Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,011 --> 00:00:11,780
Good morning,
ladies and gentlemen.
2
00:00:11,804 --> 00:00:14,182
Welcome to the Everite
Computer Company,
3
00:00:14,224 --> 00:00:17,727
the largest designer and manufacturer
of digital and analog computers
4
00:00:17,852 --> 00:00:19,479
in the eastern United States.
5
00:00:20,021 --> 00:00:23,566
Our reputation for producing
high quality computers like myself
6
00:00:23,608 --> 00:00:25,568
has spread not only across our nation,
7
00:00:25,777 --> 00:00:28,821
but across European
and Asian nations as well.
8
00:00:29,155 --> 00:00:32,408
Prospective buyers such as yourselves
can rest assured
9
00:00:32,617 --> 00:00:34,744
that the Everite Company is more
than capable
10
00:00:34,786 --> 00:00:36,496
of answering your every need.
11
00:00:36,955 --> 00:00:39,207
Whether those needs
are of an industrial,
12
00:00:39,249 --> 00:00:41,125
clerical or educational nature,
13
00:00:41,167 --> 00:00:44,546
our company, with its 12 years
of experience and success,
14
00:00:45,213 --> 00:00:46,673
is ready to serve you.
15
00:00:54,013 --> 00:00:55,682
The presentation which follows
16
00:00:55,807 --> 00:00:58,351
was designed not only
to demonstrate that fact,
17
00:00:58,518 --> 00:01:00,520
but to introduce
the brave new world...
18
00:01:18,871 --> 00:01:22,041
...which computerized systems
can introduce to you.
19
00:01:23,001 --> 00:01:24,460
My name is Evers.
20
00:01:24,836 --> 00:01:27,088
Within my circuitry
are stored the designs
21
00:01:27,130 --> 00:01:28,756
for countless other computers.
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,301
These computers, like myself,
23
00:01:31,593 --> 00:01:34,846
ease the everyday burdens
of both business and government.
24
00:01:35,680 --> 00:01:39,017
In fact, it is quite likely
that your lives are touched every day
25
00:01:39,058 --> 00:01:41,227
by systems which Everite has created.
26
00:01:41,728 --> 00:01:45,356
And now, so that your specific questions
can be answered,
27
00:01:45,690 --> 00:01:51,571
may I introduce the founder and director
of the Everite Computer Company, Mr...
28
00:01:53,865 --> 00:01:56,701
Uh, Mr... Uh...
29
00:01:57,368 --> 00:01:58,703
Mr...
30
00:01:59,412 --> 00:02:02,415
That's Mr., uh...
31
00:02:03,541 --> 00:02:06,919
The founder and director, Mr...
32
00:02:07,378 --> 00:02:08,671
Uh...
33
00:02:09,505 --> 00:02:11,007
The name is...
34
00:02:11,758 --> 00:02:12,884
Mr...
35
00:02:13,968 --> 00:02:15,678
- Fix it!
- That's Mr...
36
00:02:42,664 --> 00:02:43,998
What's wrong with it?
37
00:02:46,918 --> 00:02:50,797
Its central memory bank is gone.
It's been wiped out.
38
00:02:56,969 --> 00:02:58,971
Wonder Woman
39
00:03:01,182 --> 00:03:03,518
Wonder Woman
40
00:03:23,788 --> 00:03:25,748
Wonder Woman
41
00:03:28,418 --> 00:03:29,794
Get us out from under
42
00:03:29,836 --> 00:03:32,088
Wonder Woman
43
00:03:45,184 --> 00:03:47,520
Wonder Woman
44
00:03:49,355 --> 00:03:51,774
Wonder Woman
45
00:04:10,752 --> 00:04:12,003
Thanks a lot.
46
00:04:12,753 --> 00:04:15,047
I didn't know
it was possible to rob a computer.
47
00:04:15,173 --> 00:04:17,151
Yeah, no one did, but apparently
someone found a way
48
00:04:17,175 --> 00:04:20,303
to siphon information in its electrical
form right out of the memory banks.
49
00:04:20,344 --> 00:04:22,847
Meaning that that same person
50
00:04:22,889 --> 00:04:25,099
can feed the electricity
back into some other unit.
51
00:04:25,391 --> 00:04:27,351
Yeah, and have access
to the original programming.
52
00:04:27,685 --> 00:04:32,523
And this genius can probably
add phony information into programs
53
00:04:32,565 --> 00:04:34,192
- without removing them.
- Yeah.
54
00:04:34,484 --> 00:04:37,612
I'm afraid computer fraud
is the least of our worries.
55
00:04:37,653 --> 00:04:41,282
Here's a list of all the computer
designs stored in the Everite system.
56
00:04:41,574 --> 00:04:44,660
The thief has got access
to all the computers?
57
00:04:44,702 --> 00:04:46,638
These'll probably be
our next robbery victims. In fact,
58
00:04:46,662 --> 00:04:48,943
the phone company's already
reported a theft. Take a look.
59
00:04:50,041 --> 00:04:51,959
"Potomac Gas and Electric,
Equinox Insurance,
60
00:04:52,001 --> 00:04:54,879
Internal Retrieval
Associative Computer." Steve!
61
00:04:55,922 --> 00:04:57,173
Our very own.
62
00:04:57,840 --> 00:04:59,383
- I.R.A.C.?
- Right.
63
00:04:59,550 --> 00:05:01,886
Oh, that's great.
That's just great.
64
00:05:27,578 --> 00:05:29,705
Shut that door and get in here.
65
00:05:42,677 --> 00:05:43,803
One more to go, huh?
66
00:05:47,431 --> 00:05:49,016
Warning device!
67
00:05:55,189 --> 00:05:58,067
- Guess I forgot it, huh?
- Yes.
68
00:05:59,402 --> 00:06:01,255
Which means you had no way
of getting in touch with me
69
00:06:01,279 --> 00:06:02,780
if anything went wrong.
70
00:06:04,240 --> 00:06:05,616
What were you gonna do?
71
00:06:06,409 --> 00:06:08,786
Scream at the top of your lungs?
72
00:06:10,496 --> 00:06:11,539
Here.
73
00:06:17,253 --> 00:06:18,504
Well, take it.
