All language subtitles for Wrecked.S01E01.Alls.Not.Lost.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,239 ** 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,677 [ call button dings ] - Oh, god! 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,379 Oh, my god. Oh, my god. 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,381 That is hot. That is hot pasta. 5 00:00:13,414 --> 00:00:14,815 This is all over the place. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,250 I spilled hot pasta! 7 00:00:16,284 --> 00:00:17,994 Is it... I got it on your shirt and your pants. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,320 Can we get some help over here? 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 I spilled it on... on... What's your name? Scott? 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,257 It's on the wall. Can we get somebody? 11 00:00:23,291 --> 00:00:24,325 [ Call button dings ] 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,593 Sleeping pill? 13 00:00:25,626 --> 00:00:28,028 Oh, I've been slamming this wine, so... Two? 14 00:00:28,062 --> 00:00:30,030 - Yes, please. - [ Chuckles ] 15 00:00:30,064 --> 00:00:32,600 [ Call button dings ] Todd, your snacks are not in here. 16 00:00:32,633 --> 00:00:33,834 Are you even looking? 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,011 [ Sighs ] Just eat some peanuts. 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,271 Man, I can't wait to get drunk. 19 00:00:37,305 --> 00:00:38,572 You're already drunk. 20 00:00:38,606 --> 00:00:40,374 I can't wait to get drunker. 21 00:00:40,408 --> 00:00:42,243 [ Call button dings ] I-i know it's Milwaukee. 22 00:00:42,276 --> 00:00:43,377 I-i love it. 23 00:00:43,411 --> 00:00:45,279 It's like the Miami of the midwest. Okay. 24 00:00:45,313 --> 00:00:47,681 You gonna stop breathing on my suit, man? 25 00:00:47,715 --> 00:00:49,726 [ Call button dings ] Let me tell you something, Arthur. 26 00:00:49,750 --> 00:00:50,927 Google's shitting their pants right now. 27 00:00:50,951 --> 00:00:53,721 Google glass? More like Google ass. 28 00:00:53,754 --> 00:00:54,888 [ Call button dings ] 29 00:00:54,922 --> 00:00:57,858 I didn't get a bag of nuts. Um... 30 00:00:57,891 --> 00:00:59,393 Oh, you're busy. 31 00:00:59,427 --> 00:01:01,762 [ Call button dinging ] 32 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 [ Knock on door ] 33 00:01:08,102 --> 00:01:09,103 Rosa: Owen. 34 00:01:09,137 --> 00:01:11,372 Ow! Shit! 35 00:01:11,405 --> 00:01:13,907 [ Dinging continues, knock on door ] 36 00:01:13,941 --> 00:01:14,942 Owen? 37 00:01:14,975 --> 00:01:16,110 Yeah. 38 00:01:16,144 --> 00:01:17,645 Mm. 39 00:01:22,183 --> 00:01:23,384 Hi. Hey. 40 00:01:23,417 --> 00:01:24,718 Rosa: Hi. 41 00:01:24,752 --> 00:01:27,087 Did you not hear the call button, or...? 42 00:01:27,121 --> 00:01:28,789 Oh, my god, no. Did they... 43 00:01:28,822 --> 00:01:31,292 [ call button dinging ] 44 00:01:31,325 --> 00:01:32,926 Okay. 45 00:01:32,960 --> 00:01:34,828 Do you know why you're a terrible 46 00:01:34,862 --> 00:01:36,497 - flight attendant, Owen? - Yeah. 47 00:01:36,530 --> 00:01:39,333 I'll tell you why... because you don't care about people. 48 00:01:39,367 --> 00:01:40,568 You don't let people in. 49 00:01:40,601 --> 00:01:44,405 All of these people, they look to us. 50 00:01:44,438 --> 00:01:47,275 That call button, it's a call to action. 51 00:01:47,308 --> 00:01:48,342 Okay? 52 00:01:48,376 --> 00:01:50,678 You need to connect with these people. 53 00:01:50,711 --> 00:01:53,414 Well, I need to clean up after these people. 54 00:01:53,447 --> 00:01:55,849 I need you to connect with at least one person 55 00:01:55,883 --> 00:01:57,318 before this flight is over. 56 00:01:57,351 --> 00:01:59,119 Can you do that? 57 00:01:59,153 --> 00:02:01,289 Can you do that for me, Owen? 58 00:02:01,322 --> 00:02:02,590 Yes. Yes, I can, Rosa. 59 00:02:02,623 --> 00:02:03,791 Great. 60 00:02:03,824 --> 00:02:05,659 Now, there's a great big fat man in 7d. 61 00:02:05,693 --> 00:02:08,629 He just spilled a whole bunch of hot pasta right in his lap. 62 00:02:08,662 --> 00:02:10,140 I'm gonna need you to go clean that up. 63 00:02:10,164 --> 00:02:11,131 [ Sighs ] 64 00:02:11,165 --> 00:02:14,302 Oh, I got hot pasta. I got hot pasta. 