Serbs were there? - Three, another one joined them. 239 00:24:25,300 --> 00:24:27,740 His name's Milorad, a real tough guy... 240 00:24:29,820 --> 00:24:33,220 - And Dragan? - Yes, Dragan Mikic was there too. 241 00:24:37,860 --> 00:24:40,780 He recited the whole of Ecclesiastes off by heart, 242 00:24:40,860 --> 00:24:44,220 but I know it too, and that struck him. 243 00:24:44,300 --> 00:24:46,420 "Vanity of vanities, and all is vanity!" 244 00:24:52,700 --> 00:24:57,300 "What more does a man have from all his labour, as he labours under the sun?" 245 00:24:57,620 --> 00:24:59,740 Why do you know the Bible by heart? 246 00:24:59,820 --> 00:25:02,700 Because my father made me read it every night. 247 00:25:04,340 --> 00:25:06,660 - And the Italians? - One had a southern accent... 248 00:25:12,020 --> 00:25:14,060 He's the one who proposed the heist. 249 00:25:14,460 --> 00:25:16,660 - What's his name? - Gaetano. 250 00:25:16,740 --> 00:25:19,900 Gaetano Acquafredda, he's from Caserta, the other one? 251 00:25:21,060 --> 00:25:23,180 "A generation passes away," 252 00:25:23,260 --> 00:25:24,980 "and a generation arrives..." 253 00:25:26,860 --> 00:25:28,500 - Are you there? - Yes. 254 00:25:29,020 --> 00:25:29,940 Well? 255 00:25:33,060 --> 00:25:34,700 There wasn't another one. 256 00:25:34,780 --> 00:25:36,380 You said there were two of them. 257 00:25:36,460 --> 00:25:38,060 No, just one. 258 00:25:38,580 --> 00:25:40,220 I'll call you later. 259 00:26:07,060 --> 00:26:11,460 Janine, why don't you open the fucking door? 260 00:26:13,740 --> 00:26:16,220 Marta, can you open the door seeing as your mother won't come 261 00:26:16,540 --> 00:26:18,340 for some fucking reason? 262 00:26:19,820 --> 00:26:21,660 Honey, come to Daddy! 263 00:26:22,500 --> 00:26:26,420 Stop fucking around and open the door, Janine! 264 00:26:27,020 --> 00:26:28,900 What the fuck's going on? 265 00:26:29,300 --> 00:26:31,220 Jesus fucking Christ! 266 00:26:47,020 --> 00:26:48,260 - Open the door, no? - Arsehole! 267 00:26:48,340 --> 00:26:50,420 You broke the window! 268 00:26:50,500 --> 00:26:54,620 - If you opened like a normal person... - You broke the glass! 269 00:26:54,700 --> 00:26:56,780 Piece of shit! 270 00:26:56,860 --> 00:26:58,900 - Always making scenes! - Money for the window! 271 00:26:58,980 --> 00:27:01,700 - What about the girl... - What scenes? 272 00:27:02,020 --> 00:27:04,340 - All this! - I make scenes? 273 00:27:04,420 --> 00:27:06,300 Give me the money for the window! 274 00:27:06,380 --> 00:27:09,020 - You're scaring her! - Give me the money for the window! 275 00:27:09,380 --> 00:27:10,780 Piece of shit! 276 00:27:10,860 --> 00:27:13,060 Honey I'm not doing anything, Mummy's not well! 277 00:27:13,140 --> 00:27:15,300 What were you doing in the wardrobe? 278 00:27:16,220 --> 00:27:18,620 Well done, be good, be a good daddy! 279 00:27:19,140 --> 00:27:20,980 Well done! 280 00:27:21,060 --> 00:27:23,580 - You're always... - The best dad in the world! 281 00:27:29,620 --> 00:27:30,580 I'm sorry. 282 00:27:31,100 --> 00:27:32,420 What's it got to do with you? 283 00:27:32,500 --> 00:27:35,180 I wanted to come out, it was Mum who didn't want me to. 284 00:27:35,260 --> 00:27:36,300 I know, I know. 285 00:27:36,620 --> 00:27:38,300 Do you believe me, Dad? 286 00:27:40,460 --> 00:27:41,860 Honey, 287 00:27:43,020 --> 00:27:44,980 I believe only you, 288 00:27:46,140 --> 00:27:48,500 you know that, don't you? OK. 289 00:27:50,620 --> 00:27:51,660 Let's go. 290 00:27:58,580 --> 00:28:01,260 Alex, you know that this pool like is a grave, 291 00:28:01,340 --> 00:28:03,820 because we will now bury the old Alex, the non-believer, 292 00:28:03,900 --> 00:28:06,740 the atheist, and from the water the new Alex will rise, 293 00:28:06,820 --> 00:28:08,820 ready to do God's will. 294 00:28:12,900 --> 00:28:16,620 And now, Alex, behold the Lord, and us too 295 00:28:16,700 --> 00:28:20,620 for your 'yes' must reach Jesus, and your new family. 296 00:28:22,300 --> 00:28:24,860 Alex, do you believe Jesus is the son of God? 297 00:28:25,580 --> 00:28:26,620 I do. 298 00:28:34,540 --> 00:28:35,620 Next. 299 00:28:41,740 --> 00:28:43,900 - Dad? - Excuse me. 300 00:28:45,380 --> 00:28:47,220 Where's the cake I brought? 