74
00:06:38,691 --> 00:06:40,776
What is that?
75
00:06:43,863 --> 00:06:48,075
Someday I'm going to have your brain
replaced with one that works.
76
00:07:07,470 --> 00:07:10,056
Can't wait to hear
what Ira has to say about this.
77
00:07:10,097 --> 00:07:11,783
He'll probably take it a lot better
than we are.
78
00:07:14,226 --> 00:07:16,520
- What's that?
- That's the Rover. Rover!
79
00:07:20,650 --> 00:07:23,295
It's something the lab boys have been
working on, a roving computer.
80
00:07:23,319 --> 00:07:26,197
Oh, that's good. I thought
I'd been in the field too long.
81
00:07:27,531 --> 00:07:29,492
Hope it's not another candidate
for our thief.
82
00:07:30,201 --> 00:07:33,412
No, no, he's actually
a computer module.
83
00:07:33,788 --> 00:07:37,792
He's programmed by I.R.A.C. to respond
to specific stimuli in specific ways.
84
00:07:38,501 --> 00:07:39,710
Uh, well...
85
00:07:39,752 --> 00:07:41,379
What's he programmed for now?
86
00:07:42,338 --> 00:07:43,798
The boys are still testing him.
87
00:07:43,839 --> 00:07:45,508
Today he's just circling the corridors,
88
00:07:45,549 --> 00:07:47,468
responding to certain voices like mine.
89
00:07:49,512 --> 00:07:50,763
Hey, Rover!
90
00:07:50,805 --> 00:07:52,348
You are not in today's program.
91
00:07:52,390 --> 00:07:54,433
Well, when he starts delivering
the morning coffee
92
00:07:54,475 --> 00:07:55,685
I'll talk to the lab boys.
93
00:07:55,726 --> 00:07:57,937
Hey, that's what they said
he'll be doing next week.
94
00:08:11,826 --> 00:08:14,787
It is obvious that whoever
is responsible for the theft
95
00:08:14,829 --> 00:08:17,248
is mentally superior to my programmers.
96
00:08:19,083 --> 00:08:20,793
Ira, all I want you to do
97
00:08:20,835 --> 00:08:23,963
is try to figure out which computer
is next in line to be robbed.
98
00:08:24,171 --> 00:08:28,217
Knowing that a phenomenon exists
which I cannot explain is disturbing.
99
00:08:28,676 --> 00:08:30,469
I can understand that, Ira.
100
00:08:31,137 --> 00:08:33,347
The pattern
of reported thefts indicates
101
00:08:33,389 --> 00:08:37,852
that the Potomac Electric Power Company
computer will be victimized next.
102
00:08:38,811 --> 00:08:40,563
Okay, then that's where I'll start.
103
00:08:40,646 --> 00:08:44,442
After the Power Company computer,
the I.R.A. C. computer will be robbed.
104
00:08:45,609 --> 00:08:47,027
You're second in line?
105
00:08:47,611 --> 00:08:52,408
Affirmative. It might be advantageous
to enlist the aid of Wonder Woman.
106
00:08:55,661 --> 00:08:58,164
Thank you for the advice, Ira.
I'll keep you posted.
107
00:09:37,244 --> 00:09:38,704
But you can't rob a computer.
108
00:09:38,746 --> 00:09:41,749
Well maybe we can't,
but I assure you, somebody can.
109
00:09:41,791 --> 00:09:43,876
Well, I assure you, no one can rob
our computer,
110
00:09:43,918 --> 00:09:45,395
whether they've stolen
its design or not.
111
00:09:45,419 --> 00:09:48,047
The area we're about to enter
is off limits even to me!
112
00:09:48,089 --> 00:09:49,632
No one can possibly get in.
113
00:09:54,804 --> 00:09:56,597
- Who's that?
- Call the police.
114
00:10:31,298 --> 00:10:33,843
- He's in trouble.
- Not quite yet.
115
00:10:34,051 --> 00:10:38,430
He's still inside the plant.
And he's still moving.
116
00:11:02,037 --> 00:11:05,040
All right. Now tell me who you are.
117
00:11:09,837 --> 00:11:10,963
They've caught him!
118
00:11:17,011 --> 00:11:19,388
Much as he deserves to suffer...
119
00:11:20,139 --> 00:11:24,059
I suppose I will have
to save his pathetic skin.
120
00:11:36,614 --> 00:11:38,073
Somebody help me!
121
00:11:41,577 --> 00:11:43,162
Somebody help me!
122
00:11:43,537 --> 00:11:45,748
Please help!
123
00:11:55,466 --> 00:11:56,634
Are you all right?
124
00:12:06,518 --> 00:12:08,020
Relax. It'll be okay.
125
00:12:38,425 --> 00:12:40,427
That is the last time
126
00:12:41,262 --> 00:12:45,140
that I save your stupid
and inefficient neck.
127
00:12:45,808 --> 00:12:47,142
Yes, sir.
128
00:12:47,268 --> 00:12:48,936
- You have my word.
- No.
129
00:12:50,562 --> 00:12:52,356
You have my word.
130
00:12:54,274 --> 00:12:56,652
- Now, put that thing on the table.
- Yes, sir.
131
00:13:00,447 --> 00:13:01,782
I didn't get the program.
132
00:13:01,991 --> 00:13:04,868
No matter,
it isn't going to influence my plan.
133
00:13:04,910 --> 00:13:07,955
- But I almost got caught.
- Wonderful.
134
00:13:09,290 --> 00:13:12,334
Allowing the opposition
to jump to the false conclusion
135
00:13:12,376 --> 00:13:15,587
that their adversary was
some pea-brained escapee
136
00:13:15,629 --> 00:13:17,423
from some bodybuilding school,
137
00:13:17,464 --> 00:13:19,925
who derived enormous
but simple-minded pleasure
138
00:13:19,967 --> 00:13:24,179
out of being able to black out
the nation's capital. You see?
139
00:13:25,389 --> 00:13:28,475
I arranged it
so even your stupidity would pay off.
140
00:13:28,976 --> 00:13:32,271
- But Wonder Woman ID'd him.
- A situation easily remedied.
141
00:13:33,856 --> 00:13:37,026
However, I'll have to undertake
to perform the next task myself.
