All language subtitles for Watch All-Time High 2023 HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,280 Ja, ik weet het. Je wilt wat raï. 2 00:00:24,480 --> 00:00:28,280 Die gast denkt dat hij swag heeft. Hij ziet er niet uit. 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,840 Wat doe je? -Ze kijkt voortdurend naar me. 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,560 Niet doen. -Ik doe stoer, dat vindt ze leuk. 5 00:00:39,720 --> 00:00:43,240 Hé, Adèle Extrapopulous. 6 00:00:43,320 --> 00:00:45,560 De oud-Griekse schoonheid. 7 00:00:46,080 --> 00:00:50,840 Fijn je te zien, zus. Je ziet er nog beter uit in het echt. 8 00:00:50,920 --> 00:00:54,320 Echt niet, Ciryl Gane. Cycy. 9 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 De Franse Rocky Balboa. 10 00:00:56,240 --> 00:00:57,840 Met die grote borsten. 11 00:00:57,920 --> 00:01:02,320 Ik heb alles op je ingezet. Door jou verloor ik m'n shirt, klootzak. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,840 Hoi. -Vergeet het maar. 13 00:01:03,920 --> 00:01:07,520 Adèle, luister. Ik ben ergens mee bezig. Je gaat me bedanken. 14 00:01:07,600 --> 00:01:11,280 Praat met me op een normale afstand. -Sorry, ik ben een beetje… 15 00:01:11,360 --> 00:01:12,400 Hij is hier. 16 00:01:13,280 --> 00:01:16,840 Zus, luister. Ik doe zaakjes met Hermès. -Juist. 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,040 Je weet wel, het luxe merk. 18 00:01:19,120 --> 00:01:23,320 Ik wil de tassen die de celebs krijgen. Daarom interesseer je me. 19 00:01:23,400 --> 00:01:27,680 Ik hoorde dat je het momenteel wat moeilijk hebt met je indiefilms. 20 00:01:27,760 --> 00:01:29,320 Het is vast zwaar geweest. 21 00:01:29,400 --> 00:01:34,720 Je kunt veel verdienen, 7 tot 8 mille, afhankelijk van het model dat je me geeft. 22 00:01:34,800 --> 00:01:37,720 De Himalaya Birkin van krokodillenleer is top. 23 00:01:37,800 --> 00:01:41,640 Genoeg. Je bezorgt me hoofdpijn. -Ik zal je verbazen. 24 00:01:41,720 --> 00:01:45,160 Je bezorgt me hoofdpijn. -Zus, het is een kwestie van… 25 00:01:45,240 --> 00:01:47,400 'Zus'? Hebben we elkaar ontmoet? 26 00:01:47,480 --> 00:01:49,800 Weet je 't niet meer? Cannes 2017. -Nee. 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,280 Ik was bij Heuss. 28 00:01:51,360 --> 00:01:54,720 We waren ladderzat. Ik vroeg of je ons binnen kon krijgen. 29 00:01:54,800 --> 00:01:57,640 Je zei ja, maar je had het druk. Weet je nog? 30 00:01:57,720 --> 00:02:00,440 Dus je valt met niet voor 't eerst lastig? 31 00:02:05,400 --> 00:02:08,200 Ik geef het op. Ze weet van wanten. 32 00:02:08,280 --> 00:02:10,600 Ik vind je echt leuk. Wat drink je? 33 00:02:10,680 --> 00:02:12,680 Dit rondje is voor mij. -Laat maar. 34 00:02:12,760 --> 00:02:15,560 Breng ons wat pijnstillers. We hebben hoofdpijn. 35 00:02:17,480 --> 00:02:20,920 De sterke soort, oké? Wat is dit? Hoe oud ben je? 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,480 Wat zegt die stomme YouTuber? 37 00:02:23,560 --> 00:02:26,080 Dit is geen comedyclub. Vertel je grappen ergens anders. 38 00:02:26,160 --> 00:02:29,200 We waren aardig tegen je ondanks je flauwe grappen. 39 00:02:29,280 --> 00:02:32,520 Hoepel op, alsjeblieft. Je valt ons lastig. Met respect. 40 00:02:33,120 --> 00:02:34,000 Flikker… 41 00:02:35,040 --> 00:02:36,320 Ben ik een flikker? 42 00:02:36,400 --> 00:02:40,000 Ja, man. Toon wat waardigheid. Dit is gênant. Het is genoeg. 43 00:02:40,080 --> 00:02:42,840 Over waardigheid gesproken, wacht even. 44 00:02:42,920 --> 00:02:46,760 Ik kreeg net… Ja, een berichtje van Jon Jones. Hij is de GOAT. 45 00:02:46,840 --> 00:02:49,600 Herken je die vernedering? Hij doet de groeten. 46 00:02:49,680 --> 00:02:53,760 #vernederd #wateensukkel… 47 00:02:57,440 --> 00:02:58,800 Bro, stop. 48 00:02:58,880 --> 00:03:02,320 Hou je erbuiten, Hakim. -Wil je dood? 49 00:03:02,400 --> 00:03:05,880 Ik waarschuw je. -Het is oké. Ik doe het. Ik wil de baan. 50 00:03:06,600 --> 00:03:08,880 Voor 5 mille. -Je zou het kunnen doen. 51 00:03:08,960 --> 00:03:11,520 Maar kleed je netjes. Je bent een echte bro. 52 00:03:11,600 --> 00:03:13,800 Ik maakte een grapje over YouTube. 53 00:03:13,880 --> 00:03:17,560 Je bent ook geweldig in die Docteur-film. Je stal de show. 54 00:03:17,640 --> 00:03:18,960 Wat doet hij? 55 00:03:19,840 --> 00:03:22,880 Hé, bro. -Waarom kleedt hij zich als een loser? 56 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Alles goed? -Nee, het is niet goed. 57 00:03:25,080 --> 00:03:27,760 Waarom? Wat is er? -Je moest je goed kleden. 58 00:03:27,840 --> 00:03:31,320 Ik ben goed gekleed. Vintage AC Milan. Clarence Seedorf. 59 00:03:31,400 --> 00:03:34,640 Het zal wel. Kom, pak m'n jas. -Ik heb het wel wat koud. 60 00:03:34,720 --> 00:03:38,040 Je bent 'n goede vent. Mag ik 'm houden? -We zullen zien. 61 00:03:38,120 --> 00:03:41,200 Hakim, luister. Het is simpel. -Ik ben er klaar voor. 62 00:03:41,280 --> 00:03:44,040 Jullie zijn vijf jaar getrouwd. -Nee, zes. 63 00:03:44,120 --> 00:03:46,040 Je hebt besloten… -Bijna zeven. 64 00:03:46,120 --> 00:03:50,840 Prima. Je wilt alles uit de kast halen. Je wilt haar een 'Himalaya Birkin' geven. 65 00:03:50,920 --> 00:03:55,040 Nee, ik heb een spa geboekt. Met vriendinnen. Hamam, huidverzorging… 66 00:03:55,120 --> 00:03:58,040 Hou de grappen voor 't podium. Niet op mijn werk. 67 00:03:58,120 --> 00:04:00,880 Ik maak een grapje. Ga door. -Himalaya Birkin. 68 00:04:00,960 --> 00:04:03,040 Ik ben niet dom. -Het is de duurste. 69 00:04:03,120 --> 00:04:05,160 Ik snap het. Ik ben geen idioot. Gaan we? 70 00:04:05,240 --> 00:04:08,720 Ik heb ook een creditcard op jouw naam. -Leuk. 71 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 Natuurlijk. Het is een echte baan. 72 00:04:10,880 --> 00:04:12,560 Oké. -Hier, 'Hakim Jemily.' 73 00:04:13,200 --> 00:04:16,560 Je gebruikte een y. -Ze controleren het niet. 74 00:04:16,640 --> 00:04:17,880 Ze zullen het merken. 75 00:04:17,960 --> 00:04:22,480 Ze zijn niet dom. Ze doen dit elke dag. -Nee, hoor. De code is eenvoudig. 76 00:04:22,560 --> 00:04:23,880 Kijk me aan. -Ja. 77 00:04:23,960 --> 00:04:25,560 1-2-3-4. 78 00:04:25,640 --> 00:04:28,240 Twaalfhonderd vierendertig. -Hou op, Hakim. 79 00:04:28,320 --> 00:04:31,960 Schreeuw niet. Ben ik je kind? -Waarom maak je 't ingewikkeld? 80 00:04:32,040 --> 00:04:33,080 Ik ben gekomen. 81 00:04:33,840 --> 00:04:36,800 Dit is belangrijk voor me. -Geen zorgen. Kom op. 82 00:04:36,880 --> 00:04:39,440 Twaalfhonderd vierendertig. Echt, ik ga weg. 83 00:04:39,520 --> 00:04:41,720 Genoeg, het spijt me. Mijn fout. 84 00:04:41,800 --> 00:04:43,160 Ik doe het. -Het is oké. 85 00:04:43,240 --> 00:04:45,240 Je bent Hakim Jemili, een ster… 86 00:04:45,320 --> 00:04:47,800 Hakim heeft een wedstrijd over 20 minuten. 87 00:04:47,880 --> 00:04:50,240 Als ik te laat kom, ben ik dood. -Kom op. 88 00:04:50,320 --> 00:04:52,840 Dat kapsel maakt me gek. Hou de scooter. 89 00:04:52,920 --> 00:04:53,840 Hakim. -Wat? 90 00:04:53,920 --> 00:04:55,840 Bril af. -Dan zie ik de tas niet. 91 00:04:55,920 --> 00:04:59,080 Oké. De pet tenminste. -Bro, ik ben kaal. Het is stom. 92 00:04:59,160 --> 00:05:00,400 Kaal? Hou dan maar. 93 00:05:00,480 --> 00:05:03,400 Ga rechtop staan. Alsjeblieft. 94 00:05:03,480 --> 00:05:04,720 Denk aan Seedorf. 95 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 Ik ben Hakim Jemili, herkent u me? 96 00:05:09,480 --> 00:05:12,320 Kom maar op. Iemand krijgt zijn commissie. 97 00:05:12,400 --> 00:05:15,600 Schiet op. Ik ben laat. Geef me de 5 mille en gedaan. 98 00:05:16,960 --> 00:05:19,160 Wat is dit? -Een Picotin. 99 00:05:19,760 --> 00:05:21,880 Vroeg ik een Picotin of een Birkin? 100 00:05:21,960 --> 00:05:23,920 Het is de duurste in de winkel. 101 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Dit kan echt niet de duurste zijn. 102 00:05:26,080 --> 00:05:28,960 Ze hebben je misleid. Hoeveel heb je betaald? 103 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 9000 euro. 104 00:05:31,120 --> 00:05:32,000 Hoeveel? -9000. 105 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 Ik vroeg om je Burkini. Die hadden ze niet. 106 00:05:34,640 --> 00:05:36,280 Wat vroeg je? -Burkini. 107 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Een Burkini? Klootzak. 108 00:05:38,240 --> 00:05:40,560 Doe m'n jas uit. -Wat doe je? 109 00:05:40,640 --> 00:05:42,200 Hé, 4000 en we zijn goed. 110 00:05:42,280 --> 00:05:45,320 Ik geef je niets. Je hebt me 9000 euro gekost. 111 00:05:45,400 --> 00:05:49,040 Hakim, ik sla je in je gezicht. -Zit het zo? 112 00:05:49,120 --> 00:05:51,360 Wat ga je doen? -Betaal je me niet? 113 00:05:52,240 --> 00:05:53,920 Laat los. -Beveiliging. 114 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 Laat 'm los. -Help me. 115 00:05:56,000 --> 00:05:57,240 Help me. -Rotzak. 116 00:05:59,120 --> 00:06:00,760 Klootzak. -Rot op. 117 00:06:01,360 --> 00:06:02,200 Ga. -Hakim. 118 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 Je gaat eraan. 119 00:06:04,160 --> 00:06:07,240 Verdomme. Genaaid door een schele in korte broek. 120 00:06:07,320 --> 00:06:10,040 Je zult zien wat ik je de volgende keer aandoe. 121 00:06:10,120 --> 00:06:12,000 Hou op, verdomme. 122 00:06:12,080 --> 00:06:15,440 Je gedoe met Hermès is dood. Over. Klaar. Vergeet 't maar. 123 00:06:16,320 --> 00:06:20,040 Met jouw meisje is dat misschien beter. -Hoezo is het beter? 124 00:06:20,120 --> 00:06:22,040 Je mocht niet tegen haar liegen. 125 00:06:22,560 --> 00:06:26,080 Vertrouw me. Ga naar haar toe en vertel haar de waarheid. 126 00:06:26,760 --> 00:06:28,320 Maak dan een nieuwe start. 127 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Je bent geweldig. 128 00:06:31,240 --> 00:06:33,320 Nou… -Je draagt alleen nepkleding. 129 00:06:33,400 --> 00:06:36,400 Je hebt 'n Pafake Philippe, rijdt in nep-Ferrari's… 130 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Stil nu… 131 00:06:37,520 --> 00:06:40,360 En ik mag niet liegen tegen mensen? Meen je dat? 132 00:06:40,440 --> 00:06:43,880 Wat heb je al voor haar gedaan? Hoeveel kostte deze tas? 133 00:06:43,960 --> 00:06:47,640 Hoeveel hij kostte? Ik zeg je dat ik genaaid ben. Ik ben blut. 134 00:06:47,720 --> 00:06:51,280 Nou, ze zou ontroerd zijn. Ze zou zien dat je van haar houdt. 135 00:06:51,880 --> 00:06:54,000 Ze zou zien dat ik 'n bedrieger ben. 136 00:06:54,960 --> 00:06:56,680 Youss, je bent een bedrieger. 137 00:06:56,760 --> 00:06:59,560 Dat vind ik leuk aan je. Dat maakt je grappig. 138 00:06:59,640 --> 00:07:01,480 Waarom zou zij het anders zien? 139 00:07:02,880 --> 00:07:05,640 Jordan, ik laat het aan jou over. Ik ben weg. 140 00:07:05,720 --> 00:07:06,760 Zoals gewoonlijk. 141 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 Wat ga je doen? -Geld verbranden. Het is lang geleden. 142 00:07:10,800 --> 00:07:15,120 Er is een club in Belleville. -Mag je binnen, ondanks je gokverbod? 143 00:07:15,200 --> 00:07:16,160 Is het niet top? 144 00:07:17,080 --> 00:07:18,680 Dat klinkt geweldig. 145 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Kom op. -Dat is mijn oplossing. 146 00:07:20,640 --> 00:07:22,440 Klootzak. -Tot ziens, Jordan. 147 00:07:22,520 --> 00:07:24,280 Ik parkeer de auto's en ga mee. 148 00:07:24,360 --> 00:07:27,560 Blijf hier met je pedobril. Je brengt ongeluk. 149 00:07:27,640 --> 00:07:30,600 Ik ga iedereen afzetten. Ik heb dat geld nodig. 150 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 Ik was vergeten hoe kapot je auto was. 151 00:07:38,360 --> 00:07:40,040 Uw beurt, meneer. -Ja. 152 00:07:40,560 --> 00:07:41,440 Check. 153 00:07:42,080 --> 00:07:43,040 Hetzelfde. 154 00:07:44,320 --> 00:07:46,800 Ik fold. -Ik verhoog met 4000. 155 00:07:47,320 --> 00:07:49,000 Oké, ik call. 156 00:07:49,080 --> 00:07:51,080 Ik fold. 157 00:07:51,680 --> 00:07:55,600 Je geeft me steeds een rothand. Geef me goede kaarten. Wat doe je? 158 00:07:55,680 --> 00:07:58,000 Gewoon geluk. -'Gewoon geluk.' 159 00:07:58,080 --> 00:07:59,600 Speel gewoon, jongens. 160 00:08:08,080 --> 00:08:09,080 Uw beurt, meneer. 161 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 All-in, kom op. 162 00:08:11,480 --> 00:08:13,440 Ik fold. -Fold. 163 00:08:13,520 --> 00:08:15,160 Deze tafel is slap. 164 00:08:15,760 --> 00:08:17,560 Ik call z'n stack. -Call. 165 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 Wat heb je, Diam's? 166 00:08:21,520 --> 00:08:22,680 Twee diamantjes. 167 00:08:25,280 --> 00:08:26,320 Kom op, man. 168 00:08:29,200 --> 00:08:30,560 Echt niet… 169 00:08:30,640 --> 00:08:31,680 Je bent eraan. 170 00:08:31,760 --> 00:08:33,320 Dat kun je niet menen. 171 00:08:35,200 --> 00:08:38,400 Speel beter dan hij, of ik pluk jullie een voor een. 172 00:08:38,480 --> 00:08:39,880 Je bent grappig, hè? 173 00:08:39,960 --> 00:08:42,080 Kom je terug? -Zwijg, met je hazentanden. 174 00:08:42,160 --> 00:08:44,680 Kom terug, beloofd? -Hou je mond, zei ik. 175 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Je vriend is nu boos. 176 00:08:49,680 --> 00:08:53,440 Pardon. Hoe heet je? -Zuleikha. 177 00:08:54,480 --> 00:08:55,760 Je bent Italiaans. 178 00:08:56,440 --> 00:08:59,560 Zeg eens, Zuleikha, hoe kun je hier 'n lening krijgen? 179 00:08:59,640 --> 00:09:00,960 We doen geen leningen. 180 00:09:01,640 --> 00:09:05,080 Je snapt het niet. Ik ga iedereen pluimen. Geef me een uur. 181 00:09:05,160 --> 00:09:08,000 En vanavond neem ik je mee uit eten. -O ja? Waar? 182 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 Je houdt vast van burrata. 183 00:09:09,960 --> 00:09:12,200 Je lijkt in de war. -Ik praat, wacht. 184 00:09:12,280 --> 00:09:13,360 Hij wil 'n lening. 185 00:09:16,080 --> 00:09:17,120 Ben jij de baas? 186 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 Ik wilde weten of je me wat poen kon lenen. 187 00:09:20,040 --> 00:09:22,720 Ik ben alles kwijt. -Mooi horloge. 188 00:09:22,800 --> 00:09:25,440 Geen grap. Het is een Rolex Daytona. 189 00:09:25,520 --> 00:09:28,320 Laat me het passen. -Het is 30 mille waard. 190 00:09:28,400 --> 00:09:30,080 Geef me 20 als onderpand… -Geef hier. 191 00:09:30,160 --> 00:09:33,440 Over een uur krijg ik het toch terug. Als je wil passen… 192 00:09:34,240 --> 00:09:36,200 Het is gemaakt van… -Handen thuis. 193 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Dat is kalfsleer. 194 00:09:37,360 --> 00:09:39,400 Handen thuis. -Ik zeg het gewoon. 195 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 Pierce Brosnan droeg het in Fist of Fury. -En dan? 196 00:09:42,640 --> 00:09:43,760 Pardon? 197 00:09:44,800 --> 00:09:47,480 Heb je vroeger niet in Brussel gebokst? 198 00:09:47,960 --> 00:09:49,360 Dat klopt. Goed gezien. 199 00:09:49,440 --> 00:09:51,880 Dat dacht ik al. -Dat is verleden tijd. 200 00:09:52,520 --> 00:09:55,080 Ik weet het nog, hij werd afgemaakt. 201 00:09:57,000 --> 00:10:01,200 Goed dat je gestopt bent. Anders liep je nu als een Tetris-blokje. 202 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 Goeie. -Geef hem 10.000. 203 00:10:04,760 --> 00:10:07,240 Nee, ben je gek? Het is 'n vintage Daytona. 