301 00:28:48,380 --> 00:28:49,300 What cake? 302 00:28:49,780 --> 00:28:52,140 - It was... - I don't know, ask Gabriela. 303 00:28:52,500 --> 00:28:54,860 Gabriela, the cake I brought? 304 00:28:54,940 --> 00:28:57,180 I don't know, I gave it to Sante. 305 00:28:57,260 --> 00:28:59,500 - To me? - I gave you it earlier. 306 00:28:59,580 --> 00:29:04,140 - What cake? - The one in the silver box. 307 00:29:04,580 --> 00:29:06,540 It was about this big... 308 00:29:06,620 --> 00:29:08,180 I threw it away. 309 00:29:08,980 --> 00:29:10,740 I brought it for my birthday. 310 00:29:10,820 --> 00:29:12,380 It's your birthday? 311 00:29:12,900 --> 00:29:14,460 Happy birthday. 312 00:29:16,420 --> 00:29:20,060 - Have you gotten your life together? - Yes, yes. 313 00:29:21,220 --> 00:29:22,420 You want to get baptised? 314 00:29:23,980 --> 00:29:26,780 Maybe next time, did you say hello to Grandpa? 315 00:29:27,100 --> 00:29:31,260 Hello, well... do you want to make friends with your Philippine cousin? 316 00:29:31,780 --> 00:29:33,300 Actually she's her aunt. 317 00:29:38,420 --> 00:29:39,700 So, are you scared of me? 318 00:29:42,220 --> 00:29:43,260 Are you scared of me? 319 00:29:44,900 --> 00:29:46,020 Come on... 320 00:29:48,460 --> 00:29:50,340 I don't like the way you're raising her. 321 00:30:05,900 --> 00:30:07,460 I didn't invite you. 322 00:30:08,820 --> 00:30:10,700 I have to speak with Bruno. 323 00:30:11,660 --> 00:30:13,340 You're not welcome here. 324 00:30:14,380 --> 00:30:16,340 Is he coming out, or shall I come in? 325 00:30:30,060 --> 00:30:32,620 Shut the fuck up! 326 00:30:33,260 --> 00:30:35,780 You leave tomorrow and come back in a year. 327 00:30:35,860 --> 00:30:38,020 - I can't breathe! - Did you understand what I said? 328 00:30:38,100 --> 00:30:40,180 - You're hurting me. - Did you understand or not? 329 00:30:41,700 --> 00:30:44,660 Nod your head, nod your head! 330 00:30:46,500 --> 00:30:47,780 Fuck! 331 00:30:48,100 --> 00:30:49,860 You crushed my windpipe! 332 00:31:01,140 --> 00:31:02,780 Do you have money for the flight? 333 00:31:03,220 --> 00:31:04,460 No. 334 00:31:05,780 --> 00:31:08,260 - I'll have you arrested tomorrow. - No, Stefania. 335 00:31:08,340 --> 00:31:10,660 Bruno, I'm not playing around, 336 00:31:11,220 --> 00:31:14,620 we're not playing around, do you understand this is my life? 337 00:31:15,340 --> 00:31:19,300 You're screwing up a police operation, is that clear? 338 00:31:21,740 --> 00:31:23,580 - Can I speak? - No! 339 00:31:24,260 --> 00:31:26,740 All you have to say is "I'm leaving for Brazil tomorrow"! 340 00:31:26,820 --> 00:31:27,980 I can't! 341 00:31:28,300 --> 00:31:31,700 I need that money, for my girl, I need to get her out of here! 342 00:31:32,660 --> 00:31:35,740 You drag your child into all this? You disgust me! 343 00:31:35,820 --> 00:31:37,460 Marta's mother, Janine, isn't well... 344 00:31:37,540 --> 00:31:41,420 - Who gives a shit about Janine? - They'll never let me foster her. 345 00:31:42,860 --> 00:31:46,540 With my history, the trouble I got into, they'll never give me the girl! 346 00:31:47,980 --> 00:31:49,700 I need this money! 347 00:31:49,780 --> 00:31:52,380 Then I'll take Marta and I'll disappear, 348 00:31:52,980 --> 00:31:55,500 you'll never see me again, I swear! 349 00:31:57,580 --> 00:32:00,980 You leave tomorrow, or, I swear, you'll see her again 350 00:32:01,060 --> 00:32:03,020 when she gets her driving licence. 351 00:32:05,820 --> 00:32:07,620 Fuck you! 352 00:32:08,700 --> 00:32:12,580 You've never understood anything about people, ever! 353 00:32:15,940 --> 00:32:17,460 Why did you say that? 354 00:32:20,540 --> 00:32:23,060 It's a game we used to play when we were kids. 355 00:32:23,140 --> 00:32:25,220 Do you know who she is? 356 00:32:25,300 --> 00:32:27,900 Aunt Stefania, do you remember her? 357 00:32:28,980 --> 00:32:32,140 You look different in the picture Dad showed me. 358 00:32:34,420 --> 00:32:36,260 And you're always more beautiful. 359 00:32:36,580 --> 00:32:38,940 Did you see a picture of me too? 360 00:32:39,700 --> 00:32:42,180 I saw you when you were born. 361 00:33:29,140 --> 00:33:30,740 So you've decided. 362 00:33:31,140 --> 00:33:32,780 Yes, I want out. 363 00:33:34,220 --> 00:33:37,500 - Why? - They're on to me, they don't trust me. 364 00:33:38,100 --> 00:33:41,260 I wasted a year on this, fuck, I feel like crying. 