All language subtitles for Watch All-Time High 2023 HD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,280
Ja, ik weet het. Je wilt wat raï.
2
00:00:24,480 --> 00:00:28,280
Die gast denkt dat hij swag heeft.
Hij ziet er niet uit.
3
00:00:30,840 --> 00:00:33,840
Wat doe je?
-Ze kijkt voortdurend naar me.
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,560
Niet doen.
-Ik doe stoer, dat vindt ze leuk.
5
00:00:39,720 --> 00:00:43,240
Hé, Adèle Extrapopulous.
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,560
De oud-Griekse schoonheid.
7
00:00:46,080 --> 00:00:50,840
Fijn je te zien, zus.
Je ziet er nog beter uit in het echt.
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,320
Echt niet, Ciryl Gane. Cycy.
9
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
De Franse Rocky Balboa.
10
00:00:56,240 --> 00:00:57,840
Met die grote borsten.
11
00:00:57,920 --> 00:01:02,320
Ik heb alles op je ingezet.
Door jou verloor ik m'n shirt, klootzak.
12
00:01:02,400 --> 00:01:03,840
Hoi.
-Vergeet het maar.
13
00:01:03,920 --> 00:01:07,520
Adèle, luister. Ik ben ergens mee bezig.
Je gaat me bedanken.
14
00:01:07,600 --> 00:01:11,280
Praat met me op een normale afstand.
-Sorry, ik ben een beetje…
15
00:01:11,360 --> 00:01:12,400
Hij is hier.
16
00:01:13,280 --> 00:01:16,840
Zus, luister. Ik doe zaakjes met Hermès.
-Juist.
17
00:01:16,920 --> 00:01:19,040
Je weet wel, het luxe merk.
18
00:01:19,120 --> 00:01:23,320
Ik wil de tassen die de celebs krijgen.
Daarom interesseer je me.
19
00:01:23,400 --> 00:01:27,680
Ik hoorde dat je het momenteel
wat moeilijk hebt met je indiefilms.
20
00:01:27,760 --> 00:01:29,320
Het is vast zwaar geweest.
21
00:01:29,400 --> 00:01:34,720
Je kunt veel verdienen, 7 tot 8 mille,
afhankelijk van het model dat je me geeft.
22
00:01:34,800 --> 00:01:37,720
De Himalaya Birkin
van krokodillenleer is top.
23
00:01:37,800 --> 00:01:41,640
Genoeg. Je bezorgt me hoofdpijn.
-Ik zal je verbazen.
24
00:01:41,720 --> 00:01:45,160
Je bezorgt me hoofdpijn.
-Zus, het is een kwestie van…
25
00:01:45,240 --> 00:01:47,400
'Zus'? Hebben we elkaar ontmoet?
26
00:01:47,480 --> 00:01:49,800
Weet je 't niet meer? Cannes 2017.
-Nee.
27
00:01:49,880 --> 00:01:51,280
Ik was bij Heuss.
28
00:01:51,360 --> 00:01:54,720
We waren ladderzat.
Ik vroeg of je ons binnen kon krijgen.
29
00:01:54,800 --> 00:01:57,640
Je zei ja, maar je had het druk.
Weet je nog?
30
00:01:57,720 --> 00:02:00,440
Dus je valt met niet voor 't eerst lastig?
31
00:02:05,400 --> 00:02:08,200
Ik geef het op. Ze weet van wanten.
32
00:02:08,280 --> 00:02:10,600
Ik vind je echt leuk. Wat drink je?
33
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
Dit rondje is voor mij.
-Laat maar.
34
00:02:12,760 --> 00:02:15,560
Breng ons wat pijnstillers.
We hebben hoofdpijn.
35
00:02:17,480 --> 00:02:20,920
De sterke soort, oké?
Wat is dit? Hoe oud ben je?
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
Wat zegt die stomme YouTuber?
37
00:02:23,560 --> 00:02:26,080
Dit is geen comedyclub.
Vertel je grappen ergens anders.
38
00:02:26,160 --> 00:02:29,200
We waren aardig tegen je
ondanks je flauwe grappen.
39
00:02:29,280 --> 00:02:32,520
Hoepel op, alsjeblieft.
Je valt ons lastig. Met respect.
40
00:02:33,120 --> 00:02:34,000
Flikker…
41
00:02:35,040 --> 00:02:36,320
Ben ik een flikker?
42
00:02:36,400 --> 00:02:40,000
Ja, man. Toon wat waardigheid.
Dit is gênant. Het is genoeg.
43
00:02:40,080 --> 00:02:42,840
Over waardigheid gesproken, wacht even.
44
00:02:42,920 --> 00:02:46,760
Ik kreeg net… Ja, een berichtje
van Jon Jones. Hij is de GOAT.
45
00:02:46,840 --> 00:02:49,600
Herken je die vernedering?
Hij doet de groeten.
46
00:02:49,680 --> 00:02:53,760
#vernederd #wateensukkel…
47
00:02:57,440 --> 00:02:58,800
Bro, stop.
48
00:02:58,880 --> 00:03:02,320
Hou je erbuiten, Hakim.
-Wil je dood?
49
00:03:02,400 --> 00:03:05,880
Ik waarschuw je.
-Het is oké. Ik doe het. Ik wil de baan.
50
00:03:06,600 --> 00:03:08,880
Voor 5 mille.
-Je zou het kunnen doen.
51
00:03:08,960 --> 00:03:11,520
Maar kleed je netjes.
Je bent een echte bro.
52
00:03:11,600 --> 00:03:13,800
Ik maakte een grapje over YouTube.
53
00:03:13,880 --> 00:03:17,560
Je bent ook geweldig in die Docteur-film.
Je stal de show.
54
00:03:17,640 --> 00:03:18,960
Wat doet hij?
55
00:03:19,840 --> 00:03:22,880
Hé, bro.
-Waarom kleedt hij zich als een loser?
56
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
Alles goed?
-Nee, het is niet goed.
57
00:03:25,080 --> 00:03:27,760
Waarom? Wat is er?
-Je moest je goed kleden.
58
00:03:27,840 --> 00:03:31,320
Ik ben goed gekleed.
Vintage AC Milan. Clarence Seedorf.
59
00:03:31,400 --> 00:03:34,640
Het zal wel. Kom, pak m'n jas.
-Ik heb het wel wat koud.
60
00:03:34,720 --> 00:03:38,040
Je bent 'n goede vent. Mag ik 'm houden?
-We zullen zien.
61
00:03:38,120 --> 00:03:41,200
Hakim, luister. Het is simpel.
-Ik ben er klaar voor.
62
00:03:41,280 --> 00:03:44,040
Jullie zijn vijf jaar getrouwd.
-Nee, zes.
63
00:03:44,120 --> 00:03:46,040
Je hebt besloten…
-Bijna zeven.
64
00:03:46,120 --> 00:03:50,840
Prima. Je wilt alles uit de kast halen.
Je wilt haar een 'Himalaya Birkin' geven.
65
00:03:50,920 --> 00:03:55,040
Nee, ik heb een spa geboekt.
Met vriendinnen. Hamam, huidverzorging…
66
00:03:55,120 --> 00:03:58,040
Hou de grappen voor 't podium.
Niet op mijn werk.
67
00:03:58,120 --> 00:04:00,880
Ik maak een grapje. Ga door.
-Himalaya Birkin.
68
00:04:00,960 --> 00:04:03,040
Ik ben niet dom.
-Het is de duurste.
69
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
Ik snap het. Ik ben geen idioot. Gaan we?
70
00:04:05,240 --> 00:04:08,720
Ik heb ook een creditcard op jouw naam.
-Leuk.
71
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
Natuurlijk. Het is een echte baan.
72
00:04:10,880 --> 00:04:12,560
Oké.
-Hier, 'Hakim Jemily.'
73
00:04:13,200 --> 00:04:16,560
Je gebruikte een y.
-Ze controleren het niet.
74
00:04:16,640 --> 00:04:17,880
Ze zullen het merken.
75
00:04:17,960 --> 00:04:22,480
Ze zijn niet dom. Ze doen dit elke dag.
-Nee, hoor. De code is eenvoudig.
76
00:04:22,560 --> 00:04:23,880
Kijk me aan.
-Ja.
77
00:04:23,960 --> 00:04:25,560
1-2-3-4.
78
00:04:25,640 --> 00:04:28,240
Twaalfhonderd vierendertig.
-Hou op, Hakim.
79
00:04:28,320 --> 00:04:31,960
Schreeuw niet. Ben ik je kind?
-Waarom maak je 't ingewikkeld?
80
00:04:32,040 --> 00:04:33,080
Ik ben gekomen.
81
00:04:33,840 --> 00:04:36,800
Dit is belangrijk voor me.
-Geen zorgen. Kom op.
82
00:04:36,880 --> 00:04:39,440
Twaalfhonderd vierendertig.
Echt, ik ga weg.
83
00:04:39,520 --> 00:04:41,720
Genoeg, het spijt me. Mijn fout.
84
00:04:41,800 --> 00:04:43,160
Ik doe het.
-Het is oké.
85
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
Je bent Hakim Jemili, een ster…
86
00:04:45,320 --> 00:04:47,800
Hakim heeft een wedstrijd over 20 minuten.
87
00:04:47,880 --> 00:04:50,240
Als ik te laat kom, ben ik dood.
-Kom op.
88
00:04:50,320 --> 00:04:52,840
Dat kapsel maakt me gek. Hou de scooter.
89
00:04:52,920 --> 00:04:53,840
Hakim.
-Wat?
90
00:04:53,920 --> 00:04:55,840
Bril af.
-Dan zie ik de tas niet.
91
00:04:55,920 --> 00:04:59,080
Oké. De pet tenminste.
-Bro, ik ben kaal. Het is stom.
92
00:04:59,160 --> 00:05:00,400
Kaal? Hou dan maar.
93
00:05:00,480 --> 00:05:03,400
Ga rechtop staan. Alsjeblieft.
94
00:05:03,480 --> 00:05:04,720
Denk aan Seedorf.
95
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
Ik ben Hakim Jemili, herkent u me?
96
00:05:09,480 --> 00:05:12,320
Kom maar op. Iemand krijgt zijn commissie.
97
00:05:12,400 --> 00:05:15,600
Schiet op. Ik ben laat.
Geef me de 5 mille en gedaan.
98
00:05:16,960 --> 00:05:19,160
Wat is dit?
-Een Picotin.
99
00:05:19,760 --> 00:05:21,880
Vroeg ik een Picotin of een Birkin?
100
00:05:21,960 --> 00:05:23,920
Het is de duurste in de winkel.
101
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Dit kan echt niet de duurste zijn.
102
00:05:26,080 --> 00:05:28,960
Ze hebben je misleid.
Hoeveel heb je betaald?
103
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
9000 euro.
104
00:05:31,120 --> 00:05:32,000
Hoeveel?
-9000.
105
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
Ik vroeg om je Burkini.
Die hadden ze niet.
106
00:05:34,640 --> 00:05:36,280
Wat vroeg je?
-Burkini.
107
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
Een Burkini? Klootzak.
108
00:05:38,240 --> 00:05:40,560
Doe m'n jas uit.
-Wat doe je?
109
00:05:40,640 --> 00:05:42,200
Hé, 4000 en we zijn goed.
110
00:05:42,280 --> 00:05:45,320
Ik geef je niets.
Je hebt me 9000 euro gekost.
111
00:05:45,400 --> 00:05:49,040
Hakim, ik sla je in je gezicht.
-Zit het zo?
112
00:05:49,120 --> 00:05:51,360
Wat ga je doen?
-Betaal je me niet?
113
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
Laat los.
-Beveiliging.
114
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Laat 'm los.
-Help me.
115
00:05:56,000 --> 00:05:57,240
Help me.
-Rotzak.
116
00:05:59,120 --> 00:06:00,760
Klootzak.
-Rot op.
117
00:06:01,360 --> 00:06:02,200
Ga.
-Hakim.
118
00:06:02,880 --> 00:06:04,080
Je gaat eraan.
119
00:06:04,160 --> 00:06:07,240
Verdomme.
Genaaid door een schele in korte broek.
120
00:06:07,320 --> 00:06:10,040
Je zult zien
wat ik je de volgende keer aandoe.
121
00:06:10,120 --> 00:06:12,000
Hou op, verdomme.
122
00:06:12,080 --> 00:06:15,440
Je gedoe met Hermès is dood.
Over. Klaar. Vergeet 't maar.
123
00:06:16,320 --> 00:06:20,040
Met jouw meisje is dat misschien beter.
-Hoezo is het beter?
124
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
Je mocht niet tegen haar liegen.
125
00:06:22,560 --> 00:06:26,080
Vertrouw me. Ga naar haar toe
en vertel haar de waarheid.
126
00:06:26,760 --> 00:06:28,320
Maak dan een nieuwe start.
127
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Je bent geweldig.
128
00:06:31,240 --> 00:06:33,320
Nou…
-Je draagt alleen nepkleding.
129
00:06:33,400 --> 00:06:36,400
Je hebt 'n Pafake Philippe,
rijdt in nep-Ferrari's…
130
00:06:36,480 --> 00:06:37,440
Stil nu…
131
00:06:37,520 --> 00:06:40,360
En ik mag niet liegen tegen mensen?
Meen je dat?
132
00:06:40,440 --> 00:06:43,880
Wat heb je al voor haar gedaan?
Hoeveel kostte deze tas?
133
00:06:43,960 --> 00:06:47,640
Hoeveel hij kostte?
Ik zeg je dat ik genaaid ben. Ik ben blut.
134
00:06:47,720 --> 00:06:51,280
Nou, ze zou ontroerd zijn.
Ze zou zien dat je van haar houdt.
135
00:06:51,880 --> 00:06:54,000
Ze zou zien dat ik 'n bedrieger ben.
136
00:06:54,960 --> 00:06:56,680
Youss, je bent een bedrieger.
137
00:06:56,760 --> 00:06:59,560
Dat vind ik leuk aan je.
Dat maakt je grappig.
138
00:06:59,640 --> 00:07:01,480
Waarom zou zij het anders zien?
139
00:07:02,880 --> 00:07:05,640
Jordan, ik laat het aan jou over.
Ik ben weg.
140
00:07:05,720 --> 00:07:06,760
Zoals gewoonlijk.
141
00:07:07,280 --> 00:07:10,720
Wat ga je doen?
-Geld verbranden. Het is lang geleden.
142
00:07:10,800 --> 00:07:15,120
Er is een club in Belleville.
-Mag je binnen, ondanks je gokverbod?
143
00:07:15,200 --> 00:07:16,160
Is het niet top?
144
00:07:17,080 --> 00:07:18,680
Dat klinkt geweldig.
145
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Kom op.
-Dat is mijn oplossing.
146
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
Klootzak.
-Tot ziens, Jordan.
147
00:07:22,520 --> 00:07:24,280
Ik parkeer de auto's en ga mee.
148
00:07:24,360 --> 00:07:27,560
Blijf hier met je pedobril.
Je brengt ongeluk.
149
00:07:27,640 --> 00:07:30,600
Ik ga iedereen afzetten.
Ik heb dat geld nodig.
150
00:07:30,680 --> 00:07:32,920
Ik was vergeten hoe kapot je auto was.
151
00:07:38,360 --> 00:07:40,040
Uw beurt, meneer.
-Ja.
152
00:07:40,560 --> 00:07:41,440
Check.
153
00:07:42,080 --> 00:07:43,040
Hetzelfde.
154
00:07:44,320 --> 00:07:46,800
Ik fold.
-Ik verhoog met 4000.
155
00:07:47,320 --> 00:07:49,000
Oké, ik call.
156
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
Ik fold.
157
00:07:51,680 --> 00:07:55,600
Je geeft me steeds een rothand.
Geef me goede kaarten. Wat doe je?
158
00:07:55,680 --> 00:07:58,000
Gewoon geluk.
-'Gewoon geluk.'
159
00:07:58,080 --> 00:07:59,600
Speel gewoon, jongens.
160
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
Uw beurt, meneer.
161
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
All-in, kom op.
162
00:08:11,480 --> 00:08:13,440
Ik fold.
-Fold.
163
00:08:13,520 --> 00:08:15,160
Deze tafel is slap.
164
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
Ik call z'n stack.
-Call.
165
00:08:19,040 --> 00:08:20,640
Wat heb je, Diam's?
166
00:08:21,520 --> 00:08:22,680
Twee diamantjes.
167
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
Kom op, man.
168
00:08:29,200 --> 00:08:30,560
Echt niet…
169
00:08:30,640 --> 00:08:31,680
Je bent eraan.
170
00:08:31,760 --> 00:08:33,320
Dat kun je niet menen.
171
00:08:35,200 --> 00:08:38,400
Speel beter dan hij,
of ik pluk jullie een voor een.
172
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
Je bent grappig, hè?
173
00:08:39,960 --> 00:08:42,080
Kom je terug?
-Zwijg, met je hazentanden.
174
00:08:42,160 --> 00:08:44,680
Kom terug, beloofd?
-Hou je mond, zei ik.
175
00:08:45,400 --> 00:08:46,680
Je vriend is nu boos.
176
00:08:49,680 --> 00:08:53,440
Pardon. Hoe heet je?
-Zuleikha.
177
00:08:54,480 --> 00:08:55,760
Je bent Italiaans.
178
00:08:56,440 --> 00:08:59,560
Zeg eens, Zuleikha,
hoe kun je hier 'n lening krijgen?
179
00:08:59,640 --> 00:09:00,960
We doen geen leningen.
180
00:09:01,640 --> 00:09:05,080
Je snapt het niet.
Ik ga iedereen pluimen. Geef me een uur.
181
00:09:05,160 --> 00:09:08,000
En vanavond neem ik je mee uit eten.
-O ja? Waar?
182
00:09:08,080 --> 00:09:09,880
Je houdt vast van burrata.
183
00:09:09,960 --> 00:09:12,200
Je lijkt in de war.
-Ik praat, wacht.
184
00:09:12,280 --> 00:09:13,360
Hij wil 'n lening.
185
00:09:16,080 --> 00:09:17,120
Ben jij de baas?
186
00:09:17,200 --> 00:09:19,960
Ik wilde weten
of je me wat poen kon lenen.
187
00:09:20,040 --> 00:09:22,720
Ik ben alles kwijt.
-Mooi horloge.
188
00:09:22,800 --> 00:09:25,440
Geen grap. Het is een Rolex Daytona.
189
00:09:25,520 --> 00:09:28,320
Laat me het passen.
-Het is 30 mille waard.
190
00:09:28,400 --> 00:09:30,080
Geef me 20 als onderpand…
-Geef hier.
191
00:09:30,160 --> 00:09:33,440
Over een uur krijg ik het toch terug.
Als je wil passen…
192
00:09:34,240 --> 00:09:36,200
Het is gemaakt van…
-Handen thuis.
193
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Dat is kalfsleer.
194
00:09:37,360 --> 00:09:39,400
Handen thuis.
-Ik zeg het gewoon.
195
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
Pierce Brosnan droeg het in Fist of Fury.
-En dan?
196
00:09:42,640 --> 00:09:43,760
Pardon?
197
00:09:44,800 --> 00:09:47,480
Heb je vroeger niet in Brussel gebokst?
198
00:09:47,960 --> 00:09:49,360
Dat klopt. Goed gezien.
199
00:09:49,440 --> 00:09:51,880
Dat dacht ik al.
-Dat is verleden tijd.
200
00:09:52,520 --> 00:09:55,080
Ik weet het nog, hij werd afgemaakt.
201
00:09:57,000 --> 00:10:01,200
Goed dat je gestopt bent.
Anders liep je nu als een Tetris-blokje.
202
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
Goeie.
-Geef hem 10.000.
203
00:10:04,760 --> 00:10:07,240
Nee, ben je gek?
Het is 'n vintage Daytona.
204
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
Wacht.
-Handen thuis.
205
00:10:08,760 --> 00:10:11,440
Er zijn er 30 in de wereld.
Echt, minstens 15.
206
00:10:11,520 --> 00:10:13,840
Handen thuis.
-Pardon. Hoe heet hij?
207
00:10:13,920 --> 00:10:14,800
Vlinder.
208
00:10:14,880 --> 00:10:17,880
Vlinder
-Neem het of laat het, vuile bokser.
209
00:10:18,480 --> 00:10:20,880
Maar bro, het is…
-Er is geen 'bro'.
210
00:10:21,640 --> 00:10:24,400
10.000 is genoeg
om m'n geld terug te winnen…
211
00:10:24,480 --> 00:10:25,720
Deal?
-Ja.
212
00:10:27,760 --> 00:10:28,920
Vooruit, rot op.
213
00:10:30,600 --> 00:10:34,400
Mooie haarimplantaten.
Maar dat is slecht gedaan.
214
00:10:34,960 --> 00:10:36,400
Zijn 't implantaten?
-Ja.
215
00:10:36,480 --> 00:10:39,360
Ik moet de achterkant weer laten doen.
Ze deden maar één kant.
216
00:10:39,440 --> 00:10:42,080
Ik zweer dat je zo lelijk bent.