65 00:02:14,335 --> 00:02:15,369 [ Call button dings ] 66 00:02:15,403 --> 00:02:17,971 Yeah, so, I been working for my dad. 67 00:02:18,005 --> 00:02:19,940 Can I really level with you, Owen? 68 00:02:19,973 --> 00:02:23,311 What I really want to be is a cop. 69 00:02:23,344 --> 00:02:26,214 Helping people, gun in my hand, firing it in the air. 70 00:02:26,247 --> 00:02:27,881 Buh! Buh! Buh! [ Laughs ] 71 00:02:27,915 --> 00:02:30,017 Sorry, what was your question, again? 72 00:02:30,050 --> 00:02:31,485 Can I get you a hot towel? 73 00:02:31,519 --> 00:02:34,955 [ Rattling ] Okay. 74 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 Was that normal? 75 00:02:36,190 --> 00:02:38,626 No... yeah, it is. It happens. 76 00:02:38,659 --> 00:02:39,960 Whew. Cool. 77 00:02:39,993 --> 00:02:41,895 'Cause I was about to freak... 78 00:02:41,929 --> 00:02:45,165 [ thudding, screaming ] 79 00:02:45,199 --> 00:02:46,234 Whoa! 80 00:02:46,267 --> 00:02:50,271 [ Screaming ] 81 00:02:53,040 --> 00:02:55,976 [ Rare earth's "i just want to celebrate" plays ] 82 00:02:56,009 --> 00:02:58,579 Man: One, two, three, four. 83 00:02:58,612 --> 00:03:04,084 * I just want to celebrate another day of livin' * 84 00:03:04,117 --> 00:03:09,523 * I just want to celebrate another day of life * 85 00:03:09,557 --> 00:03:14,262 * had my hand on a dollar bill, and the dollar bill blew away * 86 00:03:14,295 --> 00:03:17,398 * but the sun is shining down on me * 87 00:03:17,431 --> 00:03:19,700 * and it's here to stay-ay-ay-ay-ay * 88 00:03:19,733 --> 00:03:22,336 * that's why I'm telling you i just want to celebrate * 89 00:03:22,370 --> 00:03:23,170 * yeah, yeah 90 00:03:23,203 --> 00:03:24,905 * another day of livin' 91 00:03:24,938 --> 00:03:26,440 * yeah 92 00:03:26,474 --> 00:03:30,744 * I just want to celebrate another day of... * 93 00:03:39,787 --> 00:03:41,121 [ distorted ] Aah! 94 00:03:41,154 --> 00:03:43,257 Owen! 95 00:03:44,325 --> 00:03:46,427 Owen! 96 00:03:46,460 --> 00:03:49,062 Hey! Hey! Hey! 97 00:03:49,096 --> 00:03:51,399 [ Normal voice ] It's Danny. Remember me? 98 00:03:51,432 --> 00:03:52,733 I'm saving your life, dude! 99 00:03:52,766 --> 00:03:54,201 - What happened? - What? 100 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 We crashed, man. 101 00:03:55,269 --> 00:03:57,305 We are surrounded by crashed airplane. 102 00:03:57,338 --> 00:03:58,238 Let's go! 103 00:03:58,272 --> 00:04:00,107 Come on, get up. [ Grunts ] 104 00:04:00,140 --> 00:04:02,142 Get out of the water. Come on. 105 00:04:02,175 --> 00:04:04,378 [ Screaming ] 106 00:04:04,412 --> 00:04:07,448 ** 107 00:04:18,792 --> 00:04:20,461 - What the f... - Look! 108 00:04:20,494 --> 00:04:23,931 Whoa-ho-ho! 109 00:04:23,964 --> 00:04:26,467 Holy shit, that guy's handsome. 110 00:04:26,500 --> 00:04:28,802 What is he, like 6'5" or something? 111 00:04:28,836 --> 00:04:29,837 He's coming over here. 112 00:04:29,870 --> 00:04:31,138 Everybody look cool. 113 00:04:32,873 --> 00:04:34,442 All right, look cool, look cool. 114 00:04:34,475 --> 00:04:35,843 [ English accent ] You three okay? 115 00:04:35,876 --> 00:04:37,077 No! I'm not okay! 116 00:04:37,110 --> 00:04:39,146 I don't have my phone. I'm very scared. 117 00:04:39,179 --> 00:04:41,882 My back is feeling very weird. Shh! 118 00:04:42,683 --> 00:04:43,817 Look at me. 119 00:04:43,851 --> 00:04:46,687 One breath in, one breath out. 120 00:04:46,720 --> 00:04:49,357 One breath in, one breath out. 121 00:04:49,390 --> 00:04:51,759 As long as you don't lose yourself in here, 122 00:04:51,792 --> 00:04:53,361 you'll be fine out there. 123 00:04:53,394 --> 00:04:54,528 How do you feel? 124 00:04:54,562 --> 00:04:55,663 I feel great, actually. 125 00:04:55,696 --> 00:04:57,130 I feel amazing. 126 00:04:57,164 --> 00:04:59,175 - Are you a doctor, or...? - Might as well be, mate. 127 00:04:59,199 --> 00:05:01,335 I spent 10 years in the British special forces. 128 00:05:01,369 --> 00:05:02,202 That's cool! 129 00:05:02,235 --> 00:05:03,471 No way! Of course you did! 130 00:05:03,504 --> 00:05:05,639 Guys, focus. 131 00:05:05,673 --> 00:05:07,207 You... You're a flight attendant. 132 00:05:07,240 --> 00:05:08,876 - What's the protocol? - What protocol? 