365 00:33:41,860 --> 00:33:44,420 I'm sorry, it doesn't feel right. 366 00:33:44,500 --> 00:33:45,620 It's OK. 367 00:33:46,420 --> 00:33:48,300 It's not OK, Esther, not at all! 368 00:33:48,380 --> 00:33:49,980 Go take a walk, go! 369 00:34:02,300 --> 00:34:03,820 Now what will I do? 370 00:34:05,260 --> 00:34:07,260 I have no one, no place to go. 371 00:34:08,380 --> 00:34:11,460 Leave the apartment tomorrow, without packing any bags, 372 00:34:11,530 --> 00:34:14,060 early in the morning, as if everything were normal, 373 00:34:14,500 --> 00:34:17,420 I'll get you a train ticket, for the Marche region. 374 00:34:17,500 --> 00:34:20,060 Stay there a couple of months, then we'll be in touch. 375 00:34:20,940 --> 00:34:22,380 Come on... 376 00:34:23,820 --> 00:34:27,500 two months at the seaside, free, what more could you want? 377 00:34:41,060 --> 00:34:42,260 8Hi, Rino. 378 00:34:42,780 --> 00:34:44,460 How are you? 379 00:34:44,530 --> 00:34:47,180 - Weren't you coming tomorrow? - Yes. 380 00:34:49,180 --> 00:34:54,140 Anyway, they've done a good job, they're as good as the real thing, 381 00:34:55,700 --> 00:34:57,060 but I'll give you some advice, 382 00:34:57,140 --> 00:35:00,260 take your wife's passport and hide it. 383 00:35:00,340 --> 00:35:03,980 If she takes her to Canada you'll never see your girl again. 384 00:35:04,060 --> 00:35:06,700 It was the first thing I did when I got out of jail, 385 00:35:06,780 --> 00:35:08,740 but she's already got a new one. 386 00:35:13,780 --> 00:35:17,220 Don't touch, come on, it's in the office. 387 00:35:19,980 --> 00:35:21,820 Do you remember Else? 388 00:35:22,660 --> 00:35:23,580 Who, your wife? Yes. 389 00:35:23,900 --> 00:35:28,380 She took my daughter to Denmark, and I didn't see her again for six years. 390 00:35:29,140 --> 00:35:31,660 - Did she recognise you? - Of course not. 391 00:35:33,460 --> 00:35:37,460 And she never wants to see me again, God knows what she told her. 392 00:35:50,340 --> 00:35:51,540 It's good, no? 393 00:35:52,140 --> 00:35:55,220 - And my daughter's? - You'll get it when you pay me. 394 00:35:56,340 --> 00:35:59,060 And two grand in advance. 395 00:36:03,100 --> 00:36:04,780 Thanks, my friend! 396 00:36:17,980 --> 00:36:18,900 Fuck. 397 00:36:36,020 --> 00:36:38,060 - Fuck! - Surprise! 398 00:36:40,820 --> 00:36:42,700 Have you come to check up on me? 399 00:36:43,900 --> 00:36:45,620 Put it in the fridge. 400 00:36:52,540 --> 00:36:53,860 Where's Goran? 401 00:37:03,580 --> 00:37:05,420 Why is your fridge so small? 402 00:37:06,460 --> 00:37:08,060 I don't need a large one. 403 00:37:09,540 --> 00:37:11,620 I only eat pasta with oil. 404 00:37:13,140 --> 00:37:14,580 Pasta with oil? 405 00:37:21,700 --> 00:37:22,620 What? 406 00:37:26,820 --> 00:37:30,540 Do you have a corkscrew, or do you only drink from the tap? 407 00:37:34,660 --> 00:37:36,140 Stop! 408 00:37:36,460 --> 00:37:37,900 Wait. 409 00:37:51,780 --> 00:37:53,300 It's new. 410 00:38:06,580 --> 00:38:08,340 You're too tense, 411 00:38:09,460 --> 00:38:11,220 you need to relax... 412 00:38:16,820 --> 00:38:18,300 Stop. 413 00:38:20,820 --> 00:38:23,300 - Relax. - Arsehole! 414 00:38:46,340 --> 00:38:47,660 Whore. 415 00:38:52,940 --> 00:38:54,500 Milorad, Milorad... 416 00:38:54,820 --> 00:38:57,140 Fuck you, she cracked my head open! 417 00:39:11,540 --> 00:39:15,940 Next time I'll blow your head off, you hear me, arsehole? 418 00:39:23,140 --> 00:39:25,780 - What do you want from me? - We need weapons. 419 00:39:26,660 --> 00:39:29,980 We should have had them yesterday, Zastava M76 carabines, 420 00:39:30,340 --> 00:39:33,180 but our contact got busted in Switzerland. 421 00:39:34,300 --> 00:39:36,860 We need something quick. 422 00:39:37,980 --> 00:39:38,980 I don't know... 423 00:39:39,900 --> 00:39:40,980 I need time. 424 00:39:41,060 --> 00:39:43,900 You have none, the money leaves on Monday. 425 00:40:02,620 --> 00:40:04,380 Do you have credit? 426 00:40:06,060 --> 00:40:08,620 - With who? - With God. 427 00:40:11,140 --> 00:40:12,820 What do you mean? 428 00:40:14,380 --> 00:40:15,540 I have credit. 429 00:40:17,860 --> 00:40:22,220 When I was 23 I saw my daughter die in an air raid. 430 00:40:24,340 --> 00:40:26,020 I have credit. 