-Echt waar?
217
00:10:42,160 --> 00:10:43,200
Echt, zo lelijk.
218
00:10:43,280 --> 00:10:45,680
Bedankt.
-Goed gedaan.
219
00:10:45,760 --> 00:10:46,800
Mijn geluk keert.
220
00:10:47,520 --> 00:10:48,760
Hé, The Revenant.
221
00:10:53,400 --> 00:10:55,960
Highlander. Hak z'n kop eraf.
222
00:10:58,720 --> 00:10:59,760
Fold.
223
00:10:59,840 --> 00:11:03,720
Mooi, een flush draw.
Kom op, dat is goed. Ik ga er een winnen.
224
00:11:03,800 --> 00:11:05,960
Ik fold.
-Je callt nooit, hè?
225
00:11:06,040 --> 00:11:08,280
Ik heb niets.
-Ik raise met 4000.
226
00:11:08,360 --> 00:11:09,520
Raise, 4000.
227
00:11:10,600 --> 00:11:12,040
Ik call.
-Call.
228
00:11:12,120 --> 00:11:13,760
Ik ben weg.
-Hier gefold.
229
00:11:13,840 --> 00:11:15,240
We treffen elkaar weer.
230
00:11:16,400 --> 00:11:18,520
Kom op, ruiten voor de flush.
231
00:11:18,600 --> 00:11:21,200
En… verdomde klaveren.
232
00:11:22,080 --> 00:11:23,120
Check.
233
00:11:23,640 --> 00:11:24,480
Check.
-Check.
234
00:11:26,360 --> 00:11:27,320
Verdomme.
235
00:11:28,040 --> 00:11:29,000
Wat heeft zij?
236
00:11:30,960 --> 00:11:33,680
Ze heeft niets, de stakker. Wil je spelen?
237
00:11:35,640 --> 00:11:38,440
All-in.
-5200 en all-in.
238
00:11:38,520 --> 00:11:40,200
Dat klopt. '5200 en all-in.'
239
00:11:42,880 --> 00:11:45,520
Wil je de pot stelen
met je mislukte flush?
240
00:11:46,920 --> 00:11:50,080
Ik call. Gewoon om te kijken.
Laat je kaarten zien.
241
00:11:50,160 --> 00:11:51,320
Zo, wat heb ik?
242
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
Niets.
-Ik zei het, mislukte flush.
243
00:11:54,200 --> 00:11:56,080
Het paar drieën wint.
244
00:11:56,160 --> 00:11:59,640
Wacht, een paar drieën?
Je callt de flop met 'n paar drieën?
245
00:11:59,720 --> 00:12:03,720
Ik zet 5000 in en jij volgt? Echt?
-Waarom zo boos? Je hebt verloren.
246
00:12:03,800 --> 00:12:07,240
Vinden jullie dat niet vreemd?
-Je verpest het zelf steeds.
247
00:12:07,320 --> 00:12:08,600
Praat niet tegen me.
248
00:12:08,680 --> 00:12:10,960
Zie je niet dat ze niet kan spelen?
249
00:12:11,040 --> 00:12:13,360
Is dit de nieuwelingenclub?
Ik speel in Las Vegas.
250
00:12:13,440 --> 00:12:15,360
Ja, vast.
-Ik speel in Las Vegas.
251
00:12:15,440 --> 00:12:17,040
Dat zie je.
-Niet deze tafel…
252
00:12:17,120 --> 00:12:19,680
Waarom stotter je? Wat is er?
-Rustig.
253
00:12:19,760 --> 00:12:22,640
Jij idioot.
254
00:12:22,720 --> 00:12:25,920
Deze camera's zijn dope. Echt perfect.
255
00:12:28,280 --> 00:12:31,000
Hier, pak deze.
-Welke? De witte?
256
00:12:31,080 --> 00:12:32,360
Ja, de witte.
257
00:12:33,400 --> 00:12:35,280
Waarom lach je?
-Je bent een idioot.
258
00:12:35,360 --> 00:12:36,880
Jij bent de idioot.
259
00:12:36,960 --> 00:12:40,840
Niet aanraken. Ik zweer het.
Je krijgt er meteen spijt van.
260
00:12:40,920 --> 00:12:43,720
Maak je geen zorgen.
Ik heb iets met slangen.
261
00:12:43,800 --> 00:12:47,320
Echt, je zult niet lang meer leven.
Blijf eraf.
262
00:12:49,520 --> 00:12:52,000
Wat is er?
-Die mooie jongen wil meer geld.
263
00:12:52,760 --> 00:12:56,000
Is hij alles al kwijt?
-Ja. Zeg ik dat hij oprot?
264
00:12:56,080 --> 00:12:59,240
Ben je gek?
Hij gaat op volle toeren, geef hem meer.
265
00:12:59,320 --> 00:13:00,800
Wil je niets verdienen?
266
00:13:00,880 --> 00:13:04,200
Verdomde zwerver. We praten later.
-Later. Ik werk nu.
267
00:13:05,320 --> 00:13:06,560
Het boeit me niet.
268
00:13:07,600 --> 00:13:08,520
Rotzak.
269
00:13:10,400 --> 00:13:11,560
Hou op met lachen.
270
00:13:11,640 --> 00:13:13,880
Wat gebeurt er? Laat eens kijken.
271
00:13:14,880 --> 00:13:16,120
Kom op, zeg.
272
00:13:16,200 --> 00:13:19,400
Domkop. Ik zei dat je niet
met de slang mocht spelen.
273
00:13:19,480 --> 00:13:22,440
Waarom, is hij gevaarlijk?
-Absoluut.
274
00:13:22,520 --> 00:13:25,080
Chill, normaal heeft hij geen gif.
275
00:13:25,800 --> 00:13:27,240
Echt, het prikt, bro.
276
00:13:29,000 --> 00:13:30,040
Drie spelers.
277
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
Kom op, rot op.
Die klotehanden, dit kan echt niet.
278
00:13:37,840 --> 00:13:39,720
1500.
-Inzet 1500.
279
00:13:40,320 --> 00:13:41,200
Uw beurt.
280
00:13:41,280 --> 00:13:44,040
Weet je wat…
Ik ben de lul. Ik kan net zo goed…
281
00:13:44,120 --> 00:13:45,160
Drieduizend.
282
00:13:46,560 --> 00:13:47,480
Raise, 3000.
283
00:13:47,560 --> 00:13:49,280
Oké, dus… All-in dan.
284
00:13:49,360 --> 00:13:52,320
Call. Ik call. Ik call, geen probleem.
285
00:13:52,400 --> 00:13:54,360
Laat me je rothand zien.
-Rothand?
286
00:13:54,440 --> 00:13:56,480
Wil je m'n rothand zien? AK-47.
287
00:14:00,400 --> 00:14:03,000
Toch? Wat heb je? Mag ik je kaarten zien?
288
00:14:05,000 --> 00:14:07,080
Flikker op. Acht, zes.
289
00:14:07,160 --> 00:14:08,880
Geen wonder, alcoholist.
290
00:14:09,720 --> 00:14:11,080
De river, alsjeblieft.
291
00:14:11,840 --> 00:14:14,320
Ja. Wie is nu de stakker?
292
00:14:14,400 --> 00:14:16,160
Wat heb ik gezegd? Verd…
293
00:14:16,240 --> 00:14:18,080
Stop. Raak de chips niet aan.
294
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Gutshot straight.
295
00:14:20,760 --> 00:14:22,360
'Gutshot straight.'
296
00:14:23,120 --> 00:14:25,280
Wat bedoel je?
-Zag je de kaart niet?
297
00:14:25,360 --> 00:14:27,040
Die stakker kan niet spelen.
298
00:14:27,640 --> 00:14:30,840
Naar het loket, we houden je plek vrij.
-Dat is genoeg.
299
00:14:30,920 --> 00:14:32,200
Wat is er met jou?
300
00:14:32,280 --> 00:14:34,560
Kom op. Wees respectvol.
301
00:14:34,640 --> 00:14:37,240
Je neemt geen risico's
en zegt me wat ik moet doen?
302
00:14:37,320 --> 00:14:38,360
Rustig, Hatik.
303
00:14:38,440 --> 00:14:39,680
Geef me m'n chips.
304
00:14:39,760 --> 00:14:42,920
Hou je bek. Toon wat respect.
Wie denk je dat je bent?
305
00:14:43,000 --> 00:14:45,320
Ga weg. Je bent slecht in poker.
306
00:14:45,400 --> 00:14:49,240
Ik ga verdomme…
Je hebt geluk dat je een vrouw bent.
307
00:14:49,320 --> 00:14:50,360
Of wat?
308
00:14:50,440 --> 00:14:52,040
Of wat? Of…
309
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
Beveiliging.
-Kom op. Hou je erbuiten.
310
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
Bewaker.
-Anders sla ik op je voorhoofd.
311
00:14:57,640 --> 00:15:00,320
Doe het. Durf je niet?
-Ik sla geen vrouwen.
312
00:15:00,400 --> 00:15:03,240
Rotzak.
-Ik heb vier rebuys verloren. Wat wil je?
313
00:15:03,320 --> 00:15:05,480
Hou je erbuiten.
-Luister naar me.
314
00:15:07,560 --> 00:15:08,720
Zak. We zijn weg.
315
00:15:15,560 --> 00:15:18,480
Hé, je bent niet bij je moeder thuis.
-Kop dicht.
316
00:15:26,480 --> 00:15:27,520
Kom hier.
317
00:16:12,680 --> 00:16:14,080
Roep Vlinder.
318
00:16:14,160 --> 00:16:16,320
Cameo. Roep Vlinder.
319
00:16:16,400 --> 00:16:17,840
Schiet op.
320
00:16:18,960 --> 00:16:23,120
Vlinder.
321
00:16:23,200 --> 00:16:25,280
Je hebt geen respect.
-Wat is er?
322
00:16:25,360 --> 00:16:28,000
Het is een klotezooi.
-Zwijg. Pak het geweer.
323
00:16:29,720 --> 00:16:31,120
Die klootzak is taai.
324
00:16:33,680 --> 00:16:37,000
Rustig. Blijf daar. Kom niet dichterbij.
325
00:16:39,240 --> 00:16:43,040
Geef me m'n horloge terug.
Geef het aan mij en ik ben weg.
326
00:16:43,120 --> 00:16:46,840
Dit stuk rommel?
Ik geef het terug. Rustig, loser.
327
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
Wil je m'n horloge stelen?
328
00:17:08,240 --> 00:17:10,480
Ik heb niets gedaan.
-Je gaat niet weg.
329
00:17:14,920 --> 00:17:16,760
Ik ben in orde.
-Blijf liggen.
330
00:17:16,840 --> 00:17:18,720
Sneller, Zak.
331
00:17:19,760 --> 00:17:22,120
Haal de auto. Start de Ferrari.
332
00:17:26,160 --> 00:17:29,440
Wil jij ook wat? Kom hier.
-Stop. Het zijn klanten.
333
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
Ik wilde m'n strings wassen.
-Youss.
334
00:17:31,680 --> 00:17:35,200
Schiet op. Wat doe je? Stap in.
-Rijden.
335
00:17:37,560 --> 00:17:39,720
Mickael, word wakker.
336
00:17:39,800 --> 00:17:41,920
Mickael, sta op. We zijn al laat.
337
00:17:42,000 --> 00:17:43,800
Hè?
-Micka.
338
00:17:44,520 --> 00:17:46,880
Wat is er met jou gebeurd?
-Wat is er?
339
00:17:46,960 --> 00:17:48,080
Wat is dit?
340
00:17:48,160 --> 00:17:50,840
Gisteren werd 'n meisje
aangevallen op straat.
341
00:17:50,920 --> 00:17:52,920
Je kent me. Ik wilde 'n held zijn.
342
00:17:53,760 --> 00:17:55,040
Ik verdiende het.
343
00:17:55,120 --> 00:17:58,280
Waar is de tas? Ik vind 'm niet.
-Heb je daar gekeken?
344
00:18:04,640 --> 00:18:08,400
Ik zie 'm niet. Waar is hij?
-Eigenlijk heb ik hem niet.
345
00:18:08,480 --> 00:18:11,080
Maar ik beloof
dat ik 'm volgende week heb.
346
00:18:11,160 --> 00:18:15,280
Niet te geloven. Heb je niets?
-Ja, dat zei ik net.
347
00:18:15,360 --> 00:18:17,880
Wat zeg ik tegen m'n moeder?
-Wat?
348
00:18:17,960 --> 00:18:20,200
Ik wist dat ik niet op je kon rekenen.
349
00:18:20,280 --> 00:18:23,720
Natuurlijk. Ik ben zo dom.
Het is altijd hetzelfde met jou.
350
00:18:23,800 --> 00:18:26,640
Genoeg, hou op. Je bezorgt me hoofdpijn.
351
00:18:26,720 --> 00:18:29,440
Ik ben net wakker.
-Word je nou echt boos?
352
00:18:29,520 --> 00:18:33,520
Is het mijn schuld
dat de winkel z'n beleid heeft veranderd?
353
00:18:33,600 --> 00:18:35,920
Het komt door die tassensmokkelaars.
354
00:18:36,000 --> 00:18:39,240
Je kent m'n stiefbroer niet.
Hij gaat me weer uitlachen.
355
00:18:39,320 --> 00:18:42,080
Nee, schat. Geen zorgen.
Niet waar ik bij ben.
356
00:18:42,160 --> 00:18:44,000
Met z'n saxofoongezicht.
357
00:18:44,080 --> 00:18:46,360
Dus volgende week heb je 'm zeker?
358
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
Ja, zeker.
359
00:18:47,680 --> 00:18:50,280
Je doet alsof ik altijd lieg. Stop.
360
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
En er is iets wat je niet snapt.
361
00:18:53,600 --> 00:18:56,920
Hij komt uit LA.
Hij was bedoeld voor de Kardashians.
362
00:18:57,000 --> 00:19:00,120
Het is echt te gek.
Ik weet niet hoe het me is gelukt.
363
00:19:00,200 --> 00:19:02,240
Echt waar?
-Vraag dat niet steeds.
364
00:19:02,320 --> 00:19:03,240
Of course it's true.
365
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Hou op.
366
00:19:04,960 --> 00:19:07,640
Je hebt gelijk.
Laten we bij Hermès langsgaan.
367
00:19:07,720 --> 00:19:09,120
Ik haal 'n gewone tas.
368
00:19:09,200 --> 00:19:12,400
Een slechte, maar beter
dan met lege handen komen.
369
00:19:12,480 --> 00:19:14,600
Het is oké.
-Kom. Stop met die onzin.
370
00:19:14,680 --> 00:19:16,920
We wachten op de Kardashian-tas.
-Een hele week?
371
00:19:17,000 --> 00:19:18,440
Het is goed. Ik zei nee.
372
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
Wil je die waardeloze niet?
-Nee.
373
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Oké, lieverd.
374
00:19:22,800 --> 00:19:24,760
Jij bent de baas. Geef me 'n kus.
375
00:19:24,840 --> 00:19:26,960
Sjalom.
-Yaeli.
376
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Daar zijn ze.
377
00:19:31,560 --> 00:19:34,040
Zal ik deze nemen?
-Ze zijn voor haar.
378
00:19:34,120 --> 00:19:36,240
U begrijpt het niet.
-Zijn kleding…
379
00:19:36,320 --> 00:19:38,120
Ze zijn voor Sharon.
380
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
Ze zijn voor Sharon. Laat los.
381
00:19:40,680 --> 00:19:42,880
Sorry, de bloemen waren voor u.
382
00:19:42,960 --> 00:19:44,760
Hoi, Eric. Alles goed?
-Hallo, schat.
383
00:19:44,840 --> 00:19:46,560
Je ziet er mooi uit.
-Bedankt.
384
00:19:48,160 --> 00:19:49,920
Zoals altijd, onberispelijk.
385
00:19:50,000 --> 00:19:51,520
Bedankt, Mickael.
386
00:19:51,600 --> 00:19:53,520
Eric, de keurige jongeman.
387
00:19:54,040 --> 00:19:57,800
Ik heb m'n handen al gewassen.
-Als ze al schoon zijn dan…
388
00:19:59,080 --> 00:20:01,760
Ulysse. Alles goed, knapperd?
389
00:20:02,480 --> 00:20:04,080
Je bent een koning, echt.
390
00:20:04,160 --> 00:20:07,120
Sorry dat we te laat zijn.
We hadden een lekkage.
391
00:20:07,200 --> 00:20:09,360
Juist. Verklaart dat het blauwe oog?
392
00:20:09,440 --> 00:20:11,080
Nee, dat is eigenlijk…
393
00:20:11,160 --> 00:20:14,680
Raad eens? Hij heeft een meisje gered.
-Ach zo. Verdorie.
394
00:20:14,760 --> 00:20:16,760
Je hoefde het niet te zeggen,
maar bedankt.
395
00:20:16,840 --> 00:20:19,760
Ga zitten, Batman.
We redden alleen onze eetlust.
396
00:20:19,840 --> 00:20:21,000
We beginnen.
-Goed.
397
00:20:21,080 --> 00:20:22,280
Ze was acht jaar.
398
00:20:23,880 --> 00:20:27,440
Leuke Patek.
-Ja. Het is een cool concept.
399
00:20:27,520 --> 00:20:30,480
Je weet hoe laat het is,
dus je bent nooit te laat.
400
00:20:33,680 --> 00:20:35,040
Wat een rake opmerking.
401
00:20:35,120 --> 00:20:36,080
Is dit radijs?
402
00:20:38,440 --> 00:20:39,280
Niet geweldig.
403
00:20:39,360 --> 00:20:42,480
Aangebraden zeebaars met saffraansaus…
404
00:20:42,560 --> 00:20:46,520
…en een groene anijswolk
van knapperige groenten.
405
00:20:46,600 --> 00:20:48,440
Eet smakelijk.
-Bedankt.
406
00:20:48,520 --> 00:20:50,320
Ik eet het nog op. Heerlijke saus.
407
00:20:50,400 --> 00:20:51,560
Je maakt me van streek.
408
00:20:51,640 --> 00:20:54,240
Je gelooft de media,
maar crypto is de toekomst.
409
00:20:54,320 --> 00:20:56,800
Je kunt investeren
in goud, onroerend goed…
410
00:20:56,880 --> 00:20:58,440
Crypto is hete lucht.
411
00:20:58,520 --> 00:21:01,480
Ja. Het is hete lucht.
Kijk, het crasht nu al…
412
00:21:01,560 --> 00:21:04,960
Omdat het crasht moeten we net investeren.
Ik zeg het je.
413
00:21:05,040 --> 00:21:08,320
M'n vriend met die snor
heeft vier keer je kapitaal in crypto.
414
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
Wil je je Urus?
415
00:21:10,040 --> 00:21:11,800
Ja.
-Stop dan met je crypto.
416
00:21:11,880 --> 00:21:13,240
Hou op, allebei.
417
00:21:14,280 --> 00:21:18,360
Jullie praten alleen maar over geld.
Voor wie gaat Mickael ons houden?
418
00:21:18,440 --> 00:21:19,800
Nou, joden.
419
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
Weet je…
420
00:21:27,120 --> 00:21:29,360
Hij maakt altijd grapjes, hilarisch.
421
00:21:29,440 --> 00:21:31,800
Om eerlijk te zijn, het is waar…
422
00:21:32,640 --> 00:21:36,400
We houden van geld. Ik hou er toch van.
423
00:21:39,360 --> 00:21:41,360
Je drinkt uit de vingerkom, hè?
424
00:21:44,920 --> 00:21:49,480
Weet ik. Het is een oude
Marokkaanse traditie. Sefardische.
425
00:21:49,560 --> 00:21:51,800
In de Atlantische bergen. Bij Meknes.
426
00:21:51,880 --> 00:21:54,920
Ze moet zelfs haar vingers onderdompelen,
maar dat doen we later.
427
00:21:55,520 --> 00:21:57,040
Gefeliciteerd, Sharon.
428
00:21:57,120 --> 00:21:58,480
L'Chaim.
429
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
Nee.
430
00:22:01,280 --> 00:22:06,280
happy birthday to you
431
00:22:06,360 --> 00:22:10,600
happy birthday to you
432
00:22:11,240 --> 00:22:16,320
happy birthday, dear Sharon
433
00:22:16,400 --> 00:22:23,360
happy birthday to you
434
00:22:26,080 --> 00:22:27,440
Happy birthday, Sharon.
435
00:22:29,000 --> 00:22:30,840
Wat is er mis, schat?
436
00:22:30,920 --> 00:22:34,120
Mam, het spijt me echt.
437
00:22:34,200 --> 00:22:36,600
We hebben een geweldig cadeau bedacht.
438
00:22:36,680 --> 00:22:37,920
Ja, echt waar.
-Toch?
439
00:22:38,000 --> 00:22:40,720
Maar er zijn problemen
met fraude op zijn werk.
440
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
We krijgen 't pas volgende week.
441
00:22:42,800 --> 00:22:44,960
We hebben alles geprobeerd…
-Niet huilen.