133 00:05:08,909 --> 00:05:10,378 They haven't trained you for this? 134 00:05:10,411 --> 00:05:12,312 How would they train me for this? Okay. 135 00:05:12,346 --> 00:05:14,314 Gentlemen, I need you three to split up, 136 00:05:14,348 --> 00:05:17,217 help anywhere you can, okay? Yeah. 137 00:05:17,250 --> 00:05:18,352 Whoa! 138 00:05:18,386 --> 00:05:20,153 [ Shirt rips ] 139 00:05:21,355 --> 00:05:22,356 Let's go. 140 00:05:22,390 --> 00:05:23,391 Oh, my god. 141 00:05:23,424 --> 00:05:24,892 [ Chuckling ] Oh. 142 00:05:24,925 --> 00:05:26,760 - Terribly sorry. - [ Grunts ] 143 00:05:27,761 --> 00:05:28,862 Whoa-ho-ho-ho! 144 00:05:28,896 --> 00:05:33,066 ** 145 00:05:33,100 --> 00:05:35,335 - No way! - [ Laughs ] 146 00:05:39,773 --> 00:05:41,675 - Whoa! - Oh! He got it! 147 00:05:41,709 --> 00:05:43,944 Guys! 148 00:05:44,745 --> 00:05:46,714 - Oh, yeah. - Right. Yes. Okay. 149 00:05:46,747 --> 00:05:49,983 Uh... 150 00:05:50,017 --> 00:05:51,919 I'll help them. 151 00:05:51,952 --> 00:05:53,421 Okay. Okay, okay, okay, okay. 152 00:05:53,454 --> 00:05:55,055 Who do you want? Who do you want?! Uh... 153 00:05:55,088 --> 00:05:57,691 Hey, help, please! Just when you get a chance! 154 00:05:57,725 --> 00:06:00,761 I can feel my knees starting to smoosh together! 155 00:06:00,794 --> 00:06:02,262 Uh... 156 00:06:02,295 --> 00:06:05,666 Has anyone seen my inhaler? 157 00:06:05,699 --> 00:06:06,734 I'll take her. 158 00:06:06,767 --> 00:06:07,901 She looks totally fine. 159 00:06:07,935 --> 00:06:09,236 No, there's no time! 160 00:06:09,269 --> 00:06:12,039 You take the old man with the gross legs! 161 00:06:12,072 --> 00:06:14,241 Steve: If you find yourself on a loose end. 162 00:06:14,274 --> 00:06:15,208 God damn it! 163 00:06:15,242 --> 00:06:17,044 - I'm coming! - Thank you. 164 00:06:17,077 --> 00:06:18,278 How does this even happen? 165 00:06:18,311 --> 00:06:19,947 Steve: I was involved in a crash. 166 00:06:19,980 --> 00:06:22,783 Have you got it? Use your legs, not your back. 167 00:06:22,816 --> 00:06:26,019 Form doesn't matter when you're trying to lift 10,000 pounds. Wow. 168 00:06:26,053 --> 00:06:27,788 - That's heavy. - [ Grunts ] 169 00:06:27,821 --> 00:06:29,557 ** 170 00:06:29,590 --> 00:06:30,591 Hey, you guys okay? 171 00:06:30,624 --> 00:06:31,859 I don't know. 172 00:06:31,892 --> 00:06:33,527 We both took a couple of sleeping pills, 173 00:06:33,561 --> 00:06:34,928 but I'm not even... 174 00:06:36,997 --> 00:06:39,867 [ Slurring ] I don't even feel it. 175 00:06:39,900 --> 00:06:41,935 [ Distorted laughing ] 176 00:06:41,969 --> 00:06:44,071 ** 177 00:06:44,104 --> 00:06:46,306 [ distorted ] Okay. 178 00:06:46,339 --> 00:06:51,779 Are you flirting with me? I don't even know you. 179 00:06:51,812 --> 00:06:53,113 [ Laughs ] 180 00:06:53,146 --> 00:06:54,815 [ Normal voice ] Oh, okay. 181 00:06:54,848 --> 00:06:56,316 No, that's okay. Ow. 182 00:06:56,349 --> 00:06:57,651 [ Gasping ] 183 00:06:57,685 --> 00:06:58,986 Are you okay? 184 00:06:59,019 --> 00:07:00,420 I need my... my inhaler. 185 00:07:00,454 --> 00:07:02,155 Okay, okay. Look at me. 186 00:07:02,189 --> 00:07:03,757 One breath in, one breath out. 187 00:07:03,791 --> 00:07:05,158 [ Exhales sharply ] 188 00:07:05,192 --> 00:07:07,961 As long as you don't lose yourself in here, 189 00:07:07,995 --> 00:07:09,730 then, uh, you're gonna be... 190 00:07:09,763 --> 00:07:13,166 Things are gonna be... You're gonna be fine out there. 191 00:07:13,200 --> 00:07:15,669 How do you feel? - Better. 192 00:07:15,703 --> 00:07:17,505 - Really? - Are you a doctor? 193 00:07:17,538 --> 00:07:19,807 No. 194 00:07:19,840 --> 00:07:20,974 I'm a cop. 195 00:07:21,008 --> 00:07:23,410 Jess! I found your inhaler. 196 00:07:23,443 --> 00:07:25,112 Did you even look for my oakleys? 197 00:07:25,145 --> 00:07:26,680 What the hell is going on here? 198 00:07:26,714 --> 00:07:29,349 Oh, my god, Todd! He was just trying to help me, okay? 199 00:07:29,382 --> 00:07:30,417 He's a cop. 200 00:07:30,450 --> 00:07:31,351 I'm a cop. 201 00:07:31,384 --> 00:07:32,953 More like he's trying to cop... 202 00:07:32,986 --> 00:07:34,522 A feel of your boobs! 203 00:07:34,555 --> 00:07:35,556 Wow. 204 00:07:36,724 --> 00:07:37,858 It's wordplay. 