204 00:10:07,320 --> 00:10:08,680 Wacht. -Handen thuis. 205 00:10:08,760 --> 00:10:11,440 Er zijn er 30 in de wereld. Echt, minstens 15. 206 00:10:11,520 --> 00:10:13,840 Handen thuis. -Pardon. Hoe heet hij? 207 00:10:13,920 --> 00:10:14,800 Vlinder. 208 00:10:14,880 --> 00:10:17,880 Vlinder -Neem het of laat het, vuile bokser. 209 00:10:18,480 --> 00:10:20,880 Maar bro, het is… -Er is geen 'bro'. 210 00:10:21,640 --> 00:10:24,400 10.000 is genoeg om m'n geld terug te winnen… 211 00:10:24,480 --> 00:10:25,720 Deal? -Ja. 212 00:10:27,760 --> 00:10:28,920 Vooruit, rot op. 213 00:10:30,600 --> 00:10:34,400 Mooie haarimplantaten. Maar dat is slecht gedaan. 214 00:10:34,960 --> 00:10:36,400 Zijn 't implantaten? -Ja. 215 00:10:36,480 --> 00:10:39,360 Ik moet de achterkant weer laten doen. Ze deden maar één kant. 216 00:10:39,440 --> 00:10:42,080 Ik zweer dat je zo lelijk bent. -Echt waar? 217 00:10:42,160 --> 00:10:43,200 Echt, zo lelijk. 218 00:10:43,280 --> 00:10:45,680 Bedankt. -Goed gedaan. 219 00:10:45,760 --> 00:10:46,800 Mijn geluk keert. 220 00:10:47,520 --> 00:10:48,760 Hé, The Revenant. 221 00:10:53,400 --> 00:10:55,960 Highlander. Hak z'n kop eraf. 222 00:10:58,720 --> 00:10:59,760 Fold. 223 00:10:59,840 --> 00:11:03,720 Mooi, een flush draw. Kom op, dat is goed. Ik ga er een winnen. 224 00:11:03,800 --> 00:11:05,960 Ik fold. -Je callt nooit, hè? 225 00:11:06,040 --> 00:11:08,280 Ik heb niets. -Ik raise met 4000. 226 00:11:08,360 --> 00:11:09,520 Raise, 4000. 227 00:11:10,600 --> 00:11:12,040 Ik call. -Call. 228 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 Ik ben weg. -Hier gefold. 229 00:11:13,840 --> 00:11:15,240 We treffen elkaar weer. 230 00:11:16,400 --> 00:11:18,520 Kom op, ruiten voor de flush. 231 00:11:18,600 --> 00:11:21,200 En… verdomde klaveren. 232 00:11:22,080 --> 00:11:23,120 Check. 233 00:11:23,640 --> 00:11:24,480 Check. -Check. 234 00:11:26,360 --> 00:11:27,320 Verdomme. 235 00:11:28,040 --> 00:11:29,000 Wat heeft zij? 236 00:11:30,960 --> 00:11:33,680 Ze heeft niets, de stakker. Wil je spelen? 237 00:11:35,640 --> 00:11:38,440 All-in. -5200 en all-in. 238 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 Dat klopt. '5200 en all-in.' 239 00:11:42,880 --> 00:11:45,520 Wil je de pot stelen met je mislukte flush? 240 00:11:46,920 --> 00:11:50,080 Ik call. Gewoon om te kijken. Laat je kaarten zien. 241 00:11:50,160 --> 00:11:51,320 Zo, wat heb ik? 242 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 Niets. -Ik zei het, mislukte flush. 243 00:11:54,200 --> 00:11:56,080 Het paar drieën wint. 244 00:11:56,160 --> 00:11:59,640 Wacht, een paar drieën? Je callt de flop met 'n paar drieën? 245 00:11:59,720 --> 00:12:03,720 Ik zet 5000 in en jij volgt? Echt? -Waarom zo boos? Je hebt verloren. 246 00:12:03,800 --> 00:12:07,240 Vinden jullie dat niet vreemd? -Je verpest het zelf steeds. 247 00:12:07,320 --> 00:12:08,600 Praat niet tegen me. 248 00:12:08,680 --> 00:12:10,960 Zie je niet dat ze niet kan spelen? 249 00:12:11,040 --> 00:12:13,360 Is dit de nieuwelingenclub? Ik speel in Las Vegas. 250 00:12:13,440 --> 00:12:15,360 Ja, vast. -Ik speel in Las Vegas. 251 00:12:15,440 --> 00:12:17,040 Dat zie je. -Niet deze tafel… 252 00:12:17,120 --> 00:12:19,680 Waarom stotter je? Wat is er? -Rustig. 253 00:12:19,760 --> 00:12:22,640 Jij idioot. 254 00:12:22,720 --> 00:12:25,920 Deze camera's zijn dope. Echt perfect. 255 00:12:28,280 --> 00:12:31,000 Hier, pak deze. -Welke? De witte? 256 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 Ja, de witte. 257 00:12:33,400 --> 00:12:35,280 Waarom lach je? -Je bent een idioot. 258 00:12:35,360 --> 00:12:36,880 Jij bent de idioot. 259 00:12:36,960 --> 00:12:40,840 Niet aanraken. Ik zweer het. Je krijgt er meteen spijt van. 260 00:12:40,920 --> 00:12:43,720 Maak je geen zorgen. Ik heb iets met slangen. 261 00:12:43,800 --> 00:12:47,320 Echt, je zult niet lang meer leven. Blijf eraf. 262 00:12:49,520 --> 00:12:52,000 Wat is er? -Die mooie jongen wil meer geld. 263 00:12:52,760 --> 00:12:56,000 Is hij alles al kwijt? -Ja. Zeg ik dat hij oprot? 264 00:12:56,080 --> 00:12:59,240 Ben je gek? Hij gaat op volle toeren, geef hem meer. 265 00:12:59,320 --> 00:13:00,800 Wil je niets verdienen? 266 00:13:00,880 --> 00:13:04,200 Verdomde zwerver. We praten later. -Later. Ik werk nu. 267 00:13:05,320 --> 00:13:06,560 Het boeit me niet. 268 00:13:07,600 --> 00:13:08,520 Rotzak. 269 00:13:10,400 --> 00:13:11,560 Hou op met lachen. 270 00:13:11,640 --> 00:13:13,880 Wat gebeurt er? Laat eens kijken. 271 00:13:14,880 --> 00:13:16,120 Kom op, zeg. 272 00:13:16,200 --> 00:13:19,400 Domkop. Ik zei dat je niet met de slang mocht spelen. 273 00:13:19,480 --> 00:13:22,440 Waarom, is hij gevaarlijk? -Absoluut. 274 00:13:22,520 --> 00:13:25,080 Chill, normaal heeft hij geen gif. 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,240 Echt, het prikt, bro. 276 00:13:29,000 --> 00:13:30,040 Drie spelers. 277 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 Kom op, rot op. Die klotehanden, dit kan echt niet. 278 00:13:37,840 --> 00:13:39,720 1500. -Inzet 1500. 279 00:13:40,320 --> 00:13:41,200 Uw beurt. 280 00:13:41,280 --> 00:13:44,040 Weet je wat… Ik ben de lul. Ik kan net zo goed… 281 00:13:44,120 --> 00:13:45,160 Drieduizend. 282 00:13:46,560 --> 00:13:47,480 Raise, 3000. 283 00:13:47,560 --> 00:13:49,280 Oké, dus… All-in dan. 284 00:13:49,360 --> 00:13:52,320 Call. Ik call. Ik call, geen probleem. 285 00:13:52,400 --> 00:13:54,360 Laat me je rothand zien. -Rothand? 286 00:13:54,440 --> 00:13:56,480 Wil je m'n rothand zien? AK-47. 287 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 Toch? Wat heb je? Mag ik je kaarten zien? 288 00:14:05,000 --> 00:14:07,080 Flikker op. Acht, zes. 289 00:14:07,160 --> 00:14:08,880 Geen wonder, alcoholist. 290 00:14:09,720 --> 00:14:11,080 De river, alsjeblieft. 291 00:14:11,840 --> 00:14:14,320 Ja. Wie is nu de stakker? 292 00:14:14,400 --> 00:14:16,160 Wat heb ik gezegd? Verd… 293 00:14:16,240 --> 00:14:18,080 Stop. Raak de chips niet aan. 294 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 Gutshot straight. 295 00:14:20,760 --> 00:14:22,360 'Gutshot straight.' 296 00:14:23,120 --> 00:14:25,280 Wat bedoel je? -Zag je de kaart niet? 297 00:14:25,360 --> 00:14:27,040 Die stakker kan niet spelen. 298 00:14:27,640 --> 00:14:30,840 Naar het loket, we houden je plek vrij. -Dat is genoeg. 299 00:14:30,920 --> 00:14:32,200 Wat is er met jou? 300 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 Kom op. Wees respectvol. 301 00:14:34,640 --> 00:14:37,240 Je neemt geen risico's en zegt me wat ik moet doen? 302 00:14:37,320 --> 00:14:38,360 Rustig, Hatik. 303 00:14:38,440 --> 00:14:39,680 Geef me m'n chips. 304 00:14:39,760 --> 00:14:42,920 Hou je bek. Toon wat respect. Wie denk je dat je bent? 305 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 Ga weg. Je bent slecht in poker. 306 00:14:45,400 --> 00:14:49,240 Ik ga verdomme… Je hebt geluk dat je een vrouw bent. 307 00:14:49,320 --> 00:14:50,360 Of wat? 308 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 Of wat? Of… 309 00:14:52,800 --> 00:14:55,000 Beveiliging. -Kom op. Hou je erbuiten. 310 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 Bewaker. -Anders sla ik op je voorhoofd. 311 00:14:57,640 --> 00:15:00,320 Doe het. Durf je niet? -Ik sla geen vrouwen. 312 00:15:00,400 --> 00:15:03,240 Rotzak. -Ik heb vier rebuys verloren. Wat wil je? 313 00:15:03,320 --> 00:15:05,480 Hou je erbuiten. -Luister naar me. 314 00:15:07,560 --> 00:15:08,720 Zak. We zijn weg. 315 00:15:15,560 --> 00:15:18,480 Hé, je bent niet bij je moeder thuis. -Kop dicht. 316 00:15:26,480 --> 00:15:27,520 Kom hier. 317 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 Roep Vlinder. 318 00:16:14,160 --> 00:16:16,320 Cameo. Roep Vlinder. 319 00:16:16,400 --> 00:16:17,840 Schiet op. 320 00:16:18,960 --> 00:16:23,120 Vlinder. 321 00:16:23,200 --> 00:16:25,280 Je hebt geen respect. -Wat is er? 322 00:16:25,360 --> 00:16:28,000 Het is een klotezooi. -Zwijg. Pak het geweer. 323 00:16:29,720 --> 00:16:31,120 Die klootzak is taai. 324 00:16:33,680 --> 00:16:37,000 Rustig. Blijf daar. Kom niet dichterbij. 325 00:16:39,240 --> 00:16:43,040 Geef me m'n horloge terug. Geef het aan mij en ik ben weg. 326 00:16:43,120 --> 00:16:46,840 Dit stuk rommel? Ik geef het terug. Rustig, loser. 327 00:16:59,920 --> 00:17:01,920 Wil je m'n horloge stelen? 328 00:17:08,240 --> 00:17:10,480 Ik heb niets gedaan. -Je gaat niet weg. 329 00:17:14,920 --> 00:17:16,760 Ik ben in orde. -Blijf liggen. 330 00:17:16,840 --> 00:17:18,720 Sneller, Zak. 331 00:17:19,760 --> 00:17:22,120 Haal de auto. Start de Ferrari. 332 00:17:26,160 --> 00:17:29,440 Wil jij ook wat? Kom hier. -Stop. Het zijn klanten. 333 00:17:29,520 --> 00:17:31,600 Ik wilde m'n strings wassen. -Youss. 334 00:17:31,680 --> 00:17:35,200 Schiet op. Wat doe je? Stap in. -Rijden. 335 00:17:37,560 --> 00:17:39,720 Mickael, word wakker. 336 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 Mickael, sta op. We zijn al laat. 337 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 Hè? -Micka. 338 00:17:44,520 --> 00:17:46,880 Wat is er met jou gebeurd? -Wat is er? 339 00:17:46,960 --> 00:17:48,080 Wat is dit? 340 00:17:48,160 --> 00:17:50,840 Gisteren werd 'n meisje aangevallen op straat. 341 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 Je kent me. Ik wilde 'n held zijn. 342 00:17:53,760 --> 00:17:55,040 Ik verdiende het. 343 00:17:55,120 --> 00:17:58,280 Waar is de tas? Ik vind 'm niet. -Heb je daar gekeken? 344 00:18:04,640 --> 00:18:08,400 Ik zie 'm niet. Waar is hij? -Eigenlijk heb ik hem niet. 345 00:18:08,480 --> 00:18:11,080 Maar ik beloof dat ik 'm volgende week heb. 346 00:18:11,160 --> 00:18:15,280 Niet te geloven. Heb je niets? -Ja, dat zei ik net. 347 00:18:15,360 --> 00:18:17,880 Wat zeg ik tegen m'n moeder? -Wat? 348 00:18:17,960 --> 00:18:20,200 Ik wist dat ik niet op je kon rekenen. 349 00:18:20,280 --> 00:18:23,720 Natuurlijk. Ik ben zo dom. Het is altijd hetzelfde met jou. 350 00:18:23,800 --> 00:18:26,640 Genoeg, hou op. Je bezorgt me hoofdpijn. 351 00:18:26,720 --> 00:18:29,440 Ik ben net wakker. -Word je nou echt boos? 352 00:18:29,520 --> 00:18:33,520 Is het mijn schuld dat de winkel z'n beleid heeft veranderd? 353 00:18:33,600 --> 00:18:35,920 Het komt door die tassensmokkelaars. 354 00:18:36,000 --> 00:18:39,240 Je kent m'n stiefbroer niet. Hij gaat me weer uitlachen. 355 00:18:39,320 --> 00:18:42,080 Nee, schat. Geen zorgen. Niet waar ik bij ben. 356 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 Met z'n saxofoongezicht. 357 00:18:44,080 --> 00:18:46,360 Dus volgende week heb je 'm zeker? 358 00:18:46,440 --> 00:18:47,600 Ja, zeker. 359 00:18:47,680 --> 00:18:50,280 Je doet alsof ik altijd lieg. Stop. 360 00:18:50,800 --> 00:18:52,920 En er is iets wat je niet snapt. 361 00:18:53,600 --> 00:18:56,920 Hij komt uit LA. Hij was bedoeld voor de Kardashians. 362 00:18:57,000 --> 00:19:00,120 Het is echt te gek. Ik weet niet hoe het me is gelukt. 363 00:19:00,200 --> 00:19:02,240 Echt waar? -Vraag dat niet steeds. 364 00:19:02,320 --> 00:19:03,240 Of course it's true. 365 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Hou op. 366 00:19:04,960 --> 00:19:07,640 Je hebt gelijk. Laten we bij Hermès langsgaan. 367 00:19:07,720 --> 00:19:09,120 Ik haal 'n gewone tas. 368 00:19:09,200 --> 00:19:12,400 Een slechte, maar beter dan met lege handen komen. 369 00:19:12,480 --> 00:19:14,600 Het is oké. -Kom. Stop met die onzin. 370 00:19:14,680 --> 00:19:16,920 We wachten op de Kardashian-tas. -Een hele week? 371 00:19:17,000 --> 00:19:18,440 Het is goed. Ik zei nee. 372 00:19:18,520 --> 00:19:20,520 Wil je die waardeloze niet? -Nee. 373 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Oké, lieverd. 374 00:19:22,800 --> 00:19:24,760 Jij bent de baas. Geef me 'n kus. 375 00:19:24,840 --> 00:19:26,960 Sjalom. -Yaeli. 376 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 Daar zijn ze. 377 00:19:31,560 --> 00:19:34,040 Zal ik deze nemen? -Ze zijn voor haar. 378 00:19:34,120 --> 00:19:36,240 U begrijpt het niet. -Zijn kleding… 379 00:19:36,320 --> 00:19:38,120 Ze zijn voor Sharon. 380 00:19:38,200 --> 00:19:40,000 Ze zijn voor Sharon. Laat los. 381 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 Sorry, de bloemen waren voor u. 382 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 Hoi, Eric. Alles goed? -Hallo, schat. 383 00:19:44,840 --> 00:19:46,560 Je ziet er mooi uit. -Bedankt. 384 00:19:48,160 --> 00:19:49,920 Zoals altijd, onberispelijk. 385 00:19:50,000 --> 00:19:51,520 Bedankt, Mickael. 386 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Eric, de keurige jongeman. 387 00:19:54,040 --> 00:19:57,800 Ik heb m'n handen al gewassen. -Als ze al schoon zijn dan… 388 00:19:59,080 --> 00:20:01,760 Ulysse. Alles goed, knapperd? 389 00:20:02,480 --> 00:20:04,080 Je bent een koning, echt. 390 00:20:04,160 --> 00:20:07,120 Sorry dat we te laat zijn. We hadden een lekkage. 391 00:20:07,200 --> 00:20:09,360 Juist. Verklaart dat het blauwe oog? 392 00:20:09,440 --> 00:20:11,080 Nee, dat is eigenlijk… 393 00:20:11,160 --> 00:20:14,680 Raad eens? Hij heeft een meisje gered. -Ach zo. Verdorie. 394 00:20:14,760 --> 00:20:16,760 Je hoefde het niet te zeggen, maar bedankt. 395 00:20:16,840 --> 00:20:19,760 Ga zitten, Batman. We redden alleen onze eetlust. 396 00:20:19,840 --> 00:20:21,000 We beginnen. -Goed. 397 00:20:21,080 --> 00:20:22,280 Ze was acht jaar. 398 00:20:23,880 --> 00:20:27,440 Leuke Patek. -Ja. Het is een cool concept. 399 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 Je weet hoe laat het is, dus je bent nooit te laat. 400 00:20:33,680 --> 00:20:35,040 Wat een rake opmerking. 401 00:20:35,120 --> 00:20:36,080 Is dit radijs? 402 00:20:38,440 --> 00:20:39,280 Niet geweldig. 403 00:20:39,360 --> 00:20:42,480 Aangebraden zeebaars met saffraansaus… 404 00:20:42,560 --> 00:20:46,520 …en een groene anijswolk van knapperige groenten. 405 00:20:46,600 --> 00:20:48,440 Eet smakelijk. -Bedankt. 406 00:20:48,520 --> 00:20:50,320 Ik eet het nog op. Heerlijke saus. 407 00:20:50,400 --> 00:20:51,560 Je maakt me van streek. 408 00:20:51,640 --> 00:20:54,240 Je gelooft de media, maar crypto is de toekomst. 409 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 Je kunt investeren in goud, onroerend goed… 410 00:20:56,880 --> 00:20:58,440 Crypto is hete lucht. 411 00:20:58,520 --> 00:21:01,480 Ja. Het is hete lucht. Kijk, het crasht nu al… 412 00:21:01,560 --> 00:21:04,960 Omdat het crasht moeten we net investeren. Ik zeg het je. 413 00:21:05,040 --> 00:21:08,320 M'n vriend met die snor heeft vier keer je kapitaal in crypto. 414 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 Wil je je Urus? 415 00:21:10,040 --> 00:21:11,800 Ja. -Stop dan met je crypto. 416 00:21:11,880 --> 00:21:13,240 Hou op, allebei. 417 00:21:14,280 --> 00:21:18,360 Jullie praten alleen maar over geld. Voor wie gaat Mickael ons houden? 418 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 Nou, joden. 419 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Weet je… 420 00:21:27,120 --> 00:21:29,360 Hij maakt altijd grapjes, hilarisch. 