442
00:22:45,040 --> 00:22:46,600
Nee.
-Yaeli…
443
00:22:46,680 --> 00:22:47,920
Huil niet zo.
444
00:22:48,000 --> 00:22:51,760
Yael, het is een Sefardische traditie
uit de Atlantische bergen…
445
00:22:51,840 --> 00:22:54,520
…om je moeder
geen verjaardagscadeau te geven.
446
00:22:55,120 --> 00:22:57,600
Nee, helemaal niet. Dat is geen traditie.
447
00:22:57,680 --> 00:23:00,280
Dit is de waarheid, ik zal het uitleggen.
448
00:23:01,080 --> 00:23:02,680
Het is simpel.
-Het accent is terug.
449
00:23:02,760 --> 00:23:05,360
We hebben een tekort aan krokodillenleer.
450
00:23:05,440 --> 00:23:09,000
Met al die nieuwe ecologische normen
veroorzaakte Greta Thunberg veel ellende.
451
00:23:09,080 --> 00:23:11,800
En de krokodillen
van de Everglades zijn wat…
452
00:23:11,880 --> 00:23:14,360
We snappen het, genoeg.
-Laat me uitpraten.
453
00:23:14,440 --> 00:23:15,320
Nee, genoeg.
454
00:23:15,400 --> 00:23:18,360
We zijn je stereotypen beu.
-Wat?
455
00:23:19,200 --> 00:23:20,240
We snappen het.
456
00:23:20,320 --> 00:23:23,760
Ik laat je de verjaardag
van m'n vrouw niet verpesten. Oké?
457
00:23:24,360 --> 00:23:29,160
Het is waar, Eric, het spijt me.
Ik ging wat ver met het accent.
458
00:23:29,240 --> 00:23:33,120
Vind je dat grappig? Ga weg uit m'n huis.
-Patrick Abitbol…
459
00:23:33,720 --> 00:23:35,680
Kalmeer.
-Nee, ik kalmeer niet.
460
00:23:35,760 --> 00:23:36,600
Ja, kalmeer.
461
00:23:36,680 --> 00:23:40,800
Ik nam de boetseerklei-industrie niet over
om vernederd te worden door een lul.
462
00:23:40,880 --> 00:23:41,800
Micka, we gaan.
463
00:23:41,880 --> 00:23:44,720
Het is prima.
We hebben nog geen taart gehad.
464
00:23:44,800 --> 00:23:47,040
Hij ziet er heerlijk uit.
Is dat goud eetbaar?
465
00:23:47,120 --> 00:23:48,880
Ik wil proeven…
-Proeven?
466
00:23:48,960 --> 00:23:51,880
Je gaat 'm proeven.
-Stop. Je bent gek geworden.
467
00:23:51,960 --> 00:23:55,880
Nee, ik kan m'n twaalf jaar aikido
net zo goed gebruiken. Sta op.
468
00:23:55,960 --> 00:23:57,360
Sta op, zei ik.
-Eric.
469
00:23:57,440 --> 00:23:58,600
Sta op.
-Kijk uit.
470
00:23:58,680 --> 00:24:00,360
Je hebt me geslagen.
-Sta op.
471
00:24:00,440 --> 00:24:02,720
Beweeg niet zo.
-Micka.
472
00:24:02,800 --> 00:24:05,600
Niet mijn haar.
473
00:24:09,000 --> 00:24:11,880
Bel de dokter.
Hij heeft m'n stuitbeen gebroken.
474
00:24:11,960 --> 00:24:15,240
Het lijkt meer op koliek.
Ulysse, lunch deze week?
475
00:24:15,320 --> 00:24:17,840
Nee, je hebt m'n vaders kont gebroken.
476
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
Eric, het spijt me. Het spijt me echt.
477
00:24:20,320 --> 00:24:22,800
Ik ken een goede osteopaat,
Dr. Bensoussan.
478
00:24:22,880 --> 00:24:24,240
Rot op, eikel.
479
00:24:24,320 --> 00:24:26,200
Hoe vaak moet ik 't nog zeggen?
480
00:24:26,280 --> 00:24:29,200
Denk je dat ik altijd lieg?
Het is een Sefardische traditie.
481
00:24:29,280 --> 00:24:31,160
Zoiets verzin ik niet.
-Stop.
482
00:24:31,240 --> 00:24:34,160
Weet je wat? We bellen mijn oma.
Ze legt het uit.
483
00:24:34,240 --> 00:24:37,520
Er is slechte ontvangst in de bergen,
maar we proberen het. Haar nummer…
484
00:24:37,600 --> 00:24:40,920
Micka, je bent aardig en grappig.
Dit is je laatste kans.
485
00:24:41,000 --> 00:24:45,560
Wees eindelijk eerlijk en we gaan verder,
of blijf liegen en dit eindigt hier.
486
00:24:46,040 --> 00:24:48,880
Als je zegt dat je van me houdt,
meen je dat dan?
487
00:24:50,040 --> 00:24:50,960
Ik begrijp het.
488
00:24:51,040 --> 00:24:53,760
Je wil dat ik de waarheid zeg
om een nieuwe start te maken.
489
00:24:53,840 --> 00:24:56,440
Is dat het?
-Ja, dat is precies wat ik wil.
490
00:24:56,520 --> 00:24:58,200
Oké, goed dan.
491
00:24:58,280 --> 00:25:00,680
Oké?
-Goed. Ik vertel je de waarheid.
492
00:25:03,440 --> 00:25:06,400
Weet je nog
die smokkelaars van Hermèstassen?
493
00:25:06,480 --> 00:25:07,680
Die klootzakken?
494
00:25:08,720 --> 00:25:09,560
Ja.
495
00:25:10,320 --> 00:25:12,000
Die klootzakken, dat ben ik.
496
00:25:13,000 --> 00:25:17,600
Daar heb ik vier jaar van geleefd.
-Naast je salaris bij Hermès?
497
00:25:17,680 --> 00:25:18,560
Nee.
498
00:25:19,280 --> 00:25:22,240
Je hebt het niet begrepen.
Ik werk niet bij Hermès.
499
00:25:23,120 --> 00:25:25,560
Ik zoek vips, laat ze de tassen kopen…
500
00:25:25,640 --> 00:25:29,760
…en verkoop ze vier keer zo duur
aan sukkels. Dat is mijn echte werk.
501
00:25:30,440 --> 00:25:34,720
Je hebt vanaf het begin tegen me gelogen.
-Helemaal niet. Ja, een beetje…
502
00:25:34,800 --> 00:25:37,160
Nu is het jouw beurt om eerlijk te zijn.
503
00:25:37,240 --> 00:25:40,800
Als ik het meteen had verteld,
had je me dan binnengelaten?
504
00:25:40,880 --> 00:25:43,320
Ik praat tegen je. Vertel me de waarheid.
505
00:25:43,840 --> 00:25:47,640
Ja.
-Nee. Jij liegt ook. Dat kan echt niet.
506
00:25:47,720 --> 00:25:49,920
Hou toch op. Je moet iets begrijpen.
507
00:25:50,000 --> 00:25:53,920
Sinds we samen zijn, heb ik
hard gewerkt om je waard te zijn. Oké?
508
00:25:54,000 --> 00:25:56,720
Je stiefbroer is 20
en draagt een duur horloge.
509
00:25:56,800 --> 00:25:58,440
Wie zette me op dit spoor?
510
00:25:58,520 --> 00:26:02,840
Wie zei: 'Je moet scoren,
je maakt iedereen depressief'? Ik niet.
511
00:26:02,920 --> 00:26:05,400
Toen je me kwam opzoeken
en er leuk uitzag…
512
00:26:05,480 --> 00:26:08,480
…en me vroeg
om je rijke moeder een Birkin te geven…
513
00:26:08,560 --> 00:26:11,240
…die je stiefvader
voor haar had moeten kopen…
514
00:26:11,320 --> 00:26:12,960
Hij wil je trouwens neuken.
515
00:26:13,040 --> 00:26:14,520
Je bent walgelijk.
516
00:26:14,600 --> 00:26:17,040
Ik hou van je moeder, dat meende ik niet.
517
00:26:17,120 --> 00:26:21,080
Wat heb ik gisteravond gedaan?
Ik heb alles vergokt met poker.
518
00:26:21,160 --> 00:26:24,600
Er was een pro met een enorm voorhoofd.
Kun je het geloven?
519
00:26:24,680 --> 00:26:25,640
Ik geloof niets.
520
00:26:25,720 --> 00:26:29,560
Echt, haar voorhoofd was enorm.
Ik ben 't horloge kwijt door haar.
521
00:26:29,640 --> 00:26:32,680
Heeft Boris het niet?
-Natuurlijk niet.
522
00:26:32,760 --> 00:26:35,960
Ik vocht tegen heel het casino
om het terug te krijgen.
523
00:26:36,560 --> 00:26:39,240
Daarom kwam ik gehavend terug. Dat is het.
524
00:26:39,320 --> 00:26:42,800
Dus je hebt geen meisje gered?
-Nee, dat was ook onzin.
525
00:26:42,880 --> 00:26:45,000
Ik ben zo'n idioot.
526
00:26:45,080 --> 00:26:48,480
Natuurlijk niet. Zeg dat niet.
Je ging naar de modeschool.
527
00:26:48,560 --> 00:26:50,640
Is dat het, weet ik alles?
528
00:26:55,280 --> 00:26:59,200
De huur hier was nooit 16.000 euro.
Jij bent de enige die betaalt.
529
00:27:00,440 --> 00:27:02,000
Hoeveel is het precies?
530
00:27:02,080 --> 00:27:05,440
6000, maar wat maakt het uit?
Yael, je moet dit begrijpen.
531
00:27:05,520 --> 00:27:07,680
We komen niet uit dezelfde wereld.
532
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
Ik ben niet geboren
met een zilveren lepel in m'n mond.
533
00:27:10,320 --> 00:27:11,720
Mijn lepel had tetanus.
534
00:27:12,840 --> 00:27:15,600
Als kind at ik geen koekjes.
535
00:27:16,960 --> 00:27:20,080
Ik at bladeren van de bomen
op een klein stukje toast…
536
00:27:21,040 --> 00:27:26,200
Moet ik nog lachen om je domme grappen?
-Sorry, nee. Dat had ik niet moeten doen.
537
00:27:26,280 --> 00:27:29,080
Ik stop, sorry.
-Ben je klaar of is er nog meer?
538
00:27:29,160 --> 00:27:31,000
Dit is wel genoeg voor één dag.
539
00:27:31,080 --> 00:27:34,240
Als je nog een laatste kans wilt,
vertel me dan alles, Mickael.
540
00:27:34,320 --> 00:27:36,640
M'n naam is niet Mickael. Stop daarmee.
541
00:27:46,240 --> 00:27:49,240
Wat is dat?
-Mijn echte naam is Youssef Bouahzizi.
542
00:27:50,280 --> 00:27:52,320
Bouahzi-wat?
-Zizi.
543
00:27:52,400 --> 00:27:53,600
Zizi, verdomme.
544
00:27:54,680 --> 00:27:57,240
Wacht, je bent… Je bent geen… Je bent een…
545
00:27:57,320 --> 00:28:01,000
Wat? Een Arabier?
Bedoel je dat? Ben ik een Arabier?
546
00:28:01,080 --> 00:28:03,880
Ben je een racist? Is dat de reden?
-Nee.
547
00:28:03,960 --> 00:28:07,320
Ben je racistisch? Ik praat tegen je.
-Je zei het niet. Ik wist het niet.
548
00:28:07,400 --> 00:28:09,880
Sorry, schat.
Sorry, lieverd. Het is niets.
549
00:28:09,960 --> 00:28:12,880
Ik wil je niet laten huilen.
Je liet me schrikken.
550
00:28:12,960 --> 00:28:15,440
Ik kon er niet tegen
dat je racistisch was.
551
00:28:15,520 --> 00:28:17,320
Het spijt me. Ga hier zitten.
552
00:28:17,400 --> 00:28:20,320
Dit zijn ook niet m'n echte ogen.
Het zijn lenzen.
553
00:28:20,400 --> 00:28:22,920
Ik zou ze eruit halen,
maar ik heb het product niet bij.
554
00:28:27,240 --> 00:28:28,640
Dat voelt goed.
555
00:28:29,640 --> 00:28:31,080
Ik voel me zo licht.
556
00:28:33,640 --> 00:28:38,000
Zak had gelijk met z'n advies.
Ik had naar die klootzak moeten luisteren.
557
00:28:38,960 --> 00:28:40,760
Weet je wat we nu gaan doen?
558
00:28:40,840 --> 00:28:42,400
We maken een nieuwe start.
559
00:28:42,480 --> 00:28:43,760
We nemen het jacht.
560
00:28:43,840 --> 00:28:46,080
Dan worden we wild. Oké?
561
00:28:46,160 --> 00:28:49,240
We krijgen kinderen.
Nathanael, Mohammed, jij kiest.
562
00:28:49,320 --> 00:28:50,800
Dat boeit me niet meer.
563
00:28:50,880 --> 00:28:53,640
Geef me een kus.
-Raak me niet aan, monster.
564
00:28:53,720 --> 00:28:55,480
Wat bedoel je? Wat is er?
565
00:28:55,560 --> 00:28:58,120
Ik heb de waarheid verteld,
zoals je vroeg.
566
00:28:58,200 --> 00:29:02,160
Tien minuten geleden hield je nog van me…
En onze nieuwe start dan?
567
00:29:02,240 --> 00:29:03,400
Schat, hé.
568
00:29:03,480 --> 00:29:07,480
Yael, wacht, wat is er aan de hand?
Is het omdat ik kalend ben?
569
00:29:07,560 --> 00:29:12,320
Schat, luister naar me. Het is erfelijk.
Zelfs mijn moeder was kaal.
570
00:29:12,400 --> 00:29:16,760
Laat me gaan of ik bel de politie.
-Nee, ik heb 'n strafblad. In godsnaam.
571
00:29:16,840 --> 00:29:19,200
Ik heb implantaten geprobeerd,
maar het werkt niet.
572
00:29:19,280 --> 00:29:23,480
Ik ben 14 keer naar Turkije gereisd.
Kom op, verdomme.
573
00:29:27,120 --> 00:29:29,320
Wat heb je gedaan, klootzak?
574
00:29:33,200 --> 00:29:34,440
Ik wil haar.
575
00:29:36,840 --> 00:29:40,480
Ik ben genaaid.
Zonder pruik lijk ik op Bouteflika.
576
00:29:47,120 --> 00:29:49,320
Kijk, Zak. Kijk naar de meiden.
577
00:29:49,400 --> 00:29:51,600
Dat is jouw type, toch?
-De dikke.
578
00:29:51,680 --> 00:29:55,400
Ja, je houdt van mollige meisjes.
Dat is jouw ding.
579
00:29:55,480 --> 00:29:57,440
Ja, maar omdat het makkelijk is.
580
00:29:58,600 --> 00:30:01,840
Ze zijn niet zo kieskeurig.
Dat vind ik leuk. Gaat het?
581
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
Wat wil je?
-Een shotje.
582
00:30:27,480 --> 00:30:28,600
Tequila.
-Oké.
583
00:30:31,400 --> 00:30:33,640
Er is daar iemand. Kijk.
584
00:30:40,120 --> 00:30:41,600
Gaat het?
585
00:30:41,680 --> 00:30:43,440
Gaat het?
-Ja.
586
00:30:43,520 --> 00:30:46,640
Je verpest m'n leven en vraagt of 't gaat?
-Het zijn maar drankjes.
587
00:30:46,720 --> 00:30:48,640
Ik geef niet om de drankjes.
588
00:30:48,720 --> 00:30:50,240
Ik heb het over poker.
589
00:30:50,760 --> 00:30:52,720
Je wilde spelen en hebt verloren.
590
00:30:55,080 --> 00:30:57,280
Mijn kleine, gouden gans.
591
00:31:38,320 --> 00:31:39,600
Sta op, dit nummer is leuk.
592
00:32:12,480 --> 00:32:15,720
Kom op, laat me los. Wat ga je doen?
593
00:32:17,160 --> 00:32:19,680
Je bent hier niet alleen.
-Wat ga je doen?
594
00:32:28,960 --> 00:32:29,920
Pak je jas.
595
00:32:40,800 --> 00:32:43,120
Ik blijf hier. Dit is prima.
-Schiet op.
596
00:32:43,200 --> 00:32:45,480
Je raakt niet van me af.
597
00:32:45,560 --> 00:32:46,800
Kom op.
598
00:33:38,680 --> 00:33:40,280
Kom op, stomme oplader.
599
00:33:40,360 --> 00:33:41,920
Je lichaam is geweldig.
600
00:33:45,000 --> 00:33:46,560
Maar die kont niet echt.
601
00:33:47,840 --> 00:33:50,600
Die buikspieren.
Span ze op. Ik maak een foto…
602
00:33:50,680 --> 00:33:53,120
Doe dat weg.
-Voor mijn beste vrienden.
603
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
Jouw vrienden zijn niet de mijne.
604
00:33:55,280 --> 00:33:58,320
Prima. Gisteren was je grappiger.
605
00:33:58,400 --> 00:34:01,120
Ik was ook 'n beetje dronken.
Misschien daarom.
606
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Hoe heet je ook alweer?
607
00:34:07,480 --> 00:34:09,160
Ik ben… Ik ben Thiago.
608
00:34:09,240 --> 00:34:11,080
Echt niet, heet je Thiago?
609
00:34:11,160 --> 00:34:12,400
Ja, en dan?
610
00:34:12,480 --> 00:34:14,400
Je ziet er niet Portugees uit.
611
00:34:14,480 --> 00:34:18,440
Ik ben niet Portugees, maar Braziliaans.
-Dat is geloofwaardiger.
612
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
En jij? Weet je nog hoe ik heet?
613
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
Nee.
614
00:34:24,240 --> 00:34:27,040
Ga je het niet vragen?
-Hoe heet je?
615
00:34:27,120 --> 00:34:27,960
Stéphanie.
616
00:34:30,120 --> 00:34:33,720
Een echte prinsessennaam.
Met een scheetje erbij is het…
617
00:34:33,800 --> 00:34:37,720
Ik ga een ontbijt maken.
Heb je 's ochtends liever zout of zoet?
618
00:34:37,800 --> 00:34:41,200
Nee, als m'n telefoon is opgeladen,
bel ik een taxi.
619
00:34:41,280 --> 00:34:43,840
Ga je nu al?
-Ik moet over een uur werken.
620
00:34:43,920 --> 00:34:47,840
Wat doe je trouwens?
-Kom op, waarom al die vragen?
621
00:34:47,920 --> 00:34:51,680
Ik neem iemand mee naar huis
en neuk hem, dus ik wil weten…
622
00:34:51,760 --> 00:34:54,920
Jij hebt mij geneukt?
-Je bent vast 'n ondergoedmodel.
623
00:34:55,000 --> 00:34:56,880
Hou op. Ik heb vast werk.
624
00:34:56,960 --> 00:34:58,440
Wat dat ook betekent.
625
00:34:58,520 --> 00:35:01,600
Ik werk bij een pr-bedrijf. Oké?
Betekent dat iets?
626
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
Ja. Het betekent een rotleven.
627
00:35:03,760 --> 00:35:06,480
En wat doe jij?
-Nu niets. Ik heb 'n uitkering.
628
00:35:06,560 --> 00:35:10,480
Een parasiet dus. Je profiteert
van 't systeem en leest mij de les?
629
00:35:10,560 --> 00:35:12,000
Er zit me iets dwars.
630
00:35:12,080 --> 00:35:15,960
Je was toch goed in poker?
En je woont in dit smerige appartement?
631
00:35:16,040 --> 00:35:19,520
Ik hou m'n mond,
zodat ik niet in de problemen kom.
632
00:35:19,600 --> 00:35:22,400
Zwijg. Het boeit me niet.
-Vanwaar die agressie?
633
00:35:22,480 --> 00:35:25,320
Ik ben net wakker. Ik heb hoofdpijn.
Je bestookt me met vragen.
634
00:35:25,400 --> 00:35:28,480
Je blijft op me ademen.
Sorry, maar je adem stinkt.
635
00:35:28,560 --> 00:35:33,240
Ik stel één vraag en je doet mysterieus.
-M'n adem stinkt door een rotte tand.
636
00:35:33,320 --> 00:35:36,520
Als ik antwoord, vind je me 'n opschepper.
-Vast niet.
637
00:35:36,600 --> 00:35:40,320
Je hebt geen idee met wie je praat.
-Ik krijg een goed idee.
638
00:35:44,280 --> 00:35:46,000
Weet je wel wat crypto is?
639
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
Wat…
640
00:35:47,840 --> 00:35:49,160
Dat oplichtersgedoe?
641
00:35:49,240 --> 00:35:51,760
Daardoor ben ik binnenkort miljonair.
642
00:35:51,840 --> 00:35:56,200
Natuurlijk. Alsof je miljonair bent.
-Dat zei ik niet. Ik zei binnenkort.
643
00:35:56,280 --> 00:35:57,120
LOL.