205 00:07:37,891 --> 00:07:39,092 Why are you even wearing that? 206 00:07:39,126 --> 00:07:40,994 - I can't get it off. - Oh... 207 00:07:42,362 --> 00:07:44,965 Well, if this is how I go, this is how I go. 208 00:07:44,998 --> 00:07:46,366 Do us a favor, will you? 209 00:07:46,399 --> 00:07:49,202 Just tell my ex-wife i forgive her. 210 00:07:49,236 --> 00:07:52,339 Eric's a nice guy. He's got a young face. 211 00:07:52,372 --> 00:07:54,975 Just never trusted a grown man who rides a scooter. 212 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 What are you talking... 213 00:07:56,476 --> 00:07:58,345 Is that my bag? 214 00:07:58,378 --> 00:07:59,346 Aah! 215 00:07:59,379 --> 00:08:00,948 Hey, hey! 216 00:08:00,981 --> 00:08:02,049 I'm out! 217 00:08:02,082 --> 00:08:04,718 Get the [Bleep] bag! 218 00:08:04,752 --> 00:08:05,853 Right. 219 00:08:05,886 --> 00:08:06,954 Aah! 220 00:08:06,987 --> 00:08:09,089 Here's your man bag. 221 00:08:12,259 --> 00:08:13,727 Yes! 222 00:08:13,761 --> 00:08:16,396 [ Screams ] 223 00:08:16,429 --> 00:08:19,833 [ Giggling ] Oh, no. You want to cuddle? 224 00:08:19,867 --> 00:08:21,034 Okay. Uh... 225 00:08:21,068 --> 00:08:22,402 Are you gonna steal my blanket? 226 00:08:22,435 --> 00:08:24,071 Okay, don't fall asleep. No, no, no, no. 227 00:08:24,104 --> 00:08:25,238 Wake up. Hey. Excuse me. 228 00:08:25,272 --> 00:08:26,807 Oh, god! Oh, my god! 229 00:08:26,840 --> 00:08:28,976 [ Both screaming ] 230 00:08:29,009 --> 00:08:30,043 [ Gasping ] 231 00:08:30,077 --> 00:08:31,812 We're all gonna die. 232 00:08:31,845 --> 00:08:33,547 We're all gonna die. 233 00:08:33,581 --> 00:08:34,548 It's okay. It's okay. 234 00:08:34,582 --> 00:08:38,018 Hey, hey, no one is gonna die, okay? 235 00:08:38,051 --> 00:08:41,354 Help is on the way right now. 236 00:08:43,090 --> 00:08:45,458 God damn it. 237 00:08:48,929 --> 00:08:51,331 You guys have a charger for like a 5? 238 00:08:51,364 --> 00:08:52,600 5s? 6? 239 00:08:52,633 --> 00:08:54,067 - Sorry. - Okay. 240 00:08:54,101 --> 00:08:56,670 Guys, i just hit low battery. 241 00:08:56,704 --> 00:08:59,172 Owen, you're a flight attendant. 242 00:08:59,206 --> 00:09:02,676 Level with me. Are we getting saved or not? 243 00:09:02,710 --> 00:09:03,877 Danny: Nope. 244 00:09:03,911 --> 00:09:05,212 What? Why not? 245 00:09:05,245 --> 00:09:06,914 Nobody cares about a plane crash 246 00:09:06,947 --> 00:09:08,524 unless there's a famous ass in one of those seats. 247 00:09:08,548 --> 00:09:11,852 So, unless Brendan Fraser was lounging in first class... 248 00:09:11,885 --> 00:09:13,887 - Brendan Fraser? - Brendan Fraser? 249 00:09:13,921 --> 00:09:15,355 [ Chuckles ] 250 00:09:15,388 --> 00:09:17,400 You guys think if Brendan Fraser was in a plane crash 251 00:09:17,424 --> 00:09:19,960 it wouldn't be the top story in the country? 252 00:09:19,993 --> 00:09:20,894 - No. - No. 253 00:09:20,928 --> 00:09:22,195 Owen: Not at all. 254 00:09:22,229 --> 00:09:25,298 Brendan Fraser, star of "the mummy," 255 00:09:25,332 --> 00:09:27,735 "the mummy returns," "mummy iv." 256 00:09:27,768 --> 00:09:28,969 My least-famous client 257 00:09:29,002 --> 00:09:30,413 is way more famous than Brendan Fraser. 258 00:09:30,437 --> 00:09:33,240 You're insulting me to my core right now. 259 00:09:33,273 --> 00:09:36,076 The whole reason i wanted to become a cop 260 00:09:36,109 --> 00:09:37,711 is because I asked myself, 261 00:09:37,745 --> 00:09:41,148 what would Brendan Fraser do if he wasn't an actor? 262 00:09:41,181 --> 00:09:42,783 Don't... Don't tell people that. 263 00:09:42,816 --> 00:09:43,784 Whatever. 264 00:09:43,817 --> 00:09:45,218 The point is... 265 00:09:45,252 --> 00:09:47,621 We may be here for a while. 266 00:09:47,655 --> 00:09:52,392 It's got me thinking about our roles on this island. 267 00:09:52,425 --> 00:09:55,829 I see three very capable men here, all right? 268 00:09:55,863 --> 00:09:57,397 We shouldn't just be hanging back. 269 00:09:57,430 --> 00:09:59,232 We should be leading these people. 270 00:09:59,266 --> 00:10:01,468 I mean, Owen, you're a natural-born leader. 271 00:10:01,501 --> 00:10:02,903 No, I'm not. 272 00:10:02,936 --> 00:10:04,580 - You're a flight attendant. - Oh, that is true. 273 00:10:04,604 --> 00:10:07,340 What do you guys think a flight attendant does? 274 00:10:07,374 --> 00:10:09,743 These people need us, all right? 