431 00:40:27,620 --> 00:40:29,300 God told me, 432 00:40:30,700 --> 00:40:32,980 that I could take what I want. 433 00:40:36,220 --> 00:40:37,620 And you? 434 00:40:42,260 --> 00:40:44,340 I lost everything too. 435 00:40:45,700 --> 00:40:48,140 God had nothing to do with it. 436 00:40:49,980 --> 00:40:51,820 You have credit too. 437 00:40:53,420 --> 00:40:56,060 Is three million euros enough? 438 00:40:57,140 --> 00:40:58,340 Yes. 439 00:40:58,700 --> 00:41:00,700 Then get the weapons for us. 440 00:41:12,860 --> 00:41:14,420 What's wrong? 441 00:41:16,660 --> 00:41:18,260 What happened? 442 00:41:21,460 --> 00:41:23,660 She said she's scared for me. 443 00:41:25,620 --> 00:41:26,780 Why? 444 00:41:27,740 --> 00:41:29,900 Because I fell last night and... 445 00:41:29,980 --> 00:41:33,380 she took me to bed. 446 00:41:34,780 --> 00:41:35,900 Were you drunk? 447 00:41:44,940 --> 00:41:47,060 I want everything to be better. 448 00:41:48,220 --> 00:41:50,620 This time I'll try to be better. 449 00:41:52,020 --> 00:41:53,860 Good girl, Janine. 450 00:41:54,180 --> 00:41:57,620 I swear, I'll stop drinking and I'll take... 451 00:41:58,140 --> 00:42:01,540 the right meds, in moderation... 452 00:42:02,860 --> 00:42:06,300 No more scenes, you can see our daughter whenever you want... 453 00:42:08,780 --> 00:42:12,140 I'll try to trust you one last time, Janine, but... 454 00:42:28,820 --> 00:42:30,900 Why did you ask me to come here? 455 00:42:35,340 --> 00:42:36,620 I'm out. 456 00:42:37,780 --> 00:42:39,620 Are you happy? I'm leaving. 457 00:42:41,620 --> 00:42:45,620 - How will you do that? - Don't worry, I've organised everything. 458 00:42:46,260 --> 00:42:48,540 I'll disappear for a couple of days, 459 00:42:49,100 --> 00:42:51,420 you're right, it's too dangerous. 460 00:42:52,780 --> 00:42:55,020 Does your friend know about me? 461 00:42:55,620 --> 00:42:57,100 Gaetano? No. 462 00:42:57,180 --> 00:42:58,500 Are you sure? 463 00:42:58,580 --> 00:43:02,820 I may be an arsehole, but I've never discussed my private life. 464 00:43:05,500 --> 00:43:06,980 Don't worry, 465 00:43:07,340 --> 00:43:08,860 he knows nothing. 466 00:43:20,260 --> 00:43:22,940 Do you have a family, somebody? 467 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 I have to go. 468 00:43:28,220 --> 00:43:31,340 Dad, this ride is shit, I want to go on the tower. 469 00:43:31,420 --> 00:43:32,620 Could we maybe not say shit? 470 00:43:33,820 --> 00:43:35,100 This ride is poo. 471 00:43:35,940 --> 00:43:37,780 Can we go on the tower now? 472 00:43:38,340 --> 00:43:39,860 What tower? 473 00:43:41,940 --> 00:43:45,060 This tower, no, you're mad! 474 00:43:45,420 --> 00:43:47,620 - Please! - I'm scared, I'll die up there! 475 00:43:47,700 --> 00:43:50,620 - Please! - You know I'm a scaredy-cat! 476 00:43:50,980 --> 00:43:53,260 Let's do something over there. 477 00:43:54,220 --> 00:43:55,900 Will you come on the tower? 478 00:45:01,460 --> 00:45:03,020 A little more to the right... 479 00:45:10,820 --> 00:45:12,220 Why are you looking at me? 480 00:45:14,860 --> 00:45:16,620 Because I fucking hate you. 481 00:45:18,380 --> 00:45:20,220 - You hate me? - Yes. 482 00:45:22,700 --> 00:45:24,060 Really... 483 00:45:28,780 --> 00:45:29,940 Why? 484 00:45:33,980 --> 00:45:36,740 Because I love you, what an idiot! 485 00:45:43,500 --> 00:45:46,540 Do you remember when I fell out of that tree? 486 00:45:46,620 --> 00:45:49,020 When I was six or seven... 487 00:45:50,020 --> 00:45:52,340 - No. - What do you mean, no? 488 00:45:52,420 --> 00:45:56,620 You were 14, and you took me to hospital by hitchhiking. 489 00:45:57,100 --> 00:45:58,660 We hitchhiked, the two of us. 490 00:45:58,740 --> 00:46:00,860 I'll always remember it. 491 00:46:09,820 --> 00:46:12,420 Why did you leave home? 492 00:46:17,060 --> 00:46:18,860 Because I wasn't happy. 493 00:46:22,460 --> 00:46:24,220 And are you happy now? 494 00:46:29,580 --> 00:46:32,300 Honey, it's beautiful! 495 00:46:33,580 --> 00:46:34,700 I want one too! 496 00:46:43,300 --> 00:46:45,420 I adore that girl. 497 00:46:46,900 --> 00:46:49,900 She's so beautiful, many think she isn't even mine. 498 00:46:52,860 --> 00:46:54,540 She deserves everything, 499 00:46:55,900 --> 00:46:58,260 I give her everything I can, even more. 500 00:46:59,620 --> 00:47:01,420 I can't get distracted. 