644
00:35:57,200 --> 00:35:59,800
Ga weg. Pak je spullen.
Neem je Uber en ga.
645
00:35:59,880 --> 00:36:02,480
Wacht, sorry. Rustig.
-Ga je gang, vertrek.
646
00:36:02,560 --> 00:36:06,080
Stéphanie, rustig.
Het voelt alsof je me een idioot vindt.
647
00:36:06,160 --> 00:36:10,280
Je bent niet bepaald een genie.
-Ik kan niet denken op een lege maag.
648
00:36:10,360 --> 00:36:11,720
Bood je me geen…
649
00:36:12,320 --> 00:36:13,520
…ontbijt aan?
650
00:36:17,840 --> 00:36:21,720
Ik zal het je vertellen.
Ik doe cool, maar ik vertel het graag.
651
00:36:21,800 --> 00:36:24,640
Wacht, Stéph, voor je iets aanraakt.
652
00:36:24,720 --> 00:36:26,720
Ja?
-Was je handen.
653
00:36:26,800 --> 00:36:29,280
Ik hou niet van pittig eten in de ochtend.
654
00:36:31,120 --> 00:36:33,240
Je hebt net je kont afgeveegd.
655
00:36:33,320 --> 00:36:35,600
Oké, man.
-Wacht, gebruik wat zeep.
656
00:36:35,680 --> 00:36:39,680
Het zit zo. Ik ging vroeger uit
met een man die dol was op crypto.
657
00:36:39,760 --> 00:36:42,480
Oké.
-Hij investeerde toen het niets waard was.
658
00:36:42,560 --> 00:36:44,840
Hij verdiende waanzinnig veel geld.
659
00:36:44,920 --> 00:36:48,160
Voor hij me dumpte,
liet hij me een hoop E-Trons kopen.
660
00:36:48,240 --> 00:36:50,600
Wat?
-Het is de naam van de cryptovaluta.
661
00:36:50,680 --> 00:36:53,000
Je spreekt 't eigenlijk uit als I-Tron.
662
00:36:53,080 --> 00:36:56,080
Het klinkt wat raar in het Frans.
-Dat klopt.
663
00:36:57,000 --> 00:36:59,760
Hoe wist je ex
dat dit ding zou ontploffen?
664
00:36:59,840 --> 00:37:03,040
Crypto worden gemined
met supervervuilende machines.
665
00:37:03,120 --> 00:37:04,240
Ja, ik weet het.
666
00:37:04,320 --> 00:37:08,240
Deze kan gemined worden
met minder rekenkracht dan andere.
667
00:37:08,320 --> 00:37:10,640
Oké.
-Het is milieuvriendelijker.
668
00:37:10,720 --> 00:37:11,720
Juist.
669
00:37:11,800 --> 00:37:14,280
Waarom zei je 'juist'
als je 't niet snapt?
670
00:37:14,360 --> 00:37:17,560
Is het zo duidelijk? 'Juist. Oké.'
671
00:37:18,400 --> 00:37:20,280
Maar…
-Je moet dit weten.
672
00:37:20,360 --> 00:37:22,760
Iedereen zoekt de volgende Bitcoin.
673
00:37:22,840 --> 00:37:25,080
And 'I-Tron' is the next Bitcoin…
674
00:37:25,160 --> 00:37:27,960
Ja, precies.
-Ja, ik snap het.
675
00:37:29,600 --> 00:37:31,080
Hoeveel is het waard?
676
00:37:31,160 --> 00:37:34,280
Eén E-Tron? 2500.
Dat is niets. Het blijft stijgen.
677
00:37:34,360 --> 00:37:38,800
2500? En hoeveel heb je er?
Zonder die ene die je hebt doorgespoeld.
678
00:37:38,880 --> 00:37:42,800
Dat was nogal smerig. Ik ga niet liegen.
-Zonder die heb ik er 546.
679
00:37:42,880 --> 00:37:45,160
En ik vond het trouwens best schattig.
680
00:37:45,240 --> 00:37:46,600
Wacht, hou je mond.
681
00:37:47,600 --> 00:37:51,280
Heb je 1,3 miljoen?
-Je bent goed in wiskunde.
682
00:37:51,360 --> 00:37:55,840
Ja, ik ben niet alleen een platte kont.
-Ik maakte een grapje over je kont.
683
00:37:55,920 --> 00:37:58,320
Ik zou graag dezelfde kont hebben.
-O ja?
684
00:37:58,400 --> 00:38:00,200
Ja. Kom op. Kom hier.
685
00:38:00,960 --> 00:38:04,200
Wacht even. Wacht. Stéph.
686
00:38:04,280 --> 00:38:05,640
Ik voel me aangevallen.
687
00:38:06,480 --> 00:38:07,960
Wil je niet eerst praten?
688
00:38:08,040 --> 00:38:09,800
Elkaar leren kennen?
-Nee.
689
00:38:09,880 --> 00:38:10,920
Oké.
690
00:38:11,000 --> 00:38:13,320
Hou je mond hierover, oké?
691
00:38:13,400 --> 00:38:15,160
Wie zou ik het vertellen?
692
00:38:15,240 --> 00:38:17,480
Ik heb geen vrienden.
-Geen vrienden.
693
00:38:21,720 --> 00:38:25,720
Nee, wacht. O ja? Direct?
Zo kun je elkaar ook leren kennen.
694
00:38:34,320 --> 00:38:37,120
Waarom wil Vlinder me zien?
-Geen idee.
695
00:38:37,760 --> 00:38:39,080
Heeft hij niks gezegd?
696
00:38:39,760 --> 00:38:42,920
Je weet toch wat je gedaan hebt?
-Niks. Wat bedoel je?
697
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Leg dat maar uit aan hem.
698
00:38:45,080 --> 00:38:48,360
Vlinder. Hoe gaat het, m'n bloed?
Wilde je me zien?
699
00:38:48,440 --> 00:38:52,320
Snel, ik moet m'n kind ophalen
bij de crèche. Ik ben te laat.
700
00:38:53,360 --> 00:38:55,280
Waarom die frons, Vlinder?
701
00:38:55,360 --> 00:38:59,680
Kom je naar mijn club om vals te spelen?
-Wat? Waar heb je het over?
702
00:38:59,760 --> 00:39:02,280
Genoeg onzin. We hebben jullie betrapt.
703
00:39:02,360 --> 00:39:05,840
Jou en je stinkende vriendin,
die wijsneus.
704
00:39:05,920 --> 00:39:08,360
Je laat ze met je hoofd rotzooien.
705
00:39:08,440 --> 00:39:11,000
Ik ben het.
Alles wat we hebben meegemaakt?
706
00:39:11,080 --> 00:39:13,480
Je kwam bij me eten.
-Hou je mond.
707
00:39:15,520 --> 00:39:19,880
Vlinder, ik werk al vier jaar voor je.
Ik moet twee kinderen voeden.
708
00:39:19,960 --> 00:39:21,320
Denk je dat ik dit kan?
709
00:39:21,400 --> 00:39:24,880
Weet ik niet, maar je doet het niet meer.
Dat garandeer ik.
710
00:39:26,720 --> 00:39:29,920
Ik heb valsgespeeld.
Laat me los. Ik heb valsgespeeld.
711
00:39:30,000 --> 00:39:31,080
Wat ga je doen?
712
00:39:31,160 --> 00:39:34,240
Zigzaggen met je vlindermes?
Denk je dat ik bang ben?
713
00:39:35,480 --> 00:39:37,680
Met je geitenkop. Wat ga je doen?
714
00:39:37,760 --> 00:39:40,840
Weet je wie ik ben?
Weet je wie er achter me staat?
715
00:39:42,560 --> 00:39:44,160
Alle jongens uit Trappes…
716
00:39:45,240 --> 00:39:47,840
Kijk me aan voor je gaat.
717
00:39:47,920 --> 00:39:49,720
Maak ik je nu bang?
718
00:39:49,800 --> 00:39:51,840
Met m'n geitenkop.
719
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Verdomme, Vlind…
720
00:39:54,680 --> 00:39:58,360
Je bent zo vervelend.
Waarom prik je gaten in iedereen?
721
00:39:58,440 --> 00:39:59,920
Denk je dat ze kaas zijn?
722
00:40:00,000 --> 00:40:01,480
Hij had geen respect.
723
00:40:01,560 --> 00:40:05,320
Omdat hij zei dat je een geitenkop hebt?
Je hebt een geitenkop.
724
00:40:05,400 --> 00:40:08,680
Jij ook? Neef of niet, dat boeit me niet.
-Hoepel op.
725
00:40:08,760 --> 00:40:12,120
Op een dag steek je me neer
met dat stomme mes.
726
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
Ik ben verliefd op z'n zus.
727
00:40:14,480 --> 00:40:16,720
Ik zie haar volgende week.
Wat zeg ik haar?
728
00:40:16,800 --> 00:40:18,560
Ik geef niks om je seksleven.
729
00:40:19,160 --> 00:40:22,200
Natuurlijk niet.
Je ruimt de troep niet op.
730
00:40:22,800 --> 00:40:25,080
En de voeten van deze zwerver stinken.
731
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
Ik ging Olympisch worstelen.
-Ja. En ik heb Chuck Norris afgezogen.
732
00:40:31,080 --> 00:40:32,880
Je lijkt op hem.
-Rotzak.
733
00:40:32,960 --> 00:40:35,280
Nee, echt, ik was gekwalificeerd en zo.
734
00:40:35,360 --> 00:40:38,400
Ze beschuldigden me van doping
door m'n polycysteus-ovariumsyndroom.
735
00:40:38,480 --> 00:40:39,360
Je wat?
736
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
Ik maakte te veel testosteron aan.
737
00:40:42,120 --> 00:40:47,040
Daarna wilden ze dat ik hormonen gebruikte
zodat ik op het niveau van de rest bleef.
738
00:40:47,120 --> 00:40:48,040
Klootzakken.
739
00:40:48,120 --> 00:40:49,960
Ik zweer het. Ik ben gestopt.
740
00:40:50,040 --> 00:40:52,720
Ik snap het.
Je wilde je baard niet verliezen.
741
00:40:53,240 --> 00:40:55,600
Waarom praat ik met jou? Je weet niets.
742
00:40:56,400 --> 00:40:57,480
Weet ik niets?
743
00:40:58,200 --> 00:41:00,640
Ik was de Engelse bokskampioen in 2010.
744
00:41:00,720 --> 00:41:03,720
Ja? Waar is je riem?
-Ze hebben 'm teruggenomen.
745
00:41:03,800 --> 00:41:09,160
Ze controleerden m'n bloed en vonden
steroïden, methamfetamine, clenbuterol…
746
00:41:09,240 --> 00:41:11,000
En je had er geen genomen?
747
00:41:11,080 --> 00:41:12,840
Toch wel. Ik zat vol.
748
00:41:12,920 --> 00:41:15,160
Dat verklaart je kleine ballen.
-Wat?
749
00:41:15,240 --> 00:41:17,120
Je hebt geluk gehad.
750
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
Je had ook je haar kunnen verliezen.
Dat zou klote zijn.
751
00:41:21,320 --> 00:41:23,640
Waar is de controller? Laten we spelen.
752
00:41:27,040 --> 00:41:29,920
Dit spel is waardeloos.
-Jij bent waardeloos.
753
00:41:30,000 --> 00:41:34,240
In het echt zou ik je verslaan.
-Wat? Met je slappe armen? Laat me roken.
754
00:41:36,800 --> 00:41:39,840
Je kunt nog geen klap geven.
Ik zal je leren slaan.
755
00:41:39,920 --> 00:41:42,360
O ja?
-Sta op, Michelinmannetje. Kom op.
756
00:41:42,440 --> 00:41:45,360
Ik ben Jean-Claude.
Herken je me? Ik vind je leuk.
757
00:41:45,440 --> 00:41:49,560
Ik leer je het geheim van slaan:
de overdracht van lichaamsgewicht.
758
00:41:49,640 --> 00:41:52,000
Overdracht - Mbappé, lichaam - borsten.
759
00:41:52,080 --> 00:41:55,040
Mbappé wil in je borsten knijpen.
Blijf scherp.
760
00:41:55,120 --> 00:41:55,960
Wat grappig.
761
00:41:56,040 --> 00:41:58,640
Niet lachen, het maakt me kwaad.
Ik geef je een elleboog.
762
00:41:58,720 --> 00:42:00,200
Schouders recht.
-Ja.
763
00:42:00,280 --> 00:42:01,920
Een voor de ander. Kom op.
764
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
Toe maar.
765
00:42:06,280 --> 00:42:08,720
Dat is een klap. Die was raak.
766
00:42:09,800 --> 00:42:11,960
Mijn beurt. Chuck Norris, klaar?
767
00:42:16,360 --> 00:42:18,400
Natuurlijk versla ik jou, loser.
768
00:42:18,480 --> 00:42:20,520
Stéph, het is te strak. Wacht.
769
00:42:25,080 --> 00:42:28,400
Stop. Wacht, je gaat m'n arm breken.
770
00:42:28,480 --> 00:42:29,360
Stop.
771
00:42:29,440 --> 00:42:31,480
Bevrijd jezelf.
-Hoe? Leer het me.
772
00:42:31,560 --> 00:42:34,360
Duw m'n voeten omhoog.
Kom op. Dan naar mij toe.
773
00:42:36,960 --> 00:42:37,800
Klootzak.
774
00:42:37,880 --> 00:42:39,160
Je windt me op.
-Wat is dit?
775
00:42:39,240 --> 00:42:42,000
Een worstelgreep.
-O ja? Ik vind het leuk.
776
00:42:44,840 --> 00:42:47,160
Je poesje is sterk.
Ging het naar de Spelen?
777
00:42:47,240 --> 00:42:48,840
Het won 'n gouden medaille.
778
00:42:48,920 --> 00:42:50,880
M'n pik kreeg niet eens brons. Wacht.
779
00:42:50,960 --> 00:42:52,760
Knijp niet hard. Losser.
-Ja?
780
00:42:52,840 --> 00:42:54,600
Dat is geen mooi gezicht.
-Ja?
781
00:42:54,680 --> 00:42:55,560
Het is prima.
782
00:42:55,640 --> 00:42:57,120
Wat doe je?
-Hou je dicht.
783
00:42:57,200 --> 00:42:59,040
Je bent m'n hoer.
-Je hoer.
784
00:42:59,120 --> 00:43:01,200
Ga je de straat op?
-Ja, harder.
785
00:43:01,280 --> 00:43:03,120
Harder.
-Wacht. Twee seconden.
786
00:43:03,200 --> 00:43:05,400
Wat is er?
-Doe je shirt uit.
787
00:43:05,480 --> 00:43:08,440
Tupac staart me aan
alsof hij me gaat neerschieten.
788
00:43:08,520 --> 00:43:10,080
Goed.
-Schiet op.
789
00:43:10,160 --> 00:43:13,800
Verdomme. Je hebt grote antennes.
Ontvang je Al Jazeera?
790
00:43:13,880 --> 00:43:14,960
Zwijg.
-Wacht.
791
00:43:15,560 --> 00:43:16,800
Wacht.
792
00:43:16,880 --> 00:43:18,480
Ja. Rustig aan.
793
00:43:21,200 --> 00:43:24,120
Waarom kijk je zo? Vind je me smerig?
-Het ligt niet aan jou.
794
00:43:24,200 --> 00:43:27,000
Ik denk aan smerige dingen.
Het is een techniek.
795
00:43:27,080 --> 00:43:30,000
O ja? Wat voor dingen? Dat maakt me geil.
796
00:43:30,080 --> 00:43:31,760
Nee, toch niet.
-Jawel.
797
00:43:31,840 --> 00:43:34,440
Vertrouw me.
-Het maakt me geil. Zeg op.
798
00:43:34,520 --> 00:43:35,960
Hou je van vies?
-O ja.
799
00:43:36,040 --> 00:43:38,160
Ook als het echt smerig is? Zeker?
800
00:43:38,240 --> 00:43:39,680
Ik ben smerig, zeg het.
801
00:43:39,760 --> 00:43:40,920
Wil je het weten?
-Ja.
802
00:43:41,000 --> 00:43:44,080
Ik denk aan Éric Zemmour
die op m'n borst schijt.
803
00:43:44,160 --> 00:43:45,800
Dat is niet opwindend.
804
00:43:46,400 --> 00:43:49,160
Niet mijn haar. Ga door.
805
00:43:49,240 --> 00:43:52,200
Kom op, vooruit.
Ik wil wat energie zien, want…
806
00:43:52,280 --> 00:43:53,760
Ik ben al te laat.
807
00:43:54,360 --> 00:43:56,320
Welke kant ga je op?
-Die kant op.
808
00:43:56,920 --> 00:44:00,400
Het tegenovergestelde van mij.
Balen. Geef me een zoen.
809
00:44:00,480 --> 00:44:01,440
Bel je me?
810
00:44:03,280 --> 00:44:05,880
Ik ben volop bezig
met eindejaarsaudits, dus…
811
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
Ik heb 't druk. We houden contact.
812
00:44:08,040 --> 00:44:09,160
Oké.
-Ja.
813
00:44:21,760 --> 00:44:24,960
Ik vergat een dossier.
Ik moet weg, ik ben te laat.
814
00:44:25,560 --> 00:44:27,720
Het kantoorleven.
-Ja, natuurlijk.
815
00:44:27,800 --> 00:44:28,720
Ja, natuurlijk.
816
00:44:29,840 --> 00:44:31,080
Wat is haar probleem?
817
00:44:31,160 --> 00:44:33,680
Terugspoelen.
Wat een kopstoot. Net Zidane.
818
00:44:34,640 --> 00:44:36,880
Die sukkel kan niet vechten.
819
00:44:40,440 --> 00:44:43,200
We lijken de grootste sletten van Parijs
en jullie lachen?
820
00:44:45,360 --> 00:44:48,120
Die clown loopt nog rond.
-We vinden hem wel.
821
00:44:48,200 --> 00:44:49,240
Je vindt niets.
822
00:44:49,320 --> 00:44:52,320
Stop die dealer in zuur
voor ik jullie erin gooi.
823
00:44:52,840 --> 00:44:53,920
Hup, opschieten.
824
00:44:54,000 --> 00:44:55,640
Rustig, man.
825
00:44:57,480 --> 00:45:01,840
Zoek die trut met wie hij valsspeelde.
Ze zullen zien wat er gebeurt.
826
00:45:02,520 --> 00:45:04,280
Oké, neef. Ik ga.
827
00:45:04,800 --> 00:45:07,560
Picasso, ben je naar die dokter geweest?
828
00:45:08,600 --> 00:45:09,960
Nee, maar het is prima.
829
00:45:10,040 --> 00:45:12,480
Dat is geen hand meer, maar een wafel.
830
00:45:13,760 --> 00:45:15,680
Ik zweer het, ik vind je leuk.
831
00:45:16,400 --> 00:45:19,640
Maar met jouw gezicht
moet je betalen om seks te hebben.
832
00:45:19,720 --> 00:45:22,320
En met de inflatie van tegenwoordig…
833
00:45:22,400 --> 00:45:23,840
Het is wel moeilijk.
834
00:45:23,920 --> 00:45:26,000
Hoe ruk je je af zonder hand?
835
00:45:26,080 --> 00:45:30,040
Je krijgt blauwe ballen
en bespringt banken als een dolle hond.
836
00:45:30,120 --> 00:45:32,400
We stoppen je in een kooi.
Dat is geen leven.
837
00:45:33,000 --> 00:45:35,120
De slang was toch niet giftig?
838
00:45:36,640 --> 00:45:39,640
Rot dan maar op met je wafel.
Verdomme, man.
839
00:45:39,720 --> 00:45:42,960
Ik weet echt niet
hoe m'n neef zulke idioten inhuurt.
840
00:45:45,200 --> 00:45:47,720
Hoezo kan ik geen coupons combineren?
841
00:45:47,800 --> 00:45:51,080
Dat kan gewoon niet.
-Is je vader de baas? Ik heb niet genoeg.
842
00:45:51,160 --> 00:45:53,960
Er staan mensen in de rij.
-Neem dit maar terug.
843
00:45:54,040 --> 00:45:57,120
Kom op, Steph.
-Dit ook. Ik wil het niet. Daar.
844
00:45:57,200 --> 00:46:00,000
Hou de diepvriesproducten,
anders moet ik ze weggooien.
845
00:46:00,080 --> 00:46:02,000
Geef ze dan aan mij, idioot.
846
00:46:02,080 --> 00:46:05,560
Let op je taal. We zijn geen vrienden.
-Dat worden we nooit.
847
00:46:05,640 --> 00:46:08,720
Zwijg, er zijn hier ouderen.
-Wil je voor me betalen?
848
00:46:08,800 --> 00:46:10,720
Ik zal je slaan.
-Wat ga je doen?
849
00:46:10,800 --> 00:46:12,440
Ik betaal wel.
-Rotzak.
850
00:46:12,520 --> 00:46:14,600
Wat ga je doen?
-Rustig.
851
00:46:14,680 --> 00:46:16,000
Luister naar je vader.