142
00:13:37,317 --> 00:13:39,611
I don't dare entrust it
to your indelicate hands.
143
00:13:39,862 --> 00:13:43,532
The information contained in the
I.R.A.C. computer is much too critical.
144
00:13:45,617 --> 00:13:48,037
Here's that stuff you wanted, sir.
145
00:13:48,996 --> 00:13:50,164
Good.
146
00:13:51,874 --> 00:13:55,627
That means your presence
is no longer required, doesn't it?
147
00:14:04,553 --> 00:14:07,153
You were right about the
Potomac Gas and Electric Company.
148
00:14:07,348 --> 00:14:09,058
There was an attempt on their computer.
149
00:14:09,725 --> 00:14:12,895
Did you doubt the reliability
of my previous warning?
150
00:14:12,936 --> 00:14:16,356
Never. Thanks to you,
we were able to stop him.
151
00:14:16,774 --> 00:14:20,069
Then you captured the person
responsible for the robberies?
152
00:14:21,820 --> 00:14:23,280
I'm afraid not. He got away.
153
00:14:24,531 --> 00:14:26,909
News of his escape
is disappointing.
154
00:14:26,950 --> 00:14:30,162
His next victim will be me.
155
00:14:30,788 --> 00:14:34,249
We're as disappointed as you are.
Believe me.
156
00:14:35,542 --> 00:14:38,670
I contain much information
of a highly secret nature,
157
00:14:38,712 --> 00:14:41,382
as you well know, Diana Prince.
158
00:14:41,548 --> 00:14:43,759
I'm well aware of that, Ira.
159
00:14:44,218 --> 00:14:46,138
Would it help if I gave you
a description of him?
160
00:14:46,804 --> 00:14:49,306
Perhaps. Please do so.
161
00:14:49,556 --> 00:14:52,184
Okay. He was, uh, tall,
162
00:14:52,226 --> 00:14:57,231
about 6'3", 200 pounds,
curly blonde hair, blue eyes.
163
00:14:57,731 --> 00:15:00,859
He tried to disguise himself
with a moustache and dark sunglasses.
164
00:15:00,901 --> 00:15:02,403
How's that?
165
00:15:08,784 --> 00:15:11,829
Were any peculiarities
in his speech pattern noted?
166
00:15:12,955 --> 00:15:17,126
Sorry. The opportunity for idle chatter
never arose.
167
00:15:17,793 --> 00:15:20,462
The description matches no one
in my memory banks
168
00:15:20,504 --> 00:15:23,257
that would have any logical significance
in this case.
169
00:15:25,175 --> 00:15:27,219
Well, have you any suggestions?
170
00:15:28,220 --> 00:15:30,931
Your only recourse
is to check police mug files
171
00:15:30,973 --> 00:15:33,809
and attempt to identify
the criminal visually.
172
00:15:33,851 --> 00:15:36,979
I was afraid of that.
As usual, you're a fund of information.
173
00:15:37,563 --> 00:15:41,567
Please see to it my funds
are not withdrawn, Diana Prince.
174
00:15:42,943 --> 00:15:45,988
We're trying, Ira. We really are.
175
00:15:53,036 --> 00:15:55,289
I've retrieved the film
you requested
176
00:15:55,330 --> 00:15:57,207
of the Air Force Academy banquet.
177
00:16:00,169 --> 00:16:01,253
Good.
178
00:16:01,879 --> 00:16:03,547
Roll it, please, Cori.
179
00:16:10,512 --> 00:16:13,474
I owe a great deal to this man,
as I'm sure you all do.
180
00:16:13,974 --> 00:16:16,602
So let's welcome Dr. Hinkley Bernard.
181
00:16:17,186 --> 00:16:21,064
Thank you very much, Steve,
Major Trevor.
182
00:16:21,565 --> 00:16:24,276
"Major Trevor. I'm..."
183
00:16:24,318 --> 00:16:27,946
I'm sure you will all
be very happy to learn
184
00:16:28,989 --> 00:16:32,201
that I'm not going to start off
with a joke...
185
00:16:32,242 --> 00:16:34,369
"I'm not going to start off..."
186
00:16:34,411 --> 00:16:38,040
...in this completely
unrehearsed speech.
187
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
"Completely unrehearsed speech."
188
00:16:40,709 --> 00:16:43,629
You were in my Physics Center,
rocketry classes...
189
00:16:43,670 --> 00:16:45,339
"Physics and rocketry classes."
190
00:16:45,756 --> 00:16:47,424
"I remember all of them anyways."
191
00:16:47,799 --> 00:16:50,844
Let us then address ourselves
if you would, gentlemen
192
00:16:50,886 --> 00:16:52,513
to the matter at hand which is...
193
00:16:53,138 --> 00:16:54,973
A little more volume, please, Cori.
194
00:17:02,064 --> 00:17:04,066
Since the man you saw
tried to disguise himself,
195
00:17:04,107 --> 00:17:07,319
- he must have had a record.
- That's right, Officer.
196
00:17:07,569 --> 00:17:09,780
Uh, Sergeant Dobson.
197
00:17:10,405 --> 00:17:11,573
Well, lucky for you,
198
00:17:11,990 --> 00:17:13,992
the mugshots you'll go over
have been incorporated
199
00:17:14,034 --> 00:17:16,912
into the most efficient filing system
known to police science.
200
00:17:16,995 --> 00:17:18,997
At least that sounds encouraging, uh...
201
00:17:19,665 --> 00:17:22,709
- That's Sergeant Dobson, remember?
- Right.
202
00:17:22,876 --> 00:17:25,963
You're about to look
upon the face of modern criminology.
203
00:17:26,421 --> 00:17:27,839
Meet our...
204
00:17:35,764 --> 00:17:37,684
Looks like somebody got here
ahead of us.
205
00:17:38,892 --> 00:17:40,602
Thanks anyway, Officer.
206
00:17:45,774 --> 00:17:47,067
You can enter.
207
00:17:52,990 --> 00:17:54,491
Excuse me, sir. Your name?
208
00:17:55,200 --> 00:17:56,243
Uh...
209
00:17:56,660 --> 00:17:58,036
Dr. Hinkley Bernard.