275 00:10:09,777 --> 00:10:11,578 It's our duty. 276 00:10:11,611 --> 00:10:13,814 If not us, then who? 277 00:10:13,847 --> 00:10:16,516 Liam: Excuse me! Everyone! 278 00:10:16,549 --> 00:10:20,688 If we could all gather 'round the fire for a camp meeting. 279 00:10:20,721 --> 00:10:23,490 That guy. 280 00:10:23,523 --> 00:10:26,459 Thought you were gonna get here early and get us good seats. 281 00:10:26,493 --> 00:10:28,962 - We're sitting in the dirt. - Shh! Shh! 282 00:10:31,198 --> 00:10:33,266 I should have brought my guitar. 283 00:10:33,300 --> 00:10:35,135 [ Laughter ] 284 00:10:35,168 --> 00:10:38,772 Jokes aside, it's been three days since the crash. 285 00:10:38,806 --> 00:10:41,174 And the hard truth is if they knew where we were, 286 00:10:41,208 --> 00:10:42,618 they would have bloody been here by now. 287 00:10:42,642 --> 00:10:44,044 So, no one's coming? 288 00:10:44,077 --> 00:10:46,980 That's an excellent question, Diane from Toledo. 289 00:10:47,815 --> 00:10:50,383 No, they are not. 290 00:10:50,417 --> 00:10:51,885 [ Crowd murmuring ] 291 00:10:51,919 --> 00:10:54,121 That is why I've come up with a plan. 292 00:10:54,154 --> 00:10:57,390 Now, most planes have life rafts. 293 00:10:57,424 --> 00:11:00,828 They're equipped with an emergency location transmitter. 294 00:11:00,861 --> 00:11:02,295 If we can locate this elt, 295 00:11:02,329 --> 00:11:04,965 that's our best chance for getting saved. 296 00:11:04,998 --> 00:11:06,466 I know this 297 00:11:06,499 --> 00:11:09,336 because I spent 10 years in the British special forces. 298 00:11:09,369 --> 00:11:10,203 Wow! 299 00:11:10,237 --> 00:11:11,638 He already said that. 300 00:11:11,671 --> 00:11:13,807 What was that like? What sort of things did... 301 00:11:13,841 --> 00:11:16,409 Now, we know some of the wreckage landed in the jungle. 302 00:11:16,443 --> 00:11:19,379 That's why tomorrow, I'm going on a hike. 303 00:11:19,412 --> 00:11:22,282 Owen and I are gonna go with you. 304 00:11:23,616 --> 00:11:25,185 I... 305 00:11:28,188 --> 00:11:29,689 I'll go. I'll go. 306 00:11:29,723 --> 00:11:32,025 Danny: You're gonna need some help from some guys. 307 00:11:32,059 --> 00:11:34,194 You can think of us as your co-leaders. 308 00:11:34,227 --> 00:11:36,930 Look, uh, gentlemen, I, uh... I appreciate the gesture. 309 00:11:36,964 --> 00:11:39,066 - Count me in. - I'll go, too. 310 00:11:39,099 --> 00:11:40,768 I'll probably have to stay here, Liam. 311 00:11:40,801 --> 00:11:42,202 I'm [Bleep] 312 00:11:42,235 --> 00:11:46,006 Everyone, look, anyone who wants to go can go. 313 00:11:46,039 --> 00:11:48,441 No, I can't go, Liam. 314 00:11:48,475 --> 00:11:49,709 But be prepared. 315 00:11:49,743 --> 00:11:52,880 'Cause we don't know what's waiting for us out there. 316 00:11:52,913 --> 00:11:55,248 [ All scream ] 317 00:11:55,282 --> 00:11:57,184 The hot limey's right. 318 00:11:57,217 --> 00:11:58,952 Did you just kill that boar? 319 00:11:58,986 --> 00:12:01,088 Oh, you tell me, short stuff. Huh? 320 00:12:01,121 --> 00:12:03,390 Now, I'm going with you. 321 00:12:03,423 --> 00:12:06,894 Because out there, you either kill your dinner... 322 00:12:06,927 --> 00:12:09,462 Or you become the dinner. 323 00:12:10,463 --> 00:12:11,932 Who are you? 324 00:12:11,965 --> 00:12:14,301 ** 325 00:12:14,334 --> 00:12:17,204 Hey, hey, look what I found. [ Chuckling ] Oh. 326 00:12:17,237 --> 00:12:19,139 You know, Danny, again, this whole 327 00:12:19,172 --> 00:12:21,274 enthusiastically robbing-the-dead thing 328 00:12:21,308 --> 00:12:22,876 - is just kind of... - Ha! 329 00:12:22,910 --> 00:12:24,277 Is that an air marshal badge? 330 00:12:24,311 --> 00:12:26,313 I think so. It's got a star. [ Laughs ] 331 00:12:26,346 --> 00:12:28,782 I'll smoke on this plane if I want to. 332 00:12:28,816 --> 00:12:30,117 Huh? You land the plane. 333 00:12:30,150 --> 00:12:31,451 [ Chuckling ] All right. 334 00:12:31,484 --> 00:12:33,386 The chunky cop's going through a lot of bags. 335 00:12:33,420 --> 00:12:35,164 You're like Harrison Ford in "air force one." 336 00:12:35,188 --> 00:12:37,724 I am like Harrison Ford in "air force one." A little bit. 337 00:12:37,757 --> 00:12:39,059 "Get off my plane." 338 00:12:39,092 --> 00:12:41,061 Todd, why don't you just come with me? 339 00:12:41,094 --> 00:12:42,429 Because, Jess, 340 00:12:42,462 --> 00:12:44,407 someone needs to stay behind and build us a shelter. 