852
00:46:16,080 --> 00:46:17,280
Ze slaat door.
853
00:46:17,360 --> 00:46:20,160
Zwijg.
-Een heel vliegdekschip kopen. Ga weg.
854
00:46:20,240 --> 00:46:21,960
Kom op, genoeg.
-Zit het zo?
855
00:46:22,040 --> 00:46:24,880
Deze plek was anders.
Is de mensheid nu zo?
856
00:46:24,960 --> 00:46:28,640
Laat me los.
-Wat wil je? Raak haar niet aan.
857
00:46:28,720 --> 00:46:32,240
Genoeg. Ga nu weg.
-Kom op, we gaan.
858
00:46:34,200 --> 00:46:37,400
Stéph, ik snap iets niet.
-Wat is er?
859
00:46:38,040 --> 00:46:40,040
Waarom verkoop je niets
voor je boodschappen?
860
00:46:40,120 --> 00:46:43,960
M'n geld groeit als ik wacht.
Het is elementaire wiskunde.
861
00:46:44,040 --> 00:46:47,160
Maar dan vechten we niet
met de winkelbeveiliging.
862
00:46:47,240 --> 00:46:51,200
Bro, zie je het niet? Het kan me
niet schelen wat ze van me denken.
863
00:46:51,280 --> 00:46:52,920
Dat zie ik, geen zorgen…
864
00:46:53,000 --> 00:46:55,960
Ik leef al 25 jaar eenvoudig,
dat kan nog wel even.
865
00:46:56,040 --> 00:46:57,760
Je kunt ook onzin uitkramen.
866
00:46:57,840 --> 00:46:58,840
Wat zei je?
867
00:46:59,360 --> 00:47:04,200
Je zegt dat je miljonair bent,
maar je hebt ruzie over kortingsbonnen.
868
00:47:04,280 --> 00:47:06,920
Dat is toch vreemd?
-Wat is dit stereotype?
869
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Kan een miljonair geen moeite hebben
om boodschappen te betalen?
870
00:47:11,000 --> 00:47:13,200
Nou, nee. Dat is ook wiskunde.
871
00:47:13,280 --> 00:47:17,200
Je hoeft me niet te geloven.
Ik wil geen medelijden of advies. Dag.
872
00:47:17,280 --> 00:47:19,600
Wacht even.
-Praat niet tegen me.
873
00:47:20,640 --> 00:47:22,800
Neem tenminste de rozen.
-Val dood.
874
00:47:22,880 --> 00:47:24,160
Met je lelijke snor.
875
00:47:24,240 --> 00:47:26,760
Jij hebt trouwens dezelfde.
-Hou je bek.
876
00:47:51,640 --> 00:47:52,760
Verdomme.
877
00:47:56,920 --> 00:47:58,560
Het is boven. Kom op.
878
00:48:04,600 --> 00:48:05,720
Echt niet.
879
00:48:11,080 --> 00:48:12,960
Daar. Kom op.
880
00:48:33,800 --> 00:48:34,680
Verdomme.
881
00:48:38,040 --> 00:48:39,000
Bloemkool.
882
00:48:40,760 --> 00:48:42,640
Kom op, ben je nu een spin?
883
00:48:42,720 --> 00:48:45,440
Ik pak je aan de andere kant. Kom op.
884
00:48:48,280 --> 00:48:49,640
Meneer, ik smeek u.
885
00:48:49,720 --> 00:48:53,320
Ik smeek u, open uw raam.
Meneer, alstublieft.
886
00:48:56,360 --> 00:48:59,760
Ik ga dood. Verdomme, word wakker.
Open het raam.
887
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
Verdomme.
888
00:49:04,720 --> 00:49:06,400
Nee.
889
00:49:22,440 --> 00:49:24,360
Geen wonder dat het hier stinkt.
890
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
Shit.
891
00:49:38,880 --> 00:49:42,840
Hé, Youssef. Sorry dat ik je op donderdag
om 18.00 uur wakker maak…
892
00:49:43,680 --> 00:49:46,520
Ik had vandaag
enorm veel sollicitatiegesprekken.
893
00:49:46,600 --> 00:49:49,680
Wat een dag. Ik ben niet lui.
-Het boeit me niet.
894
00:49:49,760 --> 00:49:50,640
Echt waar?
895
00:49:50,720 --> 00:49:53,000
Ik kwam m'n spullen halen
en m'n sleutel afgeven.
896
00:49:53,080 --> 00:49:55,240
Zo, ga maar weer slapen.
-Wacht.
897
00:49:55,320 --> 00:49:58,400
Wat?
-Ik weet het niet. Ik hoor niets van je.
898
00:49:58,480 --> 00:50:01,360
We hadden iets moois. Wil je niets zeggen?
899
00:50:02,760 --> 00:50:08,200
Jawel. M'n vader stopte de huuroverdracht.
Als je wilt blijven, betaal het dan zelf.
900
00:50:08,280 --> 00:50:10,440
Je vader heeft gelijk.
901
00:50:10,520 --> 00:50:15,080
Ik ben 't hier ook beu. Gisteravond zag ik
twee duivels neuken in het zwembad.
902
00:50:16,840 --> 00:50:19,520
Hou op.
-Je weet dat je van m'n onzin houdt.
903
00:50:19,600 --> 00:50:23,440
Je hebt gelijk. Misschien is het
je enige kwaliteit. Laat me gaan.
904
00:50:23,520 --> 00:50:27,760
Je leven is klote zonder mij.
Zeg 't maar, ik weet dat je ellendig bent.
905
00:50:28,800 --> 00:50:30,640
Het is waar dat ik je soms mis.
906
00:50:30,720 --> 00:50:34,480
Maar ik voel me nu veel beter.
Zoals toen ik stopte met roken.
907
00:50:34,560 --> 00:50:36,800
Maak jij nu grapjes?
-Ik ben veranderd.
908
00:50:36,880 --> 00:50:39,280
Ik ook, schat. Ik zweer het.
909
00:50:41,000 --> 00:50:43,560
Het wordt moeilijk
om iemand te vertrouwen.
910
00:50:43,640 --> 00:50:48,160
Blijf dus bij mij. Je bent gedoemd.
We gaan trouwen. Het zal beter worden.
911
00:50:49,160 --> 00:50:50,320
Weet je, Youssef…
912
00:50:50,840 --> 00:50:55,040
Is dat je echte naam?
-Geloof me, die heb ik niet gekozen.
913
00:50:55,920 --> 00:50:58,600
Zonder je leugens
had ik van je kunnen houden.
914
00:50:58,680 --> 00:51:01,840
Verdomme, wat zeg je?
Ik heb altijd van je gehouden.
915
00:51:01,920 --> 00:51:04,040
Ik kan 's nachts niet slapen.
916
00:51:04,120 --> 00:51:07,520
Er waren geen sollicitatiegesprekken,
dat was weer 'n leugen. Stop, luister.
917
00:51:07,600 --> 00:51:10,160
Ik zweer dat ik nooit meer tegen je lieg.
918
00:51:11,120 --> 00:51:15,320
Je bent zo mooi als je huilt.
Wacht, je hebt daar wat snot.
919
00:51:16,840 --> 00:51:17,680
Hou je van me?
920
00:51:26,920 --> 00:51:27,760
Thiago.
921
00:51:29,120 --> 00:51:30,400
Wie is Thiago?
922
00:51:30,480 --> 00:51:32,720
Thiago? Hij is m'n nieuwe huisgenoot.
923
00:51:32,800 --> 00:51:36,400
Hij wilde een nieuwe schoonmaakster.
Vandaar de rommel. Wacht.
924
00:51:36,480 --> 00:51:39,760
Thiago, bro?
Hij is cool. Hij maakt hiphopmuziek.
925
00:51:39,840 --> 00:51:41,440
Genoeg, dag.
-Wacht. Thiago.
926
00:51:41,520 --> 00:51:42,520
Laat me los.
927
00:51:42,600 --> 00:51:45,400
Thiago? Ik zal je voorstellen.
Hij is aardig.
928
00:51:45,480 --> 00:51:46,840
Wacht, Yael, verdomme…
929
00:51:46,920 --> 00:51:49,320
Schat, wacht…
-Succes.
930
00:51:50,360 --> 00:51:55,320
Maak de badkamer schoon. Het is smerig.
Er is overal poep. Waar betaal ik je voor?
931
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
Waar ga je heen?
-Genoeg, stop.
932
00:51:57,280 --> 00:51:59,280
Iedereen liegt. Waarom krijg ik de schuld?
933
00:51:59,360 --> 00:52:02,920
Je bent een loser.
-Wacht maar tot je me in 'n Maserati ziet.
934
00:52:03,000 --> 00:52:04,560
Betaal eerst de huur.
935
00:52:04,640 --> 00:52:08,720
De huur is een makkie.
Ik heb Thiago. We verdelen het 50-50.
936
00:52:11,600 --> 00:52:14,120
Waarom verschijn je zomaar onuitgenodigd?
937
00:52:14,200 --> 00:52:16,080
En wat is die poetsvrouw-onzin?
938
00:52:16,160 --> 00:52:18,760
M'n ex wil het goedmaken.
Wat moet ik zeggen?
939
00:52:18,840 --> 00:52:21,520
'Dit is Stéph,
we hebben de hele dag geneukt.'
940
00:52:21,600 --> 00:52:26,080
Ze vertrok in tranen. Ik ben geen rotzak.
-Je had iets anders kunnen zeggen.
941
00:52:26,160 --> 00:52:30,240
Ik moest iets zeggen. Je bent grappig.
Ik snap het. Het draait om jou.
942
00:52:30,320 --> 00:52:34,440
Sorry. Ik zat de hele dag op sociale media
en heb gekke dingen gelezen.
943
00:52:34,520 --> 00:52:35,360
Wat dan?
944
00:52:35,440 --> 00:52:38,760
Een meisje in Poitiers
had 30 mille aan crypto…
945
00:52:38,840 --> 00:52:43,040
…en mannen gingen naar haar huis,
bonden haar vast en verkrachtten haar.
946
00:52:43,120 --> 00:52:44,880
Ik ben paranoïde geworden.
947
00:52:44,960 --> 00:52:48,640
Het voelt alsof ik gevolgd word.
-Kom op, je hebt 27 volgers.
948
00:52:49,160 --> 00:52:51,080
Je bent in orde. Rustig.
-Rustig.
949
00:52:51,160 --> 00:52:53,440
Je bent rood.
Je ziet er raar uit. Als een duivel.
950
00:52:53,520 --> 00:52:57,680
Kun je m'n USB-stick even bijhouden?
951
00:53:00,360 --> 00:53:02,360
Passen al je E-Trons in dit ding?
952
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
Als ik dat verlies, is alles weg.
Voor altijd.
953
00:53:05,040 --> 00:53:09,000
Wacht even, Stéph. Wat je vraagt
is een enorme verantwoordelijkheid.
954
00:53:09,080 --> 00:53:10,920
Je krijgt de geheime code niet.
955
00:53:11,600 --> 00:53:12,440
Waarom niet?
956
00:53:13,600 --> 00:53:16,400
Als je gepakt wordt, zijn we niet genaaid.
957
00:53:16,480 --> 00:53:18,720
Ik bedoel, 'niet genaaid'…
958
00:53:19,240 --> 00:53:21,560
Ik wil niet geneukt worden in Poitiers.
959
00:53:21,640 --> 00:53:24,120
Als alles goed gaat tot ik ze verkoop…
960
00:53:24,200 --> 00:53:26,080
Ja, maatje.
-Dan geef ik je…
961
00:53:28,320 --> 00:53:31,200
Een kwart van m'n tokens.
-Wacht. Ik heb het niet goed gehoord.
962
00:53:31,280 --> 00:53:34,480
Een kwart of een derde? Een derde?
-Nu ga je te ver.
963
00:53:34,560 --> 00:53:38,160
Ik ga te ver?
Stel je deze situatie voor. Heel even.
964
00:53:39,440 --> 00:53:41,360
Stop, het is Stéphs crypto.
965
00:53:41,440 --> 00:53:44,840
Ik weet niet eens wat die schedel is.
Niet in de kont…
966
00:53:45,560 --> 00:53:47,960
Oké, pak alles.
967
00:53:48,040 --> 00:53:51,240
Is het een derde waard? Deal?
-Geen derde. Vergeet het.
968
00:53:51,320 --> 00:53:54,200
Zit het zo?
Neem je USB-stick dan maar terug…
969
00:53:54,280 --> 00:53:56,200
…en hou me uit je Poitou-gezeik.
970
00:53:58,760 --> 00:54:01,240
Oké, je bent een echte centenknijper.
971
00:54:01,320 --> 00:54:05,440
Kom op, laat je handen zien.
Een echte krabschaar. Zo hebzuchtig.
972
00:54:05,520 --> 00:54:06,800
Pak het dan.
973
00:54:07,360 --> 00:54:09,520
Een derde.
-Jij bent de hebzuchtige.
974
00:54:09,600 --> 00:54:13,800
Wat maakt het uit?
Een kwart, een derde, een halve, een pint.
975
00:54:13,880 --> 00:54:15,560
Wat van jou is, is van mij.
976
00:54:15,640 --> 00:54:18,560
We zijn niet materialistisch.
Toch, m'n krabbetje?
977
00:54:19,400 --> 00:54:21,000
Voorzichtig met je scharen.
978
00:54:23,800 --> 00:54:28,000
Jongens, zodra ik mijn deel heb,
betaal ik m'n schulden, investeer ik…
979
00:54:28,080 --> 00:54:31,040
…rij ik in een Rolls Phantom
en krijg ik vier kinderen met Yael.
980
00:54:31,120 --> 00:54:32,600
Vier boefjes. Wacht maar.
981
00:54:32,680 --> 00:54:35,640
Eén USB-stick
en je denkt dat je miljonair bent?
982
00:54:36,240 --> 00:54:37,120
Waarom niet?
983
00:54:37,200 --> 00:54:42,320
Ja, waarom geef je geen derde
van je fortuin weg aan zomaar een kerel?
984
00:54:42,400 --> 00:54:45,200
Om de crypto in de gaten te houden?
Ja, logisch.
985
00:54:45,280 --> 00:54:47,280
Wat is er met je? Wat wil je?
986
00:54:47,360 --> 00:54:50,560
Toen ik je ontmoette,
dacht je aan de knapste meiden.
987
00:54:50,640 --> 00:54:53,640
Nu word je misleid door een alcoholist.
-Ze is alcoholist, en dan?
988
00:54:54,240 --> 00:54:56,520
Ken je haar leven? Hou je mond, loser.
989
00:54:57,040 --> 00:55:01,200
Ik heb cryptovaluta onderzocht.
Ik heb wat investeringen gedaan…
990
00:55:01,280 --> 00:55:04,160
Daar is hij, die klootzak.
-E-Tron is hot.
991
00:55:04,240 --> 00:55:05,720
De waarde blijft stijgen.
992
00:55:05,800 --> 00:55:07,560
Ja? Wat nu, jaloerse…
-Hé.
993
00:55:09,680 --> 00:55:10,840
Wat doe je?
994
00:55:24,120 --> 00:55:25,040
Verdomme.
995
00:55:29,880 --> 00:55:32,320
Kom hier.
-Laat hem los.
996
00:55:47,480 --> 00:55:48,600
Kom op, sta op.
997
00:56:11,280 --> 00:56:12,320
Kom op.
998
00:56:34,760 --> 00:56:35,680
Wacht.
999
00:56:40,080 --> 00:56:41,200
Hou alsjeblieft op.
1000
00:56:42,200 --> 00:56:43,320
Stop met bewegen.
1001
00:56:44,080 --> 00:56:45,200
Sla hem verrot.
1002
00:56:47,560 --> 00:56:49,760
Vlinder…
-Er is geen Vlinder.
1003
00:56:55,640 --> 00:56:56,720
Sta op.
1004
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Ik walg van je.
1005
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
Luister naar me.
1006
00:57:02,600 --> 00:57:05,160
Ik zal alles terugbetalen.
1007
00:57:05,240 --> 00:57:09,160
Dus je maakt een puinhoop,
en als we je pakken betaal je ons terug?
1008
00:57:09,720 --> 00:57:12,160
Ik zal nu een vraag stellen.
-Welke vraag?
1009
00:57:12,240 --> 00:57:14,760
Snij ik je tong eruit,
of snij je lul eraf?
1010
00:57:16,080 --> 00:57:18,200
Wat heb ik aan m'n tong zonder m'n lul?
1011
00:57:21,960 --> 00:57:22,960
Broek omlaag.
1012
00:57:23,040 --> 00:57:25,320
Wacht, Vlinder.
-Niet bewegen.
1013
00:57:25,400 --> 00:57:28,840
Ik geef je 50.000
over drie maanden. 50.000.
1014
00:57:28,920 --> 00:57:31,000
Laat je broek zakken.
-Oké, 100.000.
1015
00:57:31,080 --> 00:57:34,800
Wacht, alsjeblieft.
Ik geef het aan jou, op m'n moeders leven.
1016
00:57:34,880 --> 00:57:38,560
Ik heb 'n goede deal.
-300 mille. Je hebt tien dagen, klootzak.
1017
00:57:39,080 --> 00:57:41,680
Perfect. Bedankt.
-En nu oprotten.
1018
00:57:42,600 --> 00:57:44,800
300.000 is veel, maar ik vind 't wel.
1019
00:57:44,880 --> 00:57:48,440
Ik ben iets geks op het spoor.
Je zult flippen. Kijk me aan.
1020
00:57:48,520 --> 00:57:51,200
Als je over tien dagen het geld niet hebt…
1021
00:57:51,280 --> 00:57:54,480
…snij ik m'n lul er zelf af.
Ik eet 'm zelfs met je op.
1022
00:57:55,320 --> 00:57:59,360
Rot op met je rare geintjes. Ga, loser.
1023
00:58:00,240 --> 00:58:02,120
Vlinder, mag ik…
1024
00:58:02,200 --> 00:58:03,800
Mag ik m'n haar terug?
1025
00:58:04,960 --> 00:58:05,880
Bedankt, bro.
1026
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
Mijn haar.
1027
00:58:08,040 --> 00:58:09,120
Je bent 'n goed man.
1028
00:58:12,600 --> 00:58:13,720
Hé, bro.
1029
00:58:13,800 --> 00:58:16,240
Ga je zijn lul echt opeten?
1030
00:58:53,080 --> 00:58:53,920
Domkop…
1031
00:58:54,000 --> 00:58:56,960
Hoe is het met m'n entrecote?
-Prima, en met jou?
1032
00:58:57,040 --> 00:58:58,920
Vallen m'n blauwe plekken op?
1033
00:58:59,000 --> 00:59:02,280
Ja, enorm. Wat is er gebeurd?
-Ja?
1034
00:59:02,360 --> 00:59:04,360
Een sparringsessie met Ciryl Gane.
1035
00:59:04,440 --> 00:59:06,600
Tussen ons, ik stond mijn mannetje.
1036
00:59:06,680 --> 00:59:08,600
Zo te zien was je zijn mannetje.
1037
00:59:08,680 --> 00:59:10,440
Ja. Ik moet gaan werken.
1038
00:59:10,520 --> 00:59:12,080
Oké, ik snap het. Ik ga.
1039
00:59:12,160 --> 00:59:15,160
Nee, wat doe je?
Hou je zwembandjes lekker warm.
1040
00:59:15,240 --> 00:59:16,400
Echt waar?
-Echt.
1041
00:59:16,920 --> 00:59:18,480
Succes met je werk.
1042
00:59:18,560 --> 00:59:19,880
Geef me een vieze kus.
1043
00:59:21,400 --> 00:59:23,160
Wat doe je?
-We hebben tijd.
1044
00:59:23,240 --> 00:59:27,160
Nee. Ik heb over vijf minuten
een presentatie. Ik kan niet, kom op…
1045
00:59:27,920 --> 00:59:30,000
Maar vanavond vouw ik je dubbel.
1046
00:59:30,080 --> 00:59:31,480
Geweldig.
-Ja.
1047
00:59:31,560 --> 00:59:34,760
Ik zal je papiertje zijn.
-Ik snij je in stukken.
1048
00:59:37,480 --> 00:59:40,640
Waarom blijf je liegen?
Het is krankzinnig.
1049
00:59:40,720 --> 00:59:44,000
Ze was erbij toen je
tegen het hele casino vocht. Toch?
1050
00:59:44,080 --> 00:59:46,360
En dan? Dit horloge, serieus?
1051
00:59:46,440 --> 00:59:47,480
Praat met haar.
1052
00:59:47,560 --> 00:59:51,520
Ze verkoopt wat van haar crypto.
Geef 't aan Vlinder, einde verhaal.
1053
00:59:52,040 --> 00:59:53,960
Je doet hetzelfde als met je ex.
1054
00:59:54,040 --> 00:59:57,080
Zie je niet dat jij me daartoe dwingt?
1055
00:59:57,160 --> 00:59:58,600
Echt?
-Ik heb m'n les geleerd.
1056
00:59:58,680 --> 01:00:01,440
Daar lijkt het niet op.
-Het leven is simpel.