421 00:21:29,440 --> 00:21:31,800 Om eerlijk te zijn, het is waar… 422 00:21:32,640 --> 00:21:36,400 We houden van geld. Ik hou er toch van. 423 00:21:39,360 --> 00:21:41,360 Je drinkt uit de vingerkom, hè? 424 00:21:44,920 --> 00:21:49,480 Weet ik. Het is een oude Marokkaanse traditie. Sefardische. 425 00:21:49,560 --> 00:21:51,800 In de Atlantische bergen. Bij Meknes. 426 00:21:51,880 --> 00:21:54,920 Ze moet zelfs haar vingers onderdompelen, maar dat doen we later. 427 00:21:55,520 --> 00:21:57,040 Gefeliciteerd, Sharon. 428 00:21:57,120 --> 00:21:58,480 L'Chaim. 429 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 Nee. 430 00:22:01,280 --> 00:22:06,280 happy birthday to you 431 00:22:06,360 --> 00:22:10,600 happy birthday to you 432 00:22:11,240 --> 00:22:16,320 happy birthday, dear Sharon 433 00:22:16,400 --> 00:22:23,360 happy birthday to you 434 00:22:26,080 --> 00:22:27,440 Happy birthday, Sharon. 435 00:22:29,000 --> 00:22:30,840 Wat is er mis, schat? 436 00:22:30,920 --> 00:22:34,120 Mam, het spijt me echt. 437 00:22:34,200 --> 00:22:36,600 We hebben een geweldig cadeau bedacht. 438 00:22:36,680 --> 00:22:37,920 Ja, echt waar. -Toch? 439 00:22:38,000 --> 00:22:40,720 Maar er zijn problemen met fraude op zijn werk. 440 00:22:40,800 --> 00:22:42,720 We krijgen 't pas volgende week. 441 00:22:42,800 --> 00:22:44,960 We hebben alles geprobeerd… -Niet huilen. 442 00:22:45,040 --> 00:22:46,600 Nee. -Yaeli… 443 00:22:46,680 --> 00:22:47,920 Huil niet zo. 444 00:22:48,000 --> 00:22:51,760 Yael, het is een Sefardische traditie uit de Atlantische bergen… 445 00:22:51,840 --> 00:22:54,520 …om je moeder geen verjaardagscadeau te geven. 446 00:22:55,120 --> 00:22:57,600 Nee, helemaal niet. Dat is geen traditie. 447 00:22:57,680 --> 00:23:00,280 Dit is de waarheid, ik zal het uitleggen. 448 00:23:01,080 --> 00:23:02,680 Het is simpel. -Het accent is terug. 449 00:23:02,760 --> 00:23:05,360 We hebben een tekort aan krokodillenleer. 450 00:23:05,440 --> 00:23:09,000 Met al die nieuwe ecologische normen veroorzaakte Greta Thunberg veel ellende. 451 00:23:09,080 --> 00:23:11,800 En de krokodillen van de Everglades zijn wat… 452 00:23:11,880 --> 00:23:14,360 We snappen het, genoeg. -Laat me uitpraten. 453 00:23:14,440 --> 00:23:15,320 Nee, genoeg. 454 00:23:15,400 --> 00:23:18,360 We zijn je stereotypen beu. -Wat? 455 00:23:19,200 --> 00:23:20,240 We snappen het. 456 00:23:20,320 --> 00:23:23,760 Ik laat je de verjaardag van m'n vrouw niet verpesten. Oké? 457 00:23:24,360 --> 00:23:29,160 Het is waar, Eric, het spijt me. Ik ging wat ver met het accent. 458 00:23:29,240 --> 00:23:33,120 Vind je dat grappig? Ga weg uit m'n huis. -Patrick Abitbol… 459 00:23:33,720 --> 00:23:35,680 Kalmeer. -Nee, ik kalmeer niet. 460 00:23:35,760 --> 00:23:36,600 Ja, kalmeer. 461 00:23:36,680 --> 00:23:40,800 Ik nam de boetseerklei-industrie niet over om vernederd te worden door een lul. 462 00:23:40,880 --> 00:23:41,800 Micka, we gaan. 463 00:23:41,880 --> 00:23:44,720 Het is prima. We hebben nog geen taart gehad. 464 00:23:44,800 --> 00:23:47,040 Hij ziet er heerlijk uit. Is dat goud eetbaar? 465 00:23:47,120 --> 00:23:48,880 Ik wil proeven… -Proeven? 466 00:23:48,960 --> 00:23:51,880 Je gaat 'm proeven. -Stop. Je bent gek geworden. 467 00:23:51,960 --> 00:23:55,880 Nee, ik kan m'n twaalf jaar aikido net zo goed gebruiken. Sta op. 468 00:23:55,960 --> 00:23:57,360 Sta op, zei ik. -Eric. 469 00:23:57,440 --> 00:23:58,600 Sta op. -Kijk uit. 470 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 Je hebt me geslagen. -Sta op. 471 00:24:00,440 --> 00:24:02,720 Beweeg niet zo. -Micka. 472 00:24:02,800 --> 00:24:05,600 Niet mijn haar. 473 00:24:09,000 --> 00:24:11,880 Bel de dokter. Hij heeft m'n stuitbeen gebroken. 474 00:24:11,960 --> 00:24:15,240 Het lijkt meer op koliek. Ulysse, lunch deze week? 475 00:24:15,320 --> 00:24:17,840 Nee, je hebt m'n vaders kont gebroken. 476 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 Eric, het spijt me. Het spijt me echt. 477 00:24:20,320 --> 00:24:22,800 Ik ken een goede osteopaat, Dr. Bensoussan. 478 00:24:22,880 --> 00:24:24,240 Rot op, eikel. 479 00:24:24,320 --> 00:24:26,200 Hoe vaak moet ik 't nog zeggen? 480 00:24:26,280 --> 00:24:29,200 Denk je dat ik altijd lieg? Het is een Sefardische traditie. 481 00:24:29,280 --> 00:24:31,160 Zoiets verzin ik niet. -Stop. 482 00:24:31,240 --> 00:24:34,160 Weet je wat? We bellen mijn oma. Ze legt het uit. 483 00:24:34,240 --> 00:24:37,520 Er is slechte ontvangst in de bergen, maar we proberen het. Haar nummer… 484 00:24:37,600 --> 00:24:40,920 Micka, je bent aardig en grappig. Dit is je laatste kans. 485 00:24:41,000 --> 00:24:45,560 Wees eindelijk eerlijk en we gaan verder, of blijf liegen en dit eindigt hier. 486 00:24:46,040 --> 00:24:48,880 Als je zegt dat je van me houdt, meen je dat dan? 487 00:24:50,040 --> 00:24:50,960 Ik begrijp het. 488 00:24:51,040 --> 00:24:53,760 Je wil dat ik de waarheid zeg om een nieuwe start te maken. 489 00:24:53,840 --> 00:24:56,440 Is dat het? -Ja, dat is precies wat ik wil. 490 00:24:56,520 --> 00:24:58,200 Oké, goed dan. 491 00:24:58,280 --> 00:25:00,680 Oké? -Goed. Ik vertel je de waarheid. 492 00:25:03,440 --> 00:25:06,400 Weet je nog die smokkelaars van Hermèstassen? 493 00:25:06,480 --> 00:25:07,680 Die klootzakken? 494 00:25:08,720 --> 00:25:09,560 Ja. 495 00:25:10,320 --> 00:25:12,000 Die klootzakken, dat ben ik. 496 00:25:13,000 --> 00:25:17,600 Daar heb ik vier jaar van geleefd. -Naast je salaris bij Hermès? 497 00:25:17,680 --> 00:25:18,560 Nee. 498 00:25:19,280 --> 00:25:22,240 Je hebt het niet begrepen. Ik werk niet bij Hermès. 499 00:25:23,120 --> 00:25:25,560 Ik zoek vips, laat ze de tassen kopen… 500 00:25:25,640 --> 00:25:29,760 …en verkoop ze vier keer zo duur aan sukkels. Dat is mijn echte werk. 501 00:25:30,440 --> 00:25:34,720 Je hebt vanaf het begin tegen me gelogen. -Helemaal niet. Ja, een beetje… 502 00:25:34,800 --> 00:25:37,160 Nu is het jouw beurt om eerlijk te zijn. 503 00:25:37,240 --> 00:25:40,800 Als ik het meteen had verteld, had je me dan binnengelaten? 504 00:25:40,880 --> 00:25:43,320 Ik praat tegen je. Vertel me de waarheid. 505 00:25:43,840 --> 00:25:47,640 Ja. -Nee. Jij liegt ook. Dat kan echt niet. 506 00:25:47,720 --> 00:25:49,920 Hou toch op. Je moet iets begrijpen. 507 00:25:50,000 --> 00:25:53,920 Sinds we samen zijn, heb ik hard gewerkt om je waard te zijn. Oké? 508 00:25:54,000 --> 00:25:56,720 Je stiefbroer is 20 en draagt een duur horloge. 509 00:25:56,800 --> 00:25:58,440 Wie zette me op dit spoor? 510 00:25:58,520 --> 00:26:02,840 Wie zei: 'Je moet scoren, je maakt iedereen depressief'? Ik niet. 511 00:26:02,920 --> 00:26:05,400 Toen je me kwam opzoeken en er leuk uitzag… 512 00:26:05,480 --> 00:26:08,480 …en me vroeg om je rijke moeder een Birkin te geven… 513 00:26:08,560 --> 00:26:11,240 …die je stiefvader voor haar had moeten kopen… 514 00:26:11,320 --> 00:26:12,960 Hij wil je trouwens neuken. 515 00:26:13,040 --> 00:26:14,520 Je bent walgelijk. 516 00:26:14,600 --> 00:26:17,040 Ik hou van je moeder, dat meende ik niet. 517 00:26:17,120 --> 00:26:21,080 Wat heb ik gisteravond gedaan? Ik heb alles vergokt met poker. 518 00:26:21,160 --> 00:26:24,600 Er was een pro met een enorm voorhoofd. Kun je het geloven? 519 00:26:24,680 --> 00:26:25,640 Ik geloof niets. 520 00:26:25,720 --> 00:26:29,560 Echt, haar voorhoofd was enorm. Ik ben 't horloge kwijt door haar. 521 00:26:29,640 --> 00:26:32,680 Heeft Boris het niet? -Natuurlijk niet. 522 00:26:32,760 --> 00:26:35,960 Ik vocht tegen heel het casino om het terug te krijgen. 523 00:26:36,560 --> 00:26:39,240 Daarom kwam ik gehavend terug. Dat is het. 524 00:26:39,320 --> 00:26:42,800 Dus je hebt geen meisje gered? -Nee, dat was ook onzin. 525 00:26:42,880 --> 00:26:45,000 Ik ben zo'n idioot. 526 00:26:45,080 --> 00:26:48,480 Natuurlijk niet. Zeg dat niet. Je ging naar de modeschool. 527 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 Is dat het, weet ik alles? 528 00:26:55,280 --> 00:26:59,200 De huur hier was nooit 16.000 euro. Jij bent de enige die betaalt. 529 00:27:00,440 --> 00:27:02,000 Hoeveel is het precies? 530 00:27:02,080 --> 00:27:05,440 6000, maar wat maakt het uit? Yael, je moet dit begrijpen. 531 00:27:05,520 --> 00:27:07,680 We komen niet uit dezelfde wereld. 532 00:27:07,760 --> 00:27:10,240 Ik ben niet geboren met een zilveren lepel in m'n mond. 533 00:27:10,320 --> 00:27:11,720 Mijn lepel had tetanus. 534 00:27:12,840 --> 00:27:15,600 Als kind at ik geen koekjes. 535 00:27:16,960 --> 00:27:20,080 Ik at bladeren van de bomen op een klein stukje toast… 536 00:27:21,040 --> 00:27:26,200 Moet ik nog lachen om je domme grappen? -Sorry, nee. Dat had ik niet moeten doen. 537 00:27:26,280 --> 00:27:29,080 Ik stop, sorry. -Ben je klaar of is er nog meer? 538 00:27:29,160 --> 00:27:31,000 Dit is wel genoeg voor één dag. 539 00:27:31,080 --> 00:27:34,240 Als je nog een laatste kans wilt, vertel me dan alles, Mickael. 540 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 M'n naam is niet Mickael. Stop daarmee. 541 00:27:46,240 --> 00:27:49,240 Wat is dat? -Mijn echte naam is Youssef Bouahzizi. 542 00:27:50,280 --> 00:27:52,320 Bouahzi-wat? -Zizi. 543 00:27:52,400 --> 00:27:53,600 Zizi, verdomme. 544 00:27:54,680 --> 00:27:57,240 Wacht, je bent… Je bent geen… Je bent een… 545 00:27:57,320 --> 00:28:01,000 Wat? Een Arabier? Bedoel je dat? Ben ik een Arabier? 546 00:28:01,080 --> 00:28:03,880 Ben je een racist? Is dat de reden? -Nee. 547 00:28:03,960 --> 00:28:07,320 Ben je racistisch? Ik praat tegen je. -Je zei het niet. Ik wist het niet. 548 00:28:07,400 --> 00:28:09,880 Sorry, schat. Sorry, lieverd. Het is niets. 549 00:28:09,960 --> 00:28:12,880 Ik wil je niet laten huilen. Je liet me schrikken. 550 00:28:12,960 --> 00:28:15,440 Ik kon er niet tegen dat je racistisch was. 551 00:28:15,520 --> 00:28:17,320 Het spijt me. Ga hier zitten. 552 00:28:17,400 --> 00:28:20,320 Dit zijn ook niet m'n echte ogen. Het zijn lenzen. 553 00:28:20,400 --> 00:28:22,920 Ik zou ze eruit halen, maar ik heb het product niet bij. 554 00:28:27,240 --> 00:28:28,640 Dat voelt goed. 555 00:28:29,640 --> 00:28:31,080 Ik voel me zo licht. 556 00:28:33,640 --> 00:28:38,000 Zak had gelijk met z'n advies. Ik had naar die klootzak moeten luisteren. 557 00:28:38,960 --> 00:28:40,760 Weet je wat we nu gaan doen? 558 00:28:40,840 --> 00:28:42,400 We maken een nieuwe start. 559 00:28:42,480 --> 00:28:43,760 We nemen het jacht. 560 00:28:43,840 --> 00:28:46,080 Dan worden we wild. Oké? 561 00:28:46,160 --> 00:28:49,240 We krijgen kinderen. Nathanael, Mohammed, jij kiest. 562 00:28:49,320 --> 00:28:50,800 Dat boeit me niet meer. 563 00:28:50,880 --> 00:28:53,640 Geef me een kus. -Raak me niet aan, monster. 564 00:28:53,720 --> 00:28:55,480 Wat bedoel je? Wat is er? 565 00:28:55,560 --> 00:28:58,120 Ik heb de waarheid verteld, zoals je vroeg. 566 00:28:58,200 --> 00:29:02,160 Tien minuten geleden hield je nog van me… En onze nieuwe start dan? 567 00:29:02,240 --> 00:29:03,400 Schat, hé. 568 00:29:03,480 --> 00:29:07,480 Yael, wacht, wat is er aan de hand? Is het omdat ik kalend ben? 569 00:29:07,560 --> 00:29:12,320 Schat, luister naar me. Het is erfelijk. Zelfs mijn moeder was kaal. 570 00:29:12,400 --> 00:29:16,760 Laat me gaan of ik bel de politie. -Nee, ik heb 'n strafblad. In godsnaam. 571 00:29:16,840 --> 00:29:19,200 Ik heb implantaten geprobeerd, maar het werkt niet. 572 00:29:19,280 --> 00:29:23,480 Ik ben 14 keer naar Turkije gereisd. Kom op, verdomme. 573 00:29:27,120 --> 00:29:29,320 Wat heb je gedaan, klootzak? 574 00:29:33,200 --> 00:29:34,440 Ik wil haar. 575 00:29:36,840 --> 00:29:40,480 Ik ben genaaid. Zonder pruik lijk ik op Bouteflika. 576 00:29:47,120 --> 00:29:49,320 Kijk, Zak. Kijk naar de meiden. 577 00:29:49,400 --> 00:29:51,600 Dat is jouw type, toch? -De dikke. 578 00:29:51,680 --> 00:29:55,400 Ja, je houdt van mollige meisjes. Dat is jouw ding. 579 00:29:55,480 --> 00:29:57,440 Ja, maar omdat het makkelijk is. 580 00:29:58,600 --> 00:30:01,840 Ze zijn niet zo kieskeurig. Dat vind ik leuk. Gaat het? 581 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 Wat wil je? -Een shotje. 582 00:30:27,480 --> 00:30:28,600 Tequila. -Oké. 583 00:30:31,400 --> 00:30:33,640 Er is daar iemand. Kijk. 584 00:30:40,120 --> 00:30:41,600 Gaat het? 585 00:30:41,680 --> 00:30:43,440 Gaat het? -Ja. 586 00:30:43,520 --> 00:30:46,640 Je verpest m'n leven en vraagt of 't gaat? -Het zijn maar drankjes. 587 00:30:46,720 --> 00:30:48,640 Ik geef niet om de drankjes. 588 00:30:48,720 --> 00:30:50,240 Ik heb het over poker. 589 00:30:50,760 --> 00:30:52,720 Je wilde spelen en hebt verloren. 590 00:30:55,080 --> 00:30:57,280 Mijn kleine, gouden gans. 591 00:31:38,320 --> 00:31:39,600 Sta op, dit nummer is leuk. 592 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 Kom op, laat me los. Wat ga je doen? 593 00:32:17,160 --> 00:32:19,680 Je bent hier niet alleen. -Wat ga je doen? 594 00:32:28,960 --> 00:32:29,920 Pak je jas. 595 00:32:40,800 --> 00:32:43,120 Ik blijf hier. Dit is prima. -Schiet op. 596 00:32:43,200 --> 00:32:45,480 Je raakt niet van me af. 597 00:32:45,560 --> 00:32:46,800 Kom op. 598 00:33:38,680 --> 00:33:40,280 Kom op, stomme oplader. 599 00:33:40,360 --> 00:33:41,920 Je lichaam is geweldig. 600 00:33:45,000 --> 00:33:46,560 Maar die kont niet echt. 601 00:33:47,840 --> 00:33:50,600 Die buikspieren. Span ze op. Ik maak een foto… 602 00:33:50,680 --> 00:33:53,120 Doe dat weg. -Voor mijn beste vrienden. 603 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 Jouw vrienden zijn niet de mijne. 604 00:33:55,280 --> 00:33:58,320 Prima. Gisteren was je grappiger. 605 00:33:58,400 --> 00:34:01,120 Ik was ook 'n beetje dronken. Misschien daarom. 606 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Hoe heet je ook alweer? 607 00:34:07,480 --> 00:34:09,160 Ik ben… Ik ben Thiago. 608 00:34:09,240 --> 00:34:11,080 Echt niet, heet je Thiago? 609 00:34:11,160 --> 00:34:12,400 Ja, en dan? 610 00:34:12,480 --> 00:34:14,400 Je ziet er niet Portugees uit. 611 00:34:14,480 --> 00:34:18,440 Ik ben niet Portugees, maar Braziliaans. -Dat is geloofwaardiger. 612 00:34:19,600 --> 00:34:21,640 En jij? Weet je nog hoe ik heet? 613 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 Nee. 614 00:34:24,240 --> 00:34:27,040 Ga je het niet vragen? -Hoe heet je? 615 00:34:27,120 --> 00:34:27,960 Stéphanie. 616 00:34:30,120 --> 00:34:33,720 Een echte prinsessennaam. Met een scheetje erbij is het… 617 00:34:33,800 --> 00:34:37,720 Ik ga een ontbijt maken. Heb je 's ochtends liever zout of zoet? 618 00:34:37,800 --> 00:34:41,200 Nee, als m'n telefoon is opgeladen, bel ik een taxi. 619 00:34:41,280 --> 00:34:43,840 Ga je nu al? -Ik moet over een uur werken. 620 00:34:43,920 --> 00:34:47,840 Wat doe je trouwens? -Kom op, waarom al die vragen? 621 00:34:47,920 --> 00:34:51,680 Ik neem iemand mee naar huis en neuk hem, dus ik wil weten… 622 00:34:51,760 --> 00:34:54,920 Jij hebt mij geneukt? -Je bent vast 'n ondergoedmodel. 