501 00:47:04,460 --> 00:47:05,660 Bruno, 502 00:47:08,140 --> 00:47:09,740 don't get distracted. 503 00:47:11,540 --> 00:47:13,940 I want to do things right. 504 00:47:14,340 --> 00:47:16,820 I'll get a job, I'll take her to school, 505 00:47:17,300 --> 00:47:19,660 I'll get a house with a room of her own, 506 00:47:19,980 --> 00:47:22,620 which she can paint and decorate as she likes, 507 00:47:25,900 --> 00:47:29,340 and I want Janine to see her, if she gets better, 508 00:47:30,260 --> 00:47:33,300 because who am I to take a daughter away from her mother? 509 00:47:36,380 --> 00:47:38,620 I'm only happy when I'm working. 510 00:47:46,020 --> 00:47:48,340 You use Mum's name when you work... 511 00:47:51,260 --> 00:47:52,820 It brings me luck. 512 00:47:56,660 --> 00:47:58,500 Did you have fun with us? 513 00:47:59,580 --> 00:48:01,140 Lots of fun! 514 00:48:01,620 --> 00:48:05,500 I didn't have as much fun as you, but I did have a little fun. 515 00:48:06,660 --> 00:48:08,660 My car's here. 516 00:48:09,620 --> 00:48:11,620 Dad, can I sleep at your house? 517 00:48:13,700 --> 00:48:14,660 Honey... 518 00:48:16,140 --> 00:48:17,860 it would be wonderful, 519 00:48:17,940 --> 00:48:20,220 but you can't let Mummy sleep on her own. 520 00:48:23,580 --> 00:48:26,620 - You promised, you're leaving tomorrow. - Yes. 521 00:48:54,380 --> 00:48:56,020 Di Franco, listen to me. 522 00:48:57,060 --> 00:49:00,420 Let me speak. I need the weapons. 523 00:49:02,020 --> 00:49:03,620 You said you had them. 524 00:49:05,220 --> 00:49:09,540 The heist is in six days, do as I say and we'll get them earlier. 525 00:49:10,060 --> 00:49:11,820 Yes, I'm sure. 526 00:49:19,940 --> 00:49:24,620 CALL FROM GAETANO 527 00:49:43,100 --> 00:49:44,740 What is it, Janine? 528 00:49:47,220 --> 00:49:48,540 What? 529 00:49:51,140 --> 00:49:53,460 Slow down, I can't understand you. 530 00:49:59,660 --> 00:50:01,500 And how's Marta? 531 00:50:12,140 --> 00:50:13,380 Honey! 532 00:50:13,460 --> 00:50:14,980 I'm her father. 533 00:50:17,140 --> 00:50:19,220 What happened? 534 00:50:20,020 --> 00:50:22,500 The neighbours called us, we got here just in time, 535 00:50:22,580 --> 00:50:24,540 the whole building could've blown up. 536 00:50:24,620 --> 00:50:26,780 Was it a gas leak? 537 00:50:26,860 --> 00:50:30,300 We're trying to understand what happened. 538 00:50:30,940 --> 00:50:33,620 We assume it was a gas leak, 539 00:50:33,940 --> 00:50:37,140 but it seems that all of the cooker's rings were on. 540 00:50:42,260 --> 00:50:43,700 Thanks. 541 00:50:48,980 --> 00:50:51,300 Is everything OK? 542 00:50:55,060 --> 00:50:59,340 - It was an accident, I swear. - Yeah, OK. 543 00:50:59,660 --> 00:51:01,860 What matters is that you're both OK. 544 00:51:01,940 --> 00:51:04,940 The firemen are going to check the house, 545 00:51:05,700 --> 00:51:07,820 but I'm taking Marta with me, OK? 546 00:51:07,900 --> 00:51:12,300 But I swear, I left the gas on by mistake... 547 00:51:13,260 --> 00:51:15,740 You got distracted, these things happen. 548 00:51:15,820 --> 00:51:18,740 - Bruno you have to believe me! - Sure, don't worry. 549 00:51:18,820 --> 00:51:22,500 Calm down, they'll deal with it. 550 00:51:49,340 --> 00:51:52,620 FROM DI FRANCO: QUARRY. VIA CANAPA 616 551 00:52:06,300 --> 00:52:08,900 Goran, we have the weapons. 552 00:52:15,420 --> 00:52:17,340 We have to go, sweetheart. 553 00:52:24,260 --> 00:52:26,620 - Are you tired? - Yes. 554 00:52:28,460 --> 00:52:30,740 - Do you want to sleep a little? - Yes. 555 00:52:32,660 --> 00:52:33,740 OK. 556 00:52:36,300 --> 00:52:38,340 We'll lie down here. 557 00:52:42,020 --> 00:52:44,500 We'll stay here for a while. 558 00:52:57,180 --> 00:52:58,540 Marta, 559 00:52:59,700 --> 00:53:02,220 did Mummy open the gas? 560 00:53:06,820 --> 00:53:08,500 I don't know. 561 00:53:14,540 --> 00:53:16,940 OK, honey, don't worry. 562 00:53:17,420 --> 00:53:19,140 We'll sleep for a while. 563 00:53:53,780 --> 00:53:56,900 - Who is it? - It's Gaetano, open the door. 564 00:53:59,220 --> 00:54:00,740 Bruno, open up! 565 00:54:09,300 --> 00:54:11,180 Don't be an arsehole, open the door! 566 00:54:14,780 --> 00:54:15,700 Wait. 567 00:54:22,460 --> 00:54:25,860 Sorry, I didn't answer... What the fuck? 568 00:54:26,220 --> 00:54:30,140 What the fuck are you doing? Wait! 569 00:54:32,420 --> 00:54:34,620 Why don't you answer the fucking phone? 