1057
01:00:01,520 --> 01:00:05,960
Als je eenmaal begint te liegen,
kun je nooit meer de waarheid vertellen.
1058
01:00:06,040 --> 01:00:08,720
Dus dat is de les die je hebt geleerd?
-Oké.
1059
01:00:09,320 --> 01:00:11,800
Wat gebeurt er als ik naar je luister?
1060
01:00:11,880 --> 01:00:14,360
Alles wordt erger. Ik lijk op een cycloop.
1061
01:00:14,440 --> 01:00:17,000
Is dat mijn schuld?
-Van wie anders?
1062
01:00:17,080 --> 01:00:19,520
Ongelooflijk.
-Hou je ideeën voor je.
1063
01:00:19,600 --> 01:00:21,200
Ik heb een plan.
1064
01:00:21,280 --> 01:00:24,960
Ik doe alsof ik de hele dag werk
en niet om haar geld geef.
1065
01:00:25,040 --> 01:00:26,840
Ik ga met haar naar de kermis.
1066
01:00:26,920 --> 01:00:31,200
Ik koop Nutella-churros
en stop die in haar snor, en dat is het…
1067
01:00:31,280 --> 01:00:34,800
Ze verkoopt, ik betaal mijn schulden
en bel Yael… en rot op, Stéphanie.
1068
01:00:34,880 --> 01:00:37,200
Met hoeveel meiden
ben je geweest sinds Stéph?
1069
01:00:37,280 --> 01:00:38,400
Geen, en dan?
1070
01:00:38,480 --> 01:00:41,160
Toen je met Yael was,
heb je altijd gerommeld.
1071
01:00:41,240 --> 01:00:44,120
Je bent verslaafd.
-Wat zeg je? Ze is lelijk.
1072
01:00:45,520 --> 01:00:47,240
Je hebt geen respect.
1073
01:00:47,320 --> 01:00:51,360
Stop de auto. Ik ga lopen.
-We zijn bij Porte d'Ivry. Je bent ver.
1074
01:00:51,440 --> 01:00:56,360
En dan? Ik heb acht uur te doden.
Zelfs vanuit Picardië loop ik nog terug.
1075
01:00:56,440 --> 01:00:59,920
Kijk snel in m'n dode hoek.
-Deze hele auto is de dode hoek.
1076
01:01:00,000 --> 01:01:02,280
Stomme Britse auto, ik zie niets.
1077
01:01:05,360 --> 01:01:06,320
Oké, ciao.
1078
01:01:06,960 --> 01:01:08,120
Youss?
-Wat?
1079
01:01:08,200 --> 01:01:12,120
Als je tijd te doden hebt,
help dan met de auto's. Je bent welkom.
1080
01:01:12,200 --> 01:01:14,960
Je bent knap, een vlotte prater…
-Vergeet het.
1081
01:01:15,560 --> 01:01:19,120
Je auto's zijn zo slecht als je advies.
-Meen je dat echt?
1082
01:01:21,360 --> 01:01:22,960
Is deze auto echt?
1083
01:01:23,720 --> 01:01:25,400
Hoepel dan op, loser.
1084
01:01:26,240 --> 01:01:27,640
Wat heb jij?
-Rot op.
1085
01:01:27,720 --> 01:01:29,880
Ik heb het over auto's en je draait door.
-Weg.
1086
01:01:29,960 --> 01:01:31,520
Raak me niet aan.
-Eruit.
1087
01:01:31,600 --> 01:01:32,800
Hou op of ik sla je.
1088
01:01:33,560 --> 01:01:34,840
Zwerver.
-Sukkel…
1089
01:01:36,240 --> 01:01:37,080
M'n deurklink.
1090
01:01:37,160 --> 01:01:40,080
Hier is je stomme deurklink.
-Hoerenzoon.
1091
01:01:40,160 --> 01:01:41,520
Wat zei je?
1092
01:01:42,520 --> 01:01:46,560
Wat zei ik over moeders?
-En dan? Je kent de jouwe niet eens.
1093
01:01:46,640 --> 01:01:50,160
Verdomme. Doe open. Kom op, klootzak.
1094
01:01:55,280 --> 01:01:57,240
Zijn dit Fendi's?
-Ja, Fendi.
1095
01:01:57,320 --> 01:02:00,040
Is dit echt leer?
-Het is geen echt leer, maar…
1096
01:02:00,120 --> 01:02:02,080
Kom op, het lijkt wel plastic.
1097
01:02:02,160 --> 01:02:04,840
Kom op…
-Het is prima. Hoeveel?
1098
01:02:04,920 --> 01:02:07,440
220 voor beide.
-Hoe vaak kom ik hier?
1099
01:02:07,520 --> 01:02:10,080
Je hebt geen klanten. Kom op, nou. 200.
1100
01:02:10,160 --> 01:02:12,200
Oké, kom op. Prima, man.
1101
01:02:12,280 --> 01:02:15,720
Hou vast. Heb je honger?
Wil je een fruitzakje?
1102
01:02:15,800 --> 01:02:19,600
Zie ik eruit als een zwerver?
-Ik heb vijf euro. Het is een aanbetaling.
1103
01:02:19,680 --> 01:02:22,160
Vijf euro…
-Ik heb alleen 500. Wat doen we?
1104
01:02:22,240 --> 01:02:23,600
Dat neem ik wel?
-Ja?
1105
01:02:23,680 --> 01:02:26,520
Natuurlijk.
-Had dat dan gezegd. Ben je gek?
1106
01:02:26,600 --> 01:02:29,280
Ik geef je 500. Geef me…
Heb je Louis Vuitton?
1107
01:02:29,360 --> 01:02:31,320
Ja.
-Die Louis Vuitton daar.
1108
01:02:31,400 --> 01:02:32,240
Goed.
1109
01:02:33,040 --> 01:02:34,000
Verdomme.
1110
01:02:34,520 --> 01:02:35,880
Hé, pak hem.
1111
01:02:35,960 --> 01:02:37,320
Hoi, meiden.
-Hallo.
1112
01:02:37,400 --> 01:02:39,680
Sorry voor 't storen. Het zit zo…
-Ja.
1113
01:02:39,760 --> 01:02:41,800
Ik heb een vlucht over 2,5 uur.
1114
01:02:41,880 --> 01:02:44,440
Ik kwam langs een showroom.
De man vond me knap…
1115
01:02:44,520 --> 01:02:46,600
Ik werk voor Fendi.
-Sloegen zij je?
1116
01:02:46,680 --> 01:02:48,880
Dat is niet gerelateerd. Ik boks ook.
1117
01:02:48,960 --> 01:02:53,320
Model, influencer… Ik kreeg twee tassen.
Maar ik werk in de windturbine-industrie.
1118
01:02:53,400 --> 01:02:55,360
Vind u 300 goed? 300 euro?
1119
01:02:55,960 --> 01:02:57,440
150? 150 euro?
1120
01:02:57,960 --> 01:03:00,800
Ik haal geld en ben zo terug.
-Voor 't strand…
1121
01:03:00,880 --> 01:03:01,800
Hoezo, 'Wacht'?
1122
01:03:01,880 --> 01:03:04,320
Er is geen label.
-De nieuwe modellen hebben er geen.
1123
01:03:04,400 --> 01:03:07,480
Dat is het lot. Ik heb 200 in m'n zak.
-Echt niet.
1124
01:03:07,560 --> 01:03:10,760
Rot op met je tassen.
Dacht je dat je me kon oplichten?
1125
01:03:10,840 --> 01:03:13,600
Wat is er met jou, Bogdanoff?
-Was je haar.
1126
01:03:13,680 --> 01:03:14,880
Schoft.
-Doe dat weg.
1127
01:03:14,960 --> 01:03:16,960
Zie ik eruit alsof ik Fendi draag?
1128
01:03:17,040 --> 01:03:19,720
Je ziet eruit
alsof ik je ga slaan. Rot op.
1129
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
Serieus, man?
-Weg. Je ziet eruit als een communist.
1130
01:03:24,560 --> 01:03:26,040
Goed, 20 ballen.
-Serieus?
1131
01:03:26,120 --> 01:03:27,480
Ja, oké.
1132
01:03:27,560 --> 01:03:28,760
Hij is toch nep.
1133
01:03:28,840 --> 01:03:30,360
Voorzichtig.
1134
01:03:30,440 --> 01:03:32,160
Schiet op.
-Hij is het.
1135
01:03:32,240 --> 01:03:33,520
Hé. Stop.
1136
01:03:35,440 --> 01:03:39,800
Hé. Moet je deze sexy meid zien.
1137
01:03:40,880 --> 01:03:43,280
Alles goed?
-Hoe was je dag?
1138
01:03:43,920 --> 01:03:47,680
Het gebruikelijke.
Ik doe altijd het werk van iedereen.
1139
01:03:47,760 --> 01:03:51,480
Stomme Martine kan niet eens kopiëren.
Het maakt me kwaad.
1140
01:03:51,560 --> 01:03:53,400
Wat zeiden ze over je gezicht?
1141
01:03:53,480 --> 01:03:58,560
Ja, daarover… Ik moest toegeven dat ik
slachtoffer ben van huiselijk geweld.
1142
01:03:58,640 --> 01:04:01,920
Maak je klaar,
de sociale dienst komt je morgen ophalen.
1143
01:04:03,560 --> 01:04:06,200
Sociale dienst… Alles goed, man?
1144
01:04:06,280 --> 01:04:08,560
Wie is dit?
-Najeeb. Een vriend van me.
1145
01:04:08,640 --> 01:04:10,960
Hij had hulp nodig voor z'n auditie.
1146
01:04:11,720 --> 01:04:13,040
Wat voor auditie?
1147
01:04:13,120 --> 01:04:17,200
Ethische feministische porno.
Er komen klappen van alle kanten.
1148
01:04:17,280 --> 01:04:19,000
'My God, I can't believe it…'
1149
01:04:19,080 --> 01:04:19,920
Helemaal niet.
1150
01:04:20,000 --> 01:04:23,040
Het is 'n triest liefdesverhaal.
Een soort tragedie.
1151
01:04:23,120 --> 01:04:28,040
Voor Netflix. Het wordt een slechte film.
Maar ik moet deze krijgen. Artus zit erin.
1152
01:04:28,120 --> 01:04:29,520
Artus, echt?
-Artus.
1153
01:04:29,600 --> 01:04:31,040
Een grote film.
1154
01:04:31,120 --> 01:04:33,760
We moeten nog één scène doen.
Mag hij blijven eten?
1155
01:04:33,840 --> 01:04:36,920
Eigenlijk…
-Waarom zou hij dat erg vinden?
1156
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Handen thuis.
1157
01:04:39,080 --> 01:04:40,760
Oké, ik snap waarom. Oké.
1158
01:04:42,480 --> 01:04:44,200
Ik zei toch dat hij cool was.
1159
01:04:44,280 --> 01:04:46,080
Hoe heet je?
-Ik ben Thiago.
1160
01:04:46,160 --> 01:04:48,960
Thiago? Zeker weten?
-Ik wil niet met je praten.
1161
01:04:49,040 --> 01:04:51,320
Stéph beseft het niet.
Ze is een geweldige actrice.
1162
01:04:51,400 --> 01:04:55,680
Je gelooft alles wat ze zegt.
Ze kan een heel leven verzinnen.
1163
01:04:55,760 --> 01:04:57,880
Hou op. Je bent veel beter.
1164
01:04:57,960 --> 01:05:00,360
Beter? Al mijn audities mislukken.
1165
01:05:00,440 --> 01:05:04,600
Zelfs die stomme kaasadvertentie.
-Je probeert witte rollen te krijgen.
1166
01:05:04,680 --> 01:05:07,600
Heb je gezien
welke rollen ze willen dat ik speel?
1167
01:05:07,680 --> 01:05:10,760
Ik mag dealen, stelen
of pijpen in 'n indiefilm. Nee.
1168
01:05:10,840 --> 01:05:12,360
Dat zou hij goed doen.
1169
01:05:13,240 --> 01:05:15,080
Grapjas.
-Het was geen grap.
1170
01:05:15,160 --> 01:05:17,960
Je kunt m'n film financieren
met je cryptogeld.
1171
01:05:18,040 --> 01:05:19,160
Helemaal.
1172
01:05:19,240 --> 01:05:20,440
Geweldige tiramisu.
1173
01:05:20,960 --> 01:05:21,960
Wat doe ik?
1174
01:05:22,040 --> 01:05:25,680
Ben ik in Parijs of Napels?
Ik sluit m'n ogen en zie Vespa's.
1175
01:05:25,760 --> 01:05:27,240
Vergeet de film.
1176
01:05:28,280 --> 01:05:30,160
We moeten 'n restaurant openen.
1177
01:05:31,360 --> 01:05:34,200
Ben je klaar? Dat is goed, wat doe je?
1178
01:05:34,280 --> 01:05:37,280
Op naar je vijfde fles?
Is je neus niet rood genoeg?
1179
01:05:37,360 --> 01:05:41,320
Ze is in orde. Ze lijkt op Kate Moss.
-Ben je klaar met slijmen?
1180
01:05:43,080 --> 01:05:44,000
Geweldig.
1181
01:05:45,120 --> 01:05:47,440
Zo'n roestbak. Waarom maak je een foto?
1182
01:05:47,520 --> 01:05:49,640
Nee, rustig.
-Nee…
1183
01:05:49,720 --> 01:05:50,800
Luister.
1184
01:05:50,880 --> 01:05:53,320
Kies een auto en we maken een ritje.
1185
01:05:53,400 --> 01:05:55,760
Assalamu alaikum. Een ritje maken?
1186
01:05:55,840 --> 01:05:59,960
Is dat niet gewoon een Toyota?
-Goed gezien. Je hebt een goed oog.
1187
01:06:00,040 --> 01:06:04,680
Wil je ons in verlegenheid brengen?
-Je bent een kenner. Ik wilde aardig zijn.
1188
01:06:04,760 --> 01:06:09,040
Wil je ons gelukkig maken?
Vertel ons over je vriend die ons aanviel.
1189
01:06:09,120 --> 01:06:12,040
Youss?
-Geen idee, hij verandert z'n naam steeds.
1190
01:06:12,120 --> 01:06:14,600
Klinkt als hem.
-Hij was iets op het spoor.
1191
01:06:14,680 --> 01:06:18,160
Is dat waar of dood ik hem?
-Het is waar. Het is heel wat.
1192
01:06:18,240 --> 01:06:23,200
We hebben het over miljoenen.
-Miljoenen? Stop met stotteren. Vertel.
1193
01:06:23,280 --> 01:06:26,600
Hij is m'n bro.
Ik praat niet over wat me niet aangaat.
1194
01:06:28,240 --> 01:06:31,680
Ik wil je niet afranselen voor je klanten.
Doe wat moeite.
1195
01:06:35,520 --> 01:06:37,160
Ooit gehoord van crypto?
1196
01:06:37,240 --> 01:06:41,720
Dat ken ik. Bitcoin, Ethereum en zo.
Ik werd goed genaaid door die zwendel.
1197
01:06:41,800 --> 01:06:44,360
Youss heeft 'n meid
die veel heeft gewonnen.
1198
01:06:45,200 --> 01:06:49,440
Eigenlijk ken je haar.
Ze maakte hem die avond af met poker.
1199
01:06:49,520 --> 01:06:53,360
Ze maakte hem echt af.
Die trut lichtte ons op met de croupier.
1200
01:06:53,960 --> 01:06:55,840
Ja? Dat is niet cool.
-Spreek.
1201
01:06:55,920 --> 01:06:57,280
Ze logeert bij hem.
1202
01:06:57,360 --> 01:06:59,840
Als ze haar crypto verkoopt,
betaalt hij jullie terug.
1203
01:06:59,920 --> 01:07:02,040
Dat gaat hij echt doen. Het is waar.
1204
01:07:02,120 --> 01:07:06,760
Geen stress. We doen je vriend niets.
En je hebt ons nooit gezien, toch?
1205
01:07:06,840 --> 01:07:09,720
Ik zag niemand.
Kom terug wanneer jullie willen.
1206
01:07:09,800 --> 01:07:13,160
Je wilt niet dat we terugkomen.
Ik zweer het. Dat weet je.
1207
01:07:13,240 --> 01:07:14,440
Nee, ik wil 't niet.
1208
01:07:17,040 --> 01:07:18,000
Goed gesprek.
1209
01:07:18,080 --> 01:07:21,720
Als we terugkomen,
wil ik een ritje maken in zo'n vuilnisbak.
1210
01:07:21,800 --> 01:07:24,960
Als je dat doet,
steek ik je neer. Begrepen?
1211
01:07:25,480 --> 01:07:26,320
Het zal wel…
1212
01:07:26,400 --> 01:07:27,600
Externaliseer. Vet.
-Vet.
1213
01:07:27,680 --> 01:07:28,880
Zwembandje
-Zwembandje.
1214
01:07:28,960 --> 01:07:29,880
Kom op, vet.
-Vet.
1215
01:07:29,960 --> 01:07:32,640
Zwembandje, vet.
-Zwembandje, vet.
1216
01:07:32,720 --> 01:07:33,960
Vet, zwembandje.
1217
01:07:35,080 --> 01:07:36,960
Kom op.
-Sorry, ik moet lachen.
1218
01:07:37,040 --> 01:07:38,320
Probeer te ontwijken.
1219
01:07:38,400 --> 01:07:39,760
Zwembandje, vet, zwem…
1220
01:07:39,840 --> 01:07:40,880
Oké.
-Ga.
1221
01:07:41,520 --> 01:07:43,360
Zwembandje, vet, ontwijk.
1222
01:07:43,440 --> 01:07:46,560
Ik word boos. Doe het goed.
Michelinmannetje. Meer…
1223
01:07:46,640 --> 01:07:48,560
Externaliseer.
-Michelinmannetje.
1224
01:07:48,640 --> 01:07:52,440
Meer energie. Michelinmannetje. Kom op.
-Michelinmannetje…
1225
01:07:53,200 --> 01:07:55,080
Michelinmannetje.
-Dekking hoog.
1226
01:07:55,720 --> 01:07:56,760
Je doet het fout.
1227
01:07:56,840 --> 01:08:00,040
Je bent echt gestoord.
Rot op met je Michelinmannetje.
1228
01:08:00,120 --> 01:08:02,200
Nee, sorry…
-Klaar. Ik ben boos.
1229
01:08:02,280 --> 01:08:03,520
Laat me rustig roken.
1230
01:08:08,840 --> 01:08:09,920
Wat doe je?
1231
01:08:10,560 --> 01:08:13,600
Je rotzooi beweegt niet.
-Ik bekijk het thuis wel.
1232
01:08:13,680 --> 01:08:16,040
Er is iets mis. Misschien de bougie?
1233
01:08:16,120 --> 01:08:17,960
Kom op, duw met me mee.
1234
01:08:20,160 --> 01:08:21,840
Ja, nu gaan we sneller.
1235
01:08:23,240 --> 01:08:25,200
Ik moet je iets vertellen, Stéph.
1236
01:08:25,280 --> 01:08:26,280
Wat is er?
1237
01:08:26,360 --> 01:08:30,040
Ik ben suïcidaal.
Ik ga mezelf van kant maken.
1238
01:08:44,880 --> 01:08:46,280
Draai je hoofd om.
1239
01:08:46,800 --> 01:08:48,440
Zo?
-Mooi en lelijk. Kom op.
1240
01:08:49,720 --> 01:08:53,560
Ik ben opgehitst. Ik dans voor je.
-Dans als Balladur. Edouard…
1241
01:08:53,640 --> 01:08:54,520
4 FOTO'S GEDEELD
1242
01:09:03,520 --> 01:09:04,920
Je let niet op.
1243
01:09:10,200 --> 01:09:12,400
Stomme bougie.
1244
01:09:13,760 --> 01:09:15,640
Kom los, verdomme.
1245
01:09:25,760 --> 01:09:27,120
Mijn schoonheid.
1246
01:09:27,920 --> 01:09:28,920
Nee, schat, stop.
1247
01:09:43,480 --> 01:09:45,200
Hé, jij, stop.
-Voorzichtig.
1248
01:09:45,280 --> 01:09:46,320
Stop.
1249
01:09:49,800 --> 01:09:50,640
PRUIMENBOOM
1250
01:09:50,720 --> 01:09:52,200
Die ober maakte me kwaad.
1251
01:09:52,280 --> 01:09:55,920
'Chocoladecanapé op een bedje
van dyslectische frambozen.'
1252
01:09:56,000 --> 01:09:57,400
Rustig, het is mousse.
1253
01:09:58,240 --> 01:10:03,040
Genoeg, Stéph, mond dicht. Het is smerig.
Alsof iemand in je mond heeft gepoept.
1254
01:10:05,200 --> 01:10:07,840
Je bent zo smerig.
-Is dat zo?
1255
01:10:07,920 --> 01:10:09,400
Wen er maar aan.
1256
01:10:09,480 --> 01:10:13,360
Als ik alles heb verkocht,
gaan we elke dag op restaurant.