623 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 Hou op. Ik heb vast werk. 624 00:34:56,960 --> 00:34:58,440 Wat dat ook betekent. 625 00:34:58,520 --> 00:35:01,600 Ik werk bij een pr-bedrijf. Oké? Betekent dat iets? 626 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 Ja. Het betekent een rotleven. 627 00:35:03,760 --> 00:35:06,480 En wat doe jij? -Nu niets. Ik heb 'n uitkering. 628 00:35:06,560 --> 00:35:10,480 Een parasiet dus. Je profiteert van 't systeem en leest mij de les? 629 00:35:10,560 --> 00:35:12,000 Er zit me iets dwars. 630 00:35:12,080 --> 00:35:15,960 Je was toch goed in poker? En je woont in dit smerige appartement? 631 00:35:16,040 --> 00:35:19,520 Ik hou m'n mond, zodat ik niet in de problemen kom. 632 00:35:19,600 --> 00:35:22,400 Zwijg. Het boeit me niet. -Vanwaar die agressie? 633 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 Ik ben net wakker. Ik heb hoofdpijn. Je bestookt me met vragen. 634 00:35:25,400 --> 00:35:28,480 Je blijft op me ademen. Sorry, maar je adem stinkt. 635 00:35:28,560 --> 00:35:33,240 Ik stel één vraag en je doet mysterieus. -M'n adem stinkt door een rotte tand. 636 00:35:33,320 --> 00:35:36,520 Als ik antwoord, vind je me 'n opschepper. -Vast niet. 637 00:35:36,600 --> 00:35:40,320 Je hebt geen idee met wie je praat. -Ik krijg een goed idee. 638 00:35:44,280 --> 00:35:46,000 Weet je wel wat crypto is? 639 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Wat… 640 00:35:47,840 --> 00:35:49,160 Dat oplichtersgedoe? 641 00:35:49,240 --> 00:35:51,760 Daardoor ben ik binnenkort miljonair. 642 00:35:51,840 --> 00:35:56,200 Natuurlijk. Alsof je miljonair bent. -Dat zei ik niet. Ik zei binnenkort. 643 00:35:56,280 --> 00:35:57,120 LOL. 644 00:35:57,200 --> 00:35:59,800 Ga weg. Pak je spullen. Neem je Uber en ga. 645 00:35:59,880 --> 00:36:02,480 Wacht, sorry. Rustig. -Ga je gang, vertrek. 646 00:36:02,560 --> 00:36:06,080 Stéphanie, rustig. Het voelt alsof je me een idioot vindt. 647 00:36:06,160 --> 00:36:10,280 Je bent niet bepaald een genie. -Ik kan niet denken op een lege maag. 648 00:36:10,360 --> 00:36:11,720 Bood je me geen… 649 00:36:12,320 --> 00:36:13,520 …ontbijt aan? 650 00:36:17,840 --> 00:36:21,720 Ik zal het je vertellen. Ik doe cool, maar ik vertel het graag. 651 00:36:21,800 --> 00:36:24,640 Wacht, Stéph, voor je iets aanraakt. 652 00:36:24,720 --> 00:36:26,720 Ja? -Was je handen. 653 00:36:26,800 --> 00:36:29,280 Ik hou niet van pittig eten in de ochtend. 654 00:36:31,120 --> 00:36:33,240 Je hebt net je kont afgeveegd. 655 00:36:33,320 --> 00:36:35,600 Oké, man. -Wacht, gebruik wat zeep. 656 00:36:35,680 --> 00:36:39,680 Het zit zo. Ik ging vroeger uit met een man die dol was op crypto. 657 00:36:39,760 --> 00:36:42,480 Oké. -Hij investeerde toen het niets waard was. 658 00:36:42,560 --> 00:36:44,840 Hij verdiende waanzinnig veel geld. 659 00:36:44,920 --> 00:36:48,160 Voor hij me dumpte, liet hij me een hoop E-Trons kopen. 660 00:36:48,240 --> 00:36:50,600 Wat? -Het is de naam van de cryptovaluta. 661 00:36:50,680 --> 00:36:53,000 Je spreekt 't eigenlijk uit als I-Tron. 662 00:36:53,080 --> 00:36:56,080 Het klinkt wat raar in het Frans. -Dat klopt. 663 00:36:57,000 --> 00:36:59,760 Hoe wist je ex dat dit ding zou ontploffen? 664 00:36:59,840 --> 00:37:03,040 Crypto worden gemined met supervervuilende machines. 665 00:37:03,120 --> 00:37:04,240 Ja, ik weet het. 666 00:37:04,320 --> 00:37:08,240 Deze kan gemined worden met minder rekenkracht dan andere. 667 00:37:08,320 --> 00:37:10,640 Oké. -Het is milieuvriendelijker. 668 00:37:10,720 --> 00:37:11,720 Juist. 669 00:37:11,800 --> 00:37:14,280 Waarom zei je 'juist' als je 't niet snapt? 670 00:37:14,360 --> 00:37:17,560 Is het zo duidelijk? 'Juist. Oké.' 671 00:37:18,400 --> 00:37:20,280 Maar… -Je moet dit weten. 672 00:37:20,360 --> 00:37:22,760 Iedereen zoekt de volgende Bitcoin. 673 00:37:22,840 --> 00:37:25,080 And 'I-Tron' is the next Bitcoin… 674 00:37:25,160 --> 00:37:27,960 Ja, precies. -Ja, ik snap het. 675 00:37:29,600 --> 00:37:31,080 Hoeveel is het waard? 676 00:37:31,160 --> 00:37:34,280 Eén E-Tron? 2500. Dat is niets. Het blijft stijgen. 677 00:37:34,360 --> 00:37:38,800 2500? En hoeveel heb je er? Zonder die ene die je hebt doorgespoeld. 678 00:37:38,880 --> 00:37:42,800 Dat was nogal smerig. Ik ga niet liegen. -Zonder die heb ik er 546. 679 00:37:42,880 --> 00:37:45,160 En ik vond het trouwens best schattig. 680 00:37:45,240 --> 00:37:46,600 Wacht, hou je mond. 681 00:37:47,600 --> 00:37:51,280 Heb je 1,3 miljoen? -Je bent goed in wiskunde. 682 00:37:51,360 --> 00:37:55,840 Ja, ik ben niet alleen een platte kont. -Ik maakte een grapje over je kont. 683 00:37:55,920 --> 00:37:58,320 Ik zou graag dezelfde kont hebben. -O ja? 684 00:37:58,400 --> 00:38:00,200 Ja. Kom op. Kom hier. 685 00:38:00,960 --> 00:38:04,200 Wacht even. Wacht. Stéph. 686 00:38:04,280 --> 00:38:05,640 Ik voel me aangevallen. 687 00:38:06,480 --> 00:38:07,960 Wil je niet eerst praten? 688 00:38:08,040 --> 00:38:09,800 Elkaar leren kennen? -Nee. 689 00:38:09,880 --> 00:38:10,920 Oké. 690 00:38:11,000 --> 00:38:13,320 Hou je mond hierover, oké? 691 00:38:13,400 --> 00:38:15,160 Wie zou ik het vertellen? 692 00:38:15,240 --> 00:38:17,480 Ik heb geen vrienden. -Geen vrienden. 693 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 Nee, wacht. O ja? Direct? Zo kun je elkaar ook leren kennen. 694 00:38:34,320 --> 00:38:37,120 Waarom wil Vlinder me zien? -Geen idee. 695 00:38:37,760 --> 00:38:39,080 Heeft hij niks gezegd? 696 00:38:39,760 --> 00:38:42,920 Je weet toch wat je gedaan hebt? -Niks. Wat bedoel je? 697 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Leg dat maar uit aan hem. 698 00:38:45,080 --> 00:38:48,360 Vlinder. Hoe gaat het, m'n bloed? Wilde je me zien? 699 00:38:48,440 --> 00:38:52,320 Snel, ik moet m'n kind ophalen bij de crèche. Ik ben te laat. 700 00:38:53,360 --> 00:38:55,280 Waarom die frons, Vlinder? 701 00:38:55,360 --> 00:38:59,680 Kom je naar mijn club om vals te spelen? -Wat? Waar heb je het over? 702 00:38:59,760 --> 00:39:02,280 Genoeg onzin. We hebben jullie betrapt. 703 00:39:02,360 --> 00:39:05,840 Jou en je stinkende vriendin, die wijsneus. 704 00:39:05,920 --> 00:39:08,360 Je laat ze met je hoofd rotzooien. 705 00:39:08,440 --> 00:39:11,000 Ik ben het. Alles wat we hebben meegemaakt? 706 00:39:11,080 --> 00:39:13,480 Je kwam bij me eten. -Hou je mond. 707 00:39:15,520 --> 00:39:19,880 Vlinder, ik werk al vier jaar voor je. Ik moet twee kinderen voeden. 708 00:39:19,960 --> 00:39:21,320 Denk je dat ik dit kan? 709 00:39:21,400 --> 00:39:24,880 Weet ik niet, maar je doet het niet meer. Dat garandeer ik. 710 00:39:26,720 --> 00:39:29,920 Ik heb valsgespeeld. Laat me los. Ik heb valsgespeeld. 711 00:39:30,000 --> 00:39:31,080 Wat ga je doen? 712 00:39:31,160 --> 00:39:34,240 Zigzaggen met je vlindermes? Denk je dat ik bang ben? 713 00:39:35,480 --> 00:39:37,680 Met je geitenkop. Wat ga je doen? 714 00:39:37,760 --> 00:39:40,840 Weet je wie ik ben? Weet je wie er achter me staat? 715 00:39:42,560 --> 00:39:44,160 Alle jongens uit Trappes… 716 00:39:45,240 --> 00:39:47,840 Kijk me aan voor je gaat. 717 00:39:47,920 --> 00:39:49,720 Maak ik je nu bang? 718 00:39:49,800 --> 00:39:51,840 Met m'n geitenkop. 719 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Verdomme, Vlind… 720 00:39:54,680 --> 00:39:58,360 Je bent zo vervelend. Waarom prik je gaten in iedereen? 721 00:39:58,440 --> 00:39:59,920 Denk je dat ze kaas zijn? 722 00:40:00,000 --> 00:40:01,480 Hij had geen respect. 723 00:40:01,560 --> 00:40:05,320 Omdat hij zei dat je een geitenkop hebt? Je hebt een geitenkop. 724 00:40:05,400 --> 00:40:08,680 Jij ook? Neef of niet, dat boeit me niet. -Hoepel op. 725 00:40:08,760 --> 00:40:12,120 Op een dag steek je me neer met dat stomme mes. 726 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Ik ben verliefd op z'n zus. 727 00:40:14,480 --> 00:40:16,720 Ik zie haar volgende week. Wat zeg ik haar? 728 00:40:16,800 --> 00:40:18,560 Ik geef niks om je seksleven. 729 00:40:19,160 --> 00:40:22,200 Natuurlijk niet. Je ruimt de troep niet op. 730 00:40:22,800 --> 00:40:25,080 En de voeten van deze zwerver stinken. 731 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 Ik ging Olympisch worstelen. -Ja. En ik heb Chuck Norris afgezogen. 732 00:40:31,080 --> 00:40:32,880 Je lijkt op hem. -Rotzak. 733 00:40:32,960 --> 00:40:35,280 Nee, echt, ik was gekwalificeerd en zo. 734 00:40:35,360 --> 00:40:38,400 Ze beschuldigden me van doping door m'n polycysteus-ovariumsyndroom. 735 00:40:38,480 --> 00:40:39,360 Je wat? 736 00:40:39,880 --> 00:40:42,040 Ik maakte te veel testosteron aan. 737 00:40:42,120 --> 00:40:47,040 Daarna wilden ze dat ik hormonen gebruikte zodat ik op het niveau van de rest bleef. 738 00:40:47,120 --> 00:40:48,040 Klootzakken. 739 00:40:48,120 --> 00:40:49,960 Ik zweer het. Ik ben gestopt. 740 00:40:50,040 --> 00:40:52,720 Ik snap het. Je wilde je baard niet verliezen. 741 00:40:53,240 --> 00:40:55,600 Waarom praat ik met jou? Je weet niets. 742 00:40:56,400 --> 00:40:57,480 Weet ik niets? 743 00:40:58,200 --> 00:41:00,640 Ik was de Engelse bokskampioen in 2010. 744 00:41:00,720 --> 00:41:03,720 Ja? Waar is je riem? -Ze hebben 'm teruggenomen. 745 00:41:03,800 --> 00:41:09,160 Ze controleerden m'n bloed en vonden steroïden, methamfetamine, clenbuterol… 746 00:41:09,240 --> 00:41:11,000 En je had er geen genomen? 747 00:41:11,080 --> 00:41:12,840 Toch wel. Ik zat vol. 748 00:41:12,920 --> 00:41:15,160 Dat verklaart je kleine ballen. -Wat? 749 00:41:15,240 --> 00:41:17,120 Je hebt geluk gehad. 750 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 Je had ook je haar kunnen verliezen. Dat zou klote zijn. 751 00:41:21,320 --> 00:41:23,640 Waar is de controller? Laten we spelen. 752 00:41:27,040 --> 00:41:29,920 Dit spel is waardeloos. -Jij bent waardeloos. 753 00:41:30,000 --> 00:41:34,240 In het echt zou ik je verslaan. -Wat? Met je slappe armen? Laat me roken. 754 00:41:36,800 --> 00:41:39,840 Je kunt nog geen klap geven. Ik zal je leren slaan. 755 00:41:39,920 --> 00:41:42,360 O ja? -Sta op, Michelinmannetje. Kom op. 756 00:41:42,440 --> 00:41:45,360 Ik ben Jean-Claude. Herken je me? Ik vind je leuk. 757 00:41:45,440 --> 00:41:49,560 Ik leer je het geheim van slaan: de overdracht van lichaamsgewicht. 758 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 Overdracht - Mbappé, lichaam - borsten. 759 00:41:52,080 --> 00:41:55,040 Mbappé wil in je borsten knijpen. Blijf scherp. 760 00:41:55,120 --> 00:41:55,960 Wat grappig. 761 00:41:56,040 --> 00:41:58,640 Niet lachen, het maakt me kwaad. Ik geef je een elleboog. 762 00:41:58,720 --> 00:42:00,200 Schouders recht. -Ja. 763 00:42:00,280 --> 00:42:01,920 Een voor de ander. Kom op. 764 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Toe maar. 765 00:42:06,280 --> 00:42:08,720 Dat is een klap. Die was raak. 766 00:42:09,800 --> 00:42:11,960 Mijn beurt. Chuck Norris, klaar? 767 00:42:16,360 --> 00:42:18,400 Natuurlijk versla ik jou, loser. 768 00:42:18,480 --> 00:42:20,520 Stéph, het is te strak. Wacht. 769 00:42:25,080 --> 00:42:28,400 Stop. Wacht, je gaat m'n arm breken. 770 00:42:28,480 --> 00:42:29,360 Stop. 771 00:42:29,440 --> 00:42:31,480 Bevrijd jezelf. -Hoe? Leer het me. 772 00:42:31,560 --> 00:42:34,360 Duw m'n voeten omhoog. Kom op. Dan naar mij toe. 773 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 Klootzak. 774 00:42:37,880 --> 00:42:39,160 Je windt me op. -Wat is dit? 775 00:42:39,240 --> 00:42:42,000 Een worstelgreep. -O ja? Ik vind het leuk. 776 00:42:44,840 --> 00:42:47,160 Je poesje is sterk. Ging het naar de Spelen? 777 00:42:47,240 --> 00:42:48,840 Het won 'n gouden medaille. 778 00:42:48,920 --> 00:42:50,880 M'n pik kreeg niet eens brons. Wacht. 779 00:42:50,960 --> 00:42:52,760 Knijp niet hard. Losser. -Ja? 780 00:42:52,840 --> 00:42:54,600 Dat is geen mooi gezicht. -Ja? 781 00:42:54,680 --> 00:42:55,560 Het is prima. 782 00:42:55,640 --> 00:42:57,120 Wat doe je? -Hou je dicht. 783 00:42:57,200 --> 00:42:59,040 Je bent m'n hoer. -Je hoer. 784 00:42:59,120 --> 00:43:01,200 Ga je de straat op? -Ja, harder. 785 00:43:01,280 --> 00:43:03,120 Harder. -Wacht. Twee seconden. 786 00:43:03,200 --> 00:43:05,400 Wat is er? -Doe je shirt uit. 787 00:43:05,480 --> 00:43:08,440 Tupac staart me aan alsof hij me gaat neerschieten. 788 00:43:08,520 --> 00:43:10,080 Goed. -Schiet op. 789 00:43:10,160 --> 00:43:13,800 Verdomme. Je hebt grote antennes. Ontvang je Al Jazeera? 790 00:43:13,880 --> 00:43:14,960 Zwijg. -Wacht. 791 00:43:15,560 --> 00:43:16,800 Wacht. 792 00:43:16,880 --> 00:43:18,480 Ja. Rustig aan. 793 00:43:21,200 --> 00:43:24,120 Waarom kijk je zo? Vind je me smerig? -Het ligt niet aan jou. 794 00:43:24,200 --> 00:43:27,000 Ik denk aan smerige dingen. Het is een techniek. 795 00:43:27,080 --> 00:43:30,000 O ja? Wat voor dingen? Dat maakt me geil. 796 00:43:30,080 --> 00:43:31,760 Nee, toch niet. -Jawel. 797 00:43:31,840 --> 00:43:34,440 Vertrouw me. -Het maakt me geil. Zeg op. 798 00:43:34,520 --> 00:43:35,960 Hou je van vies? -O ja. 799 00:43:36,040 --> 00:43:38,160 Ook als het echt smerig is? Zeker? 800 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Ik ben smerig, zeg het. 801 00:43:39,760 --> 00:43:40,920 Wil je het weten? -Ja. 802 00:43:41,000 --> 00:43:44,080 Ik denk aan Éric Zemmour die op m'n borst schijt. 803 00:43:44,160 --> 00:43:45,800 Dat is niet opwindend. 804 00:43:46,400 --> 00:43:49,160 Niet mijn haar. Ga door. 805 00:43:49,240 --> 00:43:52,200 Kom op, vooruit. Ik wil wat energie zien, want… 806 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 Ik ben al te laat. 807 00:43:54,360 --> 00:43:56,320 Welke kant ga je op? -Die kant op. 808 00:43:56,920 --> 00:44:00,400 Het tegenovergestelde van mij. Balen. Geef me een zoen. 809 00:44:00,480 --> 00:44:01,440 Bel je me? 810 00:44:03,280 --> 00:44:05,880 Ik ben volop bezig met eindejaarsaudits, dus… 811 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 Ik heb 't druk. We houden contact. 812 00:44:08,040 --> 00:44:09,160 Oké. -Ja. 813 00:44:21,760 --> 00:44:24,960 Ik vergat een dossier. Ik moet weg, ik ben te laat. 814 00:44:25,560 --> 00:44:27,720 Het kantoorleven. -Ja, natuurlijk. 815 00:44:27,800 --> 00:44:28,720 Ja, natuurlijk. 816 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 Wat is haar probleem? 817 00:44:31,160 --> 00:44:33,680 Terugspoelen. Wat een kopstoot. Net Zidane. 818 00:44:34,640 --> 00:44:36,880 Die sukkel kan niet vechten. 819 00:44:40,440 --> 00:44:43,200 We lijken de grootste sletten van Parijs en jullie lachen? 820 00:44:45,360 --> 00:44:48,120 Die clown loopt nog rond. -We vinden hem wel. 821 00:44:48,200 --> 00:44:49,240 Je vindt niets. 822 00:44:49,320 --> 00:44:52,320 Stop die dealer in zuur voor ik jullie erin gooi. 823 00:44:52,840 --> 00:44:53,920 Hup, opschieten. 824 00:44:54,000 --> 00:44:55,640 Rustig, man. 825 00:44:57,480 --> 00:45:01,840 Zoek die trut met wie hij valsspeelde. Ze zullen zien wat er gebeurt. 826 00:45:02,520 --> 00:45:04,280 Oké, neef. Ik ga. 827 00:45:04,800 --> 00:45:07,560 Picasso, ben je naar die dokter geweest? 