341 00:12:44,431 --> 00:12:46,499 All the good stuff's gonna get taken. 342 00:12:46,533 --> 00:12:47,334 We need our own spot. 343 00:12:47,367 --> 00:12:48,635 Oh, really? Really, Todd? 344 00:12:48,668 --> 00:12:50,403 Now you want to move in together? 345 00:12:50,437 --> 00:12:52,605 Now that you're literally stuck with me? 346 00:12:52,639 --> 00:12:54,141 Yeah, i think we're ready. 347 00:12:54,174 --> 00:12:55,408 - Oh, my god! - What? 348 00:12:55,442 --> 00:12:57,277 That's pretty convenient, Todd, 349 00:12:57,310 --> 00:12:59,913 as we've only been dating for seven years... 350 00:12:59,947 --> 00:13:01,081 Seven, Todd! 351 00:13:01,114 --> 00:13:02,515 That... that's a middle-aged dog. 352 00:13:02,549 --> 00:13:05,185 We talked about this. I'm not getting a dog! 353 00:13:05,218 --> 00:13:08,021 I don't want a dog, Todd! Even if it's hypoallergenic, it's still no. 354 00:13:08,055 --> 00:13:09,857 And, two... 355 00:13:09,890 --> 00:13:12,459 This isn't about us. 356 00:13:12,492 --> 00:13:14,603 This is about us beating everyone else, okay? Oh, my god. 357 00:13:14,627 --> 00:13:16,997 It's survival of the fittest. Right. 358 00:13:17,030 --> 00:13:18,932 There's the strong... [ Grunting ] 359 00:13:18,966 --> 00:13:20,667 And there's the weak. Bleh! 360 00:13:22,335 --> 00:13:23,803 Frick me. 361 00:13:23,837 --> 00:13:25,805 You are such a dick. 362 00:13:25,839 --> 00:13:26,806 Hey! 363 00:13:26,840 --> 00:13:27,875 Come on, Jess. 364 00:13:27,908 --> 00:13:28,942 Goodbye! 365 00:13:28,976 --> 00:13:29,943 Hey! 366 00:13:29,977 --> 00:13:31,444 I'm a dick for us. 367 00:13:31,478 --> 00:13:33,947 You're a tiny baby of a man! 368 00:13:33,981 --> 00:13:36,283 Whatever... I love you! 369 00:13:36,316 --> 00:13:38,285 Steve: Oh, come on, Steve! 370 00:13:38,318 --> 00:13:40,287 Aah! 371 00:13:40,320 --> 00:13:42,122 The hell are these things? 372 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 ** 373 00:13:50,931 --> 00:13:52,966 So much for our girls' trip. 374 00:13:53,000 --> 00:13:54,334 Oh, my god. 375 00:13:54,367 --> 00:13:57,204 I just realized that if we're stuck on this island, 376 00:13:57,237 --> 00:13:59,472 we may never see brie again. 377 00:13:59,506 --> 00:14:00,540 Who's brie? 378 00:14:00,573 --> 00:14:02,142 No, like, the cheese. 379 00:14:02,175 --> 00:14:03,576 - Oh. - Yeah. 380 00:14:03,610 --> 00:14:04,912 Oh, my god. 381 00:14:04,945 --> 00:14:07,214 Let's just say hypothetically we don't find the elt. 382 00:14:07,247 --> 00:14:09,016 What do you think would happen? 383 00:14:09,049 --> 00:14:12,252 I mean, I know that there's no real way of knowing... 384 00:14:12,285 --> 00:14:13,987 - Chaos. - Oh, god! 385 00:14:14,021 --> 00:14:15,222 With limited supplies, 386 00:14:15,255 --> 00:14:16,823 people will fight, plunder, kill... 387 00:14:16,856 --> 00:14:19,068 Probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. 388 00:14:19,092 --> 00:14:20,493 That's what I'd do. Trust me... 389 00:14:20,527 --> 00:14:22,930 This island's gonna get "lord of the flies" real fast. 390 00:14:22,963 --> 00:14:25,532 Thank you for that... 391 00:14:25,565 --> 00:14:28,001 Karen from bing. And let me tell you something... 392 00:14:28,035 --> 00:14:31,104 The only thing keeping this shitstorm at bay is that brit. 393 00:14:31,138 --> 00:14:32,405 Pack: Guys, guys, guys. 394 00:14:32,439 --> 00:14:34,908 I was just up there talking with Liam, 395 00:14:34,942 --> 00:14:36,176 and he didn't say it, 396 00:14:36,209 --> 00:14:38,745 but I'm pretty sure he killed bin laden. 397 00:14:38,778 --> 00:14:40,547 Jess: Hey, guys! 398 00:14:40,580 --> 00:14:42,715 Liam found the nose of the plane! 399 00:14:46,920 --> 00:14:49,222 - Holy shit. - Shit. 400 00:14:49,256 --> 00:14:54,527 Okay. Everyone spread out. 401 00:14:54,561 --> 00:14:58,198 The elt is about the size of a gentleman's attaché case. 402 00:14:58,231 --> 00:14:59,766 And remember... 403 00:14:59,799 --> 00:15:02,069 This may be our last chance for getting off this island. 404 00:15:02,102 --> 00:15:03,971 This is it, man. 405 00:15:04,004 --> 00:15:05,705 This is our chance to be leaders. 