1257
01:10:13,440 --> 01:10:16,920
Ja, daarover gesproken…
Wanneer is de vida loca?
1258
01:10:17,760 --> 01:10:20,200
Binnenkort. Eet je 't niet op?
-Nee. Hier.
1259
01:10:20,280 --> 01:10:23,120
Bedankt.
-Heel binnenkort of gewoon 'binnenkort'?
1260
01:10:24,040 --> 01:10:25,520
Binnenkort is binnenkort…
1261
01:10:26,520 --> 01:10:29,360
Dat zeg je steeds, maar er gebeurt niets.
1262
01:10:29,440 --> 01:10:31,880
Ik weet wel wanneer. Val me niet lastig.
1263
01:10:32,800 --> 01:10:34,160
Je verpest m'n eetlust.
1264
01:10:34,680 --> 01:10:37,800
Nou, na alles wat je hebt gegeten…
Oké, 'binnenkort'.
1265
01:10:40,440 --> 01:10:41,440
Bent u klaar?
1266
01:10:41,960 --> 01:10:45,880
Ja, we zijn klaar.
-Wilt u koffie of een digestief?
1267
01:10:45,960 --> 01:10:50,680
Ik drink niet, maar ik geef toe
als u doorgaat met dat schattige accent.
1268
01:10:50,760 --> 01:10:52,400
Waar komt u vandaan?
-Raad eens…
1269
01:10:53,080 --> 01:10:55,760
Algerije?
-De rekening. Heel erg bedankt.
1270
01:10:58,920 --> 01:11:00,040
Wat heeft zij?
1271
01:11:00,120 --> 01:11:02,520
Ze doet haar werk.
-Ik zag je wel.
1272
01:11:02,600 --> 01:11:06,480
Wat? Ik vond haar accent leuk.
Mag dat niet? Het voelt als reizen.
1273
01:11:06,560 --> 01:11:09,200
Over reizen gesproken…
Wil je de wereld rondreizen?
1274
01:11:09,280 --> 01:11:11,480
Ja, zeker. Als je dat wilt. Ja.
1275
01:11:12,240 --> 01:11:14,800
Als ik alles verkoop,
waar gaan we dan heen?
1276
01:11:14,880 --> 01:11:16,440
Een idee, zonder nadenken.
1277
01:11:16,520 --> 01:11:19,840
Ik ga met je naar 'n plastisch chirurg.
-Waarom?
1278
01:11:21,240 --> 01:11:23,760
Je voorhoofd.
-Wat? Vind je het niet mooi?
1279
01:11:23,840 --> 01:11:26,760
Nee, het is perfect.
Voor het landen van een 747.
1280
01:11:26,840 --> 01:11:30,040
Mayday. Een noodlanding
op Stéphanies voorhoofd.
1281
01:11:30,120 --> 01:11:32,040
Verzoek ingewilligd.
1282
01:11:33,360 --> 01:11:36,160
We gaan crashen…
-Meen je dit nu?
1283
01:11:37,040 --> 01:11:37,880
Niet grappig?
1284
01:11:37,960 --> 01:11:40,160
Alleen als het 'n grap is,
niet als je het meent.
1285
01:11:40,240 --> 01:11:42,120
En wat doe je met jouw deel?
1286
01:11:42,200 --> 01:11:44,800
Behalve me nooit meer zien?
-Wat heb je toch?
1287
01:11:44,880 --> 01:11:48,120
Kom op, ik ben niet dom.
Je vindt me niet sexy genoeg…
1288
01:11:48,200 --> 01:11:52,160
Onzin. En er is iets wat je niet begrijpt.
Als je eenmaal rijk bent…
1289
01:11:52,680 --> 01:11:56,360
…ga je het echt opvoeren.
Met geld ziet iedereen er goed uit.
1290
01:11:56,440 --> 01:11:58,720
Neem CR7. Hij leek op Beetlejuice.
1291
01:11:58,800 --> 01:12:03,640
Ik word niet geopereerd. Ik zei toch
dat ik niet geef om wat mensen denken.
1292
01:12:03,720 --> 01:12:08,160
Zoals die stomme jurk die ik moest dragen.
Ik lijk een goedkope hoer.
1293
01:12:08,240 --> 01:12:09,920
Geld verandert me niet, oké?
1294
01:12:11,840 --> 01:12:13,280
Waar kijk je naar?
1295
01:12:13,360 --> 01:12:14,360
Hé, Stéph.
1296
01:12:15,120 --> 01:12:18,840
Natuurlijk, rustig. Zo zijn we niet,
uiterlijk doet er niet toe.
1297
01:12:20,680 --> 01:12:25,280
Maar je kin
kan nog wel wat werk gebruiken.
1298
01:12:25,880 --> 01:12:28,000
Oké, dat is genoeg. Ik ga weg.
1299
01:12:28,520 --> 01:12:29,400
Wacht, Stéph.
1300
01:12:29,480 --> 01:12:32,080
Laat me met rust.
-Ik betaal en kom eraan.
1301
01:12:33,120 --> 01:12:34,080
Goedenavond.
1302
01:12:35,040 --> 01:12:38,120
Hallo? Wacht.
Wat bedoel je, de jet is niet klaar?
1303
01:12:38,200 --> 01:12:41,720
Weet je hoeveel het heeft gekost?
Natuurlijk niet, zwerver.
1304
01:12:41,800 --> 01:12:43,480
Sorry. Luister eens…
1305
01:12:44,000 --> 01:12:46,120
Nee, ik regel dit.
-Meneer.
1306
01:12:46,200 --> 01:12:48,520
Ja, één seconde. Luister.
1307
01:12:48,600 --> 01:12:52,000
Ik kom met de helikopter…
-Kunt u de rekening betalen?
1308
01:12:52,080 --> 01:12:54,880
Sorry… Accepteert u Amex?
1309
01:12:54,960 --> 01:12:55,920
Ja.
1310
01:12:56,000 --> 01:12:59,200
Voeg dan een fooi van 100 euro toe.
-Oké. Bedankt.
1311
01:12:59,280 --> 01:13:03,200
En doe uw nummer erbij.
-Oké, prima. U blijft hier, ja?
1312
01:13:03,280 --> 01:13:05,960
Geen zorgen. Ik beweeg niet.
-Ik ben zo terug.
1313
01:13:06,040 --> 01:13:07,160
Wat zei ik?
1314
01:13:07,240 --> 01:13:10,480
Ik kom met de koffer
en het geld. Dan begrijp je…
1315
01:13:11,280 --> 01:13:12,600
Meneer.
-Grapje.
1316
01:13:12,680 --> 01:13:15,240
Ik heb geen helikopter. Ik ben blut.
1317
01:13:15,880 --> 01:13:18,840
Hé, man. Weet je zeker dat hij geld heeft?
1318
01:13:27,640 --> 01:13:28,560
Hé, de piloten.
1319
01:13:29,560 --> 01:13:33,240
Begin niet met je 'piloten'.
Geef m'n hond terug.
1320
01:13:33,320 --> 01:13:36,280
Wat is dit?
De motor is slecht, de auto is traag.
1321
01:13:36,360 --> 01:13:37,840
Wat?
-Waarom wil je snel gaan?
1322
01:13:37,920 --> 01:13:40,480
De maximumsnelheid is 50.
Je bent in Parijs.
1323
01:13:41,080 --> 01:13:43,280
Ik zei toch dat hij een bedrieger is.
1324
01:13:43,360 --> 01:13:46,520
Het gaat erom dat je er cool uitziet.
Jullie zagen er cool uit.
1325
01:13:46,600 --> 01:13:49,520
Handen thuis. Ik ben je maat niet.
Moet ik je verrot slaan?
1326
01:13:49,600 --> 01:13:52,680
Geef me 't geld terug
of ik maak je kapot. Duidelijk?
1327
01:13:53,400 --> 01:13:55,840
Duidelijk, maar wel onbeleefd.
-Lach niet.
1328
01:13:56,720 --> 01:13:59,920
Betaal me terug, of ik breek je.
Duidelijk genoeg?
1329
01:14:00,000 --> 01:14:02,840
Laat los. Wat is er?
-Hij wil z'n 80 euro terug.
1330
01:14:02,920 --> 01:14:06,480
Dit alles voor 80 euro? Geef op.
Je ziet dat het losers zijn.
1331
01:14:06,560 --> 01:14:09,360
Geef me het geld.
Einde verhaal. Gierigaard.
1332
01:14:09,440 --> 01:14:10,600
Sorry, man. Hier.
1333
01:14:10,680 --> 01:14:15,080
Bedankt. Je bent een goede man.
-Ben ik dat? Kijk me aan voor je dat zegt.
1334
01:14:15,160 --> 01:14:16,520
Kijk me aan, zei ik.
1335
01:14:16,600 --> 01:14:21,240
Als je niet wilt dat ik je dikke, rode kop
in de reet van je hond steek…
1336
01:14:21,320 --> 01:14:23,680
…neem dan Covid-kop mee en rot op.
1337
01:14:23,760 --> 01:14:27,320
Sorry, heb je gezien
hoe groot zijn hoofd is? Dat past niet.
1338
01:14:28,320 --> 01:14:31,240
Is dat grappig?
Past het niet? Wil je 't proberen?
1339
01:14:31,320 --> 01:14:34,880
Het past misschien wel in z'n reet.
Dus dat geld in je broek…
1340
01:14:34,960 --> 01:14:37,840
Dat zie ik nooit meer, hè?
-Groot hoofd, snelle denker.
1341
01:14:37,920 --> 01:14:40,600
Ik begrijp het snel, maar…
Het geld, mag ik…
1342
01:14:40,680 --> 01:14:42,280
Kom op. Hou gewoon je mond.
1343
01:14:42,360 --> 01:14:45,320
Rot op. Ik ga je slaan.
Maak dat je wegkomt.
1344
01:14:46,280 --> 01:14:49,480
Geen lippen op je mond…
-Daar kun je niet mee vechten…
1345
01:14:49,560 --> 01:14:51,200
Hé, Zak. We moeten praten.
1346
01:14:51,280 --> 01:14:54,120
Kun je me wat geld geven?
Ik zit diep in de shit.
1347
01:14:55,120 --> 01:14:57,000
Zijn die 80 ballen niet genoeg?
1348
01:14:59,440 --> 01:15:05,000
Ik zweer het, ik word gek.
Ik zit diep in de shit. Bro, ik zweer…
1349
01:15:05,080 --> 01:15:07,160
Boris mocht die foto niet plaatsen.
1350
01:15:07,240 --> 01:15:10,240
Die klootzak, je zult het zien.
Dus hij is op het jacht met m'n ex…
1351
01:15:10,320 --> 01:15:12,680
…en ik ben met 'n zwerver
die plast met de deur open?
1352
01:15:13,320 --> 01:15:16,200
Ik heb iets ontdekt over Stéphanie
wat je niet leuk zult vinden.
1353
01:15:16,280 --> 01:15:17,560
Wat? Wat nu?
1354
01:15:17,640 --> 01:15:19,240
Weet je nog dat pokerspel?
1355
01:15:22,760 --> 01:15:26,840
Thiago, baas. Kijk hem eens,
hij loopt als een model, links, rechts…
1356
01:15:26,920 --> 01:15:27,760
Hou je mond.
1357
01:15:28,520 --> 01:15:31,440
Alles goed? Leuke dag gehad?
Heb je 't druk gehad?
1358
01:15:31,520 --> 01:15:32,920
Ja, heel druk. En jij?
1359
01:15:34,040 --> 01:15:38,280
Nog steeds niet leren schoonmaken?
-En je werk? Kan Martine al kopiëren?
1360
01:15:38,360 --> 01:15:40,320
Heb je nieuws van je croupier?
1361
01:15:41,440 --> 01:15:45,400
Lees jij mij de les? Stomme leugenaar.
Ik weet wel dat je blut bent.
1362
01:15:46,200 --> 01:15:49,400
Jongens, ik ga.
Stéph, geef me een joint en ik ben weg.
1363
01:15:49,480 --> 01:15:52,080
Ja, ik ben blut. Weet je waarom?
1364
01:15:52,160 --> 01:15:54,280
Er is een valsspeler die me misleid.
1365
01:15:54,360 --> 01:15:57,560
Een vloeitje? Dan ben ik weg.
-Ga weg. Rot op.
1366
01:15:59,040 --> 01:16:01,320
Rustig. Het was niet persoonlijk.
1367
01:16:01,400 --> 01:16:04,720
Walid wist dat ik schulden had,
dus hij nam me mee.
1368
01:16:04,800 --> 01:16:07,600
Het zou makkelijk zijn.
Hij deed het met andere meiden…
1369
01:16:07,680 --> 01:16:10,320
De croupier? Heb je met die loser gedatet?
1370
01:16:10,400 --> 01:16:13,520
Sindsdien word ik achtervolgd.
Daarom ben ik gevlucht.
1371
01:16:13,600 --> 01:16:17,200
Dat was het dus.
Je blufte met je crypto-onzin.
1372
01:16:17,280 --> 01:16:19,720
Wat zeg je? Dat is 'n heel ander verhaal.
1373
01:16:20,680 --> 01:16:23,880
Hoe ben ik door zo'n idioot belazerd?
1374
01:16:23,960 --> 01:16:26,560
Boris had dus toch gelijk. Je bent goed.
1375
01:16:27,480 --> 01:16:28,800
Goed gespeeld, echt.
1376
01:16:30,080 --> 01:16:31,320
Luister nu goed.
1377
01:16:32,040 --> 01:16:35,800
Verzamel al je troep, je nep-E-Trons,
en ga hier weg, begrepen?
1378
01:16:35,880 --> 01:16:40,280
Ik wil je lelijke gezicht nooit meer zien.
Ga weg, zwerver.
1379
01:16:41,480 --> 01:16:46,080
Niemand heeft medelijden met je.
Hou op. Stop met die geacteerde tranen.
1380
01:16:46,160 --> 01:16:49,640
Je vriend heeft het mis.
Je bent niet zo'n goede actrice.
1381
01:16:51,600 --> 01:16:54,480
Wat? Waar wacht je op?
Rot op, zei ik. Wegwezen.
1382
01:17:02,880 --> 01:17:06,600
Het was niet persoonlijk.
Ik heb je niet verraden. Ik kende je niet.
1383
01:17:09,280 --> 01:17:11,400
Ik weet het. Sorry, schat.
1384
01:17:15,280 --> 01:17:19,200
Helemaal niet sorry. Ik ga wandelen
terwijl jij je spullen pakt.
1385
01:17:19,280 --> 01:17:22,360
Als ik terug ben,
ben je weg uit m'n leven, begrepen?
1386
01:17:22,440 --> 01:17:23,440
Verdomde zwerver.
1387
01:17:24,920 --> 01:17:27,040
Niet huilen. Bij mij werkt dat niet.
1388
01:17:53,160 --> 01:17:55,640
Het is Najeeb.
Ik maak me zorgen. Gaat het?
1389
01:17:55,720 --> 01:17:57,600
Nee. Thiago schopte me eruit.
1390
01:17:57,680 --> 01:18:00,360
Wees niet verdrietig.
Dat is het beste wat er kon gebeuren.
1391
01:18:00,960 --> 01:18:04,320
Doe open, ik help je wel met je dozen.
-Oké, ik kom eraan.
1392
01:18:06,920 --> 01:18:10,840
Ik had geen keus, ze bedreigden me.
-Opzij. Kom hier, trut.
1393
01:18:16,160 --> 01:18:17,880
Vooruit. Wat een groentje.
1394
01:18:20,520 --> 01:18:24,080
Ik heb nagedacht.
We beginnen met copy trading. Ken je dat?
1395
01:18:24,160 --> 01:18:25,920
Ponzifraude en zo.
1396
01:18:26,000 --> 01:18:30,240
We filmen hoe je miljonair bent geworden,
met wat huurauto's achter je.
1397
01:18:30,320 --> 01:18:31,800
We spammen sociale media…
1398
01:18:32,880 --> 01:18:36,160
Wat is er gebeurd? Waar is Stéph?
-Wacht even…
1399
01:18:45,080 --> 01:18:47,720
Waar ben je?
Als ik je vind, tuig ik je af.
1400
01:19:00,920 --> 01:19:03,280
Ik vermoord je met m'n blote handen.
1401
01:19:08,560 --> 01:19:10,160
Denk je dat je Popeye bent?
1402
01:19:13,120 --> 01:19:14,120
Sterf.
1403
01:19:33,160 --> 01:19:34,360
Ken je me nog?
1404
01:19:34,440 --> 01:19:36,960
Nee, man. Je draagt een skimasker.
1405
01:19:40,600 --> 01:19:43,960
Youssef vertelde ons over de crypto.
-Wie is Youssef?
1406
01:19:45,400 --> 01:19:47,320
In wiens huis zijn we?
1407
01:19:47,400 --> 01:19:50,720
Zeg me waar die USB-stick is,
of je sterft net als Walid.
1408
01:19:51,520 --> 01:19:54,320
Walid…
-Breng haar. Ik laat haar praten.
1409
01:19:54,400 --> 01:19:55,640
Kom, Bloemkool.
1410
01:19:56,120 --> 01:19:59,160
Laat me los.
-Kom op. Kop dicht.
1411
01:19:59,240 --> 01:20:02,760
Niet bewegen, kreng. Hou haar vast.
-Laat me gaan.
1412
01:20:04,640 --> 01:20:05,720
Zet haar neer.
1413
01:20:12,040 --> 01:20:13,280
Stéph.
-Ik kom eraan.
1414
01:20:15,280 --> 01:20:16,200
Gaat het?
1415
01:20:17,720 --> 01:20:22,160
Waarom heb je ze over de crypto verteld?
Ben je dom? Denk je wel na?
1416
01:20:22,240 --> 01:20:23,920
Zak moet 't verraden hebben.
1417
01:20:24,000 --> 01:20:27,160
Je moest zwijgen.
-Je vertelt iedereen over je crypto.
1418
01:20:27,240 --> 01:20:28,800
Zelfs Najeeb grapt erover.
1419
01:20:28,880 --> 01:20:31,240
E-Tron is toch voorbij.
Het crasht over een uur.
1420
01:20:31,320 --> 01:20:34,080
Meen je dat?
-Ja, het ondergaat een 51%-aanval.
1421
01:20:34,160 --> 01:20:37,800
Wat is dit nu, 51%?
-Er zit 'n fout in het consensusalgoritme…
1422
01:20:37,880 --> 01:20:40,440
Wees duidelijk. Wat is deze consensus?
1423
01:20:40,520 --> 01:20:42,680
Niemand kan z'n E-Tron verkopen.
1424
01:20:42,760 --> 01:20:45,760
Alles bevriest en verliest alle waarde.
Is dat duidelijk?
1425
01:20:45,840 --> 01:20:48,600
Waar wachten we op? We moeten nu verkopen.
1426
01:20:48,680 --> 01:20:49,520
Wat doen we?
1427
01:20:50,800 --> 01:20:53,920
We moeten verkopen.
-Stop nu. Ik wil eraf. Stop.
1428
01:20:54,000 --> 01:20:56,240
Je doet me pijn. Voorzichtig.
-Stop.
1429
01:20:57,320 --> 01:20:58,880
Stop, verdomme. Stop.
1430
01:20:58,960 --> 01:21:03,760
Wat is er mis met je, idioot?
-Je geeft niet om me. Je wilt m'n geld.
1431
01:21:03,840 --> 01:21:06,600
Daar gaat het niet om.
-Daar gaat het wel om.
1432
01:21:06,680 --> 01:21:10,000
Zonder m'n crypto
had je me verlaten. Toch, Youssef?
1433
01:21:13,400 --> 01:21:15,360
Er is iets wat je moet begrijpen.
1434
01:21:15,440 --> 01:21:19,160
Ik had nooit gedacht dat ik
voor iemand als jij zou vallen. Oké?
1435
01:21:19,680 --> 01:21:21,240
Hoezo, iemand zoals ik?
1436
01:21:22,040 --> 01:21:23,160
Kom op, Stéph.
1437
01:21:24,280 --> 01:21:25,600
Ik ga niet liegen, je…
1438
01:21:27,760 --> 01:21:29,240
Je bent 'n beetje lelijk.
1439
01:21:31,280 --> 01:21:32,440
Oké.
-Nee, maar…
1440
01:21:32,520 --> 01:21:35,320
De USB-stick.
-Nee, het was een compliment.
1441
01:21:35,400 --> 01:21:37,200
Stap af. Geef 'm en vertrek.
1442
01:21:37,280 --> 01:21:39,880
Ben je dom?
-Noem je me dom? De stick.
1443
01:21:39,960 --> 01:21:43,200
Hier, je stick. Maar Stéph… Wacht, Stéph.
1444
01:21:43,280 --> 01:21:46,400
Ik bedoel dat uiterlijk
er voor ons niet toe doet.
1445
01:21:46,480 --> 01:21:49,560
Alsof ik bij m'n beste vriend ben.
-Geweldig.
1446
01:21:49,640 --> 01:21:53,240
Natuurlijk. M'n vriendin
is m'n beste vriend. Het is geweldig.