570 00:54:36,260 --> 00:54:38,540 The little shit had packed a suitcase. 571 00:54:39,260 --> 00:54:42,300 - I'll kill you with my bare hands! - Wait! 572 00:54:43,900 --> 00:54:46,540 They'll kill you first and then me! 573 00:54:46,620 --> 00:54:48,660 You can't just leave like that, arsehole! 574 00:54:50,700 --> 00:54:53,540 Wait, my girl's here, please! 575 00:54:54,020 --> 00:54:55,620 Wait! 576 00:55:03,500 --> 00:55:04,820 Move! 577 00:55:06,820 --> 00:55:07,980 Wait! 578 00:55:09,100 --> 00:55:10,380 Honey... 579 00:55:11,340 --> 00:55:12,900 Honey... 580 00:55:14,420 --> 00:55:16,700 Nothing's happened... 581 00:55:18,420 --> 00:55:20,060 Wait, please... 582 00:55:20,700 --> 00:55:23,060 Honey, everything's fine, come here... 583 00:55:23,580 --> 00:55:26,740 Come here, it's OK! 584 00:55:26,820 --> 00:55:28,620 Listen, 585 00:55:28,980 --> 00:55:31,980 Daddy has to go with them for a while. 586 00:55:34,220 --> 00:55:36,620 You stay here, OK? 587 00:55:36,700 --> 00:55:38,980 Stay here and Daddy will be right back, 588 00:55:39,940 --> 00:55:43,500 then we'll leave together, like we said, OK? 589 00:55:44,020 --> 00:55:46,740 Bruno, put something on and hurry up! 590 00:55:47,540 --> 00:55:48,860 Yeah... 591 00:55:51,500 --> 00:55:53,940 Don't look at me like that, now you... 592 00:55:54,300 --> 00:55:56,900 go to your room for a while, 593 00:55:58,220 --> 00:56:00,980 go to your room and sleep a bit. 594 00:56:06,140 --> 00:56:07,180 Go on! 595 00:56:40,380 --> 00:56:41,900 Did you find him? 596 00:56:41,980 --> 00:56:45,540 He wanted to leave, but Gaetano made him an offer he couldn't refuse. 597 00:57:07,220 --> 00:57:09,020 - I'm sorry. - Shut up! 598 00:57:13,700 --> 00:57:16,620 After you arrest me, go and get Marta at my house. 599 00:57:18,940 --> 00:57:20,620 Please. 600 00:57:21,260 --> 00:57:24,980 Don't leave her with her mother, look after her, I'm begging you. 601 00:58:19,460 --> 00:58:21,420 They're on their way. 602 00:58:33,300 --> 00:58:35,900 Hey, Milo, don't fuck up! 603 00:58:52,660 --> 00:58:53,700 Let's go. 604 00:59:03,340 --> 00:59:05,220 Come on, let's go. 605 00:59:09,660 --> 00:59:11,820 There, that cabin. 606 00:59:12,700 --> 00:59:14,380 - The weapons are there. - OK. 607 00:59:23,740 --> 00:59:25,940 Nobody do anything until I say so. 608 00:59:26,900 --> 00:59:28,300 Roger. 609 00:59:35,220 --> 00:59:36,340 Stop! 610 00:59:52,340 --> 00:59:54,060 - What's going on? - I don't know. 611 01:00:10,820 --> 01:00:12,420 What's he saying? 612 01:00:13,380 --> 01:00:14,900 He says there are two vans. 613 01:00:14,980 --> 01:00:16,580 So what if there are two vans? Let's move! 614 01:00:22,460 --> 01:00:24,060 - We have to go. - Why? 615 01:00:24,140 --> 01:00:25,540 Tell him to get back in the car. 616 01:00:25,620 --> 01:00:27,660 - What? - Now! 617 01:00:30,300 --> 01:00:32,700 Back to the car, quickly! 618 01:00:39,060 --> 01:00:40,060 Arrest them anyway! 619 01:00:40,140 --> 01:00:44,100 They're not even trespassing, what the fuck do I arrest them for? 620 01:01:14,980 --> 01:01:15,900 One of them's a grass. 621 01:01:17,660 --> 01:01:20,540 - Maybe it was you? - Milorad, speak Italian! 622 01:01:20,620 --> 01:01:22,580 - Or maybe it was you? - Fuck you! 623 01:01:22,660 --> 01:01:24,540 He wanted out, he wouldn't answer his phone. 624 01:01:25,420 --> 01:01:27,500 There was nobody in that van, there's no grass here! 625 01:01:27,580 --> 01:01:29,220 Over there with them! 626 01:01:29,300 --> 01:01:30,940 What are you doing? 627 01:01:31,340 --> 01:01:33,780 Your friend led us straight to the police. 628 01:01:34,900 --> 01:01:37,180 Does he have nothing to say? 629 01:01:37,260 --> 01:01:39,340 I can't speak your language! 630 01:01:39,420 --> 01:01:41,060 Maybe... 631 01:01:41,140 --> 01:01:43,220 the van was empty. 632 01:01:54,420 --> 01:01:56,860 What the fuck do you want? What do you want? 633 01:02:01,060 --> 01:02:02,460 Give him the gun. 634 01:02:03,380 --> 01:02:05,220 No, what the fuck... 635 01:02:14,740 --> 01:02:17,220 - What do I have to do? - Kill the girl. 636 01:02:19,700 --> 01:02:22,740 - What the fuck are you... - Come here! 637 01:02:23,060 --> 01:02:25,260 Wait! What the fuck are you talking about? 