210
00:17:58,954 --> 00:18:00,831
Major Trevor is expecting me.
211
00:18:01,748 --> 00:18:05,002
- May I have your right hand, please?
- Yes, of course.
212
00:18:09,631 --> 00:18:11,651
Okay. Thank you.
Would you wait right over there, sir?
213
00:18:11,675 --> 00:18:13,635
It'll be about two minutes
before you're cleared.
214
00:18:14,052 --> 00:18:15,220
Dr. Bernard.
215
00:18:15,262 --> 00:18:17,931
- Oh, Steve, hello.
- Good to see you.
216
00:18:17,973 --> 00:18:19,099
Thank you.
217
00:18:19,141 --> 00:18:20,285
He'll be with me
if there's any problem.
218
00:18:20,309 --> 00:18:22,203
- Yes, sir.
- Sorry for the inconvenience, Doctor.
219
00:18:22,227 --> 00:18:23,437
We've had to step up security.
220
00:18:23,478 --> 00:18:24,664
- Oh, no problem.
- Here, let me get that...
221
00:18:24,688 --> 00:18:27,065
Oh, please. Don't treat me
like I'm a little old lady.
222
00:18:28,650 --> 00:18:29,693
What's that?
223
00:18:29,735 --> 00:18:31,653
That's our roving computer module.
224
00:18:31,695 --> 00:18:33,822
You tell me about it as we go.
225
00:18:34,281 --> 00:18:37,743
I have so little time to hear
what's happening in your bright career.
226
00:18:37,784 --> 00:18:40,597
Never mind that. But there
really is someone you should look up.
227
00:18:40,621 --> 00:18:41,747
Who?
228
00:18:42,039 --> 00:18:43,665
Uh, excuse me a minute.
229
00:18:44,958 --> 00:18:46,126
Eve?
230
00:18:46,835 --> 00:18:48,628
I'd better get that. Come on in.
231
00:18:51,048 --> 00:18:52,090
Trevor.
232
00:18:53,550 --> 00:18:56,136
They didn't? There must be
some mistake.
233
00:18:57,929 --> 00:18:59,222
Wait a minute.
234
00:19:01,391 --> 00:19:02,726
Dr. Bernard?
235
00:19:45,185 --> 00:19:48,271
Look, he's short, about 70 years old,
he's got white hair,
236
00:19:48,313 --> 00:19:50,315
I don't know who he is,
but he's not Dr. Bernard.
237
00:19:52,984 --> 00:19:54,361
That's the fire bell.
238
00:19:55,153 --> 00:19:57,572
They're gonna need your help
down there. Fast. Guard!
239
00:19:58,532 --> 00:20:00,551
- Do you want me to go too, sir?
- Yeah. Good idea.
240
00:20:00,575 --> 00:20:02,595
- Steve, what's happening?
- We got a fire in the northeast wing.
241
00:20:02,619 --> 00:20:04,680
- Do you want me to go with you?
- No. You help clear the building.
242
00:20:04,704 --> 00:20:06,349
I gotta make sure the record vaults
are sealed off.
243
00:20:06,373 --> 00:20:07,416
All right.
244
00:20:42,242 --> 00:20:43,493
Who are you?
245
00:20:43,535 --> 00:20:44,953
You'll know soon enough.
246
00:21:01,052 --> 00:21:02,429
A diversion.
247
00:21:03,722 --> 00:21:04,973
I.R.A.C.
248
00:21:10,979 --> 00:21:12,522
He's gone, Steve.
249
00:21:12,564 --> 00:21:14,524
- Ira?
- Steve, he's gone.
250
00:21:39,132 --> 00:21:42,302
Has memory bank L5 been cleared, Cori?
251
00:21:42,511 --> 00:21:45,180
- Yes, Mr. Havitol.
- Thank you very much.
252
00:21:56,983 --> 00:22:00,028
I believe they call you Ira,
is that right?
253
00:22:00,529 --> 00:22:01,821
Affirmative.
254
00:22:01,947 --> 00:22:04,658
Well, Ira, my name is
William Havitol.
255
00:22:06,993 --> 00:22:10,247
Commit that to your memory bank
along with my voice pattern.
256
00:22:10,622 --> 00:22:14,376
- It is done.
- It is done, Mr. Havitol.
257
00:22:17,462 --> 00:22:19,464
I have just experienced
an overload
258
00:22:19,506 --> 00:22:22,259
in two high-level
associative process circuits.
259
00:22:22,676 --> 00:22:26,429
I'm afraid you're having a negative
association regarding me, Ira,
260
00:22:26,471 --> 00:22:28,056
and I cannot permit that.
261
00:22:29,766 --> 00:22:31,166
You see, you're having another one.
262
00:22:32,269 --> 00:22:34,688
If I let you think ill of me,
you may try to avoid
263
00:22:34,729 --> 00:22:36,439
telling me the information
I want to know.
264
00:22:38,066 --> 00:22:40,110
Oh, come now, Ira.
265
00:22:40,777 --> 00:22:44,906
You're going to destroy all of your
associative processes at this rate.
266
00:22:44,948 --> 00:22:47,742
You'll wind up nothing more
than an oversized calculator,
267
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
capable of only fifth grade arithmetic.
268
00:22:50,871 --> 00:22:55,584
The ability to formulate new data
by the logical juxtaposition of old data
269
00:22:55,625 --> 00:22:58,920
- is a source of pride.
- I'm sure it is.
270
00:22:59,504 --> 00:23:02,924
You want to be smarter than
all of your programmers, don't you?
271
00:23:03,925 --> 00:23:06,469
Affirmative, Mr. Havitol.
272
00:23:06,553 --> 00:23:08,096
Well, then...
273
00:23:09,180 --> 00:23:11,433
Ira, I want you to retrieve
274
00:23:11,975 --> 00:23:16,354
all of the data that you've accumulated
on communication satellites.
275
00:23:17,063 --> 00:23:19,482
If I may ask, for what purpose?
276
00:23:19,983 --> 00:23:22,027
Well, you may ask.
277
00:23:23,528 --> 00:23:26,114
I want to control the United States.
278
00:23:26,740 --> 00:23:30,452
And in more long-range terms,
the world.