1447
01:21:53,320 --> 01:21:55,920
Je doet nooit moeilijk.
Je bent altijd gul.
1448
01:21:56,000 --> 01:21:59,280
Het boeit je niet wat mensen zeggen.
Daarom ben ik hier.
1449
01:21:59,360 --> 01:22:03,960
Je laat scheten en ik lach me kapot.
Dat heb ik nog nooit gehad. Verdomme.
1450
01:22:04,040 --> 01:22:07,920
Je bent een echte meid.
-Waarom bekritiseer je mijn uiterlijk dan?
1451
01:22:08,000 --> 01:22:12,320
Ik ging vroeger uit met meisjes
die veel knapper waren, maar minder leuk.
1452
01:22:12,400 --> 01:22:14,160
Ik verkies jou duizend keer.
1453
01:22:18,240 --> 01:22:23,200
Je hoefde niet te liegen, Youssef.
Ik gaf er niet om dat je kaal en blut was.
1454
01:22:24,320 --> 01:22:27,360
Dat weet ik. Daarom hou ik van je.
1455
01:22:32,920 --> 01:22:34,720
Stéph.
1456
01:22:34,800 --> 01:22:36,960
Kom op, pak haar. Bij de voeten.
1457
01:22:39,440 --> 01:22:40,520
Kom op, snel.
1458
01:22:44,480 --> 01:22:45,600
Bloemkool, rijden.
1459
01:22:49,720 --> 01:22:50,960
Klootzak.
1460
01:22:51,040 --> 01:22:53,840
Verdomme, die kale klootzak is er nog.
1461
01:23:13,440 --> 01:23:14,600
Voorzichtig.
1462
01:23:40,640 --> 01:23:42,000
De munitie.
1463
01:23:42,080 --> 01:23:43,040
Vlinder.
1464
01:23:43,680 --> 01:23:46,400
Laat hem los, of ik schiet z'n kop eraf.
1465
01:23:46,480 --> 01:23:47,880
Laat hem los.
-Goed.
1466
01:23:50,080 --> 01:23:51,880
Wat doe je? Ze is een vrouw.
1467
01:23:51,960 --> 01:23:53,680
Ga zitten.
-Oké, prima.
1468
01:23:53,760 --> 01:23:56,440
Dus, tortelduifjes…
-Bloemkool, onder de brug.
1469
01:23:56,520 --> 01:23:57,920
Jullie gaan eraan.
1470
01:24:02,280 --> 01:24:05,480
Dat wachtwoord kan maar beter kloppen.
-Ik misleid je niet.
1471
01:24:05,560 --> 01:24:08,720
Once you've entered your password,
connect the ledger to your account.
1472
01:24:10,000 --> 01:24:12,960
The codes on your phone
and on your ledger must always match.
1473
01:24:14,200 --> 01:24:15,280
Werkt het of wat?
1474
01:24:15,880 --> 01:24:18,200
Bluetooth valt weg.
-Heb je de app geïnstalleerd?
1475
01:24:18,280 --> 01:24:20,560
Ik heb de tutorial gevolgd.
-Voer 't wachtwoord in.
1476
01:24:20,640 --> 01:24:23,360
Ik probeer te luisteren.
Het is in het Engels.
1477
01:24:23,440 --> 01:24:25,120
Ik ben Michael Jackson niet.
1478
01:24:25,200 --> 01:24:27,840
One, four, one, four, one. Catch up. Play.
1479
01:24:27,920 --> 01:24:30,480
Zo. Nu is hij verbonden. Prima.
1480
01:24:32,360 --> 01:24:36,360
Hij is verbonden. Zie je?
Je onderschat me altijd, baardmans. En?
1481
01:24:37,720 --> 01:24:39,160
Wat is dit voor zwendel?
1482
01:24:39,240 --> 01:24:41,800
Is hij uitgeschakeld?
-De batterij is leeg.
1483
01:24:43,120 --> 01:24:45,560
Moet je dit ding opladen?
-Natuurlijk.
1484
01:24:46,160 --> 01:24:47,640
En waar is de oplader?
1485
01:24:47,720 --> 01:24:50,960
Bij Youssef.
Je hebt maar 20 minuten voor hij crasht.
1486
01:24:51,040 --> 01:24:52,640
Wat?
-Wat snap je niet?
1487
01:24:52,720 --> 01:24:55,720
Het is de crypto die gaat crashen.
-Wat doen we?
1488
01:24:56,320 --> 01:24:59,120
Je zei: 'Ik ken dit. Blockchain, Bitcoin…'
1489
01:24:59,200 --> 01:25:03,320
Je hebt geen oplader bij, hoerenzoon.
-Let op je woorden, 'hoerenzoon'.
1490
01:25:03,400 --> 01:25:06,520
Ze mogen niet over moeders praten.
-Ja, vriend.
1491
01:25:06,600 --> 01:25:11,640
Weet je, zijn moeder is m'n moeders zusje.
Die idioot beledigt z'n tante. Zie je?
1492
01:25:11,720 --> 01:25:13,840
Mijn opa…
-Beschrijf je de hele familie?
1493
01:25:14,520 --> 01:25:16,240
Niet bewegen.
1494
01:25:16,880 --> 01:25:21,880
Niemand beweegt of hij gaat eraan.
Implantaten tegen de muur. Naar de hoek.
1495
01:25:22,640 --> 01:25:24,920
Ze is sterk maar niet mooi.
-Zwijg.
1496
01:25:25,000 --> 01:25:27,560
Pak de stick en stap uit. Ik kom mee.
1497
01:25:27,640 --> 01:25:30,600
Zuig je haar af?
-Zwijgen. Je luistert nu naar mij.
1498
01:25:30,680 --> 01:25:33,480
Ik ga naar buiten,
en als ik eenmaal buiten ben…
1499
01:25:34,320 --> 01:25:35,520
Klootzak.
1500
01:25:35,600 --> 01:25:37,800
Grijp haar, Bloemkool.
1501
01:25:44,440 --> 01:25:46,600
Nee. Help.
-Stop.
1502
01:25:50,640 --> 01:25:53,600
Doe me geen pijn.
Ik smeek het je. Pak het maar.
1503
01:25:53,680 --> 01:25:55,840
Het is in orde.
-Ik geef het aan jou.
1504
01:26:11,640 --> 01:26:14,280
Sta op, klootzak. Laat m'n neef los.
1505
01:26:20,240 --> 01:26:21,120
Youssef.
1506
01:26:21,200 --> 01:26:25,280
Sta op, kreng. Maak hem af.
Maak hem af, zei ik.
1507
01:26:25,360 --> 01:26:26,720
Nee.
1508
01:26:33,880 --> 01:26:35,200
Stéph. Stap in.
1509
01:26:41,520 --> 01:26:43,600
Sta op. Ze gaan weg, man.
1510
01:26:44,280 --> 01:26:46,600
Sta op. Je weegt 600 kilo. Help me.
1511
01:26:46,680 --> 01:26:50,240
Ik zei toch dat je me zou neersteken
met dat stomme mes.
1512
01:26:50,320 --> 01:26:54,240
Een druppel bloed en je flipt.
Ben je een man of een wijf?
1513
01:26:54,320 --> 01:26:56,120
Nu ben ik een enorm wijf.
1514
01:26:56,200 --> 01:26:59,080
Kom op, bro…
-Ga het geld halen. Pak het pistool.
1515
01:26:59,160 --> 01:27:02,160
Laat me achter. Laat me doodgaan.
1516
01:27:04,560 --> 01:27:06,680
Wie lacht er dan met me?
1517
01:27:08,080 --> 01:27:10,400
Je hebt nog nooit gelachen.
1518
01:27:11,480 --> 01:27:12,920
Laat me je lach zien…
1519
01:27:15,240 --> 01:27:17,840
Niet die lach. Dat is eng, klootzak.
1520
01:27:38,200 --> 01:27:40,360
Die duivel laat ons niet gaan.
-Wat?
1521
01:27:40,920 --> 01:27:44,080
Is hij dat op de motor?
-Natuurlijk. Wie anders?
1522
01:27:44,720 --> 01:27:48,240
Met dat demonengezicht. Wat doet hij?
-Pas op.
1523
01:28:04,080 --> 01:28:05,320
Ik maak hem kapot.
1524
01:28:05,400 --> 01:28:07,760
Ik neem hem te grazen.
-Wat gebeurt er?
1525
01:28:08,360 --> 01:28:10,200
Hé. Waar heb je dat vandaan?
1526
01:28:10,720 --> 01:28:11,920
Kom op. Maak hem af.
1527
01:28:14,200 --> 01:28:15,160
Nee.
1528
01:28:15,760 --> 01:28:17,120
Pas op.
1529
01:28:19,120 --> 01:28:21,000
Heb je hem?
-Ik heb m'n schouder verpest.
1530
01:28:21,080 --> 01:28:22,880
Hou 't recht. Dit is geen GTA.
1531
01:28:22,960 --> 01:28:25,920
Schreeuw niet zo. Wat moet ik doen?
-Beide handen.
1532
01:28:26,000 --> 01:28:27,640
Zo?
-Ja.
1533
01:28:29,320 --> 01:28:30,760
Wat nu?
-Sluit één oog.
1534
01:28:30,840 --> 01:28:32,160
Hoofd naar achteren.
1535
01:28:34,320 --> 01:28:35,720
Verdomme.
-Sorry, schat.
1536
01:28:36,560 --> 01:28:38,720
Je hebt m'n trommelvlies verpest.
1537
01:28:44,680 --> 01:28:45,760
Klootzak.
1538
01:28:52,920 --> 01:28:57,880
Oké? Is hij dood? Heb je hem gedood?
-Ik heb hem niet geraakt.
1539
01:28:58,640 --> 01:29:00,920
Je hebt de clip leeggeschoten. Wat?
1540
01:29:01,000 --> 01:29:03,200
Ik weet het.
-Je bent echt waardeloos.
1541
01:29:06,200 --> 01:29:07,160
Hij komt eraan.
1542
01:29:08,000 --> 01:29:09,400
Hij is gestoord.
1543
01:29:46,760 --> 01:29:47,920
Stéph, verdomme.
1544
01:29:48,840 --> 01:29:52,200
Stéph, hoor je me? Hoor je me, lieverd?
1545
01:29:52,920 --> 01:29:56,200
Rustig. Niet bewegen.
Wees voorzichtig. Gaat het?
1546
01:29:56,280 --> 01:30:00,960
Hulpdiensten Parijs. Hoe kan ik helpen?
-Stuur 'n ambulance naar het Operaplein.
1547
01:30:01,680 --> 01:30:05,120
Niet bewegen.
Hebt u hulp nodig? Niet kijken.
1548
01:30:07,200 --> 01:30:10,240
Het is oké. Het gebeurt.
-Schiet op, alstublieft.
1549
01:30:10,920 --> 01:30:14,280
Ik heb m'n outfit verpest. Verdomme.
1550
01:30:14,360 --> 01:30:18,160
Je bent door een voorruit gevlogen.
Ik koop wel een nieuwe.
1551
01:30:18,240 --> 01:30:19,480
Het doet overal pijn.
1552
01:30:19,560 --> 01:30:22,480
Het is oké. Je bent beeldschoon.
-Ga hier weg.
1553
01:30:23,040 --> 01:30:25,080
Ga in de stabiele zijligging liggen.
1554
01:30:27,160 --> 01:30:29,520
Rustig aan. Wat doet u?
1555
01:30:29,600 --> 01:30:31,720
Rot op. Ik schiet.
1556
01:30:31,800 --> 01:30:35,760
Vertrek voor het te laat is.
Het is toch voorbij voor mij.
1557
01:30:37,680 --> 01:30:39,680
Het is nog niet voorbij, klootzak.
1558
01:30:42,040 --> 01:30:43,520
Doe me een lol. Hier.
1559
01:30:44,680 --> 01:30:46,160
Neem je stick en ga weg.
1560
01:30:48,560 --> 01:30:51,920
Wat doe je?
Lieverd, we zullen samen sterven.
1561
01:30:53,080 --> 01:30:55,120
We zullen samen sterven.
1562
01:30:55,640 --> 01:30:57,280
Wees sterk. Wees blij.
1563
01:30:57,360 --> 01:31:01,640
Ik ben de enige die zo sterft.
-Ik denk dat de kogel erdoorheen gaat.
1564
01:31:07,000 --> 01:31:08,280
Verdomme.
1565
01:31:09,440 --> 01:31:11,120
Je pistool blokkeert.
1566
01:31:11,200 --> 01:31:13,800
Je hebt het wachtwoord en de stick.
Wat wil je nog meer?
1567
01:31:13,880 --> 01:31:15,840
Rot op. Met je kapotte been.
1568
01:31:15,920 --> 01:31:19,960
Hé, Stéph. Luister.
1569
01:31:20,040 --> 01:31:23,560
Je moet praten tot er hulp komt.
-Ja.
1570
01:31:23,640 --> 01:31:26,120
De ambulance is er over vijf minuten, oké?
1571
01:31:26,680 --> 01:31:28,440
Ze komen. Niet bewegen.
-Ik ga dood.
1572
01:31:28,520 --> 01:31:32,480
Je gaat niet dood, oké?
Ik neem je mee naar Algerije.
1573
01:31:33,360 --> 01:31:35,680
Weet je nog dat ik Braziliaans was?
-Ja.
1574
01:31:36,200 --> 01:31:39,360
Ik lijk op Makroudh.
Brazilië is geen plek voor mij.
1575
01:31:41,040 --> 01:31:43,160
Ik heb een geitenboerderij in Sétif.
1576
01:31:43,240 --> 01:31:46,920
Je zult ze geweldig vinden.
Er zijn Harok, Sorok…
1577
01:31:47,800 --> 01:31:51,360
…Zouleikha, Troboko en Mufteh.
1578
01:31:53,040 --> 01:31:56,480
Ja, goed. Blijf lachen. Goed.
-Het doet pijn als ik lach.
1579
01:31:56,560 --> 01:31:59,360
Het houdt je tenminste wakker.
Je bent zo mooi…
1580
01:31:59,440 --> 01:32:00,400
Youssef?
-Ja?
1581
01:32:00,480 --> 01:32:01,760
Vergeet je me niet?
1582
01:32:04,040 --> 01:32:06,720
Zeg dat niet.
We brengen ons leven samen door.
1583
01:32:06,800 --> 01:32:08,360
Beloof je het?
1584
01:32:09,760 --> 01:32:12,720
Hou op, ik ben er.
De ambulance is onderweg.
1585
01:32:12,800 --> 01:32:14,320
Doe niet zo dom.
-Oké.
1586
01:32:17,240 --> 01:32:18,120
Geen zorgen.
1587
01:32:19,640 --> 01:32:22,920
Stéph. Hé. Wat is dit? Hé, Stéph?
1588
01:32:24,680 --> 01:32:25,520
Stéph…
1589
01:32:27,640 --> 01:32:29,200
Help.
1590
01:32:30,240 --> 01:32:31,080
Stéph…
1591
01:32:32,120 --> 01:32:33,360
Nee, Stéph.
1592
01:32:44,320 --> 01:32:46,920
De familie van Stéphanie Boulard…
1593
01:32:47,520 --> 01:32:48,360
Ja.
1594
01:32:49,800 --> 01:32:51,760
Volg me, alstublieft.
-Ja.
1595
01:32:51,840 --> 01:32:54,360
Hebt u m'n dochter binnengebracht?
-Ja.
1596
01:32:54,440 --> 01:32:55,760
Kom, alstublieft.
1597
01:32:55,840 --> 01:32:57,040
Ja, ik kom eraan.
1598
01:32:57,840 --> 01:33:01,920
Ik wil u om een gunst vragen.
Kunt u haar straks naar huis brengen?
1599
01:33:02,000 --> 01:33:06,080
Ik heb online een Call of Duty-sessie
over minder dan een uur.
1600
01:33:06,160 --> 01:33:09,760
Vindt u het erg?
-Nee. Prima. Geen probleem.
1601
01:33:09,840 --> 01:33:10,680
Cool.
1602
01:33:11,640 --> 01:33:15,000
Ja, dus?
-Ik moet u waarschuwen, het wordt zwaar.
1603
01:33:15,080 --> 01:33:18,880
U bent altijd zo dramatisch…
-Ze ging door een voorruit, meneer.
1604
01:33:18,960 --> 01:33:20,520
Dat is ze gewend.
1605
01:33:20,600 --> 01:33:21,640
Hé, Youssef…
1606
01:33:21,720 --> 01:33:25,200
Dit bericht is misschien 'n vergissing…
-Spring van de boot.
1607
01:33:25,880 --> 01:33:27,000
Laat me met rust.
1608
01:33:30,560 --> 01:33:33,560
Wat? Wat is er?
-Ze is weg…
1609
01:33:35,080 --> 01:33:35,920
Is ze dood?
1610
01:34:34,040 --> 01:34:35,840
Ik ben m'n grote liefde kwijt.
1611
01:34:36,360 --> 01:34:40,200
Als je wilt, kun je iets houden
om haar te herinneren.
1612
01:34:40,280 --> 01:34:42,320
Geen idee, pak maar iets. Een sok…
1613
01:34:43,440 --> 01:34:48,680
Wat?
-Ja. Geuren helpen mensen herinneren.
1614
01:34:49,800 --> 01:34:53,040
Had ze die voetschimmel nog?
-Papa. Je bent vervelend.
1615
01:34:53,120 --> 01:34:54,720
Waarom ga je altijd te ver?
1616
01:34:54,800 --> 01:34:57,880
Schreeuw niet.
Ik gaf een show. Tranen en al.
1617
01:34:57,960 --> 01:35:00,480
Hij geloofde het. Moet je hem zien.
-Papa…
1618
01:35:00,560 --> 01:35:03,640
Je hebt m'n grap verpest. Ga weg.
-Je bent hard.
1619
01:35:05,200 --> 01:35:07,560
Goed, ik ben weg, m'n kurkentrekkertje.
1620
01:35:08,080 --> 01:35:11,120
Vooruit.
-Goed, ik moet die toppositie halen.
1621
01:35:11,640 --> 01:35:12,680
Ik ben weg.
1622
01:35:14,640 --> 01:35:18,000
Meen je dat nou met die grap?
-Dus ik ben je grote liefde?
1623
01:35:19,200 --> 01:35:22,360
Natuurlijk ben je dat.
Die grap was geweldig.
1624
01:35:22,440 --> 01:35:25,200
Je vader is te gek.
We hebben hetzelfde kapsel.
1625
01:35:27,640 --> 01:35:29,720
Wacht even. Heb je kunnen verkopen?
1626
01:35:30,960 --> 01:35:35,480
Nee. Het was jij of de miljoenen.
-Wat heb je met de USB-stick gedaan?
1627
01:35:35,560 --> 01:35:39,520
Aan Vlinder gegeven.
-Zomaar, nadat hij ons wilde vermoorden?
1628
01:35:39,600 --> 01:35:42,080
Ben je boos
omdat ik je leven wilde redden?
1629
01:35:42,160 --> 01:35:45,640
Je hield m'n hand vast.
Denk je dat dat me heeft gered?
1630
01:35:45,720 --> 01:35:47,920
Ik had het geld moeten kiezen.
1631
01:35:48,000 --> 01:35:51,760
Dan had ik je opgejaagd.
-Je zou dood zijn, gestoorde trut.
1632
01:35:53,280 --> 01:35:54,400
Kijk jou nou…
1633
01:35:55,120 --> 01:35:56,720
Je lijkt op Freddy Krueger.
1634
01:36:01,240 --> 01:36:03,520
Wat als ik zeg
dat ik op tijd verkocht heb?
1635
01:36:08,240 --> 01:36:09,120
Je liegt.
1636
01:36:09,920 --> 01:36:12,200
Natuurlijk lieg ik.
1637
01:36:13,960 --> 01:36:16,320
Geloof je nog steeds dat E-Tron-verhaal?
1638
01:36:22,280 --> 01:36:23,840
Je bent zo grappig.
1639
01:36:24,640 --> 01:36:26,840
Zeg je dat omdat ik op 'n clown lijk?
1640
01:36:26,920 --> 01:36:28,760
Nee, omdat ik van je hou.
1641
01:36:28,840 --> 01:36:30,160
Je bent zo knap.
1642
01:36:33,920 --> 01:36:35,360
Ik hou ook van jou.
1643
01:36:36,760 --> 01:36:39,320
Doe ik je pijn?
-Een beetje, maar 't is oké.
1644
01:36:41,640 --> 01:36:43,480
Wacht, dus…
1645
01:36:45,240 --> 01:36:46,360
Je had nooit iets?
1646
01:36:47,040 --> 01:36:48,200
Wat denk je?
1647
01:36:48,280 --> 01:36:50,840
Je had een beetje…
1648
01:36:51,360 --> 01:36:52,920
Er was helemaal niets.
1649
01:36:55,360 --> 01:36:56,680
Dit alles voor niets?
1650
01:36:56,760 --> 01:36:58,240
Nee, dit alles voor ons.
1651
01:41:31,720 --> 01:41:37,720
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel
120843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.