638 01:02:25,900 --> 01:02:28,700 You're not a cop? So shoot! 639 01:02:28,780 --> 01:02:30,980 I'm not fucking shooting anything! 640 01:02:32,660 --> 01:02:34,660 - Dragan! - She's a cop. 641 01:02:34,740 --> 01:02:37,180 - Kill her! - No, please, stop this! 642 01:02:37,500 --> 01:02:40,260 - Shoot her! - I don't want to shoot her! 643 01:02:40,340 --> 01:02:43,380 - Please! Please! - Fucking shoot! 644 01:02:43,700 --> 01:02:45,220 - Shoot her! - Dragan! 645 01:02:45,300 --> 01:02:48,180 Tell him there was no grass! Tell him! 646 01:02:48,500 --> 01:02:50,420 Shut the fuck up! 647 01:02:53,140 --> 01:02:54,980 What the fuck have you done? 648 01:02:56,420 --> 01:02:57,740 You killed him! 649 01:02:58,700 --> 01:02:59,900 It wasn't him! 650 01:03:29,100 --> 01:03:31,260 Things have changed. 651 01:03:32,140 --> 01:03:33,860 You have a debt now. 652 01:03:56,980 --> 01:03:58,140 Clean up. 653 01:05:08,420 --> 01:05:10,260 The arsehole's heavy, eh? 654 01:05:23,220 --> 01:05:24,180 Here. 655 01:06:21,620 --> 01:06:23,340 Marta, open up! 656 01:06:37,580 --> 01:06:39,980 - Who is it? - Your aunt, open up. 657 01:06:44,420 --> 01:06:45,860 Where's Dad? 658 01:06:46,820 --> 01:06:48,420 Get your things, we have to go. 659 01:06:48,500 --> 01:06:50,660 - In my pyjamas? - Yes, in your pyjamas. 660 01:06:51,020 --> 01:06:52,500 Put on your shoes. 661 01:06:56,700 --> 01:06:57,860 Wear this... 662 01:06:59,660 --> 01:07:00,980 Is that all you have? 663 01:07:17,660 --> 01:07:19,460 Are these Daddy's car keys? 664 01:07:19,940 --> 01:07:20,980 Right, let's go. 665 01:07:33,100 --> 01:07:35,060 Where are we going? 666 01:07:36,260 --> 01:07:38,500 I'm taking you to your mother. 667 01:07:39,380 --> 01:07:40,580 And Dad? 668 01:07:46,780 --> 01:07:49,060 He's gone, he's dead. 669 01:08:31,820 --> 01:08:33,410 Now go. 670 01:08:41,700 --> 01:08:43,140 Bye. 671 01:09:55,860 --> 01:09:58,220 We recovered your brother's body, on the shore. 672 01:09:59,900 --> 01:10:02,860 Two hundred metres further up from where you thought. 673 01:10:05,060 --> 01:10:06,620 Find a job. 674 01:10:07,580 --> 01:10:09,300 You can't come back to the police. 675 01:10:10,060 --> 01:10:12,460 Leave Rome, they'll be looking for you. 676 01:10:12,780 --> 01:10:14,620 I can't protect you. 677 01:10:21,490 --> 01:10:22,980 Good luck. 678 01:10:42,620 --> 01:10:45,700 "God whom I praise, do not be silent!" 679 01:10:45,780 --> 01:10:51,900 "Wicked and deceiving words are being said about me," 680 01:10:54,300 --> 01:10:57,060 "false accusations are cast in my teeth." 681 01:11:04,860 --> 01:11:06,180 Let us pray. 682 01:11:24,460 --> 01:11:26,300 Have you got a cigarette? 683 01:11:38,980 --> 01:11:42,820 "May there be none left faithful enough to show him love," 684 01:11:43,140 --> 01:11:46,490 "no one take pity on his orphans," 685 01:11:46,860 --> 01:11:49,940 "the line of his descendants cut off." 686 01:11:50,020 --> 01:11:54,380 "May Yahweh never forget the crimes of his ancestors..." 687 01:11:58,620 --> 01:12:00,780 I'm sorry, I can't go on... 688 01:12:07,020 --> 01:12:08,300 It's your fault. 689 01:12:10,100 --> 01:12:13,490 You were never there for him, you left him alone. 690 01:12:16,620 --> 01:12:18,980 You feel sorry for me? What's that fucking expression? 691 01:12:23,260 --> 01:12:24,180 Get out. 692 01:12:28,460 --> 01:12:30,940 I told you to go, get out! 693 01:12:46,660 --> 01:12:48,020 Oh, God! 694 01:12:48,100 --> 01:12:50,380 Oh, my God! 695 01:12:51,820 --> 01:12:53,820 A dog fell from the balcony! 696 01:12:54,140 --> 01:12:56,140 Whose dog is it? 697 01:12:57,260 --> 01:12:58,740 It's disgusting! 698 01:13:16,460 --> 01:13:17,460 FROM GORAN: 699 01:13:17,540 --> 01:13:20,060 WE HAVE EVERYTHING, DETAILS FOR MEET SHORTLY 700 01:13:58,380 --> 01:13:59,660 OK 701 01:13:59,740 --> 01:14:01,620 SEND 702 01:15:05,220 --> 01:15:06,140 Thank you. 703 01:15:09,700 --> 01:15:11,620 I don't know what you want to do. 704 01:15:24,540 --> 01:15:26,330 It was in Bruno's wallet. 705 01:15:31,700 --> 01:15:32,980 Who are you? 706 01:15:37,780 --> 01:15:38,860 Trust me. 707 01:15:39,580 --> 01:15:41,180 Are you a cop? 708 01:15:43,540 --> 01:15:44,460 No. 709 01:15:51,460 --> 01:15:54,540 If you want to fuck those fucking murderers, 710 01:15:55,300 --> 01:15:57,490 you're doing the right thing. 