828 00:45:08,600 --> 00:45:09,960 Nee, maar het is prima. 829 00:45:10,040 --> 00:45:12,480 Dat is geen hand meer, maar een wafel. 830 00:45:13,760 --> 00:45:15,680 Ik zweer het, ik vind je leuk. 831 00:45:16,400 --> 00:45:19,640 Maar met jouw gezicht moet je betalen om seks te hebben. 832 00:45:19,720 --> 00:45:22,320 En met de inflatie van tegenwoordig… 833 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 Het is wel moeilijk. 834 00:45:23,920 --> 00:45:26,000 Hoe ruk je je af zonder hand? 835 00:45:26,080 --> 00:45:30,040 Je krijgt blauwe ballen en bespringt banken als een dolle hond. 836 00:45:30,120 --> 00:45:32,400 We stoppen je in een kooi. Dat is geen leven. 837 00:45:33,000 --> 00:45:35,120 De slang was toch niet giftig? 838 00:45:36,640 --> 00:45:39,640 Rot dan maar op met je wafel. Verdomme, man. 839 00:45:39,720 --> 00:45:42,960 Ik weet echt niet hoe m'n neef zulke idioten inhuurt. 840 00:45:45,200 --> 00:45:47,720 Hoezo kan ik geen coupons combineren? 841 00:45:47,800 --> 00:45:51,080 Dat kan gewoon niet. -Is je vader de baas? Ik heb niet genoeg. 842 00:45:51,160 --> 00:45:53,960 Er staan mensen in de rij. -Neem dit maar terug. 843 00:45:54,040 --> 00:45:57,120 Kom op, Steph. -Dit ook. Ik wil het niet. Daar. 844 00:45:57,200 --> 00:46:00,000 Hou de diepvriesproducten, anders moet ik ze weggooien. 845 00:46:00,080 --> 00:46:02,000 Geef ze dan aan mij, idioot. 846 00:46:02,080 --> 00:46:05,560 Let op je taal. We zijn geen vrienden. -Dat worden we nooit. 847 00:46:05,640 --> 00:46:08,720 Zwijg, er zijn hier ouderen. -Wil je voor me betalen? 848 00:46:08,800 --> 00:46:10,720 Ik zal je slaan. -Wat ga je doen? 849 00:46:10,800 --> 00:46:12,440 Ik betaal wel. -Rotzak. 850 00:46:12,520 --> 00:46:14,600 Wat ga je doen? -Rustig. 851 00:46:14,680 --> 00:46:16,000 Luister naar je vader. 852 00:46:16,080 --> 00:46:17,280 Ze slaat door. 853 00:46:17,360 --> 00:46:20,160 Zwijg. -Een heel vliegdekschip kopen. Ga weg. 854 00:46:20,240 --> 00:46:21,960 Kom op, genoeg. -Zit het zo? 855 00:46:22,040 --> 00:46:24,880 Deze plek was anders. Is de mensheid nu zo? 856 00:46:24,960 --> 00:46:28,640 Laat me los. -Wat wil je? Raak haar niet aan. 857 00:46:28,720 --> 00:46:32,240 Genoeg. Ga nu weg. -Kom op, we gaan. 858 00:46:34,200 --> 00:46:37,400 Stéph, ik snap iets niet. -Wat is er? 859 00:46:38,040 --> 00:46:40,040 Waarom verkoop je niets voor je boodschappen? 860 00:46:40,120 --> 00:46:43,960 M'n geld groeit als ik wacht. Het is elementaire wiskunde. 861 00:46:44,040 --> 00:46:47,160 Maar dan vechten we niet met de winkelbeveiliging. 862 00:46:47,240 --> 00:46:51,200 Bro, zie je het niet? Het kan me niet schelen wat ze van me denken. 863 00:46:51,280 --> 00:46:52,920 Dat zie ik, geen zorgen… 864 00:46:53,000 --> 00:46:55,960 Ik leef al 25 jaar eenvoudig, dat kan nog wel even. 865 00:46:56,040 --> 00:46:57,760 Je kunt ook onzin uitkramen. 866 00:46:57,840 --> 00:46:58,840 Wat zei je? 867 00:46:59,360 --> 00:47:04,200 Je zegt dat je miljonair bent, maar je hebt ruzie over kortingsbonnen. 868 00:47:04,280 --> 00:47:06,920 Dat is toch vreemd? -Wat is dit stereotype? 869 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 Kan een miljonair geen moeite hebben om boodschappen te betalen? 870 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 Nou, nee. Dat is ook wiskunde. 871 00:47:13,280 --> 00:47:17,200 Je hoeft me niet te geloven. Ik wil geen medelijden of advies. Dag. 872 00:47:17,280 --> 00:47:19,600 Wacht even. -Praat niet tegen me. 873 00:47:20,640 --> 00:47:22,800 Neem tenminste de rozen. -Val dood. 874 00:47:22,880 --> 00:47:24,160 Met je lelijke snor. 875 00:47:24,240 --> 00:47:26,760 Jij hebt trouwens dezelfde. -Hou je bek. 876 00:47:51,640 --> 00:47:52,760 Verdomme. 877 00:47:56,920 --> 00:47:58,560 Het is boven. Kom op. 878 00:48:04,600 --> 00:48:05,720 Echt niet. 879 00:48:11,080 --> 00:48:12,960 Daar. Kom op. 880 00:48:33,800 --> 00:48:34,680 Verdomme. 881 00:48:38,040 --> 00:48:39,000 Bloemkool. 882 00:48:40,760 --> 00:48:42,640 Kom op, ben je nu een spin? 883 00:48:42,720 --> 00:48:45,440 Ik pak je aan de andere kant. Kom op. 884 00:48:48,280 --> 00:48:49,640 Meneer, ik smeek u. 885 00:48:49,720 --> 00:48:53,320 Ik smeek u, open uw raam. Meneer, alstublieft. 886 00:48:56,360 --> 00:48:59,760 Ik ga dood. Verdomme, word wakker. Open het raam. 887 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Verdomme. 888 00:49:04,720 --> 00:49:06,400 Nee. 889 00:49:22,440 --> 00:49:24,360 Geen wonder dat het hier stinkt. 890 00:49:25,160 --> 00:49:26,080 Shit. 891 00:49:38,880 --> 00:49:42,840 Hé, Youssef. Sorry dat ik je op donderdag om 18.00 uur wakker maak… 892 00:49:43,680 --> 00:49:46,520 Ik had vandaag enorm veel sollicitatiegesprekken. 893 00:49:46,600 --> 00:49:49,680 Wat een dag. Ik ben niet lui. -Het boeit me niet. 894 00:49:49,760 --> 00:49:50,640 Echt waar? 895 00:49:50,720 --> 00:49:53,000 Ik kwam m'n spullen halen en m'n sleutel afgeven. 896 00:49:53,080 --> 00:49:55,240 Zo, ga maar weer slapen. -Wacht. 897 00:49:55,320 --> 00:49:58,400 Wat? -Ik weet het niet. Ik hoor niets van je. 898 00:49:58,480 --> 00:50:01,360 We hadden iets moois. Wil je niets zeggen? 899 00:50:02,760 --> 00:50:08,200 Jawel. M'n vader stopte de huuroverdracht. Als je wilt blijven, betaal het dan zelf. 900 00:50:08,280 --> 00:50:10,440 Je vader heeft gelijk. 901 00:50:10,520 --> 00:50:15,080 Ik ben 't hier ook beu. Gisteravond zag ik twee duivels neuken in het zwembad. 902 00:50:16,840 --> 00:50:19,520 Hou op. -Je weet dat je van m'n onzin houdt. 903 00:50:19,600 --> 00:50:23,440 Je hebt gelijk. Misschien is het je enige kwaliteit. Laat me gaan. 904 00:50:23,520 --> 00:50:27,760 Je leven is klote zonder mij. Zeg 't maar, ik weet dat je ellendig bent. 905 00:50:28,800 --> 00:50:30,640 Het is waar dat ik je soms mis. 906 00:50:30,720 --> 00:50:34,480 Maar ik voel me nu veel beter. Zoals toen ik stopte met roken. 907 00:50:34,560 --> 00:50:36,800 Maak jij nu grapjes? -Ik ben veranderd. 908 00:50:36,880 --> 00:50:39,280 Ik ook, schat. Ik zweer het. 909 00:50:41,000 --> 00:50:43,560 Het wordt moeilijk om iemand te vertrouwen. 910 00:50:43,640 --> 00:50:48,160 Blijf dus bij mij. Je bent gedoemd. We gaan trouwen. Het zal beter worden. 911 00:50:49,160 --> 00:50:50,320 Weet je, Youssef… 912 00:50:50,840 --> 00:50:55,040 Is dat je echte naam? -Geloof me, die heb ik niet gekozen. 913 00:50:55,920 --> 00:50:58,600 Zonder je leugens had ik van je kunnen houden. 914 00:50:58,680 --> 00:51:01,840 Verdomme, wat zeg je? Ik heb altijd van je gehouden. 915 00:51:01,920 --> 00:51:04,040 Ik kan 's nachts niet slapen. 916 00:51:04,120 --> 00:51:07,520 Er waren geen sollicitatiegesprekken, dat was weer 'n leugen. Stop, luister. 917 00:51:07,600 --> 00:51:10,160 Ik zweer dat ik nooit meer tegen je lieg. 918 00:51:11,120 --> 00:51:15,320 Je bent zo mooi als je huilt. Wacht, je hebt daar wat snot. 919 00:51:16,840 --> 00:51:17,680 Hou je van me? 920 00:51:26,920 --> 00:51:27,760 Thiago. 921 00:51:29,120 --> 00:51:30,400 Wie is Thiago? 922 00:51:30,480 --> 00:51:32,720 Thiago? Hij is m'n nieuwe huisgenoot. 923 00:51:32,800 --> 00:51:36,400 Hij wilde een nieuwe schoonmaakster. Vandaar de rommel. Wacht. 924 00:51:36,480 --> 00:51:39,760 Thiago, bro? Hij is cool. Hij maakt hiphopmuziek. 925 00:51:39,840 --> 00:51:41,440 Genoeg, dag. -Wacht. Thiago. 926 00:51:41,520 --> 00:51:42,520 Laat me los. 927 00:51:42,600 --> 00:51:45,400 Thiago? Ik zal je voorstellen. Hij is aardig. 928 00:51:45,480 --> 00:51:46,840 Wacht, Yael, verdomme… 929 00:51:46,920 --> 00:51:49,320 Schat, wacht… -Succes. 930 00:51:50,360 --> 00:51:55,320 Maak de badkamer schoon. Het is smerig. Er is overal poep. Waar betaal ik je voor? 931 00:51:55,400 --> 00:51:57,200 Waar ga je heen? -Genoeg, stop. 932 00:51:57,280 --> 00:51:59,280 Iedereen liegt. Waarom krijg ik de schuld? 933 00:51:59,360 --> 00:52:02,920 Je bent een loser. -Wacht maar tot je me in 'n Maserati ziet. 934 00:52:03,000 --> 00:52:04,560 Betaal eerst de huur. 935 00:52:04,640 --> 00:52:08,720 De huur is een makkie. Ik heb Thiago. We verdelen het 50-50. 936 00:52:11,600 --> 00:52:14,120 Waarom verschijn je zomaar onuitgenodigd? 937 00:52:14,200 --> 00:52:16,080 En wat is die poetsvrouw-onzin? 938 00:52:16,160 --> 00:52:18,760 M'n ex wil het goedmaken. Wat moet ik zeggen? 939 00:52:18,840 --> 00:52:21,520 'Dit is Stéph, we hebben de hele dag geneukt.' 940 00:52:21,600 --> 00:52:26,080 Ze vertrok in tranen. Ik ben geen rotzak. -Je had iets anders kunnen zeggen. 941 00:52:26,160 --> 00:52:30,240 Ik moest iets zeggen. Je bent grappig. Ik snap het. Het draait om jou. 942 00:52:30,320 --> 00:52:34,440 Sorry. Ik zat de hele dag op sociale media en heb gekke dingen gelezen. 943 00:52:34,520 --> 00:52:35,360 Wat dan? 944 00:52:35,440 --> 00:52:38,760 Een meisje in Poitiers had 30 mille aan crypto… 945 00:52:38,840 --> 00:52:43,040 …en mannen gingen naar haar huis, bonden haar vast en verkrachtten haar. 946 00:52:43,120 --> 00:52:44,880 Ik ben paranoïde geworden. 947 00:52:44,960 --> 00:52:48,640 Het voelt alsof ik gevolgd word. -Kom op, je hebt 27 volgers. 948 00:52:49,160 --> 00:52:51,080 Je bent in orde. Rustig. -Rustig. 949 00:52:51,160 --> 00:52:53,440 Je bent rood. Je ziet er raar uit. Als een duivel. 950 00:52:53,520 --> 00:52:57,680 Kun je m'n USB-stick even bijhouden? 951 00:53:00,360 --> 00:53:02,360 Passen al je E-Trons in dit ding? 952 00:53:02,440 --> 00:53:04,960 Als ik dat verlies, is alles weg. Voor altijd. 953 00:53:05,040 --> 00:53:09,000 Wacht even, Stéph. Wat je vraagt is een enorme verantwoordelijkheid. 954 00:53:09,080 --> 00:53:10,920 Je krijgt de geheime code niet. 955 00:53:11,600 --> 00:53:12,440 Waarom niet? 956 00:53:13,600 --> 00:53:16,400 Als je gepakt wordt, zijn we niet genaaid. 957 00:53:16,480 --> 00:53:18,720 Ik bedoel, 'niet genaaid'… 958 00:53:19,240 --> 00:53:21,560 Ik wil niet geneukt worden in Poitiers. 959 00:53:21,640 --> 00:53:24,120 Als alles goed gaat tot ik ze verkoop… 960 00:53:24,200 --> 00:53:26,080 Ja, maatje. -Dan geef ik je… 961 00:53:28,320 --> 00:53:31,200 Een kwart van m'n tokens. -Wacht. Ik heb het niet goed gehoord. 962 00:53:31,280 --> 00:53:34,480 Een kwart of een derde? Een derde? -Nu ga je te ver. 963 00:53:34,560 --> 00:53:38,160 Ik ga te ver? Stel je deze situatie voor. Heel even. 964 00:53:39,440 --> 00:53:41,360 Stop, het is Stéphs crypto. 965 00:53:41,440 --> 00:53:44,840 Ik weet niet eens wat die schedel is. Niet in de kont… 966 00:53:45,560 --> 00:53:47,960 Oké, pak alles. 967 00:53:48,040 --> 00:53:51,240 Is het een derde waard? Deal? -Geen derde. Vergeet het. 968 00:53:51,320 --> 00:53:54,200 Zit het zo? Neem je USB-stick dan maar terug… 969 00:53:54,280 --> 00:53:56,200 …en hou me uit je Poitou-gezeik. 970 00:53:58,760 --> 00:54:01,240 Oké, je bent een echte centenknijper. 971 00:54:01,320 --> 00:54:05,440 Kom op, laat je handen zien. Een echte krabschaar. Zo hebzuchtig. 972 00:54:05,520 --> 00:54:06,800 Pak het dan. 973 00:54:07,360 --> 00:54:09,520 Een derde. -Jij bent de hebzuchtige. 974 00:54:09,600 --> 00:54:13,800 Wat maakt het uit? Een kwart, een derde, een halve, een pint. 975 00:54:13,880 --> 00:54:15,560 Wat van jou is, is van mij. 976 00:54:15,640 --> 00:54:18,560 We zijn niet materialistisch. Toch, m'n krabbetje? 977 00:54:19,400 --> 00:54:21,000 Voorzichtig met je scharen. 978 00:54:23,800 --> 00:54:28,000 Jongens, zodra ik mijn deel heb, betaal ik m'n schulden, investeer ik… 979 00:54:28,080 --> 00:54:31,040 …rij ik in een Rolls Phantom en krijg ik vier kinderen met Yael. 980 00:54:31,120 --> 00:54:32,600 Vier boefjes. Wacht maar. 981 00:54:32,680 --> 00:54:35,640 Eén USB-stick en je denkt dat je miljonair bent? 982 00:54:36,240 --> 00:54:37,120 Waarom niet? 983 00:54:37,200 --> 00:54:42,320 Ja, waarom geef je geen derde van je fortuin weg aan zomaar een kerel? 984 00:54:42,400 --> 00:54:45,200 Om de crypto in de gaten te houden? Ja, logisch. 985 00:54:45,280 --> 00:54:47,280 Wat is er met je? Wat wil je? 986 00:54:47,360 --> 00:54:50,560 Toen ik je ontmoette, dacht je aan de knapste meiden. 987 00:54:50,640 --> 00:54:53,640 Nu word je misleid door een alcoholist. -Ze is alcoholist, en dan? 988 00:54:54,240 --> 00:54:56,520 Ken je haar leven? Hou je mond, loser. 989 00:54:57,040 --> 00:55:01,200 Ik heb cryptovaluta onderzocht. Ik heb wat investeringen gedaan… 990 00:55:01,280 --> 00:55:04,160 Daar is hij, die klootzak. -E-Tron is hot. 991 00:55:04,240 --> 00:55:05,720 De waarde blijft stijgen. 992 00:55:05,800 --> 00:55:07,560 Ja? Wat nu, jaloerse… -Hé. 993 00:55:09,680 --> 00:55:10,840 Wat doe je? 994 00:55:24,120 --> 00:55:25,040 Verdomme. 995 00:55:29,880 --> 00:55:32,320 Kom hier. -Laat hem los. 996 00:55:47,480 --> 00:55:48,600 Kom op, sta op. 997 00:56:11,280 --> 00:56:12,320 Kom op. 998 00:56:34,760 --> 00:56:35,680 Wacht. 999 00:56:40,080 --> 00:56:41,200 Hou alsjeblieft op. 1000 00:56:42,200 --> 00:56:43,320 Stop met bewegen. 1001 00:56:44,080 --> 00:56:45,200 Sla hem verrot. 1002 00:56:47,560 --> 00:56:49,760 Vlinder… -Er is geen Vlinder. 1003 00:56:55,640 --> 00:56:56,720 Sta op. 1004 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Ik walg van je. 1005 00:57:01,520 --> 00:57:02,520 Luister naar me. 1006 00:57:02,600 --> 00:57:05,160 Ik zal alles terugbetalen. 1007 00:57:05,240 --> 00:57:09,160 Dus je maakt een puinhoop, en als we je pakken betaal je ons terug? 1008 00:57:09,720 --> 00:57:12,160 Ik zal nu een vraag stellen. -Welke vraag? 1009 00:57:12,240 --> 00:57:14,760 Snij ik je tong eruit, of snij je lul eraf? 1010 00:57:16,080 --> 00:57:18,200 Wat heb ik aan m'n tong zonder m'n lul? 1011 00:57:21,960 --> 00:57:22,960 Broek omlaag. 1012 00:57:23,040 --> 00:57:25,320 Wacht, Vlinder. -Niet bewegen. 1013 00:57:25,400 --> 00:57:28,840 Ik geef je 50.000 over drie maanden. 50.000. 1014 00:57:28,920 --> 00:57:31,000 Laat je broek zakken. -Oké, 100.000. 1015 00:57:31,080 --> 00:57:34,800 Wacht, alsjeblieft. Ik geef het aan jou, op m'n moeders leven. 1016 00:57:34,880 --> 00:57:38,560 Ik heb 'n goede deal. -300 mille. Je hebt tien dagen, klootzak. 1017 00:57:39,080 --> 00:57:41,680 Perfect. Bedankt. -En nu oprotten. 1018 00:57:42,600 --> 00:57:44,800 300.000 is veel, maar ik vind 't wel. 1019 00:57:44,880 --> 00:57:48,440 Ik ben iets geks op het spoor. Je zult flippen. Kijk me aan. 1020 00:57:48,520 --> 00:57:51,200 Als je over tien dagen het geld niet hebt… 1021 00:57:51,280 --> 00:57:54,480 …snij ik m'n lul er zelf af. Ik eet 'm zelfs met je op. 1022 00:57:55,320 --> 00:57:59,360 Rot op met je rare geintjes. Ga, loser. 1023 00:58:00,240 --> 00:58:02,120 Vlinder, mag ik… 1024 00:58:02,200 --> 00:58:03,800 Mag ik m'n haar terug? 1025 00:58:04,960 --> 00:58:05,880 Bedankt, bro. 1026 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 Mijn haar. 1027 00:58:08,040 --> 00:58:09,120 Je bent 'n goed man. 1028 00:58:12,600 --> 00:58:13,720 Hé, bro. 1029 00:58:13,800 --> 00:58:16,240 Ga je zijn lul echt opeten? 