406 00:15:05,738 --> 00:15:08,075 - All we have to do is find... - Found it! 407 00:15:08,108 --> 00:15:09,876 Son of a bitch, he's good! 408 00:15:09,909 --> 00:15:12,079 Is that it? 409 00:15:12,112 --> 00:15:13,713 When I pull this cord, 410 00:15:13,746 --> 00:15:18,085 the raft should automatically inflate, activating the elt. 411 00:15:18,118 --> 00:15:19,552 Take a step back. 412 00:15:19,586 --> 00:15:22,922 Now, how about we get ourselves saved? 413 00:15:22,956 --> 00:15:24,657 Huh? 414 00:15:25,959 --> 00:15:27,794 [ All shout ] 415 00:15:27,827 --> 00:15:29,596 - Oh! - Oh! 416 00:15:36,203 --> 00:15:38,438 [ Creaking ] 417 00:15:40,707 --> 00:15:42,909 - Oh! - Oh! 418 00:15:42,942 --> 00:15:44,777 [ Clattering ] 419 00:15:45,645 --> 00:15:48,181 [ Coughing ] 420 00:15:54,621 --> 00:15:57,991 Okay. We can fix this. We can fix this. 421 00:15:58,025 --> 00:15:59,659 Emma, you're a doctor! Do something! 422 00:15:59,692 --> 00:16:00,827 I can't lift a plane. 423 00:16:00,860 --> 00:16:02,495 Lift it. We can lift it, together. 424 00:16:02,529 --> 00:16:03,830 All of us, right? 425 00:16:03,863 --> 00:16:05,932 Danny, his head just went through his ass. 426 00:16:05,965 --> 00:16:07,367 There's nothing to save here. 427 00:16:07,400 --> 00:16:09,669 I don't know! I'm just very flustered right now! 428 00:16:09,702 --> 00:16:11,204 Oh, we're dead. We're dead! 429 00:16:11,238 --> 00:16:13,673 Guys, guys! Guys, it's gonna... It's gonna be fine. 430 00:16:13,706 --> 00:16:15,442 Because it's only been four days, 431 00:16:15,475 --> 00:16:16,843 and they're still coming for us. 432 00:16:16,876 --> 00:16:18,311 I found the elt. 433 00:16:18,345 --> 00:16:20,380 It smashed against a tree. 434 00:16:20,413 --> 00:16:21,614 We're gonna die. 435 00:16:21,648 --> 00:16:23,016 We're gonna die, we're gonna die. 436 00:16:23,050 --> 00:16:24,551 - [ Whimpers ] - Oh, god. 437 00:16:24,584 --> 00:16:26,519 What are we gonna tell the others? 438 00:16:26,553 --> 00:16:29,689 The truth. 439 00:16:29,722 --> 00:16:31,124 We tell them the truth. 440 00:16:31,158 --> 00:16:32,525 We can't... We can't tell them... 441 00:16:32,559 --> 00:16:33,860 Owen, they need us. 442 00:16:33,893 --> 00:16:35,028 No, they need Liam. 443 00:16:35,062 --> 00:16:37,230 We are not the guys to fix this. 444 00:16:37,264 --> 00:16:38,565 Yes, we are. 445 00:16:38,598 --> 00:16:43,002 I believe that people are good and... and reasonable. 446 00:16:43,036 --> 00:16:47,074 And if we're honest with them, they'll listen. 447 00:16:47,107 --> 00:16:49,742 We'll tell them that, yes, Liam is dead, 448 00:16:49,776 --> 00:16:53,213 and, yes, the elt is broken, but... 449 00:16:53,246 --> 00:16:56,816 As long as we don't lose ourselves in here, 450 00:16:56,849 --> 00:17:00,720 we'll be fine out there. 451 00:17:00,753 --> 00:17:03,723 We're all gonna die! 452 00:17:03,756 --> 00:17:07,127 [ Indistinct shouting ] 453 00:17:10,930 --> 00:17:13,533 Oi! Katie, leave that man alone. 454 00:17:13,566 --> 00:17:15,235 [ Screams ] 455 00:17:15,268 --> 00:17:16,569 [ Laughs ] 456 00:17:16,603 --> 00:17:18,738 I will murder you! 457 00:17:18,771 --> 00:17:20,973 [ Screams ] 458 00:17:26,946 --> 00:17:29,682 That call button, it's a call to action. 459 00:17:29,716 --> 00:17:32,585 Oh, god damn it. 460 00:17:32,619 --> 00:17:35,088 Passengers! Passengers! 461 00:17:35,122 --> 00:17:37,857 If I could have your attention, please! Guys! 462 00:17:37,890 --> 00:17:39,426 Oh, Danny, Danny, Danny. 463 00:17:39,459 --> 00:17:42,195 You've got to help me get these people's attention, man. 464 00:17:42,229 --> 00:17:43,196 Come on. 465 00:17:43,230 --> 00:17:45,598 Please, Danny. 466 00:17:45,632 --> 00:17:47,267 I got an idea. 467 00:17:47,300 --> 00:17:48,268 Okay. 468 00:17:48,301 --> 00:17:50,537 Oh, my god! Where did you get a gun? 469 00:17:50,570 --> 00:17:52,772 It was with the badge. Stand back. 470 00:17:58,645 --> 00:18:00,980 Everybody shut up and listen! 471 00:18:01,013 --> 00:18:02,949 Owen's got something to say! 472 00:18:02,982 --> 00:18:05,318 Why should we listen to him? 473 00:18:05,352 --> 00:18:07,787 ** 474 00:18:07,820 --> 00:18:10,257 'cause I'm a goddamn flight attendant. 475 00:18:10,290 --> 00:18:12,425 Also, I have a gun. 476 00:18:12,459 --> 00:18:17,497 Listen, I know that you guys are... are scared. 477 00:18:17,530 --> 00:18:21,000 I'm scared, too. 478 00:18:21,033 --> 00:18:22,302 Okay? 479 00:18:22,335 --> 00:18:25,272 We lost probably the most capable person on the island. 