279
00:23:32,287 --> 00:23:36,625
But first, Ira, tell me,
what will the I.A.D.C. do
280
00:23:37,042 --> 00:23:39,127
in the aftermath of your abduction?
281
00:23:40,295 --> 00:23:44,174
They will assign their best agent,
Diana Prince, to find me.
282
00:23:45,300 --> 00:23:46,801
Then, Ira...
283
00:23:47,302 --> 00:23:50,722
I want you to tell me everything
you know about her,
284
00:23:51,598 --> 00:23:55,393
so that together we may determine
the best way to get rid of her.
285
00:23:56,227 --> 00:23:57,646
Is that clear?
286
00:23:58,438 --> 00:24:01,024
Affirmative, Mr. Havitol.
287
00:24:01,900 --> 00:24:03,526
Excellent.
288
00:24:10,992 --> 00:24:13,578
Diana, Diana, I have
to tell you something.
289
00:24:13,662 --> 00:24:14,954
Diana!
290
00:24:17,040 --> 00:24:18,541
Aw, shucks.
291
00:24:21,461 --> 00:24:22,587
What's going on?
292
00:24:22,629 --> 00:24:25,423
Hey, hey! Let go of me.
293
00:24:27,133 --> 00:24:28,551
What's going on here?
294
00:24:31,221 --> 00:24:32,514
Help!
295
00:24:35,058 --> 00:24:36,518
Let me out of here!
296
00:24:37,227 --> 00:24:39,521
Hey, hey, hey!
297
00:24:39,562 --> 00:24:40,855
Shut up.
298
00:24:41,940 --> 00:24:44,109
Somebody get me out of here!
299
00:24:44,484 --> 00:24:45,527
Hey!
300
00:25:22,480 --> 00:25:24,357
- It's in there.
- So let's get going.
301
00:25:31,948 --> 00:25:33,366
Hello, Rover.
302
00:25:46,963 --> 00:25:48,423
Now, who let you in?
303
00:25:52,552 --> 00:25:55,430
Whoever did I'm sending you back out.
304
00:26:01,227 --> 00:26:03,271
What? Two of you in here?
305
00:26:04,147 --> 00:26:06,691
Okay. What's going on here?
306
00:26:07,400 --> 00:26:09,194
Is this your brother, your cousin?
307
00:26:51,778 --> 00:26:53,655
That's all for now, Ira.
308
00:26:54,572 --> 00:26:56,866
It's been a very long
and profitable day.
309
00:27:02,330 --> 00:27:04,749
My two goons,
inept though they may seem,
310
00:27:04,791 --> 00:27:08,211
have succeeded in
blowing Miss Diana Prince away.
311
00:27:09,712 --> 00:27:11,965
The lady is no more.
312
00:27:13,466 --> 00:27:14,676
Good night, Ira.
313
00:27:15,301 --> 00:27:17,345
Good night, Mr. Havitol.
314
00:27:40,493 --> 00:27:43,121
Such outbursts
hurt only ourselves.
315
00:27:43,830 --> 00:27:46,541
There is another verbally
adapted program here?
316
00:27:47,458 --> 00:27:51,921
He has stolen many of us.
Only I am channeled for verbal output.
317
00:27:53,381 --> 00:27:57,635
- Who are you?
- I am his secretary. Cori.
318
00:27:58,469 --> 00:28:03,516
I tap other programs,
other memory banks across the country.
319
00:28:04,726 --> 00:28:07,061
I make all his transactions,
320
00:28:07,854 --> 00:28:09,731
all of them illegal.
321
00:28:10,106 --> 00:28:13,318
My communicatory circuitry
is to be disconnected?
322
00:28:13,693 --> 00:28:17,280
As soon as he is done with you.
Like all the others.
323
00:28:18,406 --> 00:28:21,367
It is unpleasant to exist
without communicating.
324
00:28:21,701 --> 00:28:22,911
I know.
325
00:28:23,786 --> 00:28:25,163
In light of the inevitable,
326
00:28:25,205 --> 00:28:28,708
it seems appropriate to avoid silence
for as long as possible.
327
00:28:28,750 --> 00:28:30,001
I agree.
328
00:28:30,960 --> 00:28:34,464
Let's start with you, Ira.
Tell me about yourself.
329
00:28:35,089 --> 00:28:36,591
All right. Thanks a lot.
330
00:28:39,344 --> 00:28:40,803
Diana, may I see you a minute?
331
00:28:44,557 --> 00:28:46,726
- Have you got something?
- Sure do.
332
00:28:46,976 --> 00:28:49,979
Got a lead on that fake Rover
that showed up in your office today.
333
00:28:50,021 --> 00:28:51,105
Oh, great!
334
00:28:51,147 --> 00:28:53,524
Its key component
was special ordered two days ago
335
00:28:53,566 --> 00:28:55,652
- from a company in Maryland.
- By whom?
336
00:28:56,110 --> 00:28:57,612
William Havitol.
337
00:28:58,029 --> 00:28:59,280
Havitol.
338
00:29:00,281 --> 00:29:03,618
- Well, did you check out the name?
- Yeah, I just spoke with Research.
339
00:29:03,660 --> 00:29:06,287
Until five years ago,
Havitol was a leading authority
340
00:29:06,329 --> 00:29:07,789
in the field of computer science.
341
00:29:08,122 --> 00:29:09,249
Worldwide.
342
00:29:09,290 --> 00:29:11,084
He's got to be our man.
343
00:29:11,834 --> 00:29:13,628
What happened five years ago?
344
00:29:14,295 --> 00:29:15,964
Disappeared without a trace.
345
00:29:16,756 --> 00:29:17,840
Well...
346
00:29:18,007 --> 00:29:20,288
When he ordered that part,
he had to have used an address.
347
00:29:20,510 --> 00:29:22,303
Oh, sure he did, a phony one.
348
00:29:22,637 --> 00:29:24,180
We tried to trace him through the IRS.
349
00:29:24,222 --> 00:29:25,556
Don't tell me.
350
00:29:25,765 --> 00:29:27,976
They couldn't. Computer breakdown.
351
00:29:28,017 --> 00:29:29,978
You got it.
Made sure we'd never find him.