1030 00:58:53,080 --> 00:58:53,920 Domkop… 1031 00:58:54,000 --> 00:58:56,960 Hoe is het met m'n entrecote? -Prima, en met jou? 1032 00:58:57,040 --> 00:58:58,920 Vallen m'n blauwe plekken op? 1033 00:58:59,000 --> 00:59:02,280 Ja, enorm. Wat is er gebeurd? -Ja? 1034 00:59:02,360 --> 00:59:04,360 Een sparringsessie met Ciryl Gane. 1035 00:59:04,440 --> 00:59:06,600 Tussen ons, ik stond mijn mannetje. 1036 00:59:06,680 --> 00:59:08,600 Zo te zien was je zijn mannetje. 1037 00:59:08,680 --> 00:59:10,440 Ja. Ik moet gaan werken. 1038 00:59:10,520 --> 00:59:12,080 Oké, ik snap het. Ik ga. 1039 00:59:12,160 --> 00:59:15,160 Nee, wat doe je? Hou je zwembandjes lekker warm. 1040 00:59:15,240 --> 00:59:16,400 Echt waar? -Echt. 1041 00:59:16,920 --> 00:59:18,480 Succes met je werk. 1042 00:59:18,560 --> 00:59:19,880 Geef me een vieze kus. 1043 00:59:21,400 --> 00:59:23,160 Wat doe je? -We hebben tijd. 1044 00:59:23,240 --> 00:59:27,160 Nee. Ik heb over vijf minuten een presentatie. Ik kan niet, kom op… 1045 00:59:27,920 --> 00:59:30,000 Maar vanavond vouw ik je dubbel. 1046 00:59:30,080 --> 00:59:31,480 Geweldig. -Ja. 1047 00:59:31,560 --> 00:59:34,760 Ik zal je papiertje zijn. -Ik snij je in stukken. 1048 00:59:37,480 --> 00:59:40,640 Waarom blijf je liegen? Het is krankzinnig. 1049 00:59:40,720 --> 00:59:44,000 Ze was erbij toen je tegen het hele casino vocht. Toch? 1050 00:59:44,080 --> 00:59:46,360 En dan? Dit horloge, serieus? 1051 00:59:46,440 --> 00:59:47,480 Praat met haar. 1052 00:59:47,560 --> 00:59:51,520 Ze verkoopt wat van haar crypto. Geef 't aan Vlinder, einde verhaal. 1053 00:59:52,040 --> 00:59:53,960 Je doet hetzelfde als met je ex. 1054 00:59:54,040 --> 00:59:57,080 Zie je niet dat jij me daartoe dwingt? 1055 00:59:57,160 --> 00:59:58,600 Echt? -Ik heb m'n les geleerd. 1056 00:59:58,680 --> 01:00:01,440 Daar lijkt het niet op. -Het leven is simpel. 1057 01:00:01,520 --> 01:00:05,960 Als je eenmaal begint te liegen, kun je nooit meer de waarheid vertellen. 1058 01:00:06,040 --> 01:00:08,720 Dus dat is de les die je hebt geleerd? -Oké. 1059 01:00:09,320 --> 01:00:11,800 Wat gebeurt er als ik naar je luister? 1060 01:00:11,880 --> 01:00:14,360 Alles wordt erger. Ik lijk op een cycloop. 1061 01:00:14,440 --> 01:00:17,000 Is dat mijn schuld? -Van wie anders? 1062 01:00:17,080 --> 01:00:19,520 Ongelooflijk. -Hou je ideeën voor je. 1063 01:00:19,600 --> 01:00:21,200 Ik heb een plan. 1064 01:00:21,280 --> 01:00:24,960 Ik doe alsof ik de hele dag werk en niet om haar geld geef. 1065 01:00:25,040 --> 01:00:26,840 Ik ga met haar naar de kermis. 1066 01:00:26,920 --> 01:00:31,200 Ik koop Nutella-churros en stop die in haar snor, en dat is het… 1067 01:00:31,280 --> 01:00:34,800 Ze verkoopt, ik betaal mijn schulden en bel Yael… en rot op, Stéphanie. 1068 01:00:34,880 --> 01:00:37,200 Met hoeveel meiden ben je geweest sinds Stéph? 1069 01:00:37,280 --> 01:00:38,400 Geen, en dan? 1070 01:00:38,480 --> 01:00:41,160 Toen je met Yael was, heb je altijd gerommeld. 1071 01:00:41,240 --> 01:00:44,120 Je bent verslaafd. -Wat zeg je? Ze is lelijk. 1072 01:00:45,520 --> 01:00:47,240 Je hebt geen respect. 1073 01:00:47,320 --> 01:00:51,360 Stop de auto. Ik ga lopen. -We zijn bij Porte d'Ivry. Je bent ver. 1074 01:00:51,440 --> 01:00:56,360 En dan? Ik heb acht uur te doden. Zelfs vanuit Picardië loop ik nog terug. 1075 01:00:56,440 --> 01:00:59,920 Kijk snel in m'n dode hoek. -Deze hele auto is de dode hoek. 1076 01:01:00,000 --> 01:01:02,280 Stomme Britse auto, ik zie niets. 1077 01:01:05,360 --> 01:01:06,320 Oké, ciao. 1078 01:01:06,960 --> 01:01:08,120 Youss? -Wat? 1079 01:01:08,200 --> 01:01:12,120 Als je tijd te doden hebt, help dan met de auto's. Je bent welkom. 1080 01:01:12,200 --> 01:01:14,960 Je bent knap, een vlotte prater… -Vergeet het. 1081 01:01:15,560 --> 01:01:19,120 Je auto's zijn zo slecht als je advies. -Meen je dat echt? 1082 01:01:21,360 --> 01:01:22,960 Is deze auto echt? 1083 01:01:23,720 --> 01:01:25,400 Hoepel dan op, loser. 1084 01:01:26,240 --> 01:01:27,640 Wat heb jij? -Rot op. 1085 01:01:27,720 --> 01:01:29,880 Ik heb het over auto's en je draait door. -Weg. 1086 01:01:29,960 --> 01:01:31,520 Raak me niet aan. -Eruit. 1087 01:01:31,600 --> 01:01:32,800 Hou op of ik sla je. 1088 01:01:33,560 --> 01:01:34,840 Zwerver. -Sukkel… 1089 01:01:36,240 --> 01:01:37,080 M'n deurklink. 1090 01:01:37,160 --> 01:01:40,080 Hier is je stomme deurklink. -Hoerenzoon. 1091 01:01:40,160 --> 01:01:41,520 Wat zei je? 1092 01:01:42,520 --> 01:01:46,560 Wat zei ik over moeders? -En dan? Je kent de jouwe niet eens. 1093 01:01:46,640 --> 01:01:50,160 Verdomme. Doe open. Kom op, klootzak. 1094 01:01:55,280 --> 01:01:57,240 Zijn dit Fendi's? -Ja, Fendi. 1095 01:01:57,320 --> 01:02:00,040 Is dit echt leer? -Het is geen echt leer, maar… 1096 01:02:00,120 --> 01:02:02,080 Kom op, het lijkt wel plastic. 1097 01:02:02,160 --> 01:02:04,840 Kom op… -Het is prima. Hoeveel? 1098 01:02:04,920 --> 01:02:07,440 220 voor beide. -Hoe vaak kom ik hier? 1099 01:02:07,520 --> 01:02:10,080 Je hebt geen klanten. Kom op, nou. 200. 1100 01:02:10,160 --> 01:02:12,200 Oké, kom op. Prima, man. 1101 01:02:12,280 --> 01:02:15,720 Hou vast. Heb je honger? Wil je een fruitzakje? 1102 01:02:15,800 --> 01:02:19,600 Zie ik eruit als een zwerver? -Ik heb vijf euro. Het is een aanbetaling. 1103 01:02:19,680 --> 01:02:22,160 Vijf euro… -Ik heb alleen 500. Wat doen we? 1104 01:02:22,240 --> 01:02:23,600 Dat neem ik wel? -Ja? 1105 01:02:23,680 --> 01:02:26,520 Natuurlijk. -Had dat dan gezegd. Ben je gek? 1106 01:02:26,600 --> 01:02:29,280 Ik geef je 500. Geef me… Heb je Louis Vuitton? 1107 01:02:29,360 --> 01:02:31,320 Ja. -Die Louis Vuitton daar. 1108 01:02:31,400 --> 01:02:32,240 Goed. 1109 01:02:33,040 --> 01:02:34,000 Verdomme. 1110 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Hé, pak hem. 1111 01:02:35,960 --> 01:02:37,320 Hoi, meiden. -Hallo. 1112 01:02:37,400 --> 01:02:39,680 Sorry voor 't storen. Het zit zo… -Ja. 1113 01:02:39,760 --> 01:02:41,800 Ik heb een vlucht over 2,5 uur. 1114 01:02:41,880 --> 01:02:44,440 Ik kwam langs een showroom. De man vond me knap… 1115 01:02:44,520 --> 01:02:46,600 Ik werk voor Fendi. -Sloegen zij je? 1116 01:02:46,680 --> 01:02:48,880 Dat is niet gerelateerd. Ik boks ook. 1117 01:02:48,960 --> 01:02:53,320 Model, influencer… Ik kreeg twee tassen. Maar ik werk in de windturbine-industrie. 1118 01:02:53,400 --> 01:02:55,360 Vind u 300 goed? 300 euro? 1119 01:02:55,960 --> 01:02:57,440 150? 150 euro? 1120 01:02:57,960 --> 01:03:00,800 Ik haal geld en ben zo terug. -Voor 't strand… 1121 01:03:00,880 --> 01:03:01,800 Hoezo, 'Wacht'? 1122 01:03:01,880 --> 01:03:04,320 Er is geen label. -De nieuwe modellen hebben er geen. 1123 01:03:04,400 --> 01:03:07,480 Dat is het lot. Ik heb 200 in m'n zak. -Echt niet. 1124 01:03:07,560 --> 01:03:10,760 Rot op met je tassen. Dacht je dat je me kon oplichten? 1125 01:03:10,840 --> 01:03:13,600 Wat is er met jou, Bogdanoff? -Was je haar. 1126 01:03:13,680 --> 01:03:14,880 Schoft. -Doe dat weg. 1127 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 Zie ik eruit alsof ik Fendi draag? 1128 01:03:17,040 --> 01:03:19,720 Je ziet eruit alsof ik je ga slaan. Rot op. 1129 01:03:19,800 --> 01:03:22,800 Serieus, man? -Weg. Je ziet eruit als een communist. 1130 01:03:24,560 --> 01:03:26,040 Goed, 20 ballen. -Serieus? 1131 01:03:26,120 --> 01:03:27,480 Ja, oké. 1132 01:03:27,560 --> 01:03:28,760 Hij is toch nep. 1133 01:03:28,840 --> 01:03:30,360 Voorzichtig. 1134 01:03:30,440 --> 01:03:32,160 Schiet op. -Hij is het. 1135 01:03:32,240 --> 01:03:33,520 Hé. Stop. 1136 01:03:35,440 --> 01:03:39,800 Hé. Moet je deze sexy meid zien. 1137 01:03:40,880 --> 01:03:43,280 Alles goed? -Hoe was je dag? 1138 01:03:43,920 --> 01:03:47,680 Het gebruikelijke. Ik doe altijd het werk van iedereen. 1139 01:03:47,760 --> 01:03:51,480 Stomme Martine kan niet eens kopiëren. Het maakt me kwaad. 1140 01:03:51,560 --> 01:03:53,400 Wat zeiden ze over je gezicht? 1141 01:03:53,480 --> 01:03:58,560 Ja, daarover… Ik moest toegeven dat ik slachtoffer ben van huiselijk geweld. 1142 01:03:58,640 --> 01:04:01,920 Maak je klaar, de sociale dienst komt je morgen ophalen. 1143 01:04:03,560 --> 01:04:06,200 Sociale dienst… Alles goed, man? 1144 01:04:06,280 --> 01:04:08,560 Wie is dit? -Najeeb. Een vriend van me. 1145 01:04:08,640 --> 01:04:10,960 Hij had hulp nodig voor z'n auditie. 1146 01:04:11,720 --> 01:04:13,040 Wat voor auditie? 1147 01:04:13,120 --> 01:04:17,200 Ethische feministische porno. Er komen klappen van alle kanten. 1148 01:04:17,280 --> 01:04:19,000 'My God, I can't believe it…' 1149 01:04:19,080 --> 01:04:19,920 Helemaal niet. 1150 01:04:20,000 --> 01:04:23,040 Het is 'n triest liefdesverhaal. Een soort tragedie. 1151 01:04:23,120 --> 01:04:28,040 Voor Netflix. Het wordt een slechte film. Maar ik moet deze krijgen. Artus zit erin. 1152 01:04:28,120 --> 01:04:29,520 Artus, echt? -Artus. 1153 01:04:29,600 --> 01:04:31,040 Een grote film. 1154 01:04:31,120 --> 01:04:33,760 We moeten nog één scène doen. Mag hij blijven eten? 1155 01:04:33,840 --> 01:04:36,920 Eigenlijk… -Waarom zou hij dat erg vinden? 1156 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Handen thuis. 1157 01:04:39,080 --> 01:04:40,760 Oké, ik snap waarom. Oké. 1158 01:04:42,480 --> 01:04:44,200 Ik zei toch dat hij cool was. 1159 01:04:44,280 --> 01:04:46,080 Hoe heet je? -Ik ben Thiago. 1160 01:04:46,160 --> 01:04:48,960 Thiago? Zeker weten? -Ik wil niet met je praten. 1161 01:04:49,040 --> 01:04:51,320 Stéph beseft het niet. Ze is een geweldige actrice. 1162 01:04:51,400 --> 01:04:55,680 Je gelooft alles wat ze zegt. Ze kan een heel leven verzinnen. 1163 01:04:55,760 --> 01:04:57,880 Hou op. Je bent veel beter. 1164 01:04:57,960 --> 01:05:00,360 Beter? Al mijn audities mislukken. 1165 01:05:00,440 --> 01:05:04,600 Zelfs die stomme kaasadvertentie. -Je probeert witte rollen te krijgen. 1166 01:05:04,680 --> 01:05:07,600 Heb je gezien welke rollen ze willen dat ik speel? 1167 01:05:07,680 --> 01:05:10,760 Ik mag dealen, stelen of pijpen in 'n indiefilm. Nee. 1168 01:05:10,840 --> 01:05:12,360 Dat zou hij goed doen. 1169 01:05:13,240 --> 01:05:15,080 Grapjas. -Het was geen grap. 1170 01:05:15,160 --> 01:05:17,960 Je kunt m'n film financieren met je cryptogeld. 1171 01:05:18,040 --> 01:05:19,160 Helemaal. 1172 01:05:19,240 --> 01:05:20,440 Geweldige tiramisu. 1173 01:05:20,960 --> 01:05:21,960 Wat doe ik? 1174 01:05:22,040 --> 01:05:25,680 Ben ik in Parijs of Napels? Ik sluit m'n ogen en zie Vespa's. 1175 01:05:25,760 --> 01:05:27,240 Vergeet de film. 1176 01:05:28,280 --> 01:05:30,160 We moeten 'n restaurant openen. 1177 01:05:31,360 --> 01:05:34,200 Ben je klaar? Dat is goed, wat doe je? 1178 01:05:34,280 --> 01:05:37,280 Op naar je vijfde fles? Is je neus niet rood genoeg? 1179 01:05:37,360 --> 01:05:41,320 Ze is in orde. Ze lijkt op Kate Moss. -Ben je klaar met slijmen? 1180 01:05:43,080 --> 01:05:44,000 Geweldig. 1181 01:05:45,120 --> 01:05:47,440 Zo'n roestbak. Waarom maak je een foto? 1182 01:05:47,520 --> 01:05:49,640 Nee, rustig. -Nee… 1183 01:05:49,720 --> 01:05:50,800 Luister. 1184 01:05:50,880 --> 01:05:53,320 Kies een auto en we maken een ritje. 1185 01:05:53,400 --> 01:05:55,760 Assalamu alaikum. Een ritje maken? 1186 01:05:55,840 --> 01:05:59,960 Is dat niet gewoon een Toyota? -Goed gezien. Je hebt een goed oog. 1187 01:06:00,040 --> 01:06:04,680 Wil je ons in verlegenheid brengen? -Je bent een kenner. Ik wilde aardig zijn. 1188 01:06:04,760 --> 01:06:09,040 Wil je ons gelukkig maken? Vertel ons over je vriend die ons aanviel. 1189 01:06:09,120 --> 01:06:12,040 Youss? -Geen idee, hij verandert z'n naam steeds. 1190 01:06:12,120 --> 01:06:14,600 Klinkt als hem. -Hij was iets op het spoor. 1191 01:06:14,680 --> 01:06:18,160 Is dat waar of dood ik hem? -Het is waar. Het is heel wat. 1192 01:06:18,240 --> 01:06:23,200 We hebben het over miljoenen. -Miljoenen? Stop met stotteren. Vertel. 1193 01:06:23,280 --> 01:06:26,600 Hij is m'n bro. Ik praat niet over wat me niet aangaat. 1194 01:06:28,240 --> 01:06:31,680 Ik wil je niet afranselen voor je klanten. Doe wat moeite. 1195 01:06:35,520 --> 01:06:37,160 Ooit gehoord van crypto? 1196 01:06:37,240 --> 01:06:41,720 Dat ken ik. Bitcoin, Ethereum en zo. Ik werd goed genaaid door die zwendel. 1197 01:06:41,800 --> 01:06:44,360 Youss heeft 'n meid die veel heeft gewonnen. 1198 01:06:45,200 --> 01:06:49,440 Eigenlijk ken je haar. Ze maakte hem die avond af met poker. 1199 01:06:49,520 --> 01:06:53,360 Ze maakte hem echt af. Die trut lichtte ons op met de croupier. 1200 01:06:53,960 --> 01:06:55,840 Ja? Dat is niet cool. -Spreek. 1201 01:06:55,920 --> 01:06:57,280 Ze logeert bij hem. 1202 01:06:57,360 --> 01:06:59,840 Als ze haar crypto verkoopt, betaalt hij jullie terug. 1203 01:06:59,920 --> 01:07:02,040 Dat gaat hij echt doen. Het is waar. 1204 01:07:02,120 --> 01:07:06,760 Geen stress. We doen je vriend niets. En je hebt ons nooit gezien, toch? 1205 01:07:06,840 --> 01:07:09,720 Ik zag niemand. Kom terug wanneer jullie willen. 1206 01:07:09,800 --> 01:07:13,160 Je wilt niet dat we terugkomen. Ik zweer het. Dat weet je. 1207 01:07:13,240 --> 01:07:14,440 Nee, ik wil 't niet. 1208 01:07:17,040 --> 01:07:18,000 Goed gesprek. 1209 01:07:18,080 --> 01:07:21,720 Als we terugkomen, wil ik een ritje maken in zo'n vuilnisbak. 1210 01:07:21,800 --> 01:07:24,960 Als je dat doet, steek ik je neer. Begrepen? 1211 01:07:25,480 --> 01:07:26,320 Het zal wel… 1212 01:07:26,400 --> 01:07:27,600 Externaliseer. Vet. -Vet. 1213 01:07:27,680 --> 01:07:28,880 Zwembandje -Zwembandje. 1214 01:07:28,960 --> 01:07:29,880 Kom op, vet. -Vet. 1215 01:07:29,960 --> 01:07:32,640 Zwembandje, vet. -Zwembandje, vet. 1216 01:07:32,720 --> 01:07:33,960 Vet, zwembandje. 1217 01:07:35,080 --> 01:07:36,960 Kom op. -Sorry, ik moet lachen. 1218 01:07:37,040 --> 01:07:38,320 Probeer te ontwijken. 1219 01:07:38,400 --> 01:07:39,760 Zwembandje, vet, zwem… 1220 01:07:39,840 --> 01:07:40,880 Oké. -Ga. 1221 01:07:41,520 --> 01:07:43,360 Zwembandje, vet, ontwijk. 1222 01:07:43,440 --> 01:07:46,560 Ik word boos. Doe het goed. Michelinmannetje. Meer… 1223 01:07:46,640 --> 01:07:48,560 Externaliseer. -Michelinmannetje. 1224 01:07:48,640 --> 01:07:52,440 Meer energie. Michelinmannetje. Kom op. -Michelinmannetje… 1225 01:07:53,200 --> 01:07:55,080 Michelinmannetje. -Dekking hoog. 1226 01:07:55,720 --> 01:07:56,760 Je doet het fout. 1227 01:07:56,840 --> 01:08:00,040 Je bent echt gestoord. Rot op met je Michelinmannetje. 1228 01:08:00,120 --> 01:08:02,200 Nee, sorry… -Klaar. Ik ben boos. 1229 01:08:02,280 --> 01:08:03,520 Laat me rustig roken. 1230 01:08:08,840 --> 01:08:09,920 Wat doe je? 1231 01:08:10,560 --> 01:08:13,600 Je rotzooi beweegt niet. -Ik bekijk het thuis wel. 1232 01:08:13,680 --> 01:08:16,040 Er is iets mis. Misschien de bougie? 1233 01:08:16,120 --> 01:08:17,960 Kom op, duw met me mee. 1234 01:08:20,160 --> 01:08:21,840 Ja, nu gaan we sneller. 1235 01:08:23,240 --> 01:08:25,200 Ik moet je iets vertellen, Stéph. 1236 01:08:25,280 --> 01:08:26,280 Wat is er? 1237 01:08:26,360 --> 01:08:30,040 Ik ben suïcidaal. Ik ga mezelf van kant maken. 