711 01:17:07,220 --> 01:17:09,900 "Lord God, in heaven," 712 01:17:11,180 --> 01:17:13,620 "I will sin on this day, with words," 713 01:17:14,380 --> 01:17:17,380 "with deeds, and thoughts." 714 01:17:18,460 --> 01:17:22,460 "Send your guardian Angel to protect me from all evil," 715 01:17:23,860 --> 01:17:26,540 "because you are the guardian of our souls and our bodies," 716 01:17:26,620 --> 01:17:28,460 "and to you we give glory." 717 01:17:32,260 --> 01:17:35,220 "In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit," 718 01:17:35,580 --> 01:17:38,940 "now and forever." 719 01:17:40,410 --> 01:17:41,820 - Amen. - Amen. 720 01:17:42,140 --> 01:17:43,260 Amen. 721 01:18:29,820 --> 01:18:31,380 500 metres. 722 01:18:33,060 --> 01:18:34,330 OK. 723 01:18:40,100 --> 01:18:43,020 Now, go, go, go! 724 01:20:11,740 --> 01:20:13,780 Drop the gun, drop it! 725 01:20:22,780 --> 01:20:24,700 Do as I say or they'll kill us all! 726 01:20:28,540 --> 01:20:29,740 Give me the cable! 727 01:20:31,580 --> 01:20:33,410 Give me the fucking cable! 728 01:20:57,620 --> 01:20:58,540 Let's go! 729 01:22:14,620 --> 01:22:15,540 This is yours. 730 01:22:18,100 --> 01:22:20,060 - Is that all? - Yes. 731 01:22:20,820 --> 01:22:22,780 That way you'll still have some credit. 732 01:22:24,330 --> 01:22:25,380 Why did he give you so little? 733 01:22:26,100 --> 01:22:30,860 - Everybody's paid for what they do. - No, I want a quarter of everything. 734 01:22:31,490 --> 01:22:34,620 - What the fuck does he want? - Nothing. 735 01:22:34,700 --> 01:22:36,780 There are four of us, I want a quarter. 736 01:22:38,380 --> 01:22:39,940 You want a quarter? 737 01:22:41,620 --> 01:22:43,490 - You want all of it? - I want a quarter. 738 01:22:45,100 --> 01:22:46,330 You know what? 739 01:22:48,020 --> 01:22:51,220 - I want Bruno's share too. - What are you saying, Gaetano? 740 01:22:51,300 --> 01:22:55,140 Stand right there, drop the gun, drop it! 741 01:22:57,780 --> 01:22:59,620 You have to give me Bruno's share! 742 01:23:00,580 --> 01:23:01,490 He left a wife and daughter. 743 01:23:02,490 --> 01:23:04,580 I'll take the money to his family! 744 01:23:05,380 --> 01:23:08,300 - Help me, tell him I'm right! - Put the gun down. 745 01:23:08,940 --> 01:23:11,540 - Put my share in the bag! - Shoot me! 746 01:23:11,620 --> 01:23:13,740 The money in the fucking bag! 747 01:23:13,820 --> 01:23:16,380 - Put my share in the bag! - Shoot! 748 01:23:16,460 --> 01:23:19,820 - We'll take the lot! - They'll kill you, Gaetano! 749 01:23:19,900 --> 01:23:22,020 I'll kill him! Put my share in the bag! 750 01:23:22,100 --> 01:23:24,020 Calm down, Gaetano, calm down! 751 01:23:25,900 --> 01:23:27,220 Calm down. 752 01:23:28,580 --> 01:23:31,180 This way we'll get nowhere... 753 01:23:54,380 --> 01:23:57,620 We're done here, may God protect you. 754 01:25:18,780 --> 01:25:20,460 - Goodbye. - Goodbye. 755 01:25:59,300 --> 01:26:02,220 - Are you alone? - No, Mum's sleeping. 756 01:26:04,780 --> 01:26:06,140 You have to come with me, 757 01:26:07,020 --> 01:26:08,410 I promised your father. 758 01:26:10,980 --> 01:26:12,620 And when will we come back? 759 01:26:19,490 --> 01:26:21,020 We're not coming back. 760 01:26:23,620 --> 01:26:26,660 Your mum isn't well, you know that. 761 01:26:33,860 --> 01:26:35,460 Let's go say goodbye. 762 01:27:21,020 --> 01:27:22,220 Goodbye. 763 01:27:32,660 --> 01:27:34,460 Come on, let's go. 764 01:28:04,980 --> 01:28:08,060 - What are you thinking about? - Nothing. 765 01:28:12,490 --> 01:28:15,260 - Do you want to go back to your mother? - No. 766 01:28:36,100 --> 01:28:37,380 You see? 767 01:28:39,020 --> 01:28:40,940 From now on your name is Isabella. 768 01:28:42,620 --> 01:28:43,780 And you? 769 01:28:49,060 --> 01:28:51,140 Well... 770 01:28:51,900 --> 01:28:54,380 If you come closer, I'll whisper it to you. 771 01:28:56,260 --> 01:28:57,490 Real close... 772 01:29:59,820 --> 01:30:00,980 Do you want a sweet? 773 01:30:02,260 --> 01:30:03,180 No. 774 01:30:05,820 --> 01:30:07,410 Are you afraid? 775 01:30:11,380 --> 01:30:12,620 Yes. 776 01:30:32,140 --> 01:30:33,490 I'm a little hungry. 777 01:30:35,980 --> 01:30:36,900 Me too. 778 01:31:07,020 --> 01:31:11,940 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 55005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.