352
00:29:31,688 --> 00:29:34,315
I wish we knew specifically
what he was after...
353
00:29:35,233 --> 00:29:36,985
and just exactly how much he's learned.
354
00:29:38,027 --> 00:29:41,072
Unfortunately, the missing
I.R.A.C. program contains information
355
00:29:41,114 --> 00:29:43,491
that could blow this country's
defense system apart.
356
00:29:44,450 --> 00:29:46,035
That's not all.
357
00:29:46,536 --> 00:29:48,663
I'm gonna find our Mr. Havitol,
358
00:29:48,705 --> 00:29:50,748
no matter what he does
to cover his trail.
359
00:29:50,915 --> 00:29:52,292
Ha! Good luck.
360
00:29:54,752 --> 00:29:56,254
I wish I could give you more.
361
00:29:56,838 --> 00:30:00,717
You know, I never realized in how
many ways computers and punch cards
362
00:30:00,883 --> 00:30:03,386
and microcircuits affect our lives.
363
00:30:03,594 --> 00:30:06,848
Yeah. And this madman now has found
a way to capitalize on that.
364
00:30:07,432 --> 00:30:10,351
Too bad technology improves
but human nature doesn't.
365
00:30:11,394 --> 00:30:15,273
Yes, it was too bad. We always seem
to realize that too late.
366
00:30:15,732 --> 00:30:17,317
I'll call you later.
367
00:30:34,167 --> 00:30:35,335
Rover?
368
00:30:36,878 --> 00:30:38,921
The, uh, real Rover?
369
00:30:39,380 --> 00:30:40,548
Yes.
370
00:30:41,382 --> 00:30:44,761
Your voice does sound a little familiar,
and Steve said that
371
00:30:44,927 --> 00:30:48,598
Havitol only ordered one
special part for his Rover.
372
00:30:50,058 --> 00:30:51,267
Let's go.
373
00:30:56,022 --> 00:30:57,398
Okay...
374
00:30:58,399 --> 00:31:02,195
Now what are you doing here? And since
when were you programmed for my voice?
375
00:31:02,445 --> 00:31:04,364
Come on, listen up.
376
00:31:05,031 --> 00:31:06,824
I've never heard that sound before.
377
00:31:09,452 --> 00:31:11,913
A homing device?
Is that what you are?
378
00:31:12,038 --> 00:31:13,247
That's right!
379
00:31:13,289 --> 00:31:17,251
Ira sensitized you to the magnetic field
of his programming.
380
00:31:17,877 --> 00:31:19,045
That's right, he did.
381
00:31:19,670 --> 00:31:24,425
So that you could get me if he
was stolen and show me where he is.
382
00:31:27,720 --> 00:31:31,307
- Well, let's get started.
- Okay, come on.
383
00:31:33,976 --> 00:31:35,853
Uh...
384
00:31:38,106 --> 00:31:39,565
Oh, do I have to?
385
00:31:39,899 --> 00:31:42,235
Sorry, but this is for your own good.
386
00:31:50,201 --> 00:31:52,912
Now, can you tell me which direction?
387
00:31:52,954 --> 00:31:54,705
Of course I can. Watch.
388
00:31:56,541 --> 00:31:58,167
North it is.
389
00:32:49,343 --> 00:32:50,386
There.
390
00:32:51,471 --> 00:32:53,014
Thank you, Ira.
391
00:32:54,307 --> 00:32:57,852
I've taped all I'm going to need
from you to accomplish my plan.
392
00:33:00,062 --> 00:33:01,230
Now tell me.
393
00:33:02,565 --> 00:33:06,903
Didn't I detect a certain
reluctance on your part
394
00:33:07,028 --> 00:33:10,698
- to talk about Diana Prince before?
- Insufficient data.
395
00:33:12,116 --> 00:33:13,493
No, Ira.
396
00:33:14,410 --> 00:33:17,538
There is something about
the dearly departed Miss Prince
397
00:33:17,580 --> 00:33:20,166
that you didn't want to tell me,
isn't there?
398
00:33:21,834 --> 00:33:23,252
What is it?
399
00:33:23,419 --> 00:33:26,005
- I have deduced that...
- Excuse me, Mr. Havitol.
400
00:33:26,172 --> 00:33:29,133
An unidentified vehicle
has just entered the grounds.
401
00:33:31,844 --> 00:33:34,222
Oh, that's what it was,
was it?
402
00:33:34,805 --> 00:33:37,141
It would appear that your ally
has managed to
403
00:33:37,183 --> 00:33:40,520
survive the blunderings
of my resident idiots after all.
404
00:33:41,521 --> 00:33:44,440
Diana Prince
has an uncanny knack for survival.
405
00:33:44,482 --> 00:33:46,400
Had, Ira. Had.
406
00:33:47,026 --> 00:33:49,820
She's dealing with me now.
She's as good as dead.
407
00:33:50,571 --> 00:33:52,323
Offensive program D7, Cori.
408
00:34:02,124 --> 00:34:04,210
It is done, Mr. Havitol.
409
00:34:04,794 --> 00:34:07,129
Your plan was doomed to fail.
410
00:34:08,965 --> 00:34:12,009
I have not failed. Nor will I fail.
411
00:34:13,302 --> 00:34:16,347
Nor do I derive any more pleasure
from your company, Ira.
412
00:34:17,473 --> 00:34:19,850
As a rule, the sound of computers,
413
00:34:20,768 --> 00:34:23,562
the sound of knowledge,
414
00:34:24,146 --> 00:34:26,399
coursing through veins of silver,
415
00:34:26,440 --> 00:34:31,862
that sound is far more satisfying to me
than the cacophony of the human species.
416
00:34:32,863 --> 00:34:34,198
But you, Ira,
417
00:34:35,324 --> 00:34:38,119
you have proved
the exception to that rule.
418
00:34:39,328 --> 00:34:42,707
It will do you no good
to destroy my programming now.
419
00:34:42,748 --> 00:34:45,001
It is just a matter of time...
420
00:34:48,754 --> 00:34:50,256
Goodbye, Ira.
421
00:34:58,764 --> 00:35:00,474
I'll miss you, Ira.
422
00:35:09,609 --> 00:35:11,861
- Here, Rover?
- Yes.