1238 01:08:44,880 --> 01:08:46,280 Draai je hoofd om. 1239 01:08:46,800 --> 01:08:48,440 Zo? -Mooi en lelijk. Kom op. 1240 01:08:49,720 --> 01:08:53,560 Ik ben opgehitst. Ik dans voor je. -Dans als Balladur. Edouard… 1241 01:08:53,640 --> 01:08:54,520 4 FOTO'S GEDEELD 1242 01:09:03,520 --> 01:09:04,920 Je let niet op. 1243 01:09:10,200 --> 01:09:12,400 Stomme bougie. 1244 01:09:13,760 --> 01:09:15,640 Kom los, verdomme. 1245 01:09:25,760 --> 01:09:27,120 Mijn schoonheid. 1246 01:09:27,920 --> 01:09:28,920 Nee, schat, stop. 1247 01:09:43,480 --> 01:09:45,200 Hé, jij, stop. -Voorzichtig. 1248 01:09:45,280 --> 01:09:46,320 Stop. 1249 01:09:49,800 --> 01:09:50,640 PRUIMENBOOM 1250 01:09:50,720 --> 01:09:52,200 Die ober maakte me kwaad. 1251 01:09:52,280 --> 01:09:55,920 'Chocoladecanapé op een bedje van dyslectische frambozen.' 1252 01:09:56,000 --> 01:09:57,400 Rustig, het is mousse. 1253 01:09:58,240 --> 01:10:03,040 Genoeg, Stéph, mond dicht. Het is smerig. Alsof iemand in je mond heeft gepoept. 1254 01:10:05,200 --> 01:10:07,840 Je bent zo smerig. -Is dat zo? 1255 01:10:07,920 --> 01:10:09,400 Wen er maar aan. 1256 01:10:09,480 --> 01:10:13,360 Als ik alles heb verkocht, gaan we elke dag op restaurant. 1257 01:10:13,440 --> 01:10:16,920 Ja, daarover gesproken… Wanneer is de vida loca? 1258 01:10:17,760 --> 01:10:20,200 Binnenkort. Eet je 't niet op? -Nee. Hier. 1259 01:10:20,280 --> 01:10:23,120 Bedankt. -Heel binnenkort of gewoon 'binnenkort'? 1260 01:10:24,040 --> 01:10:25,520 Binnenkort is binnenkort… 1261 01:10:26,520 --> 01:10:29,360 Dat zeg je steeds, maar er gebeurt niets. 1262 01:10:29,440 --> 01:10:31,880 Ik weet wel wanneer. Val me niet lastig. 1263 01:10:32,800 --> 01:10:34,160 Je verpest m'n eetlust. 1264 01:10:34,680 --> 01:10:37,800 Nou, na alles wat je hebt gegeten… Oké, 'binnenkort'. 1265 01:10:40,440 --> 01:10:41,440 Bent u klaar? 1266 01:10:41,960 --> 01:10:45,880 Ja, we zijn klaar. -Wilt u koffie of een digestief? 1267 01:10:45,960 --> 01:10:50,680 Ik drink niet, maar ik geef toe als u doorgaat met dat schattige accent. 1268 01:10:50,760 --> 01:10:52,400 Waar komt u vandaan? -Raad eens… 1269 01:10:53,080 --> 01:10:55,760 Algerije? -De rekening. Heel erg bedankt. 1270 01:10:58,920 --> 01:11:00,040 Wat heeft zij? 1271 01:11:00,120 --> 01:11:02,520 Ze doet haar werk. -Ik zag je wel. 1272 01:11:02,600 --> 01:11:06,480 Wat? Ik vond haar accent leuk. Mag dat niet? Het voelt als reizen. 1273 01:11:06,560 --> 01:11:09,200 Over reizen gesproken… Wil je de wereld rondreizen? 1274 01:11:09,280 --> 01:11:11,480 Ja, zeker. Als je dat wilt. Ja. 1275 01:11:12,240 --> 01:11:14,800 Als ik alles verkoop, waar gaan we dan heen? 1276 01:11:14,880 --> 01:11:16,440 Een idee, zonder nadenken. 1277 01:11:16,520 --> 01:11:19,840 Ik ga met je naar 'n plastisch chirurg. -Waarom? 1278 01:11:21,240 --> 01:11:23,760 Je voorhoofd. -Wat? Vind je het niet mooi? 1279 01:11:23,840 --> 01:11:26,760 Nee, het is perfect. Voor het landen van een 747. 1280 01:11:26,840 --> 01:11:30,040 Mayday. Een noodlanding op Stéphanies voorhoofd. 1281 01:11:30,120 --> 01:11:32,040 Verzoek ingewilligd. 1282 01:11:33,360 --> 01:11:36,160 We gaan crashen… -Meen je dit nu? 1283 01:11:37,040 --> 01:11:37,880 Niet grappig? 1284 01:11:37,960 --> 01:11:40,160 Alleen als het 'n grap is, niet als je het meent. 1285 01:11:40,240 --> 01:11:42,120 En wat doe je met jouw deel? 1286 01:11:42,200 --> 01:11:44,800 Behalve me nooit meer zien? -Wat heb je toch? 1287 01:11:44,880 --> 01:11:48,120 Kom op, ik ben niet dom. Je vindt me niet sexy genoeg… 1288 01:11:48,200 --> 01:11:52,160 Onzin. En er is iets wat je niet begrijpt. Als je eenmaal rijk bent… 1289 01:11:52,680 --> 01:11:56,360 …ga je het echt opvoeren. Met geld ziet iedereen er goed uit. 1290 01:11:56,440 --> 01:11:58,720 Neem CR7. Hij leek op Beetlejuice. 1291 01:11:58,800 --> 01:12:03,640 Ik word niet geopereerd. Ik zei toch dat ik niet geef om wat mensen denken. 1292 01:12:03,720 --> 01:12:08,160 Zoals die stomme jurk die ik moest dragen. Ik lijk een goedkope hoer. 1293 01:12:08,240 --> 01:12:09,920 Geld verandert me niet, oké? 1294 01:12:11,840 --> 01:12:13,280 Waar kijk je naar? 1295 01:12:13,360 --> 01:12:14,360 Hé, Stéph. 1296 01:12:15,120 --> 01:12:18,840 Natuurlijk, rustig. Zo zijn we niet, uiterlijk doet er niet toe. 1297 01:12:20,680 --> 01:12:25,280 Maar je kin kan nog wel wat werk gebruiken. 1298 01:12:25,880 --> 01:12:28,000 Oké, dat is genoeg. Ik ga weg. 1299 01:12:28,520 --> 01:12:29,400 Wacht, Stéph. 1300 01:12:29,480 --> 01:12:32,080 Laat me met rust. -Ik betaal en kom eraan. 1301 01:12:33,120 --> 01:12:34,080 Goedenavond. 1302 01:12:35,040 --> 01:12:38,120 Hallo? Wacht. Wat bedoel je, de jet is niet klaar? 1303 01:12:38,200 --> 01:12:41,720 Weet je hoeveel het heeft gekost? Natuurlijk niet, zwerver. 1304 01:12:41,800 --> 01:12:43,480 Sorry. Luister eens… 1305 01:12:44,000 --> 01:12:46,120 Nee, ik regel dit. -Meneer. 1306 01:12:46,200 --> 01:12:48,520 Ja, één seconde. Luister. 1307 01:12:48,600 --> 01:12:52,000 Ik kom met de helikopter… -Kunt u de rekening betalen? 1308 01:12:52,080 --> 01:12:54,880 Sorry… Accepteert u Amex? 1309 01:12:54,960 --> 01:12:55,920 Ja. 1310 01:12:56,000 --> 01:12:59,200 Voeg dan een fooi van 100 euro toe. -Oké. Bedankt. 1311 01:12:59,280 --> 01:13:03,200 En doe uw nummer erbij. -Oké, prima. U blijft hier, ja? 1312 01:13:03,280 --> 01:13:05,960 Geen zorgen. Ik beweeg niet. -Ik ben zo terug. 1313 01:13:06,040 --> 01:13:07,160 Wat zei ik? 1314 01:13:07,240 --> 01:13:10,480 Ik kom met de koffer en het geld. Dan begrijp je… 1315 01:13:11,280 --> 01:13:12,600 Meneer. -Grapje. 1316 01:13:12,680 --> 01:13:15,240 Ik heb geen helikopter. Ik ben blut. 1317 01:13:15,880 --> 01:13:18,840 Hé, man. Weet je zeker dat hij geld heeft? 1318 01:13:27,640 --> 01:13:28,560 Hé, de piloten. 1319 01:13:29,560 --> 01:13:33,240 Begin niet met je 'piloten'. Geef m'n hond terug. 1320 01:13:33,320 --> 01:13:36,280 Wat is dit? De motor is slecht, de auto is traag. 1321 01:13:36,360 --> 01:13:37,840 Wat? -Waarom wil je snel gaan? 1322 01:13:37,920 --> 01:13:40,480 De maximumsnelheid is 50. Je bent in Parijs. 1323 01:13:41,080 --> 01:13:43,280 Ik zei toch dat hij een bedrieger is. 1324 01:13:43,360 --> 01:13:46,520 Het gaat erom dat je er cool uitziet. Jullie zagen er cool uit. 1325 01:13:46,600 --> 01:13:49,520 Handen thuis. Ik ben je maat niet. Moet ik je verrot slaan? 1326 01:13:49,600 --> 01:13:52,680 Geef me 't geld terug of ik maak je kapot. Duidelijk? 1327 01:13:53,400 --> 01:13:55,840 Duidelijk, maar wel onbeleefd. -Lach niet. 1328 01:13:56,720 --> 01:13:59,920 Betaal me terug, of ik breek je. Duidelijk genoeg? 1329 01:14:00,000 --> 01:14:02,840 Laat los. Wat is er? -Hij wil z'n 80 euro terug. 1330 01:14:02,920 --> 01:14:06,480 Dit alles voor 80 euro? Geef op. Je ziet dat het losers zijn. 1331 01:14:06,560 --> 01:14:09,360 Geef me het geld. Einde verhaal. Gierigaard. 1332 01:14:09,440 --> 01:14:10,600 Sorry, man. Hier. 1333 01:14:10,680 --> 01:14:15,080 Bedankt. Je bent een goede man. -Ben ik dat? Kijk me aan voor je dat zegt. 1334 01:14:15,160 --> 01:14:16,520 Kijk me aan, zei ik. 1335 01:14:16,600 --> 01:14:21,240 Als je niet wilt dat ik je dikke, rode kop in de reet van je hond steek… 1336 01:14:21,320 --> 01:14:23,680 …neem dan Covid-kop mee en rot op. 1337 01:14:23,760 --> 01:14:27,320 Sorry, heb je gezien hoe groot zijn hoofd is? Dat past niet. 1338 01:14:28,320 --> 01:14:31,240 Is dat grappig? Past het niet? Wil je 't proberen? 1339 01:14:31,320 --> 01:14:34,880 Het past misschien wel in z'n reet. Dus dat geld in je broek… 1340 01:14:34,960 --> 01:14:37,840 Dat zie ik nooit meer, hè? -Groot hoofd, snelle denker. 1341 01:14:37,920 --> 01:14:40,600 Ik begrijp het snel, maar… Het geld, mag ik… 1342 01:14:40,680 --> 01:14:42,280 Kom op. Hou gewoon je mond. 1343 01:14:42,360 --> 01:14:45,320 Rot op. Ik ga je slaan. Maak dat je wegkomt. 1344 01:14:46,280 --> 01:14:49,480 Geen lippen op je mond… -Daar kun je niet mee vechten… 1345 01:14:49,560 --> 01:14:51,200 Hé, Zak. We moeten praten. 1346 01:14:51,280 --> 01:14:54,120 Kun je me wat geld geven? Ik zit diep in de shit. 1347 01:14:55,120 --> 01:14:57,000 Zijn die 80 ballen niet genoeg? 1348 01:14:59,440 --> 01:15:05,000 Ik zweer het, ik word gek. Ik zit diep in de shit. Bro, ik zweer… 1349 01:15:05,080 --> 01:15:07,160 Boris mocht die foto niet plaatsen. 1350 01:15:07,240 --> 01:15:10,240 Die klootzak, je zult het zien. Dus hij is op het jacht met m'n ex… 1351 01:15:10,320 --> 01:15:12,680 …en ik ben met 'n zwerver die plast met de deur open? 1352 01:15:13,320 --> 01:15:16,200 Ik heb iets ontdekt over Stéphanie wat je niet leuk zult vinden. 1353 01:15:16,280 --> 01:15:17,560 Wat? Wat nu? 1354 01:15:17,640 --> 01:15:19,240 Weet je nog dat pokerspel? 1355 01:15:22,760 --> 01:15:26,840 Thiago, baas. Kijk hem eens, hij loopt als een model, links, rechts… 1356 01:15:26,920 --> 01:15:27,760 Hou je mond. 1357 01:15:28,520 --> 01:15:31,440 Alles goed? Leuke dag gehad? Heb je 't druk gehad? 1358 01:15:31,520 --> 01:15:32,920 Ja, heel druk. En jij? 1359 01:15:34,040 --> 01:15:38,280 Nog steeds niet leren schoonmaken? -En je werk? Kan Martine al kopiëren? 1360 01:15:38,360 --> 01:15:40,320 Heb je nieuws van je croupier? 1361 01:15:41,440 --> 01:15:45,400 Lees jij mij de les? Stomme leugenaar. Ik weet wel dat je blut bent. 1362 01:15:46,200 --> 01:15:49,400 Jongens, ik ga. Stéph, geef me een joint en ik ben weg. 1363 01:15:49,480 --> 01:15:52,080 Ja, ik ben blut. Weet je waarom? 1364 01:15:52,160 --> 01:15:54,280 Er is een valsspeler die me misleid. 1365 01:15:54,360 --> 01:15:57,560 Een vloeitje? Dan ben ik weg. -Ga weg. Rot op. 1366 01:15:59,040 --> 01:16:01,320 Rustig. Het was niet persoonlijk. 1367 01:16:01,400 --> 01:16:04,720 Walid wist dat ik schulden had, dus hij nam me mee. 1368 01:16:04,800 --> 01:16:07,600 Het zou makkelijk zijn. Hij deed het met andere meiden… 1369 01:16:07,680 --> 01:16:10,320 De croupier? Heb je met die loser gedatet? 1370 01:16:10,400 --> 01:16:13,520 Sindsdien word ik achtervolgd. Daarom ben ik gevlucht. 1371 01:16:13,600 --> 01:16:17,200 Dat was het dus. Je blufte met je crypto-onzin. 1372 01:16:17,280 --> 01:16:19,720 Wat zeg je? Dat is 'n heel ander verhaal. 1373 01:16:20,680 --> 01:16:23,880 Hoe ben ik door zo'n idioot belazerd? 1374 01:16:23,960 --> 01:16:26,560 Boris had dus toch gelijk. Je bent goed. 1375 01:16:27,480 --> 01:16:28,800 Goed gespeeld, echt. 1376 01:16:30,080 --> 01:16:31,320 Luister nu goed. 1377 01:16:32,040 --> 01:16:35,800 Verzamel al je troep, je nep-E-Trons, en ga hier weg, begrepen? 1378 01:16:35,880 --> 01:16:40,280 Ik wil je lelijke gezicht nooit meer zien. Ga weg, zwerver. 1379 01:16:41,480 --> 01:16:46,080 Niemand heeft medelijden met je. Hou op. Stop met die geacteerde tranen. 1380 01:16:46,160 --> 01:16:49,640 Je vriend heeft het mis. Je bent niet zo'n goede actrice. 1381 01:16:51,600 --> 01:16:54,480 Wat? Waar wacht je op? Rot op, zei ik. Wegwezen. 1382 01:17:02,880 --> 01:17:06,600 Het was niet persoonlijk. Ik heb je niet verraden. Ik kende je niet. 1383 01:17:09,280 --> 01:17:11,400 Ik weet het. Sorry, schat. 1384 01:17:15,280 --> 01:17:19,200 Helemaal niet sorry. Ik ga wandelen terwijl jij je spullen pakt. 1385 01:17:19,280 --> 01:17:22,360 Als ik terug ben, ben je weg uit m'n leven, begrepen? 1386 01:17:22,440 --> 01:17:23,440 Verdomde zwerver. 1387 01:17:24,920 --> 01:17:27,040 Niet huilen. Bij mij werkt dat niet. 1388 01:17:53,160 --> 01:17:55,640 Het is Najeeb. Ik maak me zorgen. Gaat het? 1389 01:17:55,720 --> 01:17:57,600 Nee. Thiago schopte me eruit. 1390 01:17:57,680 --> 01:18:00,360 Wees niet verdrietig. Dat is het beste wat er kon gebeuren. 1391 01:18:00,960 --> 01:18:04,320 Doe open, ik help je wel met je dozen. -Oké, ik kom eraan. 1392 01:18:06,920 --> 01:18:10,840 Ik had geen keus, ze bedreigden me. -Opzij. Kom hier, trut. 1393 01:18:16,160 --> 01:18:17,880 Vooruit. Wat een groentje. 1394 01:18:20,520 --> 01:18:24,080 Ik heb nagedacht. We beginnen met copy trading. Ken je dat? 1395 01:18:24,160 --> 01:18:25,920 Ponzifraude en zo. 1396 01:18:26,000 --> 01:18:30,240 We filmen hoe je miljonair bent geworden, met wat huurauto's achter je. 1397 01:18:30,320 --> 01:18:31,800 We spammen sociale media… 1398 01:18:32,880 --> 01:18:36,160 Wat is er gebeurd? Waar is Stéph? -Wacht even… 1399 01:18:45,080 --> 01:18:47,720 Waar ben je? Als ik je vind, tuig ik je af. 1400 01:19:00,920 --> 01:19:03,280 Ik vermoord je met m'n blote handen. 1401 01:19:08,560 --> 01:19:10,160 Denk je dat je Popeye bent? 1402 01:19:13,120 --> 01:19:14,120 Sterf. 1403 01:19:33,160 --> 01:19:34,360 Ken je me nog? 1404 01:19:34,440 --> 01:19:36,960 Nee, man. Je draagt een skimasker. 1405 01:19:40,600 --> 01:19:43,960 Youssef vertelde ons over de crypto. -Wie is Youssef? 1406 01:19:45,400 --> 01:19:47,320 In wiens huis zijn we? 1407 01:19:47,400 --> 01:19:50,720 Zeg me waar die USB-stick is, of je sterft net als Walid. 1408 01:19:51,520 --> 01:19:54,320 Walid… -Breng haar. Ik laat haar praten. 1409 01:19:54,400 --> 01:19:55,640 Kom, Bloemkool. 1410 01:19:56,120 --> 01:19:59,160 Laat me los. -Kom op. Kop dicht. 1411 01:19:59,240 --> 01:20:02,760 Niet bewegen, kreng. Hou haar vast. -Laat me gaan. 1412 01:20:04,640 --> 01:20:05,720 Zet haar neer. 1413 01:20:12,040 --> 01:20:13,280 Stéph. -Ik kom eraan. 1414 01:20:15,280 --> 01:20:16,200 Gaat het? 1415 01:20:17,720 --> 01:20:22,160 Waarom heb je ze over de crypto verteld? Ben je dom? Denk je wel na? 1416 01:20:22,240 --> 01:20:23,920 Zak moet 't verraden hebben. 1417 01:20:24,000 --> 01:20:27,160 Je moest zwijgen. -Je vertelt iedereen over je crypto. 1418 01:20:27,240 --> 01:20:28,800 Zelfs Najeeb grapt erover. 1419 01:20:28,880 --> 01:20:31,240 E-Tron is toch voorbij. Het crasht over een uur. 1420 01:20:31,320 --> 01:20:34,080 Meen je dat? -Ja, het ondergaat een 51%-aanval. 1421 01:20:34,160 --> 01:20:37,800 Wat is dit nu, 51%? -Er zit 'n fout in het consensusalgoritme… 1422 01:20:37,880 --> 01:20:40,440 Wees duidelijk. Wat is deze consensus? 1423 01:20:40,520 --> 01:20:42,680 Niemand kan z'n E-Tron verkopen. 1424 01:20:42,760 --> 01:20:45,760 Alles bevriest en verliest alle waarde. Is dat duidelijk? 1425 01:20:45,840 --> 01:20:48,600 Waar wachten we op? We moeten nu verkopen. 1426 01:20:48,680 --> 01:20:49,520 Wat doen we? 1427 01:20:50,800 --> 01:20:53,920 We moeten verkopen. -Stop nu. Ik wil eraf. Stop. 1428 01:20:54,000 --> 01:20:56,240 Je doet me pijn. Voorzichtig. -Stop. 1429 01:20:57,320 --> 01:20:58,880 Stop, verdomme. Stop. 1430 01:20:58,960 --> 01:21:03,760 Wat is er mis met je, idioot? -Je geeft niet om me. Je wilt m'n geld. 1431 01:21:03,840 --> 01:21:06,600 Daar gaat het niet om. -Daar gaat het wel om. 1432 01:21:06,680 --> 01:21:10,000 Zonder m'n crypto had je me verlaten. Toch, Youssef? 1433 01:21:13,400 --> 01:21:15,360 Er is iets wat je moet begrijpen. 1434 01:21:15,440 --> 01:21:19,160 Ik had nooit gedacht dat ik voor iemand als jij zou vallen. Oké? 1435 01:21:19,680 --> 01:21:21,240 Hoezo, iemand zoals ik? 1436 01:21:22,040 --> 01:21:23,160 Kom op, Stéph. 1437 01:21:24,280 --> 01:21:25,600 Ik ga niet liegen, je… 1438 01:21:27,760 --> 01:21:29,240 Je bent 'n beetje lelijk. 