480 00:18:25,305 --> 00:18:28,141 And certainly the most attractive. 481 00:18:28,175 --> 00:18:32,145 But something amazing also happened. 482 00:18:32,179 --> 00:18:36,115 Guys, we survived a plane crash. 483 00:18:36,149 --> 00:18:42,088 I mean, do you understand how incredibly lucky that we are? 484 00:18:42,121 --> 00:18:44,657 It's like we're hurdling through the sky in a metal tube 485 00:18:44,691 --> 00:18:45,958 at 1,000 miles an hour, 486 00:18:45,992 --> 00:18:47,660 and then we just, like, hit the ground. 487 00:18:47,694 --> 00:18:49,496 We should all be very dead right now. 488 00:18:49,529 --> 00:18:52,832 And we're not. 489 00:18:52,865 --> 00:18:55,168 I think that if we can survive that plane crash, 490 00:18:55,202 --> 00:18:57,003 we can survive this island. 491 00:18:57,036 --> 00:18:58,137 How? 492 00:18:58,171 --> 00:19:01,274 That's a great question, Diane from Topeka. 493 00:19:01,308 --> 00:19:02,509 Toledo. 494 00:19:02,542 --> 00:19:03,943 Yeah. 495 00:19:03,976 --> 00:19:06,179 Pack, you said earlier that there's got to be something 496 00:19:06,213 --> 00:19:08,315 on this island that sends a signal, right? 497 00:19:08,348 --> 00:19:10,817 I mean, it's the 21st century. There's got to be. 498 00:19:10,850 --> 00:19:12,051 Great! 499 00:19:12,084 --> 00:19:13,486 Karen, you killed a boar last night, 500 00:19:13,520 --> 00:19:16,989 I think maybe with your bare hands, which is insane. 501 00:19:17,023 --> 00:19:19,125 But as long as we have somebody like Karen, 502 00:19:19,158 --> 00:19:20,727 we're gonna have food, yeah? 503 00:19:20,760 --> 00:19:22,729 Emma, you're a doctor. 504 00:19:22,762 --> 00:19:26,533 If we pool our talents together, there's absolutely no way... 505 00:19:26,566 --> 00:19:29,869 Hey! Check it out! 506 00:19:29,902 --> 00:19:32,305 Daddy found the drink cart. 507 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Yeah, but, guys... 508 00:19:33,373 --> 00:19:34,650 You guys want to get shit-housed? 509 00:19:34,674 --> 00:19:35,908 Yes, please. 510 00:19:35,942 --> 00:19:37,877 Let's get weird! 511 00:19:37,910 --> 00:19:41,314 [ All cheering ] 512 00:19:41,348 --> 00:19:43,250 * eastside with it, seven Trey hit it * 513 00:19:43,283 --> 00:19:45,852 * got a mag in the club with a dub on the fitted * 514 00:19:45,885 --> 00:19:47,654 * me and Mac ride like we supposed to * 515 00:19:47,687 --> 00:19:50,423 * I'm a real west coaster, put you on a poster * 516 00:19:50,457 --> 00:19:52,725 * gangsta to the bone, got the hood on my shoulders * 517 00:19:52,759 --> 00:19:55,161 * livin' like a felon, got my hand on the toaster * 518 00:19:55,194 --> 00:19:57,029 * do this for my dawgs and my locstas * 519 00:19:57,063 --> 00:19:59,732 * watts city do it real like I told ya * 520 00:19:59,766 --> 00:20:01,401 * we too gangsta for TV 521 00:20:01,434 --> 00:20:03,169 * that's why you don't see us 522 00:20:03,202 --> 00:20:04,937 * but they still wanna be us 523 00:20:04,971 --> 00:20:06,506 * but we let 'em, we don't sweat 'em * 524 00:20:06,539 --> 00:20:08,408 * let 'em come up, then we get 'em * 525 00:20:08,441 --> 00:20:09,208 * ha-ha! 526 00:20:09,242 --> 00:20:10,710 * we too gangsta for TV 527 00:20:10,743 --> 00:20:12,379 * that's why you don't see us 528 00:20:12,412 --> 00:20:13,946 * but they still wanna be us 529 00:20:13,980 --> 00:20:16,249 * but we let 'em, we don't sweat 'em * 530 00:20:16,283 --> 00:20:17,784 * let 'em come up, then we get 'em * 531 00:20:17,817 --> 00:20:18,851 * ha-ha! 532 00:20:18,885 --> 00:20:20,253 * we too gangsta for TV 533 00:20:20,287 --> 00:20:22,088 * that's why you don't see us 534 00:20:22,121 --> 00:20:24,591 we're all gonna live forever! 535 00:20:24,624 --> 00:20:28,961 [ All cheering ] 536 00:20:34,967 --> 00:20:36,736 Aloha, babies. 537 00:20:36,769 --> 00:20:38,871 Crazy night, right? 538 00:20:38,905 --> 00:20:41,541 Drank all our booze, ate all our food. 539 00:20:41,574 --> 00:20:45,111 I can't find any water anywhere, which is funny. 540 00:20:45,144 --> 00:20:47,547 Life, huh? It's big. 541 00:20:47,580 --> 00:20:50,817 What happens now? 542 00:20:50,850 --> 00:20:54,987 Well, we should probably get Steve down. 37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.