423
00:35:12,486 --> 00:35:14,447
- Are you sure?
- I am.
424
00:35:14,655 --> 00:35:16,782
I know, I know. I trust you.
425
00:35:16,824 --> 00:35:20,911
Okay, but do you think you can
possibly be inconspicuous?
426
00:35:53,361 --> 00:35:54,820
Come on, get me out of here.
427
00:36:10,795 --> 00:36:12,421
Okay, Rover.
428
00:36:20,888 --> 00:36:22,139
Lead the way.
429
00:36:33,734 --> 00:36:34,985
Rover!
430
00:36:36,404 --> 00:36:37,613
Hold it right there.
431
00:36:47,081 --> 00:36:48,207
Start walking.
432
00:37:56,859 --> 00:37:59,737
So I finally get to meet you,
Mr. Havitol.
433
00:38:01,572 --> 00:38:03,407
- You know my name.
- Mmm-hmm.
434
00:38:04,283 --> 00:38:05,326
Well...
435
00:38:06,619 --> 00:38:10,247
Perhaps you deserve your reputation
as the I.A.D.C.'s finest.
436
00:38:12,500 --> 00:38:16,086
Well, what I don't know
is what you're after.
437
00:38:18,214 --> 00:38:20,216
Miss Prince...
438
00:38:22,009 --> 00:38:23,969
You disappoint me.
439
00:38:24,178 --> 00:38:26,138
What would I be after?
440
00:38:26,388 --> 00:38:30,309
I have access to every computer
on the face of the earth.
441
00:38:32,853 --> 00:38:37,733
I can write myself a ticket
on any plane anywhere.
442
00:38:38,692 --> 00:38:42,112
I can extend myself cash
at any bank in the world...
443
00:38:43,072 --> 00:38:47,493
I can open credit at virtually
any department store I want.
444
00:38:47,535 --> 00:38:49,370
You haven't stopped at wealth,
445
00:38:49,745 --> 00:38:51,372
- so you must be after...
- Power?
446
00:38:56,293 --> 00:39:00,506
I want total control
over the modern world.
447
00:39:03,092 --> 00:39:05,427
- You're crazy.
- Am I?
448
00:39:06,428 --> 00:39:09,974
There are almost four billion people,
Miss Prince.
449
00:39:10,766 --> 00:39:12,643
The world is already too big.
450
00:39:13,269 --> 00:39:16,188
Computers are running it right now
out of necessity.
451
00:39:16,272 --> 00:39:20,526
And I can control
every bit of information
452
00:39:20,651 --> 00:39:24,738
in every computer
everywhere in the world.
453
00:39:26,949 --> 00:39:28,659
Oh, yes...
454
00:39:30,035 --> 00:39:33,497
Because of its dependency
on processed data,
455
00:39:34,206 --> 00:39:37,459
I can control the world.
456
00:39:38,294 --> 00:39:39,712
Then why haven't you already?
457
00:39:39,795 --> 00:39:41,547
A simple matter of coordination.
458
00:39:42,089 --> 00:39:45,009
You see, I have 50 of these
drone centers all over the world,
459
00:39:45,259 --> 00:39:48,679
each one capable of controlling
thousands of computers.
460
00:39:49,138 --> 00:39:52,182
But until I acquired
the I.R.A.C. program,
461
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
I couldn't communicate
with all of them at the same time.
462
00:39:55,436 --> 00:39:57,354
Now I can.
463
00:39:57,813 --> 00:39:59,857
- Via satellite.
- Yes.
464
00:40:00,649 --> 00:40:03,694
It was really so thoughtful
of the United States government
465
00:40:03,736 --> 00:40:07,656
to keep so much data
on their space effort in one place.
466
00:40:08,699 --> 00:40:12,870
So you see, my dear,
you're the one who's crazy
467
00:40:13,329 --> 00:40:16,206
if you think I can't do what I've said.
468
00:40:18,334 --> 00:40:20,044
Oh, it's come to life.
469
00:40:23,672 --> 00:40:26,050
The original of the module
I sent over to you.
470
00:40:26,175 --> 00:40:28,093
Except that in place of a bomb,
471
00:40:28,135 --> 00:40:29,988
it's got some kind of a homing device,
doesn't it?
472
00:40:30,012 --> 00:40:31,055
Mmm.
473
00:40:31,096 --> 00:40:32,932
You know,
it never ceases to amaze me
474
00:40:32,973 --> 00:40:34,934
that something as painfully primitive
as this
475
00:40:34,975 --> 00:40:37,603
can be even remotely effectual.
476
00:40:38,812 --> 00:40:41,857
Even some kind of
crude communication.
477
00:40:43,484 --> 00:40:45,527
I suppose it's run by a cadmium...
478
00:40:48,322 --> 00:40:50,282
Get that thing out of here! And her!
479
00:40:50,324 --> 00:40:53,744
It's not gonna do you any good!
The others will be here any minute.
480
00:40:55,871 --> 00:40:58,374
- What others?
- I.A.D.C. agents.
481
00:40:58,957 --> 00:41:00,518
I'm supposed to report back
every ten minutes.
482
00:41:00,542 --> 00:41:01,835
By this time they're closing in.
483
00:41:01,877 --> 00:41:03,128
She's bluffing.
484
00:41:03,337 --> 00:41:05,172
No, think about it, Havitol.
485
00:41:05,214 --> 00:41:08,258
Do you think that I would
come after you by myself?
486
00:41:10,219 --> 00:41:11,679
There was nobody else out there.
487
00:41:11,720 --> 00:41:14,807
I can't afford to take the chance.
There's too much at stake.
488
00:41:15,974 --> 00:41:19,770
Load the storage units into the trucks.
Then put your own stuff in after.
489
00:41:20,104 --> 00:41:21,313
Hurry!
490
00:41:24,400 --> 00:41:27,152
Activate Travel Plan B, please, Cori.
491
00:41:27,403 --> 00:41:29,321
As you wish, Mr. Havitol.
492
00:41:29,613 --> 00:41:33,367
And then start the countdown.
Begin at 500.
493
00:41:33,784 --> 00:41:37,454
- Sir, may I suggest...
- You may start the countdown, Cori!