1439 01:21:31,280 --> 01:21:32,440 Oké. -Nee, maar… 1440 01:21:32,520 --> 01:21:35,320 De USB-stick. -Nee, het was een compliment. 1441 01:21:35,400 --> 01:21:37,200 Stap af. Geef 'm en vertrek. 1442 01:21:37,280 --> 01:21:39,880 Ben je dom? -Noem je me dom? De stick. 1443 01:21:39,960 --> 01:21:43,200 Hier, je stick. Maar Stéph… Wacht, Stéph. 1444 01:21:43,280 --> 01:21:46,400 Ik bedoel dat uiterlijk er voor ons niet toe doet. 1445 01:21:46,480 --> 01:21:49,560 Alsof ik bij m'n beste vriend ben. -Geweldig. 1446 01:21:49,640 --> 01:21:53,240 Natuurlijk. M'n vriendin is m'n beste vriend. Het is geweldig. 1447 01:21:53,320 --> 01:21:55,920 Je doet nooit moeilijk. Je bent altijd gul. 1448 01:21:56,000 --> 01:21:59,280 Het boeit je niet wat mensen zeggen. Daarom ben ik hier. 1449 01:21:59,360 --> 01:22:03,960 Je laat scheten en ik lach me kapot. Dat heb ik nog nooit gehad. Verdomme. 1450 01:22:04,040 --> 01:22:07,920 Je bent een echte meid. -Waarom bekritiseer je mijn uiterlijk dan? 1451 01:22:08,000 --> 01:22:12,320 Ik ging vroeger uit met meisjes die veel knapper waren, maar minder leuk. 1452 01:22:12,400 --> 01:22:14,160 Ik verkies jou duizend keer. 1453 01:22:18,240 --> 01:22:23,200 Je hoefde niet te liegen, Youssef. Ik gaf er niet om dat je kaal en blut was. 1454 01:22:24,320 --> 01:22:27,360 Dat weet ik. Daarom hou ik van je. 1455 01:22:32,920 --> 01:22:34,720 Stéph. 1456 01:22:34,800 --> 01:22:36,960 Kom op, pak haar. Bij de voeten. 1457 01:22:39,440 --> 01:22:40,520 Kom op, snel. 1458 01:22:44,480 --> 01:22:45,600 Bloemkool, rijden. 1459 01:22:49,720 --> 01:22:50,960 Klootzak. 1460 01:22:51,040 --> 01:22:53,840 Verdomme, die kale klootzak is er nog. 1461 01:23:13,440 --> 01:23:14,600 Voorzichtig. 1462 01:23:40,640 --> 01:23:42,000 De munitie. 1463 01:23:42,080 --> 01:23:43,040 Vlinder. 1464 01:23:43,680 --> 01:23:46,400 Laat hem los, of ik schiet z'n kop eraf. 1465 01:23:46,480 --> 01:23:47,880 Laat hem los. -Goed. 1466 01:23:50,080 --> 01:23:51,880 Wat doe je? Ze is een vrouw. 1467 01:23:51,960 --> 01:23:53,680 Ga zitten. -Oké, prima. 1468 01:23:53,760 --> 01:23:56,440 Dus, tortelduifjes… -Bloemkool, onder de brug. 1469 01:23:56,520 --> 01:23:57,920 Jullie gaan eraan. 1470 01:24:02,280 --> 01:24:05,480 Dat wachtwoord kan maar beter kloppen. -Ik misleid je niet. 1471 01:24:05,560 --> 01:24:08,720 Once you've entered your password, connect the ledger to your account. 1472 01:24:10,000 --> 01:24:12,960 The codes on your phone and on your ledger must always match. 1473 01:24:14,200 --> 01:24:15,280 Werkt het of wat? 1474 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 Bluetooth valt weg. -Heb je de app geïnstalleerd? 1475 01:24:18,280 --> 01:24:20,560 Ik heb de tutorial gevolgd. -Voer 't wachtwoord in. 1476 01:24:20,640 --> 01:24:23,360 Ik probeer te luisteren. Het is in het Engels. 1477 01:24:23,440 --> 01:24:25,120 Ik ben Michael Jackson niet. 1478 01:24:25,200 --> 01:24:27,840 One, four, one, four, one. Catch up. Play. 1479 01:24:27,920 --> 01:24:30,480 Zo. Nu is hij verbonden. Prima. 1480 01:24:32,360 --> 01:24:36,360 Hij is verbonden. Zie je? Je onderschat me altijd, baardmans. En? 1481 01:24:37,720 --> 01:24:39,160 Wat is dit voor zwendel? 1482 01:24:39,240 --> 01:24:41,800 Is hij uitgeschakeld? -De batterij is leeg. 1483 01:24:43,120 --> 01:24:45,560 Moet je dit ding opladen? -Natuurlijk. 1484 01:24:46,160 --> 01:24:47,640 En waar is de oplader? 1485 01:24:47,720 --> 01:24:50,960 Bij Youssef. Je hebt maar 20 minuten voor hij crasht. 1486 01:24:51,040 --> 01:24:52,640 Wat? -Wat snap je niet? 1487 01:24:52,720 --> 01:24:55,720 Het is de crypto die gaat crashen. -Wat doen we? 1488 01:24:56,320 --> 01:24:59,120 Je zei: 'Ik ken dit. Blockchain, Bitcoin…' 1489 01:24:59,200 --> 01:25:03,320 Je hebt geen oplader bij, hoerenzoon. -Let op je woorden, 'hoerenzoon'. 1490 01:25:03,400 --> 01:25:06,520 Ze mogen niet over moeders praten. -Ja, vriend. 1491 01:25:06,600 --> 01:25:11,640 Weet je, zijn moeder is m'n moeders zusje. Die idioot beledigt z'n tante. Zie je? 1492 01:25:11,720 --> 01:25:13,840 Mijn opa… -Beschrijf je de hele familie? 1493 01:25:14,520 --> 01:25:16,240 Niet bewegen. 1494 01:25:16,880 --> 01:25:21,880 Niemand beweegt of hij gaat eraan. Implantaten tegen de muur. Naar de hoek. 1495 01:25:22,640 --> 01:25:24,920 Ze is sterk maar niet mooi. -Zwijg. 1496 01:25:25,000 --> 01:25:27,560 Pak de stick en stap uit. Ik kom mee. 1497 01:25:27,640 --> 01:25:30,600 Zuig je haar af? -Zwijgen. Je luistert nu naar mij. 1498 01:25:30,680 --> 01:25:33,480 Ik ga naar buiten, en als ik eenmaal buiten ben… 1499 01:25:34,320 --> 01:25:35,520 Klootzak. 1500 01:25:35,600 --> 01:25:37,800 Grijp haar, Bloemkool. 1501 01:25:44,440 --> 01:25:46,600 Nee. Help. -Stop. 1502 01:25:50,640 --> 01:25:53,600 Doe me geen pijn. Ik smeek het je. Pak het maar. 1503 01:25:53,680 --> 01:25:55,840 Het is in orde. -Ik geef het aan jou. 1504 01:26:11,640 --> 01:26:14,280 Sta op, klootzak. Laat m'n neef los. 1505 01:26:20,240 --> 01:26:21,120 Youssef. 1506 01:26:21,200 --> 01:26:25,280 Sta op, kreng. Maak hem af. Maak hem af, zei ik. 1507 01:26:25,360 --> 01:26:26,720 Nee. 1508 01:26:33,880 --> 01:26:35,200 Stéph. Stap in. 1509 01:26:41,520 --> 01:26:43,600 Sta op. Ze gaan weg, man. 1510 01:26:44,280 --> 01:26:46,600 Sta op. Je weegt 600 kilo. Help me. 1511 01:26:46,680 --> 01:26:50,240 Ik zei toch dat je me zou neersteken met dat stomme mes. 1512 01:26:50,320 --> 01:26:54,240 Een druppel bloed en je flipt. Ben je een man of een wijf? 1513 01:26:54,320 --> 01:26:56,120 Nu ben ik een enorm wijf. 1514 01:26:56,200 --> 01:26:59,080 Kom op, bro… -Ga het geld halen. Pak het pistool. 1515 01:26:59,160 --> 01:27:02,160 Laat me achter. Laat me doodgaan. 1516 01:27:04,560 --> 01:27:06,680 Wie lacht er dan met me? 1517 01:27:08,080 --> 01:27:10,400 Je hebt nog nooit gelachen. 1518 01:27:11,480 --> 01:27:12,920 Laat me je lach zien… 1519 01:27:15,240 --> 01:27:17,840 Niet die lach. Dat is eng, klootzak. 1520 01:27:38,200 --> 01:27:40,360 Die duivel laat ons niet gaan. -Wat? 1521 01:27:40,920 --> 01:27:44,080 Is hij dat op de motor? -Natuurlijk. Wie anders? 1522 01:27:44,720 --> 01:27:48,240 Met dat demonengezicht. Wat doet hij? -Pas op. 1523 01:28:04,080 --> 01:28:05,320 Ik maak hem kapot. 1524 01:28:05,400 --> 01:28:07,760 Ik neem hem te grazen. -Wat gebeurt er? 1525 01:28:08,360 --> 01:28:10,200 Hé. Waar heb je dat vandaan? 1526 01:28:10,720 --> 01:28:11,920 Kom op. Maak hem af. 1527 01:28:14,200 --> 01:28:15,160 Nee. 1528 01:28:15,760 --> 01:28:17,120 Pas op. 1529 01:28:19,120 --> 01:28:21,000 Heb je hem? -Ik heb m'n schouder verpest. 1530 01:28:21,080 --> 01:28:22,880 Hou 't recht. Dit is geen GTA. 1531 01:28:22,960 --> 01:28:25,920 Schreeuw niet zo. Wat moet ik doen? -Beide handen. 1532 01:28:26,000 --> 01:28:27,640 Zo? -Ja. 1533 01:28:29,320 --> 01:28:30,760 Wat nu? -Sluit één oog. 1534 01:28:30,840 --> 01:28:32,160 Hoofd naar achteren. 1535 01:28:34,320 --> 01:28:35,720 Verdomme. -Sorry, schat. 1536 01:28:36,560 --> 01:28:38,720 Je hebt m'n trommelvlies verpest. 1537 01:28:44,680 --> 01:28:45,760 Klootzak. 1538 01:28:52,920 --> 01:28:57,880 Oké? Is hij dood? Heb je hem gedood? -Ik heb hem niet geraakt. 1539 01:28:58,640 --> 01:29:00,920 Je hebt de clip leeggeschoten. Wat? 1540 01:29:01,000 --> 01:29:03,200 Ik weet het. -Je bent echt waardeloos. 1541 01:29:06,200 --> 01:29:07,160 Hij komt eraan. 1542 01:29:08,000 --> 01:29:09,400 Hij is gestoord. 1543 01:29:46,760 --> 01:29:47,920 Stéph, verdomme. 1544 01:29:48,840 --> 01:29:52,200 Stéph, hoor je me? Hoor je me, lieverd? 1545 01:29:52,920 --> 01:29:56,200 Rustig. Niet bewegen. Wees voorzichtig. Gaat het? 1546 01:29:56,280 --> 01:30:00,960 Hulpdiensten Parijs. Hoe kan ik helpen? -Stuur 'n ambulance naar het Operaplein. 1547 01:30:01,680 --> 01:30:05,120 Niet bewegen. Hebt u hulp nodig? Niet kijken. 1548 01:30:07,200 --> 01:30:10,240 Het is oké. Het gebeurt. -Schiet op, alstublieft. 1549 01:30:10,920 --> 01:30:14,280 Ik heb m'n outfit verpest. Verdomme. 1550 01:30:14,360 --> 01:30:18,160 Je bent door een voorruit gevlogen. Ik koop wel een nieuwe. 1551 01:30:18,240 --> 01:30:19,480 Het doet overal pijn. 1552 01:30:19,560 --> 01:30:22,480 Het is oké. Je bent beeldschoon. -Ga hier weg. 1553 01:30:23,040 --> 01:30:25,080 Ga in de stabiele zijligging liggen. 1554 01:30:27,160 --> 01:30:29,520 Rustig aan. Wat doet u? 1555 01:30:29,600 --> 01:30:31,720 Rot op. Ik schiet. 1556 01:30:31,800 --> 01:30:35,760 Vertrek voor het te laat is. Het is toch voorbij voor mij. 1557 01:30:37,680 --> 01:30:39,680 Het is nog niet voorbij, klootzak. 1558 01:30:42,040 --> 01:30:43,520 Doe me een lol. Hier. 1559 01:30:44,680 --> 01:30:46,160 Neem je stick en ga weg. 1560 01:30:48,560 --> 01:30:51,920 Wat doe je? Lieverd, we zullen samen sterven. 1561 01:30:53,080 --> 01:30:55,120 We zullen samen sterven. 1562 01:30:55,640 --> 01:30:57,280 Wees sterk. Wees blij. 1563 01:30:57,360 --> 01:31:01,640 Ik ben de enige die zo sterft. -Ik denk dat de kogel erdoorheen gaat. 1564 01:31:07,000 --> 01:31:08,280 Verdomme. 1565 01:31:09,440 --> 01:31:11,120 Je pistool blokkeert. 1566 01:31:11,200 --> 01:31:13,800 Je hebt het wachtwoord en de stick. Wat wil je nog meer? 1567 01:31:13,880 --> 01:31:15,840 Rot op. Met je kapotte been. 1568 01:31:15,920 --> 01:31:19,960 Hé, Stéph. Luister. 1569 01:31:20,040 --> 01:31:23,560 Je moet praten tot er hulp komt. -Ja. 1570 01:31:23,640 --> 01:31:26,120 De ambulance is er over vijf minuten, oké? 1571 01:31:26,680 --> 01:31:28,440 Ze komen. Niet bewegen. -Ik ga dood. 1572 01:31:28,520 --> 01:31:32,480 Je gaat niet dood, oké? Ik neem je mee naar Algerije. 1573 01:31:33,360 --> 01:31:35,680 Weet je nog dat ik Braziliaans was? -Ja. 1574 01:31:36,200 --> 01:31:39,360 Ik lijk op Makroudh. Brazilië is geen plek voor mij. 1575 01:31:41,040 --> 01:31:43,160 Ik heb een geitenboerderij in Sétif. 1576 01:31:43,240 --> 01:31:46,920 Je zult ze geweldig vinden. Er zijn Harok, Sorok… 1577 01:31:47,800 --> 01:31:51,360 …Zouleikha, Troboko en Mufteh. 1578 01:31:53,040 --> 01:31:56,480 Ja, goed. Blijf lachen. Goed. -Het doet pijn als ik lach. 1579 01:31:56,560 --> 01:31:59,360 Het houdt je tenminste wakker. Je bent zo mooi… 1580 01:31:59,440 --> 01:32:00,400 Youssef? -Ja? 1581 01:32:00,480 --> 01:32:01,760 Vergeet je me niet? 1582 01:32:04,040 --> 01:32:06,720 Zeg dat niet. We brengen ons leven samen door. 1583 01:32:06,800 --> 01:32:08,360 Beloof je het? 1584 01:32:09,760 --> 01:32:12,720 Hou op, ik ben er. De ambulance is onderweg. 1585 01:32:12,800 --> 01:32:14,320 Doe niet zo dom. -Oké. 1586 01:32:17,240 --> 01:32:18,120 Geen zorgen. 1587 01:32:19,640 --> 01:32:22,920 Stéph. Hé. Wat is dit? Hé, Stéph? 1588 01:32:24,680 --> 01:32:25,520 Stéph… 1589 01:32:27,640 --> 01:32:29,200 Help. 1590 01:32:30,240 --> 01:32:31,080 Stéph… 1591 01:32:32,120 --> 01:32:33,360 Nee, Stéph. 1592 01:32:44,320 --> 01:32:46,920 De familie van Stéphanie Boulard… 1593 01:32:47,520 --> 01:32:48,360 Ja. 1594 01:32:49,800 --> 01:32:51,760 Volg me, alstublieft. -Ja. 1595 01:32:51,840 --> 01:32:54,360 Hebt u m'n dochter binnengebracht? -Ja. 1596 01:32:54,440 --> 01:32:55,760 Kom, alstublieft. 1597 01:32:55,840 --> 01:32:57,040 Ja, ik kom eraan. 1598 01:32:57,840 --> 01:33:01,920 Ik wil u om een gunst vragen. Kunt u haar straks naar huis brengen? 1599 01:33:02,000 --> 01:33:06,080 Ik heb online een Call of Duty-sessie over minder dan een uur. 1600 01:33:06,160 --> 01:33:09,760 Vindt u het erg? -Nee. Prima. Geen probleem. 1601 01:33:09,840 --> 01:33:10,680 Cool. 1602 01:33:11,640 --> 01:33:15,000 Ja, dus? -Ik moet u waarschuwen, het wordt zwaar. 1603 01:33:15,080 --> 01:33:18,880 U bent altijd zo dramatisch… -Ze ging door een voorruit, meneer. 1604 01:33:18,960 --> 01:33:20,520 Dat is ze gewend. 1605 01:33:20,600 --> 01:33:21,640 Hé, Youssef… 1606 01:33:21,720 --> 01:33:25,200 Dit bericht is misschien 'n vergissing… -Spring van de boot. 1607 01:33:25,880 --> 01:33:27,000 Laat me met rust. 1608 01:33:30,560 --> 01:33:33,560 Wat? Wat is er? -Ze is weg… 1609 01:33:35,080 --> 01:33:35,920 Is ze dood? 1610 01:34:34,040 --> 01:34:35,840 Ik ben m'n grote liefde kwijt. 1611 01:34:36,360 --> 01:34:40,200 Als je wilt, kun je iets houden om haar te herinneren. 1612 01:34:40,280 --> 01:34:42,320 Geen idee, pak maar iets. Een sok… 1613 01:34:43,440 --> 01:34:48,680 Wat? -Ja. Geuren helpen mensen herinneren. 1614 01:34:49,800 --> 01:34:53,040 Had ze die voetschimmel nog? -Papa. Je bent vervelend. 1615 01:34:53,120 --> 01:34:54,720 Waarom ga je altijd te ver? 1616 01:34:54,800 --> 01:34:57,880 Schreeuw niet. Ik gaf een show. Tranen en al. 1617 01:34:57,960 --> 01:35:00,480 Hij geloofde het. Moet je hem zien. -Papa… 1618 01:35:00,560 --> 01:35:03,640 Je hebt m'n grap verpest. Ga weg. -Je bent hard. 1619 01:35:05,200 --> 01:35:07,560 Goed, ik ben weg, m'n kurkentrekkertje. 1620 01:35:08,080 --> 01:35:11,120 Vooruit. -Goed, ik moet die toppositie halen. 1621 01:35:11,640 --> 01:35:12,680 Ik ben weg. 1622 01:35:14,640 --> 01:35:18,000 Meen je dat nou met die grap? -Dus ik ben je grote liefde? 1623 01:35:19,200 --> 01:35:22,360 Natuurlijk ben je dat. Die grap was geweldig. 1624 01:35:22,440 --> 01:35:25,200 Je vader is te gek. We hebben hetzelfde kapsel. 1625 01:35:27,640 --> 01:35:29,720 Wacht even. Heb je kunnen verkopen? 1626 01:35:30,960 --> 01:35:35,480 Nee. Het was jij of de miljoenen. -Wat heb je met de USB-stick gedaan? 1627 01:35:35,560 --> 01:35:39,520 Aan Vlinder gegeven. -Zomaar, nadat hij ons wilde vermoorden? 1628 01:35:39,600 --> 01:35:42,080 Ben je boos omdat ik je leven wilde redden? 1629 01:35:42,160 --> 01:35:45,640 Je hield m'n hand vast. Denk je dat dat me heeft gered? 1630 01:35:45,720 --> 01:35:47,920 Ik had het geld moeten kiezen. 1631 01:35:48,000 --> 01:35:51,760 Dan had ik je opgejaagd. -Je zou dood zijn, gestoorde trut. 1632 01:35:53,280 --> 01:35:54,400 Kijk jou nou… 1633 01:35:55,120 --> 01:35:56,720 Je lijkt op Freddy Krueger. 1634 01:36:01,240 --> 01:36:03,520 Wat als ik zeg dat ik op tijd verkocht heb? 1635 01:36:08,240 --> 01:36:09,120 Je liegt. 1636 01:36:09,920 --> 01:36:12,200 Natuurlijk lieg ik. 1637 01:36:13,960 --> 01:36:16,320 Geloof je nog steeds dat E-Tron-verhaal? 1638 01:36:22,280 --> 01:36:23,840 Je bent zo grappig. 1639 01:36:24,640 --> 01:36:26,840 Zeg je dat omdat ik op 'n clown lijk? 1640 01:36:26,920 --> 01:36:28,760 Nee, omdat ik van je hou. 1641 01:36:28,840 --> 01:36:30,160 Je bent zo knap. 1642 01:36:33,920 --> 01:36:35,360 Ik hou ook van jou. 1643 01:36:36,760 --> 01:36:39,320 Doe ik je pijn? -Een beetje, maar 't is oké. 1644 01:36:41,640 --> 01:36:43,480 Wacht, dus… 1645 01:36:45,240 --> 01:36:46,360 Je had nooit iets? 1646 01:36:47,040 --> 01:36:48,200 Wat denk je? 1647 01:36:48,280 --> 01:36:50,840 Je had een beetje… 1648 01:36:51,360 --> 01:36:52,920 Er was helemaal niets. 1649 01:36:55,360 --> 01:36:56,680 Dit alles voor niets? 1650 01:36:56,760 --> 01:36:58,240 Nee, dit alles voor ons. 1651 01:41:31,720 --> 01:41:37,720 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel 120843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.