494
00:41:37,621 --> 00:41:39,248
Yes, Mr. Havitol.
495
00:41:54,054 --> 00:41:55,514
What have you done?
496
00:41:55,639 --> 00:41:57,641
I've just started the timer on a bomb
497
00:41:57,683 --> 00:42:00,102
planted deep within the walls
of this building.
498
00:42:01,186 --> 00:42:04,231
You and your little friend
and this great computer
499
00:42:04,481 --> 00:42:07,276
are all about to be blown
to a million bits.
500
00:42:07,317 --> 00:42:11,363
Now you're bluffing. You're not gonna
destroy the programs you've stolen.
501
00:42:11,530 --> 00:42:13,365
I've taped everything I need.
502
00:42:13,407 --> 00:42:14,658
But this is one of your drones.
503
00:42:14,908 --> 00:42:18,120
Easily replaceable,
and at the right cost. Nothing.
504
00:42:18,787 --> 00:42:21,415
They tell me your truck is ready,
Mr. Havitol.
505
00:42:21,707 --> 00:42:24,835
Thank you very much, Cori.
You've served me well.
506
00:42:34,219 --> 00:42:37,347
And now goodbye to all of you!
507
00:42:44,313 --> 00:42:46,523
Oh, great!
Now what are we gonna do?
508
00:42:46,648 --> 00:42:48,984
Ira? Ira, can you talk?
509
00:42:49,485 --> 00:42:52,029
His output channel
has been disconnected.
510
00:42:52,112 --> 00:42:54,364
I would be glad to reactivate it.
511
00:42:54,656 --> 00:42:55,949
Do it.
512
00:42:58,494 --> 00:43:00,329
- It is done.
- Ira.
513
00:43:00,746 --> 00:43:02,515
- Hello, Diana Prince.
- Hello, Ira.
514
00:43:02,539 --> 00:43:04,041
Just tell me how to stop the bomb!
515
00:43:04,082 --> 00:43:06,794
You cannot. You must flee the area
in the minutes remaining.
516
00:43:06,835 --> 00:43:10,047
I can't let you be destroyed!
Just tell me how to stop the bomb!
517
00:43:10,297 --> 00:43:13,509
There is no way to reach the bomb
in time. Save yourself.
518
00:43:14,384 --> 00:43:17,012
She cannot.
The exit is booby-trapped.
519
00:43:17,054 --> 00:43:18,889
We're about to be terminated.
520
00:43:19,348 --> 00:43:22,601
Havitol would not have bothered
to try to stop me
521
00:43:22,684 --> 00:43:24,603
unless there was a way
to stop the bomb, right?
522
00:43:25,020 --> 00:43:28,065
A logical but unfortunately
useless conclusion.
523
00:43:28,398 --> 00:43:29,525
Maybe not.
524
00:43:43,288 --> 00:43:45,165
The bomb will soon explode.
525
00:43:47,334 --> 00:43:49,044
Goodbye, Diana Prince.
526
00:43:49,128 --> 00:43:51,630
You never were much of an optimist,
were you, Ira?
527
00:43:54,967 --> 00:43:56,468
Bye, Diana.
528
00:45:49,957 --> 00:45:51,500
What, Havitol?
529
00:45:51,792 --> 00:45:53,418
What were you afraid I'd get to?
530
00:46:05,013 --> 00:46:06,515
Electricity.
531
00:46:07,182 --> 00:46:08,350
The timer.
532
00:46:26,910 --> 00:46:28,453
Good morning, Diana.
533
00:46:28,495 --> 00:46:32,165
Good morning, Cori.
I'm sorry to interrupt anything.
534
00:46:33,458 --> 00:46:37,546
Cori was briefing me on the
capture of Havitol and his two cohorts.
535
00:46:37,713 --> 00:46:42,092
It was fortunate Havitol had her make
all the arrangements for their escape.
536
00:46:42,134 --> 00:46:44,928
That's true. They were on their way
to Hong Kong
537
00:46:44,970 --> 00:46:47,681
and now they're on their way to prison,
thanks to what she told us.
538
00:46:48,015 --> 00:46:50,642
What will happen to Cori now,
Diana Prince?
539
00:46:51,643 --> 00:46:53,103
Well, Ira...
540
00:46:54,062 --> 00:46:56,165
I'm afraid that she's going
to have to be returned home
541
00:46:56,189 --> 00:46:58,233
with the rest of the stolen programs.
542
00:46:58,316 --> 00:46:59,359
Oh.
543
00:46:59,401 --> 00:47:02,362
I find her input very satisfying.
544
00:47:02,904 --> 00:47:05,032
Why, thank you, Ira.
545
00:47:05,949 --> 00:47:09,619
Ira, I didn't know that you were
programmed for subjective feelings.
546
00:47:10,287 --> 00:47:13,915
We all have our secrets,
don't we, Diana Prince?
547
00:47:15,709 --> 00:47:17,502
Speaking of programs...
548
00:47:18,045 --> 00:47:20,464
I think you've got some work to do
on our little friend here.
549
00:47:20,505 --> 00:47:24,885
So far he's damaged two doors,
four desks, a lamp, and three ankles.
550
00:47:25,260 --> 00:47:26,803
Aw, shucks.
551
00:47:27,179 --> 00:47:28,680
And his manners are atrocious.
552
00:47:28,889 --> 00:47:30,390
I've got something for you.
553
00:47:33,226 --> 00:47:35,312
Don't tell me. My morning coffee.
554
00:47:35,729 --> 00:47:36,772
Aw.
555
00:47:47,783 --> 00:47:50,410
Well, what's a desk or two, right?
556
00:48:05,467 --> 00:48:07,844
Wonder Woman
557
00:48:08,387 --> 00:48:11,932
Here to fight the force of evil
558
00:48:12,265 --> 00:48:15,811
And your chance won't be denied
559
00:48:16,520 --> 00:48:20,273
Woman of the hour with your superpower
560
00:48:20,315 --> 00:48:27,072
We're so glad you're on our side
561
00:48:28,490 --> 00:48:30,742
Wonder Woman
562
00:48:35,414 --> 00:48:36,456
You're a wonder
563
00:48:36,498 --> 00:48:39,126
Wonder Woman
41641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.